Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,960 --> 00:00:14,240
I am listening, Chris.
2
00:00:14,320 --> 00:00:17,920
I'm done. We separate, and
I take the kids to Auckland.
3
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
What?!
4
00:00:21,560 --> 00:00:23,120
I tried to call you last night.
5
00:00:23,200 --> 00:00:24,120
Yeah, I know.
6
00:00:24,200 --> 00:00:26,920
I called to discuss work.
7
00:00:27,000 --> 00:00:28,480
She said I looked cool.
8
00:00:28,560 --> 00:00:32,439
Well, she's wrong. Such a mess!
9
00:00:32,520 --> 00:00:34,280
You've scored your sump.
Diff housing's bent.
10
00:00:34,360 --> 00:00:35,960
- What are we looking at?
- 18K.
11
00:00:36,040 --> 00:00:37,360
Whew.
12
00:00:37,440 --> 00:00:40,280
- Racist bitch!
- What did you c...
13
00:00:40,360 --> 00:00:42,480
Ray, you need to
put a stop to it.
14
00:00:42,560 --> 00:00:43,840
For the possums.
15
00:00:44,640 --> 00:00:48,080
I don't have a problem
with you... you people.
16
00:00:48,160 --> 00:00:49,520
You mean Italians?
17
00:00:49,600 --> 00:00:53,040
I'm just not used to another
man being up in my business.
18
00:00:53,120 --> 00:00:56,920
A few days later, I spotted
him just out of town.
19
00:00:57,000 --> 00:00:59,360
He was putting a gun
in the back of his ute.
20
00:01:00,760 --> 00:01:01,920
Hey, what's this, then?
21
00:01:02,000 --> 00:01:04,920
Uh, oh, I... I got
it the other day.
22
00:01:05,000 --> 00:01:07,080
Hope you didn't pay
too much for it.
23
00:01:33,840 --> 00:01:34,920
In your police statement,
24
00:01:35,000 --> 00:01:37,200
you said that you and Sasha
25
00:01:37,280 --> 00:01:40,720
met regularly at the waterfall.
26
00:01:40,800 --> 00:01:42,080
Yeah.
27
00:01:42,160 --> 00:01:43,760
Yeah, for privacy.
28
00:01:43,840 --> 00:01:45,840
Can anyone verify that?
29
00:01:47,920 --> 00:01:48,920
No.
30
00:01:49,000 --> 00:01:52,360
So no-one knew about your
secret meeting place?
31
00:01:55,800 --> 00:01:57,200
No.
32
00:02:06,000 --> 00:02:07,800
Morning.
33
00:02:09,920 --> 00:02:12,000
Expecting the younger model?
34
00:02:13,000 --> 00:02:14,640
Sorry to disappoint.
35
00:02:16,920 --> 00:02:18,720
I know about your past.
36
00:02:18,800 --> 00:02:21,160
Why no-one else will employ you.
37
00:02:21,240 --> 00:02:23,400
Yeah, well, I done my time!
38
00:02:24,880 --> 00:02:27,600
I also know that you
need to work at my place.
39
00:02:27,680 --> 00:02:29,280
You got two kids to feed.
40
00:02:30,400 --> 00:02:33,840
And you're a good
worker, so you can stay.
41
00:02:33,920 --> 00:02:35,960
But you have to stop your
inappropriate relationship
42
00:02:36,000 --> 00:02:37,640
with my daughter.
43
00:02:37,720 --> 00:02:40,360
- F...
- As of now.
44
00:02:40,440 --> 00:02:41,560
Yeah.
45
00:02:42,560 --> 00:02:44,480
Alright.
46
00:02:49,120 --> 00:02:51,000
You know, the only
thing inappropriate...
47
00:02:52,160 --> 00:02:53,920
..is this conversation.
48
00:03:15,000 --> 00:03:16,080
I can't believe
49
00:03:16,160 --> 00:03:17,880
you told the kids
that we're separating.
50
00:03:17,960 --> 00:03:19,360
I haven't even
processed it myself.
51
00:03:19,440 --> 00:03:21,440
I've booked the tickets.
We're going. It's done.
52
00:03:21,520 --> 00:03:22,600
- No.
- Yes.
53
00:03:22,680 --> 00:03:24,960
No, you cannot do that. I
do not give you permission
54
00:03:25,040 --> 00:03:26,080
to take my children...
55
00:03:26,160 --> 00:03:27,760
- 'Bye, Meredith.
- ..out of the country.
56
00:03:34,920 --> 00:03:37,400
We should have filed that
fucking watchlist, Rana.
57
00:03:41,040 --> 00:03:43,160
- Good morning, Mr Tasi.
- Good morning.
58
00:03:43,240 --> 00:03:46,920
As the manager of
the Tunkwell branch
59
00:03:47,000 --> 00:03:48,600
of the Great Western Bank,
60
00:03:48,680 --> 00:03:49,920
you have given evidence
61
00:03:50,000 --> 00:03:51,880
that, on the morning of July 19,
62
00:03:51,960 --> 00:03:53,160
that Sasha Price withdrew
63
00:03:53,240 --> 00:03:56,080
$100,000 on behalf
of her mother.
64
00:03:56,160 --> 00:03:57,440
Is that correct?
65
00:03:57,520 --> 00:03:58,600
Yes.
66
00:03:58,680 --> 00:03:59,999
Uh, did my client state
67
00:04:00,000 --> 00:04:00,120
Uh, did my client state
68
00:04:00,200 --> 00:04:01,840
what the money was for?
69
00:04:01,920 --> 00:04:04,280
- For farm operating costs.
- Specifically?
70
00:04:04,360 --> 00:04:07,360
Specifically, Bernice
was paying for a new well
71
00:04:07,440 --> 00:04:09,920
that had been refitted
about six months earlier.
72
00:04:10,000 --> 00:04:13,480
And was it usual for my client
73
00:04:13,560 --> 00:04:15,920
to withdraw such
large sums of money
74
00:04:16,000 --> 00:04:16,920
on behalf of her mother?
75
00:04:17,000 --> 00:04:18,079
Yes, it was usual.
76
00:04:18,160 --> 00:04:21,360
Sasha Price is also a
signatory on that account.
77
00:04:21,440 --> 00:04:24,120
So, to confirm, it's
your observation
78
00:04:24,200 --> 00:04:25,720
that Sasha was behaving
79
00:04:25,800 --> 00:04:28,760
as she usually did in the bank?
80
00:04:28,840 --> 00:04:31,160
Yes, she was normal. Cheerful.
81
00:04:32,760 --> 00:04:34,440
You see, Mr Tasi,
82
00:04:34,520 --> 00:04:35,960
the prosecution is suggesting
83
00:04:36,040 --> 00:04:38,920
that this is a
premeditated murder.
84
00:04:39,000 --> 00:04:41,840
But on the morning of
her mother's death,
85
00:04:41,920 --> 00:04:45,920
there was nothing unusual in
my client's manner or activity,
86
00:04:46,000 --> 00:04:48,800
and she was, um, what
was that word you used?
87
00:04:48,880 --> 00:04:52,320
- She was...
- She was cheerful. - Mm.
88
00:04:52,400 --> 00:04:55,240
- Sasha Price was cheerful.
- That's right.
89
00:04:55,320 --> 00:04:56,840
Thank you very much.
90
00:05:06,600 --> 00:05:08,920
Hey, bring up the mob
from the back paddock!
91
00:05:09,000 --> 00:05:11,200
No worries, Bernice.
92
00:05:20,320 --> 00:05:21,840
Shh.
93
00:05:51,000 --> 00:05:52,080
Up, up, up!
94
00:06:06,960 --> 00:06:08,800
How's it goin'?
95
00:06:26,360 --> 00:06:28,120
Get your stuff.
96
00:06:28,200 --> 00:06:30,080
I told you not to fuck with me.
97
00:06:30,160 --> 00:06:31,600
No.
98
00:06:31,680 --> 00:06:35,760
You told me not to fuck with
your daughter, more like it.
99
00:06:35,840 --> 00:06:38,240
It's a pity you turned out
to be nothing but trouble.
100
00:06:38,320 --> 00:06:40,800
Yeah, I'm not trying to
be any trouble, right?
101
00:06:40,880 --> 00:06:43,120
I don't know what your
fuckin' problem is anyway,
102
00:06:43,200 --> 00:06:44,280
'cause we're both adults.
103
00:06:44,360 --> 00:06:48,320
Just get off my
property. Please.
104
00:06:49,720 --> 00:06:52,440
- What about my pay?
- You'll get what you're owed.
105
00:07:08,440 --> 00:07:09,760
I don't know about anybody else,
106
00:07:09,840 --> 00:07:12,040
but I've barely seen a
thousand dollars in cash,
107
00:07:12,120 --> 00:07:13,920
let alone 100,000.
108
00:07:14,000 --> 00:07:16,160
See where it got Bernie.
Head down a well.
109
00:07:16,240 --> 00:07:18,400
We don't know if money had
anything to do with it.
110
00:07:18,480 --> 00:07:20,960
It pains me to say
it, but he's right.
111
00:07:21,040 --> 00:07:22,760
If you draw a straight
line from murder,
112
00:07:22,840 --> 00:07:24,240
it almost always leads to money.
113
00:07:24,320 --> 00:07:28,760
But Sasha had access to all
the bank accounts already,
114
00:07:28,840 --> 00:07:30,400
so why bother with murder?
115
00:07:30,480 --> 00:07:33,320
- Patrick didn't have access.
- Mm-hm.
116
00:07:34,120 --> 00:07:35,600
God, it is so weird,
117
00:07:35,680 --> 00:07:38,040
the way that we know
all the intimate details
118
00:07:38,120 --> 00:07:40,000
about this woman
we've never met.
119
00:07:40,080 --> 00:07:41,440
Her relationship
with her daughter,
120
00:07:41,480 --> 00:07:43,080
what colour undies she had on.
121
00:07:43,160 --> 00:07:44,920
Like, she was a person.
122
00:07:45,000 --> 00:07:46,960
She had no idea she
was gonna die that day.
123
00:07:47,040 --> 00:07:49,240
I could die today. You could.
124
00:07:49,320 --> 00:07:51,960
Things are getting dark.
125
00:07:52,040 --> 00:07:54,760
And therefore, we must party.
126
00:07:56,520 --> 00:07:58,456
Hey, Connor is making his
famous scallops this weekend,
127
00:07:58,480 --> 00:07:59,920
if you want to come for dinner.
128
00:08:00,000 --> 00:08:01,400
Really?
129
00:08:01,480 --> 00:08:04,280
Yes. No, I would love
that. What should I bring?
130
00:08:04,360 --> 00:08:06,080
- Champagne.
- Mmm.
131
00:08:06,160 --> 00:08:07,920
You do know we're
up at the estate.
132
00:08:08,000 --> 00:08:09,920
You'll have to leave
the Tunkwell bubble.
133
00:08:10,000 --> 00:08:11,680
Can't wait.
134
00:08:16,360 --> 00:08:18,520
You were working at
the Sunrise Motel
135
00:08:18,600 --> 00:08:20,920
for the period when the
accused, Patrick Harrows,
136
00:08:21,000 --> 00:08:22,216
was living there, is that right?
137
00:08:22,240 --> 00:08:25,200
Yes. It's my parents' motel.
138
00:08:25,280 --> 00:08:27,520
Thanks for the
clarification, Mr Dovey.
139
00:08:27,600 --> 00:08:30,920
When did the accused,
Patrick Harrows,
140
00:08:31,000 --> 00:08:33,400
first rent a room at
the motel full-time?
141
00:08:33,480 --> 00:08:35,520
I had him entered on the
monthly booking sheet
142
00:08:35,600 --> 00:08:36,520
from April 2nd.
143
00:08:36,600 --> 00:08:38,039
From April 2nd?
144
00:08:38,120 --> 00:08:40,200
So that's around three
and a half months
145
00:08:40,280 --> 00:08:42,320
before Bernice Price's
murder on July 19.
146
00:08:42,400 --> 00:08:44,159
- Is that...
- Objection!
147
00:08:44,240 --> 00:08:48,120
A sub-par ploy, Mr Prosecutor.
148
00:08:48,200 --> 00:08:50,600
Please refrain.
149
00:08:50,680 --> 00:08:52,080
Apologies.
150
00:08:52,160 --> 00:08:54,000
Let me begin again.
151
00:08:55,720 --> 00:08:57,440
He first rented a room
152
00:08:57,520 --> 00:08:59,999
three and a half months
before Bernice Price's death
153
00:09:00,000 --> 00:09:00,080
three and a half months
before Bernice Price's death
154
00:09:00,160 --> 00:09:01,800
on July 19.
155
00:09:01,880 --> 00:09:03,160
Yes.
156
00:09:03,240 --> 00:09:06,880
Now, during that time, did
you ever see Sasha Price
157
00:09:06,960 --> 00:09:09,200
visit Patrick
Harrows at the motel?
158
00:09:09,280 --> 00:09:10,160
Yes.
159
00:09:10,240 --> 00:09:13,440
- How often would she visit?
- All the time.
160
00:09:13,520 --> 00:09:15,200
They were at it like rabbits.
161
00:09:15,280 --> 00:09:17,920
Objection. Supposition.
"Like rabbits," Your Honour?
162
00:09:18,000 --> 00:09:20,920
Were they eating lettuce?
Cleaning their whiskers?
163
00:09:21,000 --> 00:09:22,400
How can he possibly know
164
00:09:22,480 --> 00:09:25,240
what they were doing in
a private motel room?
165
00:09:25,320 --> 00:09:27,920
We could do without your lettuce
and whiskers embellishments,
166
00:09:28,000 --> 00:09:31,000
Mr Colby, but objection upheld.
167
00:09:32,960 --> 00:09:35,240
Avoiding metaphor, please,
168
00:09:35,320 --> 00:09:37,880
how often over that period
169
00:09:37,960 --> 00:09:41,800
did you see Sasha Price
visiting him at the motel?
170
00:09:41,880 --> 00:09:43,920
Her car was parked out the front
171
00:09:44,000 --> 00:09:46,480
at some point on most days.
172
00:09:46,560 --> 00:09:49,200
"On most days." Thank you.
173
00:09:53,520 --> 00:09:55,920
Thanks for picking
me up, Aunty Bernie.
174
00:09:56,000 --> 00:09:58,160
Looking forward to
our little lunch.
175
00:10:10,040 --> 00:10:11,560
He's back.
176
00:10:12,680 --> 00:10:14,880
I don't think he ever left.
177
00:10:25,960 --> 00:10:27,040
Was Sasha Price
178
00:10:27,120 --> 00:10:29,920
the only woman you saw
visit Patrick at the motel?
179
00:10:30,000 --> 00:10:31,520
No.
180
00:10:31,600 --> 00:10:34,920
Please explain to the jury who
you saw visit Patrick Harrows
181
00:10:35,000 --> 00:10:36,960
in his motel room
182
00:10:37,040 --> 00:10:39,920
on the morning of the day
of Bernice Price's death.
183
00:10:44,120 --> 00:10:45,600
I was at reception
184
00:10:45,680 --> 00:10:49,400
when I heard this
bang, bang, bang!
185
00:10:49,480 --> 00:10:51,920
Someone knocking really loud.
186
00:10:54,880 --> 00:10:57,920
And saw Bernice Price.
187
00:10:59,400 --> 00:11:00,000
And then Patrick let her in.
188
00:11:00,001 --> 00:11:01,360
And then Patrick let her in.
189
00:11:01,440 --> 00:11:02,880
Did Bernice Price take anything
190
00:11:02,960 --> 00:11:04,920
into Patrick Harrows's
room with her?
191
00:11:05,000 --> 00:11:06,760
Yes. A bag.
192
00:11:06,840 --> 00:11:08,800
What sort of bag was it?
193
00:11:08,880 --> 00:11:12,200
One of those plastic
chequered Hong Kong bags.
194
00:11:12,280 --> 00:11:15,560
Was it a similar bag
to this, Mr Dovey?
195
00:11:15,640 --> 00:11:17,720
Yeah. That.
196
00:11:17,800 --> 00:11:22,040
Did you see Mrs Price come
out of Patrick's room?
197
00:11:23,520 --> 00:11:26,240
Yes, about 10 minutes later.
198
00:11:27,600 --> 00:11:30,360
Did she have the
bag with her then?
199
00:11:30,440 --> 00:11:31,600
No.
200
00:11:31,680 --> 00:11:34,640
So whatever was in the bag,
201
00:11:34,720 --> 00:11:36,920
she left it with Patrick?
202
00:11:37,000 --> 00:11:38,560
I guess so.
203
00:11:38,640 --> 00:11:40,600
Thank you.
204
00:11:40,680 --> 00:11:41,920
Mr Colby said
205
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
that Patrick only
got 50K from Bernice.
206
00:11:44,080 --> 00:11:45,976
Yeah, but the bank manager
said Sasha withdrew 100K,
207
00:11:46,000 --> 00:11:49,880
and if Bernice gave 50 to
Patrick, like they're saying,
208
00:11:49,960 --> 00:11:50,976
then where's the other 50?
209
00:11:51,000 --> 00:11:52,096
Probably wasn't enough for him.
210
00:11:52,120 --> 00:11:53,920
Killed her for the other 50.
211
00:11:54,000 --> 00:11:56,160
It'd be so sad if she
got killed for 50K.
212
00:11:56,240 --> 00:11:58,480
No, it's not 50K or 100K.
213
00:11:58,560 --> 00:11:59,999
Airly Downs is a prime property
214
00:12:00,000 --> 00:12:00,920
Airly Downs is a prime property
215
00:12:01,000 --> 00:12:01,920
worth over 20 million.
216
00:12:02,000 --> 00:12:04,920
- Well, maybe, before the...
- Yeah.
217
00:12:05,000 --> 00:12:06,600
This'll put a dampener
on it, for sure.
218
00:12:06,680 --> 00:12:09,000
It would be stupid
to kill someone
219
00:12:09,080 --> 00:12:10,360
who'd just given you more money
220
00:12:10,440 --> 00:12:11,840
than you've seen
in your lifetime.
221
00:12:11,920 --> 00:12:13,920
It'd be stupider
to settle for 50K
222
00:12:14,000 --> 00:12:17,120
if you got a shot at the 20 mil
if you just knocked the mum off.
223
00:12:17,200 --> 00:12:19,920
Finally! Welcome to Team Guilty!
224
00:12:20,000 --> 00:12:20,920
Bloody hell.
225
00:12:21,000 --> 00:12:23,760
Not going on any
team that clown's on.
226
00:12:27,080 --> 00:12:28,080
Hey.
227
00:12:28,160 --> 00:12:30,120
Hey-hey! There he is.
228
00:12:30,200 --> 00:12:31,640
Done already?
229
00:12:32,640 --> 00:12:34,480
- Magic.
- Yeah, nah.
230
00:12:34,560 --> 00:12:35,600
Hey?
231
00:12:35,680 --> 00:12:39,600
Uh, you'll still be done
by the end of today, right?
232
00:12:39,680 --> 00:12:43,720
Mate, your truck's not gonna
get finished till I get paid.
233
00:12:43,800 --> 00:12:45,320
D-Dad needs to see this truck
234
00:12:45,400 --> 00:12:49,240
back on the road before
he starts losing his shit.
235
00:12:49,320 --> 00:12:51,920
Ry, come on, be a mate.
236
00:12:52,000 --> 00:12:53,920
I am a mate,
237
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
but I'm not your
mechanic till you pay me.
238
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Ry...
239
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
Ry...
240
00:13:37,000 --> 00:13:39,240
She can't just fire you.
241
00:13:39,320 --> 00:13:42,320
It's my bloody farm too.
242
00:13:43,520 --> 00:13:45,760
You can't leave.
243
00:13:45,840 --> 00:13:47,200
You...
244
00:13:48,000 --> 00:13:50,040
I'm used to being
moved on, Sash.
245
00:13:52,000 --> 00:13:53,920
Ever since I was a kid.
246
00:13:54,000 --> 00:13:56,080
What... what if we just...
247
00:13:56,160 --> 00:13:58,920
We just piss off. We
just... we just go?
248
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Yeah?
249
00:14:00,000 --> 00:14:00,920
Yeah?
250
00:14:01,000 --> 00:14:03,160
Oh, what about Broome?
251
00:14:03,240 --> 00:14:05,480
Yeah, you can get work
on... on the trawlers
252
00:14:05,560 --> 00:14:07,640
and I can get some kind of job.
253
00:14:09,000 --> 00:14:10,360
Maybe even...
254
00:14:11,400 --> 00:14:13,200
Maybe even have a baby.
255
00:14:15,760 --> 00:14:17,440
I've already got kids.
256
00:14:19,080 --> 00:14:21,760
And I'm a shit dad.
257
00:14:21,840 --> 00:14:24,160
No, you're not. You're good.
258
00:14:25,840 --> 00:14:28,560
You're not going away with me
because you love your kids.
259
00:14:28,640 --> 00:14:30,280
Yeah?
260
00:14:31,720 --> 00:14:35,920
Hey, how much would we need
to pay Kelly to start fresh?
261
00:14:36,000 --> 00:14:38,520
I mean, anything's
possible, right?
262
00:14:38,600 --> 00:14:40,400
Yeah, for you maybe.
263
00:14:40,480 --> 00:14:41,920
What's that mean?
264
00:14:42,000 --> 00:14:44,080
You were brought up
differently to me, Sash.
265
00:14:45,600 --> 00:14:47,920
No, you don't understand
how 20 bucks can break you
266
00:14:48,000 --> 00:14:48,920
when you have nothing, eh?
267
00:14:49,000 --> 00:14:50,320
- Do ya? Honestly.
- OK, um...
268
00:14:50,400 --> 00:14:53,240
Now, what you're talking
about is thousands, darlin'.
269
00:14:54,360 --> 00:14:55,600
Thousands.
270
00:14:59,880 --> 00:15:00,000
So, Mr Dovey, to clarify,
271
00:15:00,001 --> 00:15:03,000
So, Mr Dovey, to clarify,
272
00:15:03,080 --> 00:15:04,880
on the morning of
Bernice Price's death,
273
00:15:04,960 --> 00:15:08,320
you saw her visit Patrick
Harrows with a shopping bag,
274
00:15:08,400 --> 00:15:10,560
and shortly after,
leave without it.
275
00:15:10,640 --> 00:15:11,640
Yes.
276
00:15:11,680 --> 00:15:13,400
Now, after Bernice
Price visited him,
277
00:15:13,480 --> 00:15:15,920
what were Patrick
Harrows's movements
278
00:15:16,000 --> 00:15:17,360
to and from the motel?
279
00:15:17,440 --> 00:15:19,640
He left in his ute with a bag
280
00:15:19,720 --> 00:15:21,920
and came back later that
afternoon without it.
281
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
What time did he
return to the motel?
282
00:15:24,080 --> 00:15:26,440
- 4:30.
- 4:30.
283
00:15:26,520 --> 00:15:29,160
How do you know it
was that exact time?
284
00:15:29,240 --> 00:15:31,160
My friend Crystal
Goblin just logged on.
285
00:15:31,240 --> 00:15:34,600
He lives in Brazil.
286
00:15:34,680 --> 00:15:35,840
He works at this bar.
287
00:15:35,920 --> 00:15:37,000
His shift finishes at 3am,
288
00:15:37,080 --> 00:15:39,240
he gets home, we
play for an hour.
289
00:15:39,320 --> 00:15:42,280
3:30am his time, 4:30pm mine.
290
00:15:42,360 --> 00:15:45,800
So when your friend
logged on at 4:30pm,
291
00:15:45,880 --> 00:15:47,320
you saw Patrick Harrows arrive?
292
00:15:47,400 --> 00:15:49,920
Yeah - I mentioned I may
have to go AFK for a minute
293
00:15:50,000 --> 00:15:51,200
if he came in the office.
294
00:15:51,280 --> 00:15:54,360
- AFK?
- Away from keyboard.
295
00:15:54,440 --> 00:15:57,280
Ah, yes, away from keyboard.
296
00:15:58,680 --> 00:15:59,400
Hey, Crystal,
297
00:15:59,480 --> 00:16:00,000
can you teleport to subfloor 23?
298
00:16:00,001 --> 00:16:02,000
Can you teleport to subfloor 23?
299
00:16:02,080 --> 00:16:03,920
Yeah, boy!
300
00:16:06,520 --> 00:16:08,560
Can you please
describe to the court
301
00:16:08,640 --> 00:16:13,040
what Patrick's manner
was when he returned?
302
00:16:13,120 --> 00:16:15,920
- Upset.
- He was upset.
303
00:16:18,120 --> 00:16:20,920
Are you familiar with the
Point Waterfall, Mr Dovey?
304
00:16:21,000 --> 00:16:22,120
Sure.
305
00:16:22,200 --> 00:16:23,680
Patrick Harrows told police
306
00:16:23,760 --> 00:16:27,360
that he was at the Point
Waterfall until 5pm that day.
307
00:16:27,440 --> 00:16:31,040
But if you saw him at
the motel at 4:30pm,
308
00:16:31,120 --> 00:16:33,920
could he have also been at
the waterfall at that time?
309
00:16:34,000 --> 00:16:35,440
Not unless he cloned himself.
310
00:16:35,520 --> 00:16:37,600
Can you account for
the discrepancy?
311
00:16:37,680 --> 00:16:41,160
I guess he was wrong about what
time he was at the waterfall.
312
00:16:42,240 --> 00:16:45,920
"Wrong about the time."
Thank you, Mr Dovey.
313
00:16:46,000 --> 00:16:47,840
Nothing further, Your Honour.
314
00:17:11,000 --> 00:17:12,120
Hey, Mum.
315
00:17:12,200 --> 00:17:14,319
Hey! Hey, sweetie!
316
00:17:14,400 --> 00:17:17,480
How's it going?
Oh, you look great.
317
00:17:17,560 --> 00:17:20,120
Hey, look, I just wanted
to call you to say
318
00:17:20,200 --> 00:17:21,480
don't worry, OK?
319
00:17:21,560 --> 00:17:24,120
I'm not gonna let Dad take
you to New Zealand, alright?
320
00:17:24,200 --> 00:17:25,640
I want to go.
321
00:17:27,560 --> 00:17:29,960
B-but what about your...
your friends and your...
322
00:17:30,040 --> 00:17:33,920
..your school here,
wouldn't you miss that?
323
00:17:34,000 --> 00:17:35,920
I really like my Kiwi cousins.
324
00:17:36,000 --> 00:17:37,920
I want to spend
more time with them.
325
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
Where's your brother?
326
00:17:43,880 --> 00:17:45,560
He doesn't want to talk to you.
327
00:17:48,160 --> 00:17:50,680
OK, no worries. Um...
328
00:17:50,760 --> 00:17:54,200
I'm gonna check in tomorrow,
OK? You just have a great night.
329
00:17:54,280 --> 00:17:55,680
- 'Bye, Mum.
- Love you so much.
330
00:17:55,760 --> 00:17:57,560
- 'Bye.
- 'Bye!
331
00:18:47,520 --> 00:18:49,560
Good evening!
332
00:18:52,000 --> 00:18:53,200
Hello!
333
00:18:53,280 --> 00:18:56,400
Nina, I need you to prepare
an affidavit for me, alright?
334
00:18:56,480 --> 00:18:59,080
- No problem, Mr Colby.
- Yeah.
335
00:19:20,000 --> 00:19:22,400
- Do all the deliveries?
- Not yet.
336
00:19:22,480 --> 00:19:25,520
- And the pick-ups?
- Everything will come up, Kovac.
337
00:19:25,600 --> 00:19:26,920
What are you
talking about, mate?
338
00:19:27,000 --> 00:19:29,520
My truck's still fucked,
so I'm still fucked.
339
00:19:29,600 --> 00:19:32,160
- Dude, I did my best.
- You haven't finished one run.
340
00:19:32,240 --> 00:19:33,920
It's... it's not
good enough, Pete.
341
00:19:34,000 --> 00:19:35,280
You sound just
like your old man.
342
00:19:35,360 --> 00:19:38,480
Oh, bullshit, mate. This is
all your fault, you dickhead!
343
00:19:38,560 --> 00:19:40,720
You always do stupid shit,
getting me in trouble.
344
00:19:40,800 --> 00:19:41,560
Ever since school, mate.
345
00:19:41,640 --> 00:19:43,200
Jeez, if I knew
you'd be this narky,
346
00:19:43,280 --> 00:19:44,720
I would have fucked
off home instead.
347
00:19:44,800 --> 00:19:46,480
OK. Off you fuck, then.
348
00:20:00,640 --> 00:20:01,920
Dickhead!
349
00:20:35,680 --> 00:20:36,840
Good dog.
350
00:20:38,560 --> 00:20:41,600
Right, sit, and I'll
give you a peanut.
351
00:20:41,680 --> 00:20:43,280
Sit. Good dog.
352
00:20:47,000 --> 00:20:48,760
Oh.
353
00:20:50,280 --> 00:20:53,160
- Sorry, mate.
- Hey!
354
00:20:53,240 --> 00:20:54,760
Where you been?
355
00:20:56,080 --> 00:20:58,400
We've got work to do. Come on!
356
00:21:00,000 --> 00:21:01,360
Alright.
357
00:21:09,280 --> 00:21:11,920
Chook, chook, chook,
chook, chookies!
358
00:21:12,000 --> 00:21:13,920
Good morning, girls!
359
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
Betty!
360
00:21:17,000 --> 00:21:24,280
Betty? Betty?
361
00:21:30,280 --> 00:21:33,400
Hey! Angie, hey!
362
00:21:33,480 --> 00:21:35,400
Good morning to you too, Thelma.
363
00:21:35,480 --> 00:21:39,400
- One of my chickens is missing.
- And you're blaming my kids.
364
00:21:39,480 --> 00:21:41,120
They're obsessed
with my chickens.
365
00:21:41,200 --> 00:21:43,320
They're constantly on the fence.
366
00:21:43,400 --> 00:21:44,920
I want to know where she is.
367
00:21:45,000 --> 00:21:47,360
Did you touch Mrs
Connell's chicken?
368
00:21:47,440 --> 00:21:49,360
- No.
- Let's go, then.
369
00:21:49,440 --> 00:21:51,080
They stickybeak all the time.
370
00:21:51,160 --> 00:21:52,680
They've broken their eggs.
371
00:21:52,760 --> 00:21:55,880
Well, the possum spikes should
put an end to that, then, eh?
372
00:22:01,120 --> 00:22:03,160
- Joey, ya legend!
- How ya goin', champ?
373
00:22:08,640 --> 00:22:10,880
Oh, Nik! Nik!
374
00:22:11,880 --> 00:22:12,880
- Hey!
- Morning.
375
00:22:12,920 --> 00:22:15,040
I wanted to catch you
before I go to jury duty.
376
00:22:15,120 --> 00:22:16,200
That was a new experience.
377
00:22:16,280 --> 00:22:18,080
Yeah. You know, you
did good up there.
378
00:22:18,160 --> 00:22:19,536
Oh, thanks. Everybody's
talking about it.
379
00:22:19,560 --> 00:22:21,840
- Yeah, come in, mate.
- Oh, no, I can't, I...
380
00:22:21,920 --> 00:22:23,360
I did want to talk
to you, though,
381
00:22:23,440 --> 00:22:24,920
about upping my business loan.
382
00:22:25,000 --> 00:22:28,440
Look, your business
isn't in profit yet.
383
00:22:28,520 --> 00:22:31,520
And from memory, the truck's
in your father's name,
384
00:22:31,600 --> 00:22:34,600
so you can't borrow
against that as an asset.
385
00:22:34,680 --> 00:22:35,480
OK.
386
00:22:35,560 --> 00:22:37,280
Would your dad consider
going guarantor?
387
00:22:38,120 --> 00:22:40,560
Oh, well, what about a
personal loan, you know?
388
00:22:40,640 --> 00:22:44,320
Even just 15K. Or 10.
389
00:22:44,400 --> 00:22:46,920
- Let me crunch the numbers.
- OK.
390
00:22:47,000 --> 00:22:48,240
Off the top of my head,
391
00:22:48,320 --> 00:22:49,776
I think it's unlikely
that you qualify,
392
00:22:49,800 --> 00:22:52,120
but, uh, I'll let you know
by the end of the day.
393
00:22:52,200 --> 00:22:54,480
OK. Yeah, yeah, no, I
appreciate that, mate.
394
00:22:54,560 --> 00:22:55,360
- OK.
- Cheers.
395
00:22:55,440 --> 00:22:57,560
Hey, you killed it
up there yesterday.
396
00:22:57,640 --> 00:22:58,920
Thanks, mate.
397
00:23:23,480 --> 00:23:25,040
I'm having a drink outside,
398
00:23:25,120 --> 00:23:27,480
and I look over and
Colby is at my motel.
399
00:23:27,560 --> 00:23:28,920
What do you mean, at the motel?
400
00:23:29,000 --> 00:23:32,520
Yesterday evening. He
was behaving very oddly.
401
00:23:32,600 --> 00:23:33,600
What was he doing?
402
00:23:33,680 --> 00:23:36,440
Knocked on reception,
danced a jig.
403
00:23:36,520 --> 00:23:37,720
Danced a jig?
404
00:23:37,800 --> 00:23:41,680
Waved at me as if he already
knew I was watching, and left.
405
00:23:41,760 --> 00:23:44,680
That's strange. He didn't say
anything about it last night.
406
00:23:44,760 --> 00:23:46,040
When you were working?
407
00:23:47,960 --> 00:23:48,880
Excuse me?
408
00:23:48,960 --> 00:23:50,080
I'm sorry, I didn't...
409
00:23:50,160 --> 00:23:53,040
I wasn't meaning anything.
It just... it slipped out.
410
00:23:54,560 --> 00:23:55,920
Keep it in.
411
00:24:04,000 --> 00:24:06,120
I'm his mother.
412
00:24:06,200 --> 00:24:08,640
I need to see him. I need to...
413
00:24:08,720 --> 00:24:10,160
We've applied for a visitation,
414
00:24:10,240 --> 00:24:11,240
but it's complicated,
415
00:24:11,280 --> 00:24:13,080
since you're not at
the prison, Sasha.
416
00:24:13,160 --> 00:24:16,920
Every night I'm dreaming
of... Like, I-I can't...
417
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
Like, I can't... I can't...
418
00:24:19,080 --> 00:24:21,440
I can't find him
and he's just...
419
00:24:22,880 --> 00:24:25,920
I just can't quite reach
him and I'm just...
420
00:24:26,000 --> 00:24:27,840
I'm going out of my mind, OK?
421
00:24:27,920 --> 00:24:31,760
He's just a tiny little baby
and he's going to forget me.
422
00:24:34,000 --> 00:24:37,920
You don't know what it's like
to be separated from your child.
423
00:25:16,760 --> 00:25:19,480
I saw you, Patrick. I
know you're in there.
424
00:25:22,040 --> 00:25:23,480
What?
425
00:25:25,720 --> 00:25:27,520
You're leaving town.
426
00:25:30,880 --> 00:25:31,920
Tidy.
427
00:25:33,000 --> 00:25:34,440
Learnt this in prison?
428
00:25:43,000 --> 00:25:44,920
Is that my pay?
429
00:25:45,000 --> 00:25:46,960
And some.
430
00:25:47,040 --> 00:25:49,240
This is me begging you to go.
431
00:25:51,600 --> 00:25:53,360
What if I don't?
432
00:25:53,440 --> 00:25:55,640
Well, I don't want
to do this, Patrick,
433
00:25:55,720 --> 00:25:59,040
but if she has any
ideas of marrying you,
434
00:25:59,120 --> 00:26:00,000
I'll cut her out of the will.
435
00:26:00,001 --> 00:26:01,280
I'll cut her out of the will.
436
00:26:02,480 --> 00:26:04,400
Now, you wouldn't want
her to blame you for that
437
00:26:04,480 --> 00:26:06,520
for the rest of her
life, would you?
438
00:26:08,720 --> 00:26:10,200
Go back to Gully.
439
00:26:11,800 --> 00:26:14,480
Never contact Sasha again.
440
00:26:14,560 --> 00:26:17,440
So you hate me that much that
you're gonna pay to get me gone?
441
00:26:17,520 --> 00:26:20,160
I'm doing this for
both your sakes.
442
00:26:22,560 --> 00:26:23,840
Remember that.
443
00:26:23,920 --> 00:26:26,600
You'll thank me for it later.
444
00:26:38,800 --> 00:26:40,600
Nina and I prepared
this this morning.
445
00:26:40,680 --> 00:26:42,616
She'll take you through it.
It's perfectly straightforward.
446
00:26:42,640 --> 00:26:44,760
You'll just need to
sign, that's all.
447
00:26:47,000 --> 00:26:48,160
- Morning.
- Good morning.
448
00:26:48,240 --> 00:26:51,520
Rana said you were at
her motel last night.
449
00:26:51,600 --> 00:26:53,320
Spies everywhere.
450
00:26:53,400 --> 00:26:57,480
Um, Rana, you don't mind
signing that affidavit, do you?
451
00:26:58,960 --> 00:26:59,999
- It's all good.
- Mr Colby.
452
00:27:00,000 --> 00:27:01,016
- It's all good.
- Mr Colby.
453
00:27:01,040 --> 00:27:02,920
Your Honour.
454
00:27:03,000 --> 00:27:05,680
Mr Dovey.
455
00:27:05,760 --> 00:27:08,200
One of my colleagues is
staying at your motel.
456
00:27:08,280 --> 00:27:09,880
Could you point them out?
457
00:27:12,120 --> 00:27:16,040
Mm. And what room
number is she in?
458
00:27:16,120 --> 00:27:18,520
Privacy laws. You
should know that.
459
00:27:18,600 --> 00:27:21,320
You are under oath,
you should know that.
460
00:27:21,400 --> 00:27:22,920
102.
461
00:27:23,000 --> 00:27:24,720
102, thank you.
462
00:27:24,800 --> 00:27:27,400
Could you tell us, when she
checked in a few weeks ago,
463
00:27:27,480 --> 00:27:30,120
uh, what time she had
breakfast yesterday,
464
00:27:30,200 --> 00:27:33,520
and what time she returned
yesterday afternoon?
465
00:27:33,600 --> 00:27:35,120
I couldn't say.
466
00:27:35,200 --> 00:27:38,440
OK, so, um, what time did
you see me last night?
467
00:27:38,520 --> 00:27:40,120
- You?
- Yes.
468
00:27:40,200 --> 00:27:42,560
You were working at reception
last night, weren't you?
469
00:27:42,640 --> 00:27:43,880
Yes.
470
00:27:43,960 --> 00:27:47,160
So what time did you see me come
to visit my learned colleague?
471
00:27:47,240 --> 00:27:49,480
- I never saw you.
- Oh!
472
00:27:49,560 --> 00:27:52,080
Uh... ..I refer to, um,
473
00:27:52,160 --> 00:27:54,600
this affidavit that
Miss Nelson-Moore's...
474
00:27:54,680 --> 00:27:56,600
- What is that?
- ..solicitor is filing.
475
00:27:56,680 --> 00:27:59,999
Now, um, when I
arrived last night
476
00:28:00,000 --> 00:28:01,256
Now, um, when I
arrived last night
477
00:28:01,280 --> 00:28:02,920
to visit my esteemed colleague,
478
00:28:03,000 --> 00:28:06,960
I knocked at reception three
times to get her room number.
479
00:28:07,040 --> 00:28:10,360
Bang, bang, bang! Did you
not hear that, Mr Dovey?
480
00:28:12,000 --> 00:28:15,720
I was gaming. Had
my headphones on.
481
00:28:15,800 --> 00:28:16,920
You were gaming.
482
00:28:17,000 --> 00:28:19,240
Did you not testify
just yesterday
483
00:28:19,320 --> 00:28:20,920
that you were also gaming
484
00:28:21,000 --> 00:28:23,120
when you saw Patrick
return to the motel
485
00:28:23,200 --> 00:28:25,240
on the day that Mrs Price died?
486
00:28:25,320 --> 00:28:26,800
- Yes.
- Mm.
487
00:28:26,880 --> 00:28:31,560
And yet you're positive it
was 4:30pm when he arrived?
488
00:28:31,640 --> 00:28:33,040
Yeah, like I said,
489
00:28:33,120 --> 00:28:35,640
my friend Crystal Goblin
always logs on at 4:30,
490
00:28:35,720 --> 00:28:39,360
and he'd just joined when
Patrick's ute pulled up.
491
00:28:39,440 --> 00:28:43,560
Do you and, um, Crystal-oblin,
492
00:28:43,640 --> 00:28:46,960
do you play your games together
on an official gaming platform?
493
00:28:47,040 --> 00:28:50,200
No. We play on the dark web.
494
00:28:50,280 --> 00:28:51,280
Oh.
495
00:28:51,320 --> 00:28:53,920
But I remember noticing
Patrick arrive at 4:30
496
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
super clearly.
497
00:28:55,040 --> 00:28:57,640
Yes, you remember
him "super clearly"
498
00:28:57,720 --> 00:28:59,160
more than one year ago.
499
00:28:59,240 --> 00:29:00,000
And yet you cannot recall
500
00:29:00,000 --> 00:29:00,240
And yet you cannot recall
501
00:29:00,320 --> 00:29:02,440
what my colleague's
movements were
502
00:29:02,520 --> 00:29:03,600
only yesterday.
503
00:29:03,680 --> 00:29:06,920
And you did not hear or
observe me at all last night,
504
00:29:07,000 --> 00:29:07,920
did you, Mr Dovey?
505
00:29:08,000 --> 00:29:09,040
I'm sure it was 4:30.
506
00:29:09,120 --> 00:29:11,440
I put it to you that as
you are the only witness
507
00:29:11,520 --> 00:29:14,200
and as you are occupied
on the "dark web"
508
00:29:14,280 --> 00:29:17,080
with South America or
Timbuktu for all we know,
509
00:29:17,160 --> 00:29:19,120
I put it to you
that you are wrong
510
00:29:19,200 --> 00:29:22,120
about the time of my client's
arrival at the motel,
511
00:29:22,200 --> 00:29:24,080
and that your certainty
512
00:29:24,160 --> 00:29:27,880
is nothing more than
guesswork after the fact.
513
00:29:27,960 --> 00:29:29,440
No further questions.
514
00:29:33,000 --> 00:29:37,280
I'm so sorry, but you might
want to find another motel.
515
00:29:43,280 --> 00:29:46,880
- Here you go.
- Thanks.
516
00:29:48,000 --> 00:29:51,840
Hey, uh, you did
good back in there.
517
00:29:51,920 --> 00:29:53,480
Yeah, well, all we had to do
518
00:29:53,560 --> 00:29:56,800
was undermine the witness's
testimony, and we did that.
519
00:29:58,320 --> 00:29:59,999
Now, so long as you
and Sasha remain united
520
00:30:00,000 --> 00:30:01,016
Now, so long as you
and Sasha remain united
521
00:30:01,040 --> 00:30:02,920
as each other's alibis,
522
00:30:03,000 --> 00:30:05,520
the prosecution have
nothing, alright?
523
00:30:06,320 --> 00:30:07,720
Yeah.
524
00:30:07,800 --> 00:30:09,160
How are you feeling?
525
00:30:10,000 --> 00:30:11,800
Oh...
526
00:30:11,880 --> 00:30:15,160
My ex, she's about to give
evidence at my murder trial.
527
00:30:16,240 --> 00:30:18,280
Yes, well, I most
certainly wouldn't want
528
00:30:18,360 --> 00:30:20,920
any of my three exes to
give testimony on me.
529
00:30:21,000 --> 00:30:22,920
That would not be pretty at all.
530
00:30:23,000 --> 00:30:24,200
Yeah.
531
00:30:24,280 --> 00:30:26,480
But never let them
see you sweat.
532
00:30:27,640 --> 00:30:28,360
You were married
533
00:30:28,440 --> 00:30:30,120
to the co-accused,
Patrick Harris,
534
00:30:30,200 --> 00:30:31,920
for five years, and
you share two children
535
00:30:32,000 --> 00:30:33,840
aged five and nine, correct?
536
00:30:33,920 --> 00:30:34,920
Yes.
537
00:30:35,000 --> 00:30:36,120
Six and nine.
538
00:30:36,200 --> 00:30:38,240
The little one had his
birthday the other day.
539
00:30:38,320 --> 00:30:42,280
Did you receive $50,000
in cash from Patrick
540
00:30:42,360 --> 00:30:45,480
on July 19, the day of
Bernice Price's death?
541
00:30:45,560 --> 00:30:46,720
Yes.
542
00:30:46,800 --> 00:30:47,720
Was it unexpected
543
00:30:47,800 --> 00:30:49,920
for Patrick to give you $50,000?
544
00:30:50,000 --> 00:30:51,280
I was expecting money.
545
00:30:51,360 --> 00:30:54,480
He was six months behind
on child payments,
546
00:30:54,560 --> 00:30:55,920
but not 50K.
547
00:30:56,000 --> 00:30:58,320
- So you were short of money?
- Yes.
548
00:30:58,400 --> 00:30:59,999
My car rego was expired, so I
had to walk the kids to school.
549
00:31:00,000 --> 00:31:02,056
My car rego was expired, so I
had to walk the kids to school.
550
00:31:02,080 --> 00:31:05,040
Now, you said in
your police statement
551
00:31:05,120 --> 00:31:06,800
that Patrick brought
you the money
552
00:31:06,880 --> 00:31:08,920
in a chequered shopping bag.
553
00:31:09,000 --> 00:31:10,920
- Like this?
- Yeah.
554
00:31:13,080 --> 00:31:16,280
- What's that?
- Bernice gave me my pay.
555
00:31:16,360 --> 00:31:19,120
It's, um... it's what
they call severance money.
556
00:31:19,200 --> 00:31:21,440
- That's too much.
- Just take it, Kelly.
557
00:31:23,960 --> 00:31:24,960
Did Patrick receive
558
00:31:25,000 --> 00:31:27,240
any calls when he was
at your residence?
559
00:31:27,320 --> 00:31:28,320
Yeah.
560
00:31:29,680 --> 00:31:31,280
It's alright.
561
00:31:36,520 --> 00:31:38,080
I'm just...
562
00:31:39,480 --> 00:31:41,920
I'm not gonna be around
for a bit, alright?
563
00:31:44,560 --> 00:31:46,200
Would Patrick normally
answer the phone
564
00:31:46,280 --> 00:31:48,440
if Sasha called in front of you?
565
00:31:49,440 --> 00:31:51,720
- Yeah.
- But on this day he didn't.
566
00:31:51,800 --> 00:31:54,200
Did you find that unusual?
567
00:31:54,280 --> 00:31:56,520
None of my business,
568
00:31:56,600 --> 00:31:57,920
but yeah.
569
00:31:59,600 --> 00:32:00,000
Something going on
with you and Sasha?
570
00:32:00,001 --> 00:32:01,640
Something going on
with you and Sasha?
571
00:32:07,000 --> 00:32:08,240
Were you jealous
572
00:32:08,320 --> 00:32:11,920
of Patrick's relationship
with Sasha Price?
573
00:32:12,000 --> 00:32:15,920
No. She seemed
really nice. Kind.
574
00:32:16,000 --> 00:32:17,360
And he seemed happy.
575
00:32:18,240 --> 00:32:20,360
So you and Patrick spoke
a lot about his life,
576
00:32:20,440 --> 00:32:23,360
including his new relationship?
577
00:32:23,440 --> 00:32:26,920
We talk all the time. He's a
crappy partner, but a good dad.
578
00:32:27,000 --> 00:32:31,360
Did Patrick ever say that Sasha
complained about her mother
579
00:32:31,440 --> 00:32:33,920
or was angry about her mother?
580
00:32:34,000 --> 00:32:35,920
- No, never.
- Hmm.
581
00:32:36,000 --> 00:32:38,640
So you got the
picture that Sasha
582
00:32:38,720 --> 00:32:42,960
spoke and acted respectfully
towards her mother.
583
00:32:43,040 --> 00:32:45,840
- That she was a kind person.
- That's right.
584
00:32:46,960 --> 00:32:48,040
And what did Patrick say
585
00:32:48,120 --> 00:32:52,360
about the $50,000 he'd
been given by Mrs Price?
586
00:32:52,440 --> 00:32:56,040
He said that Bernice had paid
him, hoping he would clear out.
587
00:32:56,120 --> 00:32:58,280
Your language in your
evidence-in-chief
588
00:32:58,360 --> 00:32:59,999
was rather more
colourful than that.
589
00:33:00,000 --> 00:33:00,240
Was rather more
colourful than that.
590
00:33:00,320 --> 00:33:02,920
He called it "fuck-off money",
591
00:33:03,000 --> 00:33:05,360
like he'd been paid to leave.
592
00:33:05,440 --> 00:33:07,280
So it is your testimony that,
593
00:33:07,360 --> 00:33:09,520
on the day of Mrs Price's death,
594
00:33:09,600 --> 00:33:12,920
Patrick was going to
leave town to start again?
595
00:33:13,000 --> 00:33:15,320
When he saw me, yeah.
596
00:33:31,520 --> 00:33:33,920
Hey, does Kelly get
to keep her money?
597
00:33:34,000 --> 00:33:35,320
Not if we find Patrick guilty.
598
00:33:35,400 --> 00:33:37,920
Then the money's considered
proceeds of crime
599
00:33:38,000 --> 00:33:39,160
and the State holds it.
600
00:33:39,240 --> 00:33:41,520
It wouldn't be treated
as proceeds of crime
601
00:33:41,600 --> 00:33:43,880
if it was a legit payment
for his labour services.
602
00:33:43,960 --> 00:33:46,280
But what if she already spent
it on her car and stuff?
603
00:33:46,360 --> 00:33:48,680
- She'd have to pay it back.
- But that's not fair.
604
00:33:48,760 --> 00:33:52,120
Life's not fair. Full stop.
605
00:33:52,200 --> 00:33:53,720
Oh, fuck, yes!
606
00:33:56,920 --> 00:33:58,760
Oh, you legend, Nik!
607
00:34:04,200 --> 00:34:05,920
What have they done with her?
608
00:34:06,000 --> 00:34:09,080
A fox is gonna get her if
she's left out all night.
609
00:34:11,639 --> 00:34:12,920
The washing.
610
00:34:13,000 --> 00:34:15,520
All that washing.
611
00:34:15,600 --> 00:34:18,600
I know, Mum. I'll get
to it in the morning.
612
00:34:18,679 --> 00:34:21,400
Her hands used to bleed.
613
00:34:21,480 --> 00:34:23,920
I don't know what you're
talking about, Mum.
614
00:34:36,840 --> 00:34:38,800
Betty!
615
00:34:38,880 --> 00:34:40,720
She gets lonely.
616
00:34:45,280 --> 00:34:47,000
Find your chicken, then?
617
00:34:49,120 --> 00:34:53,120
Going to apologise for
accusing my kids of thieving?
618
00:34:56,760 --> 00:34:57,920
I'm not racist.
619
00:34:58,000 --> 00:34:59,040
Sure you're not.
620
00:34:59,120 --> 00:35:00,000
I have never had a
problem with foreigners.
621
00:35:00,001 --> 00:35:01,720
I have never had a
problem with foreigners.
622
00:35:01,800 --> 00:35:02,800
I'm very open-minded.
623
00:35:02,840 --> 00:35:05,560
As long as you don't have
Aboriginals next door.
624
00:35:05,640 --> 00:35:07,920
I'm not having
this conversation.
625
00:35:08,000 --> 00:35:10,800
What about you, sis? Who
are you trying to kid?
626
00:35:10,880 --> 00:35:12,360
Who's your mob?
627
00:35:32,920 --> 00:35:33,960
Hey!
628
00:35:34,040 --> 00:35:36,760
- You made it!
- Yes!
629
00:35:36,840 --> 00:35:38,800
Hello.
630
00:35:38,880 --> 00:35:40,120
- Thank you.
- Hey, I'm Connor.
631
00:35:40,200 --> 00:35:42,000
- I'm Claudia.
- Hey.
632
00:35:42,080 --> 00:35:44,560
God, your house is amazing!
633
00:35:44,640 --> 00:35:46,000
You could have
warned me. This way?
634
00:35:46,040 --> 00:35:47,400
- Yes.
- Just around the side here.
635
00:35:47,440 --> 00:35:48,360
OK.
636
00:35:48,440 --> 00:35:49,560
How is it?
637
00:35:49,640 --> 00:35:52,000
We want it to be a
little bit lower.
638
00:35:56,160 --> 00:35:58,640
Hey, um, I've got
a couple of pies
639
00:35:58,720 --> 00:35:59,999
I can put in the oven
if you want to stay.
640
00:36:00,000 --> 00:36:00,880
I can put in the oven
if you want to stay.
641
00:36:00,960 --> 00:36:02,920
I'm emceeing pub trivia tonight.
642
00:36:03,000 --> 00:36:04,720
I can't be late.
643
00:36:04,800 --> 00:36:06,256
You should be having
something healthier
644
00:36:06,280 --> 00:36:08,200
for dinner, though.
645
00:36:09,840 --> 00:36:12,440
Where do you eat
in all this mess?
646
00:36:13,280 --> 00:36:17,000
To be honest, I'm not that
hungry with this pain anyway.
647
00:36:19,840 --> 00:36:21,680
Do you want to try a gummy?
648
00:36:21,760 --> 00:36:23,120
A what?
649
00:36:25,840 --> 00:36:27,440
- A pot gummy.
- Oh.
650
00:36:27,520 --> 00:36:30,760
Some of my clients find
it helps with the pain.
651
00:36:32,560 --> 00:36:33,920
No.
652
00:36:34,000 --> 00:36:35,680
It's legal now. You can try.
653
00:36:35,760 --> 00:36:38,920
I don't have a prescription,
so technically it's not...
654
00:36:47,640 --> 00:36:49,200
I don't feel anything.
655
00:36:49,280 --> 00:36:51,200
Give it a minute, doll.
656
00:36:55,000 --> 00:36:56,080
Oh.
657
00:36:57,400 --> 00:36:59,280
I still don't really feel it.
658
00:36:59,360 --> 00:37:00,000
What about your pain, though?
659
00:37:00,001 --> 00:37:01,161
What about your pain, though?
660
00:37:04,120 --> 00:37:06,440
- It's magic!
- Mmm.
661
00:37:06,520 --> 00:37:08,280
No pain.
662
00:37:10,960 --> 00:37:12,680
I can feel my bones.
663
00:37:30,240 --> 00:37:33,640
OK.
664
00:37:33,720 --> 00:37:36,280
OK, that is going
down way too easily.
665
00:37:36,360 --> 00:37:38,080
I am not going to touch that.
666
00:37:38,160 --> 00:37:39,920
I don't make jokes
about fellatio.
667
00:37:40,000 --> 00:37:42,040
- Oh, God!
- Behave!
668
00:37:42,120 --> 00:37:43,920
Alright, hop in,
this is super cute.
669
00:37:44,000 --> 00:37:45,400
- Oh!
- Ooh! OK.
670
00:37:49,280 --> 00:37:50,680
But if you post that,
671
00:37:50,760 --> 00:37:52,136
they'll know that
you've been socialising.
672
00:37:52,160 --> 00:37:53,920
We can. We just can't
talk about the case.
673
00:37:54,000 --> 00:37:55,040
Yeah.
674
00:37:55,120 --> 00:37:57,600
Did you see that, um,
Parvinder posted a photo
675
00:37:57,680 --> 00:37:59,920
of Thelma and her husband
at a picnic on the weekend?
676
00:38:00,000 --> 00:38:00,920
Look at that.
677
00:38:01,000 --> 00:38:02,360
- Oh, Parvinder's kids!
- I know!
678
00:38:02,440 --> 00:38:04,120
Cute!
679
00:38:04,200 --> 00:38:05,920
Do you have any kids, Claudia?
680
00:38:06,000 --> 00:38:07,920
Babe, don't be dumb.
She's too young.
681
00:38:10,000 --> 00:38:12,280
- This is for you.
- Thank you.
682
00:38:12,360 --> 00:38:13,360
Oh, sorry.
683
00:38:13,400 --> 00:38:15,400
Actually, I-I do have a kid.
684
00:38:19,000 --> 00:38:23,200
Ooh. Sorry. Sorry.
685
00:38:24,880 --> 00:38:27,280
That's the first time
I've said that out loud.
686
00:38:31,960 --> 00:38:33,640
Sorry.
687
00:38:37,680 --> 00:38:42,920
My mum and my dad just took
over and made the decision.
688
00:38:46,160 --> 00:38:50,920
Uh, and then the family was
told that Mum had another baby.
689
00:38:52,840 --> 00:38:55,840
And then we... we never
spoke about it again.
690
00:38:57,000 --> 00:38:59,320
You were only 14.
691
00:38:59,400 --> 00:39:00,000
I guess they thought
that was the right thing.
692
00:39:00,001 --> 00:39:01,801
I guess they thought
that was the right thing.
693
00:39:02,640 --> 00:39:04,560
I don't know if it was.
694
00:39:15,800 --> 00:39:18,720
Hey, I'm real sorry about
last night. I was a prick.
695
00:39:22,000 --> 00:39:23,400
But, shit, now I can pay Ryan.
696
00:39:23,480 --> 00:39:26,920
Get the fucking truck
back on the road.
697
00:39:27,000 --> 00:39:28,920
Get back to business. How good!
698
00:39:29,000 --> 00:39:31,560
Told ya, you're
the golden child.
699
00:39:32,640 --> 00:39:33,520
Where the fuck are ya?
700
00:39:33,600 --> 00:39:35,240
Well, here's a
golden shower for ya.
701
00:39:35,320 --> 00:39:36,880
Hey, what are you doing, mate?
702
00:39:36,960 --> 00:39:38,200
Oh!
703
00:39:38,280 --> 00:39:40,040
I've got an open
beer down here, bruh.
704
00:39:41,600 --> 00:39:44,400
Get off the roof,
you fucking idiot.
705
00:39:44,480 --> 00:39:45,480
Oh!
706
00:39:45,520 --> 00:39:47,920
Oh, whoa! Easy!
707
00:39:48,000 --> 00:39:49,920
Oh, fuck!
708
00:39:50,000 --> 00:39:51,720
- You alright?
- Oh!
709
00:39:51,800 --> 00:39:53,200
- Hey.
- Fuck me uncle!
710
00:39:53,280 --> 00:39:54,320
Oh!
711
00:39:54,400 --> 00:39:57,920
Jesus Christ, mate, you
scared the shit out of me.
712
00:39:58,000 --> 00:39:59,840
Fell in me own piss.
713
00:40:02,360 --> 00:40:05,320
Come on, mate.
Fuckin' hell. Alright.
714
00:40:06,200 --> 00:40:08,560
It looks like we're
probably gonna separate.
715
00:40:08,640 --> 00:40:10,200
But I'm just telling
you this so that...
716
00:40:10,280 --> 00:40:13,120
..if I'm not my usual
scintillating self,
717
00:40:13,200 --> 00:40:15,320
you'll understand why.
718
00:40:15,400 --> 00:40:18,000
Well, thanks for
the transparency.
719
00:40:19,160 --> 00:40:21,960
Not that it's any
of my business,
720
00:40:22,040 --> 00:40:23,440
but, for the record,
721
00:40:23,520 --> 00:40:26,000
I am sorry that you're going
through all this right now.
722
00:40:26,080 --> 00:40:27,560
Thank you.
723
00:40:28,360 --> 00:40:30,480
I mean, he could have
waited till after the trial
724
00:40:30,560 --> 00:40:31,920
for the marriage
breakdown, but...
725
00:40:32,000 --> 00:40:35,920
- Well.
- ..not my husband.
726
00:40:36,000 --> 00:40:37,160
Not my husband.
727
00:40:38,840 --> 00:40:40,920
I just feel so betrayed by him.
728
00:40:41,000 --> 00:40:42,760
I mean, how am I
gonna see my kids?
729
00:40:42,840 --> 00:40:45,960
I can't up and move to New
Zealand, of all places.
730
00:40:46,040 --> 00:40:47,920
Start again at my age?
731
00:40:48,000 --> 00:40:51,200
It's so unfair. I've worked
so hard. It's crap for women.
732
00:40:51,280 --> 00:40:53,560
Oh, stop it!
733
00:40:53,640 --> 00:40:56,920
You men get more jobs
the brinier you get.
734
00:40:57,000 --> 00:40:58,440
Brinier?
735
00:40:59,880 --> 00:41:00,000
By the way,
736
00:41:00,001 --> 00:41:01,640
By the way,
737
00:41:01,720 --> 00:41:05,040
do you think there
might be someone else?
738
00:41:05,120 --> 00:41:06,120
- Chris?
- Yeah.
739
00:41:06,200 --> 00:41:07,120
Having an affair?
740
00:41:07,200 --> 00:41:08,880
- Yeah.
- No way.
741
00:41:10,120 --> 00:41:13,560
I mean, the only affair
I've ever really had
742
00:41:13,640 --> 00:41:14,800
is with my work.
743
00:41:14,880 --> 00:41:18,840
Well, that counts as a
betrayal too, or so I'm told.
744
00:41:18,920 --> 00:41:20,640
Oh, fuck you, Colby.
745
00:41:20,720 --> 00:41:22,920
Now, there's an idea.
746
00:41:33,320 --> 00:41:34,800
Aha.
747
00:41:37,680 --> 00:41:39,360
Shit.
748
00:41:39,440 --> 00:41:41,000
Shh!
749
00:42:06,160 --> 00:42:08,080
You're drunk.
750
00:42:13,320 --> 00:42:15,920
Don't you dare wake up
your sister! Don't...
751
00:42:44,920 --> 00:42:47,480
Oh, me back!
752
00:42:47,560 --> 00:42:49,400
Yeah?
753
00:42:49,480 --> 00:42:51,800
Why don't you go get
some frozen peas on it?
754
00:43:00,640 --> 00:43:03,000
Got enough in there to
give me a little taste?
755
00:43:03,080 --> 00:43:04,160
Pete, nah.
756
00:43:04,240 --> 00:43:05,520
I'm not going to be responsible
757
00:43:05,600 --> 00:43:06,960
for getting you
back on it, mate.
758
00:43:07,040 --> 00:43:08,520
Don't be a dick!
759
00:43:09,840 --> 00:43:11,960
Share it up.
760
00:43:12,040 --> 00:43:14,360
Fuckin' alright.
Shuffle up, buttercup.
761
00:43:32,200 --> 00:43:35,200
♪ Am I thinking what
I think I'm feeling?
762
00:43:35,280 --> 00:43:38,400
♪ I feel I, I feel
I, I feel I, I feel I
763
00:43:38,480 --> 00:43:40,920
♪ Am I thinking what
I think I'm feeling?
764
00:43:41,000 --> 00:43:44,080
♪ I feel I, I feel
I, I feel I, I feel I
765
00:43:44,160 --> 00:43:46,840
♪ Am I feeling what
I think I'm feeling?
766
00:43:46,920 --> 00:43:48,000
♪ Follow to go forward
767
00:43:48,080 --> 00:43:49,720
♪ Throw your hands
up, reach the ceiling
768
00:43:49,800 --> 00:43:51,000
♪ I'm a voice to fill the void
769
00:43:51,040 --> 00:43:52,840
♪ And we're a band
to bridge the boredom
770
00:43:52,920 --> 00:43:54,096
♪ Selling tickets to the tourney
771
00:43:54,120 --> 00:43:55,720
♪ To the kids who
can't afford them
772
00:43:55,800 --> 00:43:57,880
♪ Whoo! ♪
773
00:44:21,480 --> 00:44:22,600
Oh, shit.
774
00:44:22,680 --> 00:44:25,040
Pete, I gotta get
back to Alice, mate.
775
00:44:28,880 --> 00:44:30,560
I'll take you to bed, bruz.
776
00:44:32,000 --> 00:44:33,720
You have the bed.
777
00:44:34,720 --> 00:44:36,000
Oi, come on.
778
00:44:36,080 --> 00:44:38,400
Oh, fucking hell, mate.
What have you done?
779
00:44:38,480 --> 00:44:40,280
Oi, Pete.
780
00:44:43,000 --> 00:44:44,240
Pete?
781
00:44:45,480 --> 00:44:47,720
Mate, hey. Pete?
782
00:44:53,000 --> 00:44:54,640
Uh...
783
00:44:57,480 --> 00:44:59,999
Oh, oh, oh...
784
00:45:00,000 --> 00:45:00,680
Oh, oh, oh...
785
00:45:00,760 --> 00:45:02,920
Oh, fuck! Oh, fuck!
786
00:45:09,680 --> 00:45:13,840
Oh, fuck! No, no, no, no, no.
787
00:45:13,920 --> 00:45:15,720
Fuck, fuck, fuck!
788
00:45:21,800 --> 00:45:23,000
I'm sorry, mate.
789
00:45:24,000 --> 00:45:26,120
I'm sorry, Pete.
I'm sorry, mate.
790
00:45:46,440 --> 00:45:49,800
♪ Ass me that lovely
little gun... ♪
791
00:45:50,880 --> 00:45:53,600
♪ My dear, my darling one
792
00:45:53,680 --> 00:45:57,000
♪ The cleaners are
coming, one by one
793
00:45:58,080 --> 00:45:59,999
♪ You don't even want
to let them start... ♪
794
00:46:00,000 --> 00:46:01,920
♪ You don't even want
to let them start... ♪
795
00:46:04,240 --> 00:46:05,840
Oh, for fuck's sake.
796
00:46:08,120 --> 00:46:10,080
Why aren't you
answering? Where are you?
797
00:46:10,160 --> 00:46:12,920
I wanted to tell you in
person, but I just...
798
00:46:13,000 --> 00:46:14,600
I can't wait a second longer.
799
00:46:14,680 --> 00:46:16,080
Um...
800
00:46:16,160 --> 00:46:17,840
..I'm pregnant.
801
00:46:18,880 --> 00:46:20,880
You're gonna be a dad again.
802
00:46:22,080 --> 00:46:25,520
Oh! Listen, call
me back, alright?
803
00:46:25,600 --> 00:46:29,040
♪ They're mopping up
the butcher's floor
804
00:46:30,000 --> 00:46:32,920
♪ Of your broken little hearts
805
00:46:33,000 --> 00:46:36,920
♪oh
806
00:46:37,000 --> 00:46:40,880
♪oh
807
00:46:40,960 --> 00:46:45,080
♪ Ooh...
808
00:46:45,160 --> 00:46:49,000
♪ Ooh, children
809
00:46:49,080 --> 00:46:52,840
♪ orgive us now
for what we've done
810
00:46:52,920 --> 00:46:56,760
♪ It started out as a bit of fun
811
00:46:57,560 --> 00:46:59,999
♪ Here, take these
before we run away
812
00:47:00,000 --> 00:47:01,800
♪ Here, take these
before we run away
813
00:47:02,600 --> 00:47:10,600
- ♪he keys to the
gulag - ♪hildren
814
00:47:14,960 --> 00:47:18,600
♪ ift up your voice
815
00:47:18,680 --> 00:47:24,760
♪ Lift up your voice
816
00:47:24,840 --> 00:47:27,200
♪ Children
817
00:47:30,840 --> 00:47:38,840
♪ Rejoice... ♪
57759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.