Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:55,815 --> 00:03:57,248
ls Godzilla your favorite?
2
00:03:57,784 --> 00:03:59,775
He's a superman!
3
00:04:01,521 --> 00:04:03,216
Come on, Ken, time for lunch.
4
00:04:03,390 --> 00:04:05,449
Okay.
5
00:04:19,539 --> 00:04:21,234
Darling.
6
00:04:25,078 --> 00:04:26,306
Darling!
7
00:04:27,681 --> 00:04:29,808
Good afternoon.
8
00:04:29,983 --> 00:04:33,077
Oh, good afternoon. Got something
interesting for my husband?
9
00:04:34,387 --> 00:04:37,550
Some kind of strange fish
that looks very weird to me.
10
00:04:42,362 --> 00:04:45,422
Well, professor,
what kind of fish is it?
11
00:04:47,901 --> 00:04:49,994
lt's a tadpole, isn't it?
12
00:04:50,170 --> 00:04:52,001
lt's much too big to be a tadpole.
13
00:04:52,172 --> 00:04:54,106
Anyway, they don't live in the sea.
14
00:04:54,274 --> 00:04:56,105
Oh, yeah.
15
00:04:57,777 --> 00:04:59,870
Where did you catch this?
16
00:05:00,380 --> 00:05:03,042
Down on the point,
where l usually get the shrimp.
17
00:05:03,216 --> 00:05:06,913
l didn't catch a single one today.
18
00:05:15,562 --> 00:05:19,999
With the fish getting worse every day,
Suruga Bay is done for.
19
00:05:25,171 --> 00:05:26,934
What in the world
is this monster...
20
00:05:27,107 --> 00:05:29,701
...that appeared at the accident site
in Suruga Bay?
21
00:05:29,876 --> 00:05:31,810
Could it be some kind
of sea monster...
22
00:05:31,978 --> 00:05:34,708
...or was it some kind
of new military weapon?
23
00:05:39,119 --> 00:05:40,381
Whatever it was...
24
00:05:40,553 --> 00:05:44,455
...it has enough frightful power
to destroy two ships.
25
00:05:52,232 --> 00:05:54,291
Oh, that was a monster tadpole.
26
00:05:54,467 --> 00:05:57,698
Papa, it's the same fish
the old fisherman brought here today.
27
00:06:04,444 --> 00:06:06,810
l'll be back in 30 minutes.
28
00:06:07,714 --> 00:06:09,705
-That'll be 2:00.
-Right.
29
00:06:09,883 --> 00:06:13,250
Now, set your watch. Bye.
30
00:08:03,129 --> 00:08:04,426
Man, it's empty.
31
00:08:56,482 --> 00:09:00,885
Papa! The tadpole! Papa!
32
00:10:14,127 --> 00:10:16,527
Papa. Papa....
33
00:10:18,364 --> 00:10:22,960
Papa. Please come back, Papa.
34
00:10:31,177 --> 00:10:32,872
Ouch!
35
00:10:33,046 --> 00:10:35,810
Papa!
36
00:10:46,225 --> 00:10:50,662
Papa!
37
00:11:00,039 --> 00:11:03,202
The monster that attacked you
was smaller than the one...
38
00:11:03,376 --> 00:11:05,867
-...that sunk the tanker.
-Right.
39
00:11:06,045 --> 00:11:07,842
There isn't just one Hedorah.
40
00:11:08,014 --> 00:11:10,881
They come in different sizes,
right, Papa?
41
00:11:11,050 --> 00:11:12,278
Hedorah?
42
00:11:12,452 --> 00:11:14,977
That's just a name
my son dreamed up for them.
43
00:11:15,154 --> 00:11:18,180
They come from the sludge.
44
00:11:18,358 --> 00:11:21,657
Sludge? Professor, is it possible
that's the reason?
45
00:11:22,829 --> 00:11:25,389
Well, maybe. l'm not sure.
46
00:11:25,565 --> 00:11:27,795
lt's too early to say.
47
00:11:28,701 --> 00:11:30,328
Excuse us.
48
00:11:30,770 --> 00:11:32,601
Oh, no. No pictures, please.
49
00:11:32,772 --> 00:11:35,332
Yes, l want pictures taken.
50
00:11:35,508 --> 00:11:37,840
l want people to see this
on the television.
51
00:11:38,011 --> 00:11:40,445
They need to realize
how big the threat is.
52
00:11:40,613 --> 00:11:42,308
Go ahead.
53
00:11:42,482 --> 00:11:44,473
Hedorah got me too.
54
00:11:49,155 --> 00:11:51,919
Since the first tragedy in Suruga Bay,
other tankers...
55
00:11:52,091 --> 00:11:54,559
...have been involved
in similar accidents.
56
00:11:56,662 --> 00:11:57,890
The survivors tell us...
57
00:11:58,064 --> 00:12:01,761
...that in each instance,
they saw a dark-colored monster.
58
00:12:01,934 --> 00:12:05,028
This could be the work of Hedorah.
59
00:12:05,571 --> 00:12:08,404
Cheerful
60
00:13:55,148 --> 00:13:57,708
The atomic bomb,
the hydrogen bomb...
61
00:13:57,884 --> 00:14:00,011
...cast their fallout into the sea.
62
00:14:00,186 --> 00:14:04,418
Poison gases, sludge.
Everyone throws them into the sea.
63
00:14:04,590 --> 00:14:06,785
Even sewage.
64
00:14:12,698 --> 00:14:15,030
Godzilla would really get angry
if he saw this.
65
00:14:15,201 --> 00:14:16,964
He would do something.
66
00:14:18,037 --> 00:14:20,733
Class A, second grade, Ken Yano.
67
00:16:02,141 --> 00:16:05,474
Oh, darling,
what are you doing up so late?
68
00:16:13,352 --> 00:16:15,843
l put some muddy water
in one of those test tubes.
69
00:16:16,022 --> 00:16:18,582
Stop this.
You should be resting.
70
00:16:19,191 --> 00:16:21,489
This the strangest thing
l've ever seen.
71
00:16:21,661 --> 00:16:24,221
This so-called fish
is actually a mineral.
72
00:16:24,397 --> 00:16:27,491
lt's the same as diamonds
and other crystallized carbons.
73
00:16:29,368 --> 00:16:31,029
Papa.
74
00:16:31,203 --> 00:16:34,639
Ken, what are you doing up?
Don't you know how late it is?
75
00:16:34,807 --> 00:16:37,901
Papa, Godzilla's coming to save us.
76
00:16:41,280 --> 00:16:42,770
Godzilla?
77
00:16:42,948 --> 00:16:44,813
He's gonna come and kill Hedorah!
78
00:16:44,984 --> 00:16:48,249
l saw it happen in my dream.
He'll come, won't he?
79
00:16:50,656 --> 00:16:52,556
Mama, what do you think?
80
00:16:52,725 --> 00:16:55,717
lf you saw it in your dream,
l'm sure he'll come.
81
00:16:55,895 --> 00:16:58,489
Now it's time to go back to bed.
82
00:17:41,006 --> 00:17:42,735
Papa.
83
00:17:43,709 --> 00:17:45,734
l understand now.
84
00:17:45,911 --> 00:17:48,880
This water is just muddy water.
85
00:17:49,048 --> 00:17:52,984
Hedorah comes to life
in polluted water, just like you thought.
86
00:17:58,424 --> 00:18:00,585
Cool! Look, Mama.
87
00:18:01,994 --> 00:18:04,622
Now, these will join together too.
88
00:18:15,107 --> 00:18:16,870
No wonder it can grow so quickly.
89
00:18:17,042 --> 00:18:19,408
They combine
when they meet each other.
90
00:18:19,779 --> 00:18:22,748
So the Hedorah l saw,
and the one that sank the tankers...
91
00:18:22,915 --> 00:18:24,678
...grew big this way.
92
00:18:27,987 --> 00:18:30,547
This means they can reach
an enormous size.
93
00:18:30,723 --> 00:18:32,987
-Bigger than Godzilla?
-Yep...
94
00:18:33,459 --> 00:18:36,121
...as long as we keep feeding
the ocean with sludge.
95
00:18:36,295 --> 00:18:39,025
lf this thing came up on land,
it would be a disaster!
96
00:18:39,198 --> 00:18:41,758
But would a tadpole be able
to come up on land?
97
00:18:41,934 --> 00:18:45,768
You never know.
This is a new and unusual mutation.
98
00:18:47,706 --> 00:18:50,470
We have to do something
before it's too late.
99
00:21:37,109 --> 00:21:38,474
Did you say Hedorah?
100
00:21:38,644 --> 00:21:41,477
Knock it off!
Hedorah is a sea monster.
101
00:27:16,581 --> 00:27:19,175
lt's Godzilla! Let's take a closer look.
102
00:27:59,424 --> 00:28:01,085
Why is Godzilla here?
103
00:28:01,259 --> 00:28:04,695
lf the two monsters start fighting,
they'll destroy the entire port.
104
00:31:28,867 --> 00:31:32,598
Thirty-five people are dead
and 8 1 have been injured...
105
00:31:32,771 --> 00:31:35,831
...in the fight, on land,
between Hedorah and Godzilla.
106
00:31:36,007 --> 00:31:39,306
Three hundred and twenty-two
buildings have been lost.
107
00:31:39,778 --> 00:31:42,076
ln areas that Hedorah
passed through...
108
00:31:42,247 --> 00:31:47,549
...metal objects have been completely
corroded as if by some form of acid.
109
00:31:48,687 --> 00:31:52,817
ls this terrestrial Hedorah the same
monster that sank the tankers?
110
00:31:52,991 --> 00:31:54,959
Where did Hedorah come from?
111
00:31:55,126 --> 00:31:57,356
Why was Godzilla here?
112
00:31:57,529 --> 00:32:00,054
There are still many
unanswered questions...
113
00:32:00,232 --> 00:32:02,200
...regarding this strange event.
114
00:32:02,367 --> 00:32:06,098
He doesn't know anything.
Godzilla came to beat Hedorah.
115
00:32:06,271 --> 00:32:07,761
Right, Papa?
116
00:32:08,607 --> 00:32:11,075
You know everything,
don't you, Ken?
117
00:32:16,982 --> 00:32:19,416
ls that your Godzilla impression?
118
00:32:19,584 --> 00:32:21,279
-Brother, are you okay?
-Yeah.
119
00:32:21,453 --> 00:32:23,978
Yukio seems to think
you can be of some help.
120
00:32:24,155 --> 00:32:27,386
Well, l might be able to find out
what Hedorah really is...
121
00:32:27,559 --> 00:32:30,255
...with the help of Yukio and Miki.
122
00:32:32,797 --> 00:32:34,856
ls this where you saw the sparks?
123
00:32:35,033 --> 00:32:36,660
Yeah, that's right.
124
00:32:37,636 --> 00:32:39,433
Papa.
125
00:32:56,988 --> 00:32:59,616
This is it. lt's burnt.
126
00:32:59,791 --> 00:33:01,452
lt's ash from the sparks.
127
00:33:01,626 --> 00:33:04,754
-You want me to pick them up?
-All that you can find.
128
00:33:26,451 --> 00:33:28,009
lt's exactly like the tadpole.
129
00:33:28,186 --> 00:33:30,177
So it came onto land
after it changed...
130
00:33:30,355 --> 00:33:32,380
...like a frog does.
131
00:33:34,959 --> 00:33:37,792
That may be the case...
132
00:33:37,996 --> 00:33:40,294
...but is it possible
for a living organism...
133
00:33:40,465 --> 00:33:41,932
...to be made up of minerals?
134
00:33:42,534 --> 00:33:44,627
You're sure you saw sparks
coming from it?
135
00:33:44,803 --> 00:33:46,031
Yes, without a doubt.
136
00:33:49,407 --> 00:33:51,500
lt was very beautiful.
137
00:33:51,976 --> 00:33:54,467
And it didn't eat the cat it captured...
138
00:33:54,646 --> 00:33:57,479
...but inhaled smoke
from the smokestacks instead.
139
00:33:58,183 --> 00:34:02,415
That smoke should be toxic
to any living animal.
140
00:34:05,423 --> 00:34:06,856
l know.
141
00:34:07,025 --> 00:34:11,121
Hedorah is completely different
from all other life on Earth.
142
00:34:22,741 --> 00:34:24,936
The colored, gooey stuff
is waste material.
143
00:34:25,110 --> 00:34:27,840
The white, shiny stuff
is the crystallized carbon.
144
00:34:28,012 --> 00:34:30,412
lt's a mineral called hedrium.
145
00:34:30,582 --> 00:34:34,018
What you see there is the eyeball
of the tadpole ground into powder.
146
00:34:34,185 --> 00:34:37,018
l gave it the name hedrium...
147
00:34:37,188 --> 00:34:41,318
...and l think that is the key
to the life force of the monster.
148
00:34:41,493 --> 00:34:44,257
lf its body is formed by minerals
and waste material...
149
00:34:44,429 --> 00:34:47,023
...it wouldn't have a nerve structure
as we know it.
150
00:34:47,832 --> 00:34:51,928
lt wouldn't be unusual for it to spark
if Godzilla breathed fire on it.
151
00:34:53,772 --> 00:34:55,740
lf Hedorah lived off of our smoke...
152
00:34:55,907 --> 00:34:58,239
...wouldn't that end
our air-pollution problem?
153
00:34:58,410 --> 00:34:59,934
Don't be ridiculous.
154
00:35:00,111 --> 00:35:02,875
Hedorah is much more dangerous.
155
00:35:03,047 --> 00:35:06,483
Why did all that metal corrode?
156
00:35:06,651 --> 00:35:08,676
Take another look.
157
00:35:11,890 --> 00:35:14,450
That yellow substance
you see there...
158
00:35:14,626 --> 00:35:15,888
...that's sulfur.
159
00:35:16,060 --> 00:35:17,960
The hedrium is probably a catalyst...
160
00:35:18,129 --> 00:35:21,428
...that produces sulfur
when it reacts with other substances.
161
00:35:21,766 --> 00:35:24,098
Sulfur is a component
of sulfuric acid.
162
00:35:24,269 --> 00:35:26,169
The burns on my face...
163
00:35:26,337 --> 00:35:29,363
...are very similar to burns
caused by sulfuric acid.
164
00:35:30,208 --> 00:35:32,176
The small particles
in sulfuric acid...
165
00:35:32,343 --> 00:35:35,506
...create a sulfuric mist
that corrodes metal.
166
00:35:35,680 --> 00:35:39,411
lf Hedorah consumes our smoke
and releases a sulfuric mist...
167
00:35:39,584 --> 00:35:42,075
...it wouldn't clean our air.
168
00:35:42,253 --> 00:35:45,450
We'll be enveloped
in a poisonous smog.
169
00:35:45,623 --> 00:35:49,787
The appearance of Hedorah, believed
to have formed in polluted bays...
170
00:35:49,961 --> 00:35:53,624
...has placed the entire country
in a state of terror.
171
00:35:54,833 --> 00:35:57,131
Hedorah appears to avoid daylight...
172
00:35:57,302 --> 00:36:01,329
...but the threat of another landing
remains on rainy or foggy days.
173
00:36:02,540 --> 00:36:04,201
Residents within one kilometer...
174
00:36:04,375 --> 00:36:06,707
...of rivers or the ocean
should stay on alert.
175
00:36:06,878 --> 00:36:09,403
Especially along
industrial coastlines...
176
00:36:09,581 --> 00:36:11,242
...where pollution is a problem--
177
00:36:11,816 --> 00:36:14,944
Forget all this Hedorah talk
until you get better.
178
00:36:16,187 --> 00:36:17,950
Fine.
179
00:36:18,957 --> 00:36:21,482
l was just watching the news.
180
00:36:29,167 --> 00:36:33,194
Papa, if Hedorah isn't from this
planet, then how did it get here?
181
00:36:35,907 --> 00:36:38,171
Ken, do you know what a meteor is?
182
00:36:38,343 --> 00:36:39,867
M 82 Nebula which has exploded
183
00:36:40,044 --> 00:36:42,205
-A shooting star that falls to Earth.
-That's right.
184
00:36:43,781 --> 00:36:46,477
Hedorah must have been
on a rock that landed on Earth.
185
00:36:49,487 --> 00:36:52,320
l wonder what kind of planet
it came from.
186
00:36:54,259 --> 00:36:57,387
lt probably came from
a sticky, dark planet far, far away.
187
00:36:57,795 --> 00:37:00,662
Now, let's go to sleep.
188
00:37:29,360 --> 00:37:30,952
-Stop! Stop!
-Careful!
189
00:37:31,129 --> 00:37:32,960
Be careful!
190
00:37:33,131 --> 00:37:36,430
l saw Godzilla.
Hedorah must be here too!
191
00:37:36,601 --> 00:37:39,229
Hedorah wouldn't come
on a nice day like this.
192
00:37:53,284 --> 00:37:55,115
Ken!
193
00:37:55,787 --> 00:37:57,812
He's so hard to keep up with.
194
00:38:08,533 --> 00:38:10,057
Yes.
195
00:38:11,769 --> 00:38:14,738
-What? Godzilla?
-lt's true!
196
00:38:14,906 --> 00:38:19,036
Right, go to your mother's school
and come home together.
197
00:38:20,011 --> 00:38:21,444
Ken?
198
00:38:22,013 --> 00:38:24,277
What's wrong? Ken!
199
00:38:38,396 --> 00:38:40,990
Hello? Hello?
200
00:38:51,609 --> 00:38:54,703
One, two, three, four...
201
00:38:54,879 --> 00:38:57,712
...five, six, seven, eight.
202
00:39:06,324 --> 00:39:08,724
Teacher! My throat!
203
00:39:09,427 --> 00:39:12,396
What was it? Girls! Michiko!
204
00:39:17,802 --> 00:39:20,293
Quickly, come along, girls.
205
00:39:20,471 --> 00:39:22,996
We must go inside. Hurry!
206
00:39:23,574 --> 00:39:26,008
Everyone, help each other.
207
00:39:28,713 --> 00:39:31,181
Gas tanks at the
Japan Oil Company have exploded.
208
00:39:31,349 --> 00:39:33,544
Residents in the area,
evacuate immediately.
209
00:39:33,718 --> 00:39:35,083
The fire may spread.
210
00:39:35,920 --> 00:39:38,411
Residents,
please evacuate immediately.
211
00:40:01,612 --> 00:40:05,173
-lt'd be faster to walk.
-Now, don't get impatient.
212
00:40:08,619 --> 00:40:10,109
Something wrong?
213
00:40:11,355 --> 00:40:12,982
l don't know.
214
00:40:15,393 --> 00:40:17,258
What is that?!
215
00:41:44,816 --> 00:41:47,341
Run for it!
216
00:42:10,842 --> 00:42:12,537
Ouch!
217
00:42:45,443 --> 00:42:49,209
Anti-Hedorah Oxygen Masks
Now on Sale
218
00:43:03,394 --> 00:43:06,727
The southwestern area of Fuji City
has virtually been destroyed.
219
00:43:06,898 --> 00:43:09,230
So far, 1 600 people
have been killed...
220
00:43:09,400 --> 00:43:12,335
...while the number of people injured
exceeds 30,000.
221
00:43:12,870 --> 00:43:17,068
Hedorah has left a trail of
very high levels of sulfuric mist...
222
00:43:17,241 --> 00:43:19,175
...ranging from 2000 ppm
to 2800 ppm...
223
00:43:19,343 --> 00:43:21,675
...affecting rescue workers'
eyes and throats.
224
00:43:21,846 --> 00:43:24,440
Dead bodies are reportedly
piling up in the streets.
225
00:43:24,916 --> 00:43:28,374
lt was so frightening
when the students started collapsing.
226
00:43:29,353 --> 00:43:31,253
That's no learning environment.
227
00:43:32,390 --> 00:43:35,450
lf this continues,
there's no telling how bad it will get.
228
00:43:35,927 --> 00:43:39,624
Will Hedorah just get bigger
and bigger, Papa?
229
00:43:40,598 --> 00:43:43,692
lf we don't get rid of the pollution,
he'll just keep growing.
230
00:43:43,868 --> 00:43:45,859
As it gets bigger...
231
00:43:46,037 --> 00:43:48,665
...it'll absorb more pollutants
into itself...
232
00:43:48,839 --> 00:43:50,830
...and it'll be able to go anywhere.
233
00:43:51,008 --> 00:43:53,033
Will it climb Mount Fuji?
234
00:43:53,477 --> 00:43:55,172
lt might.
235
00:43:55,947 --> 00:43:59,075
Ken, do you know
what a nuclear explosion is?
236
00:43:59,250 --> 00:44:01,548
-The atomic and hydrogen bombs.
-Yes.
237
00:44:01,719 --> 00:44:02,947
Atomic nucleus
238
00:44:03,120 --> 00:44:05,088
When the atoms of a substance
undergo nuclear fission...
239
00:44:05,256 --> 00:44:06,484
Neutron
240
00:44:06,657 --> 00:44:10,650
...they create different atoms and emit
a tremendous amount of energy.
241
00:44:12,797 --> 00:44:16,426
The Nuclear Explosion
of an Atom of Silver
242
00:44:18,035 --> 00:44:19,832
ln space, there are explosions...
243
00:44:20,004 --> 00:44:23,098
...much bigger than atomic bombs,
even bigger than the sun.
244
00:44:23,274 --> 00:44:25,265
Bang! That's wild.
245
00:44:25,443 --> 00:44:29,812
Hedorah is probably flying by means
of its own nuclear power.
246
00:44:29,981 --> 00:44:33,348
After all, it is a space creature
made up of metal components.
247
00:44:33,517 --> 00:44:36,782
There's no telling what kind of
destructive power it may develop.
248
00:44:36,954 --> 00:44:39,286
Could it become more powerful
than Godzilla?
249
00:44:40,424 --> 00:44:41,857
lt's possible.
250
00:44:42,560 --> 00:44:44,790
But, you see,
there's only one Hedorah.
251
00:44:44,962 --> 00:44:48,830
lf everyone pulls together,
we can defeat it.
252
00:44:49,767 --> 00:44:52,497
Can't we do something?
253
00:44:54,872 --> 00:44:57,272
The next time the monster lands...
254
00:44:57,441 --> 00:45:00,239
...we must have something ready
to destroy it.
255
00:45:01,545 --> 00:45:04,537
lt has to have a weakness.
256
00:45:04,715 --> 00:45:07,149
Why don't we dry it?
lt's only sludge.
257
00:45:22,733 --> 00:45:25,201
Hedorah has won after all.
258
00:45:25,636 --> 00:45:27,126
Everything produces waste.
259
00:45:27,304 --> 00:45:30,467
We humans created Hedorah
with ours.
260
00:45:32,676 --> 00:45:34,143
Down with Environmental Pollution!
261
00:45:34,311 --> 00:45:35,744
The March of One Million People
262
00:45:35,913 --> 00:45:37,210
Sponsored by All-Japan
Youth Federation
263
00:45:37,381 --> 00:45:39,781
A million people...
264
00:45:39,950 --> 00:45:41,815
...on the go.
265
00:45:43,320 --> 00:45:44,548
How about that?
266
00:45:44,722 --> 00:45:46,314
We'll get all the young people.
267
00:45:46,490 --> 00:45:49,152
Then we'll throw a huge party
on top of Mount Fuji...
268
00:45:49,326 --> 00:45:51,351
...before Hedorah gets to it.
269
00:45:51,529 --> 00:45:52,757
1 . Aquatic Phase
270
00:45:52,930 --> 00:45:55,990
When Hedorah first appeared,
it looked like a huge tadpole...
271
00:45:56,167 --> 00:45:58,829
...sinking tankers left and right.
272
00:45:59,003 --> 00:46:02,097
This is its aquatic phase.
273
00:46:02,473 --> 00:46:03,633
2. Terrestrial Phase
274
00:46:03,808 --> 00:46:07,744
On a foggy night, it transformed into
a creature like a four-legged reptile...
275
00:46:07,912 --> 00:46:10,608
...absorbing smoke from
smokestacks, growing steadily.
276
00:46:10,781 --> 00:46:13,147
This was its terrestrial stage.
277
00:46:13,317 --> 00:46:14,545
3. Airborne Phase
278
00:46:14,718 --> 00:46:16,913
lt transformed
into a saucer-like flier...
279
00:46:17,088 --> 00:46:19,420
...and spread large amounts
of sulfuric mist...
280
00:46:19,590 --> 00:46:21,353
...over the city in broad daylight.
281
00:46:21,525 --> 00:46:24,551
This is its airborne phase.
282
00:46:24,728 --> 00:46:26,161
The question now is:
283
00:46:26,330 --> 00:46:29,822
What terrifying form
will the monster take next?
284
00:46:32,136 --> 00:46:34,866
Professor, what do you think?
285
00:46:35,039 --> 00:46:38,975
lts growth rate is frightening.
l have no idea what it will do.
286
00:46:39,143 --> 00:46:41,509
Then what is Hedorah's weakness?
287
00:46:41,679 --> 00:46:43,237
Well, you see...
288
00:46:43,414 --> 00:46:46,975
...Hedorah lives in a world in which
no earthly creature can exist.
289
00:46:47,151 --> 00:46:48,675
A negative world of death.
290
00:46:48,853 --> 00:46:51,981
That is to say, it lives in sludge
and polluted air.
291
00:46:52,156 --> 00:46:55,284
So it's possible that oxygen
might deter its growth.
292
00:46:55,459 --> 00:46:58,292
-Give them oxygen/ That'll do it/
-Yeah/
293
00:46:58,462 --> 00:46:59,724
Who gave birth to Hedorah?
294
00:46:59,897 --> 00:47:03,856
Neither the land nor the sea
is suitable for life.
295
00:47:04,034 --> 00:47:05,592
What will Hedorah do next?
296
00:47:18,349 --> 00:47:20,442
Oh, thank you.
297
00:47:21,585 --> 00:47:24,645
One positive electrode
and one negative.
298
00:47:24,822 --> 00:47:28,280
Feed the electric current and anything
between them dries instantly.
299
00:47:28,459 --> 00:47:32,862
lt's been tested in Hokkaido
as a way to dry out the fields.
300
00:47:33,030 --> 00:47:35,521
Well, let's try it.
301
00:47:35,699 --> 00:47:38,827
-You'll use this to dry out Hedorah?
-That's right.
302
00:48:19,310 --> 00:48:22,507
Good. We just need to increase
the size of the model.
303
00:48:22,680 --> 00:48:24,238
Call the Self-Defense Force.
304
00:48:24,582 --> 00:48:27,745
Orders have been given
for the entire Self-Defense Force...
305
00:48:27,918 --> 00:48:31,376
...including the reserve forces,
to guard the main industrial cities.
306
00:48:31,755 --> 00:48:35,213
The government issued orders
for all factories to cease production...
307
00:48:35,392 --> 00:48:37,917
...and placed restrictions
on movement of vehicles.
308
00:48:38,095 --> 00:48:41,292
Over 1 0 million people in Tokyo,
Osaka and other large cities...
309
00:48:41,465 --> 00:48:44,229
...are suffering from the effects
of the sulfuric mist.
310
00:50:05,482 --> 00:50:08,883
l thought a million people
were coming. There's only 1 00.
311
00:50:09,286 --> 00:50:11,186
Why complain about it?
312
00:50:11,355 --> 00:50:14,085
Green pastures exist
only in our hearts now.
313
00:50:14,258 --> 00:50:16,419
Let's sing. Let's dance!
314
00:50:16,593 --> 00:50:19,562
Let's at least use our energy
to make a stand!
315
00:50:20,464 --> 00:50:22,227
All right, let's do it!
316
00:51:33,404 --> 00:51:35,964
lt is 5;40 p.m.
This is a special news bulletin.
317
00:51:36,140 --> 00:51:39,075
Hedorah has made a landing
and is heading north.
318
00:51:40,110 --> 00:51:44,376
lt seems to have grown to a size
of at least 60 meters long.
319
00:52:04,134 --> 00:52:07,365
Self-Defense Forces along the coast
have fired at Hedorah...
320
00:52:07,538 --> 00:52:10,598
...but the bullets shot straight
through it with no effect...
321
00:52:10,774 --> 00:52:13,607
-...as it continues in its destruction.
-Toshi!
322
00:52:13,777 --> 00:52:15,267
Toshi!
323
00:52:15,946 --> 00:52:16,935
Darling!
324
00:52:24,888 --> 00:52:26,822
Make a phone call for me.
325
00:53:01,358 --> 00:53:03,383
l can sense it. Godzilla is here.
326
00:53:03,560 --> 00:53:06,358
-That means Hedorah is here too.
-Are you sure?
327
00:53:38,695 --> 00:53:41,562
Good, it's Godzilla! He's here!
328
00:54:03,086 --> 00:54:04,747
Get him, Godzilla!
329
00:54:23,440 --> 00:54:25,465
Hello, Self-Defense headquarters?
330
00:54:25,642 --> 00:54:29,100
The electrodes. Have you finished
making the electrodes?
331
00:54:29,279 --> 00:54:30,541
What?
332
00:54:30,714 --> 00:54:33,114
You're constructing it in Sakaigawa?
333
00:54:34,418 --> 00:54:36,818
Hedorah's in the Mount Fuji area?
334
00:54:39,957 --> 00:54:41,481
Please do your best.
335
00:54:42,859 --> 00:54:44,486
Ken is in danger.
336
00:54:44,661 --> 00:54:48,097
He's not the only one.
Every living thing is in danger.
337
00:54:48,265 --> 00:54:52,133
Toshi, we must go to Mount Fuji.
338
00:54:52,302 --> 00:54:54,236
You're in no condition to travel.
339
00:54:54,404 --> 00:54:56,031
lf the electrodes fail...
340
00:54:56,206 --> 00:54:59,073
...there's no way
of stopping Hedorah.
341
00:54:59,943 --> 00:55:02,810
The survival of this planet
depends on those electrodes.
342
00:56:47,084 --> 00:56:48,779
Look!
343
00:57:12,309 --> 00:57:15,073
The fire. Get your torches!
344
01:03:46,870 --> 01:03:47,962
Drop the oxygen!
345
01:04:45,995 --> 01:04:49,089
Here we are. Are you all right?
346
01:04:52,035 --> 01:04:53,798
Professor, the electrodes
are ready.
347
01:04:54,304 --> 01:04:55,931
Good.
348
01:05:01,644 --> 01:05:05,410
We've set up the electrodes
one kilometer apart.
349
01:05:05,582 --> 01:05:08,881
They are 40 meters tall
and 60 meters wide.
350
01:05:09,652 --> 01:05:13,053
How do you plan on getting Hedorah
to come between the electrodes?
351
01:05:13,223 --> 01:05:15,487
We bait it with artillery
and helicopters.
352
01:05:15,658 --> 01:05:18,092
When it's close,
we'll use blinking headlights...
353
01:05:18,261 --> 01:05:19,694
...and supersonic waves.
354
01:05:21,931 --> 01:05:24,058
-What's the voltage?
-Three million volts.
355
01:05:24,234 --> 01:05:28,637
We're rerouting all the electricity
from the Kanto and Chubu areas here.
356
01:06:07,844 --> 01:06:11,007
The power lines are down!
Repair them immediately!
357
01:06:11,981 --> 01:06:14,916
Headquarters! Temporarily stop
current transmission!
358
01:07:13,209 --> 01:07:16,042
Unit one! Unit one, report!
359
01:07:16,212 --> 01:07:18,305
-We've lost contact.
-What about unit two?
360
01:07:18,481 --> 01:07:20,506
-lt's on its way, sir.
-Hurry!
361
01:08:17,707 --> 01:08:19,299
lt's coming.
362
01:08:42,932 --> 01:08:48,131
The headlights. Use the headlights.
You've got to get its attention.
363
01:08:48,471 --> 01:08:50,302
But we still don't have power.
364
01:08:50,473 --> 01:08:52,464
lf you don't use them,
it'll leave here.
365
01:08:52,642 --> 01:08:54,667
-Hurry!
-Please do as he says.
366
01:08:58,047 --> 01:09:00,641
Hey, blink the lights!
367
01:09:57,607 --> 01:10:00,041
-Aren't the repairs done yet?
-Almost.
368
01:10:15,057 --> 01:10:18,925
-When will you be finished?
-ln about 1 0 more minutes.
369
01:10:34,710 --> 01:10:36,701
How close to us is it now?
370
01:10:36,879 --> 01:10:38,278
About 1 00 meters.
371
01:10:45,121 --> 01:10:46,782
lt's stopped.
372
01:10:54,063 --> 01:10:55,155
Stupid bastard!
373
01:12:12,174 --> 01:12:13,971
lt's coming.
374
01:12:17,980 --> 01:12:19,971
-ls it ready yet?
-Another five minutes.
375
01:12:20,149 --> 01:12:22,379
We don't have time!
You've got one minute.
376
01:12:29,659 --> 01:12:32,150
-You've got 30 seconds!
-Okay!
377
01:13:08,898 --> 01:13:12,994
ls it ready? Do we have any power?
Hurry, we need the power now!
378
01:18:20,275 --> 01:18:23,335
-We've got full power now!
-You damn fool! lt's too late!
379
01:18:28,917 --> 01:18:30,817
Hey, they're coming right for us.
380
01:19:02,584 --> 01:19:03,949
All right, turn it on!
381
01:19:04,119 --> 01:19:06,246
Open circuits!
382
01:19:21,804 --> 01:19:24,602
-Now what?
-l think we blew a fuse. lt's no good.
383
01:19:24,773 --> 01:19:26,798
Why can't anything be done right?
384
01:24:23,038 --> 01:24:25,563
Godzilla!
385
01:24:41,289 --> 01:24:44,281
Godzilla!
386
01:24:55,303 --> 01:24:59,399
Godzilla, goodbye!
29433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.