Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,519 --> 00:00:45,600
Is this the reason
2
00:00:45,680 --> 00:00:47,559
why you're obsessed
with catching culprits?
3
00:00:47,640 --> 00:00:48,839
Because you know
4
00:00:48,919 --> 00:00:49,839
how painful it will be
5
00:00:49,919 --> 00:00:52,320
for the family if you can't.
6
00:00:52,640 --> 00:00:54,000
When I said
7
00:00:54,080 --> 00:00:55,760
that the suspect is not here anymore,
8
00:00:56,239 --> 00:00:57,279
I lied.
9
00:00:59,480 --> 00:01:00,800
Hey, why did you let that woman come?
10
00:01:00,879 --> 00:01:01,800
Who?
11
00:01:01,959 --> 00:01:03,320
Dr. Danika.
12
00:01:03,599 --> 00:01:05,880
I asked Sergeant Korn to send
the information to her for analysis,
13
00:01:05,960 --> 00:01:07,560
but I didn't ask her to come.
14
00:01:07,640 --> 00:01:08,840
So, what is she doing here?
15
00:01:09,320 --> 00:01:10,920
Silence is not always the best option.
16
00:01:11,000 --> 00:01:12,640
If you keep quiet about everything,
17
00:01:13,119 --> 00:01:15,240
people might get the wrong impression.
18
00:01:20,600 --> 00:01:21,440
YG 8141
19
00:01:26,440 --> 00:01:27,320
Hey.
20
00:01:27,399 --> 00:01:29,160
Why are you driving recklessly?
21
00:01:29,240 --> 00:01:30,240
Get out of the car.
22
00:01:30,839 --> 00:01:32,080
Get out and...
23
00:01:32,160 --> 00:01:33,440
Hey, are you running away?
24
00:01:37,199 --> 00:01:39,360
Someone must be chasing after him.
25
00:01:41,920 --> 00:01:43,160
But who?
26
00:02:16,720 --> 00:02:21,320
YG 8141
27
00:02:28,640 --> 00:02:29,640
Chart.
28
00:02:29,720 --> 00:02:30,799
Oh, Pee.
29
00:02:33,160 --> 00:02:34,760
Did you get home safely yesterday?
30
00:02:34,880 --> 00:02:37,560
How are we going to find
Peera Chumchuen's car?
31
00:02:37,799 --> 00:02:41,600
I got the last known location of
his cellphone.
32
00:02:42,040 --> 00:02:43,560
What location?
33
00:02:43,920 --> 00:02:47,560
The last known location of his phone
before it was turned off
34
00:02:47,799 --> 00:02:49,160
was in Bo Phloi.
35
00:02:49,239 --> 00:02:50,679
The car must be around there.
36
00:02:50,959 --> 00:02:52,120
What if he dropped his phone,
37
00:02:52,760 --> 00:02:54,480
or put it down somewhere?
38
00:02:55,160 --> 00:02:56,720
Did you think about that?
39
00:02:59,000 --> 00:02:59,880
Hey.
40
00:02:59,959 --> 00:03:02,760
I think we should find the car. Let's go.
41
00:03:03,320 --> 00:03:04,400
Hey, wait.
42
00:03:05,400 --> 00:03:08,519
Are you okay with what happened
between you and Wad?
43
00:03:09,440 --> 00:03:10,679
I told you
44
00:03:10,760 --> 00:03:12,280
that if I find Peera Chumchuen's car,
45
00:03:12,359 --> 00:03:13,760
I will get to go back to her.
46
00:03:14,079 --> 00:03:15,040
Let's go.
47
00:03:22,040 --> 00:03:23,079
Oh, I forgot to ask.
48
00:03:23,160 --> 00:03:24,679
-Have you eaten anything?
-Yes.
49
00:03:25,000 --> 00:03:27,160
-Lieutenant.
-Lieutenant Than.
50
00:03:27,239 --> 00:03:28,160
Have you eaten?
51
00:03:30,320 --> 00:03:31,399
Is this the reason
52
00:03:31,640 --> 00:03:33,359
why you keep chasing after Prakan?
53
00:03:34,200 --> 00:03:36,519
If I can do anything to help,
just tell me.
54
00:03:39,640 --> 00:03:40,679
Lieutenant.
55
00:03:41,000 --> 00:03:42,679
I asked whether you have eaten.
56
00:03:43,480 --> 00:03:45,040
Why wouldn't I have?
57
00:03:46,239 --> 00:03:48,720
Why did you say that?
He was just being polite.
58
00:03:49,000 --> 00:03:50,239
-Come on.
-What's wrong with him?
59
00:03:50,760 --> 00:03:52,399
It's fine. At least he answered. Let's go.
60
00:03:52,480 --> 00:03:53,359
It's...
61
00:03:54,040 --> 00:03:55,640
But he was being a jerk to you, Pee.
62
00:03:56,320 --> 00:03:59,359
Pee, the car is this way.
63
00:04:08,519 --> 00:04:09,480
Yes, Doctor?
64
00:04:10,519 --> 00:04:12,920
These are the autopsy results of the woman
found near the water.
65
00:04:17,200 --> 00:04:18,760
"The cause of death
66
00:04:19,560 --> 00:04:20,880
is asphyxiation."
67
00:04:20,959 --> 00:04:22,000
Yes.
68
00:04:22,360 --> 00:04:24,920
Prakan did the same thing two years ago.
69
00:04:25,880 --> 00:04:27,760
Do you think he did this?
70
00:04:28,280 --> 00:04:30,120
The modus operandi is very similar.
71
00:04:30,760 --> 00:04:32,280
He used stockings to strangle the victim,
72
00:04:32,360 --> 00:04:34,680
and it's a woman in her early twenties.
73
00:04:36,520 --> 00:04:38,039
But the killer
74
00:04:38,120 --> 00:04:40,039
didn't leave much evidence.
75
00:04:40,479 --> 00:04:42,039
You need to look more carefully
76
00:04:42,280 --> 00:04:44,599
and compare this case to others.
77
00:04:44,960 --> 00:04:48,120
Then you can say whether
he's the one who did it or not.
78
00:04:58,120 --> 00:04:59,919
Each of you, pick one.
79
00:05:00,039 --> 00:05:02,880
Pick one item you think
you can use to kill a person.
80
00:05:05,360 --> 00:05:07,120
Hurry. Pick one.
81
00:05:26,560 --> 00:05:27,960
Only the sleeping pills
82
00:05:29,200 --> 00:05:30,359
are left.
83
00:05:32,719 --> 00:05:35,760
That means you want the victim to suffer.
84
00:05:36,800 --> 00:05:39,080
Write a report on a killing method
85
00:05:39,320 --> 00:05:41,120
that uses the tool you picked.
86
00:05:44,000 --> 00:05:45,719
Describe in detail
87
00:05:45,960 --> 00:05:47,320
why you chose it.
88
00:05:56,960 --> 00:05:58,520
MATSIE
89
00:06:00,640 --> 00:06:01,520
WADDAO
90
00:06:01,599 --> 00:06:03,039
CRIME SCENE: THAMAKA, KANCHANABURI
91
00:06:04,440 --> 00:06:05,719
NATTAYA
92
00:06:05,800 --> 00:06:07,359
UNNATURAL DEATH, MURDERED
93
00:06:36,520 --> 00:06:37,799
Is this Prakan's file?
94
00:06:39,240 --> 00:06:41,240
Yes. This is all the information we have
95
00:06:41,320 --> 00:06:42,799
about his murders.
96
00:06:42,880 --> 00:06:45,880
These are other possible victims.
97
00:06:48,320 --> 00:06:49,640
Can you help me look into this?
98
00:06:54,919 --> 00:06:56,359
How is your hand?
99
00:07:02,799 --> 00:07:03,799
It's fine.
100
00:07:03,960 --> 00:07:05,320
I have another one.
101
00:07:07,479 --> 00:07:08,680
That means it still hurts.
102
00:07:13,520 --> 00:07:14,680
Your handkerchief.
103
00:07:15,599 --> 00:07:16,760
Thank you for letting me use it.
104
00:07:18,280 --> 00:07:19,479
It's fine.
105
00:07:19,880 --> 00:07:20,960
I have to go.
106
00:07:30,880 --> 00:07:32,239
The footage is not that clear.
107
00:07:32,479 --> 00:07:35,159
It was foggy that day,
and the streetlights were not bright.
108
00:07:35,719 --> 00:07:36,640
Is this the car?
109
00:07:37,239 --> 00:07:38,159
Yes.
110
00:07:38,440 --> 00:07:40,400
There should be another one coming.
111
00:07:48,280 --> 00:07:49,799
Someone was going after him.
112
00:07:49,880 --> 00:07:51,120
I can't see the license plate.
113
00:07:51,440 --> 00:07:53,039
Can we check the plate number?
114
00:07:53,400 --> 00:07:54,719
I will check it for you.
115
00:07:54,799 --> 00:07:57,479
I will call you if I get something.
116
00:07:57,599 --> 00:07:58,640
Right.
117
00:07:59,479 --> 00:08:00,919
Can you call
118
00:08:01,560 --> 00:08:02,640
this number?
119
00:08:03,239 --> 00:08:04,080
Sure.
120
00:08:06,440 --> 00:08:07,719
Do you think he's dead?
121
00:08:10,359 --> 00:08:11,320
No.
122
00:08:11,719 --> 00:08:12,599
He couldn't have died.
123
00:08:13,000 --> 00:08:14,200
He must be alive.
124
00:08:14,880 --> 00:08:16,520
But there's no proof
125
00:08:16,599 --> 00:08:18,280
that he's alive.
126
00:08:19,080 --> 00:08:21,080
His phone has been off for four months.
127
00:08:21,719 --> 00:08:23,960
His bank accounts and credit cards
128
00:08:24,239 --> 00:08:25,799
have been inactive for a long time.
129
00:08:26,159 --> 00:08:27,880
Maybe he was involved in an accident,
130
00:08:28,200 --> 00:08:29,760
and he's in the hospital now.
131
00:08:29,880 --> 00:08:31,840
I checked every hospital in this place.
He's not in one.
132
00:08:34,199 --> 00:08:35,360
I think
133
00:08:35,439 --> 00:08:37,039
we should go back and check
134
00:08:37,360 --> 00:08:40,120
whether the day his phone turned off
135
00:08:40,319 --> 00:08:43,240
is the same day that he got a ticket.
136
00:08:49,400 --> 00:08:51,199
Hey, Chart. Follow them.
137
00:08:51,439 --> 00:08:52,480
Let's see what's going on.
138
00:08:57,560 --> 00:08:59,840
If you come any closer, I'll kill myself.
139
00:09:00,120 --> 00:09:01,959
Please calm down
and put down the scissors.
140
00:09:02,280 --> 00:09:04,600
No! I said don't come any closer!
141
00:09:04,920 --> 00:09:06,880
Please put them down.
I'm not here to arrest you.
142
00:09:07,000 --> 00:09:07,959
Liar!
143
00:09:08,480 --> 00:09:09,520
If you aren't arresting me,
144
00:09:09,840 --> 00:09:10,959
what are you all doing here?
145
00:09:11,920 --> 00:09:12,839
I told you,
146
00:09:12,920 --> 00:09:14,160
I didn't do it.
147
00:09:14,360 --> 00:09:16,040
I don't owe the bank any money.
148
00:09:16,560 --> 00:09:18,319
I didn't spend it!
149
00:09:19,360 --> 00:09:20,360
What's happening?
150
00:09:21,520 --> 00:09:23,760
She was charged for not paying off
her credit card.
151
00:09:23,839 --> 00:09:26,199
But she says she didn't own the card.
152
00:09:26,280 --> 00:09:28,839
When she couldn't talk it over
with the bank officer, she went mad.
153
00:09:28,920 --> 00:09:30,400
She held the scissors to her neck
154
00:09:30,480 --> 00:09:31,959
and threatened to kill herself.
155
00:09:34,120 --> 00:09:34,959
How about this?
156
00:09:35,120 --> 00:09:36,319
You go around behind her
157
00:09:36,400 --> 00:09:38,640
and wait until she gets distracted.
158
00:09:39,160 --> 00:09:40,640
Then take the scissors from her.
159
00:09:41,880 --> 00:09:42,839
-Okay.
-Go.
160
00:09:53,520 --> 00:09:54,560
Marisa.
161
00:09:54,880 --> 00:09:56,680
Someone stole my identity.
162
00:09:57,000 --> 00:09:59,120
Someone used my identity!
163
00:09:59,439 --> 00:10:00,880
I think you should calm down.
164
00:10:01,360 --> 00:10:02,800
Stop talking.
165
00:10:03,319 --> 00:10:04,400
I won't listen to you.
166
00:10:04,480 --> 00:10:06,079
Go away! Stay away from me!
167
00:10:06,160 --> 00:10:07,959
I told you I didn't do anything wrong.
168
00:10:08,120 --> 00:10:09,199
If that is the case,
169
00:10:10,240 --> 00:10:12,240
you need to prove it to the bank.
170
00:10:12,319 --> 00:10:13,439
Prove it?
171
00:10:13,760 --> 00:10:16,000
I'm telling you, I didn't do it!
172
00:10:16,240 --> 00:10:17,600
But if you kill yourself,
173
00:10:17,839 --> 00:10:20,079
people will think you did it.
174
00:10:25,560 --> 00:10:26,600
Believe me.
175
00:10:28,920 --> 00:10:29,839
I didn't do anything.
176
00:10:37,199 --> 00:10:38,319
I didn't do anything.
177
00:10:39,160 --> 00:10:40,439
I said stay away!
178
00:10:40,520 --> 00:10:41,439
Stay away!
179
00:10:42,680 --> 00:10:43,640
Let me go!
180
00:10:43,920 --> 00:10:45,839
I said I didn't do anything wrong!
181
00:10:46,360 --> 00:10:47,480
Let me go!
182
00:10:49,360 --> 00:10:51,240
I said I didn't do anything wrong.
183
00:10:57,719 --> 00:10:58,640
Please have some water.
184
00:10:59,760 --> 00:11:00,800
Thank you.
185
00:11:02,199 --> 00:11:03,959
You have been accused
186
00:11:04,040 --> 00:11:06,800
by almost every bank of not paying
your credit card bills.
187
00:11:07,120 --> 00:11:08,480
I don't have any credit cards.
188
00:11:08,800 --> 00:11:10,280
How could I owe them money?
189
00:11:12,920 --> 00:11:15,880
At the bank, you said
someone stole your identity.
190
00:11:15,959 --> 00:11:16,800
Yes.
191
00:11:16,959 --> 00:11:17,959
Do you know who it is?
192
00:11:18,280 --> 00:11:20,280
I said I don't know.
193
00:11:23,120 --> 00:11:24,199
How did this all start?
194
00:11:27,760 --> 00:11:30,280
I got many letters from banks.
195
00:11:30,680 --> 00:11:31,719
Back then,
196
00:11:31,880 --> 00:11:34,360
I thought
they were just credit card offers.
197
00:11:34,640 --> 00:11:36,600
So I didn't bother to read them.
198
00:11:37,520 --> 00:11:38,480
What?
199
00:11:39,319 --> 00:11:40,839
I have defaulted on my credit card?
200
00:11:41,079 --> 00:11:42,880
And it wasn't just one bank
201
00:11:42,959 --> 00:11:44,079
that called.
202
00:11:44,160 --> 00:11:46,920
Almost every bank said I owe them money.
203
00:11:48,120 --> 00:11:49,560
Where's Marisa?
204
00:11:50,439 --> 00:11:51,959
Oh, I have to go.
205
00:11:53,760 --> 00:11:56,680
You look pretty. I'm here now.
Just pay me back.
206
00:11:57,040 --> 00:11:59,319
Who are you? Why do I have to pay you?
207
00:11:59,400 --> 00:12:01,839
You were just texting me. Look.
208
00:12:02,000 --> 00:12:03,839
The owner of a salon said I befriended her
209
00:12:03,920 --> 00:12:05,719
-and earned her trust.
-The profile photo is me,
210
00:12:05,800 --> 00:12:07,839
-Then I asked her to lend me money.
-but that's not me.
211
00:12:07,920 --> 00:12:09,880
-She said that if I didn't pay her,
-Did you get hacked?
212
00:12:09,959 --> 00:12:12,280
-she would come to my office.
-The bank accounts are in your name.
213
00:12:12,360 --> 00:12:13,319
Here. Look!
214
00:12:13,400 --> 00:12:14,600
TRANSFERRED TO MS. MARISA NITTAYO
215
00:12:16,880 --> 00:12:19,719
But that isn't my account number.
216
00:12:19,800 --> 00:12:21,079
It wasn't me.
217
00:12:21,640 --> 00:12:24,400
I found out later that
someone created a Line profile in my name
218
00:12:24,480 --> 00:12:26,920
and used it to ask many more people
for money.
219
00:12:27,040 --> 00:12:28,920
I didn't know anything about it.
220
00:12:29,560 --> 00:12:30,600
In the end,
221
00:12:31,079 --> 00:12:33,000
I had to pay back the money
I didn't borrow.
222
00:12:33,280 --> 00:12:35,360
My boss asked me to quit.
223
00:12:39,680 --> 00:12:41,199
The worst thing
224
00:12:41,599 --> 00:12:42,839
was when my boyfriend,
225
00:12:43,280 --> 00:12:45,520
who I was going to marry,
broke up with me.
226
00:12:52,640 --> 00:12:53,839
Marisa.
227
00:12:53,920 --> 00:12:56,400
Marisa. Open the door.
228
00:12:56,480 --> 00:12:58,199
Open the door. I know you are in there.
229
00:12:59,520 --> 00:13:00,400
Marisa!
230
00:13:03,160 --> 00:13:04,120
Marisa!
231
00:13:07,480 --> 00:13:10,040
Who are you? How much do I owe you?
232
00:13:11,160 --> 00:13:12,199
Is Marisa here?
233
00:13:12,520 --> 00:13:14,160
I'm Marisa.
234
00:13:14,959 --> 00:13:16,480
No. You are not Marisa.
235
00:13:16,719 --> 00:13:17,959
That's impossible.
236
00:13:18,360 --> 00:13:20,640
Were you the one who knocked
on my door yesterday?
237
00:13:20,719 --> 00:13:22,120
Who are you?
238
00:13:22,199 --> 00:13:23,599
I'm Marisa's boyfriend.
239
00:13:24,160 --> 00:13:25,719
I have been looking for her for days.
240
00:13:25,880 --> 00:13:28,199
I just found out she owns this place.
241
00:13:29,240 --> 00:13:30,599
What are you talking about?
242
00:13:30,839 --> 00:13:32,800
I own this apartment.
243
00:13:32,880 --> 00:13:34,360
Someone impersonated me
244
00:13:34,839 --> 00:13:37,040
and dated that man.
245
00:13:37,280 --> 00:13:39,280
That person knew everything about me,
246
00:13:39,439 --> 00:13:40,800
but I didn't know anything
247
00:13:41,040 --> 00:13:42,160
about them.
248
00:13:42,719 --> 00:13:44,480
Have you ever lost your ID card?
249
00:13:44,760 --> 00:13:45,959
Never.
250
00:13:48,959 --> 00:13:50,839
I'll question the man you mentioned.
251
00:13:51,520 --> 00:13:53,079
Maybe we will find out who did this.
252
00:13:53,760 --> 00:13:54,839
Officer.
253
00:13:55,360 --> 00:13:56,719
Do you believe me?
254
00:13:57,560 --> 00:13:58,560
I have this.
255
00:13:59,439 --> 00:14:01,800
The man gave me his card that day.
256
00:14:01,959 --> 00:14:02,959
Here.
257
00:14:04,240 --> 00:14:06,560
RUANGSAMUT BANK
258
00:14:08,160 --> 00:14:09,240
Hey, Pee, wait.
259
00:14:10,160 --> 00:14:11,400
Peera.
260
00:14:12,240 --> 00:14:14,760
Are you just going to leave like that?
261
00:14:15,000 --> 00:14:16,560
If that Udom guy was telling the truth,
262
00:14:17,040 --> 00:14:19,719
then he must have a photo of that woman.
263
00:14:22,400 --> 00:14:23,280
Come here.
264
00:14:30,680 --> 00:14:31,719
What's this?
265
00:14:32,240 --> 00:14:34,640
Don't you find it weird?
266
00:14:34,719 --> 00:14:36,520
This is similar to what you're doing.
267
00:14:36,680 --> 00:14:38,800
You're impersonating the other Peera too.
268
00:14:39,120 --> 00:14:40,040
Hey.
269
00:14:40,360 --> 00:14:42,959
I'm not using his identity
to do anything bad.
270
00:14:43,280 --> 00:14:45,520
Impersonating someone
271
00:14:45,599 --> 00:14:47,240
is still illegal.
272
00:14:50,560 --> 00:14:52,079
Hey.
273
00:14:52,959 --> 00:14:55,000
Inspector. Do you feel sore right here?
274
00:14:55,079 --> 00:14:56,520
-Yes.
-Let me massage you.
275
00:14:56,599 --> 00:14:58,199
-To the right.
-Right?
276
00:14:58,959 --> 00:15:00,319
You're good at this.
277
00:15:13,640 --> 00:15:14,560
This way.
278
00:15:15,760 --> 00:15:16,680
Hey.
279
00:15:26,479 --> 00:15:27,360
Udom.
280
00:15:28,959 --> 00:15:30,599
Why didn't you pick up when I called?
281
00:15:35,560 --> 00:15:36,599
He is not Udom.
282
00:15:37,520 --> 00:15:39,000
Udom passed away.
283
00:15:39,240 --> 00:15:40,560
He's dead?
284
00:15:40,640 --> 00:15:42,199
He passed away several days ago.
285
00:15:44,319 --> 00:15:46,640
I'm a policeman. How did he die?
286
00:15:46,719 --> 00:15:48,000
I'm not sure.
287
00:15:48,319 --> 00:15:50,360
They said he died in his sleep.
288
00:15:50,680 --> 00:15:52,000
Where is his body now?
289
00:15:52,240 --> 00:15:53,520
It might be at the temple.
290
00:15:53,599 --> 00:15:55,040
I think he is being cremated today.
291
00:16:05,319 --> 00:16:07,199
UDOM MANEEPUEMPOON
292
00:16:09,199 --> 00:16:10,760
Wait! Don't cremate him yet!
293
00:16:20,040 --> 00:16:21,120
We are with the police.
294
00:16:26,160 --> 00:16:27,240
Do you know this woman?
295
00:16:28,719 --> 00:16:29,640
No.
296
00:16:29,920 --> 00:16:32,599
You said your brother was already dead
when you found him.
297
00:16:32,839 --> 00:16:34,479
Can you describe what happened in detail?
298
00:16:35,520 --> 00:16:36,400
Okay.
299
00:16:37,520 --> 00:16:39,359
That night, a woman called me
300
00:16:39,439 --> 00:16:41,160
using Udom's phone.
301
00:16:43,479 --> 00:16:44,520
What's up?
302
00:16:44,599 --> 00:16:46,359
Something bad happened.
303
00:16:46,439 --> 00:16:48,520
Can you come to Udom's condo right now?
304
00:16:49,199 --> 00:16:50,319
What happened to him?
305
00:16:52,319 --> 00:16:53,160
Dom!
306
00:16:56,599 --> 00:16:57,680
Dom!
307
00:16:59,680 --> 00:17:01,760
Dom!
308
00:17:01,839 --> 00:17:02,959
What happened?
309
00:17:03,359 --> 00:17:04,520
The doctor at the hospital
310
00:17:04,839 --> 00:17:06,159
said he died in his sleep.
311
00:17:06,520 --> 00:17:08,839
Do you know the woman who called you?
312
00:17:10,159 --> 00:17:11,440
It must have been his girlfriend.
313
00:17:13,319 --> 00:17:14,800
Have you ever met her?
314
00:17:14,879 --> 00:17:15,879
No.
315
00:17:16,240 --> 00:17:17,960
I asked his friends about her.
316
00:17:18,200 --> 00:17:19,359
No one has ever seen her.
317
00:17:20,560 --> 00:17:21,800
Do you have her number?
318
00:17:21,960 --> 00:17:23,119
No.
319
00:17:23,480 --> 00:17:25,960
It wasn't on Udom's phone either.
320
00:17:26,240 --> 00:17:28,359
He wanted to introduce her to me,
321
00:17:28,440 --> 00:17:29,720
but I think
322
00:17:30,080 --> 00:17:31,560
she had something urgent to do that day,
323
00:17:32,000 --> 00:17:33,240
so we never met.
324
00:17:36,680 --> 00:17:38,320
That sounds strange.
325
00:17:42,560 --> 00:17:44,280
Will you allow us
326
00:17:44,360 --> 00:17:46,120
to perform an autopsy on your brother?
327
00:17:46,360 --> 00:17:47,240
What?
328
00:17:47,680 --> 00:17:49,440
Are you saying that my brother
329
00:17:51,120 --> 00:17:52,480
was murdered?
330
00:17:53,919 --> 00:17:56,120
We will know once we complete the autopsy.
331
00:18:01,960 --> 00:18:03,040
Where were you last Friday?
332
00:18:03,919 --> 00:18:05,480
I was in my condo the whole time.
333
00:18:05,919 --> 00:18:06,960
Can someone confirm that?
334
00:18:07,280 --> 00:18:08,840
Why?
335
00:18:09,440 --> 00:18:11,080
Do you think I'm lying again?
336
00:18:14,080 --> 00:18:15,800
Check the cameras in her condo
337
00:18:15,919 --> 00:18:17,720
to see if she was actually there.
338
00:18:17,800 --> 00:18:18,680
Okay.
339
00:18:48,320 --> 00:18:50,879
It looks like someone thoroughly
cleaned this place.
340
00:18:50,960 --> 00:18:53,679
Let's see whether she left any evidence.
341
00:19:20,840 --> 00:19:23,440
We found nothing on her.
Not even a strand of hair.
342
00:19:24,120 --> 00:19:25,480
We also got nothing from his notebook.
343
00:19:28,200 --> 00:19:29,240
I already looked there.
344
00:19:35,639 --> 00:19:37,240
Why aren't there any photo albums?
345
00:19:37,720 --> 00:19:39,800
Who still uses them?
346
00:19:43,080 --> 00:19:44,040
Here they are.
347
00:19:53,240 --> 00:19:54,919
Why aren't there
any photos of him with her?
348
00:19:56,919 --> 00:19:58,679
She must have been extremely careful.
349
00:19:59,600 --> 00:20:01,360
There must be photos of her in here.
350
00:20:03,159 --> 00:20:05,280
She got rid of every shred of evidence.
351
00:20:05,760 --> 00:20:07,159
She wouldn't leave any photos.
352
00:20:09,639 --> 00:20:11,520
There. Got it.
353
00:20:25,280 --> 00:20:27,600
Is it her? It might not be.
354
00:20:28,960 --> 00:20:30,639
If you keep staring at the photo,
355
00:20:30,720 --> 00:20:32,360
we will get nothing done,
356
00:20:32,679 --> 00:20:33,919
Corporal.
357
00:20:40,520 --> 00:20:41,560
What is it, Sergeant?
358
00:20:41,639 --> 00:20:42,639
Did you check the cameras?
359
00:20:43,280 --> 00:20:46,120
Marisa came back to her room on Thursday.
360
00:20:46,200 --> 00:20:49,280
We saw her again
when she left the room on Saturday.
361
00:20:49,440 --> 00:20:50,760
On Friday night,
362
00:20:50,960 --> 00:20:53,360
the day of the incident,
she didn't leave her room at all.
363
00:20:53,440 --> 00:20:54,879
What about Udom's place?
364
00:20:54,960 --> 00:20:55,919
Did you check there?
365
00:20:56,080 --> 00:20:59,440
That condo has two exits,
but only has a camera at the front.
366
00:20:59,560 --> 00:21:02,480
She must have used the back exit.
So we didn't get any footage of her.
367
00:21:03,000 --> 00:21:03,840
Sergeant.
368
00:21:04,280 --> 00:21:07,240
Tell him we're checking the dashcams too.
369
00:21:07,440 --> 00:21:08,960
Tomorrow, I will check the dashcams
370
00:21:09,080 --> 00:21:10,679
from other cars that are parked there.
371
00:21:10,760 --> 00:21:13,520
Why tomorrow? Why not now?
372
00:21:13,600 --> 00:21:15,720
We will get complaints about that.
373
00:21:15,960 --> 00:21:17,560
Fine. Tomorrow it is,
374
00:21:17,639 --> 00:21:18,840
but you need to hurry.
375
00:21:18,919 --> 00:21:19,960
Okay.
376
00:21:23,040 --> 00:21:24,440
Did you get the autopsy results?
377
00:21:24,800 --> 00:21:25,800
We will get them tomorrow.
378
00:21:26,960 --> 00:21:30,040
But I found a number that
I think might belong to Udom's girlfriend.
379
00:21:30,720 --> 00:21:31,639
Okay.
380
00:21:34,320 --> 00:21:35,960
This is an unregistered SIM card.
381
00:21:37,440 --> 00:21:38,360
"SIM"?
382
00:21:39,960 --> 00:21:43,320
Can we really not find out anything
about this woman?
383
00:21:43,760 --> 00:21:45,960
Is she a ghost or something?
384
00:21:47,240 --> 00:21:48,280
How about this?
385
00:21:48,639 --> 00:21:52,480
You check the old case files and
find something similar to this tomorrow.
386
00:21:52,639 --> 00:21:54,840
Look for fraud cases.
387
00:21:54,960 --> 00:21:57,040
-We might find something there.
-Okay.
388
00:21:57,399 --> 00:21:59,439
That's it for today.
389
00:22:04,200 --> 00:22:07,000
Can you drop me off at my house,
390
00:22:07,080 --> 00:22:08,200
Inspector?
391
00:22:09,240 --> 00:22:11,439
Sure, Corporal.
392
00:22:37,240 --> 00:22:38,919
CENTRAL INFORMATION
TECHNOLOGY CENTER
393
00:22:43,760 --> 00:22:45,439
-Chart.
-Yes?
394
00:22:46,280 --> 00:22:47,840
What is
395
00:22:48,439 --> 00:22:49,480
an unregistered SIM card?
396
00:22:49,560 --> 00:22:50,639
That?
397
00:22:51,120 --> 00:22:53,159
A SIM card
398
00:22:53,520 --> 00:22:54,639
is a small plastic card
399
00:22:54,720 --> 00:22:56,639
that goes inside a cellphone.
400
00:22:56,720 --> 00:22:58,760
You need it in order to make calls.
401
00:22:58,879 --> 00:23:01,480
But nowadays,
402
00:23:01,560 --> 00:23:03,600
if we want to activate a SIM card,
403
00:23:03,679 --> 00:23:05,800
it needs to be registered
with a service provider first,
404
00:23:05,879 --> 00:23:07,200
so they know who the owner is.
405
00:23:07,280 --> 00:23:10,120
Then you can put it on a cellphone
and call people.
406
00:23:12,240 --> 00:23:13,840
I can't keep up with all this.
407
00:23:15,200 --> 00:23:16,760
-Chart.
-Yes?
408
00:23:16,919 --> 00:23:19,159
What about the CCTV footage of
Peera Chumchuen's car?
409
00:23:19,399 --> 00:23:20,560
Did they get anything?
410
00:23:20,840 --> 00:23:21,840
Well...
411
00:23:22,120 --> 00:23:23,320
He hasn't called back.
412
00:23:23,600 --> 00:23:25,879
What's taking them so long?
413
00:23:26,240 --> 00:23:27,399
Can you tell them to hurry?
414
00:23:28,520 --> 00:23:30,000
Okay. I will.
415
00:23:43,159 --> 00:23:44,200
Hey, Doctor.
416
00:23:45,919 --> 00:23:47,080
Didn't you hear me call you?
417
00:23:48,760 --> 00:23:49,760
Hey.
418
00:23:50,840 --> 00:23:52,040
Let me help you with that.
419
00:23:57,919 --> 00:23:58,879
Doctor.
420
00:23:59,480 --> 00:24:00,520
Hey, Doctor.
421
00:24:01,960 --> 00:24:03,480
Why don't you respond?
422
00:24:03,560 --> 00:24:05,200
Why don't you talk to me?
423
00:24:05,760 --> 00:24:06,879
What's wrong with you?
424
00:24:08,120 --> 00:24:10,200
Do all people
with doctoral degrees act like this?
425
00:24:11,080 --> 00:24:12,240
How's your hand?
426
00:24:13,040 --> 00:24:14,399
Did they give you any medicine?
427
00:24:15,240 --> 00:24:16,520
Did you get your wound cleaned up?
428
00:24:40,360 --> 00:24:42,000
Why is this file with you?
429
00:24:42,080 --> 00:24:43,480
I was looking into it.
430
00:24:43,960 --> 00:24:45,439
Did Lieutenant Than ask you to help?
431
00:24:46,200 --> 00:24:47,159
Yes.
432
00:24:47,840 --> 00:24:50,200
Why? Don't you want me to look into it?
433
00:24:51,159 --> 00:24:52,240
No.
434
00:24:57,720 --> 00:24:59,840
I just want you to look into
something else.
435
00:25:02,480 --> 00:25:03,520
It's about a policeman.
436
00:25:04,679 --> 00:25:05,960
One day he just disappeared.
437
00:25:06,720 --> 00:25:08,480
You should get some evidence
438
00:25:08,560 --> 00:25:09,919
from CCTV cameras.
439
00:25:10,080 --> 00:25:13,240
I did, but I couldn't find anything.
440
00:25:13,840 --> 00:25:16,280
I thought there might be something else
441
00:25:16,360 --> 00:25:17,760
that could tell me where he went.
442
00:25:19,639 --> 00:25:21,439
If you really want me to help,
443
00:25:21,840 --> 00:25:23,240
I need more information.
444
00:25:23,960 --> 00:25:25,120
What's his name,
445
00:25:25,199 --> 00:25:26,360
age, and address?
446
00:25:26,800 --> 00:25:28,480
I need to start somewhere.
447
00:25:29,600 --> 00:25:30,600
What's his name?
448
00:25:33,360 --> 00:25:34,520
Your house is so bare.
449
00:25:35,000 --> 00:25:37,480
You should buy
some more furniture to fill it up.
450
00:25:37,960 --> 00:25:39,639
Do you cook?
451
00:25:39,879 --> 00:25:41,080
Have you eaten anything?
452
00:25:42,040 --> 00:25:43,679
Thank you for helping me carry that.
453
00:25:44,360 --> 00:25:45,919
If there's nothing else, you should go.
454
00:25:47,480 --> 00:25:48,480
Goodbye.
455
00:25:48,679 --> 00:25:49,840
I'm sorry.
456
00:26:01,560 --> 00:26:02,960
Lieutenant.
457
00:26:03,760 --> 00:26:04,960
Didn't you go home last night?
458
00:26:10,399 --> 00:26:11,800
-There's another victim.
-What?
459
00:26:12,320 --> 00:26:14,199
I searched through the files.
460
00:26:14,679 --> 00:26:16,280
I found another victim named Irin.
461
00:26:16,960 --> 00:26:19,280
She was sued by many banks
for not paying her debts.
462
00:26:19,639 --> 00:26:21,040
She was fired from her job.
463
00:26:21,120 --> 00:26:23,560
The same thing happened to her.
She ended up killing herself.
464
00:26:23,639 --> 00:26:24,919
She killed herself?
465
00:26:29,600 --> 00:26:30,600
Yes.
466
00:26:30,840 --> 00:26:32,320
The results are back.
467
00:26:36,600 --> 00:26:37,480
Doctor.
468
00:26:39,560 --> 00:26:41,199
I haven't seen you for a while, Corporal.
469
00:26:41,800 --> 00:26:44,199
We only see each other
when someone is dead.
470
00:26:44,560 --> 00:26:47,040
So I hope we don't see each other often.
471
00:26:47,760 --> 00:26:48,679
You're right.
472
00:26:49,120 --> 00:26:50,600
What's the cause of death?
473
00:26:51,760 --> 00:26:54,000
We found zolpidem in his body.
474
00:26:54,080 --> 00:26:55,520
It's a type of sleeping pill.
475
00:26:55,600 --> 00:26:57,879
It can only be prescribed by doctors.
476
00:26:57,960 --> 00:27:01,360
And there was an unusual amount
of carbon monoxide in his body.
477
00:27:01,560 --> 00:27:02,919
Carbon monoxide?
478
00:27:04,240 --> 00:27:07,600
He inhaled a large amount of it
when he was asleep.
479
00:27:08,320 --> 00:27:09,679
Another factor is that zolpidem
480
00:27:09,760 --> 00:27:12,840
decreases the amount of oxygen
that gets to the brain.
481
00:27:13,320 --> 00:27:16,520
If the person taking it
is in a place that isn't ventilated,
482
00:27:16,600 --> 00:27:17,879
it can be deadly.
483
00:27:24,000 --> 00:27:25,399
He was in his living room.
484
00:27:25,840 --> 00:27:27,480
Where did that much carbon monoxide
come from?
485
00:27:28,520 --> 00:27:29,879
What if he didn't die there?
486
00:27:35,520 --> 00:27:38,120
These balls are filled
with carbon dioxide.
487
00:27:39,360 --> 00:27:42,120
The victim might have died in this room.
488
00:27:43,520 --> 00:27:45,360
It's possible that he was drugged
489
00:27:45,679 --> 00:27:46,840
and dragged into this room.
490
00:27:51,720 --> 00:27:53,000
Then after he died,
491
00:27:53,240 --> 00:27:54,399
she dragged him to the couch.
492
00:27:57,120 --> 00:27:58,280
And then she made it look like
493
00:27:58,760 --> 00:27:59,919
he had died in his sleep.
494
00:28:02,800 --> 00:28:05,159
The cause of death was
carbon monoxide poisoning.
495
00:28:05,679 --> 00:28:07,720
Now there's one more victim.
496
00:28:07,960 --> 00:28:09,639
I thought this was just a simple case,
497
00:28:10,000 --> 00:28:11,840
but it's getting
more and more complicated.
498
00:28:12,040 --> 00:28:13,960
The CCTV footage confirmed that Marisa
499
00:28:14,040 --> 00:28:15,800
didn't leave her room
on the day of the incident.
500
00:28:16,240 --> 00:28:18,840
We also didn't find anything suspicious
in the footage
501
00:28:19,000 --> 00:28:20,560
from the dashcams at Udom's condo.
502
00:28:20,639 --> 00:28:23,760
She can't be involved
in Udom's death then.
503
00:28:24,120 --> 00:28:25,240
Sergeant Phong. Sergeant Korn.
504
00:28:25,399 --> 00:28:26,960
Can you two find out
505
00:28:27,080 --> 00:28:29,159
whether Marisa has been prescribed
any sleeping pills?
506
00:28:29,240 --> 00:28:30,159
-Yes, sir.
-Yes, sir.
507
00:28:30,639 --> 00:28:32,480
I will talk to Irin's family.
508
00:28:40,679 --> 00:28:42,639
Can you tell me what happened?
509
00:28:45,240 --> 00:28:47,320
She overdosed on sleeping pills.
510
00:28:47,600 --> 00:28:48,679
What?
511
00:28:49,480 --> 00:28:52,679
That night, she told me
she was going to bed early.
512
00:28:52,919 --> 00:28:54,320
The next morning,
513
00:28:54,480 --> 00:28:55,800
I found out
514
00:28:56,040 --> 00:28:57,600
she took the pills.
515
00:28:58,080 --> 00:28:59,919
She never woke up.
516
00:29:03,720 --> 00:29:05,399
When did things start
517
00:29:05,480 --> 00:29:07,120
going wrong?
518
00:29:07,679 --> 00:29:09,000
Last year.
519
00:29:09,480 --> 00:29:11,040
You only have one daughter.
520
00:29:11,199 --> 00:29:13,720
-You will be lonely when she gets married.
-That day
521
00:29:13,800 --> 00:29:15,720
was the day her boyfriend's family
522
00:29:15,800 --> 00:29:18,480
came to discuss the engagement.
523
00:29:22,760 --> 00:29:25,040
YOU HAVE AN OUTSTANDING BALANCE
OF 215,058.17 BAHT
524
00:29:27,040 --> 00:29:28,040
Irin.
525
00:29:28,280 --> 00:29:29,360
What's wrong?
526
00:29:29,840 --> 00:29:32,040
It's nothing.
527
00:29:32,560 --> 00:29:34,120
What's wrong, honey?
528
00:29:35,280 --> 00:29:36,520
It's nothing, Mom.
529
00:29:42,439 --> 00:29:44,959
YOU HAVE AN OUTSTANDING BALANCE
OF 165,709 BAHT
530
00:29:53,399 --> 00:29:55,480
Wait, ma'am. It's a misunderstanding.
Please let me explain.
531
00:29:55,560 --> 00:29:57,159
Don't touch me!
532
00:29:57,679 --> 00:29:58,639
Wait.
533
00:30:06,240 --> 00:30:07,959
I need to do what my mother says.
534
00:30:08,040 --> 00:30:10,639
Honey, I don't know anything
about the debt.
535
00:30:10,760 --> 00:30:13,360
Stop lying to me. From now on,
536
00:30:13,639 --> 00:30:14,840
don't ever call me again.
537
00:30:18,760 --> 00:30:20,639
No one believed
538
00:30:20,879 --> 00:30:23,480
that she didn't know anything
about the debt.
539
00:30:25,120 --> 00:30:26,480
We went to the police,
540
00:30:26,560 --> 00:30:28,240
but the case didn't go anywhere.
541
00:30:29,080 --> 00:30:32,360
Do you remember her seeing anyone
542
00:30:32,439 --> 00:30:34,879
or going anywhere unusual?
543
00:30:36,959 --> 00:30:38,360
No.
544
00:30:42,280 --> 00:30:43,840
Have you seen these two people before?
545
00:30:51,240 --> 00:30:52,080
No.
546
00:30:53,480 --> 00:30:56,320
I don't even know most of her friends
547
00:30:56,560 --> 00:30:57,800
who came to the funeral.
548
00:31:00,040 --> 00:31:01,159
Come to think of it,
549
00:31:01,959 --> 00:31:03,560
something weird did happen.
550
00:31:04,760 --> 00:31:05,840
What is it?
551
00:31:08,159 --> 00:31:11,399
Someone told me
552
00:31:11,480 --> 00:31:14,240
Irin was a regular at her beauty salon.
553
00:31:14,639 --> 00:31:17,159
But when she saw Irin's photo
at the funeral,
554
00:31:17,399 --> 00:31:19,919
she asked if the woman in the photo
555
00:31:20,040 --> 00:31:21,879
was actually Irin.
556
00:31:22,080 --> 00:31:24,080
So I asked her
557
00:31:24,159 --> 00:31:26,480
why she didn't remember
what her customer looked like.
558
00:31:27,080 --> 00:31:28,480
She didn't answer
559
00:31:28,600 --> 00:31:30,120
and just rushed out of the temple.
560
00:31:31,000 --> 00:31:32,399
A beauty salon?
561
00:31:34,520 --> 00:31:35,840
The owner of a salon
562
00:31:35,919 --> 00:31:37,679
said I befriended her
563
00:31:37,760 --> 00:31:39,159
and earned her trust.
564
00:31:39,480 --> 00:31:41,280
Then I asked her to lend me money.
565
00:31:42,639 --> 00:31:43,840
Wait, Lieutenant.
566
00:31:44,280 --> 00:31:45,399
Do you remember?
567
00:31:45,639 --> 00:31:48,040
Marisa was confronted by a salon owner.
568
00:31:49,199 --> 00:31:52,320
Does this woman like to con people
in beauty salons?
569
00:31:54,439 --> 00:31:55,639
Do you know
570
00:31:55,760 --> 00:31:58,040
where that beauty salon is?
571
00:32:02,639 --> 00:32:04,240
When Irin paid,
572
00:32:04,320 --> 00:32:05,879
did she use cash or credit?
573
00:32:06,360 --> 00:32:08,120
She used both.
574
00:32:08,560 --> 00:32:11,240
The thing is that she always paid extra.
575
00:32:11,320 --> 00:32:12,760
I trusted her.
576
00:32:12,840 --> 00:32:15,040
So I asked her to be my business partner.
577
00:32:15,120 --> 00:32:17,120
It's a good thing that
it was just a blank stock.
578
00:32:17,199 --> 00:32:19,120
Otherwise, I would have been screwed.
579
00:32:19,919 --> 00:32:21,800
When I saw the photo at the funeral,
580
00:32:22,199 --> 00:32:23,199
I was so confused.
581
00:32:23,959 --> 00:32:26,120
The deceased didn't look like
the Irin I knew.
582
00:32:29,199 --> 00:32:31,679
What does she look like?
583
00:32:32,320 --> 00:32:33,919
How can I explain this?
584
00:32:34,360 --> 00:32:35,840
She looks nice,
585
00:32:38,199 --> 00:32:40,520
but she's not that beautiful.
586
00:32:40,600 --> 00:32:42,480
Tim, a customer wants to see you.
587
00:32:43,199 --> 00:32:44,199
Please excuse me.
588
00:32:46,800 --> 00:32:49,840
I think it's very likely
that this was the same person.
589
00:32:50,480 --> 00:32:51,480
Right.
590
00:32:56,679 --> 00:32:58,679
Where are we going to find her?
591
00:32:59,480 --> 00:33:00,439
Right here.
592
00:33:00,639 --> 00:33:01,959
Didn't you hear what she said?
593
00:33:02,040 --> 00:33:03,600
The people here saw her face.
594
00:33:08,320 --> 00:33:09,919
UDOM, IRIN, THANAPORN
595
00:33:14,919 --> 00:33:16,280
What is this?
596
00:33:16,959 --> 00:33:19,040
-Did you find more victims?
-Yes.
597
00:33:19,560 --> 00:33:21,360
Nutchanat. Thanaporn. Ornuma.
598
00:33:21,439 --> 00:33:22,560
The same thing happened to them.
599
00:33:23,120 --> 00:33:25,679
Someone stole their identities
and used them to commit fraud.
600
00:33:26,560 --> 00:33:27,719
The modus operandi is the same.
601
00:33:28,439 --> 00:33:30,600
I think you should add
Marisa to the board.
602
00:33:32,600 --> 00:33:34,280
I checked with the hospital.
603
00:33:34,360 --> 00:33:36,520
She was never prescribed with zolpidem.
604
00:33:36,600 --> 00:33:39,040
I also checked the yoga balls.
605
00:33:39,240 --> 00:33:41,879
In some countries,
they put carbon monoxide in them
606
00:33:41,959 --> 00:33:43,240
to repel rats.
607
00:33:43,760 --> 00:33:46,159
However, there's nothing to connect that
to Marisa.
608
00:33:50,520 --> 00:33:51,800
We should let her go then.
609
00:33:53,439 --> 00:33:55,040
Send the information about the victim
610
00:33:55,120 --> 00:33:56,760
to Dr. Danika so she can analyze it.
611
00:33:57,520 --> 00:33:58,639
You got it, Inspector.
612
00:34:00,360 --> 00:34:02,199
Now I get why
613
00:34:02,959 --> 00:34:04,159
people say
614
00:34:04,320 --> 00:34:06,399
women are a lot more dangerous than men.
615
00:34:09,040 --> 00:34:10,440
In all of my career,
616
00:34:10,799 --> 00:34:13,440
I have never wanted to see
a culprit's face this badly.
617
00:34:13,600 --> 00:34:15,400
The people who have seen her face
are here.
618
00:34:20,520 --> 00:34:21,360
Sergeant.
619
00:34:21,799 --> 00:34:23,199
Can you draw a sketch of the suspect?
620
00:34:23,279 --> 00:34:24,360
Sure.
621
00:34:27,279 --> 00:34:29,319
I should never let my talent
622
00:34:29,400 --> 00:34:31,040
go to waste.
623
00:34:33,000 --> 00:34:35,199
Ladies, come this way.
624
00:34:40,279 --> 00:34:42,080
Sergeant Korn can draw?
625
00:34:42,480 --> 00:34:43,520
He has a talent for it.
626
00:34:44,120 --> 00:34:45,319
He has a keen eye.
627
00:34:46,000 --> 00:34:47,159
He can see every detail.
628
00:34:49,120 --> 00:34:50,600
One has an eye for detail.
629
00:34:50,799 --> 00:34:52,080
Another has a great sense of smell.
630
00:34:52,360 --> 00:34:54,199
Aren't we a dream team?
631
00:34:54,719 --> 00:34:55,600
Come on.
632
00:34:56,159 --> 00:34:58,200
We have to find something
that links the victims.
633
00:34:59,680 --> 00:35:01,040
Lieutenant.
634
00:35:01,799 --> 00:35:06,080
I looked into some old case files
and found similar victims.
635
00:35:06,160 --> 00:35:07,480
VICTIMS OF IDENTITY STEALING CASE
636
00:35:07,560 --> 00:35:09,960
Okay. I think we can catch her.
637
00:35:23,400 --> 00:35:25,120
She has an oval-shaped face.
638
00:35:25,720 --> 00:35:27,520
Her skin is fair.
639
00:35:27,960 --> 00:35:29,759
She doesn't have any blemishes.
640
00:35:30,400 --> 00:35:31,640
She has long hair.
641
00:35:32,120 --> 00:35:33,400
A prominent nose.
642
00:35:33,480 --> 00:35:35,480
Maybe she had it done.
643
00:35:45,799 --> 00:35:47,080
Please stay calm.
644
00:35:47,520 --> 00:35:49,120
Have you ever lost your ID card,
645
00:35:49,200 --> 00:35:51,880
cellphone or wallet?
646
00:35:56,720 --> 00:35:57,720
Here, use this tissue.
647
00:35:58,640 --> 00:36:00,240
It's wrinkly because it's used.
648
00:36:00,600 --> 00:36:01,880
Do you know
649
00:36:01,960 --> 00:36:04,240
how badly my life was ruined?
650
00:36:05,160 --> 00:36:07,720
Please stay calm.
Have you seen any of these women?
651
00:36:08,080 --> 00:36:09,040
No.
652
00:36:09,120 --> 00:36:10,799
I spent all my time in a library.
653
00:36:11,120 --> 00:36:13,120
That's why I'm so upset.
654
00:36:13,520 --> 00:36:14,440
Damn it.
655
00:36:14,880 --> 00:36:16,440
Do you think I'm not upset?
656
00:36:19,200 --> 00:36:20,720
Any former students of
Satriwittaya School?
657
00:36:20,960 --> 00:36:23,160
None. This one is from
Stri Kanchanaburi School.
658
00:36:26,640 --> 00:36:28,400
Did any of them graduate from
Thammasat University?
659
00:36:30,080 --> 00:36:30,960
None.
660
00:36:31,480 --> 00:36:32,640
We have nothing.
661
00:36:32,720 --> 00:36:35,279
POL.MAJ. SUCHART PHONGPRATAN
662
00:36:35,360 --> 00:36:37,720
Let's call Dr. Danika to see
if she's got anything.
663
00:36:37,839 --> 00:36:38,799
What?
664
00:36:39,520 --> 00:36:41,240
You sent the file to her?
665
00:36:41,720 --> 00:36:43,120
Yes. Why?
666
00:36:45,319 --> 00:36:46,200
What?
667
00:36:46,880 --> 00:36:48,040
What's wrong with him?
668
00:36:48,960 --> 00:36:50,759
I don't know. Hey.
669
00:36:51,319 --> 00:36:52,759
Was it something I said?
670
00:36:58,960 --> 00:37:00,279
"Eighteen,
671
00:37:01,160 --> 00:37:03,040
about to get married."
672
00:37:04,319 --> 00:37:06,200
"The wedding was canceled."
673
00:37:06,799 --> 00:37:08,600
"She got a mortgage."
674
00:37:09,279 --> 00:37:10,880
"Her boyfriend broke up with her."
675
00:37:23,160 --> 00:37:24,279
Hello.
676
00:37:24,600 --> 00:37:27,759
The dean has already criticized me once
for putting you in danger.
677
00:37:28,080 --> 00:37:29,680
If he knew I asked you for another favor,
678
00:37:29,759 --> 00:37:30,960
he would scold me.
679
00:37:31,080 --> 00:37:32,319
It's fine.
680
00:37:34,960 --> 00:37:36,720
Do you have anything?
681
00:37:38,680 --> 00:37:41,040
When their identities were stolen,
682
00:37:41,200 --> 00:37:44,720
all of the victims had boyfriends
and looked set to get married
683
00:37:44,880 --> 00:37:47,040
because they were buying houses
or had put a deposit on one.
684
00:37:47,520 --> 00:37:49,600
Then all of them broke up
before the wedding.
685
00:37:50,960 --> 00:37:52,520
Even though the victims
686
00:37:52,799 --> 00:37:54,240
don't know the culprit,
687
00:37:54,799 --> 00:37:56,440
I think the culprit knows
688
00:37:56,720 --> 00:37:58,000
them very well.
689
00:37:59,960 --> 00:38:01,359
Maybe
690
00:38:02,839 --> 00:38:05,400
she did it because she was jealous.
691
00:38:05,720 --> 00:38:07,120
Jealous?
692
00:38:07,240 --> 00:38:08,080
Yes.
693
00:38:08,520 --> 00:38:10,520
Her love life might have been a sore spot,
694
00:38:10,799 --> 00:38:14,279
or she might have been dumped
by a boyfriend she was going to marry.
695
00:38:15,080 --> 00:38:17,200
So she tried to make the victims
696
00:38:17,560 --> 00:38:19,040
go through the same thing she did.
697
00:38:19,520 --> 00:38:20,640
In that case,
698
00:38:20,799 --> 00:38:22,640
I should find the housing projects
699
00:38:22,720 --> 00:38:24,680
where the victims went, shouldn't I?
700
00:38:25,520 --> 00:38:26,480
Yes.
701
00:38:28,000 --> 00:38:29,040
And
702
00:38:30,520 --> 00:38:31,560
if you had a boyfriend,
703
00:38:32,000 --> 00:38:33,319
what kind of house would you like?
704
00:38:43,319 --> 00:38:45,200
I thought you were going to hang up.
705
00:39:08,279 --> 00:39:09,640
Do you like her?
706
00:39:11,520 --> 00:39:12,600
What?
707
00:39:14,799 --> 00:39:16,160
You must be in love with her.
708
00:39:16,560 --> 00:39:19,400
That's why you have been acting strange
since the last case.
709
00:39:21,440 --> 00:39:22,680
It has nothing to do with you.
710
00:39:24,640 --> 00:39:25,720
I got you.
711
00:39:27,640 --> 00:39:30,080
Find out where the victims bought houses
712
00:39:30,240 --> 00:39:31,680
or put down deposits.
713
00:39:39,000 --> 00:39:40,560
-Do you...
-Okay. Thank you.
714
00:39:40,680 --> 00:39:41,600
Okay.
715
00:39:42,520 --> 00:39:44,040
-Hello.
-I see.
716
00:40:01,080 --> 00:40:02,520
It looks like all of the victims
717
00:40:02,600 --> 00:40:04,359
decided to buy a house
in the same housing project.
718
00:40:05,440 --> 00:40:07,240
Let's go, Lieutenant.
It's time to see her.
719
00:40:07,319 --> 00:40:08,839
Hey, wait.
720
00:40:08,920 --> 00:40:09,920
Hold on.
721
00:40:17,279 --> 00:40:18,960
This might help you.
722
00:40:38,839 --> 00:40:39,759
Let's go in.
723
00:40:41,640 --> 00:40:43,759
I have your ID cards, house registrations,
724
00:40:43,839 --> 00:40:45,000
salary certificates,
725
00:40:45,080 --> 00:40:48,279
and bank statements
for the joint mortgage.
726
00:40:48,359 --> 00:40:49,960
I need to keep these documents
727
00:40:50,040 --> 00:40:52,759
to submit to the bank,
so they can go over your application.
728
00:40:52,839 --> 00:40:54,920
It will take between one and three weeks.
729
00:40:55,279 --> 00:40:56,120
Okay.
730
00:40:56,200 --> 00:40:59,640
Do you think we will be approved?
731
00:41:00,080 --> 00:41:02,279
You have a steady income
and not a lot of debt.
732
00:41:02,359 --> 00:41:03,640
I'm sure you will be approved.
733
00:41:06,240 --> 00:41:08,040
-Well,
-Lieutenant.
734
00:41:08,120 --> 00:41:11,520
-we want to congratulate you now.
-Thank you.
735
00:41:11,640 --> 00:41:13,000
-All done?
-Yes.
736
00:41:13,080 --> 00:41:14,120
Let's go.
737
00:41:14,720 --> 00:41:15,920
This is it.
738
00:41:53,359 --> 00:41:54,319
Excuse me.
739
00:41:59,120 --> 00:42:00,080
Yes?
740
00:42:38,359 --> 00:42:39,680
She looks normal.
741
00:42:40,400 --> 00:42:42,440
I can't believe she could be so cruel.
742
00:42:43,200 --> 00:42:45,560
Fifteen days before Udom's death,
743
00:42:45,720 --> 00:42:47,560
she got a prescription from her hospital
744
00:42:47,880 --> 00:42:49,240
for zolpidem sleeping pills.
745
00:42:49,319 --> 00:42:51,040
We also found yoga balls in her condo.
746
00:42:51,120 --> 00:42:52,720
They are like the ones we found in
747
00:42:52,799 --> 00:42:54,040
the storage room at Udom's place.
748
00:42:58,359 --> 00:42:59,759
Everything seems to fit.
749
00:43:02,640 --> 00:43:04,359
Why did she do all that?
750
00:43:09,960 --> 00:43:11,080
Is that me?
751
00:43:12,319 --> 00:43:13,440
It's a good drawing.
752
00:43:14,359 --> 00:43:15,560
Can I keep it?
753
00:43:16,680 --> 00:43:19,279
I don't think you understand
the situation here.
754
00:43:27,279 --> 00:43:28,640
Do you know these women?
755
00:43:30,319 --> 00:43:31,319
No.
756
00:43:31,960 --> 00:43:33,200
I think you know them well,
757
00:43:34,640 --> 00:43:36,120
because you ruined their lives.
758
00:43:37,560 --> 00:43:38,480
Me?
759
00:43:38,759 --> 00:43:40,120
I ruined their lives?
760
00:43:42,879 --> 00:43:43,960
Let me tell you something.
761
00:43:45,200 --> 00:43:47,279
Irin killed herself because of you.
762
00:43:48,560 --> 00:43:49,799
I really don't know
763
00:43:49,879 --> 00:43:51,000
who they are.
764
00:43:52,799 --> 00:43:55,080
I'm sorry. I don't know them.
765
00:44:01,879 --> 00:44:02,879
Do you know him?
766
00:44:06,160 --> 00:44:09,200
When I told him we had arrested Marisa,
767
00:44:10,400 --> 00:44:11,799
he said he would come immediately.
768
00:44:15,240 --> 00:44:16,600
You must think he's dead,
769
00:44:17,720 --> 00:44:18,600
but he's not.
770
00:44:21,080 --> 00:44:23,759
Maybe he's watching from outside.
771
00:44:27,839 --> 00:44:29,040
Is something funny?
772
00:44:31,120 --> 00:44:33,920
I thought about something funny.
773
00:44:34,920 --> 00:44:36,440
Maybe we were thinking
about the same thing.
774
00:44:50,960 --> 00:44:52,120
These yoga balls
775
00:44:52,640 --> 00:44:54,000
are from your housing project.
776
00:44:55,000 --> 00:44:56,879
Why are they in Udom's condo?
777
00:44:57,920 --> 00:44:59,160
From the project?
778
00:44:59,520 --> 00:45:02,359
The name is printed on them.
They must be from there.
779
00:45:02,879 --> 00:45:04,400
Maybe he liked them
780
00:45:04,480 --> 00:45:06,759
and stole them
781
00:45:07,120 --> 00:45:08,720
when he was looking at the project.
782
00:45:09,560 --> 00:45:12,120
He's not the first to do that.
783
00:45:16,040 --> 00:45:17,160
There was
784
00:45:17,520 --> 00:45:19,560
carbon monoxide in them.
785
00:45:20,920 --> 00:45:22,040
You must know that already.
786
00:45:23,200 --> 00:45:24,200
Really?
787
00:45:25,480 --> 00:45:27,240
I didn't know that before.
788
00:45:29,160 --> 00:45:31,600
Do regular people know
789
00:45:32,160 --> 00:45:33,520
what kind of gas is put in there?
790
00:45:45,400 --> 00:45:47,520
She won't confess easily.
791
00:45:48,000 --> 00:45:50,440
I don't get it.
She has never been arrested,
792
00:45:50,520 --> 00:45:51,920
and she doesn't have a criminal record.
793
00:45:52,240 --> 00:45:54,240
Why did she steal people's identities?
794
00:45:55,319 --> 00:45:57,520
Lieutenant,
what did the doctor say about this?
795
00:45:59,040 --> 00:46:01,040
Maybe she did it because she was jealous.
796
00:46:01,480 --> 00:46:02,600
She said
797
00:46:02,759 --> 00:46:04,279
she might have done it out of jealousy.
798
00:46:04,600 --> 00:46:06,640
"Jealousy"? What is she jealous about?
799
00:46:08,799 --> 00:46:10,720
Her love life might have been a sore spot,
800
00:46:11,120 --> 00:46:14,640
or she might have been dumped
by a boyfriend she was going to marry.
801
00:46:15,240 --> 00:46:17,520
So she tried to make the victims
802
00:46:17,759 --> 00:46:19,200
go through the same thing she did.
803
00:46:20,080 --> 00:46:22,480
She's jealous because
her boyfriend broke up with her.
804
00:46:23,440 --> 00:46:25,279
Just because her boyfriend
broke up with her?
805
00:46:33,720 --> 00:46:34,720
Wait.
806
00:46:35,319 --> 00:46:36,359
Where are you going?
807
00:46:37,120 --> 00:46:38,160
Lieutenant.
808
00:46:41,080 --> 00:46:42,319
Janya?
809
00:46:42,560 --> 00:46:44,000
We dated for almost three years.
810
00:46:44,480 --> 00:46:45,759
We almost got married.
811
00:46:46,080 --> 00:46:48,640
We prepared for the wedding,
and we were buying a house together.
812
00:46:48,720 --> 00:46:50,319
Then we broke up.
813
00:46:50,720 --> 00:46:51,680
Why did you break up?
814
00:46:52,040 --> 00:46:53,080
It was about money.
815
00:46:53,560 --> 00:46:55,440
I happened to see her bank statement
816
00:46:55,960 --> 00:46:56,879
and found out that
817
00:46:57,359 --> 00:46:59,040
she was reckless with her money.
818
00:46:59,279 --> 00:47:00,600
She had a lot of credit card debt.
819
00:47:01,080 --> 00:47:02,440
If I had married her,
820
00:47:02,720 --> 00:47:04,759
I would have spent my life
trying to pay it off.
821
00:47:04,839 --> 00:47:06,600
Have you seen her lately?
822
00:47:06,680 --> 00:47:08,359
I ran into her once.
823
00:47:08,440 --> 00:47:09,319
Right.
824
00:47:10,400 --> 00:47:12,359
I called out her name, Janya.
825
00:47:13,240 --> 00:47:15,480
Do you know what she said?
826
00:47:16,480 --> 00:47:18,920
She said her name was Marisa.
827
00:47:21,960 --> 00:47:23,160
Was she with her boyfriend?
828
00:47:23,600 --> 00:47:24,799
I think so.
829
00:47:25,759 --> 00:47:26,879
Was it this man?
830
00:47:31,000 --> 00:47:32,960
Yes. That's him.
831
00:47:38,560 --> 00:47:39,440
Now I understand.
832
00:47:41,799 --> 00:47:43,400
Everything stemmed from jealousy
833
00:47:43,960 --> 00:47:45,920
because your wedding was canceled.
834
00:47:48,720 --> 00:47:50,200
Your customers
835
00:47:51,040 --> 00:47:52,759
all look so happy and in love.
836
00:47:53,480 --> 00:47:55,400
They have the money to buy
an expensive home,
837
00:47:55,480 --> 00:47:56,640
while you are bombarded
838
00:47:56,720 --> 00:47:58,120
with debt collectors.
839
00:47:58,960 --> 00:48:00,400
It must have made you furious.
840
00:48:09,440 --> 00:48:11,520
-Let's take some photos, dear.
-Okay.
841
00:48:13,560 --> 00:48:15,400
I can't get the background in the shot.
842
00:48:16,879 --> 00:48:18,839
-Let's have her take it for us.
-Okay.
843
00:48:18,920 --> 00:48:20,759
-Please?
-Sure.
844
00:48:20,960 --> 00:48:21,839
Here.
845
00:48:21,920 --> 00:48:24,120
-These are the documents.
-Thank you.
846
00:48:27,000 --> 00:48:28,040
Can I see?
847
00:48:28,160 --> 00:48:29,359
Does it look okay?
848
00:48:31,319 --> 00:48:32,240
Yes.
849
00:48:32,520 --> 00:48:33,799
It's nice.
850
00:48:35,560 --> 00:48:36,960
Excuse me.
851
00:48:37,040 --> 00:48:38,000
-Okay.
-Okay.
852
00:48:43,680 --> 00:48:45,839
YOU HAVE AN OUTSTANDING BALANCE
OF 150,379 BAHT
853
00:48:48,839 --> 00:48:50,680
Does being in debt make me guilty?
854
00:48:51,200 --> 00:48:52,319
I understand how you feel.
855
00:48:52,400 --> 00:48:53,520
What do you understand?
856
00:48:53,839 --> 00:48:55,520
You are not happy with your own life.
857
00:48:55,879 --> 00:48:57,680
That's why you destroy other people's.
858
00:48:57,759 --> 00:48:59,319
Why do you think I'm unhappy?
859
00:49:03,879 --> 00:49:05,759
You don't know anything about me.
860
00:49:06,560 --> 00:49:07,839
If you were happy,
861
00:49:08,879 --> 00:49:11,359
why would you want to live
as someone else?
862
00:49:14,480 --> 00:49:16,000
You were living
863
00:49:16,080 --> 00:49:18,520
using someone else's identity
that you stole,
864
00:49:21,400 --> 00:49:23,480
until Udom, your boyfriend, found out.
865
00:49:30,799 --> 00:49:31,879
Are you back already?
866
00:49:38,759 --> 00:49:39,920
Who are you?
867
00:49:40,000 --> 00:49:41,480
Tell me who you really are!
868
00:49:46,040 --> 00:49:47,879
When he found out you were not Marisa,
869
00:49:48,600 --> 00:49:50,000
you killed him.
870
00:49:51,520 --> 00:49:52,759
It's a shame though,
871
00:49:53,200 --> 00:49:55,400
because he was the only good thing
in your life.
872
00:49:57,720 --> 00:49:58,960
You don't know anything.
873
00:49:59,319 --> 00:50:01,240
You can't even take a photo of yourself.
874
00:50:02,319 --> 00:50:04,480
Is that living a life of your own?
875
00:50:08,279 --> 00:50:09,319
Here.
876
00:50:10,520 --> 00:50:12,200
These are your ID cards,
877
00:50:12,279 --> 00:50:13,480
house registrations,
878
00:50:13,560 --> 00:50:16,759
salary certificates
and bank statements going back six months.
879
00:50:19,720 --> 00:50:21,040
That's everything.
880
00:50:22,240 --> 00:50:24,160
Do you think we will be approved?
881
00:50:24,319 --> 00:50:26,160
From the looks of your salary,
882
00:50:26,920 --> 00:50:28,520
I think you will be approved.
883
00:50:30,200 --> 00:50:32,520
Can you ask the bank
to process it quickly?
884
00:50:32,759 --> 00:50:34,200
We would like it to be done in a week.
885
00:50:34,759 --> 00:50:35,920
Okay.
886
00:50:45,720 --> 00:50:47,720
Then you used their personal documents
887
00:50:48,279 --> 00:50:50,040
to open bank accounts,
888
00:50:51,040 --> 00:50:52,240
apply for credit cards,
889
00:50:53,200 --> 00:50:55,720
buy a car, and make transactions.
890
00:50:56,279 --> 00:50:57,600
That was enough
891
00:50:58,080 --> 00:51:00,240
to ruin your victims' lives.
892
00:51:04,879 --> 00:51:07,040
Seeing other people's lives ruined
893
00:51:08,319 --> 00:51:10,200
must have made you very happy.
894
00:51:30,640 --> 00:51:31,839
Are you happy?
895
00:51:33,120 --> 00:51:34,720
Am I happy?
896
00:51:35,600 --> 00:51:37,120
Ask yourself that question.
897
00:51:39,160 --> 00:51:41,839
Wouldn't you be happy
using someone else's name
898
00:51:42,399 --> 00:51:43,879
to do anything you want
899
00:51:44,160 --> 00:51:46,040
without worrying about the consequences?
900
00:51:47,120 --> 00:51:48,520
Wouldn't you be happy?
901
00:51:50,960 --> 00:51:53,399
I'm not the only one who's doing this.
902
00:51:57,720 --> 00:51:58,839
Wouldn't you agree?
903
00:52:01,279 --> 00:52:02,680
Stop talking nonsense.
904
00:52:18,399 --> 00:52:21,720
You didn't have this back in your day.
It's called a smartphone.
905
00:52:22,600 --> 00:52:23,680
A "smartphone"?
906
00:52:23,759 --> 00:52:24,759
Yes.
907
00:52:26,080 --> 00:52:27,480
Like the one Lieutenant Than uses.
908
00:52:27,560 --> 00:52:28,480
That's right.
909
00:52:28,560 --> 00:52:31,480
This doesn't only let you call people,
910
00:52:31,560 --> 00:52:33,040
it can also take photos
911
00:52:33,120 --> 00:52:34,319
and send messages.
912
00:52:34,399 --> 00:52:36,040
Most importantly,
anything you want to know,
913
00:52:36,120 --> 00:52:38,640
you can search for it on the Internet.
914
00:52:38,839 --> 00:52:39,879
You can search for anything.
915
00:52:42,040 --> 00:52:43,600
-Anything?
-Yes.
916
00:52:48,839 --> 00:52:49,960
Test.
917
00:52:51,960 --> 00:52:53,879
How can I go back to the year 1985?
918
00:52:56,319 --> 00:52:57,720
I don't think
919
00:52:57,799 --> 00:53:00,080
it knows how to do that.
920
00:53:00,160 --> 00:53:02,359
What? You said I could ask anything.
921
00:53:02,440 --> 00:53:04,040
How about this?
922
00:53:04,120 --> 00:53:06,279
I will put my number in here
923
00:53:06,359 --> 00:53:08,279
and also Lieutenant Than's number,
924
00:53:09,759 --> 00:53:11,040
so we can call each other.
925
00:53:11,720 --> 00:53:13,319
Oh, someone is calling.
926
00:53:13,879 --> 00:53:15,399
Here. Use it like this.
927
00:53:15,480 --> 00:53:17,120
You swipe it to accept the call.
928
00:53:17,200 --> 00:53:18,799
Then you can talk into it.
929
00:53:18,879 --> 00:53:20,520
Hello, this is Inspector Suchart speaking.
930
00:53:20,600 --> 00:53:21,440
Inspector.
931
00:53:21,520 --> 00:53:23,560
I sent an email with the footage
you asked for.
932
00:53:23,640 --> 00:53:25,759
Oh, you did? Thank you.
933
00:53:25,839 --> 00:53:26,799
Pee.
934
00:53:26,960 --> 00:53:29,359
We have the footage of the other Peera.
935
00:53:29,440 --> 00:53:30,359
Oh, really?
936
00:53:31,960 --> 00:53:34,520
Were you busy?
I haven't seen you in a while.
937
00:53:34,960 --> 00:53:35,960
Yes.
938
00:53:36,399 --> 00:53:37,680
You did a great job.
939
00:53:37,759 --> 00:53:39,560
It only took you a few days
to find the culprit.
940
00:53:39,960 --> 00:53:41,640
These days, it's not so easy
941
00:53:41,839 --> 00:53:44,440
for the criminals
to leave no evidence behind.
942
00:53:44,520 --> 00:53:45,600
Eventually,
943
00:53:45,680 --> 00:53:48,560
they slip somehow,
and we can use that against them.
944
00:53:50,240 --> 00:53:51,759
Don't be so sure about that.
945
00:53:52,359 --> 00:53:54,160
Sometimes it might be so obvious
946
00:53:54,240 --> 00:53:55,240
like they are not hiding,
947
00:53:56,640 --> 00:53:58,000
but we end up missing it.
948
00:53:59,640 --> 00:54:01,879
But when they try to do something bad,
949
00:54:02,399 --> 00:54:04,319
we will find them eventually.
950
00:54:05,720 --> 00:54:08,359
You couldn't catch me that way.
951
00:54:08,440 --> 00:54:10,040
Corporal Pee is even worse than you.
952
00:54:11,960 --> 00:54:13,200
He doesn't even have a cell phone.
953
00:54:15,839 --> 00:54:17,839
Sometimes, people like that
954
00:54:18,080 --> 00:54:20,560
have something to hide,
955
00:54:20,759 --> 00:54:22,359
or they don't want to tell us something.
956
00:54:26,720 --> 00:54:27,960
Are you happy?
957
00:54:28,160 --> 00:54:29,879
Am I happy?
958
00:54:29,960 --> 00:54:31,120
Ask yourself that question.
959
00:54:32,120 --> 00:54:34,720
I'm not the only one who's doing this.
960
00:54:35,160 --> 00:54:36,480
Wouldn't you agree?
961
00:54:38,319 --> 00:54:39,759
Stop talking nonsense.
962
00:54:48,960 --> 00:54:50,000
Hey, Pee.
963
00:54:50,080 --> 00:54:52,040
We got the license plate of the car
following him.
964
00:54:53,040 --> 00:54:54,799
I'll find out who it belongs to.
965
00:54:55,040 --> 00:54:56,920
Is this the last location
that has cameras?
966
00:54:57,000 --> 00:54:59,440
Yes. There are no cameras from here on.
967
00:54:59,920 --> 00:55:01,480
And where is this?
968
00:55:02,040 --> 00:55:04,359
It's the road next to Mae Klong River.
969
00:55:06,680 --> 00:55:07,600
Let's go there.
970
00:55:08,960 --> 00:55:10,520
Hey, Pee. Wait.
971
00:55:40,399 --> 00:55:41,839
Let's ask the people here.
972
00:55:56,600 --> 00:55:57,759
Can I help you?
973
00:55:58,000 --> 00:55:59,520
Yes, please.
974
00:55:59,759 --> 00:56:00,680
You can.
975
00:56:00,759 --> 00:56:02,839
I'm looking for Corporal Peera.
976
00:56:05,160 --> 00:56:06,319
Peera Chumchuen?
977
00:56:06,399 --> 00:56:07,720
Yes.
978
00:56:09,240 --> 00:56:10,160
I see.
979
00:56:10,440 --> 00:56:11,720
Are you that taxi driver?
980
00:56:11,879 --> 00:56:13,560
Yes, that's me.
981
00:56:13,759 --> 00:56:16,319
You remembered me. That's so great.
982
00:56:16,399 --> 00:56:18,440
I'm so happy. This is awesome.
983
00:56:20,920 --> 00:56:24,040
We only met once, but you remembered me.
984
00:56:26,600 --> 00:56:29,080
Unlike Corporal Peera, he only calls me
985
00:56:29,600 --> 00:56:30,839
when he wants to go somewhere.
986
00:56:30,920 --> 00:56:33,680
Every time I see him, he only talks
about things that happened 30 years ago.
987
00:56:35,240 --> 00:56:38,040
Officer, when you see him,
can you tell him
988
00:56:38,600 --> 00:56:40,600
that I want to file a complaint
against him?
989
00:56:41,920 --> 00:56:42,920
Please?
990
00:56:43,480 --> 00:56:45,440
Okay. I'll tell him that.
991
00:56:45,520 --> 00:56:47,359
Oh, thank you so much.
992
00:56:47,839 --> 00:56:49,600
This is awesome. I have to go.
993
00:56:50,960 --> 00:56:52,920
I got him.
994
00:56:54,120 --> 00:56:55,440
This is awesome.
995
00:57:09,359 --> 00:57:11,720
Things can change so much in 30 years.
996
00:57:12,240 --> 00:57:15,000
Back then, you just made
a few phone calls to find a suspect.
997
00:57:16,960 --> 00:57:18,000
-Let's go.
-It's...
998
00:57:18,799 --> 00:57:20,680
But he was being a jerk to you, Pee.
999
00:57:21,319 --> 00:57:22,200
Pee.
1000
00:57:25,279 --> 00:57:28,120
POL.MAJ. SUCHART PHONGPRATAN
1001
00:57:59,399 --> 00:58:00,640
What the hell is this?
1002
00:58:08,560 --> 00:58:12,040
Inspector, we found the car
you asked us to look for.
1003
00:58:12,600 --> 00:58:14,399
It was in an accident,
1004
00:58:14,480 --> 00:58:17,600
and it crashed off highway 3199
in Srisawat district.
1005
01:00:03,680 --> 01:00:06,040
POL.CPL. PEERA CHUMCHUEN
SRISAWAT JURISDICTION
1006
01:00:08,359 --> 01:00:10,200
If this guy is Peera Chumchuen,
1007
01:00:10,680 --> 01:00:12,839
then who is the Peera Chumchuen
1008
01:00:13,200 --> 01:00:14,279
that I know?
1009
01:00:25,799 --> 01:00:28,160
He has been dead for a while now.
1010
01:00:28,240 --> 01:00:29,640
Have you identified him?
1011
01:00:29,720 --> 01:00:32,120
That's why I called you here.
1012
01:00:32,200 --> 01:00:33,680
Have you checked the license plate?
1013
01:00:33,759 --> 01:00:34,960
It's fake. It's not in the system.
1014
01:00:35,040 --> 01:00:37,799
What is this case? Why are you two
investigating it by yourselves?
1015
01:00:37,879 --> 01:00:38,720
It's nothing.
1016
01:00:38,799 --> 01:00:40,080
Why don't you tell us about it?
1017
01:00:40,440 --> 01:00:41,879
We are a team, right?
1018
01:00:42,359 --> 01:00:45,279
I would like to get
Corporal Peera Chumchuen's file.
1019
01:00:45,359 --> 01:00:46,680
What's going on?
1020
01:00:46,759 --> 01:00:47,799
What do you mean?
1021
01:00:47,879 --> 01:00:50,520
Someone else asked for his file before.
1022
01:00:50,600 --> 01:00:51,960
NEXT EPISODE
1023
01:00:52,040 --> 01:00:53,600
Here he is. Speak of the devil.
1024
01:01:52,799 --> 01:01:54,799
Subtitle translation by Janamon Moonjanta
69010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.