Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:11,720
Mom and dad at home?
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,720
Not today.
It's my birthday.
3
00:00:13,720 --> 00:00:16,800
Not comin' in the fuckin'--
fuckin' house!
4
00:00:19,920 --> 00:00:21,960
Even though I have all this
tension in my body,
5
00:00:21,960 --> 00:00:23,480
I choose to let it go.
6
00:00:23,480 --> 00:00:27,520
Well, I've got plenty more advice
if you want to stay for a drink.
7
00:00:27,520 --> 00:00:31,360
Two lovers whose sex
was so hot they self-combusted.
8
00:00:31,360 --> 00:00:32,960
Julian ran Family Tree.
9
00:00:32,960 --> 00:00:35,480
It's a retreat that helps broken
families get back together.
10
00:00:35,480 --> 00:00:38,000
Victim's Z-type Jag
went missing the same night.
11
00:00:38,000 --> 00:00:39,080
You might want to ask him about
12
00:00:39,200 --> 00:00:41,280
the fight he had with his old
man the night of his death.
13
00:00:45,280 --> 00:00:47,800
He drove me crazy.
Alright, he did.
14
00:00:47,800 --> 00:00:51,160
- But he was still my dad.
- Prove he's innocent. Okay?
15
00:00:51,160 --> 00:00:53,680
I can't have you two
contaminating my crime scenes
16
00:00:53,680 --> 00:00:55,880
or hounding
my medical examiner for intel.
17
00:00:55,880 --> 00:00:57,160
We are professionals.
18
00:00:57,160 --> 00:00:58,760
Stay away from
my investigation.
19
00:00:58,760 --> 00:01:00,760
I've had enough.
20
00:01:09,000 --> 00:01:10,680
Good to see you again,
Amanda.
21
00:01:18,160 --> 00:01:22,600
[sirens blaring]
22
00:01:25,520 --> 00:01:30,720
[woman sobbing]
23
00:01:30,720 --> 00:01:33,040
- [long beep]
- [chatter]
24
00:01:33,160 --> 00:01:35,640
- [man, indistinct]
- [woman sobbing]
25
00:01:49,360 --> 00:01:52,960
[woman sobbing]
26
00:01:58,160 --> 00:02:02,520
- [sirens]
- [sobbing]
27
00:02:05,160 --> 00:02:06,200
What happened, son?
28
00:02:06,960 --> 00:02:09,440
[man] The boat hit something.
Bart was thrown.
29
00:02:09,440 --> 00:02:10,800
Oh, no!
30
00:02:10,800 --> 00:02:12,720
[man]
Sorry, nothing more we can do.
31
00:02:12,720 --> 00:02:14,880
[woman] No!
32
00:02:17,800 --> 00:02:19,840
[weeping] No!
33
00:02:32,520 --> 00:02:36,240
[theme song playing]
34
00:03:17,800 --> 00:03:18,800
{\an8}Fuck!
35
00:03:20,120 --> 00:03:21,720
{\an8}[phone chimes]
36
00:03:30,440 --> 00:03:33,400
{\an8}[line ringing]
37
00:03:36,520 --> 00:03:38,000
- [Amanda] I've been calling.
- Aman--
38
00:03:38,000 --> 00:03:38,960
Where are you?
39
00:03:38,960 --> 00:03:41,400
No, no, stop. Stop, stop,
stop talking.
40
00:03:41,400 --> 00:03:43,880
I got shot.
41
00:03:43,880 --> 00:03:46,120
- I'm coming over.
- That's why I couldn't--
42
00:03:46,120 --> 00:03:49,640
- [line beeping]
- Hello?
43
00:03:49,640 --> 00:03:51,880
Oh, for God's sake.
44
00:04:40,320 --> 00:04:42,600
{\an8}Jesus.
45
00:04:42,600 --> 00:04:44,640
{\an8}You know,
on this planet, we knock
46
00:04:44,640 --> 00:04:47,160
{\an8}before we barge
in on somebody in a bathroom.
47
00:04:47,160 --> 00:04:50,000
{\an8}You tell me you've been shot,
I rush over here
48
00:04:50,000 --> 00:04:52,160
{\an8}and you're in the fucking bath.
49
00:04:52,160 --> 00:04:57,200
{\an8}Been shot with rock salt.
That's why I'm in a bath.
50
00:04:58,080 --> 00:05:00,000
{\an8}Who the fuck
shoots someone with rock salt?
51
00:05:00,000 --> 00:05:05,440
{\an8}I'm trying to tell you.
A crazy lady shot me.
52
00:05:05,440 --> 00:05:08,360
{\an8}Now, can I get a minute?
53
00:05:08,480 --> 00:05:10,360
{\an8}I need a drink.
54
00:05:14,920 --> 00:05:16,760
And White Hat was nothing,
by the way.
55
00:05:16,760 --> 00:05:22,320
Just a broken-down shed.
And I'm fine, thank you very much.
56
00:05:22,320 --> 00:05:24,640
Great.
I am thrilled for you.
57
00:05:26,000 --> 00:05:27,360
Twist's back.
58
00:05:29,040 --> 00:05:31,000
He cut his hair?
59
00:05:33,240 --> 00:05:36,760
Like he was taking a souvenir.
He knew I was there.
60
00:05:36,760 --> 00:05:38,960
He wanted me to see him.
61
00:05:38,960 --> 00:05:40,240
That's all he said to you?
62
00:05:40,240 --> 00:05:42,080
"It's good to see you".
63
00:05:42,080 --> 00:05:45,920
Yeah, but it was the way
he said it. Fucking with me.
64
00:05:49,120 --> 00:05:53,680
This guy. He's
been in hiding for months.
65
00:05:53,680 --> 00:05:56,160
He only strikes
when there's a need.
66
00:05:56,160 --> 00:05:59,280
So, what's the need?
67
00:06:01,920 --> 00:06:05,480
I don't know. He's breeding
an army of snake-human hybrids.
68
00:06:05,480 --> 00:06:07,800
I don't know.
Fuck.
69
00:06:07,800 --> 00:06:10,720
All right. Take a breath.
70
00:06:14,240 --> 00:06:16,920
What if his hair--
71
00:06:16,920 --> 00:06:19,840
What if
it is some kind of trophy?
72
00:06:19,840 --> 00:06:22,320
What do you think?
Twist killed him?
73
00:06:22,320 --> 00:06:25,560
Makes more sense
than you being the target.
74
00:06:25,560 --> 00:06:30,320
The very least,
seems like they knew each other
75
00:06:30,320 --> 00:06:32,640
and that's
something for us to go on.
76
00:06:32,640 --> 00:06:36,920
Six months ago, he killed
a man in front of me, Ted.
77
00:06:36,920 --> 00:06:39,360
And he tried
to stitch me up for it.
78
00:06:39,360 --> 00:06:41,160
You're on the couch.
79
00:06:41,160 --> 00:06:44,400
- No, it's fine. I can go.
- Nah, you're safe here.
80
00:06:45,160 --> 00:06:47,800
And you?
Are you safe?
81
00:06:47,800 --> 00:06:50,320
Shiner one day,
shot the next.
82
00:06:50,320 --> 00:06:53,280
Can you please
just stop pissing people off?
83
00:06:53,280 --> 00:06:55,800
I'll see what I could do.
84
00:07:03,000 --> 00:07:04,800
Hammer.
85
00:07:18,680 --> 00:07:20,960
Thank you.
86
00:07:36,760 --> 00:07:40,320
[birds caw, whistle]
87
00:07:54,320 --> 00:07:56,000
- [hissing]
- [screams]
88
00:09:27,520 --> 00:09:32,440
- Hey! Bloody Amanda! Hey! Shoo!
- [geese squawking]
89
00:09:32,440 --> 00:09:33,840
Knock it off!
90
00:09:33,840 --> 00:09:36,280
Shoo! Go on.
91
00:09:37,520 --> 00:09:40,320
- What the hell?
- [phone ringing]
92
00:09:43,120 --> 00:09:45,880
Chateau Conkaffey. We do
hope you enjoyed your stay,
93
00:09:45,880 --> 00:09:47,880
but you left
without checking out.
94
00:09:49,360 --> 00:09:51,320
Tell me you're
not where I think you are.
95
00:09:51,320 --> 00:09:53,360
I'm in our office.
Where else would I be?
96
00:09:53,360 --> 00:09:55,040
You're telling me
you left this house
97
00:09:55,040 --> 00:09:56,640
and went straight
to the office?
98
00:09:56,760 --> 00:09:58,040
That's what you're
trying to tell me?
99
00:09:58,040 --> 00:10:00,640
I mean, I may have made
a slight detour on the way.
100
00:10:00,640 --> 00:10:03,440
Amanda, of all the
stupid shit
101
00:10:03,440 --> 00:10:05,400
Twist's lab's been
boarded up for months.
102
00:10:05,400 --> 00:10:06,720
What's the big deal?
103
00:10:06,720 --> 00:10:10,880
This is a partnership.
We are partners, all right?
104
00:10:10,880 --> 00:10:13,240
When we do dumb shit,
we do it together.
105
00:10:13,240 --> 00:10:15,880
Doesn't work if one of us
goes running off half-cocked
106
00:10:15,880 --> 00:10:19,280
right back into the same goddamn
trap they fell for the last time.
107
00:10:19,280 --> 00:10:21,160
Okay, well, he wasn't there,
so not a trap.
108
00:10:21,160 --> 00:10:22,880
Are you coming into work or what?
109
00:10:23,000 --> 00:10:24,520
Unbelievable.
110
00:10:26,160 --> 00:10:28,840
You, out.
Come on, mama.
111
00:10:39,040 --> 00:10:40,520
Raph!
112
00:10:47,640 --> 00:10:49,480
- Are they back already?
- Just see what they want
113
00:10:49,480 --> 00:10:50,600
and take it from there.
114
00:10:54,640 --> 00:10:55,760
Raphael?
115
00:10:55,760 --> 00:10:57,520
- We need you to come with us.
- Raph.
116
00:10:57,520 --> 00:11:00,200
Are you even
looking at anyone else?
117
00:11:00,200 --> 00:11:02,600
- Raph. Raph, come on.
- Huh?
118
00:11:02,600 --> 00:11:05,120
Are you even
looking at anyone else?
119
00:11:05,120 --> 00:11:07,520
You do something stupid,
they'll do something stupid.
120
00:11:07,520 --> 00:11:10,120
- Put it down.
- I can't go back.
121
00:11:10,120 --> 00:11:12,880
You're not going to prison
because you didn't do anything.
122
00:11:12,880 --> 00:11:14,320
She's made up her mind about me.
123
00:11:14,320 --> 00:11:15,280
Then she'll looked
like an idiot
124
00:11:15,280 --> 00:11:17,320
when the PIs find out
who really killed your dad.
125
00:11:17,320 --> 00:11:21,800
Please put this down.
You're not alone, okay?
126
00:11:21,800 --> 00:11:23,120
I'm here.
127
00:11:23,880 --> 00:11:24,840
Just--
128
00:11:33,560 --> 00:11:35,720
For the record, is there anything
from your previous statement
129
00:11:35,720 --> 00:11:37,320
you'd like to revise?
130
00:11:38,800 --> 00:11:40,040
No.
131
00:11:41,960 --> 00:11:44,040
Do you recognise this
item of clothing?
132
00:11:44,040 --> 00:11:46,840
It was found by
an employee of Family Tree.
133
00:11:52,080 --> 00:11:53,680
Let me help you.
134
00:11:54,880 --> 00:11:59,240
This is a photo of you lifted
from Family Tree's website.
135
00:11:59,240 --> 00:12:01,120
Take a good look
at the shirt you're wearing.
136
00:12:01,120 --> 00:12:03,240
Same distinct design, right?
137
00:12:03,240 --> 00:12:05,120
Fucking Debbie.
138
00:12:06,400 --> 00:12:07,760
[sighs]
139
00:12:09,760 --> 00:12:11,760
Can you explain
these bloodstains?
140
00:12:14,600 --> 00:12:16,200
I get nosebleeds.
141
00:12:16,360 --> 00:12:19,000
- Usually brought on by stress.
- Hmm.
142
00:12:19,000 --> 00:12:21,280
Keep this shit up,
maybe I'll give you a demo.
143
00:12:22,760 --> 00:12:24,120
So, this nosebleed,
144
00:12:24,120 --> 00:12:27,000
it wasn't brought on
by a physical altercation?
145
00:12:28,400 --> 00:12:31,120
Maybe one you had with
your father the night he died?
146
00:12:33,400 --> 00:12:35,480
- We have a witness.
- That fucking journalist.
147
00:12:36,600 --> 00:12:38,520
You know they make
shit up for a living, right?
148
00:12:43,120 --> 00:12:46,600
I told dad I was leaving town.
149
00:12:46,600 --> 00:12:51,000
Got a little bit out of hand.
But it was just words, mostly.
150
00:12:52,240 --> 00:12:54,040
Then why burn the shirt?
151
00:12:54,040 --> 00:12:55,960
Because every time
I looked at it, I remembered
152
00:12:55,960 --> 00:12:58,360
my last moments
with my dad were an argument.
153
00:13:00,080 --> 00:13:03,000
And I knew how it would look
to you people.
154
00:13:09,400 --> 00:13:12,360
A warrant for your DNA.
Fill it out.
155
00:13:12,360 --> 00:13:14,400
You're right
about the way it looks.
156
00:13:21,240 --> 00:13:25,720
You can either give us
a DNA swab or we can take it.
157
00:13:25,720 --> 00:13:28,280
I recommend the former.
158
00:14:22,240 --> 00:14:23,520
Hey.
159
00:14:25,160 --> 00:14:27,320
You have shed your skin.
160
00:14:29,840 --> 00:14:31,320
It's a bit of a shame.
161
00:14:32,600 --> 00:14:34,160
I outgrew it.
162
00:14:35,640 --> 00:14:36,640
May I?
163
00:14:48,920 --> 00:14:51,640
I was sad to hear
about your demotion.
164
00:14:53,520 --> 00:14:57,080
Murderer to victim.
Enough to make my head spin.
165
00:14:59,480 --> 00:15:02,520
- Still killed her.
- Accidents don't count.
166
00:15:05,440 --> 00:15:09,720
Is that what you're doing here?
Telling me I'm out of the club?
167
00:15:09,720 --> 00:15:12,840
You're rescinding
my membership, are you?
168
00:15:14,960 --> 00:15:17,200
Now that would imply
that I murdered somebody.
169
00:15:17,200 --> 00:15:18,800
What'd I just
tell you about accidents?
170
00:15:18,800 --> 00:15:20,880
You tried to frame me.
171
00:15:26,040 --> 00:15:28,800
Turns out I wasn't the first.
172
00:15:28,800 --> 00:15:30,920
I could do it again
if you like.
173
00:15:30,920 --> 00:15:33,840
I can help
you claw back some of that power,
174
00:15:33,840 --> 00:15:37,200
wipe the pity off their faces.
175
00:15:37,200 --> 00:15:39,920
It's nauseating, isn't it,
176
00:15:39,920 --> 00:15:42,400
how they look at you now?
177
00:15:46,520 --> 00:15:49,760
It's a shame about your snakes.
178
00:15:49,760 --> 00:15:52,920
Seized by
Parks and Wildlife, right?
179
00:15:52,920 --> 00:15:56,440
Venom too. Ouch.
180
00:15:57,600 --> 00:16:00,240
How much did that set you back?
181
00:16:00,240 --> 00:16:02,120
Might explain
why you're hairdressing now.
182
00:16:05,360 --> 00:16:07,000
Yeah.
183
00:16:13,120 --> 00:16:15,320
I hear you're...
184
00:16:15,320 --> 00:16:17,640
looking for
Julian Norton's killer.
185
00:16:19,240 --> 00:16:22,120
Maybe I'm looking at him.
186
00:16:23,120 --> 00:16:25,040
Who was he to you?
187
00:16:30,600 --> 00:16:32,400
You're right.
188
00:16:34,400 --> 00:16:36,120
It is still in there.
189
00:16:38,520 --> 00:16:41,920
Is there any chance
she can come out and play?
190
00:17:03,840 --> 00:17:05,200
[geese squawking]
191
00:17:05,200 --> 00:17:06,720
Hey there! Take it easy.
192
00:17:07,760 --> 00:17:10,320
All right. Here, here.
193
00:17:10,320 --> 00:17:12,920
- Oh, nice, nice.
- [phone ringing]
194
00:17:12,920 --> 00:17:14,560
Jesus.
195
00:17:15,720 --> 00:17:19,560
Hey, cutie. Aren't
you supposed to be in class?
196
00:17:19,560 --> 00:17:21,160
It's recess.
197
00:17:21,720 --> 00:17:24,040
Where are all
the other kids?
198
00:17:24,040 --> 00:17:25,320
I wanted to talk to you.
199
00:17:25,440 --> 00:17:28,880
Oh. I always want
to talk to you, peanut.
200
00:17:28,880 --> 00:17:32,320
Thanks for my phone, Dad.
It's my favourite present.
201
00:17:32,320 --> 00:17:33,400
Ah.
202
00:17:33,400 --> 00:17:35,800
Mum's really angry at you.
203
00:17:35,800 --> 00:17:37,320
Yeah.
204
00:17:38,440 --> 00:17:41,040
I'm so sorry
about your party, kiddo.
205
00:17:41,040 --> 00:17:43,800
It's okay. It took
four of them to take you down.
206
00:17:46,000 --> 00:17:47,720
You should probably
get back to class
207
00:17:47,720 --> 00:17:50,640
before your teacher
comes looking for you, huh?
208
00:17:50,640 --> 00:17:53,880
Can I see the geese
first, please?
209
00:17:55,240 --> 00:17:57,280
And then you go back inside?
210
00:17:59,760 --> 00:18:02,680
All right.
There's Mama.
211
00:18:02,680 --> 00:18:04,560
Say hi, Mama.
212
00:18:04,560 --> 00:18:07,640
- And there's Almond.
- I love their new house.
213
00:18:07,640 --> 00:18:10,400
Yeah, I got lucky.
214
00:18:10,400 --> 00:18:12,440
My neighbour was
throwing away their playhouse.
215
00:18:12,440 --> 00:18:14,160
I wish I could
come see it for real.
216
00:18:14,160 --> 00:18:16,480
I think they'd really like that.
217
00:18:16,480 --> 00:18:18,080
I'll work it out with your ma.
218
00:18:18,200 --> 00:18:19,880
- How about that?
- Good luck with that.
219
00:18:19,880 --> 00:18:22,720
Your mosquito-infested
hovel isn't fit for kids.
220
00:18:22,720 --> 00:18:24,320
You don't worry about Ma,
all right?
221
00:18:24,320 --> 00:18:26,880
You just start thinking
about what you want to pack.
222
00:18:30,440 --> 00:18:32,480
Now get on back to class.
223
00:18:32,480 --> 00:18:34,080
Promise is a promise.
224
00:18:43,440 --> 00:18:47,280
He was just here,
wriggling around under my skin.
225
00:18:48,520 --> 00:18:49,560
I don't know what he wants
226
00:18:49,680 --> 00:18:51,520
and I don't know
how he knows Julian,
227
00:18:51,520 --> 00:18:54,040
but I'm sure
he's up to something.
228
00:18:55,960 --> 00:18:57,000
Did he threaten you?
229
00:18:58,560 --> 00:19:00,400
I honestly don't know.
230
00:19:02,000 --> 00:19:05,760
Oh. Dare I ask?
231
00:19:05,760 --> 00:19:07,640
Well, you like your case
photos on the wall,
232
00:19:07,640 --> 00:19:09,520
I like my plastic toys
on the blackboard.
233
00:19:09,520 --> 00:19:10,520
Makes sense.
234
00:19:12,280 --> 00:19:13,720
Walk me through it.
235
00:19:13,720 --> 00:19:18,320
Okay, so, Julian gets beaten up
before being set on fire,
236
00:19:18,440 --> 00:19:21,160
hurtling to his death,
crushing Erin.
237
00:19:21,160 --> 00:19:23,080
Suspect number one is his son
238
00:19:23,080 --> 00:19:24,800
because drugs, priors,
239
00:19:24,800 --> 00:19:26,640
and a massive chip on
his shoulder
240
00:19:26,640 --> 00:19:28,000
because of his dad.
241
00:19:28,000 --> 00:19:30,080
Makes him
the performing monkey.
242
00:19:30,080 --> 00:19:31,800
- Correct.
- Subtle.
243
00:19:31,800 --> 00:19:34,920
Questions. One:
Why was Julian
244
00:19:34,920 --> 00:19:39,000
paying big bucks to
White Hat for a rundown shed?
245
00:19:39,000 --> 00:19:42,960
Two: What happened to the jack?
246
00:19:42,960 --> 00:19:46,520
And three:
How does Twist know Julian?
247
00:19:46,520 --> 00:19:49,480
Okay. Which one are you?
248
00:19:50,080 --> 00:19:52,560
- I'm the one with the teeth.
- Ah.
249
00:19:53,920 --> 00:19:55,720
Where am I?
250
00:19:57,480 --> 00:20:01,640
[imitating galloping, neighing]
251
00:20:05,520 --> 00:20:06,880
We should talk to Raph.
252
00:20:06,880 --> 00:20:09,920
If he knows Twist, maybe he can
make the connection for us.
253
00:20:11,240 --> 00:20:14,800
First, we should
talk to the neighbors.
254
00:20:15,560 --> 00:20:17,920
Policing 101, Pharrell.
255
00:20:18,680 --> 00:20:19,960
By the book.
256
00:20:29,720 --> 00:20:31,160
What are you doing?
257
00:20:31,160 --> 00:20:33,280
We know you can sit in the car.
258
00:20:33,280 --> 00:20:35,480
Now's not the time
to take a backward step.
259
00:20:35,480 --> 00:20:37,080
It's not a linear thing.
260
00:20:37,080 --> 00:20:38,640
Just because I got
in the car once
261
00:20:38,640 --> 00:20:40,040
when I didn't have
any other choice
262
00:20:40,040 --> 00:20:42,080
doesn't mean
I'm ready to do it every day.
263
00:20:42,200 --> 00:20:44,920
Yeah, I got a theory on that.
264
00:20:44,920 --> 00:20:47,480
Oh, you do, do you? Go on.
265
00:20:50,040 --> 00:20:52,720
You were locked
up when you were 16, right?
266
00:20:52,720 --> 00:20:54,920
- Yeah.
- That's the year most kids
267
00:20:54,920 --> 00:20:56,920
are getting
their first taste of freedom.
268
00:20:58,560 --> 00:21:00,720
You never
learned how to drive.
269
00:21:02,200 --> 00:21:05,440
Driving's not an issue, Ted.
Never was.
270
00:21:05,440 --> 00:21:08,280
I've been
driving since I was eight.
271
00:21:08,280 --> 00:21:09,920
Since you were eight?
272
00:21:11,800 --> 00:21:13,760
You'd be lucky
if you could reach the pedals.
273
00:21:13,760 --> 00:21:18,240
But all right, let's see it.
Drive us to the McQuillans.
274
00:21:20,320 --> 00:21:23,320
You're driving
me up the fucking wall.
275
00:21:23,440 --> 00:21:24,720
Right.
276
00:21:25,760 --> 00:21:29,200
Okay, then, I'll just
let you get a head start.
277
00:21:30,320 --> 00:21:32,480
Maybe I'll pick up a coffee.
278
00:22:02,400 --> 00:22:05,760
[Ted]
Ow. Fuck.
279
00:22:07,400 --> 00:22:08,760
You all right?
280
00:22:10,680 --> 00:22:12,920
It's weird nobody's come out
to greet us.
281
00:22:14,720 --> 00:22:16,200
You want the house?
282
00:22:16,960 --> 00:22:20,680
It's all yours.
I'll take the...
283
00:22:20,680 --> 00:22:22,360
shed.
284
00:22:25,640 --> 00:22:28,440
Hello?
Anyone home?
285
00:22:30,200 --> 00:22:35,520
Hey. No, not a good time
to call unannounced.
286
00:22:35,520 --> 00:22:37,280
Amanda Pharrell.
287
00:22:37,280 --> 00:22:39,840
- I'm investigating--
- Yeah. I know who you are.
288
00:22:39,840 --> 00:22:41,880
You solved
that Korean bloke's murder.
289
00:22:41,880 --> 00:22:44,040
That scientist,
or whatever he was.
290
00:22:44,040 --> 00:22:45,040
Manslaughter.
291
00:22:45,040 --> 00:22:47,560
Those kids
didn't mean to kill that man.
292
00:22:47,560 --> 00:22:50,360
I suppose they didn't mean
to feed him to the croc either.
293
00:22:51,280 --> 00:22:53,120
Okay, what is it you want?
294
00:22:54,160 --> 00:22:56,920
I just wanted to ask you some
questions about your neighbour,
295
00:22:56,920 --> 00:22:57,960
Julian Norton.
296
00:23:05,040 --> 00:23:09,440
Your kids leave
and you inherit their dog--
297
00:23:11,080 --> 00:23:13,240
Until it gets
some growth in its spine
298
00:23:13,240 --> 00:23:17,800
and the back legs go.
299
00:23:18,640 --> 00:23:19,760
Need a hand?
300
00:23:28,120 --> 00:23:29,280
[indistinct]
301
00:23:46,160 --> 00:23:47,840
Jesus.
302
00:23:57,000 --> 00:24:00,040
I'm sorry.
Are you okay there?
303
00:24:00,040 --> 00:24:00,960
Fucking hell.
304
00:24:00,960 --> 00:24:02,480
No, no. I'm just looking
for the property owner.
305
00:24:02,480 --> 00:24:03,880
Piss off, mate,
you're trespassing.
306
00:24:03,880 --> 00:24:05,360
Sure, I can do that.
307
00:24:05,360 --> 00:24:08,040
I just stumble into a guy
308
00:24:08,040 --> 00:24:10,560
sitting alone in the dark
with a barrel to his head,
309
00:24:10,560 --> 00:24:12,680
Can't really just walk away,
you know?
310
00:24:12,680 --> 00:24:13,760
Could you?
311
00:24:17,520 --> 00:24:21,480
- You thought I--
- Yeah. Kind of looked that way.
312
00:24:21,480 --> 00:24:26,560
- Is there anybody I can--
- You got a dog, mate?
313
00:24:26,560 --> 00:24:30,560
I can't say I have.
I'm more of a goose person.
314
00:24:31,840 --> 00:24:33,560
Well, I just, um--
315
00:24:33,560 --> 00:24:35,360
Yeah.
316
00:24:38,000 --> 00:24:40,960
Yeah. I can tell this
is not the best time.
317
00:24:40,960 --> 00:24:42,800
Look, I'm
a private investigator.
318
00:24:42,800 --> 00:24:47,200
I just came here to
ask about your neighbour.
319
00:24:47,200 --> 00:24:49,520
The dead one with a missing Jag.
320
00:24:51,400 --> 00:24:52,640
So that's it?
321
00:24:53,480 --> 00:24:56,200
You're snooping around to see if
I stole that bastard's car.
322
00:24:56,200 --> 00:24:59,200
Wasn't the first thing
that crossed my mind, but...
323
00:25:01,640 --> 00:25:04,560
This farm was here long
before that prick arrived.
324
00:25:05,720 --> 00:25:07,600
Didn't stop him
complaining, though.
325
00:25:10,000 --> 00:25:15,400
Noise, dust... fertilisers.
326
00:25:15,400 --> 00:25:18,480
Oh, he whinged to everybody,
you name it.
327
00:25:18,480 --> 00:25:24,320
Coppers, council,
Department of bloody Agriculture.
328
00:25:24,320 --> 00:25:28,160
Told them I was using my machinery
outside of operating hours.
329
00:25:28,160 --> 00:25:31,360
All horseshit,
of course, but they believed him.
330
00:25:33,640 --> 00:25:38,760
They believed him because
he coddled troubled teenagers.
331
00:25:40,880 --> 00:25:43,080
I'm not surprised
got himself killed.
332
00:25:43,080 --> 00:25:49,280
Right. Well, I won't
take up any more of your time.
333
00:25:49,280 --> 00:25:51,320
Was it an act of kindness?
334
00:25:53,960 --> 00:25:56,920
Because I can give you five
names of blokes in this town
335
00:25:56,920 --> 00:25:59,360
who I'd have put down before
that dog.
336
00:26:02,480 --> 00:26:04,920
Yeah, I bet.
337
00:26:04,920 --> 00:26:06,200
Sorry.
338
00:26:11,680 --> 00:26:15,520
An E-type Jag? Us?
339
00:26:15,520 --> 00:26:20,120
What, riding around
town chasing eyeballs and envy?
340
00:26:20,120 --> 00:26:23,040
No, that was his thing,
not ours.
341
00:26:23,920 --> 00:26:26,840
Oh! I'm buggered.
342
00:26:26,840 --> 00:26:31,200
[sighs] Here.
343
00:26:32,200 --> 00:26:33,920
You can do the honours.
344
00:26:36,920 --> 00:26:40,080
Oh, our son's idea.
345
00:26:41,600 --> 00:26:44,520
Wish he chose
a different one.
346
00:26:51,560 --> 00:26:54,080
- Oh, one last thing.
- Yeah?
347
00:26:54,880 --> 00:26:58,680
On the night your neighbor died,
where were you and your husband?
348
00:26:58,680 --> 00:27:01,880
Well, Max and I were
here at home, alone.
349
00:27:01,880 --> 00:27:04,320
Asleep by 9:30, as usual.
350
00:27:05,680 --> 00:27:06,680
Okay.
351
00:27:07,440 --> 00:27:11,080
Oh, and, um,
he wasn't our neighbour.
352
00:27:12,520 --> 00:27:15,120
He was a man who thought he stood
taller than the rest of us,
353
00:27:15,120 --> 00:27:17,320
who just happened to share
our boundary line.
354
00:27:31,400 --> 00:27:33,040
They're going on
the murder table, right?
355
00:27:33,040 --> 00:27:34,120
No question.
356
00:27:54,880 --> 00:27:56,760
There's a lot
of empty cabins here.
357
00:27:56,760 --> 00:27:58,320
Should see if
we can move in,
358
00:27:58,320 --> 00:28:01,400
seeing as Family Tree
was built for our kind.
359
00:28:01,400 --> 00:28:02,840
Major fuck-ups.
360
00:28:04,520 --> 00:28:06,280
- What the hell?
- What the fuck?
361
00:28:07,880 --> 00:28:09,600
Raph?
362
00:28:12,080 --> 00:28:14,160
You're a few minutes
too late.
363
00:28:14,160 --> 00:28:15,600
What the fuck did you do?
364
00:28:15,600 --> 00:28:17,360
[gasps]
365
00:28:17,360 --> 00:28:19,720
If you'd have been a few
minutes earlier,
366
00:28:19,720 --> 00:28:21,960
you would have
seen Raph break his own record.
367
00:28:23,520 --> 00:28:26,960
- Smashed it, didn't you, killer?
- Two minutes, ten seconds.
368
00:28:26,960 --> 00:28:29,120
[Twist exclaims]
369
00:28:29,120 --> 00:28:33,680
Oh, this is Uncle Ezra.
He's Dad's brother.
370
00:28:35,680 --> 00:28:38,120
Can't you see
the family resemblance?
371
00:28:48,920 --> 00:28:50,720
Dad called it flooding.
372
00:28:51,840 --> 00:28:54,080
- Looked a lot like drowning.
- It's in his book.
373
00:28:54,080 --> 00:28:57,040
You expose yourself to a fear,
bit by bit,
374
00:28:57,040 --> 00:28:58,480
until you overcome it.
375
00:28:58,480 --> 00:28:59,800
Yeah, I'm familiar.
376
00:28:59,800 --> 00:29:01,560
Nearly drowned a few years back.
377
00:29:01,560 --> 00:29:02,760
It helps.
378
00:29:03,640 --> 00:29:07,920
And, yeah, your dad's brother,
he into that sort of thing?
379
00:29:07,920 --> 00:29:09,360
Facing your fears?
380
00:29:09,360 --> 00:29:12,440
No, I don't think
he's afraid of anything.
381
00:29:12,440 --> 00:29:15,080
His dad's half-brother,
different fathers.
382
00:29:15,080 --> 00:29:19,600
My family always said
not to trust him, he was dodgy.
383
00:29:19,600 --> 00:29:21,080
Sounds like good advice.
384
00:29:21,080 --> 00:29:23,480
Well, people say any shit.
385
00:29:25,320 --> 00:29:27,960
Dad dobbed him
into the cops once, though.
386
00:29:27,960 --> 00:29:30,800
Got him put in jail,
his own brother.
387
00:29:30,800 --> 00:29:32,520
- What for?
- Some bullshit.
388
00:29:33,840 --> 00:29:37,280
But Ezra can't be all bad.
He loaned Ronnie money.
389
00:29:37,280 --> 00:29:39,200
Stopped our banana
plantation going under.
390
00:29:39,200 --> 00:29:40,280
Hmm.
391
00:29:41,320 --> 00:29:42,760
Yeah, well,
the Ezra I know
392
00:29:42,760 --> 00:29:43,880
doesn't do shit
393
00:29:43,880 --> 00:29:46,160
out of the kindness
of his own heart.
394
00:29:46,160 --> 00:29:49,440
Well, when I called my family
to tell him Dad was dead,
395
00:29:49,440 --> 00:29:51,560
he was the only one who came.
396
00:30:00,240 --> 00:30:02,400
You were ready
to go straight in.
397
00:30:03,160 --> 00:30:04,360
That's good.
398
00:30:05,240 --> 00:30:07,600
That why she hitched
her wagon to you?
399
00:30:08,440 --> 00:30:09,760
Very brave.
400
00:30:11,160 --> 00:30:13,280
Are you gonna tell me
what you're really doing here?
401
00:30:13,280 --> 00:30:14,760
My brother died.
402
00:30:17,040 --> 00:30:20,240
Thought my nephew could
use some emotional support.
403
00:30:20,240 --> 00:30:24,840
Ah. By scalping
his father in the morgue?
404
00:30:24,840 --> 00:30:26,440
She told you about that?
405
00:30:26,920 --> 00:30:28,200
Mm-hmm.
406
00:30:29,240 --> 00:30:32,480
Did you know that the hair is supposed
to contain the spirit of a person
407
00:30:32,480 --> 00:30:34,360
so you can
contact them in the afterlife?
408
00:30:35,080 --> 00:30:36,440
If you know
the right witch.
409
00:30:40,800 --> 00:30:42,120
[Twist laughs]
410
00:30:42,120 --> 00:30:43,880
Yeah, I'm fucking with you, Ted.
411
00:30:43,880 --> 00:30:45,960
But I'm tickled that
you talked about me.
412
00:30:45,960 --> 00:30:47,840
Go near that girl again...
413
00:30:50,080 --> 00:30:52,200
we're going to have
a little problem.
414
00:30:52,200 --> 00:30:53,800
I'm worried, Ted.
415
00:30:53,800 --> 00:30:56,000
I think she might be getting
a little attached.
416
00:30:58,640 --> 00:31:03,080
So tell me. I bet she's got
ink in some interesting places.
417
00:31:20,520 --> 00:31:23,480
Call your fucking dog off.
Call him off.
418
00:31:23,480 --> 00:31:25,000
Ted.
419
00:31:26,000 --> 00:31:27,920
[Twist laughs] Whoo!
420
00:31:31,000 --> 00:31:33,400
Relax, Raph.
We're having fun!
421
00:31:36,320 --> 00:31:37,960
Whoo!
422
00:31:37,960 --> 00:31:41,800
Brave and sensitive.
Really is the full package.
423
00:31:55,280 --> 00:31:59,080
[alternative rock playing]
424
00:31:59,080 --> 00:32:01,040
721 days.
425
00:32:03,040 --> 00:32:05,160
If he makes parole.
426
00:32:05,160 --> 00:32:07,960
He will.
Charlie's a good kid,
427
00:32:10,920 --> 00:32:11,960
Brooke.
428
00:32:13,760 --> 00:32:15,480
You fucking hired Brooke.
429
00:32:18,200 --> 00:32:21,400
Now, you and I,
we both know everyone deserves
430
00:32:21,400 --> 00:32:22,600
a second chance.
431
00:32:24,280 --> 00:32:25,920
When she falls off the wagon,
432
00:32:25,920 --> 00:32:27,240
could you try hiring someone
433
00:32:27,240 --> 00:32:29,280
that didn't
fuck me over?
434
00:32:40,520 --> 00:32:43,440
Is that the shit beer
or the piss-weak beer?
435
00:32:44,720 --> 00:32:47,080
Careful. You don't want
to offend the locals.
436
00:32:47,080 --> 00:32:48,160
Are you offended?
437
00:32:48,160 --> 00:32:49,480
No.
438
00:32:49,480 --> 00:32:50,960
If you wanted to offend me,
439
00:32:50,960 --> 00:32:52,960
all you'd have to do is bow me up
on the highway
440
00:32:52,960 --> 00:32:55,440
and tell me how
shit I am at my job.
441
00:32:55,440 --> 00:32:56,880
And that would do it?
442
00:32:56,880 --> 00:32:58,400
Every day of the week.
443
00:32:59,240 --> 00:33:02,760
Well, I'll be
careful not to do that, then.
444
00:33:04,400 --> 00:33:05,800
Solving the Park Jong Min case
445
00:33:05,800 --> 00:33:08,920
would suggest you are
actually quite good at your job.
446
00:33:08,920 --> 00:33:11,240
What happened to
stay away from my investigation?
447
00:33:12,480 --> 00:33:14,120
I can compartmentalise.
448
00:33:17,200 --> 00:33:19,640
Maybe you do
what you have to, to survive.
449
00:33:23,200 --> 00:33:24,640
Read my case.
450
00:33:25,440 --> 00:33:26,720
And your partner's.
451
00:33:28,120 --> 00:33:29,640
I need to know
who I'm dealing with.
452
00:33:36,280 --> 00:33:40,320
So do I get my
own little compartment in there?
453
00:33:43,120 --> 00:33:44,640
Yup.
454
00:33:47,200 --> 00:33:50,520
[bird whistles, insect chirps]
455
00:34:02,680 --> 00:34:04,080
[sighs]
456
00:34:11,920 --> 00:34:13,680
All right.
457
00:34:14,600 --> 00:34:16,360
[grunts]
458
00:34:36,400 --> 00:34:37,520
Yes.
459
00:34:38,440 --> 00:34:40,920
Good. Yay!
460
00:34:48,680 --> 00:34:51,200
By my calculations,
you have seven-months interest.
461
00:34:52,440 --> 00:34:54,000
You're the one
that did the runner.
462
00:34:55,000 --> 00:34:56,600
Who was I going to send it to?
463
00:34:56,600 --> 00:34:58,920
Mr. Twist,
care of God knows where?
464
00:35:00,160 --> 00:35:03,160
Unforeseen circumstances
favour the lender.
465
00:35:05,280 --> 00:35:06,680
I don't have it.
466
00:35:07,640 --> 00:35:09,440
I didn't
expect to see you so soon.
467
00:35:10,160 --> 00:35:12,360
You might have
even secretly hoped I was dead.
468
00:35:14,520 --> 00:35:16,600
But I'm also
going to need the rest of it.
469
00:35:17,560 --> 00:35:18,560
What?
470
00:35:20,040 --> 00:35:22,040
I'm calling in the loan, Ronnie.
471
00:35:22,640 --> 00:35:24,960
How am I going to
find that kind of money?
472
00:35:24,960 --> 00:35:26,920
You knew this day was coming.
473
00:35:26,920 --> 00:35:31,520
Why now?
No warning. No installments.
474
00:35:32,160 --> 00:35:33,280
It's--
475
00:35:33,920 --> 00:35:36,880
I don't.
There's no way.
476
00:35:37,800 --> 00:35:38,840
[sighs]
477
00:35:39,600 --> 00:35:41,680
It's all right, Ronnie.
478
00:35:41,800 --> 00:35:44,280
I'm not a bank.
Which is good.
479
00:35:44,280 --> 00:35:47,640
If you default with me, we'll
come to some other arrangement.
480
00:35:47,640 --> 00:35:49,680
This is my grandparents' farm.
481
00:35:51,040 --> 00:35:53,560
I'm not interested
in an arrangement.
482
00:35:53,560 --> 00:35:55,000
You want to have
something left,
483
00:35:55,000 --> 00:35:56,640
something to leave
your daughter, yeah?
484
00:36:01,080 --> 00:36:02,920
The deal
will be what I say it is.
485
00:36:11,600 --> 00:36:15,160
- [whispering, indistinct]
- [door closes]
486
00:36:15,280 --> 00:36:18,280
[Amanda whispering]
Tension in the body...
487
00:36:18,960 --> 00:36:21,200
Let's go, Conkaffey.
Driving lesson.
488
00:36:21,320 --> 00:36:23,680
What happened to I've
been driving since I was eight?
489
00:36:23,800 --> 00:36:25,960
Come on before I change my mind.
490
00:36:25,960 --> 00:36:30,160
Oh, I get it. You don't
know how to drive a stick.
491
00:36:32,040 --> 00:36:34,760
What do you want, a prize?
How hard can it be?
492
00:36:34,760 --> 00:36:36,880
Clutch-in, shift gears,
blah, blah, blah.
493
00:36:36,880 --> 00:36:40,000
A little more complicated
than that. Uh, uh, uh.
494
00:36:40,000 --> 00:36:40,960
If we're going to do this,
495
00:36:40,960 --> 00:36:43,160
we're going to drive somewhere
you can't run into anything.
496
00:36:44,160 --> 00:36:45,360
Fine.
497
00:36:49,640 --> 00:36:51,080
Follow me.
498
00:36:52,360 --> 00:36:53,520
[Ted]
All right.
499
00:36:53,520 --> 00:36:55,160
[Amanda]
I am in control.
500
00:36:57,560 --> 00:36:59,440
- Jesus!
- I am in control.
501
00:36:59,440 --> 00:37:02,840
I am behind the wheel
and I am in control.
502
00:37:02,840 --> 00:37:04,640
- I am behind the wheel.
- All right.
503
00:37:04,640 --> 00:37:06,440
I am behind the wheel
and I am in control.
504
00:37:06,440 --> 00:37:08,520
Quit jawing
and get in the car.
505
00:37:09,080 --> 00:37:11,600
In control.
I'm behind the wheel?
506
00:37:11,600 --> 00:37:12,680
Come on.
507
00:37:14,280 --> 00:37:15,480
Fuck it! Fuck it.
508
00:37:15,480 --> 00:37:16,400
All right.
509
00:37:18,640 --> 00:37:20,080
- All right.
- All right.
510
00:37:20,080 --> 00:37:21,840
Your right foot
goes on the brake.
511
00:37:21,840 --> 00:37:23,680
- Which one?
- The one in the middle.
512
00:37:23,800 --> 00:37:25,160
- All right.
- The left foot,
513
00:37:25,280 --> 00:37:27,640
that's your clutch, right? That's
all your left foot's going to do.
514
00:37:27,760 --> 00:37:29,920
You clutch in. Push it in.
515
00:37:29,920 --> 00:37:31,520
- All the way?
- All the way.
516
00:37:31,520 --> 00:37:33,840
Now you want
to put it into first gear.
517
00:37:33,840 --> 00:37:35,520
Where the fuck
is first gear?
518
00:37:35,520 --> 00:37:37,920
Grab the stick,
over to the left.
519
00:37:37,920 --> 00:37:41,160
All the way up.
You're in first gear.
520
00:37:41,160 --> 00:37:45,000
And now you're going to ease
off on the clutch
521
00:37:45,000 --> 00:37:47,920
and gently accelerate.
It's a smooth transition.
522
00:37:47,920 --> 00:37:52,000
Oh! I said, Easy.
Easy. Easy.
523
00:37:54,320 --> 00:37:57,480
There you go. Once you get
it in a higher gear, nothing to it.
524
00:37:57,480 --> 00:37:58,480
- Nothing to it.
- No.
525
00:37:59,400 --> 00:38:01,400
Five fucking minutes.
526
00:38:01,400 --> 00:38:04,600
That's all it took
for you to destroy her.
527
00:38:05,760 --> 00:38:07,360
Even I know
it's the radiator, Ted.
528
00:38:07,360 --> 00:38:08,320
Yeah.
529
00:38:08,320 --> 00:38:10,960
They need water.
Something the owner should check.
530
00:38:12,000 --> 00:38:13,560
That's okay. So,
we're walking, are we?
531
00:38:14,040 --> 00:38:15,880
Not waiting around
in this heat.
532
00:38:16,920 --> 00:38:19,400
Okay, so what the fuck
is going on?
533
00:38:19,400 --> 00:38:21,200
One trip to Sydney
and you're back being
534
00:38:21,320 --> 00:38:24,480
the tight-lipped arse
you were when you first got here.
535
00:38:24,480 --> 00:38:26,920
Can we just walk in peace?
536
00:38:26,920 --> 00:38:27,960
Yeah, but that's my point.
537
00:38:27,960 --> 00:38:32,040
You ain't peaceful. You were
so looking forward to this trip.
538
00:38:32,040 --> 00:38:34,880
So what is it?
Kelly or Lilly?
539
00:38:34,880 --> 00:38:36,080
Drop it.
540
00:38:36,680 --> 00:38:40,480
No! We are way past that.
541
00:38:40,480 --> 00:38:43,560
This partnership
only works if you communicate.
542
00:38:43,560 --> 00:38:45,520
So fucking communicate!
543
00:38:47,680 --> 00:38:49,560
You move out of my way.
544
00:38:54,600 --> 00:38:56,040
Ted.
545
00:39:11,400 --> 00:39:14,160
The house was
raided on Lilly's birthday.
546
00:39:14,160 --> 00:39:17,560
Oh, those fucking assholes.
How is this not harassment?
547
00:39:17,560 --> 00:39:18,640
They dropped your charges.
548
00:39:18,640 --> 00:39:22,080
They-- Some bullshit
about new evidence and--
549
00:39:22,760 --> 00:39:25,840
They're just doing whatever the fuck
they can to ruin my life. That's why.
550
00:39:25,840 --> 00:39:28,160
Yeah, because
there's no other suspects.
551
00:39:28,280 --> 00:39:29,800
They're never
going to leave you alone.
552
00:39:29,800 --> 00:39:31,760
Exactly.
553
00:39:31,760 --> 00:39:33,880
Okay, then we just
have to work out who the fuck
554
00:39:33,880 --> 00:39:36,480
did it and solve the case.
555
00:39:38,080 --> 00:39:41,600
How? How are
we going to do that?
556
00:39:43,640 --> 00:39:45,520
I would love to do that.
557
00:39:47,840 --> 00:39:52,640
I tried back when I had
the resources, I had access,
558
00:39:52,640 --> 00:39:54,320
I had the files,
559
00:39:54,320 --> 00:39:58,480
I had Frankie.
A badge.
560
00:40:00,520 --> 00:40:02,960
Yeah, but now you got me.
561
00:40:07,920 --> 00:40:09,640
All good here?
562
00:40:21,840 --> 00:40:24,160
You know, the air-conditioning
is pretty powerful.
563
00:40:24,280 --> 00:40:26,360
- Sure you don't want to--
- No, no.
564
00:40:27,200 --> 00:40:28,640
[exhales]
565
00:40:30,560 --> 00:40:37,480
So, Colin, of all the dishonest
professions, why journalism?
566
00:40:39,160 --> 00:40:40,280
The truth?
567
00:40:40,280 --> 00:40:44,960
[scoffs]
Ah. The truth.
568
00:40:46,000 --> 00:40:48,360
So why Family Tree?
569
00:40:50,760 --> 00:40:52,880
You know,
kids today are really struggling
570
00:40:52,880 --> 00:40:55,360
with what they're inheriting
from us.
571
00:40:55,360 --> 00:40:58,280
Climate, economy, social media.
572
00:40:59,480 --> 00:41:02,160
Broken families
need places like Family Tree.
573
00:41:04,920 --> 00:41:08,040
Why Crimson Lake? I mean,
surely there's plenty of these
574
00:41:08,040 --> 00:41:09,760
retreats closer to the city.
575
00:41:09,760 --> 00:41:11,480
Yeah. Well.
576
00:41:11,480 --> 00:41:14,400
This way I get a break up north
and the boss pays for it.
577
00:41:14,400 --> 00:41:15,920
Ah.
578
00:41:17,360 --> 00:41:20,640
So, do they work, these retreats?
579
00:41:21,080 --> 00:41:23,640
Well, Family Tree's clients
seem to think so.
580
00:41:23,760 --> 00:41:25,560
Everyone adores Julian.
581
00:41:27,120 --> 00:41:29,640
Except
for the McQuillans.
582
00:41:30,840 --> 00:41:36,040
Yeah, yeah, I've spoken to them.
They are decidedly not fond.
583
00:41:36,040 --> 00:41:37,400
But you can't blame them.
584
00:41:38,520 --> 00:41:39,840
What's that?
585
00:41:40,800 --> 00:41:42,560
Well, their son, Bart.
586
00:41:44,400 --> 00:41:47,200
You've seen that old boat
in their front paddock, right?
587
00:41:48,480 --> 00:41:49,520
Yeah.
588
00:41:50,360 --> 00:41:51,840
It ain't there for decoration.
589
00:41:52,760 --> 00:41:54,400
[Ted] Any chance
you can make a detour?
590
00:41:57,440 --> 00:42:01,040
[Amanda panting]
591
00:42:05,920 --> 00:42:10,760
Wow. That hit
something hard. Real hard.
592
00:42:12,160 --> 00:42:13,360
Really.
593
00:42:14,320 --> 00:42:17,640
Took on a lot of water.
Went down pretty fast.
594
00:42:18,600 --> 00:42:22,160
Raph said he nearly drowned once.
Now we know how.
595
00:42:22,160 --> 00:42:23,560
Ah.
596
00:42:24,640 --> 00:42:26,400
Right.
597
00:42:32,640 --> 00:42:34,920
Family Tree visitors
would have to pass by this.
598
00:42:35,160 --> 00:42:36,920
{\an8}Julian and Raph too.
599
00:42:37,800 --> 00:42:40,680
You know that's by design.
600
00:42:40,800 --> 00:42:42,320
They're not
just punishing the neighbours,
601
00:42:42,320 --> 00:42:43,560
they're punishing themselves.
602
00:42:43,560 --> 00:42:45,320
[camera shutter clicking
rapidly]
603
00:42:45,840 --> 00:42:47,960
[gunshot]
604
00:42:47,960 --> 00:42:49,000
Get out of there!
605
00:42:49,000 --> 00:42:50,280
Mr McQuillan. Hey!
606
00:42:50,280 --> 00:42:51,400
[gunshot]
607
00:42:51,520 --> 00:42:52,360
[Stella]
Max, stop that!
608
00:42:52,360 --> 00:42:54,320
What did
I tell you about trespassing?
609
00:42:54,320 --> 00:42:57,000
Hey, we're sorry
about your son, all right?
610
00:42:57,000 --> 00:42:58,600
We're real goddamn sorry.
611
00:42:58,600 --> 00:42:59,520
No, you're not.
612
00:42:59,520 --> 00:43:02,080
Nobody is.
No one cares.
613
00:43:02,080 --> 00:43:03,320
If they cared, they would have
614
00:43:03,320 --> 00:43:05,400
arrested that Naughton kid
who murdered my son!
615
00:43:05,400 --> 00:43:07,280
You stupid old fool!
616
00:43:07,760 --> 00:43:08,600
Whoa, whoa!
617
00:43:08,600 --> 00:43:09,960
Bart didn't even get an inquest.
618
00:43:09,960 --> 00:43:12,200
- Give me the gun!
- Bloody take the thing!
619
00:43:13,440 --> 00:43:16,520
That bastard
got his son off scot-free.
620
00:43:16,520 --> 00:43:18,840
Yeah, now they think
you killed him.
621
00:43:20,600 --> 00:43:22,080
Okay?
622
00:43:27,920 --> 00:43:29,600
Okay, I'm sorry.
He shouldn't have done that.
623
00:43:29,600 --> 00:43:30,800
It's just--
624
00:43:31,840 --> 00:43:34,160
The bloody dog's
knocked us for six.
625
00:43:34,160 --> 00:43:36,840
Did he kill Julian?
626
00:43:37,760 --> 00:43:40,320
Every night, in his dreams.
627
00:43:40,320 --> 00:43:42,200
That rifle seemed
pretty damn real.
628
00:43:42,200 --> 00:43:46,160
Yeah, well, it's hard
watching you and the police just
629
00:43:46,160 --> 00:43:49,720
falling over yourselves
investigating that man's death.
630
00:43:49,720 --> 00:43:51,320
It was a murder.
631
00:43:51,320 --> 00:43:54,560
So is killing a farmer's son
in a boat
632
00:43:54,560 --> 00:43:56,160
if you're high as a kite.
633
00:43:57,160 --> 00:43:58,560
Max, wait.
634
00:43:58,560 --> 00:43:59,800
Raph was high?
635
00:43:59,800 --> 00:44:02,240
Stella, help us understand.
636
00:44:02,880 --> 00:44:04,440
Dear Lord.
[scoffs]
637
00:44:04,960 --> 00:44:07,160
Okay, look,
it's been a tough day.
638
00:44:07,160 --> 00:44:09,200
It's going to cost you a drink.
639
00:44:10,400 --> 00:44:12,240
Max!
640
00:44:13,000 --> 00:44:14,440
[Ted groans]
Oh!
641
00:44:17,240 --> 00:44:20,000
[squawking]
642
00:44:22,080 --> 00:44:25,800
[music playing]
643
00:44:26,960 --> 00:44:32,400
Raph was driving,
smashed into God knows what
644
00:44:32,400 --> 00:44:34,520
and it threw Bart out of the boat.
645
00:44:38,360 --> 00:44:43,040
When my boy's autopsy came back,
there was something in his blood.
646
00:44:43,040 --> 00:44:45,840
Not any of the usual shit,
something else.
647
00:44:45,840 --> 00:44:48,320
Plant-based, they said.
648
00:44:49,240 --> 00:44:51,360
Do you think
Raph was on it too?
649
00:44:52,320 --> 00:44:53,800
His history?
650
00:44:55,200 --> 00:44:58,400
Young men that age
tend to share a brain cell.
651
00:44:58,400 --> 00:45:02,200
I'd think that would
make Raph more culpable.
652
00:45:02,200 --> 00:45:04,960
Julian threw his weight around
653
00:45:04,960 --> 00:45:07,000
and got Raph's blood test
thrown out.
654
00:45:08,240 --> 00:45:09,240
Ah.
655
00:45:09,480 --> 00:45:11,160
That's who you're advocating for.
656
00:45:13,400 --> 00:45:14,680
You, of all people.
657
00:45:17,960 --> 00:45:21,040
Grief bonds you at first.
658
00:45:22,720 --> 00:45:27,200
You're the only two people
who truly understand what's lost.
659
00:45:27,840 --> 00:45:30,400
And somehow you end up sleeping
660
00:45:30,400 --> 00:45:34,040
in different rooms, a world apart.
661
00:45:36,400 --> 00:45:40,400
Max gets angry and I--
662
00:45:49,680 --> 00:45:52,760
Did you confront
Julian about this?
663
00:45:52,760 --> 00:45:54,240
Did Max?
664
00:45:55,200 --> 00:45:56,200
What do you think?
665
00:45:58,520 --> 00:46:04,280
Is there any chance that Julian,
Max revisited that conversation?
666
00:46:04,280 --> 00:46:07,400
Maybe the night he died?
667
00:46:07,400 --> 00:46:12,280
Well, I already told you.
Max and I went to bed, as usual.
668
00:46:14,120 --> 00:46:16,880
You sleep
in different bedrooms.
669
00:46:16,880 --> 00:46:20,120
Max could have easily snuck out
without you knowing.
670
00:46:54,680 --> 00:46:57,280
Up and at 'em, lovebirds.
671
00:46:57,280 --> 00:46:58,400
What's going on?
672
00:46:58,400 --> 00:47:02,480
Come on.
We've got work to do.
673
00:47:09,080 --> 00:47:10,280
[Raph] Whoo!
674
00:47:12,160 --> 00:47:14,000
Is it much further?
675
00:47:16,280 --> 00:47:17,920
Nearly there.
676
00:47:17,920 --> 00:47:19,920
[Twist] Never came up here
with your dad?
677
00:47:19,920 --> 00:47:23,000
No, it's too ordinary for him.
678
00:47:23,000 --> 00:47:25,000
Everything had to be a bonding
experience
679
00:47:25,000 --> 00:47:28,680
or a challenge to be
in the moment.
680
00:47:28,680 --> 00:47:30,720
No time for
just hanging out, you know?
681
00:47:32,080 --> 00:47:34,280
Doesn't sound like
you two had much fun together.
682
00:47:34,280 --> 00:47:36,760
We did...
when Mum was around.
683
00:47:36,760 --> 00:47:37,840
Huh.
684
00:47:37,840 --> 00:47:44,400
Yep. She brought the light,
your mum. She blazed.
685
00:47:44,400 --> 00:47:46,880
Yeah.
686
00:47:54,480 --> 00:47:56,360
Who did this to my brother?
687
00:47:56,360 --> 00:48:00,040
I got no idea.
Honestly, I wish I did.
688
00:48:00,040 --> 00:48:04,040
Then I could get the cops off
my back. They think it was me.
689
00:48:06,520 --> 00:48:08,040
Was it?
690
00:48:08,040 --> 00:48:10,040
What, are you serious?
691
00:48:10,960 --> 00:48:12,400
Deadly.
692
00:48:13,640 --> 00:48:16,440
No. I didn't kill my dad.
693
00:48:17,680 --> 00:48:20,760
It's okay if you did.
It's your business.
694
00:48:20,760 --> 00:48:22,880
I wanted to kill him plenty times.
695
00:48:24,520 --> 00:48:26,800
Had to ask,
you understand?
696
00:48:28,200 --> 00:48:29,360
Well...
697
00:48:31,400 --> 00:48:35,880
Just feels personal,
lighting him up like that.
698
00:48:37,920 --> 00:48:41,200
Someone had a bone to pick
with your dad.
699
00:48:41,200 --> 00:48:42,960
Or with me.
700
00:48:45,240 --> 00:48:48,760
Could be a message.
They're coming for me.
701
00:48:50,560 --> 00:48:51,920
Then maybe you.
702
00:48:57,440 --> 00:49:00,640
You have any sudden epiphanies,
don't go talking to the cops.
703
00:49:02,000 --> 00:49:03,560
You come to me.
704
00:49:21,160 --> 00:49:22,720
[sighs]
705
00:49:25,920 --> 00:49:27,360
[sighs]
706
00:49:28,240 --> 00:49:29,920
[groans]
707
00:49:32,120 --> 00:49:34,760
- [sighs]
- [geese squawking]
708
00:49:42,240 --> 00:49:44,800
Oh! Hey! Hey!
709
00:49:45,520 --> 00:49:47,520
No, wait! [groans]
710
00:49:47,520 --> 00:49:51,120
God damn it.
Hey! Get back here.
711
00:49:52,040 --> 00:49:53,880
[phone ringing]
712
00:49:53,880 --> 00:49:55,560
Hi.
713
00:49:56,480 --> 00:49:59,320
[sighs]
Thanks for calling me back.
714
00:50:02,680 --> 00:50:04,080
Here we are.
715
00:50:05,080 --> 00:50:05,880
Finally.
716
00:50:06,840 --> 00:50:07,800
Where's here?
717
00:50:09,600 --> 00:50:11,040
Here...
718
00:50:14,880 --> 00:50:17,160
This is where we bury your dad.
719
00:50:19,000 --> 00:50:20,800
It's in his will.
720
00:50:20,800 --> 00:50:22,320
You've seen his will?
721
00:50:22,720 --> 00:50:25,120
Convinced Devi to show me.
She's the executor.
722
00:50:25,120 --> 00:50:28,920
Don't worry. You're going
to be a very wealthy young man.
723
00:50:28,920 --> 00:50:32,000
Yeah, I don't think about that.
724
00:50:32,560 --> 00:50:36,520
Okay.
He left you everything.
725
00:50:36,520 --> 00:50:38,920
You got the world
at your feet, mate.
726
00:50:42,200 --> 00:50:44,800
I don't think
he ever understood me.
727
00:50:44,800 --> 00:50:46,960
Or even really liked me.
728
00:50:47,960 --> 00:50:52,640
But he did love me.
I do know that.
729
00:50:52,640 --> 00:50:58,160
This love,
was it conditional?
730
00:50:59,440 --> 00:51:01,200
Sometimes.
731
00:51:05,160 --> 00:51:09,920
Anyway, you've done your penance.
732
00:51:09,920 --> 00:51:12,920
The only person
you have to please now is you,
733
00:51:16,840 --> 00:51:18,520
Right.
734
00:51:20,800 --> 00:51:23,760
Eight-feet long,
three-and-a-half-feet wide, and...
735
00:51:23,760 --> 00:51:25,840
six-feet deep.
736
00:51:27,960 --> 00:51:29,720
Have you done this before?
737
00:51:31,640 --> 00:51:34,000
You're standing on your grandad.
738
00:51:35,440 --> 00:51:38,360
Oh! Shit. Sorry.
739
00:51:38,360 --> 00:51:41,480
He's past caring.
740
00:51:41,480 --> 00:51:43,760
- [laughs]
- Yeah.
741
00:51:48,480 --> 00:51:51,760
I always thought Dad wanted
his ashes spread through the forest.
742
00:51:53,280 --> 00:51:58,600
Either way, mate.
You bury your past or you burn it.
743
00:51:58,600 --> 00:52:02,840
If you don't,
it'll come back rearing its fangs.
744
00:52:10,920 --> 00:52:11,720
Brands don't matter.
745
00:52:11,720 --> 00:52:13,400
- They all use the same base ingredients.
- Thanks.
746
00:52:17,120 --> 00:52:18,800
Cracked radiator pipe,
I hear.
747
00:52:20,880 --> 00:52:22,080
Actually, you got a minute?
748
00:52:22,080 --> 00:52:24,240
Mario, how much longer
for Ted's car?
749
00:52:24,240 --> 00:52:26,200
I didn't pick you
for a rev-head.
750
00:52:26,800 --> 00:52:28,320
Miss my '92 Celica.
751
00:52:29,480 --> 00:52:32,800
That fuel used to set
Julian Naughton on fire,
752
00:52:32,800 --> 00:52:34,240
wasn't leaded, was it?
753
00:52:34,720 --> 00:52:37,440
I think--
I think it was lead-additive.
754
00:52:37,440 --> 00:52:39,280
Just like he'd use in his car, right?
755
00:52:40,720 --> 00:52:43,680
From the burns on the back,
he was drenched in the stuff.
756
00:52:43,680 --> 00:52:47,240
But on the front, there's nothing,
like he was marinating in it.
757
00:52:47,240 --> 00:52:48,640
That's weird.
758
00:52:49,680 --> 00:52:51,040
You're renovating.
759
00:52:52,080 --> 00:52:53,640
What's that colour called?
760
00:52:54,840 --> 00:52:58,400
"Banana Beam," I think.
761
00:53:00,680 --> 00:53:03,360
Lilly, my daughter,
is coming to visit.
762
00:53:04,640 --> 00:53:08,480
Just for a weekend.
But if I get this right...
763
00:53:08,480 --> 00:53:10,200
it might happen more often.
764
00:53:10,960 --> 00:53:12,680
You're investigating
a double-murder
765
00:53:12,680 --> 00:53:14,600
in the crocodile capital
of the world.
766
00:53:14,600 --> 00:53:16,840
Not sure
you can paint all over that.
767
00:53:18,720 --> 00:53:21,240
Who owns Frankenstein's monster?
768
00:53:21,240 --> 00:53:24,960
Was Ronnie's. She wanted
to send her off to the wreckers,
769
00:53:24,960 --> 00:53:26,480
but she's too good
to sell for parts.
770
00:53:26,480 --> 00:53:29,080
Thought I'd fix
her up as a paddock bomb.
771
00:53:29,080 --> 00:53:30,120
Why?
772
00:53:31,360 --> 00:53:34,880
I might be
in the market to drive.
773
00:53:34,880 --> 00:53:35,840
Well, beneath her scars,
774
00:53:35,840 --> 00:53:38,440
she's still got a lot of guts,
a lot of personality.
775
00:53:38,440 --> 00:53:40,680
I like her scars.
776
00:53:40,680 --> 00:53:42,480
She's not manual, is she?
777
00:53:42,480 --> 00:53:44,640
No. Those were the days.
778
00:53:44,640 --> 00:53:47,720
She's old, but she's an auto.
Thousand bucks.
779
00:53:47,720 --> 00:53:49,680
You can pick her up
when the new light comes in.
780
00:53:49,680 --> 00:53:52,400
Or 800 and a year
of free servicing.
781
00:53:53,520 --> 00:53:56,520
Look after her.
I've seen what you do to cars.
782
00:53:58,720 --> 00:54:00,000
And Ted's shit-heap?
783
00:54:00,000 --> 00:54:01,400
Fine. Tell him
to pick her up tonight.
784
00:54:01,400 --> 00:54:03,280
The walk'll do him good.
785
00:54:03,280 --> 00:54:04,920
He knows where to find the key.
786
00:54:59,200 --> 00:55:00,320
[whispers]
Fuck.
787
00:55:13,120 --> 00:55:15,680
[hissing]
788
00:55:15,680 --> 00:55:19,760
- [gasping]
- [hissing]
789
00:55:50,920 --> 00:55:56,760
[sirens blaring]
790
00:55:57,320 --> 00:56:00,200
[gasping] Bart, I'm sorry. Hey.
791
00:56:00,840 --> 00:56:02,360
Hey! Hey! Hey!
792
00:56:04,120 --> 00:56:06,840
[panting, gasping]
793
00:56:06,840 --> 00:56:08,200
Hey, hey.
794
00:56:31,920 --> 00:56:33,680
{\an8}[Max]
I want him arrested!
795
00:56:33,680 --> 00:56:35,720
{\an8}Do your damn job like you
should've done three years ago!
796
00:56:35,720 --> 00:56:38,360
What happened to you
not interfering with my case?
797
00:56:38,360 --> 00:56:40,120
I'm just
looking for a missing car.
798
00:56:40,120 --> 00:56:41,840
Got a little physical,
but that's all.
799
00:56:41,840 --> 00:56:42,880
A little physical?
800
00:56:42,880 --> 00:56:44,720
[screams]
801
00:56:44,720 --> 00:56:46,680
Hey, hey, hey, hey!
802
00:56:46,800 --> 00:56:48,480
I don't give a fuck
what you've got going on here.
803
00:56:48,480 --> 00:56:50,320
I'm just trying
to work out who killed Julian.
804
00:56:52,960 --> 00:56:54,080
- [gasps] Oh.
- You okay?
805
00:56:54,080 --> 00:56:56,520
Where the fuck
did you disappear to?
806
00:56:56,520 --> 00:56:57,600
Not now.
807
00:56:57,600 --> 00:56:59,480
Ah, so it's a race, then?
808
00:56:59,480 --> 00:57:01,720
You're only
just figuring that out now?
57935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.