All language subtitles for [Spanish (auto-generated)] Cómo Reparar Control que no Enciende (1er Solución) - Wireless Control On Solution (15-1) [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,670 --> 00:00:21,760 ah 2 00:00:32,430 --> 00:00:39,059 enseñar una solución más adelante 3 00:00:41,129 --> 00:00:43,540 miraremos dependiendo si no llegaron los 4 00:00:43,540 --> 00:00:45,239 controles por otros motivos 5 00:00:45,239 --> 00:00:47,650 compartir muchísimo más contenido todo 6 00:00:47,650 --> 00:00:51,390 esto para el conocimiento de los 7 00:00:52,559 --> 00:00:55,629 estudiantes culpo por este medio es 8 00:00:55,629 --> 00:00:57,909 orden que tenga la parte izquierda de 9 00:00:57,909 --> 00:00:59,579 sus contrarias 10 00:00:59,579 --> 00:01:01,469 debido a que tenía muchos controles 11 00:01:01,469 --> 00:01:03,480 puede reparar entonces la sala cicca 12 00:01:03,480 --> 00:01:05,188 continuando con el tema que le venía 13 00:01:05,188 --> 00:01:07,020 explicar en esta semana es que vamos a 14 00:01:07,020 --> 00:01:08,670 ensayar el control debido a sus 15 00:01:08,670 --> 00:01:11,340 problemas de encendido entonces aquí lo 16 00:01:11,340 --> 00:01:13,710 viernes rápidamente 17 00:01:13,710 --> 00:01:16,770 las carcasas casas de prueba para poder 18 00:01:16,770 --> 00:01:20,659 conectar la batería tierra más rápida 19 00:01:20,670 --> 00:01:22,860 entonces aquí voy a aprenderlo con el 20 00:01:22,860 --> 00:01:24,930 botón de inicio pueden ver 21 00:01:24,930 --> 00:01:27,480 nos está encendiendo el control justo 22 00:01:27,480 --> 00:01:29,460 voy a enseñar con el cable el cargo 23 00:01:29,460 --> 00:01:32,940 juega bien anteriormente lo ideal es que 24 00:01:32,940 --> 00:01:35,430 apenas yo conecto este cable el control 25 00:01:35,430 --> 00:01:37,530 tenga que encender automáticamente sin 26 00:01:37,530 --> 00:01:40,179 necesidad de oprimir el botón de inicio 27 00:01:40,179 --> 00:01:43,810 también se contrasta con estar tan 28 00:01:43,810 --> 00:01:45,859 criminal el componente de 29 00:01:45,859 --> 00:01:48,319 automáticamente entonces vamos a mirar 30 00:01:48,319 --> 00:01:50,719 cómo vamos a arreglar este inconveniente 31 00:01:50,719 --> 00:01:52,549 hay muchas razones con las que sucede en 32 00:01:52,549 --> 00:01:54,439 este vídeo como les venía diciendo vamos 33 00:01:54,439 --> 00:01:57,920 a presentarles una alternativa espero 34 00:01:57,920 --> 00:02:00,590 que les sea de mucha ayuda entonces lo 35 00:02:00,590 --> 00:02:03,079 que vamos a hacer es que como pueden ver 36 00:02:03,079 --> 00:02:05,390 aquí en esta parte hay un enlace en que 37 00:02:05,390 --> 00:02:07,099 pueden llegar siempre se rompe la verdad 38 00:02:07,099 --> 00:02:08,598 desconozco electrónicamente por qué 39 00:02:08,598 --> 00:02:10,220 sucede 40 00:02:10,220 --> 00:02:12,440 entonces aquí lo que vamos hacer es un 41 00:02:12,440 --> 00:02:15,170 sueño un puente que conecte desde este 42 00:02:15,170 --> 00:02:19,190 punto con la aguja 43 00:02:19,190 --> 00:02:22,130 el otro extremo en línea vertical de los 44 00:02:22,130 --> 00:02:24,480 dos puntos está próximo 45 00:02:24,480 --> 00:02:26,870 y cerca el procesador 46 00:02:26,870 --> 00:02:28,840 que tienen hace es para 47 00:02:28,840 --> 00:02:32,830 en otra cara y dentro de la historia 48 00:02:32,830 --> 00:02:36,010 este reunión oscurito fue porque mirando 49 00:02:36,010 --> 00:02:38,380 con el multímetro porque la verdad 50 00:02:38,380 --> 00:02:40,810 electrónicamente no sé qué función 51 00:02:40,810 --> 00:02:42,720 cumple 52 00:02:42,720 --> 00:02:45,730 desconozco temas 53 00:02:45,730 --> 00:02:47,110 aquí lo que le voy a mostrar una 54 00:02:47,110 --> 00:02:54,830 alternativa para esto 55 00:02:54,830 --> 00:02:58,380 una limpieza en la tarjeta nos vamos del 56 00:02:58,380 --> 00:03:02,940 trabajo sobre la tarjeta de la fuente 57 00:03:02,940 --> 00:03:05,760 los que no saben que es un puente es un 58 00:03:05,760 --> 00:03:09,720 cable que nos es más en contacto con eso 59 00:03:09,720 --> 00:03:11,610 quieren saber más dentro de nuestro 60 00:03:11,610 --> 00:03:14,040 canal de youtube un vídeo que explica en 61 00:03:14,040 --> 00:03:17,250 detalle acerca de los cuentas porque se 62 00:03:17,250 --> 00:03:19,670 utilizan 63 00:03:23,090 --> 00:03:28,980 esta parte de la tarjeta que está arriba 64 00:03:28,980 --> 00:03:31,380 sorprenderá y en la palanca derecha y 65 00:03:31,380 --> 00:03:34,170 tener botoncito del primer el primer 66 00:03:34,170 --> 00:03:38,100 punto a punto de tener la velocidad 67 00:03:38,100 --> 00:03:44,480 pues para que sea parte del puente 68 00:03:44,480 --> 00:03:46,400 para obtener pero nuestra parte la 69 00:03:46,400 --> 00:03:49,280 tarjeta y acá vamos a pelar también esta 70 00:03:49,280 --> 00:03:50,930 parte que la que les estaba explicando 71 00:03:50,930 --> 00:03:53,659 anteriormente que la que vamos a unir ya 72 00:03:53,659 --> 00:03:55,730 saben no utilizan mucha fuerza porque 73 00:03:55,730 --> 00:03:58,370 pues siempre rompemos el enlace 74 00:03:58,370 --> 00:04:00,530 lastimosamente hay sí ya cuento nos 75 00:04:00,530 --> 00:04:03,230 queda presente estos y ustedes no 76 00:04:03,230 --> 00:04:05,000 estemos en el tema y saben de al micro 77 00:04:05,000 --> 00:04:07,370 para ayudar entonces es el mejor que se 78 00:04:07,370 --> 00:04:11,200 aseguren por eso tenga visto 79 00:04:11,280 --> 00:04:13,200 aquí ya limpiamos esos residuos de 80 00:04:13,200 --> 00:04:15,240 protector que quedaron verdes hay como 81 00:04:15,240 --> 00:04:19,470 pueden ver ya los puntos están ella con 82 00:04:19,470 --> 00:04:21,720 su cobre 83 00:04:21,720 --> 00:04:24,480 pelados y lo que vamos a hacer es con el 84 00:04:24,480 --> 00:04:26,850 cautín vamos a crear los puntos de 85 00:04:26,850 --> 00:04:29,300 sentados 86 00:04:29,669 --> 00:04:31,870 y como pueden ver el estado no tuvo 87 00:04:31,870 --> 00:04:34,070 fácil aire 88 00:04:34,070 --> 00:04:36,639 londres el otro punto 89 00:04:36,639 --> 00:04:38,220 y aquí está en venta 90 00:04:38,220 --> 00:04:41,510 lg no es estatal 91 00:04:41,880 --> 00:04:46,220 lo que vamos a hacer consiguiendo en 92 00:04:46,470 --> 00:04:49,370 un siguiente paso 93 00:04:49,630 --> 00:04:52,530 en un cable 94 00:04:52,740 --> 00:04:55,059 delgaditos si no tienen un cargas y 95 00:04:55,059 --> 00:04:56,740 delgadito de contraluz por recomendar de 96 00:04:56,740 --> 00:04:59,020 los que utilizan en redes o sea por en 97 00:04:59,020 --> 00:05:00,969 internet cable que tenga entrada y 98 00:05:00,969 --> 00:05:04,180 verdades talla y estatura permiso 99 00:05:04,180 --> 00:05:08,249 estándar una punta 100 00:05:08,280 --> 00:05:11,830 extremo de los quienes otros pelamos 101 00:05:11,830 --> 00:05:15,730 y el otro extremo antes que resultarle 102 00:05:15,730 --> 00:05:17,290 lo que hacemos es total la prima de la 103 00:05:17,290 --> 00:05:19,390 mina bisturí está obviamente pues 104 00:05:19,390 --> 00:05:22,030 tenemos la medida del punto para que nos 105 00:05:22,030 --> 00:05:24,360 quede el otro extremo del cable pelado 106 00:05:24,360 --> 00:05:28,020 para poder soldar 107 00:05:28,470 --> 00:05:30,120 listo entonces ya teniendo el otro 108 00:05:30,120 --> 00:05:32,610 extremo cortado a la medida para soldar 109 00:05:32,610 --> 00:05:36,180 el otro enlace lo que hacemos es con 110 00:05:36,180 --> 00:05:38,340 muchísimo precaución le recomiendo esto 111 00:05:38,340 --> 00:05:40,720 no se van a quemar los dedos 112 00:05:40,720 --> 00:05:43,720 es derretir un poco la punta del cable 113 00:05:43,720 --> 00:05:47,170 para tener un poco de cobre para poder 114 00:05:47,170 --> 00:05:49,990 soldar el punto que habíamos hecho 115 00:05:49,990 --> 00:05:54,160 anteriormente un poco de velocidad la 116 00:05:54,160 --> 00:05:55,750 idea es que nos quede así el enlace en 117 00:05:55,750 --> 00:05:59,740 fuente ya soldado de dos puntos 118 00:05:59,740 --> 00:06:02,530 no sé lo que último por para finalizar 119 00:06:02,530 --> 00:06:04,960 vamos a hacer despertar los residuos que 120 00:06:04,960 --> 00:06:07,509 queden fuera del punto esto es para 121 00:06:07,509 --> 00:06:09,580 evitarle con todo conexiones que estén 122 00:06:09,580 --> 00:06:12,550 diferentes al circuito lo que hacemos es 123 00:06:12,550 --> 00:06:15,250 que un portón centralizado limpiamos con 124 00:06:15,250 --> 00:06:18,520 tiner pues no podemos en este líquido 125 00:06:18,520 --> 00:06:20,080 este proceso porque se hace es para 126 00:06:20,080 --> 00:06:23,280 eliminar residuos de estaño 127 00:06:36,529 --> 00:06:38,869 pues sí señores aquí ya nos encendió 128 00:06:38,869 --> 00:06:42,030 nuestro control de los 360 129 00:06:42,030 --> 00:06:45,060 acá ya lo tenemos en funcionamiento con 130 00:06:45,060 --> 00:06:47,070 el carga tura como pueden ver encendió 131 00:06:47,070 --> 00:06:49,500 instantáneamente como queríamos que 132 00:06:49,500 --> 00:06:52,170 pagar entonces aquí vamos a hacer otra 133 00:06:52,170 --> 00:06:53,910 pequeña vamos a amarlo con las baterías 134 00:06:53,910 --> 00:06:56,700 no sé si tiene también me enciende y 135 00:06:56,700 --> 00:06:58,230 aquí también enciende el con nuestro 136 00:06:58,230 --> 00:06:59,790 control ya queda funcionando 137 00:06:59,790 --> 00:07:01,689 perfectamente 138 00:07:01,689 --> 00:07:03,999 era el vídeo que tenía para esa semana 139 00:07:03,999 --> 00:07:06,249 espero que sea de muchísima utilidad 140 00:07:06,249 --> 00:07:08,360 para ustedes 141 00:07:08,360 --> 00:07:10,069 si te gustó lo que acabas de ver quieres 142 00:07:10,069 --> 00:07:11,659 conocer muchísimo más de nuestro canal y 143 00:07:11,659 --> 00:07:13,819 encuentras una información de todos los 144 00:07:13,819 --> 00:07:15,439 vídeos acerca de otros procesos que 145 00:07:15,439 --> 00:07:17,000 nosotros realizamos para reparar tu 146 00:07:17,000 --> 00:07:18,919 dispositivo adicional a eso quiere que 147 00:07:18,919 --> 00:07:20,870 nosotros reparamos este control déjanos 148 00:07:20,870 --> 00:07:22,849 un firme en un correo electrónico a esta 149 00:07:22,849 --> 00:07:25,039 dirección que yo voy a dejar debajo de 150 00:07:25,039 --> 00:07:26,689 la descripción de este vídeo para que 151 00:07:26,689 --> 00:07:28,669 nos contactamos contigo y no solamente 152 00:07:28,669 --> 00:07:31,159 eso voy a enviar un vídeo absolutamente 153 00:07:31,159 --> 00:07:33,439 completo de toda la solución que yo 154 00:07:33,439 --> 00:07:34,909 realice el momento de repararlo no 155 00:07:34,909 --> 00:07:36,169 siendo más me despido de ustedes 156 00:07:36,169 --> 00:07:38,569 humanitario ha sido necesario coméntenos 157 00:07:38,569 --> 00:07:40,310 aquí abajo para que nosotros estemos 158 00:07:40,310 --> 00:07:41,750 pendientes de que lo que ustedes más 159 00:07:41,750 --> 00:07:43,310 necesitan y nos vemos en otra 160 00:07:43,310 --> 00:07:45,400 oportunidad 11023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.