Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:16,160
- Why'd you put this out?
- It's just old junk mail.
2
00:00:16,240 --> 00:00:18,760
Dad, we're literally doing
what you asked us to do, OK?
3
00:00:18,840 --> 00:00:20,080
Just go home.
4
00:00:20,160 --> 00:00:23,520
You can verify the big man was
at home with you last night?
5
00:00:23,600 --> 00:00:24,520
Yeah.
6
00:00:24,600 --> 00:00:28,640
It's one thing to get
me to lie to the police,
7
00:00:28,720 --> 00:00:30,840
but don't you lie to me.
8
00:00:34,800 --> 00:00:36,840
Bernice Myers?
9
00:00:42,000 --> 00:00:45,200
It's impressive that Bernice
used to go down there.
10
00:00:47,440 --> 00:00:49,080
So it is possible, isn't it,
11
00:00:49,160 --> 00:00:50,600
the light wasn't
working that day,
12
00:00:50,680 --> 00:00:51,880
as my client told police?
13
00:00:51,960 --> 00:00:54,016
That's hard to know because
your client's a liar too.
14
00:00:54,040 --> 00:00:55,600
What is it?
15
00:00:55,680 --> 00:00:57,920
And then there was light.
16
00:00:58,000 --> 00:00:59,999
- Oh...
- Hey, sweetie.
17
00:01:00,000 --> 00:01:01,200
- Oh...
- Hey, sweetie.
18
00:01:03,000 --> 00:01:04,400
I need to speak to Colby.
19
00:01:04,480 --> 00:01:06,880
Think he's gonna wanna see
you at 1:30am on a Sunday?
20
00:01:06,960 --> 00:01:09,000
I wanna change my plea.
21
00:01:37,760 --> 00:01:39,240
Come on.
22
00:02:05,200 --> 00:02:07,600
Settle down, mate!
23
00:02:07,680 --> 00:02:09,640
- Come on.
- Fuckin'...
24
00:02:09,720 --> 00:02:11,000
Come on!
25
00:02:14,560 --> 00:02:17,520
- You fucking...
- Settle down! Settle down!
26
00:02:22,880 --> 00:02:24,360
Just settle!
27
00:02:27,840 --> 00:02:29,760
Watch your head.
Watch your head!
28
00:03:00,880 --> 00:03:02,920
Colby.
29
00:03:05,040 --> 00:03:06,720
Alright.
30
00:03:07,960 --> 00:03:09,600
Thanks. Be right there.
31
00:03:31,160 --> 00:03:32,880
It's not the first
time this has happened
32
00:03:32,960 --> 00:03:34,440
in the middle of the night.
33
00:03:35,240 --> 00:03:37,320
Well, you did the
right thing calling me.
34
00:03:40,000 --> 00:03:43,560
Now I need to talk to my
client in private, alright?
35
00:03:43,640 --> 00:03:45,000
Righto.
36
00:03:45,960 --> 00:03:47,360
Thank you.
37
00:03:54,000 --> 00:03:56,240
Now, before you say anything,
38
00:03:56,320 --> 00:03:59,999
I must advise you that anything
you say to me cannot be unsaid.
39
00:04:00,000 --> 00:04:00,440
I must advise you that anything
you say to me cannot be unsaid.
40
00:04:00,520 --> 00:04:03,920
So don't tell me anything.
Just yes or no answers.
41
00:04:04,000 --> 00:04:05,400
You got it?
42
00:04:05,480 --> 00:04:06,880
Yeah.
43
00:04:06,960 --> 00:04:08,880
Do you trust me, Patrick?
44
00:04:10,960 --> 00:04:12,120
Yeah.
45
00:04:16,360 --> 00:04:19,040
Over all the years that
I've been doing this job,
46
00:04:19,120 --> 00:04:21,200
I've learnt this -
47
00:04:21,280 --> 00:04:24,920
that spending weeks in
court gets under your skin.
48
00:04:25,000 --> 00:04:26,440
And this...
49
00:04:26,520 --> 00:04:28,920
..this agitation, this anxiety,
50
00:04:29,000 --> 00:04:32,440
it gets even worse at night.
51
00:04:33,240 --> 00:04:35,400
Plays tricks with your head.
52
00:04:36,840 --> 00:04:38,960
I've just been informed
53
00:04:39,040 --> 00:04:42,400
that your child was
brought to visit Sasha.
54
00:04:43,200 --> 00:04:46,880
Was that the first time
you'd seen the baby, Patrick?
55
00:04:48,000 --> 00:04:49,360
Yep.
56
00:04:53,120 --> 00:04:54,520
Sometimes when a man
57
00:04:54,600 --> 00:04:59,280
feels a high level of
concern or responsibility...
58
00:05:00,160 --> 00:05:02,920
..for instance, if
he thinks his child
59
00:05:03,000 --> 00:05:07,160
might grow up without a mother
unless he sacrificed himself...
60
00:05:07,240 --> 00:05:08,240
Huh.
61
00:05:08,280 --> 00:05:11,920
..it can make a man want
to become a false hero.
62
00:05:12,000 --> 00:05:13,720
Does that make sense?
63
00:05:15,640 --> 00:05:17,240
Yeah.
64
00:05:19,000 --> 00:05:22,200
Now, this afternoon I came
across some important evidence,
65
00:05:22,280 --> 00:05:24,520
which I intend to
introduce to the court
66
00:05:24,600 --> 00:05:26,640
after I've done
some more digging.
67
00:05:26,720 --> 00:05:28,720
It means recalling a witness
68
00:05:28,800 --> 00:05:32,880
and I believe it'll be very
favourable to your case.
69
00:05:34,000 --> 00:05:35,600
Now, I know you wanted to see me
70
00:05:35,680 --> 00:05:38,440
because you have
something to tell me.
71
00:05:38,520 --> 00:05:41,640
But there's only one
question I have for you now
72
00:05:41,720 --> 00:05:44,000
and there's only one answer
that I want to hear -
73
00:05:44,080 --> 00:05:45,920
yes or no.
74
00:05:47,200 --> 00:05:51,680
Are you guilty of
murdering Mrs Price?
75
00:05:55,360 --> 00:05:56,680
No.
76
00:05:59,640 --> 00:06:00,000
Well, in that case,
77
00:06:00,001 --> 00:06:01,560
Well, in that case,
78
00:06:01,640 --> 00:06:03,280
nothing needs to change.
79
00:06:03,360 --> 00:06:04,920
You don't need to
say anything else.
80
00:06:05,000 --> 00:06:08,640
You just have to...
trust me to do my job.
81
00:06:11,960 --> 00:06:15,360
So now I'm going back to
bed and you should too.
82
00:06:15,440 --> 00:06:17,760
We both need our beauty sleep.
83
00:06:23,320 --> 00:06:25,000
Goodnight, Patrick.
84
00:07:13,760 --> 00:07:15,080
Joey?
85
00:07:18,880 --> 00:07:20,080
Joey!
86
00:07:21,000 --> 00:07:23,560
- Hm?
- Pete's dad's been ringing you.
87
00:07:23,640 --> 00:07:26,040
- Three times this morning.
- Oh, fuck.
88
00:07:26,120 --> 00:07:28,920
He's texted now, asking you
to meet him at the oval.
89
00:07:29,000 --> 00:07:30,800
What?
90
00:08:05,120 --> 00:08:07,240
So I've been looking
through some old records
91
00:08:07,320 --> 00:08:09,880
at the council, Mum,
because I noticed that,
92
00:08:09,960 --> 00:08:13,640
you know, you've been talking
a lot about Bells Hills lately.
93
00:08:17,160 --> 00:08:20,760
And I thought maybe you'd
want to talk about Jackson.
94
00:08:20,840 --> 00:08:24,440
So this is a copy of
his Birth Registry page.
95
00:08:24,520 --> 00:08:28,160
You can see it says,
"Jackson Seymour."
96
00:08:29,800 --> 00:08:32,480
He was the little boy
that you had before me.
97
00:08:33,280 --> 00:08:36,760
See, on February 28, 1973,
98
00:08:36,840 --> 00:08:38,560
and he was stillborn.
99
00:08:38,640 --> 00:08:39,799
No.
100
00:08:41,200 --> 00:08:43,600
They took him away.
101
00:08:44,800 --> 00:08:46,920
No, Mum.
102
00:08:47,000 --> 00:08:48,560
He died.
103
00:08:48,640 --> 00:08:51,120
That's why they
wrote 'stillborn'.
104
00:08:51,200 --> 00:08:53,760
They took him away from me.
105
00:08:54,840 --> 00:08:56,880
I heard him.
106
00:09:02,160 --> 00:09:04,520
Mum?
107
00:09:04,600 --> 00:09:07,240
Do you know, I was wondering why
they wrote, "Father unknown,"
108
00:09:07,320 --> 00:09:10,160
and not Dad's name
there, Charlie Watson.
109
00:09:11,240 --> 00:09:13,400
Charlie's my husband.
110
00:09:13,480 --> 00:09:16,480
Yes, he was your
husband. He was my dad.
111
00:09:16,560 --> 00:09:18,200
But I always thought
that you said
112
00:09:18,280 --> 00:09:20,920
he was Jackson's dad as well.
113
00:09:21,000 --> 00:09:22,640
Is that right?
114
00:09:25,400 --> 00:09:26,880
Mum?
115
00:09:28,360 --> 00:09:30,040
Is... is the reason why
116
00:09:30,120 --> 00:09:31,920
they didn't write
Dad's name there
117
00:09:32,000 --> 00:09:33,440
because you two
weren't married yet?
118
00:09:33,520 --> 00:09:36,000
♪ Ells Hills girls go
round and round... ♪
119
00:09:36,080 --> 00:09:37,960
Mum, look, it's OK.
You can tell me.
120
00:09:38,040 --> 00:09:40,320
♪ O round and round... ♪
121
00:09:40,400 --> 00:09:41,200
Oh, gosh.
122
00:09:41,280 --> 00:09:44,920
♪ Washing in the morning... ♪
123
00:09:45,000 --> 00:09:46,920
Hello!
124
00:09:47,000 --> 00:09:48,840
I'm so sorry. I just
lost track of time.
125
00:09:48,920 --> 00:09:50,880
- Come in, come in.
- That's OK. No stress at all.
126
00:09:50,920 --> 00:09:53,640
Mum, this is Parvinder. She's
my friend from the jury.
127
00:09:53,720 --> 00:09:56,016
She's taking us to passata day.
Parvinder, this is Marjorie.
128
00:09:56,040 --> 00:09:58,040
Hi, Marjorie. Nice
to finally meet you.
129
00:10:00,960 --> 00:10:02,920
Alright, let's
get your apron on.
130
00:10:03,000 --> 00:10:05,160
Um, I got you one too.
131
00:10:06,080 --> 00:10:08,040
Thank you so much for
coming all this way.
132
00:10:08,120 --> 00:10:10,960
I would not have been
able to do it without you.
133
00:10:11,040 --> 00:10:13,280
OK, keep it moving!
134
00:10:13,360 --> 00:10:17,040
Come on, come on. Eyes on
the ball. Keep the pace up.
135
00:10:17,120 --> 00:10:20,480
Arms up, mate! Take the
ball at its highest point.
136
00:10:20,560 --> 00:10:23,240
Mr McKirney.
137
00:10:26,920 --> 00:10:28,840
Follow through with those kicks!
138
00:10:30,880 --> 00:10:32,480
Yeah, look, uh...
139
00:10:33,840 --> 00:10:37,680
..coaching the littlies, my...
my heart's not in it now,
140
00:10:37,760 --> 00:10:39,600
you know, what with Pete.
141
00:10:39,680 --> 00:10:44,480
Yeah, so I was gonna ask,
as a favour to me, if...
142
00:10:44,560 --> 00:10:46,920
..you'd take over the coaching.
143
00:10:53,520 --> 00:10:55,360
I mean, I...
144
00:10:56,200 --> 00:10:57,920
Honestly, I don't think I'm...
145
00:10:58,000 --> 00:10:59,720
..I'm the right man for the job.
146
00:10:59,800 --> 00:11:00,000
Of course you are.
147
00:11:00,001 --> 00:11:01,120
Of course you are.
148
00:11:01,200 --> 00:11:03,160
You're an AFL draftee!
149
00:11:03,240 --> 00:11:05,240
The kids all look up to you.
150
00:11:05,320 --> 00:11:07,920
The clubs's already
approved, all the parents.
151
00:11:08,000 --> 00:11:09,920
You just have to say yes.
152
00:11:11,320 --> 00:11:12,760
Hey, hey.
153
00:11:13,920 --> 00:11:15,280
I can't think of a better bloke
154
00:11:15,360 --> 00:11:17,400
to pass the baton on to.
155
00:11:32,640 --> 00:11:35,280
Yeah!
156
00:11:50,360 --> 00:11:52,000
Hands up if you
love pasta sauce!
157
00:11:52,080 --> 00:11:54,080
Ahh!
158
00:11:58,000 --> 00:11:59,999
Wow!
159
00:12:00,000 --> 00:12:00,120
Wow!
160
00:12:00,200 --> 00:12:02,760
How you doing?
Wow. Looking good.
161
00:12:02,840 --> 00:12:04,320
She's adorable.
162
00:12:05,480 --> 00:12:07,880
Um, OK, do you want to wash up
163
00:12:07,960 --> 00:12:09,520
or you can score
or you can bottle?
164
00:12:09,600 --> 00:12:11,000
I'm a vault.
165
00:12:11,880 --> 00:12:14,920
Do you think Winston's coping
with the foreman position?
166
00:12:15,000 --> 00:12:16,280
Well, he's a bit of a grouch,
167
00:12:16,360 --> 00:12:18,040
but, no, I think he's
doing a good job.
168
00:12:18,120 --> 00:12:19,840
Yeah, I don't know. It's just...
169
00:12:19,920 --> 00:12:23,640
I think he'd be too proud to say
anything if he wasn't coping.
170
00:12:23,720 --> 00:12:24,920
Hmm.
171
00:12:25,000 --> 00:12:26,920
Oh! Look who's here.
172
00:12:27,000 --> 00:12:28,800
Yeah, Nina.
173
00:12:28,880 --> 00:12:31,200
Oh, she's... she's married
to my second cousin.
174
00:12:31,280 --> 00:12:33,920
Well, should we be here, then?
The rules are very strict.
175
00:12:34,000 --> 00:12:35,240
I think it's OK.
176
00:12:35,320 --> 00:12:38,160
We just won't go near
her or talk to her.
177
00:12:38,240 --> 00:12:39,840
Just keep your distance.
178
00:12:50,000 --> 00:12:51,600
Back in a sec.
179
00:12:53,440 --> 00:12:55,200
No, it's OK. I'm gonna
have to leave anyway.
180
00:12:55,280 --> 00:12:56,880
There are jurors here.
181
00:12:56,960 --> 00:12:58,240
A serial number, OK?
182
00:12:58,320 --> 00:12:59,760
Are you able to look into it?
183
00:12:59,840 --> 00:13:00,000
Yeah, I can take it down
on my phone. Read it out.
184
00:13:00,001 --> 00:13:03,080
Yeah, I can take it down
on my phone. Read it out.
185
00:13:03,160 --> 00:13:08,200
OK, good. It's LR754X3.
186
00:13:08,280 --> 00:13:10,240
I'll need that by
tomorrow morning, Nina.
187
00:13:10,320 --> 00:13:13,120
And, uh, try not to get
tomato stains on it, alright?
188
00:13:13,200 --> 00:13:14,880
Thank you, Nina.
189
00:13:14,960 --> 00:13:16,320
OK.
190
00:13:19,000 --> 00:13:20,240
Hey.
191
00:13:20,320 --> 00:13:22,360
- Claudia...
- No, I know, I know.
192
00:13:22,440 --> 00:13:24,400
- I can't talk to you.
- It's not about the trial.
193
00:13:24,480 --> 00:13:27,720
Um, I've got a friend who
needs some legal advice.
194
00:13:53,480 --> 00:13:55,920
This is Brett Colby.
Leave a message.
195
00:13:57,120 --> 00:13:59,999
And here I was, imagining
a delicious Sunday.
196
00:14:00,000 --> 00:14:00,920
And here I was, imagining
a delicious Sunday.
197
00:14:01,000 --> 00:14:03,840
Hmph! What happened?
198
00:14:03,920 --> 00:14:05,240
Did you self-combust
199
00:14:05,320 --> 00:14:08,280
with the shock of
falling asleep in my bed?
200
00:14:14,000 --> 00:14:18,080
Seriously, Colby, where
are you? Can you call me?
201
00:14:20,400 --> 00:14:24,120
Um, yeah, just when
you get a minute.
202
00:14:25,040 --> 00:14:27,480
Hope you're having
a lovely day. 'Bye.
203
00:14:27,560 --> 00:14:28,720
God!
204
00:14:30,000 --> 00:14:32,160
But when can we expect 'em?
205
00:14:34,960 --> 00:14:36,440
Yep.
206
00:14:39,760 --> 00:14:41,240
What the fuck?
207
00:14:42,040 --> 00:14:44,000
Hey, mate, can I call you back?
208
00:15:10,080 --> 00:15:11,640
Mr Bevan.
209
00:15:12,440 --> 00:15:15,560
Hard at work on a Sunday
morning. How commendable.
210
00:15:15,640 --> 00:15:17,280
What are you doing here?
211
00:15:18,520 --> 00:15:20,920
I was intending to buy dog food,
212
00:15:21,000 --> 00:15:23,680
but obviously I
have the wrong door.
213
00:15:23,760 --> 00:15:25,280
Dog food?
214
00:15:26,080 --> 00:15:27,760
Obviously.
215
00:15:28,560 --> 00:15:31,320
I'm guessing this is the
back door to your office.
216
00:15:34,000 --> 00:15:35,880
- Yep.
- Right.
217
00:15:37,000 --> 00:15:40,560
Splendid. Well,
sorry to disturb.
218
00:15:41,360 --> 00:15:42,920
See you back in court.
219
00:16:05,000 --> 00:16:07,560
This is it? That's
what Colby presented?
220
00:16:07,640 --> 00:16:08,920
What happened to
the plea change?
221
00:16:09,000 --> 00:16:11,920
I don't know. Seems like Colby's
talked him out of it somehow.
222
00:16:12,000 --> 00:16:13,600
Good morning!
223
00:16:14,600 --> 00:16:16,080
You got the documents?
224
00:16:17,280 --> 00:16:19,160
Well, then I think
we can all agree
225
00:16:19,240 --> 00:16:21,480
that you need to
recall this witness,
226
00:16:21,560 --> 00:16:23,120
the well-digger.
227
00:16:23,200 --> 00:16:25,080
I'll raise it with the judge.
228
00:16:25,160 --> 00:16:26,400
You know, I was anticipating
229
00:16:26,480 --> 00:16:27,920
something different
this morning.
230
00:16:28,000 --> 00:16:29,800
Oh, what would that be?
231
00:16:31,440 --> 00:16:32,680
Never mind.
232
00:16:32,760 --> 00:16:34,320
If I do recall Bevan,
233
00:16:34,400 --> 00:16:36,920
I expect you not to block my
request for an adjournment.
234
00:16:37,000 --> 00:16:38,920
Absolutely. Of course.
235
00:16:40,800 --> 00:16:42,280
Hmm.
236
00:16:43,320 --> 00:16:45,720
You're being very agreeable.
237
00:16:45,800 --> 00:16:47,400
Well, if I know Old Sniffer,
238
00:16:47,480 --> 00:16:50,080
there won't be an adjournment
and we won't need to block it.
239
00:16:50,160 --> 00:16:52,920
But didn't you just love
the look of disappointment
240
00:16:53,000 --> 00:16:54,640
on the little show
pony's little face?
241
00:16:54,720 --> 00:16:58,000
Could've taken me along
on the ride, Brett.
242
00:16:58,080 --> 00:16:59,999
Well, I thought you
could use a day off.
243
00:17:00,000 --> 00:17:00,120
Well, I thought you
could use a day off.
244
00:17:00,200 --> 00:17:02,920
What, a day off scrolling
through posts of my kids
245
00:17:03,000 --> 00:17:05,200
loving New Zealand
with their dad?
246
00:17:05,280 --> 00:17:08,040
Little bastards don't
want to come back.
247
00:17:08,120 --> 00:17:10,000
- Hmm.
- You're a bastard too.
248
00:17:10,079 --> 00:17:12,319
Oh, that's just hearsay.
249
00:17:13,120 --> 00:17:15,000
Well, your magical bit
of evidence better work.
250
00:17:15,079 --> 00:17:17,400
I want to see Liam Bevan
fucked in the eye sockets
251
00:17:17,480 --> 00:17:19,319
for calling my client a liar.
252
00:17:19,400 --> 00:17:20,440
Oh, right.
253
00:17:20,520 --> 00:17:24,839
Well, then in the eye
sockets he shall be fucked.
254
00:17:25,800 --> 00:17:27,480
First things first,
let's get the vet
255
00:17:27,560 --> 00:17:29,840
to say the bloody
steer got shot.
256
00:17:33,400 --> 00:17:35,920
Dr Ferraro, will you
please tell the court
257
00:17:36,000 --> 00:17:37,280
what your occupation is?
258
00:17:37,360 --> 00:17:39,680
I'm a large-animal veterinarian,
259
00:17:39,760 --> 00:17:42,840
but I also have a vet practice
260
00:17:42,920 --> 00:17:45,200
for domestic
animals in Tunkwell.
261
00:17:45,280 --> 00:17:47,920
Four days before
Bernice Price died,
262
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
you received a call
from Sasha Price.
263
00:17:50,080 --> 00:17:52,080
- Is that correct?
- Yes, that's correct.
264
00:17:52,160 --> 00:17:54,400
Um, she rang to say
one of the steers
265
00:17:54,480 --> 00:17:56,920
had come down with, uh, BEF.
266
00:17:57,000 --> 00:17:59,600
It's a common
mosquito-borne virus
267
00:17:59,680 --> 00:18:00,000
that causes high fever
and often death in cattle.
268
00:18:00,001 --> 00:18:03,920
That causes high fever
and often death in cattle.
269
00:18:04,000 --> 00:18:07,120
So did you go to Airly Downs
to attend this sick steer?
270
00:18:07,200 --> 00:18:08,640
G'day, Paloma.
271
00:18:08,720 --> 00:18:11,280
Yeah, look, I just wanted to
catch you before you left.
272
00:18:11,360 --> 00:18:12,920
I'm on my way now.
273
00:18:13,000 --> 00:18:15,240
Uh, listen, I'm sorry.
274
00:18:15,320 --> 00:18:16,760
We, um...
275
00:18:16,840 --> 00:18:20,080
Mum says that we're gonna
handle it ourselves.
276
00:18:20,160 --> 00:18:22,880
Sasha rang and cancelled
277
00:18:22,960 --> 00:18:24,920
and I assume the animal
278
00:18:25,000 --> 00:18:27,240
had either recovered
or been put down.
279
00:18:27,320 --> 00:18:30,920
How did Bernice Price usually
put down animals on her farm?
280
00:18:31,000 --> 00:18:33,080
Bernice was fond of a gun.
281
00:18:33,160 --> 00:18:35,000
She shot them.
282
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
So you received this case
about the BEF on July 15.
283
00:19:00,001 --> 00:19:03,920
So you received this case
about the BEF on July 15.
284
00:19:04,000 --> 00:19:05,560
If the steer hadn't recovered,
285
00:19:05,640 --> 00:19:08,920
could it conceivably have
been shot on July 19?
286
00:19:09,000 --> 00:19:11,840
This is the day that
Bernice Price died.
287
00:19:11,920 --> 00:19:13,920
Yes, that's conceivable.
288
00:19:14,000 --> 00:19:15,520
Is Amethyst Walker,
289
00:19:15,600 --> 00:19:19,400
who heard the gunshot that
day and went to investigate,
290
00:19:19,480 --> 00:19:22,360
a client of yours
at your vet surgery?
291
00:19:22,440 --> 00:19:25,040
Yes, but she doesn't have
livestock, only pets.
292
00:19:25,120 --> 00:19:27,800
When was the last time that
you saw Amethyst Walker
293
00:19:27,880 --> 00:19:29,800
before Mrs Price died?
294
00:19:29,880 --> 00:19:33,000
Nearly four months earlier.
295
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
She brought in her dog Milo
296
00:19:36,080 --> 00:19:38,920
after it had been
shot by Mrs Price.
297
00:19:39,000 --> 00:19:40,720
And was the dog alive
298
00:19:40,800 --> 00:19:42,800
when Ms Walker brought
it into your surgery?
299
00:19:42,880 --> 00:19:44,200
No, it was deceased.
300
00:19:44,280 --> 00:19:46,320
And what was Ms
Walker's demeanour like
301
00:19:46,400 --> 00:19:49,120
when she arrived
at your practice?
302
00:19:51,760 --> 00:19:53,080
He's in here.
303
00:19:54,680 --> 00:19:56,160
Oh, my God!
304
00:19:57,000 --> 00:19:58,880
She was absolutely distraught.
305
00:19:58,960 --> 00:19:59,999
Did Ms Walker
express any feelings
306
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
Did Ms Walker
express any feelings
307
00:20:02,080 --> 00:20:04,840
towards Mrs Price that day?
308
00:20:04,920 --> 00:20:06,800
She said...
309
00:20:06,880 --> 00:20:11,000
..she thought someone should
put Bernice Price down.
310
00:20:16,120 --> 00:20:19,000
She thought Bernice
Price should be put down.
311
00:20:20,000 --> 00:20:21,920
I think she was an
incredibly callous woman.
312
00:20:22,000 --> 00:20:23,120
Yeah, I agree with you.
313
00:20:23,200 --> 00:20:24,720
I mean, why wouldn't you just
314
00:20:24,800 --> 00:20:26,056
call the vet if your cow's sick?
315
00:20:26,080 --> 00:20:27,760
Sometimes suffering's
worse than dying.
316
00:20:27,840 --> 00:20:29,976
Human beings should be able to
euthanise themselves themselves.
317
00:20:30,000 --> 00:20:31,720
Hm.
318
00:20:33,360 --> 00:20:34,600
Hey, um...
319
00:20:34,680 --> 00:20:37,800
Hey, I saw you at the
hospital over the weekend.
320
00:20:39,520 --> 00:20:40,560
You were working?
321
00:20:40,640 --> 00:20:43,040
Yeah, I know, but I need
to keep my shifts up.
322
00:20:48,200 --> 00:20:49,920
Hey, if you're going
through something,
323
00:20:50,000 --> 00:20:51,600
you don't need to
hold onto it alone.
324
00:20:51,680 --> 00:20:53,400
You should mind
your own business.
325
00:20:56,640 --> 00:20:59,999
Dr Ferraro, what is
the RSPCA's policy
326
00:21:00,000 --> 00:21:00,160
Dr Ferraro, what is
the RSPCA's policy
327
00:21:00,240 --> 00:21:01,680
on putting down farm animals?
328
00:21:01,760 --> 00:21:05,920
It has to be done
competently, humanely
329
00:21:06,000 --> 00:21:07,400
and without delay.
330
00:21:07,480 --> 00:21:11,840
Now, what is the common name
for BEF, bovine ephemeral fever?
331
00:21:11,920 --> 00:21:13,200
'Three-day sickness'.
332
00:21:13,280 --> 00:21:15,520
Now, the third day
of the cow's illness
333
00:21:15,600 --> 00:21:16,920
would have been July 18.
334
00:21:17,000 --> 00:21:18,280
- Is that correct?
- Yes.
335
00:21:18,360 --> 00:21:22,080
So it would have most likely
been put down on July 18,
336
00:21:22,160 --> 00:21:24,520
the day before
Bernice Price's death.
337
00:21:24,600 --> 00:21:27,560
- Is that correct?
- Yes, most likely.
338
00:21:29,560 --> 00:21:32,680
Dr Ferraro, despite
it being called
339
00:21:32,760 --> 00:21:35,040
the 'three-day sickness',
340
00:21:35,120 --> 00:21:37,240
could an animal
linger for four days?
341
00:21:37,320 --> 00:21:40,760
Yes, three days is most common,
342
00:21:40,840 --> 00:21:43,120
but animals frequently are sick
343
00:21:43,200 --> 00:21:45,160
for four days
before it resolves.
344
00:21:45,240 --> 00:21:47,240
Right, so if the steer
that, um, Sasha Price
345
00:21:47,320 --> 00:21:51,080
called you about on
July 15 was still alive
346
00:21:51,160 --> 00:21:54,320
and Mrs Price was hopeful
that it would recover,
347
00:21:54,400 --> 00:21:57,360
it is entirely possible
that she would have shot it
348
00:21:57,440 --> 00:21:59,999
on July 19, the
day of her death.
349
00:22:00,000 --> 00:22:00,920
On July 19, the
day of her death.
350
00:22:01,000 --> 00:22:02,920
Is that right?
351
00:22:03,000 --> 00:22:04,280
Well, yes, that's
quite possible.
352
00:22:04,320 --> 00:22:05,720
Right, which would account for
353
00:22:05,800 --> 00:22:07,960
the gunshot residue on
her jumper, would it not?
354
00:22:08,040 --> 00:22:09,080
Objection, Your Honour.
355
00:22:09,160 --> 00:22:11,640
The witness is not an
expert on ballistics.
356
00:22:11,720 --> 00:22:12,800
I withdraw the question.
357
00:22:12,880 --> 00:22:16,000
Yes, well, no-one is blind
to your tactics, Mr Colby.
358
00:22:16,080 --> 00:22:19,520
I repent. And no further
questions. Thank you.
359
00:22:46,920 --> 00:22:48,200
We are making an application
360
00:22:48,280 --> 00:22:50,880
to recall a prosecution
witness, Your Honour.
361
00:22:50,960 --> 00:22:52,200
Very well.
362
00:22:52,280 --> 00:22:55,200
I'll ask the jury
to leave the court
363
00:22:55,280 --> 00:22:58,000
for a short break
in proceedings.
364
00:23:04,600 --> 00:23:05,976
At least we're
getting our steps up.
365
00:23:06,000 --> 00:23:08,296
Winston, do you reckon they're
gonna give us the afternoon off?
366
00:23:08,320 --> 00:23:10,320
Let's wait and see how
long the discussion takes
367
00:23:10,400 --> 00:23:12,080
before we give
ourselves an early mark.
368
00:23:12,160 --> 00:23:15,920
Ah, it's here! Special delivery
courtesy of my husband.
369
00:23:16,000 --> 00:23:17,440
For those of you
who couldn't make it
370
00:23:17,520 --> 00:23:19,016
to Claudia's family
passata day yesterday,
371
00:23:19,040 --> 00:23:20,560
I brought you all a bottle.
372
00:23:20,640 --> 00:23:22,040
Oh, lovely!
373
00:23:22,120 --> 00:23:23,040
You're welcome.
374
00:23:23,120 --> 00:23:24,360
That's probably the best one.
375
00:23:24,440 --> 00:23:26,760
No, that was the best
one. I chose it for you.
376
00:23:26,840 --> 00:23:29,320
I could use it for tomato
paste on my pizzas...
377
00:23:45,160 --> 00:23:48,200
Hey, are you
looking for someone?
378
00:23:48,280 --> 00:23:51,920
Oh, um, the jury had a
question for the prosecutor
379
00:23:52,000 --> 00:23:53,920
and I was just wondering
where to take it.
380
00:23:54,000 --> 00:23:55,880
Right, well, that
would be to the judge,
381
00:23:55,960 --> 00:23:59,080
but they're all in the court
right now and you can't enter.
382
00:23:59,160 --> 00:24:00,000
- Sorry.
- Oh, of course. Sorry.
383
00:24:00,001 --> 00:24:01,760
- Sorry.
- Oh, of course. Sorry.
384
00:24:01,840 --> 00:24:04,040
- Thank you.
- No worries.
385
00:24:19,000 --> 00:24:20,920
My decision is
that you may recall
386
00:24:21,000 --> 00:24:22,680
State witness Liam Bevan.
387
00:24:22,760 --> 00:24:26,880
Your Honour, the prosecution
wishes to fully investigate
388
00:24:26,960 --> 00:24:29,920
the new photographic evidence
supplied by the defence.
389
00:24:30,000 --> 00:24:31,920
And as the final documentation
390
00:24:32,000 --> 00:24:34,240
has only just been
delivered to the court,
391
00:24:34,320 --> 00:24:36,400
we are requesting a
day's adjournment.
392
00:24:37,200 --> 00:24:40,920
Your Honour, the new evidence
is very simple and clear,
393
00:24:41,000 --> 00:24:43,920
but Ms Nelson-Moore
and I have no objection
394
00:24:44,000 --> 00:24:46,920
to Mr Prosecutor's request
for an adjournment.
395
00:24:47,000 --> 00:24:48,760
Is the witness here, Mr Colby?
396
00:24:48,840 --> 00:24:50,400
Ready and waiting, Your Honour.
397
00:24:50,480 --> 00:24:54,400
As Liam Bevan was originally
your witness, Mr Prosecutor,
398
00:24:54,480 --> 00:24:56,040
there will be no adjournment.
399
00:24:57,000 --> 00:25:00,000
We'll take a five-minute recess,
then call the jury back in.
400
00:25:14,120 --> 00:25:16,080
As you know, this
conversation never happened.
401
00:25:16,160 --> 00:25:17,440
Mm-hm.
402
00:25:17,520 --> 00:25:21,000
And never text me again
while this trial is on, OK?
403
00:25:22,600 --> 00:25:24,920
This is the name of a family
law solicitor in Perth
404
00:25:25,000 --> 00:25:26,640
who can help your friend.
405
00:25:28,840 --> 00:25:30,640
And to answer your question,
406
00:25:30,720 --> 00:25:33,960
falsifying birth certificates
is a very serious offence,
407
00:25:34,040 --> 00:25:37,920
so she'll have a case, OK?
408
00:25:42,000 --> 00:25:43,400
Hmm.
409
00:26:01,200 --> 00:26:03,920
Now, Mr Bevan, you
testified that Mrs Price
410
00:26:04,000 --> 00:26:06,360
owed you just under $100,000.
411
00:26:06,440 --> 00:26:08,760
I've viewed the
probate documents.
412
00:26:08,840 --> 00:26:11,640
Why are you not listed among
the estate's creditors?
413
00:26:11,720 --> 00:26:14,920
I felt bad for the family,
so I wrote the debt off.
414
00:26:15,000 --> 00:26:17,920
So you wrote off
nearly $100,000?
415
00:26:18,000 --> 00:26:20,080
That is generous
indeed, Mr Bevan.
416
00:26:20,160 --> 00:26:22,520
Right, I need that
money that Mum gave you.
417
00:26:22,600 --> 00:26:23,800
The estate's frozen.
418
00:26:23,880 --> 00:26:25,536
I can't get into her accounts.
I need to pay funeral costs.
419
00:26:25,560 --> 00:26:27,280
I don't have it. I
gave it to Kelly.
420
00:26:27,360 --> 00:26:29,920
- I told you that.
- Hey, Sash.
421
00:26:30,000 --> 00:26:31,640
Oh, Fleur.
422
00:26:33,120 --> 00:26:35,040
Now, the court has
heard that Mrs Price
423
00:26:35,120 --> 00:26:38,080
gave Patrick Harrows $50,000.
424
00:26:38,160 --> 00:26:41,320
The other half is
not accounted for.
425
00:26:41,400 --> 00:26:42,960
- Were you aware of that?
- No.
426
00:26:43,040 --> 00:26:45,600
Your Honour, there
is no evidence
427
00:26:45,680 --> 00:26:48,600
that the witness received
any payment from Mrs Price.
428
00:26:48,680 --> 00:26:51,920
Mr Colby, you may not proceed
with that line of questioning.
429
00:26:52,000 --> 00:26:54,200
- Move on.
- Thank you, Your Honour.
430
00:26:54,280 --> 00:26:57,880
Mr Bevan, where
were you on July 19
431
00:26:57,960 --> 00:26:59,999
between 3:30pm and 4:30pm,
432
00:27:00,000 --> 00:27:00,800
between 3:30pm and 4:30pm,
433
00:27:00,880 --> 00:27:02,200
the day of Mrs Price's death?
434
00:27:02,280 --> 00:27:04,640
I was in my office,
with my staff.
435
00:27:04,720 --> 00:27:07,840
But there's a back door to
your office, is there not?
436
00:27:07,920 --> 00:27:09,680
Well, you bloody
well know there is.
437
00:27:09,760 --> 00:27:13,120
Yes, so you could
have left the office
438
00:27:13,200 --> 00:27:15,400
without the staff being aware?
439
00:27:15,480 --> 00:27:17,320
They would've seen me
leave the premises.
440
00:27:17,400 --> 00:27:20,280
Did you visit Airly
Downs on July 19,
441
00:27:20,360 --> 00:27:22,440
the day of Mrs Price's death?
442
00:27:22,520 --> 00:27:23,320
No.
443
00:27:23,400 --> 00:27:24,920
Did you ever visit Airly Downs
444
00:27:25,000 --> 00:27:26,560
after her death?
445
00:27:26,640 --> 00:27:28,240
No.
446
00:27:31,480 --> 00:27:35,480
Can the witness be shown
exhibit 28, please?
447
00:27:37,120 --> 00:27:39,680
On the right is a
detail of a photo
448
00:27:39,760 --> 00:27:44,240
taken by Senior Constable
Neal Collins on July 19.
449
00:27:44,320 --> 00:27:46,560
On the left is a
detail of a photo
450
00:27:46,640 --> 00:27:51,360
taken by forensic detectives
four days later on July 23.
451
00:27:52,160 --> 00:27:55,200
Is this the light fitting
that you installed?
452
00:27:56,000 --> 00:27:57,520
Yes.
453
00:27:58,640 --> 00:27:59,999
Which one?
454
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
Which one?
455
00:28:03,480 --> 00:28:04,760
I'm... I'm sorry?
456
00:28:04,840 --> 00:28:08,480
Let's play spot the
difference, shall we?
457
00:28:09,280 --> 00:28:12,840
The light fitting on the
right as captured on July 19
458
00:28:12,920 --> 00:28:14,280
is not the same light fitting
459
00:28:14,360 --> 00:28:18,280
as the one on the left
captured four days later
460
00:28:18,360 --> 00:28:21,480
because the bracket
is subtly different,
461
00:28:21,560 --> 00:28:22,920
isn't it, Mr Bevan?
462
00:28:27,120 --> 00:28:29,600
As you can see, the
original light fitting
463
00:28:29,680 --> 00:28:34,000
was anchored by two single
brackets on each side.
464
00:28:35,000 --> 00:28:36,560
The one from July 23
465
00:28:36,640 --> 00:28:41,000
is anchored by one double
bracket on each side.
466
00:28:42,400 --> 00:28:44,840
So which one did you install?
467
00:28:47,160 --> 00:28:49,240
Well, the original, obviously.
468
00:28:49,320 --> 00:28:51,400
Who installed the replacement?
469
00:28:52,680 --> 00:28:53,920
I don't know.
470
00:28:54,000 --> 00:28:56,440
So between July 19 and July 23,
471
00:28:56,520 --> 00:28:58,480
someone installed a new bracket,
472
00:28:58,560 --> 00:28:59,999
thus tampering with
the crime scene,
473
00:29:00,000 --> 00:29:00,920
thus tampering with
the crime scene,
474
00:29:01,000 --> 00:29:03,360
and you cannot tell us who?
475
00:29:04,640 --> 00:29:06,280
No.
476
00:29:06,360 --> 00:29:10,520
Please show the
witness exhibit 31.
477
00:29:13,000 --> 00:29:14,440
Can you read the serial number
478
00:29:14,520 --> 00:29:17,240
that was found on the
second light fitting?
479
00:29:17,320 --> 00:29:19,480
LR754X3.
480
00:29:19,560 --> 00:29:22,120
Please show the
witness exhibit 32,
481
00:29:22,200 --> 00:29:27,840
which is an invoice
for batch LR754X3.
482
00:29:30,760 --> 00:29:34,200
What recipient is at the
top of the delivery docket?
483
00:29:38,040 --> 00:29:39,520
Liam Bevan.
484
00:29:41,360 --> 00:29:44,000
In other words, you, Mr Bevan.
485
00:29:45,000 --> 00:29:46,920
I want to speak to my lawyer.
486
00:29:47,000 --> 00:29:51,040
Mr Prosecutor is
not your lawyer.
487
00:29:51,120 --> 00:29:53,160
But you may wish to engage one
488
00:29:53,240 --> 00:29:55,680
because you've already
perjured yourself several times
489
00:29:55,760 --> 00:29:58,160
and are guilty of tampering
with a crime scene.
490
00:29:58,240 --> 00:29:59,999
It wasn't a crime scene!
491
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
It wasn't a crime scene!
492
00:30:01,520 --> 00:30:04,840
Would you explain that
comment, Mr Bevan?
493
00:30:08,000 --> 00:30:10,920
When I heard that Bernie had
fallen down the well and died,
494
00:30:11,000 --> 00:30:12,720
I knew that WA Safe
would investigate,
495
00:30:12,800 --> 00:30:14,240
so I went out there
496
00:30:14,320 --> 00:30:16,680
and I fixed the light
and the pump electrics,
497
00:30:16,760 --> 00:30:17,920
but that is all I did!
498
00:30:19,400 --> 00:30:21,080
To cover your incompetence
499
00:30:21,160 --> 00:30:23,880
to avoid a large
fine and a lawsuit?
500
00:30:23,960 --> 00:30:25,400
Yes.
501
00:30:25,480 --> 00:30:27,280
So when you previously testified
502
00:30:27,360 --> 00:30:30,080
that there was no
problem with the well,
503
00:30:30,160 --> 00:30:33,000
you were lying,
weren't you, Mr Bevan?
504
00:30:33,080 --> 00:30:34,360
Yep.
505
00:30:34,440 --> 00:30:36,600
As my colleague Ms
Nelson-Moore put it to you,
506
00:30:36,680 --> 00:30:38,120
the light was not working,
507
00:30:38,200 --> 00:30:40,680
so it's entirely
possible that Mrs Price
508
00:30:40,760 --> 00:30:44,120
stumbled in the dark
and fell in the well.
509
00:30:45,760 --> 00:30:47,080
I don't know.
510
00:30:47,160 --> 00:30:48,880
You lied in your
early testimony,
511
00:30:48,960 --> 00:30:50,840
so what else have
you lied about?
512
00:30:50,920 --> 00:30:52,320
Did Mrs Price just offer you
513
00:30:52,400 --> 00:30:53,920
$50,000 and an
altercation followed,
514
00:30:54,000 --> 00:30:56,080
you hit her on the head,
threw her down the well?
515
00:30:56,160 --> 00:30:57,496
- No! It's ridiculous!
- Objection, Your Honour!
516
00:30:57,520 --> 00:30:59,440
The witness has an alibi
for the time of death.
517
00:30:59,520 --> 00:31:00,000
Mr Colby, you are
pushing my limits.
518
00:31:00,001 --> 00:31:02,040
Mr Colby, you are
pushing my limits.
519
00:31:02,120 --> 00:31:03,720
My apologies, Your Honour.
520
00:31:03,800 --> 00:31:05,000
No further questions,
521
00:31:05,080 --> 00:31:07,040
but I do have an
application to make.
522
00:31:07,120 --> 00:31:09,120
Very well, Mr Colby.
523
00:31:09,200 --> 00:31:12,480
I will ask the jury to
leave the courtroom.
524
00:31:19,080 --> 00:31:22,000
Don't worry.
525
00:31:26,120 --> 00:31:28,160
That was good.
526
00:31:34,040 --> 00:31:35,920
You have my attention, Mr Colby.
527
00:31:36,000 --> 00:31:37,720
Your Honour, I
make an application
528
00:31:37,800 --> 00:31:39,200
for the jury to be discharged.
529
00:31:39,280 --> 00:31:41,920
The evidence of Mr Bevan
makes it abundantly clear
530
00:31:42,000 --> 00:31:43,560
that the scene was tampered with
531
00:31:43,640 --> 00:31:46,040
and it would be unlawful
to rely upon any evidence
532
00:31:46,120 --> 00:31:49,200
relating to it as
adduced by the State.
533
00:31:49,280 --> 00:31:51,720
That application is
opposed, Your Honour.
534
00:31:51,800 --> 00:31:54,600
The evidence of Mr Bevan
is not determinative
535
00:31:54,680 --> 00:31:56,160
to the entire State case.
536
00:31:57,920 --> 00:31:59,320
I will take the afternoon
537
00:31:59,400 --> 00:32:00,000
to consider the position.
538
00:32:00,000 --> 00:32:00,920
To consider the position.
539
00:32:01,000 --> 00:32:03,480
I'll deliver a ruling
later this evening.
540
00:32:03,560 --> 00:32:06,040
- Adjourn the court.
- Please rise.
541
00:32:06,120 --> 00:32:08,000
Court is adjourned.
542
00:32:17,000 --> 00:32:18,960
I can't believe he
perjured himself.
543
00:32:19,040 --> 00:32:20,720
I know a hundred
blokes who would
544
00:32:20,800 --> 00:32:22,920
clean up to get out
of a WA Safe issue.
545
00:32:23,000 --> 00:32:24,160
What a fuckin' idiot.
546
00:32:24,240 --> 00:32:26,600
Doesn't mean that he's
guilty of murder, right?
547
00:32:26,680 --> 00:32:29,360
People do all kinds of weird
shit when they're ashamed.
548
00:32:29,440 --> 00:32:32,040
If you do something
wrong, you own it.
549
00:32:34,000 --> 00:32:36,240
Why can't we hear what's
going on in the courtroom?
550
00:32:36,320 --> 00:32:37,880
I'd like all the facts.
551
00:32:37,960 --> 00:32:40,000
Maybe they don't
know all the facts.
552
00:32:53,240 --> 00:32:56,520
Hey, do you think we'd
make a good team, um,
553
00:32:56,600 --> 00:32:58,080
out of the courtroom?
554
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
What do you think?
555
00:33:00,001 --> 00:33:01,960
What do you think?
556
00:33:02,040 --> 00:33:04,920
I'm kidding! Oh, my God!
557
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
You look terrified.
558
00:33:09,200 --> 00:33:10,600
Oh, look, I...
559
00:33:10,680 --> 00:33:14,240
You know I... You know
how much I love...
560
00:33:14,320 --> 00:33:16,360
I so much look
forward to these...
561
00:33:16,440 --> 00:33:17,680
Oh, yeah?
562
00:33:17,760 --> 00:33:19,920
..circuses with you.
563
00:33:20,000 --> 00:33:21,320
But you know me.
564
00:33:21,400 --> 00:33:25,200
I am... I am far too selfish
565
00:33:25,280 --> 00:33:26,920
to think about
anything more serious.
566
00:33:27,000 --> 00:33:31,320
Mmm, you and your whisky
and your smelly cigars.
567
00:33:31,400 --> 00:33:35,640
And I would hate you to be
my... my fourth ex-wife.
568
00:33:35,720 --> 00:33:39,320
What makes you think I'd
marry you, you old egoist?
569
00:33:39,400 --> 00:33:41,000
Hmm.
570
00:33:42,360 --> 00:33:46,040
But it is different
this... this time. It is.
571
00:33:46,120 --> 00:33:48,360
And not just because
of your, um...
572
00:33:48,440 --> 00:33:51,440
You know, your
situation at home.
573
00:33:56,120 --> 00:33:58,760
You think all this time
together is bad for our souls?
574
00:33:58,840 --> 00:33:59,999
No, no, no. I'm not saying that.
575
00:34:00,000 --> 00:34:00,280
No, no, no. I'm not saying that.
576
00:34:00,360 --> 00:34:02,800
I'm just saying it was
probably unavoidable
577
00:34:02,880 --> 00:34:04,440
that one of us would be...
578
00:34:05,800 --> 00:34:07,520
..a little more open.
579
00:34:07,600 --> 00:34:08,840
Yeah.
580
00:34:09,840 --> 00:34:11,280
Anyway, perhaps it's time
581
00:34:11,360 --> 00:34:13,320
we did some more work
on tomorrow's witnesses
582
00:34:13,400 --> 00:34:15,520
'cause I don't think it's
a foregone conclusion
583
00:34:15,600 --> 00:34:17,360
His Honour will scupper
the whole trial.
584
00:34:17,440 --> 00:34:20,920
Well, um, if you need
to run anything by me,
585
00:34:21,000 --> 00:34:22,400
you know where I am.
586
00:34:22,480 --> 00:34:25,320
Yeah, good, good.
So... so no dinner?
587
00:34:25,400 --> 00:34:27,920
Oh, not tonight. I think
I'm done with Italian.
588
00:34:28,000 --> 00:34:29,440
No, quite, quite.
589
00:34:29,520 --> 00:34:31,800
Yeah. Jolly good.
590
00:34:31,880 --> 00:34:33,480
See you tomorrow.
591
00:34:51,000 --> 00:34:52,480
Um...
592
00:34:53,280 --> 00:34:55,080
I'd like to run
something past you.
593
00:34:55,159 --> 00:34:56,760
Fine. I'll just get Colby.
594
00:34:56,840 --> 00:34:58,520
Just you, Meredith.
595
00:35:01,080 --> 00:35:03,000
Can I come in?
596
00:35:03,080 --> 00:35:05,120
No, um...
597
00:35:08,200 --> 00:35:11,000
I'll, um... Let
me think about it.
598
00:35:11,080 --> 00:35:13,080
I'll, uh...
599
00:35:13,160 --> 00:35:15,000
..I'll text you.
600
00:35:16,000 --> 00:35:17,640
Sure.
601
00:36:50,000 --> 00:36:51,200
No!
602
00:36:53,240 --> 00:36:55,280
It wasn't the roller rink
that got me pregnant, Mum.
603
00:36:55,320 --> 00:36:57,200
It was the fact I knew
nothing about boys.
604
00:36:57,280 --> 00:36:59,440
Shh! We are not talking
about this now, OK?
605
00:36:59,520 --> 00:37:00,000
If you hadn't
sheltered me so much,
606
00:37:00,000 --> 00:37:00,920
If you hadn't
sheltered me so much,
607
00:37:01,000 --> 00:37:03,440
if you'd given me a chance
to learn how the world works,
608
00:37:03,520 --> 00:37:05,640
then maybe I wouldn't have
let him have sex with me.
609
00:37:05,720 --> 00:37:07,640
I told you not to
go near boys at all.
610
00:37:07,720 --> 00:37:09,640
That's why I had no
idea how to handle it.
611
00:37:09,720 --> 00:37:11,696
And you're making the same
mistakes all over again, Ma.
612
00:37:11,720 --> 00:37:14,040
I honestly don't know what's
got into you all of a sudden.
613
00:37:14,120 --> 00:37:16,120
Every single day, I am
listening to a horror story
614
00:37:16,200 --> 00:37:17,920
about a toxic mother
and her daughter.
615
00:37:18,000 --> 00:37:19,600
'Toxic'? Nice.
616
00:37:22,640 --> 00:37:24,440
What you did was illegal.
617
00:37:24,520 --> 00:37:27,120
You falsified her
birth certificate.
618
00:37:31,400 --> 00:37:33,120
What do you want, Claudia?
619
00:37:33,200 --> 00:37:35,320
I want her to have these.
620
00:37:36,520 --> 00:37:38,840
I don't care if you say
you got them for her.
621
00:37:38,920 --> 00:37:40,760
You can be the hero.
622
00:37:40,840 --> 00:37:42,640
I just want her to have them.
623
00:38:36,000 --> 00:38:37,440
Spit out whatever
it is, Persand,
624
00:38:37,520 --> 00:38:39,280
so I can get the
hell out of here.
625
00:38:41,560 --> 00:38:44,240
- I've got a proposition for you.
- Of course you do.
626
00:38:44,320 --> 00:38:46,480
After what Colby did today,
you know you're gonna lose.
627
00:38:46,560 --> 00:38:48,640
I doubt you'll get a mistrial.
628
00:38:48,720 --> 00:38:50,280
Hm, we'll see.
629
00:38:50,360 --> 00:38:53,200
Tell me, is Colby the ringmaster
of the circus or are you?
630
00:38:53,280 --> 00:38:55,560
Uh, we work together as a team.
631
00:38:55,640 --> 00:38:58,080
Yeah, well, then Colby
must have told you
632
00:38:58,160 --> 00:38:59,960
that Patrick Harrows
wanted to change his plea
633
00:39:00,000 --> 00:39:01,600
in the wee hours of Sunday.
634
00:39:03,720 --> 00:39:05,440
Hm, didn't think so.
635
00:39:06,440 --> 00:39:09,240
I got a call from the
cell guard at 1:30am.
636
00:39:09,320 --> 00:39:11,840
Patrick was demanding
to speak to his lawyer,
637
00:39:11,920 --> 00:39:13,720
blubbering about a plea change.
638
00:39:14,520 --> 00:39:16,120
I encouraged him to call Colby
639
00:39:16,200 --> 00:39:19,320
and I watched him walk over
there with my own eyes at 2am.
640
00:39:20,160 --> 00:39:24,640
This morning, no plea change
and Colby didn't tell you.
641
00:39:26,800 --> 00:39:28,000
Lawyer-client privilege.
642
00:39:28,080 --> 00:39:30,720
What else don't you know?
643
00:39:32,040 --> 00:39:35,120
OK, well, whether
that's true or not,
644
00:39:35,200 --> 00:39:37,120
I still don't understand
645
00:39:37,200 --> 00:39:40,320
what I'm doing here under
this fucking bridge,
646
00:39:40,400 --> 00:39:43,920
because there's zero chance of
my client changing her plea,
647
00:39:44,000 --> 00:39:47,600
so this conversation
is now over.
648
00:39:47,680 --> 00:39:49,160
Jesus Christ, Persand.
649
00:39:49,240 --> 00:39:52,160
I'm starting to think Sasha
could be covering for Patrick.
650
00:39:53,160 --> 00:39:55,600
You put her in that witness
box, I'll do the rest.
651
00:39:55,680 --> 00:39:56,600
I'll go easy on her.
652
00:39:56,680 --> 00:39:58,296
Can you hear what you
sound like, Persand?
653
00:39:58,320 --> 00:39:59,999
Colby's client is
clearly guilty.
654
00:40:00,000 --> 00:40:00,360
Colby's client is
clearly guilty.
655
00:40:00,440 --> 00:40:04,560
I may not nail both,
but I will get one.
656
00:40:05,360 --> 00:40:07,080
I'm sure we'd both
rather it be the one
657
00:40:07,160 --> 00:40:08,560
who was ready to plead guilty
658
00:40:08,640 --> 00:40:10,176
before your so-called
ally talked him around.
659
00:40:10,200 --> 00:40:12,560
OK, I think we get it.
660
00:40:23,000 --> 00:40:24,520
See you in court.
661
00:40:34,960 --> 00:40:38,760
Alright, Castle Trivia, we
are done. Congrats, guys.
662
00:40:38,840 --> 00:40:40,840
Alright, same time next Monday,
663
00:40:40,920 --> 00:40:43,256
come along, win some money, win
some prizes, make some friends,
664
00:40:43,280 --> 00:40:45,440
a fun night at Castle Trivia.
665
00:40:47,400 --> 00:40:49,320
So good to see you,
so good to see you.
666
00:41:00,360 --> 00:41:02,960
I know what you want,
but I can't give you any,
667
00:41:03,040 --> 00:41:04,560
especially not here.
668
00:41:04,640 --> 00:41:07,920
I haven't come here for gummies.
669
00:41:08,000 --> 00:41:10,200
I came here to, uh...
670
00:41:10,280 --> 00:41:12,840
..to apologise to you
for what my daughter did.
671
00:41:12,920 --> 00:41:17,000
She had no right to
threaten you or replace you.
672
00:41:17,880 --> 00:41:20,720
I wasn't even aware of
it till it was too late.
673
00:41:22,840 --> 00:41:24,800
Anyway, I... I put my foot down
674
00:41:24,880 --> 00:41:28,000
and it's none of her business
who I have to my house.
675
00:41:31,360 --> 00:41:33,160
I'm worried about you.
676
00:41:33,240 --> 00:41:34,920
Don't worry.
677
00:41:37,320 --> 00:41:39,560
- I can give you something.
- No.
678
00:41:39,640 --> 00:41:42,200
Let's just... Let's
get out of here first.
679
00:41:42,280 --> 00:41:43,920
No, no, no, no.
680
00:41:44,000 --> 00:41:45,240
It's alright.
681
00:41:45,320 --> 00:41:47,320
- Are you sure?
- Come on. Yeah.
682
00:42:11,000 --> 00:42:13,160
I can't sleep with you here.
683
00:42:13,240 --> 00:42:16,320
Sorry, babe. I'll...
I'll come in.
684
00:42:16,400 --> 00:42:19,400
Joey, I am done. I
want you to leave.
685
00:42:21,000 --> 00:42:22,600
OK, hold on. Hold on, babe.
686
00:42:22,680 --> 00:42:24,640
I can't...
687
00:42:25,800 --> 00:42:27,640
You know, I just...
688
00:42:27,720 --> 00:42:29,520
I'll go in the morning.
689
00:42:31,720 --> 00:42:32,920
Hm?
690
00:42:33,000 --> 00:42:34,640
Now.
691
00:42:53,400 --> 00:42:55,520
My son hasn't been
to see me at all
692
00:42:55,600 --> 00:42:59,160
since I gave him an earful
about throwing my things away.
693
00:42:59,240 --> 00:43:00,000
I mean, you haven't exactly
made it easy on them.
694
00:43:00,001 --> 00:43:02,080
I mean, you haven't exactly
made it easy on them.
695
00:43:02,160 --> 00:43:03,600
How are they supposed to know
696
00:43:03,680 --> 00:43:05,960
what stuff you don't
want them to trash?
697
00:43:06,800 --> 00:43:10,440
I mean, do you really want
a... a box of old junk mail?
698
00:43:10,520 --> 00:43:12,520
Do you want to hang on to that?
699
00:43:15,000 --> 00:43:17,080
- Well, it's, uh...
- What even is this?
700
00:43:19,960 --> 00:43:21,720
It's addressed to my wife.
701
00:43:24,160 --> 00:43:26,520
I mean, I couldn't...
702
00:43:26,600 --> 00:43:29,000
..couldn't admit it to
the kids, but, um...
703
00:43:30,000 --> 00:43:34,680
..whenever I get a catalogue
or something addressed to her,
704
00:43:34,760 --> 00:43:36,960
it means somewhere out there,
705
00:43:37,040 --> 00:43:39,760
someone still
thinks she might buy
706
00:43:39,840 --> 00:43:42,600
a... a blouse or a... or a mop
707
00:43:42,680 --> 00:43:46,240
or, um... go on a holiday.
708
00:43:52,200 --> 00:43:54,880
You shouldn't pretend to
be such a grumpy old man
709
00:43:54,960 --> 00:43:57,360
when you're actually
a softy inside.
710
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
Softness isn't weakness.
711
00:44:00,001 --> 00:44:01,040
Softness isn't weakness.
712
00:44:03,000 --> 00:44:05,640
And money isn't love.
713
00:44:14,480 --> 00:44:15,920
♪ You want it
714
00:44:16,000 --> 00:44:17,920
♪ It's his forte
715
00:44:18,000 --> 00:44:19,720
♪ On his knees... ♪
716
00:44:21,360 --> 00:44:22,840
♪ Call it foreplay... ♪
717
00:44:22,920 --> 00:44:24,360
Fuckin' what?
718
00:44:25,560 --> 00:44:27,440
♪ Call me up late
719
00:44:27,520 --> 00:44:29,960
- ♪hat you need?
- ♪ou want it
720
00:44:30,040 --> 00:44:31,560
♪ Bought some new lace... ♪
721
00:44:31,640 --> 00:44:33,480
It's Mum's funeral today.
722
00:44:35,800 --> 00:44:37,400
You can't not come.
723
00:44:40,240 --> 00:44:42,600
No matter... no matter
what you think of me.
724
00:44:42,680 --> 00:44:44,960
♪ Baby so abrasive
725
00:44:45,040 --> 00:44:46,920
♪ It's all play
726
00:44:47,000 --> 00:44:49,480
♪ You ask me, "Who are you?"
727
00:44:50,760 --> 00:44:54,480
♪ If I wasn't so complacent
728
00:44:54,560 --> 00:44:56,120
♪ I just might
729
00:44:56,200 --> 00:44:59,120
♪ Wake up with a taste of
730
00:44:59,200 --> 00:45:00,000
♪ A good time
731
00:45:00,000 --> 00:45:01,000
♪ A good time
732
00:45:01,080 --> 00:45:03,920
♪ Least that's
what you might say
733
00:45:04,000 --> 00:45:05,800
♪ Is that right?
734
00:45:05,880 --> 00:45:08,520
♪ Tell me then, who are you?
735
00:45:09,320 --> 00:45:12,320
♪ Do it, do it... ♪
736
00:45:21,840 --> 00:45:23,680
♪ Call a cab, babe
737
00:45:23,760 --> 00:45:24,920
♪ Follow me... ♪
738
00:45:25,000 --> 00:45:26,880
By the way,
739
00:45:26,960 --> 00:45:30,400
this is where Patrick Harrows
was staying, just FYI.
740
00:45:30,480 --> 00:45:31,920
What?
741
00:45:32,000 --> 00:45:33,480
Not an issue, is it?
742
00:45:33,560 --> 00:45:36,120
It's not like being a
criminal's contagious.
743
00:45:36,200 --> 00:45:38,000
You'll be sweet.
744
00:45:39,000 --> 00:45:43,000
♪ I want a dark
room and dim lights
745
00:45:43,080 --> 00:45:45,920
♪ I wanna feel the bass hit
746
00:45:46,000 --> 00:45:47,840
♪ Through my thighs
747
00:45:47,920 --> 00:45:50,800
♪ Baby so abrasive
748
00:45:50,880 --> 00:45:52,320
♪ It's all play
749
00:45:52,400 --> 00:45:55,240
♪ You ask me, "Who are you?"
750
00:45:56,160 --> 00:45:59,920
♪ If I wasn't so complacent
751
00:46:00,000 --> 00:46:01,920
♪ I just might
752
00:46:02,000 --> 00:46:04,840
♪ Wake up with a taste of
753
00:46:04,920 --> 00:46:06,520
♪ A good time
754
00:46:06,600 --> 00:46:08,280
♪ Do you want it? ♪
755
00:46:26,280 --> 00:46:29,320
You come to commiserate
on the email?
756
00:46:29,400 --> 00:46:32,400
The case continues. No mistrial.
757
00:46:32,480 --> 00:46:35,440
Ah. I read it. We all got it.
758
00:46:42,000 --> 00:46:44,840
I'm putting Sasha on
the witness stand.
759
00:46:46,680 --> 00:46:47,920
You what?!
760
00:46:48,000 --> 00:46:50,560
I have to do what's
best for my client.
761
00:46:50,640 --> 00:46:51,920
We had a victory today.
762
00:46:52,000 --> 00:46:56,600
How is putting Sasha on the
stand doing what's best?
763
00:46:56,680 --> 00:46:58,160
Are you...
764
00:46:59,480 --> 00:47:00,000
Are you planning to have
Sasha drop Patrick in it?
765
00:47:00,001 --> 00:47:02,360
Are you planning to have
Sasha drop Patrick in it?
766
00:47:02,440 --> 00:47:03,920
Is that what you're doing?
767
00:47:04,000 --> 00:47:05,760
Sharing tactics
is off the table.
768
00:47:05,840 --> 00:47:07,600
Jesus, Meredith.
769
00:47:11,480 --> 00:47:13,200
Is this something
to do with that
770
00:47:13,280 --> 00:47:15,400
personal conversation
that we had before?
771
00:47:15,480 --> 00:47:17,480
God, is that what you think?
772
00:47:17,560 --> 00:47:19,640
I'm doing it because
I don't trust you.
773
00:47:19,720 --> 00:47:21,720
- Oh, I'm sorry, I'm confused.
- Oh, oh, shit.
774
00:47:21,800 --> 00:47:24,920
You visited the motel. You
went to Liam Bevan's premises.
775
00:47:25,000 --> 00:47:27,360
You kept me out of
God knows what else.
776
00:47:31,320 --> 00:47:33,800
Your client was talking
about changing his plea
777
00:47:33,880 --> 00:47:36,360
less than 48 hours ago.
778
00:47:38,560 --> 00:47:40,520
I wasn't obligated
to share that.
779
00:47:40,600 --> 00:47:44,360
No. But you know what I
said right at the start?
780
00:47:44,440 --> 00:47:47,320
I said no surprises,
and that was surprising.
781
00:47:48,120 --> 00:47:50,120
But also not really.
782
00:48:03,000 --> 00:48:04,640
Fuck!
783
00:49:14,280 --> 00:49:15,920
- Nina.
- Oh, I just heard.
784
00:49:16,000 --> 00:49:17,360
Meredith can't be serious.
785
00:49:17,440 --> 00:49:18,960
No, no, no, no,
it's not about that.
786
00:49:19,040 --> 00:49:21,480
Something very important
has just landed in my lap.
787
00:49:21,560 --> 00:49:22,800
Something, um...
788
00:49:22,880 --> 00:49:25,360
Yeah, a new piece of the puzzle.
789
00:49:25,440 --> 00:49:26,920
Can we meet?
790
00:49:27,000 --> 00:49:28,880
Sure. Uh, give me 10.
791
00:49:28,960 --> 00:49:31,600
Can I ask where you got
this new puzzle piece?
792
00:49:31,680 --> 00:49:33,160
Santa Claus.
57414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.