All language subtitles for Tunnel_S01E06_Episode 6.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,519 --> 00:00:45,600 Is this the reason 2 00:00:45,680 --> 00:00:47,559 why you're obsessed with catching culprits? 3 00:00:47,640 --> 00:00:48,839 Because you know 4 00:00:48,919 --> 00:00:49,839 how painful it will be 5 00:00:49,919 --> 00:00:52,320 for the family if you can't. 6 00:00:52,640 --> 00:00:54,000 When I said 7 00:00:54,080 --> 00:00:55,760 that the suspect is not here anymore, 8 00:00:56,239 --> 00:00:57,279 I lied. 9 00:00:59,480 --> 00:01:00,800 Hey, why did you let that woman come? 10 00:01:00,879 --> 00:01:01,800 Who? 11 00:01:01,959 --> 00:01:03,320 Dr. Danika. 12 00:01:03,599 --> 00:01:05,880 I asked Sergeant Korn to send the information to her for analysis, 13 00:01:05,960 --> 00:01:07,560 but I didn't ask her to come. 14 00:01:07,640 --> 00:01:08,840 So, what is she doing here? 15 00:01:09,320 --> 00:01:10,920 Silence is not always the best option. 16 00:01:11,000 --> 00:01:12,640 If you keep quiet about everything, 17 00:01:13,119 --> 00:01:15,240 people might get the wrong impression. 18 00:01:20,600 --> 00:01:21,440 YG 8141 19 00:01:26,440 --> 00:01:27,320 Hey. 20 00:01:27,399 --> 00:01:29,160 Why are you driving recklessly? 21 00:01:29,240 --> 00:01:30,240 Get out of the car. 22 00:01:30,839 --> 00:01:32,080 Get out and... 23 00:01:32,160 --> 00:01:33,440 Hey, are you running away? 24 00:01:37,199 --> 00:01:39,360 Someone must be chasing after him. 25 00:01:41,920 --> 00:01:43,160 But who? 26 00:02:16,720 --> 00:02:21,320 YG 8141 27 00:02:28,640 --> 00:02:29,640 Chart. 28 00:02:29,720 --> 00:02:30,799 Oh, Pee. 29 00:02:33,160 --> 00:02:34,760 Did you get home safely yesterday? 30 00:02:34,880 --> 00:02:37,560 How are we going to find Peera Chumchuen's car? 31 00:02:37,799 --> 00:02:41,600 I got the last known location of his cellphone. 32 00:02:42,040 --> 00:02:43,560 What location? 33 00:02:43,920 --> 00:02:47,560 The last known location of his phone before it was turned off 34 00:02:47,799 --> 00:02:49,160 was in Bo Phloi. 35 00:02:49,239 --> 00:02:50,679 The car must be around there. 36 00:02:50,959 --> 00:02:52,120 What if he dropped his phone, 37 00:02:52,760 --> 00:02:54,480 or put it down somewhere? 38 00:02:55,160 --> 00:02:56,720 Did you think about that? 39 00:02:59,000 --> 00:02:59,880 Hey. 40 00:02:59,959 --> 00:03:02,760 I think we should find the car. Let's go. 41 00:03:03,320 --> 00:03:04,400 Hey, wait. 42 00:03:05,400 --> 00:03:08,519 Are you okay with what happened between you and Wad? 43 00:03:09,440 --> 00:03:10,679 I told you 44 00:03:10,760 --> 00:03:12,280 that if I find Peera Chumchuen's car, 45 00:03:12,359 --> 00:03:13,760 I will get to go back to her. 46 00:03:14,079 --> 00:03:15,040 Let's go. 47 00:03:22,040 --> 00:03:23,079 Oh, I forgot to ask. 48 00:03:23,160 --> 00:03:24,679 -Have you eaten anything? -Yes. 49 00:03:25,000 --> 00:03:27,160 -Lieutenant. -Lieutenant Than. 50 00:03:27,239 --> 00:03:28,160 Have you eaten? 51 00:03:30,320 --> 00:03:31,399 Is this the reason 52 00:03:31,640 --> 00:03:33,359 why you keep chasing after Prakan? 53 00:03:34,200 --> 00:03:36,519 If I can do anything to help, just tell me. 54 00:03:39,640 --> 00:03:40,679 Lieutenant. 55 00:03:41,000 --> 00:03:42,679 I asked whether you have eaten. 56 00:03:43,480 --> 00:03:45,040 Why wouldn't I have? 57 00:03:46,239 --> 00:03:48,720 Why did you say that? He was just being polite. 58 00:03:49,000 --> 00:03:50,239 -Come on. -What's wrong with him? 59 00:03:50,760 --> 00:03:52,399 It's fine. At least he answered. Let's go. 60 00:03:52,480 --> 00:03:53,359 It's... 61 00:03:54,040 --> 00:03:55,640 But he was being a jerk to you, Pee. 62 00:03:56,320 --> 00:03:59,359 Pee, the car is this way. 63 00:04:08,519 --> 00:04:09,480 Yes, Doctor? 64 00:04:10,519 --> 00:04:12,920 These are the autopsy results of the woman found near the water. 65 00:04:17,200 --> 00:04:18,760 "The cause of death 66 00:04:19,560 --> 00:04:20,880 is asphyxiation." 67 00:04:20,959 --> 00:04:22,000 Yes. 68 00:04:22,360 --> 00:04:24,920 Prakan did the same thing two years ago. 69 00:04:25,880 --> 00:04:27,760 Do you think he did this? 70 00:04:28,280 --> 00:04:30,120 The modus operandi is very similar. 71 00:04:30,760 --> 00:04:32,280 He used stockings to strangle the victim, 72 00:04:32,360 --> 00:04:34,680 and it's a woman in her early twenties. 73 00:04:36,520 --> 00:04:38,039 But the killer 74 00:04:38,120 --> 00:04:40,039 didn't leave much evidence. 75 00:04:40,479 --> 00:04:42,039 You need to look more carefully 76 00:04:42,280 --> 00:04:44,599 and compare this case to others. 77 00:04:44,960 --> 00:04:48,120 Then you can say whether he's the one who did it or not. 78 00:04:58,120 --> 00:04:59,919 Each of you, pick one. 79 00:05:00,039 --> 00:05:02,880 Pick one item you think you can use to kill a person. 80 00:05:05,360 --> 00:05:07,120 Hurry. Pick one. 81 00:05:26,560 --> 00:05:27,960 Only the sleeping pills 82 00:05:29,200 --> 00:05:30,359 are left. 83 00:05:32,719 --> 00:05:35,760 That means you want the victim to suffer. 84 00:05:36,800 --> 00:05:39,080 Write a report on a killing method 85 00:05:39,320 --> 00:05:41,120 that uses the tool you picked. 86 00:05:44,000 --> 00:05:45,719 Describe in detail 87 00:05:45,960 --> 00:05:47,320 why you chose it. 88 00:05:56,960 --> 00:05:58,520 MATSIE 89 00:06:00,640 --> 00:06:01,520 WADDAO 90 00:06:01,599 --> 00:06:03,039 CRIME SCENE: THAMAKA, KANCHANABURI 91 00:06:04,440 --> 00:06:05,719 NATTAYA 92 00:06:05,800 --> 00:06:07,359 UNNATURAL DEATH, MURDERED 93 00:06:36,520 --> 00:06:37,799 Is this Prakan's file? 94 00:06:39,240 --> 00:06:41,240 Yes. This is all the information we have 95 00:06:41,320 --> 00:06:42,799 about his murders. 96 00:06:42,880 --> 00:06:45,880 These are other possible victims. 97 00:06:48,320 --> 00:06:49,640 Can you help me look into this? 98 00:06:54,919 --> 00:06:56,359 How is your hand? 99 00:07:02,799 --> 00:07:03,799 It's fine. 100 00:07:03,960 --> 00:07:05,320 I have another one. 101 00:07:07,479 --> 00:07:08,680 That means it still hurts. 102 00:07:13,520 --> 00:07:14,680 Your handkerchief. 103 00:07:15,599 --> 00:07:16,760 Thank you for letting me use it. 104 00:07:18,280 --> 00:07:19,479 It's fine. 105 00:07:19,880 --> 00:07:20,960 I have to go. 106 00:07:30,880 --> 00:07:32,239 The footage is not that clear. 107 00:07:32,479 --> 00:07:35,159 It was foggy that day, and the streetlights were not bright. 108 00:07:35,719 --> 00:07:36,640 Is this the car? 109 00:07:37,239 --> 00:07:38,159 Yes. 110 00:07:38,440 --> 00:07:40,400 There should be another one coming. 111 00:07:48,280 --> 00:07:49,799 Someone was going after him. 112 00:07:49,880 --> 00:07:51,120 I can't see the license plate. 113 00:07:51,440 --> 00:07:53,039 Can we check the plate number? 114 00:07:53,400 --> 00:07:54,719 I will check it for you. 115 00:07:54,799 --> 00:07:57,479 I will call you if I get something. 116 00:07:57,599 --> 00:07:58,640 Right. 117 00:07:59,479 --> 00:08:00,919 Can you call 118 00:08:01,560 --> 00:08:02,640 this number? 119 00:08:03,239 --> 00:08:04,080 Sure. 120 00:08:06,440 --> 00:08:07,719 Do you think he's dead? 121 00:08:10,359 --> 00:08:11,320 No. 122 00:08:11,719 --> 00:08:12,599 He couldn't have died. 123 00:08:13,000 --> 00:08:14,200 He must be alive. 124 00:08:14,880 --> 00:08:16,520 But there's no proof 125 00:08:16,599 --> 00:08:18,280 that he's alive. 126 00:08:19,080 --> 00:08:21,080 His phone has been off for four months. 127 00:08:21,719 --> 00:08:23,960 His bank accounts and credit cards 128 00:08:24,239 --> 00:08:25,799 have been inactive for a long time. 129 00:08:26,159 --> 00:08:27,880 Maybe he was involved in an accident, 130 00:08:28,200 --> 00:08:29,760 and he's in the hospital now. 131 00:08:29,880 --> 00:08:31,840 I checked every hospital in this place. He's not in one. 132 00:08:34,199 --> 00:08:35,360 I think 133 00:08:35,439 --> 00:08:37,039 we should go back and check 134 00:08:37,360 --> 00:08:40,120 whether the day his phone turned off 135 00:08:40,319 --> 00:08:43,240 is the same day that he got a ticket. 136 00:08:49,400 --> 00:08:51,199 Hey, Chart. Follow them. 137 00:08:51,439 --> 00:08:52,480 Let's see what's going on. 138 00:08:57,560 --> 00:08:59,840 If you come any closer, I'll kill myself. 139 00:09:00,120 --> 00:09:01,959 Please calm down and put down the scissors. 140 00:09:02,280 --> 00:09:04,600 No! I said don't come any closer! 141 00:09:04,920 --> 00:09:06,880 Please put them down. I'm not here to arrest you. 142 00:09:07,000 --> 00:09:07,959 Liar! 143 00:09:08,480 --> 00:09:09,520 If you aren't arresting me, 144 00:09:09,840 --> 00:09:10,959 what are you all doing here? 145 00:09:11,920 --> 00:09:12,839 I told you, 146 00:09:12,920 --> 00:09:14,160 I didn't do it. 147 00:09:14,360 --> 00:09:16,040 I don't owe the bank any money. 148 00:09:16,560 --> 00:09:18,319 I didn't spend it! 149 00:09:19,360 --> 00:09:20,360 What's happening? 150 00:09:21,520 --> 00:09:23,760 She was charged for not paying off her credit card. 151 00:09:23,839 --> 00:09:26,199 But she says she didn't own the card. 152 00:09:26,280 --> 00:09:28,839 When she couldn't talk it over with the bank officer, she went mad. 153 00:09:28,920 --> 00:09:30,400 She held the scissors to her neck 154 00:09:30,480 --> 00:09:31,959 and threatened to kill herself. 155 00:09:34,120 --> 00:09:34,959 How about this? 156 00:09:35,120 --> 00:09:36,319 You go around behind her 157 00:09:36,400 --> 00:09:38,640 and wait until she gets distracted. 158 00:09:39,160 --> 00:09:40,640 Then take the scissors from her. 159 00:09:41,880 --> 00:09:42,839 -Okay. -Go. 160 00:09:53,520 --> 00:09:54,560 Marisa. 161 00:09:54,880 --> 00:09:56,680 Someone stole my identity. 162 00:09:57,000 --> 00:09:59,120 Someone used my identity! 163 00:09:59,439 --> 00:10:00,880 I think you should calm down. 164 00:10:01,360 --> 00:10:02,800 Stop talking. 165 00:10:03,319 --> 00:10:04,400 I won't listen to you. 166 00:10:04,480 --> 00:10:06,079 Go away! Stay away from me! 167 00:10:06,160 --> 00:10:07,959 I told you I didn't do anything wrong. 168 00:10:08,120 --> 00:10:09,199 If that is the case, 169 00:10:10,240 --> 00:10:12,240 you need to prove it to the bank. 170 00:10:12,319 --> 00:10:13,439 Prove it? 171 00:10:13,760 --> 00:10:16,000 I'm telling you, I didn't do it! 172 00:10:16,240 --> 00:10:17,600 But if you kill yourself, 173 00:10:17,839 --> 00:10:20,079 people will think you did it. 174 00:10:25,560 --> 00:10:26,600 Believe me. 175 00:10:28,920 --> 00:10:29,839 I didn't do anything. 176 00:10:37,199 --> 00:10:38,319 I didn't do anything. 177 00:10:39,160 --> 00:10:40,439 I said stay away! 178 00:10:40,520 --> 00:10:41,439 Stay away! 179 00:10:42,680 --> 00:10:43,640 Let me go! 180 00:10:43,920 --> 00:10:45,839 I said I didn't do anything wrong! 181 00:10:46,360 --> 00:10:47,480 Let me go! 182 00:10:49,360 --> 00:10:51,240 I said I didn't do anything wrong. 183 00:10:57,719 --> 00:10:58,640 Please have some water. 184 00:10:59,760 --> 00:11:00,800 Thank you. 185 00:11:02,199 --> 00:11:03,959 You have been accused 186 00:11:04,040 --> 00:11:06,800 by almost every bank of not paying your credit card bills. 187 00:11:07,120 --> 00:11:08,480 I don't have any credit cards. 188 00:11:08,800 --> 00:11:10,280 How could I owe them money? 189 00:11:12,920 --> 00:11:15,880 At the bank, you said someone stole your identity. 190 00:11:15,959 --> 00:11:16,800 Yes. 191 00:11:16,959 --> 00:11:17,959 Do you know who it is? 192 00:11:18,280 --> 00:11:20,280 I said I don't know. 193 00:11:23,120 --> 00:11:24,199 How did this all start? 194 00:11:27,760 --> 00:11:30,280 I got many letters from banks. 195 00:11:30,680 --> 00:11:31,719 Back then, 196 00:11:31,880 --> 00:11:34,360 I thought they were just credit card offers. 197 00:11:34,640 --> 00:11:36,600 So I didn't bother to read them. 198 00:11:37,520 --> 00:11:38,480 What? 199 00:11:39,319 --> 00:11:40,839 I have defaulted on my credit card? 200 00:11:41,079 --> 00:11:42,880 And it wasn't just one bank 201 00:11:42,959 --> 00:11:44,079 that called. 202 00:11:44,160 --> 00:11:46,920 Almost every bank said I owe them money. 203 00:11:48,120 --> 00:11:49,560 Where's Marisa? 204 00:11:50,439 --> 00:11:51,959 Oh, I have to go. 205 00:11:53,760 --> 00:11:56,680 You look pretty. I'm here now. Just pay me back. 206 00:11:57,040 --> 00:11:59,319 Who are you? Why do I have to pay you? 207 00:11:59,400 --> 00:12:01,839 You were just texting me. Look. 208 00:12:02,000 --> 00:12:03,839 The owner of a salon said I befriended her 209 00:12:03,920 --> 00:12:05,719 -and earned her trust. -The profile photo is me, 210 00:12:05,800 --> 00:12:07,839 -Then I asked her to lend me money. -but that's not me. 211 00:12:07,920 --> 00:12:09,880 -She said that if I didn't pay her, -Did you get hacked? 212 00:12:09,959 --> 00:12:12,280 -she would come to my office. -The bank accounts are in your name. 213 00:12:12,360 --> 00:12:13,319 Here. Look! 214 00:12:13,400 --> 00:12:14,600 TRANSFERRED TO MS. MARISA NITTAYO 215 00:12:16,880 --> 00:12:19,719 But that isn't my account number. 216 00:12:19,800 --> 00:12:21,079 It wasn't me. 217 00:12:21,640 --> 00:12:24,400 I found out later that someone created a Line profile in my name 218 00:12:24,480 --> 00:12:26,920 and used it to ask many more people for money. 219 00:12:27,040 --> 00:12:28,920 I didn't know anything about it. 220 00:12:29,560 --> 00:12:30,600 In the end, 221 00:12:31,079 --> 00:12:33,000 I had to pay back the money I didn't borrow. 222 00:12:33,280 --> 00:12:35,360 My boss asked me to quit. 223 00:12:39,680 --> 00:12:41,199 The worst thing 224 00:12:41,599 --> 00:12:42,839 was when my boyfriend, 225 00:12:43,280 --> 00:12:45,520 who I was going to marry, broke up with me. 226 00:12:52,640 --> 00:12:53,839 Marisa. 227 00:12:53,920 --> 00:12:56,400 Marisa. Open the door. 228 00:12:56,480 --> 00:12:58,199 Open the door. I know you are in there. 229 00:12:59,520 --> 00:13:00,400 Marisa! 230 00:13:03,160 --> 00:13:04,120 Marisa! 231 00:13:07,480 --> 00:13:10,040 Who are you? How much do I owe you? 232 00:13:11,160 --> 00:13:12,199 Is Marisa here? 233 00:13:12,520 --> 00:13:14,160 I'm Marisa. 234 00:13:14,959 --> 00:13:16,480 No. You are not Marisa. 235 00:13:16,719 --> 00:13:17,959 That's impossible. 236 00:13:18,360 --> 00:13:20,640 Were you the one who knocked on my door yesterday? 237 00:13:20,719 --> 00:13:22,120 Who are you? 238 00:13:22,199 --> 00:13:23,599 I'm Marisa's boyfriend. 239 00:13:24,160 --> 00:13:25,719 I have been looking for her for days. 240 00:13:25,880 --> 00:13:28,199 I just found out she owns this place. 241 00:13:29,240 --> 00:13:30,599 What are you talking about? 242 00:13:30,839 --> 00:13:32,800 I own this apartment. 243 00:13:32,880 --> 00:13:34,360 Someone impersonated me 244 00:13:34,839 --> 00:13:37,040 and dated that man. 245 00:13:37,280 --> 00:13:39,280 That person knew everything about me, 246 00:13:39,439 --> 00:13:40,800 but I didn't know anything 247 00:13:41,040 --> 00:13:42,160 about them. 248 00:13:42,719 --> 00:13:44,480 Have you ever lost your ID card? 249 00:13:44,760 --> 00:13:45,959 Never. 250 00:13:48,959 --> 00:13:50,839 I'll question the man you mentioned. 251 00:13:51,520 --> 00:13:53,079 Maybe we will find out who did this. 252 00:13:53,760 --> 00:13:54,839 Officer. 253 00:13:55,360 --> 00:13:56,719 Do you believe me? 254 00:13:57,560 --> 00:13:58,560 I have this. 255 00:13:59,439 --> 00:14:01,800 The man gave me his card that day. 256 00:14:01,959 --> 00:14:02,959 Here. 257 00:14:04,240 --> 00:14:06,560 RUANGSAMUT BANK 258 00:14:08,160 --> 00:14:09,240 Hey, Pee, wait. 259 00:14:10,160 --> 00:14:11,400 Peera. 260 00:14:12,240 --> 00:14:14,760 Are you just going to leave like that? 261 00:14:15,000 --> 00:14:16,560 If that Udom guy was telling the truth, 262 00:14:17,040 --> 00:14:19,719 then he must have a photo of that woman. 263 00:14:22,400 --> 00:14:23,280 Come here. 264 00:14:30,680 --> 00:14:31,719 What's this? 265 00:14:32,240 --> 00:14:34,640 Don't you find it weird? 266 00:14:34,719 --> 00:14:36,520 This is similar to what you're doing. 267 00:14:36,680 --> 00:14:38,800 You're impersonating the other Peera too. 268 00:14:39,120 --> 00:14:40,040 Hey. 269 00:14:40,360 --> 00:14:42,959 I'm not using his identity to do anything bad. 270 00:14:43,280 --> 00:14:45,520 Impersonating someone 271 00:14:45,599 --> 00:14:47,240 is still illegal. 272 00:14:50,560 --> 00:14:52,079 Hey. 273 00:14:52,959 --> 00:14:55,000 Inspector. Do you feel sore right here? 274 00:14:55,079 --> 00:14:56,520 -Yes. -Let me massage you. 275 00:14:56,599 --> 00:14:58,199 -To the right. -Right? 276 00:14:58,959 --> 00:15:00,319 You're good at this. 277 00:15:13,640 --> 00:15:14,560 This way. 278 00:15:15,760 --> 00:15:16,680 Hey. 279 00:15:26,479 --> 00:15:27,360 Udom. 280 00:15:28,959 --> 00:15:30,599 Why didn't you pick up when I called? 281 00:15:35,560 --> 00:15:36,599 He is not Udom. 282 00:15:37,520 --> 00:15:39,000 Udom passed away. 283 00:15:39,240 --> 00:15:40,560 He's dead? 284 00:15:40,640 --> 00:15:42,199 He passed away several days ago. 285 00:15:44,319 --> 00:15:46,640 I'm a policeman. How did he die? 286 00:15:46,719 --> 00:15:48,000 I'm not sure. 287 00:15:48,319 --> 00:15:50,360 They said he died in his sleep. 288 00:15:50,680 --> 00:15:52,000 Where is his body now? 289 00:15:52,240 --> 00:15:53,520 It might be at the temple. 290 00:15:53,599 --> 00:15:55,040 I think he is being cremated today. 291 00:16:05,319 --> 00:16:07,199 UDOM MANEEPUEMPOON 292 00:16:09,199 --> 00:16:10,760 Wait! Don't cremate him yet! 293 00:16:20,040 --> 00:16:21,120 We are with the police. 294 00:16:26,160 --> 00:16:27,240 Do you know this woman? 295 00:16:28,719 --> 00:16:29,640 No. 296 00:16:29,920 --> 00:16:32,599 You said your brother was already dead when you found him. 297 00:16:32,839 --> 00:16:34,479 Can you describe what happened in detail? 298 00:16:35,520 --> 00:16:36,400 Okay. 299 00:16:37,520 --> 00:16:39,359 That night, a woman called me 300 00:16:39,439 --> 00:16:41,160 using Udom's phone. 301 00:16:43,479 --> 00:16:44,520 What's up? 302 00:16:44,599 --> 00:16:46,359 Something bad happened. 303 00:16:46,439 --> 00:16:48,520 Can you come to Udom's condo right now? 304 00:16:49,199 --> 00:16:50,319 What happened to him? 305 00:16:52,319 --> 00:16:53,160 Dom! 306 00:16:56,599 --> 00:16:57,680 Dom! 307 00:16:59,680 --> 00:17:01,760 Dom! 308 00:17:01,839 --> 00:17:02,959 What happened? 309 00:17:03,359 --> 00:17:04,520 The doctor at the hospital 310 00:17:04,839 --> 00:17:06,159 said he died in his sleep. 311 00:17:06,520 --> 00:17:08,839 Do you know the woman who called you? 312 00:17:10,159 --> 00:17:11,440 It must have been his girlfriend. 313 00:17:13,319 --> 00:17:14,800 Have you ever met her? 314 00:17:14,879 --> 00:17:15,879 No. 315 00:17:16,240 --> 00:17:17,960 I asked his friends about her. 316 00:17:18,200 --> 00:17:19,359 No one has ever seen her. 317 00:17:20,560 --> 00:17:21,800 Do you have her number? 318 00:17:21,960 --> 00:17:23,119 No. 319 00:17:23,480 --> 00:17:25,960 It wasn't on Udom's phone either. 320 00:17:26,240 --> 00:17:28,359 He wanted to introduce her to me, 321 00:17:28,440 --> 00:17:29,720 but I think 322 00:17:30,080 --> 00:17:31,560 she had something urgent to do that day, 323 00:17:32,000 --> 00:17:33,240 so we never met. 324 00:17:36,680 --> 00:17:38,320 That sounds strange. 325 00:17:42,560 --> 00:17:44,280 Will you allow us 326 00:17:44,360 --> 00:17:46,120 to perform an autopsy on your brother? 327 00:17:46,360 --> 00:17:47,240 What? 328 00:17:47,680 --> 00:17:49,440 Are you saying that my brother 329 00:17:51,120 --> 00:17:52,480 was murdered? 330 00:17:53,919 --> 00:17:56,120 We will know once we complete the autopsy. 331 00:18:01,960 --> 00:18:03,040 Where were you last Friday? 332 00:18:03,919 --> 00:18:05,480 I was in my condo the whole time. 333 00:18:05,919 --> 00:18:06,960 Can someone confirm that? 334 00:18:07,280 --> 00:18:08,840 Why? 335 00:18:09,440 --> 00:18:11,080 Do you think I'm lying again? 336 00:18:14,080 --> 00:18:15,800 Check the cameras in her condo 337 00:18:15,919 --> 00:18:17,720 to see if she was actually there. 338 00:18:17,800 --> 00:18:18,680 Okay. 339 00:18:48,320 --> 00:18:50,879 It looks like someone thoroughly cleaned this place. 340 00:18:50,960 --> 00:18:53,679 Let's see whether she left any evidence. 341 00:19:20,840 --> 00:19:23,440 We found nothing on her. Not even a strand of hair. 342 00:19:24,120 --> 00:19:25,480 We also got nothing from his notebook. 343 00:19:28,200 --> 00:19:29,240 I already looked there. 344 00:19:35,639 --> 00:19:37,240 Why aren't there any photo albums? 345 00:19:37,720 --> 00:19:39,800 Who still uses them? 346 00:19:43,080 --> 00:19:44,040 Here they are. 347 00:19:53,240 --> 00:19:54,919 Why aren't there any photos of him with her? 348 00:19:56,919 --> 00:19:58,679 She must have been extremely careful. 349 00:19:59,600 --> 00:20:01,360 There must be photos of her in here. 350 00:20:03,159 --> 00:20:05,280 She got rid of every shred of evidence. 351 00:20:05,760 --> 00:20:07,159 She wouldn't leave any photos. 352 00:20:09,639 --> 00:20:11,520 There. Got it. 353 00:20:25,280 --> 00:20:27,600 Is it her? It might not be. 354 00:20:28,960 --> 00:20:30,639 If you keep staring at the photo, 355 00:20:30,720 --> 00:20:32,360 we will get nothing done, 356 00:20:32,679 --> 00:20:33,919 Corporal. 357 00:20:40,520 --> 00:20:41,560 What is it, Sergeant? 358 00:20:41,639 --> 00:20:42,639 Did you check the cameras? 359 00:20:43,280 --> 00:20:46,120 Marisa came back to her room on Thursday. 360 00:20:46,200 --> 00:20:49,280 We saw her again when she left the room on Saturday. 361 00:20:49,440 --> 00:20:50,760 On Friday night, 362 00:20:50,960 --> 00:20:53,360 the day of the incident, she didn't leave her room at all. 363 00:20:53,440 --> 00:20:54,879 What about Udom's place? 364 00:20:54,960 --> 00:20:55,919 Did you check there? 365 00:20:56,080 --> 00:20:59,440 That condo has two exits, but only has a camera at the front. 366 00:20:59,560 --> 00:21:02,480 She must have used the back exit. So we didn't get any footage of her. 367 00:21:03,000 --> 00:21:03,840 Sergeant. 368 00:21:04,280 --> 00:21:07,240 Tell him we're checking the dashcams too. 369 00:21:07,440 --> 00:21:08,960 Tomorrow, I will check the dashcams 370 00:21:09,080 --> 00:21:10,679 from other cars that are parked there. 371 00:21:10,760 --> 00:21:13,520 Why tomorrow? Why not now? 372 00:21:13,600 --> 00:21:15,720 We will get complaints about that. 373 00:21:15,960 --> 00:21:17,560 Fine. Tomorrow it is, 374 00:21:17,639 --> 00:21:18,840 but you need to hurry. 375 00:21:18,919 --> 00:21:19,960 Okay. 376 00:21:23,040 --> 00:21:24,440 Did you get the autopsy results? 377 00:21:24,800 --> 00:21:25,800 We will get them tomorrow. 378 00:21:26,960 --> 00:21:30,040 But I found a number that I think might belong to Udom's girlfriend. 379 00:21:30,720 --> 00:21:31,639 Okay. 380 00:21:34,320 --> 00:21:35,960 This is an unregistered SIM card. 381 00:21:37,440 --> 00:21:38,360 "SIM"? 382 00:21:39,960 --> 00:21:43,320 Can we really not find out anything about this woman? 383 00:21:43,760 --> 00:21:45,960 Is she a ghost or something? 384 00:21:47,240 --> 00:21:48,280 How about this? 385 00:21:48,639 --> 00:21:52,480 You check the old case files and find something similar to this tomorrow. 386 00:21:52,639 --> 00:21:54,840 Look for fraud cases. 387 00:21:54,960 --> 00:21:57,040 -We might find something there. -Okay. 388 00:21:57,399 --> 00:21:59,439 That's it for today. 389 00:22:04,200 --> 00:22:07,000 Can you drop me off at my house, 390 00:22:07,080 --> 00:22:08,200 Inspector? 391 00:22:09,240 --> 00:22:11,439 Sure, Corporal. 392 00:22:37,240 --> 00:22:38,919 CENTRAL INFORMATION TECHNOLOGY CENTER 393 00:22:43,760 --> 00:22:45,439 -Chart. -Yes? 394 00:22:46,280 --> 00:22:47,840 What is 395 00:22:48,439 --> 00:22:49,480 an unregistered SIM card? 396 00:22:49,560 --> 00:22:50,639 That? 397 00:22:51,120 --> 00:22:53,159 A SIM card 398 00:22:53,520 --> 00:22:54,639 is a small plastic card 399 00:22:54,720 --> 00:22:56,639 that goes inside a cellphone. 400 00:22:56,720 --> 00:22:58,760 You need it in order to make calls. 401 00:22:58,879 --> 00:23:01,480 But nowadays, 402 00:23:01,560 --> 00:23:03,600 if we want to activate a SIM card, 403 00:23:03,679 --> 00:23:05,800 it needs to be registered with a service provider first, 404 00:23:05,879 --> 00:23:07,200 so they know who the owner is. 405 00:23:07,280 --> 00:23:10,120 Then you can put it on a cellphone and call people. 406 00:23:12,240 --> 00:23:13,840 I can't keep up with all this. 407 00:23:15,200 --> 00:23:16,760 -Chart. -Yes? 408 00:23:16,919 --> 00:23:19,159 What about the CCTV footage of Peera Chumchuen's car? 409 00:23:19,399 --> 00:23:20,560 Did they get anything? 410 00:23:20,840 --> 00:23:21,840 Well... 411 00:23:22,120 --> 00:23:23,320 He hasn't called back. 412 00:23:23,600 --> 00:23:25,879 What's taking them so long? 413 00:23:26,240 --> 00:23:27,399 Can you tell them to hurry? 414 00:23:28,520 --> 00:23:30,000 Okay. I will. 415 00:23:43,159 --> 00:23:44,200 Hey, Doctor. 416 00:23:45,919 --> 00:23:47,080 Didn't you hear me call you? 417 00:23:48,760 --> 00:23:49,760 Hey. 418 00:23:50,840 --> 00:23:52,040 Let me help you with that. 419 00:23:57,919 --> 00:23:58,879 Doctor. 420 00:23:59,480 --> 00:24:00,520 Hey, Doctor. 421 00:24:01,960 --> 00:24:03,480 Why don't you respond? 422 00:24:03,560 --> 00:24:05,200 Why don't you talk to me? 423 00:24:05,760 --> 00:24:06,879 What's wrong with you? 424 00:24:08,120 --> 00:24:10,200 Do all people with doctoral degrees act like this? 425 00:24:11,080 --> 00:24:12,240 How's your hand? 426 00:24:13,040 --> 00:24:14,399 Did they give you any medicine? 427 00:24:15,240 --> 00:24:16,520 Did you get your wound cleaned up? 428 00:24:40,360 --> 00:24:42,000 Why is this file with you? 429 00:24:42,080 --> 00:24:43,480 I was looking into it. 430 00:24:43,960 --> 00:24:45,439 Did Lieutenant Than ask you to help? 431 00:24:46,200 --> 00:24:47,159 Yes. 432 00:24:47,840 --> 00:24:50,200 Why? Don't you want me to look into it? 433 00:24:51,159 --> 00:24:52,240 No. 434 00:24:57,720 --> 00:24:59,840 I just want you to look into something else. 435 00:25:02,480 --> 00:25:03,520 It's about a policeman. 436 00:25:04,679 --> 00:25:05,960 One day he just disappeared. 437 00:25:06,720 --> 00:25:08,480 You should get some evidence 438 00:25:08,560 --> 00:25:09,919 from CCTV cameras. 439 00:25:10,080 --> 00:25:13,240 I did, but I couldn't find anything. 440 00:25:13,840 --> 00:25:16,280 I thought there might be something else 441 00:25:16,360 --> 00:25:17,760 that could tell me where he went. 442 00:25:19,639 --> 00:25:21,439 If you really want me to help, 443 00:25:21,840 --> 00:25:23,240 I need more information. 444 00:25:23,960 --> 00:25:25,120 What's his name, 445 00:25:25,199 --> 00:25:26,360 age, and address? 446 00:25:26,800 --> 00:25:28,480 I need to start somewhere. 447 00:25:29,600 --> 00:25:30,600 What's his name? 448 00:25:33,360 --> 00:25:34,520 Your house is so bare. 449 00:25:35,000 --> 00:25:37,480 You should buy some more furniture to fill it up. 450 00:25:37,960 --> 00:25:39,639 Do you cook? 451 00:25:39,879 --> 00:25:41,080 Have you eaten anything? 452 00:25:42,040 --> 00:25:43,679 Thank you for helping me carry that. 453 00:25:44,360 --> 00:25:45,919 If there's nothing else, you should go. 454 00:25:47,480 --> 00:25:48,480 Goodbye. 455 00:25:48,679 --> 00:25:49,840 I'm sorry. 456 00:26:01,560 --> 00:26:02,960 Lieutenant. 457 00:26:03,760 --> 00:26:04,960 Didn't you go home last night? 458 00:26:10,399 --> 00:26:11,800 -There's another victim. -What? 459 00:26:12,320 --> 00:26:14,199 I searched through the files. 460 00:26:14,679 --> 00:26:16,280 I found another victim named Irin. 461 00:26:16,960 --> 00:26:19,280 She was sued by many banks for not paying her debts. 462 00:26:19,639 --> 00:26:21,040 She was fired from her job. 463 00:26:21,120 --> 00:26:23,560 The same thing happened to her. She ended up killing herself. 464 00:26:23,639 --> 00:26:24,919 She killed herself? 465 00:26:29,600 --> 00:26:30,600 Yes. 466 00:26:30,840 --> 00:26:32,320 The results are back. 467 00:26:36,600 --> 00:26:37,480 Doctor. 468 00:26:39,560 --> 00:26:41,199 I haven't seen you for a while, Corporal. 469 00:26:41,800 --> 00:26:44,199 We only see each other when someone is dead. 470 00:26:44,560 --> 00:26:47,040 So I hope we don't see each other often. 471 00:26:47,760 --> 00:26:48,679 You're right. 472 00:26:49,120 --> 00:26:50,600 What's the cause of death? 473 00:26:51,760 --> 00:26:54,000 We found zolpidem in his body. 474 00:26:54,080 --> 00:26:55,520 It's a type of sleeping pill. 475 00:26:55,600 --> 00:26:57,879 It can only be prescribed by doctors. 476 00:26:57,960 --> 00:27:01,360 And there was an unusual amount of carbon monoxide in his body. 477 00:27:01,560 --> 00:27:02,919 Carbon monoxide? 478 00:27:04,240 --> 00:27:07,600 He inhaled a large amount of it when he was asleep. 479 00:27:08,320 --> 00:27:09,679 Another factor is that zolpidem 480 00:27:09,760 --> 00:27:12,840 decreases the amount of oxygen that gets to the brain. 481 00:27:13,320 --> 00:27:16,520 If the person taking it is in a place that isn't ventilated, 482 00:27:16,600 --> 00:27:17,879 it can be deadly. 483 00:27:24,000 --> 00:27:25,399 He was in his living room. 484 00:27:25,840 --> 00:27:27,480 Where did that much carbon monoxide come from? 485 00:27:28,520 --> 00:27:29,879 What if he didn't die there? 486 00:27:35,520 --> 00:27:38,120 These balls are filled with carbon dioxide. 487 00:27:39,360 --> 00:27:42,120 The victim might have died in this room. 488 00:27:43,520 --> 00:27:45,360 It's possible that he was drugged 489 00:27:45,679 --> 00:27:46,840 and dragged into this room. 490 00:27:51,720 --> 00:27:53,000 Then after he died, 491 00:27:53,240 --> 00:27:54,399 she dragged him to the couch. 492 00:27:57,120 --> 00:27:58,280 And then she made it look like 493 00:27:58,760 --> 00:27:59,919 he had died in his sleep. 494 00:28:02,800 --> 00:28:05,159 The cause of death was carbon monoxide poisoning. 495 00:28:05,679 --> 00:28:07,720 Now there's one more victim. 496 00:28:07,960 --> 00:28:09,639 I thought this was just a simple case, 497 00:28:10,000 --> 00:28:11,840 but it's getting more and more complicated. 498 00:28:12,040 --> 00:28:13,960 The CCTV footage confirmed that Marisa 499 00:28:14,040 --> 00:28:15,800 didn't leave her room on the day of the incident. 500 00:28:16,240 --> 00:28:18,840 We also didn't find anything suspicious in the footage 501 00:28:19,000 --> 00:28:20,560 from the dashcams at Udom's condo. 502 00:28:20,639 --> 00:28:23,760 She can't be involved in Udom's death then. 503 00:28:24,120 --> 00:28:25,240 Sergeant Phong. Sergeant Korn. 504 00:28:25,399 --> 00:28:26,960 Can you two find out 505 00:28:27,080 --> 00:28:29,159 whether Marisa has been prescribed any sleeping pills? 506 00:28:29,240 --> 00:28:30,159 -Yes, sir. -Yes, sir. 507 00:28:30,639 --> 00:28:32,480 I will talk to Irin's family. 508 00:28:40,679 --> 00:28:42,639 Can you tell me what happened? 509 00:28:45,240 --> 00:28:47,320 She overdosed on sleeping pills. 510 00:28:47,600 --> 00:28:48,679 What? 511 00:28:49,480 --> 00:28:52,679 That night, she told me she was going to bed early. 512 00:28:52,919 --> 00:28:54,320 The next morning, 513 00:28:54,480 --> 00:28:55,800 I found out 514 00:28:56,040 --> 00:28:57,600 she took the pills. 515 00:28:58,080 --> 00:28:59,919 She never woke up. 516 00:29:03,720 --> 00:29:05,399 When did things start 517 00:29:05,480 --> 00:29:07,120 going wrong? 518 00:29:07,679 --> 00:29:09,000 Last year. 519 00:29:09,480 --> 00:29:11,040 You only have one daughter. 520 00:29:11,199 --> 00:29:13,720 -You will be lonely when she gets married. -That day 521 00:29:13,800 --> 00:29:15,720 was the day her boyfriend's family 522 00:29:15,800 --> 00:29:18,480 came to discuss the engagement. 523 00:29:22,760 --> 00:29:25,040 YOU HAVE AN OUTSTANDING BALANCE OF 215,058.17 BAHT 524 00:29:27,040 --> 00:29:28,040 Irin. 525 00:29:28,280 --> 00:29:29,360 What's wrong? 526 00:29:29,840 --> 00:29:32,040 It's nothing. 527 00:29:32,560 --> 00:29:34,120 What's wrong, honey? 528 00:29:35,280 --> 00:29:36,520 It's nothing, Mom. 529 00:29:42,439 --> 00:29:44,959 YOU HAVE AN OUTSTANDING BALANCE OF 165,709 BAHT 530 00:29:53,399 --> 00:29:55,480 Wait, ma'am. It's a misunderstanding. Please let me explain. 531 00:29:55,560 --> 00:29:57,159 Don't touch me! 532 00:29:57,679 --> 00:29:58,639 Wait. 533 00:30:06,240 --> 00:30:07,959 I need to do what my mother says. 534 00:30:08,040 --> 00:30:10,639 Honey, I don't know anything about the debt. 535 00:30:10,760 --> 00:30:13,360 Stop lying to me. From now on, 536 00:30:13,639 --> 00:30:14,840 don't ever call me again. 537 00:30:18,760 --> 00:30:20,639 No one believed 538 00:30:20,879 --> 00:30:23,480 that she didn't know anything about the debt. 539 00:30:25,120 --> 00:30:26,480 We went to the police, 540 00:30:26,560 --> 00:30:28,240 but the case didn't go anywhere. 541 00:30:29,080 --> 00:30:32,360 Do you remember her seeing anyone 542 00:30:32,439 --> 00:30:34,879 or going anywhere unusual? 543 00:30:36,959 --> 00:30:38,360 No. 544 00:30:42,280 --> 00:30:43,840 Have you seen these two people before? 545 00:30:51,240 --> 00:30:52,080 No. 546 00:30:53,480 --> 00:30:56,320 I don't even know most of her friends 547 00:30:56,560 --> 00:30:57,800 who came to the funeral. 548 00:31:00,040 --> 00:31:01,159 Come to think of it, 549 00:31:01,959 --> 00:31:03,560 something weird did happen. 550 00:31:04,760 --> 00:31:05,840 What is it? 551 00:31:08,159 --> 00:31:11,399 Someone told me 552 00:31:11,480 --> 00:31:14,240 Irin was a regular at her beauty salon. 553 00:31:14,639 --> 00:31:17,159 But when she saw Irin's photo at the funeral, 554 00:31:17,399 --> 00:31:19,919 she asked if the woman in the photo 555 00:31:20,040 --> 00:31:21,879 was actually Irin. 556 00:31:22,080 --> 00:31:24,080 So I asked her 557 00:31:24,159 --> 00:31:26,480 why she didn't remember what her customer looked like. 558 00:31:27,080 --> 00:31:28,480 She didn't answer 559 00:31:28,600 --> 00:31:30,120 and just rushed out of the temple. 560 00:31:31,000 --> 00:31:32,399 A beauty salon? 561 00:31:34,520 --> 00:31:35,840 The owner of a salon 562 00:31:35,919 --> 00:31:37,679 said I befriended her 563 00:31:37,760 --> 00:31:39,159 and earned her trust. 564 00:31:39,480 --> 00:31:41,280 Then I asked her to lend me money. 565 00:31:42,639 --> 00:31:43,840 Wait, Lieutenant. 566 00:31:44,280 --> 00:31:45,399 Do you remember? 567 00:31:45,639 --> 00:31:48,040 Marisa was confronted by a salon owner. 568 00:31:49,199 --> 00:31:52,320 Does this woman like to con people in beauty salons? 569 00:31:54,439 --> 00:31:55,639 Do you know 570 00:31:55,760 --> 00:31:58,040 where that beauty salon is? 571 00:32:02,639 --> 00:32:04,240 When Irin paid, 572 00:32:04,320 --> 00:32:05,879 did she use cash or credit? 573 00:32:06,360 --> 00:32:08,120 She used both. 574 00:32:08,560 --> 00:32:11,240 The thing is that she always paid extra. 575 00:32:11,320 --> 00:32:12,760 I trusted her. 576 00:32:12,840 --> 00:32:15,040 So I asked her to be my business partner. 577 00:32:15,120 --> 00:32:17,120 It's a good thing that it was just a blank stock. 578 00:32:17,199 --> 00:32:19,120 Otherwise, I would have been screwed. 579 00:32:19,919 --> 00:32:21,800 When I saw the photo at the funeral, 580 00:32:22,199 --> 00:32:23,199 I was so confused. 581 00:32:23,959 --> 00:32:26,120 The deceased didn't look like the Irin I knew. 582 00:32:29,199 --> 00:32:31,679 What does she look like? 583 00:32:32,320 --> 00:32:33,919 How can I explain this? 584 00:32:34,360 --> 00:32:35,840 She looks nice, 585 00:32:38,199 --> 00:32:40,520 but she's not that beautiful. 586 00:32:40,600 --> 00:32:42,480 Tim, a customer wants to see you. 587 00:32:43,199 --> 00:32:44,199 Please excuse me. 588 00:32:46,800 --> 00:32:49,840 I think it's very likely that this was the same person. 589 00:32:50,480 --> 00:32:51,480 Right. 590 00:32:56,679 --> 00:32:58,679 Where are we going to find her? 591 00:32:59,480 --> 00:33:00,439 Right here. 592 00:33:00,639 --> 00:33:01,959 Didn't you hear what she said? 593 00:33:02,040 --> 00:33:03,600 The people here saw her face. 594 00:33:08,320 --> 00:33:09,919 UDOM, IRIN, THANAPORN 595 00:33:14,919 --> 00:33:16,280 What is this? 596 00:33:16,959 --> 00:33:19,040 -Did you find more victims? -Yes. 597 00:33:19,560 --> 00:33:21,360 Nutchanat. Thanaporn. Ornuma. 598 00:33:21,439 --> 00:33:22,560 The same thing happened to them. 599 00:33:23,120 --> 00:33:25,679 Someone stole their identities and used them to commit fraud. 600 00:33:26,560 --> 00:33:27,719 The modus operandi is the same. 601 00:33:28,439 --> 00:33:30,600 I think you should add Marisa to the board. 602 00:33:32,600 --> 00:33:34,280 I checked with the hospital. 603 00:33:34,360 --> 00:33:36,520 She was never prescribed with zolpidem. 604 00:33:36,600 --> 00:33:39,040 I also checked the yoga balls. 605 00:33:39,240 --> 00:33:41,879 In some countries, they put carbon monoxide in them 606 00:33:41,959 --> 00:33:43,240 to repel rats. 607 00:33:43,760 --> 00:33:46,159 However, there's nothing to connect that to Marisa. 608 00:33:50,520 --> 00:33:51,800 We should let her go then. 609 00:33:53,439 --> 00:33:55,040 Send the information about the victim 610 00:33:55,120 --> 00:33:56,760 to Dr. Danika so she can analyze it. 611 00:33:57,520 --> 00:33:58,639 You got it, Inspector. 612 00:34:00,360 --> 00:34:02,199 Now I get why 613 00:34:02,959 --> 00:34:04,159 people say 614 00:34:04,320 --> 00:34:06,399 women are a lot more dangerous than men. 615 00:34:09,040 --> 00:34:10,440 In all of my career, 616 00:34:10,799 --> 00:34:13,440 I have never wanted to see a culprit's face this badly. 617 00:34:13,600 --> 00:34:15,400 The people who have seen her face are here. 618 00:34:20,520 --> 00:34:21,360 Sergeant. 619 00:34:21,799 --> 00:34:23,199 Can you draw a sketch of the suspect? 620 00:34:23,279 --> 00:34:24,360 Sure. 621 00:34:27,279 --> 00:34:29,319 I should never let my talent 622 00:34:29,400 --> 00:34:31,040 go to waste. 623 00:34:33,000 --> 00:34:35,199 Ladies, come this way. 624 00:34:40,279 --> 00:34:42,080 Sergeant Korn can draw? 625 00:34:42,480 --> 00:34:43,520 He has a talent for it. 626 00:34:44,120 --> 00:34:45,319 He has a keen eye. 627 00:34:46,000 --> 00:34:47,159 He can see every detail. 628 00:34:49,120 --> 00:34:50,600 One has an eye for detail. 629 00:34:50,799 --> 00:34:52,080 Another has a great sense of smell. 630 00:34:52,360 --> 00:34:54,199 Aren't we a dream team? 631 00:34:54,719 --> 00:34:55,600 Come on. 632 00:34:56,159 --> 00:34:58,200 We have to find something that links the victims. 633 00:34:59,680 --> 00:35:01,040 Lieutenant. 634 00:35:01,799 --> 00:35:06,080 I looked into some old case files and found similar victims. 635 00:35:06,160 --> 00:35:07,480 VICTIMS OF IDENTITY STEALING CASE 636 00:35:07,560 --> 00:35:09,960 Okay. I think we can catch her. 637 00:35:23,400 --> 00:35:25,120 She has an oval-shaped face. 638 00:35:25,720 --> 00:35:27,520 Her skin is fair. 639 00:35:27,960 --> 00:35:29,759 She doesn't have any blemishes. 640 00:35:30,400 --> 00:35:31,640 She has long hair. 641 00:35:32,120 --> 00:35:33,400 A prominent nose. 642 00:35:33,480 --> 00:35:35,480 Maybe she had it done. 643 00:35:45,799 --> 00:35:47,080 Please stay calm. 644 00:35:47,520 --> 00:35:49,120 Have you ever lost your ID card, 645 00:35:49,200 --> 00:35:51,880 cellphone or wallet? 646 00:35:56,720 --> 00:35:57,720 Here, use this tissue. 647 00:35:58,640 --> 00:36:00,240 It's wrinkly because it's used. 648 00:36:00,600 --> 00:36:01,880 Do you know 649 00:36:01,960 --> 00:36:04,240 how badly my life was ruined? 650 00:36:05,160 --> 00:36:07,720 Please stay calm. Have you seen any of these women? 651 00:36:08,080 --> 00:36:09,040 No. 652 00:36:09,120 --> 00:36:10,799 I spent all my time in a library. 653 00:36:11,120 --> 00:36:13,120 That's why I'm so upset. 654 00:36:13,520 --> 00:36:14,440 Damn it. 655 00:36:14,880 --> 00:36:16,440 Do you think I'm not upset? 656 00:36:19,200 --> 00:36:20,720 Any former students of Satriwittaya School? 657 00:36:20,960 --> 00:36:23,160 None. This one is from Stri Kanchanaburi School. 658 00:36:26,640 --> 00:36:28,400 Did any of them graduate from Thammasat University? 659 00:36:30,080 --> 00:36:30,960 None. 660 00:36:31,480 --> 00:36:32,640 We have nothing. 661 00:36:32,720 --> 00:36:35,279 POL.MAJ. SUCHART PHONGPRATAN 662 00:36:35,360 --> 00:36:37,720 Let's call Dr. Danika to see if she's got anything. 663 00:36:37,839 --> 00:36:38,799 What? 664 00:36:39,520 --> 00:36:41,240 You sent the file to her? 665 00:36:41,720 --> 00:36:43,120 Yes. Why? 666 00:36:45,319 --> 00:36:46,200 What? 667 00:36:46,880 --> 00:36:48,040 What's wrong with him? 668 00:36:48,960 --> 00:36:50,759 I don't know. Hey. 669 00:36:51,319 --> 00:36:52,759 Was it something I said? 670 00:36:58,960 --> 00:37:00,279 "Eighteen, 671 00:37:01,160 --> 00:37:03,040 about to get married." 672 00:37:04,319 --> 00:37:06,200 "The wedding was canceled." 673 00:37:06,799 --> 00:37:08,600 "She got a mortgage." 674 00:37:09,279 --> 00:37:10,880 "Her boyfriend broke up with her." 675 00:37:23,160 --> 00:37:24,279 Hello. 676 00:37:24,600 --> 00:37:27,759 The dean has already criticized me once for putting you in danger. 677 00:37:28,080 --> 00:37:29,680 If he knew I asked you for another favor, 678 00:37:29,759 --> 00:37:30,960 he would scold me. 679 00:37:31,080 --> 00:37:32,319 It's fine. 680 00:37:34,960 --> 00:37:36,720 Do you have anything? 681 00:37:38,680 --> 00:37:41,040 When their identities were stolen, 682 00:37:41,200 --> 00:37:44,720 all of the victims had boyfriends and looked set to get married 683 00:37:44,880 --> 00:37:47,040 because they were buying houses or had put a deposit on one. 684 00:37:47,520 --> 00:37:49,600 Then all of them broke up before the wedding. 685 00:37:50,960 --> 00:37:52,520 Even though the victims 686 00:37:52,799 --> 00:37:54,240 don't know the culprit, 687 00:37:54,799 --> 00:37:56,440 I think the culprit knows 688 00:37:56,720 --> 00:37:58,000 them very well. 689 00:37:59,960 --> 00:38:01,359 Maybe 690 00:38:02,839 --> 00:38:05,400 she did it because she was jealous. 691 00:38:05,720 --> 00:38:07,120 Jealous? 692 00:38:07,240 --> 00:38:08,080 Yes. 693 00:38:08,520 --> 00:38:10,520 Her love life might have been a sore spot, 694 00:38:10,799 --> 00:38:14,279 or she might have been dumped by a boyfriend she was going to marry. 695 00:38:15,080 --> 00:38:17,200 So she tried to make the victims 696 00:38:17,560 --> 00:38:19,040 go through the same thing she did. 697 00:38:19,520 --> 00:38:20,640 In that case, 698 00:38:20,799 --> 00:38:22,640 I should find the housing projects 699 00:38:22,720 --> 00:38:24,680 where the victims went, shouldn't I? 700 00:38:25,520 --> 00:38:26,480 Yes. 701 00:38:28,000 --> 00:38:29,040 And 702 00:38:30,520 --> 00:38:31,560 if you had a boyfriend, 703 00:38:32,000 --> 00:38:33,319 what kind of house would you like? 704 00:38:43,319 --> 00:38:45,200 I thought you were going to hang up. 705 00:39:08,279 --> 00:39:09,640 Do you like her? 706 00:39:11,520 --> 00:39:12,600 What? 707 00:39:14,799 --> 00:39:16,160 You must be in love with her. 708 00:39:16,560 --> 00:39:19,400 That's why you have been acting strange since the last case. 709 00:39:21,440 --> 00:39:22,680 It has nothing to do with you. 710 00:39:24,640 --> 00:39:25,720 I got you. 711 00:39:27,640 --> 00:39:30,080 Find out where the victims bought houses 712 00:39:30,240 --> 00:39:31,680 or put down deposits. 713 00:39:39,000 --> 00:39:40,560 -Do you... -Okay. Thank you. 714 00:39:40,680 --> 00:39:41,600 Okay. 715 00:39:42,520 --> 00:39:44,040 -Hello. -I see. 716 00:40:01,080 --> 00:40:02,520 It looks like all of the victims 717 00:40:02,600 --> 00:40:04,359 decided to buy a house in the same housing project. 718 00:40:05,440 --> 00:40:07,240 Let's go, Lieutenant. It's time to see her. 719 00:40:07,319 --> 00:40:08,839 Hey, wait. 720 00:40:08,920 --> 00:40:09,920 Hold on. 721 00:40:17,279 --> 00:40:18,960 This might help you. 722 00:40:38,839 --> 00:40:39,759 Let's go in. 723 00:40:41,640 --> 00:40:43,759 I have your ID cards, house registrations, 724 00:40:43,839 --> 00:40:45,000 salary certificates, 725 00:40:45,080 --> 00:40:48,279 and bank statements for the joint mortgage. 726 00:40:48,359 --> 00:40:49,960 I need to keep these documents 727 00:40:50,040 --> 00:40:52,759 to submit to the bank, so they can go over your application. 728 00:40:52,839 --> 00:40:54,920 It will take between one and three weeks. 729 00:40:55,279 --> 00:40:56,120 Okay. 730 00:40:56,200 --> 00:40:59,640 Do you think we will be approved? 731 00:41:00,080 --> 00:41:02,279 You have a steady income and not a lot of debt. 732 00:41:02,359 --> 00:41:03,640 I'm sure you will be approved. 733 00:41:06,240 --> 00:41:08,040 -Well, -Lieutenant. 734 00:41:08,120 --> 00:41:11,520 -we want to congratulate you now. -Thank you. 735 00:41:11,640 --> 00:41:13,000 -All done? -Yes. 736 00:41:13,080 --> 00:41:14,120 Let's go. 737 00:41:14,720 --> 00:41:15,920 This is it. 738 00:41:53,359 --> 00:41:54,319 Excuse me. 739 00:41:59,120 --> 00:42:00,080 Yes? 740 00:42:38,359 --> 00:42:39,680 She looks normal. 741 00:42:40,400 --> 00:42:42,440 I can't believe she could be so cruel. 742 00:42:43,200 --> 00:42:45,560 Fifteen days before Udom's death, 743 00:42:45,720 --> 00:42:47,560 she got a prescription from her hospital 744 00:42:47,880 --> 00:42:49,240 for zolpidem sleeping pills. 745 00:42:49,319 --> 00:42:51,040 We also found yoga balls in her condo. 746 00:42:51,120 --> 00:42:52,720 They are like the ones we found in 747 00:42:52,799 --> 00:42:54,040 the storage room at Udom's place. 748 00:42:58,359 --> 00:42:59,759 Everything seems to fit. 749 00:43:02,640 --> 00:43:04,359 Why did she do all that? 750 00:43:09,960 --> 00:43:11,080 Is that me? 751 00:43:12,319 --> 00:43:13,440 It's a good drawing. 752 00:43:14,359 --> 00:43:15,560 Can I keep it? 753 00:43:16,680 --> 00:43:19,279 I don't think you understand the situation here. 754 00:43:27,279 --> 00:43:28,640 Do you know these women? 755 00:43:30,319 --> 00:43:31,319 No. 756 00:43:31,960 --> 00:43:33,200 I think you know them well, 757 00:43:34,640 --> 00:43:36,120 because you ruined their lives. 758 00:43:37,560 --> 00:43:38,480 Me? 759 00:43:38,759 --> 00:43:40,120 I ruined their lives? 760 00:43:42,879 --> 00:43:43,960 Let me tell you something. 761 00:43:45,200 --> 00:43:47,279 Irin killed herself because of you. 762 00:43:48,560 --> 00:43:49,799 I really don't know 763 00:43:49,879 --> 00:43:51,000 who they are. 764 00:43:52,799 --> 00:43:55,080 I'm sorry. I don't know them. 765 00:44:01,879 --> 00:44:02,879 Do you know him? 766 00:44:06,160 --> 00:44:09,200 When I told him we had arrested Marisa, 767 00:44:10,400 --> 00:44:11,799 he said he would come immediately. 768 00:44:15,240 --> 00:44:16,600 You must think he's dead, 769 00:44:17,720 --> 00:44:18,600 but he's not. 770 00:44:21,080 --> 00:44:23,759 Maybe he's watching from outside. 771 00:44:27,839 --> 00:44:29,040 Is something funny? 772 00:44:31,120 --> 00:44:33,920 I thought about something funny. 773 00:44:34,920 --> 00:44:36,440 Maybe we were thinking about the same thing. 774 00:44:50,960 --> 00:44:52,120 These yoga balls 775 00:44:52,640 --> 00:44:54,000 are from your housing project. 776 00:44:55,000 --> 00:44:56,879 Why are they in Udom's condo? 777 00:44:57,920 --> 00:44:59,160 From the project? 778 00:44:59,520 --> 00:45:02,359 The name is printed on them. They must be from there. 779 00:45:02,879 --> 00:45:04,400 Maybe he liked them 780 00:45:04,480 --> 00:45:06,759 and stole them 781 00:45:07,120 --> 00:45:08,720 when he was looking at the project. 782 00:45:09,560 --> 00:45:12,120 He's not the first to do that. 783 00:45:16,040 --> 00:45:17,160 There was 784 00:45:17,520 --> 00:45:19,560 carbon monoxide in them. 785 00:45:20,920 --> 00:45:22,040 You must know that already. 786 00:45:23,200 --> 00:45:24,200 Really? 787 00:45:25,480 --> 00:45:27,240 I didn't know that before. 788 00:45:29,160 --> 00:45:31,600 Do regular people know 789 00:45:32,160 --> 00:45:33,520 what kind of gas is put in there? 790 00:45:45,400 --> 00:45:47,520 She won't confess easily. 791 00:45:48,000 --> 00:45:50,440 I don't get it. She has never been arrested, 792 00:45:50,520 --> 00:45:51,920 and she doesn't have a criminal record. 793 00:45:52,240 --> 00:45:54,240 Why did she steal people's identities? 794 00:45:55,319 --> 00:45:57,520 Lieutenant, what did the doctor say about this? 795 00:45:59,040 --> 00:46:01,040 Maybe she did it because she was jealous. 796 00:46:01,480 --> 00:46:02,600 She said 797 00:46:02,759 --> 00:46:04,279 she might have done it out of jealousy. 798 00:46:04,600 --> 00:46:06,640 "Jealousy"? What is she jealous about? 799 00:46:08,799 --> 00:46:10,720 Her love life might have been a sore spot, 800 00:46:11,120 --> 00:46:14,640 or she might have been dumped by a boyfriend she was going to marry. 801 00:46:15,240 --> 00:46:17,520 So she tried to make the victims 802 00:46:17,759 --> 00:46:19,200 go through the same thing she did. 803 00:46:20,080 --> 00:46:22,480 She's jealous because her boyfriend broke up with her. 804 00:46:23,440 --> 00:46:25,279 Just because her boyfriend broke up with her? 805 00:46:33,720 --> 00:46:34,720 Wait. 806 00:46:35,319 --> 00:46:36,359 Where are you going? 807 00:46:37,120 --> 00:46:38,160 Lieutenant. 808 00:46:41,080 --> 00:46:42,319 Janya? 809 00:46:42,560 --> 00:46:44,000 We dated for almost three years. 810 00:46:44,480 --> 00:46:45,759 We almost got married. 811 00:46:46,080 --> 00:46:48,640 We prepared for the wedding, and we were buying a house together. 812 00:46:48,720 --> 00:46:50,319 Then we broke up. 813 00:46:50,720 --> 00:46:51,680 Why did you break up? 814 00:46:52,040 --> 00:46:53,080 It was about money. 815 00:46:53,560 --> 00:46:55,440 I happened to see her bank statement 816 00:46:55,960 --> 00:46:56,879 and found out that 817 00:46:57,359 --> 00:46:59,040 she was reckless with her money. 818 00:46:59,279 --> 00:47:00,600 She had a lot of credit card debt. 819 00:47:01,080 --> 00:47:02,440 If I had married her, 820 00:47:02,720 --> 00:47:04,759 I would have spent my life trying to pay it off. 821 00:47:04,839 --> 00:47:06,600 Have you seen her lately? 822 00:47:06,680 --> 00:47:08,359 I ran into her once. 823 00:47:08,440 --> 00:47:09,319 Right. 824 00:47:10,400 --> 00:47:12,359 I called out her name, Janya. 825 00:47:13,240 --> 00:47:15,480 Do you know what she said? 826 00:47:16,480 --> 00:47:18,920 She said her name was Marisa. 827 00:47:21,960 --> 00:47:23,160 Was she with her boyfriend? 828 00:47:23,600 --> 00:47:24,799 I think so. 829 00:47:25,759 --> 00:47:26,879 Was it this man? 830 00:47:31,000 --> 00:47:32,960 Yes. That's him. 831 00:47:38,560 --> 00:47:39,440 Now I understand. 832 00:47:41,799 --> 00:47:43,400 Everything stemmed from jealousy 833 00:47:43,960 --> 00:47:45,920 because your wedding was canceled. 834 00:47:48,720 --> 00:47:50,200 Your customers 835 00:47:51,040 --> 00:47:52,759 all look so happy and in love. 836 00:47:53,480 --> 00:47:55,400 They have the money to buy an expensive home, 837 00:47:55,480 --> 00:47:56,640 while you are bombarded 838 00:47:56,720 --> 00:47:58,120 with debt collectors. 839 00:47:58,960 --> 00:48:00,400 It must have made you furious. 840 00:48:09,440 --> 00:48:11,520 -Let's take some photos, dear. -Okay. 841 00:48:13,560 --> 00:48:15,400 I can't get the background in the shot. 842 00:48:16,879 --> 00:48:18,839 -Let's have her take it for us. -Okay. 843 00:48:18,920 --> 00:48:20,759 -Please? -Sure. 844 00:48:20,960 --> 00:48:21,839 Here. 845 00:48:21,920 --> 00:48:24,120 -These are the documents. -Thank you. 846 00:48:27,000 --> 00:48:28,040 Can I see? 847 00:48:28,160 --> 00:48:29,359 Does it look okay? 848 00:48:31,319 --> 00:48:32,240 Yes. 849 00:48:32,520 --> 00:48:33,799 It's nice. 850 00:48:35,560 --> 00:48:36,960 Excuse me. 851 00:48:37,040 --> 00:48:38,000 -Okay. -Okay. 852 00:48:43,680 --> 00:48:45,839 YOU HAVE AN OUTSTANDING BALANCE OF 150,379 BAHT 853 00:48:48,839 --> 00:48:50,680 Does being in debt make me guilty? 854 00:48:51,200 --> 00:48:52,319 I understand how you feel. 855 00:48:52,400 --> 00:48:53,520 What do you understand? 856 00:48:53,839 --> 00:48:55,520 You are not happy with your own life. 857 00:48:55,879 --> 00:48:57,680 That's why you destroy other people's. 858 00:48:57,759 --> 00:48:59,319 Why do you think I'm unhappy? 859 00:49:03,879 --> 00:49:05,759 You don't know anything about me. 860 00:49:06,560 --> 00:49:07,839 If you were happy, 861 00:49:08,879 --> 00:49:11,359 why would you want to live as someone else? 862 00:49:14,480 --> 00:49:16,000 You were living 863 00:49:16,080 --> 00:49:18,520 using someone else's identity that you stole, 864 00:49:21,400 --> 00:49:23,480 until Udom, your boyfriend, found out. 865 00:49:30,799 --> 00:49:31,879 Are you back already? 866 00:49:38,759 --> 00:49:39,920 Who are you? 867 00:49:40,000 --> 00:49:41,480 Tell me who you really are! 868 00:49:46,040 --> 00:49:47,879 When he found out you were not Marisa, 869 00:49:48,600 --> 00:49:50,000 you killed him. 870 00:49:51,520 --> 00:49:52,759 It's a shame though, 871 00:49:53,200 --> 00:49:55,400 because he was the only good thing in your life. 872 00:49:57,720 --> 00:49:58,960 You don't know anything. 873 00:49:59,319 --> 00:50:01,240 You can't even take a photo of yourself. 874 00:50:02,319 --> 00:50:04,480 Is that living a life of your own? 875 00:50:08,279 --> 00:50:09,319 Here. 876 00:50:10,520 --> 00:50:12,200 These are your ID cards, 877 00:50:12,279 --> 00:50:13,480 house registrations, 878 00:50:13,560 --> 00:50:16,759 salary certificates and bank statements going back six months. 879 00:50:19,720 --> 00:50:21,040 That's everything. 880 00:50:22,240 --> 00:50:24,160 Do you think we will be approved? 881 00:50:24,319 --> 00:50:26,160 From the looks of your salary, 882 00:50:26,920 --> 00:50:28,520 I think you will be approved. 883 00:50:30,200 --> 00:50:32,520 Can you ask the bank to process it quickly? 884 00:50:32,759 --> 00:50:34,200 We would like it to be done in a week. 885 00:50:34,759 --> 00:50:35,920 Okay. 886 00:50:45,720 --> 00:50:47,720 Then you used their personal documents 887 00:50:48,279 --> 00:50:50,040 to open bank accounts, 888 00:50:51,040 --> 00:50:52,240 apply for credit cards, 889 00:50:53,200 --> 00:50:55,720 buy a car, and make transactions. 890 00:50:56,279 --> 00:50:57,600 That was enough 891 00:50:58,080 --> 00:51:00,240 to ruin your victims' lives. 892 00:51:04,879 --> 00:51:07,040 Seeing other people's lives ruined 893 00:51:08,319 --> 00:51:10,200 must have made you very happy. 894 00:51:30,640 --> 00:51:31,839 Are you happy? 895 00:51:33,120 --> 00:51:34,720 Am I happy? 896 00:51:35,600 --> 00:51:37,120 Ask yourself that question. 897 00:51:39,160 --> 00:51:41,839 Wouldn't you be happy using someone else's name 898 00:51:42,399 --> 00:51:43,879 to do anything you want 899 00:51:44,160 --> 00:51:46,040 without worrying about the consequences? 900 00:51:47,120 --> 00:51:48,520 Wouldn't you be happy? 901 00:51:50,960 --> 00:51:53,399 I'm not the only one who's doing this. 902 00:51:57,720 --> 00:51:58,839 Wouldn't you agree? 903 00:52:01,279 --> 00:52:02,680 Stop talking nonsense. 904 00:52:18,399 --> 00:52:21,720 You didn't have this back in your day. It's called a smartphone. 905 00:52:22,600 --> 00:52:23,680 A "smartphone"? 906 00:52:23,759 --> 00:52:24,759 Yes. 907 00:52:26,080 --> 00:52:27,480 Like the one Lieutenant Than uses. 908 00:52:27,560 --> 00:52:28,480 That's right. 909 00:52:28,560 --> 00:52:31,480 This doesn't only let you call people, 910 00:52:31,560 --> 00:52:33,040 it can also take photos 911 00:52:33,120 --> 00:52:34,319 and send messages. 912 00:52:34,399 --> 00:52:36,040 Most importantly, anything you want to know, 913 00:52:36,120 --> 00:52:38,640 you can search for it on the Internet. 914 00:52:38,839 --> 00:52:39,879 You can search for anything. 915 00:52:42,040 --> 00:52:43,600 -Anything? -Yes. 916 00:52:48,839 --> 00:52:49,960 Test. 917 00:52:51,960 --> 00:52:53,879 How can I go back to the year 1985? 918 00:52:56,319 --> 00:52:57,720 I don't think 919 00:52:57,799 --> 00:53:00,080 it knows how to do that. 920 00:53:00,160 --> 00:53:02,359 What? You said I could ask anything. 921 00:53:02,440 --> 00:53:04,040 How about this? 922 00:53:04,120 --> 00:53:06,279 I will put my number in here 923 00:53:06,359 --> 00:53:08,279 and also Lieutenant Than's number, 924 00:53:09,759 --> 00:53:11,040 so we can call each other. 925 00:53:11,720 --> 00:53:13,319 Oh, someone is calling. 926 00:53:13,879 --> 00:53:15,399 Here. Use it like this. 927 00:53:15,480 --> 00:53:17,120 You swipe it to accept the call. 928 00:53:17,200 --> 00:53:18,799 Then you can talk into it. 929 00:53:18,879 --> 00:53:20,520 Hello, this is Inspector Suchart speaking. 930 00:53:20,600 --> 00:53:21,440 Inspector. 931 00:53:21,520 --> 00:53:23,560 I sent an email with the footage you asked for. 932 00:53:23,640 --> 00:53:25,759 Oh, you did? Thank you. 933 00:53:25,839 --> 00:53:26,799 Pee. 934 00:53:26,960 --> 00:53:29,359 We have the footage of the other Peera. 935 00:53:29,440 --> 00:53:30,359 Oh, really? 936 00:53:31,960 --> 00:53:34,520 Were you busy? I haven't seen you in a while. 937 00:53:34,960 --> 00:53:35,960 Yes. 938 00:53:36,399 --> 00:53:37,680 You did a great job. 939 00:53:37,759 --> 00:53:39,560 It only took you a few days to find the culprit. 940 00:53:39,960 --> 00:53:41,640 These days, it's not so easy 941 00:53:41,839 --> 00:53:44,440 for the criminals to leave no evidence behind. 942 00:53:44,520 --> 00:53:45,600 Eventually, 943 00:53:45,680 --> 00:53:48,560 they slip somehow, and we can use that against them. 944 00:53:50,240 --> 00:53:51,759 Don't be so sure about that. 945 00:53:52,359 --> 00:53:54,160 Sometimes it might be so obvious 946 00:53:54,240 --> 00:53:55,240 like they are not hiding, 947 00:53:56,640 --> 00:53:58,000 but we end up missing it. 948 00:53:59,640 --> 00:54:01,879 But when they try to do something bad, 949 00:54:02,399 --> 00:54:04,319 we will find them eventually. 950 00:54:05,720 --> 00:54:08,359 You couldn't catch me that way. 951 00:54:08,440 --> 00:54:10,040 Corporal Pee is even worse than you. 952 00:54:11,960 --> 00:54:13,200 He doesn't even have a cell phone. 953 00:54:15,839 --> 00:54:17,839 Sometimes, people like that 954 00:54:18,080 --> 00:54:20,560 have something to hide, 955 00:54:20,759 --> 00:54:22,359 or they don't want to tell us something. 956 00:54:26,720 --> 00:54:27,960 Are you happy? 957 00:54:28,160 --> 00:54:29,879 Am I happy? 958 00:54:29,960 --> 00:54:31,120 Ask yourself that question. 959 00:54:32,120 --> 00:54:34,720 I'm not the only one who's doing this. 960 00:54:35,160 --> 00:54:36,480 Wouldn't you agree? 961 00:54:38,319 --> 00:54:39,759 Stop talking nonsense. 962 00:54:48,960 --> 00:54:50,000 Hey, Pee. 963 00:54:50,080 --> 00:54:52,040 We got the license plate of the car following him. 964 00:54:53,040 --> 00:54:54,799 I'll find out who it belongs to. 965 00:54:55,040 --> 00:54:56,920 Is this the last location that has cameras? 966 00:54:57,000 --> 00:54:59,440 Yes. There are no cameras from here on. 967 00:54:59,920 --> 00:55:01,480 And where is this? 968 00:55:02,040 --> 00:55:04,359 It's the road next to Mae Klong River. 969 00:55:06,680 --> 00:55:07,600 Let's go there. 970 00:55:08,960 --> 00:55:10,520 Hey, Pee. Wait. 971 00:55:40,399 --> 00:55:41,839 Let's ask the people here. 972 00:55:56,600 --> 00:55:57,759 Can I help you? 973 00:55:58,000 --> 00:55:59,520 Yes, please. 974 00:55:59,759 --> 00:56:00,680 You can. 975 00:56:00,759 --> 00:56:02,839 I'm looking for Corporal Peera. 976 00:56:05,160 --> 00:56:06,319 Peera Chumchuen? 977 00:56:06,399 --> 00:56:07,720 Yes. 978 00:56:09,240 --> 00:56:10,160 I see. 979 00:56:10,440 --> 00:56:11,720 Are you that taxi driver? 980 00:56:11,879 --> 00:56:13,560 Yes, that's me. 981 00:56:13,759 --> 00:56:16,319 You remembered me. That's so great. 982 00:56:16,399 --> 00:56:18,440 I'm so happy. This is awesome. 983 00:56:20,920 --> 00:56:24,040 We only met once, but you remembered me. 984 00:56:26,600 --> 00:56:29,080 Unlike Corporal Peera, he only calls me 985 00:56:29,600 --> 00:56:30,839 when he wants to go somewhere. 986 00:56:30,920 --> 00:56:33,680 Every time I see him, he only talks about things that happened 30 years ago. 987 00:56:35,240 --> 00:56:38,040 Officer, when you see him, can you tell him 988 00:56:38,600 --> 00:56:40,600 that I want to file a complaint against him? 989 00:56:41,920 --> 00:56:42,920 Please? 990 00:56:43,480 --> 00:56:45,440 Okay. I'll tell him that. 991 00:56:45,520 --> 00:56:47,359 Oh, thank you so much. 992 00:56:47,839 --> 00:56:49,600 This is awesome. I have to go. 993 00:56:50,960 --> 00:56:52,920 I got him. 994 00:56:54,120 --> 00:56:55,440 This is awesome. 995 00:57:09,359 --> 00:57:11,720 Things can change so much in 30 years. 996 00:57:12,240 --> 00:57:15,000 Back then, you just made a few phone calls to find a suspect. 997 00:57:16,960 --> 00:57:18,000 -Let's go. -It's... 998 00:57:18,799 --> 00:57:20,680 But he was being a jerk to you, Pee. 999 00:57:21,319 --> 00:57:22,200 Pee. 1000 00:57:25,279 --> 00:57:28,120 POL.MAJ. SUCHART PHONGPRATAN 1001 00:57:59,399 --> 00:58:00,640 What the hell is this? 1002 00:58:08,560 --> 00:58:12,040 Inspector, we found the car you asked us to look for. 1003 00:58:12,600 --> 00:58:14,399 It was in an accident, 1004 00:58:14,480 --> 00:58:17,600 and it crashed off highway 3199 in Srisawat district. 1005 01:00:03,680 --> 01:00:06,040 POL.CPL. PEERA CHUMCHUEN SRISAWAT JURISDICTION 1006 01:00:08,359 --> 01:00:10,200 If this guy is Peera Chumchuen, 1007 01:00:10,680 --> 01:00:12,839 then who is the Peera Chumchuen 1008 01:00:13,200 --> 01:00:14,279 that I know? 1009 01:00:25,799 --> 01:00:28,160 He has been dead for a while now. 1010 01:00:28,240 --> 01:00:29,640 Have you identified him? 1011 01:00:29,720 --> 01:00:32,120 That's why I called you here. 1012 01:00:32,200 --> 01:00:33,680 Have you checked the license plate? 1013 01:00:33,759 --> 01:00:34,960 It's fake. It's not in the system. 1014 01:00:35,040 --> 01:00:37,799 What is this case? Why are you two investigating it by yourselves? 1015 01:00:37,879 --> 01:00:38,720 It's nothing. 1016 01:00:38,799 --> 01:00:40,080 Why don't you tell us about it? 1017 01:00:40,440 --> 01:00:41,879 We are a team, right? 1018 01:00:42,359 --> 01:00:45,279 I would like to get Corporal Peera Chumchuen's file. 1019 01:00:45,359 --> 01:00:46,680 What's going on? 1020 01:00:46,759 --> 01:00:47,799 What do you mean? 1021 01:00:47,879 --> 01:00:50,520 Someone else asked for his file before. 1022 01:00:50,600 --> 01:00:51,960 NEXT EPISODE 1023 01:00:52,040 --> 01:00:53,600 Here he is. Speak of the devil. 1024 01:01:52,799 --> 01:01:54,799 Subtitle translation by Janamon Moonjanta 69010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.