All language subtitles for The.Twelve.AU.S02E03.1080p.FXTL.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,080 --> 00:00:15,320 Steer clear of Mum for a bit, eh? 2 00:00:15,400 --> 00:00:16,880 I need to talk to her. 3 00:00:16,960 --> 00:00:18,480 Nothing's hit my account. 4 00:00:18,560 --> 00:00:20,840 So, this'll just tide you over for a little bit. 5 00:00:20,920 --> 00:00:22,240 I don't want your money. 6 00:00:22,320 --> 00:00:25,040 You just have to be patient, then, because she pays, 7 00:00:25,120 --> 00:00:26,960 just eventually. 8 00:00:27,960 --> 00:00:29,680 Look, it's the crazy chicken lady. 9 00:00:29,760 --> 00:00:32,320 I told you, you stick to your own side, you kids! 10 00:00:33,800 --> 00:00:35,240 I put the mill on the market. 11 00:00:35,320 --> 00:00:37,240 When did you decide that? 12 00:00:37,320 --> 00:00:39,160 When I was told I have terminal cancer. 13 00:00:40,200 --> 00:00:41,920 I'm here to check your vitals and make sure 14 00:00:42,000 --> 00:00:44,280 you know how to use those catheter bags they gave you. 15 00:00:44,360 --> 00:00:46,000 Everybody thinks I'm boring. 16 00:00:46,080 --> 00:00:48,360 You are the opposite of boring. 17 00:00:48,440 --> 00:00:50,640 - Mama, look! - Oh, my God, Rosa. 18 00:00:50,720 --> 00:00:53,000 You've got your First Holy Communion this Sunday. 19 00:00:53,080 --> 00:00:54,240 What's wrong? 20 00:00:54,320 --> 00:00:57,400 We can't claim insurance. It's all over the bloody news. 21 00:00:57,480 --> 00:00:59,999 None of this can get back to Dad, alright? 22 00:01:00,000 --> 00:01:00,440 None of this can get back to Dad, alright? 23 00:01:00,520 --> 00:01:02,080 Oh, come on, Chris, that's not fair. 24 00:01:02,160 --> 00:01:04,280 None of their wives are calling them in court. 25 00:01:04,360 --> 00:01:06,800 Yeah, OK. Yeah, got it, got it. 26 00:01:06,880 --> 00:01:09,240 Bit late for that, wouldn't you say? 27 00:01:09,320 --> 00:01:11,280 - What? - Modesty. 28 00:02:02,600 --> 00:02:08,160 Oh! 29 00:02:09,199 --> 00:02:11,039 Oh, no! 30 00:02:13,160 --> 00:02:14,400 Shit. 31 00:02:21,600 --> 00:02:24,080 What are you doing with that? 32 00:02:24,160 --> 00:02:25,400 It's already done. 33 00:02:27,320 --> 00:02:28,760 Clean it up. 34 00:03:24,040 --> 00:03:25,240 Hello. 35 00:03:25,320 --> 00:03:27,280 Who do you belong to? 36 00:03:27,360 --> 00:03:30,120 Want some of this? 37 00:03:30,200 --> 00:03:31,680 Go on. 38 00:03:37,600 --> 00:03:39,320 Well, don't say thanks or anything. 39 00:03:45,080 --> 00:03:46,600 I hope I haven't pulled you away 40 00:03:46,680 --> 00:03:48,120 from anything too important. 41 00:03:48,200 --> 00:03:50,120 I'm walking into court. 42 00:03:50,960 --> 00:03:53,080 Unlike you, I don't use work as a transparent ploy 43 00:03:53,160 --> 00:03:54,840 to avoid my own family. 44 00:03:54,920 --> 00:03:58,040 I'm in the middle of a fucking murder trial, Chris. 45 00:04:00,320 --> 00:04:03,840 I just... I can't do this, Meredith. 46 00:04:05,080 --> 00:04:06,280 What's that supposed to mean? 47 00:04:06,360 --> 00:04:08,360 It means what it means. 48 00:04:08,440 --> 00:04:10,240 Well, I'm not doing this over the phone. 49 00:04:10,320 --> 00:04:11,320 Meredith... 50 00:04:22,360 --> 00:04:24,200 Good news or bad news? 51 00:04:24,280 --> 00:04:25,400 There's good news? 52 00:04:25,480 --> 00:04:27,840 I mean, we're not sending her to the scrap yard. 53 00:04:27,920 --> 00:04:28,920 OK. 54 00:04:29,000 --> 00:04:31,240 But the damage, it's not superficial. 55 00:04:31,320 --> 00:04:33,040 Whatever this hit, hit hard. 56 00:04:33,120 --> 00:04:35,240 You've scored your sump, kingpins are shot, 57 00:04:35,320 --> 00:04:36,480 diff housing's bent. 58 00:04:36,560 --> 00:04:37,880 Shit, OK, uh... 59 00:04:39,320 --> 00:04:40,840 What are we looking at? 60 00:04:40,920 --> 00:04:42,440 Even if I lowered the price for you, 61 00:04:42,520 --> 00:04:44,840 mate's rates, once you add in labour, 62 00:04:44,920 --> 00:04:46,640 18K. 63 00:04:47,440 --> 00:04:49,280 Whew. Jesus. OK. 64 00:04:49,360 --> 00:04:50,480 Right, want to call the boys 65 00:04:50,520 --> 00:04:53,000 about getting this towed over to the shop? 66 00:04:53,080 --> 00:04:55,440 No, no, Ryan, Ryan, you can do it here, can't you, mate? 67 00:04:55,520 --> 00:04:58,920 It's way easier if I have all my own tools 68 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 and my own hydraulic jack. 69 00:05:00,000 --> 00:05:00,480 And my own hydraulic jack. 70 00:05:00,560 --> 00:05:02,240 I get that, mate, I just... I need the... 71 00:05:02,320 --> 00:05:04,920 ..truck to stay here, that's all. 72 00:05:08,480 --> 00:05:11,520 Well, sorry, that comes with a premium. 73 00:05:13,240 --> 00:05:14,440 Does it? 74 00:05:15,600 --> 00:05:17,360 Round it up to 20. 75 00:05:19,040 --> 00:05:20,160 Yeah? 76 00:05:21,600 --> 00:05:23,000 - Yeah. - Right. 77 00:05:48,320 --> 00:05:49,560 Fuck. 78 00:05:55,280 --> 00:05:56,600 Dad. 79 00:06:02,040 --> 00:06:05,000 Alright, well, I think we should start an op-shop pile. 80 00:06:05,080 --> 00:06:06,640 Where's this coming from? 81 00:06:06,720 --> 00:06:08,720 The nurse's idea, apparently. 82 00:06:08,800 --> 00:06:10,600 Clear some space. 83 00:06:10,680 --> 00:06:11,840 So he'll listen to the nurse! 84 00:06:11,880 --> 00:06:13,600 Maybe we should get the nurse to tell him 85 00:06:13,680 --> 00:06:14,960 he needs to start a bonfire. 86 00:06:15,040 --> 00:06:17,240 Look, don't go crazy in there, you two! 87 00:06:17,320 --> 00:06:19,880 Shit. Did he hear me? 88 00:06:19,960 --> 00:06:21,520 Yes, he did. 89 00:06:28,240 --> 00:06:29,640 Ooh! 90 00:06:30,600 --> 00:06:33,240 Where did that come from? Where's the culprit? 91 00:06:33,320 --> 00:06:34,240 Here. 92 00:06:34,320 --> 00:06:36,080 Ah! 93 00:06:37,360 --> 00:06:39,880 - Oh, good mark! - Thanks, Ray! 94 00:06:42,840 --> 00:06:44,160 Where's my girl? 95 00:06:44,240 --> 00:06:46,760 Ray's home! Mum! 96 00:06:46,840 --> 00:06:47,920 Hey-hey-hey! 97 00:06:48,000 --> 00:06:51,160 Oh, did you miss me senseless, did you? 98 00:06:51,240 --> 00:06:52,920 Oh! 99 00:06:53,760 --> 00:06:55,280 What's all this? You spring cleaning? 100 00:06:55,360 --> 00:06:57,400 No. The kids next door. 101 00:06:57,480 --> 00:06:58,880 Look at this. 102 00:06:58,960 --> 00:06:59,999 Threw eggs at the window last night. Now it's like cement. 103 00:07:00,000 --> 00:07:01,296 Threw eggs at the window last night. Now it's like cement. 104 00:07:01,320 --> 00:07:04,600 Why? Did you have a go at them for breaking the eggs? 105 00:07:04,680 --> 00:07:08,240 No. I left a short note about the bins. 106 00:07:08,320 --> 00:07:10,400 Why don't you invite the kids over, you know? 107 00:07:10,480 --> 00:07:13,280 Teach them how to bake like you did with Bella's lot. 108 00:07:13,360 --> 00:07:15,320 You catch a lot more flies with honey, sweetheart. 109 00:07:15,360 --> 00:07:16,840 It was different with Bella's kids. 110 00:07:16,920 --> 00:07:17,960 Why? 111 00:07:21,400 --> 00:07:23,120 How's old Marjorie-moo going? 112 00:07:23,200 --> 00:07:24,520 Well, she's battier than ever, 113 00:07:24,600 --> 00:07:26,600 so you'll have fun with that, won't you? 114 00:07:26,680 --> 00:07:29,240 I'll see you tonight, love. 115 00:07:29,320 --> 00:07:30,920 Mm! 116 00:07:31,000 --> 00:07:33,080 Alright, you have fun at your civic duties. 117 00:07:33,160 --> 00:07:34,240 Thank you. 'Bye! 118 00:07:34,320 --> 00:07:36,160 Hey, Marjorie. 119 00:07:48,480 --> 00:07:52,080 How many washes did it say on the packet? 120 00:07:52,160 --> 00:07:53,240 12 to 15. 121 00:07:53,320 --> 00:07:54,760 Is it really that bad? 122 00:07:56,320 --> 00:07:58,840 Maybe we need to get a special shampoo. 123 00:08:02,480 --> 00:08:04,080 She said it looked cool. 124 00:08:04,160 --> 00:08:06,840 Well, she's wrong. 125 00:08:06,920 --> 00:08:11,000 Look at this. It's such a mess! 126 00:08:11,080 --> 00:08:13,640 Oh! You OK under there? 127 00:08:13,720 --> 00:08:15,000 Yeah. 128 00:08:26,320 --> 00:08:27,360 Whew. 129 00:08:32,560 --> 00:08:34,480 Can you please state your name for the court? 130 00:08:34,560 --> 00:08:37,240 Yes. My name is Amethyst Walker. 131 00:08:37,320 --> 00:08:39,360 If you could please tell us the name 132 00:08:39,440 --> 00:08:41,240 on your birth certificate, Ms Walker. 133 00:08:41,320 --> 00:08:42,600 Yeah, sorry. 134 00:08:42,680 --> 00:08:45,000 Legally, my name is Amy Walker. 135 00:08:45,080 --> 00:08:47,120 Amethyst is my chosen name. 136 00:08:47,200 --> 00:08:48,640 Thank you. 137 00:08:48,720 --> 00:08:50,680 What is your relationship to Mrs Price? 138 00:08:50,760 --> 00:08:52,840 We own the neighbouring property, my partner and me. 139 00:08:52,920 --> 00:08:54,360 You live on the property? 140 00:08:54,440 --> 00:08:56,240 Yes, we run our business there. 141 00:08:56,320 --> 00:08:57,520 It's an organic farm. 142 00:08:57,600 --> 00:08:59,240 - Joe. - Thank you. 143 00:08:59,320 --> 00:09:00,000 Now let's go through the events of July 19, 2022. 144 00:09:00,001 --> 00:09:03,680 Now let's go through the events of July 19, 2022. 145 00:09:03,760 --> 00:09:06,600 Did you hear anything from Mrs Price's property that day? 146 00:09:06,680 --> 00:09:09,560 Yes. At 3:26pm, I heard a gunshot. 147 00:09:09,640 --> 00:09:12,360 That's quite precise. 148 00:09:12,440 --> 00:09:14,520 How do you know it was that exact time? 149 00:09:14,600 --> 00:09:17,480 Because as soon as I heard it, I rang my partner, Sue, 150 00:09:17,560 --> 00:09:20,240 and I've got the time on my phone. 151 00:09:20,320 --> 00:09:22,360 I see. Thank you. 152 00:09:22,440 --> 00:09:23,520 What happened then? 153 00:09:23,600 --> 00:09:25,200 When she didn't pick up, 154 00:09:25,280 --> 00:09:26,760 I got more and more worried, 155 00:09:26,840 --> 00:09:28,920 so after about 10 minutes, I drove over there. 156 00:09:36,040 --> 00:09:37,400 Fucking bitch. 157 00:09:37,480 --> 00:09:39,040 What happened after that, Ms Walker? 158 00:09:39,120 --> 00:09:40,320 Fuck. 159 00:09:40,400 --> 00:09:42,200 I pulled into Airly Downs... 160 00:09:43,280 --> 00:09:45,240 ..but no-one was around. 161 00:09:46,040 --> 00:09:49,080 Did you see any vehicles parked on the property? 162 00:09:53,200 --> 00:09:56,680 Yes. I saw Bernie's ute parked up near the well. 163 00:09:56,760 --> 00:09:58,880 Did you see any other vehicles 164 00:09:58,960 --> 00:09:59,999 parked in the driveway? 165 00:10:00,000 --> 00:10:00,480 Parked in the driveway? 166 00:10:00,560 --> 00:10:03,240 Yes, I saw a ute parked near the house. 167 00:10:03,320 --> 00:10:05,440 Did you know who that ute belonged to? 168 00:10:05,520 --> 00:10:08,200 Yes, it was Sasha's. 169 00:10:08,280 --> 00:10:10,840 So, at 3:40pm, 170 00:10:10,920 --> 00:10:15,360 when the accused claims she was at a waterfall 15km away, 171 00:10:15,440 --> 00:10:19,880 you saw her ute parked on Airly Downs? 172 00:10:19,960 --> 00:10:21,040 Yes. 173 00:10:22,200 --> 00:10:23,800 That's right. 174 00:10:23,880 --> 00:10:26,120 Thank you. No further questions, Your Honour. 175 00:10:27,360 --> 00:10:28,600 So, you've told us 176 00:10:28,680 --> 00:10:31,160 that a few minutes after you heard the gunshot, 177 00:10:31,240 --> 00:10:33,120 you drove over to Airly Downs 178 00:10:33,200 --> 00:10:35,080 because you were concerned. 179 00:10:35,160 --> 00:10:39,400 Uh, do you mean concerned for Mrs Price's safety, or... 180 00:10:39,480 --> 00:10:40,480 No. 181 00:10:40,560 --> 00:10:42,720 I was worried about my dog. 182 00:10:42,800 --> 00:10:44,680 Your dog? 183 00:10:45,600 --> 00:10:47,440 Could you elaborate on that for us? 184 00:10:47,520 --> 00:10:51,240 Yeah, in March, about four months before Bernie died, 185 00:10:51,320 --> 00:10:54,240 I also heard a gunshot, but, you know, 186 00:10:54,320 --> 00:10:55,536 you hear gunshots all the time, 187 00:10:55,560 --> 00:10:58,320 so I didn't really think anything of it, and... 188 00:10:58,400 --> 00:10:59,920 ..a couple of hours later, 189 00:11:00,000 --> 00:11:03,480 I realised that I hadn't seen my dog, Milo, all morning. 190 00:11:08,000 --> 00:11:10,680 No. Oh, my baby! 191 00:11:10,760 --> 00:11:12,640 Oh! Oh! 192 00:11:17,680 --> 00:11:22,040 Oh! 193 00:11:22,120 --> 00:11:23,480 I found him on the fence line 194 00:11:23,560 --> 00:11:25,440 between our property and Airly Downs. 195 00:11:25,520 --> 00:11:26,720 He'd been shot. 196 00:11:29,000 --> 00:11:31,240 Bernie said that he'd been attacking her chooks, 197 00:11:31,320 --> 00:11:32,640 and the way she... 198 00:11:34,480 --> 00:11:36,960 The way she put it, she, uh, "put him down". 199 00:11:39,080 --> 00:11:41,320 I took him to the vet's, but he was already... 200 00:11:43,760 --> 00:11:45,520 So after you heard the gunshot, 201 00:11:45,600 --> 00:11:48,240 you drove over to Airly Downs. 202 00:11:48,320 --> 00:11:50,120 This is on the day that Bernice Price died. 203 00:11:50,200 --> 00:11:53,800 Now, is it fair to say that you were distressed, 204 00:11:53,880 --> 00:11:57,240 concerned that now she may have shot your new dog? 205 00:11:57,320 --> 00:11:58,680 Of course. Wouldn't you be? 206 00:11:58,760 --> 00:11:59,999 And how long were you on the Airly Downs property? 207 00:12:00,000 --> 00:12:01,536 And how long were you on the Airly Downs property? 208 00:12:01,560 --> 00:12:03,160 Not long. About a minute or so. 209 00:12:03,240 --> 00:12:04,680 - One minute? - Yes. 210 00:12:04,760 --> 00:12:07,040 Because as soon as I arrived, my partner rang, 211 00:12:07,120 --> 00:12:09,880 and, thank God, she'd taken our new dog, Wally, into town, 212 00:12:09,960 --> 00:12:12,240 so I left. 213 00:12:15,280 --> 00:12:16,800 And in the minute, 214 00:12:16,880 --> 00:12:19,120 the 60 seconds that you were there, 215 00:12:19,200 --> 00:12:21,000 you saw both utes? 216 00:12:21,080 --> 00:12:22,120 Yes. 217 00:12:23,120 --> 00:12:24,440 Did you see their numberplates? 218 00:12:24,520 --> 00:12:26,080 No, I wasn't paying attention. 219 00:12:26,160 --> 00:12:27,240 How could you identify 220 00:12:27,320 --> 00:12:29,000 who the vehicles belonged to? 221 00:12:29,080 --> 00:12:31,240 I recognised them. I'd seen them all time. 222 00:12:31,320 --> 00:12:32,600 You'd seen them all the time. 223 00:12:32,680 --> 00:12:34,240 And how thoroughly would you say 224 00:12:34,320 --> 00:12:36,160 that you were taking in your surroundings 225 00:12:36,240 --> 00:12:38,440 in the minute, the 60 seconds, that you were there, 226 00:12:38,520 --> 00:12:40,440 taking into consideration that you were in 227 00:12:40,520 --> 00:12:42,296 this highly distressed state, as you've just said? 228 00:12:42,320 --> 00:12:45,320 Very thoroughly. I was looking to see if my dog had been shot. 229 00:12:45,400 --> 00:12:46,600 Excuse me. 230 00:12:48,040 --> 00:12:49,600 Could I just, um... 231 00:12:52,440 --> 00:12:55,600 Ms Nelson-Moore, do you have anything further? 232 00:12:55,680 --> 00:12:57,240 Yes. If your... 233 00:12:57,320 --> 00:12:59,000 If your dog had been killed... 234 00:12:59,080 --> 00:13:00,000 Um, yeah. 235 00:13:00,001 --> 00:13:01,240 Um, yeah. 236 00:13:02,480 --> 00:13:04,080 No further questions. 237 00:13:06,400 --> 00:13:08,520 She went a bit soft on the revenge angle. 238 00:13:08,600 --> 00:13:11,960 Yeah, we might have to pick up the slack, I think. 239 00:13:12,040 --> 00:13:14,200 Meredith's husband just arrived from Perth. 240 00:13:14,280 --> 00:13:15,920 Unexpectedly. 241 00:13:16,920 --> 00:13:19,960 Well, let's flick out a lure for the witness, shall we? 242 00:13:23,200 --> 00:13:24,200 Chris?! 243 00:13:24,240 --> 00:13:26,160 You said you couldn't do it on the phone 244 00:13:26,240 --> 00:13:27,240 so I got in the car. 245 00:13:27,320 --> 00:13:28,320 Where are the kids? 246 00:13:28,360 --> 00:13:30,120 It's one night. They'll manage. 247 00:13:30,200 --> 00:13:31,200 They'll manage?! 248 00:13:31,240 --> 00:13:32,240 I can't believe 249 00:13:32,320 --> 00:13:33,976 that you walked into that courtroom like that. 250 00:13:34,000 --> 00:13:36,400 Looks like I've finally got your attention. 251 00:13:36,480 --> 00:13:39,120 I can't do this now. 252 00:13:39,200 --> 00:13:40,960 Fine. Let's get dinner, then. 253 00:13:41,040 --> 00:13:42,640 Pub on the corner at 6:00. 254 00:13:48,920 --> 00:13:51,440 What sort of person kills someone else's dog? 255 00:13:51,520 --> 00:13:54,600 - It was on her property. - It went after her chooks. 256 00:13:54,680 --> 00:13:56,240 Yeah, but it's still pretty brutal. 257 00:13:56,320 --> 00:13:58,120 I'd kill someone who shot my dog. 258 00:13:58,200 --> 00:13:59,360 I'm not joking. 259 00:13:59,440 --> 00:14:00,000 She's not. She loved that dog more than she loved me. 260 00:14:00,001 --> 00:14:02,240 She's not. She loved that dog more than she loved me. 261 00:14:02,320 --> 00:14:03,600 At least the dog had the decency 262 00:14:03,640 --> 00:14:05,240 to look guilty after it made a mess. 263 00:14:05,320 --> 00:14:06,560 Yeah. 264 00:14:06,640 --> 00:14:09,000 So I was thinking... 265 00:14:09,080 --> 00:14:12,520 The, um... the mill, mate. Take it off the market. 266 00:14:12,600 --> 00:14:14,240 - I only just listed it. - Come on. 267 00:14:14,320 --> 00:14:15,840 You know I'll give you a fair price. 268 00:14:15,920 --> 00:14:17,560 Save you giving old mate here 3%. 269 00:14:17,640 --> 00:14:19,416 Are you trying to own everything in town, Ian? 270 00:14:19,440 --> 00:14:20,520 What's that? 271 00:14:20,600 --> 00:14:22,240 You trying to own everything in town? 272 00:14:22,320 --> 00:14:23,560 Yeah, yeah. Good one. 273 00:14:23,640 --> 00:14:24,960 Just leave it with me. 274 00:14:25,040 --> 00:14:26,360 - Yeah, alright. - Mm. 275 00:14:42,320 --> 00:14:44,240 Excuse me, miss. 276 00:14:44,320 --> 00:14:45,240 Oh! 277 00:14:45,320 --> 00:14:46,560 Hello. 278 00:14:46,640 --> 00:14:47,840 Hello! 279 00:14:47,920 --> 00:14:48,920 What are you doing here? 280 00:14:49,000 --> 00:14:50,200 What do you mean? 281 00:14:51,280 --> 00:14:52,696 Can't surprise my, uh... my girlfriend 282 00:14:52,720 --> 00:14:54,760 with a romantic, spontaneous visit? 283 00:14:54,840 --> 00:14:56,040 Oh, you can. 284 00:14:57,320 --> 00:14:59,999 Hey, how much do we have in the savings account? 285 00:15:00,000 --> 00:15:00,920 Hey, how much do we have in the savings account? 286 00:15:01,000 --> 00:15:03,880 Uh, like, almost 9K. 287 00:15:03,960 --> 00:15:06,000 Oh, yeah. 288 00:15:06,080 --> 00:15:07,160 Joey. 289 00:15:07,240 --> 00:15:08,240 What? 290 00:15:09,600 --> 00:15:12,840 Alice, fucking hell, it's not for that. 291 00:15:12,920 --> 00:15:16,320 OK, well, we're saving for a house, so... 292 00:15:16,400 --> 00:15:17,400 I know, I know. 293 00:15:17,480 --> 00:15:19,040 I'm just having a few cash flow problems 294 00:15:19,080 --> 00:15:22,200 with the business - you know, they've upped my PAYG, so... 295 00:15:22,280 --> 00:15:23,880 - Oh. - Yeah. 296 00:15:23,960 --> 00:15:25,240 C-could I... 297 00:15:25,320 --> 00:15:27,240 ..just skim a little bit off the top, 298 00:15:27,320 --> 00:15:29,080 and I'll pay it back to you next quarter? 299 00:15:29,160 --> 00:15:32,040 It's a term deposit, so I'd lose the interest. 300 00:15:32,120 --> 00:15:33,520 Can't you ask your dad? 301 00:15:33,600 --> 00:15:37,520 He just bought me a truck, so, you know. 302 00:15:37,600 --> 00:15:38,520 Yeah. 303 00:15:38,600 --> 00:15:41,240 But it's all good. 304 00:15:41,320 --> 00:15:42,840 - Is it? - It is. 305 00:15:42,920 --> 00:15:44,280 I will sort it. 306 00:15:44,360 --> 00:15:45,840 Do a bit of creative accounting. 307 00:15:47,680 --> 00:15:50,880 Well, I'd better get back and solve this bloody crime. 308 00:15:51,680 --> 00:15:54,400 Thank you for the spontaneous romantic visit 309 00:15:54,480 --> 00:15:56,640 to chat about our finances. 310 00:15:56,720 --> 00:15:58,000 Anytime. 311 00:15:59,680 --> 00:16:00,000 How long had you lived next door to Mrs Price 312 00:16:00,001 --> 00:16:02,240 How long had you lived next door to Mrs Price 313 00:16:02,320 --> 00:16:04,000 before she died? About two years. 314 00:16:04,320 --> 00:16:07,240 And before the incident with Milo, 315 00:16:07,320 --> 00:16:09,560 how was your relationship with her? 316 00:16:10,560 --> 00:16:12,880 Well, we had nothing against her, but she... 317 00:16:12,960 --> 00:16:15,320 ..always had some complaint or other against us. 318 00:16:15,400 --> 00:16:18,280 Mm. What sort of complaints? 319 00:16:18,360 --> 00:16:21,240 About the way we ran our farm. 320 00:16:21,320 --> 00:16:23,920 I mean, she was a bigot. 321 00:16:24,000 --> 00:16:26,360 We heard that she'd been complaining about us in town, 322 00:16:26,440 --> 00:16:28,800 that she had a whole raft of nicknames for us. 323 00:16:28,880 --> 00:16:32,400 I-I take it these weren't exactly terms of endearment. 324 00:16:32,480 --> 00:16:34,800 The 'loopy lezzos' was a favourite. 325 00:16:34,880 --> 00:16:36,120 Dippy dykes. 326 00:16:36,200 --> 00:16:37,720 - Gay greenies. - I see. 327 00:16:37,800 --> 00:16:39,520 - Hummus homos. - Mm. 328 00:16:39,600 --> 00:16:41,320 Well, you have to at least 329 00:16:41,400 --> 00:16:44,320 admire her commitment to alliteration. 330 00:16:44,400 --> 00:16:45,560 Your Honour... 331 00:16:45,640 --> 00:16:47,560 ..if Mr Colby wants to try his hand at comedy, 332 00:16:47,640 --> 00:16:49,640 might I suggest a pub open-mic night? 333 00:16:49,720 --> 00:16:52,520 Thank you, Mr Persand, I had no idea there was one in town. 334 00:16:52,600 --> 00:16:56,240 Spare me the trouble of reprimanding you, Mr Colby. 335 00:16:56,320 --> 00:16:57,680 Happily, Your Honour. 336 00:16:58,880 --> 00:16:59,999 So, uh, Ms Walker, 337 00:17:00,000 --> 00:17:00,240 So, uh, Ms Walker, 338 00:17:00,320 --> 00:17:05,120 is it fair to say that, um, Mrs Price got under your skin? 339 00:17:05,200 --> 00:17:08,240 We didn't mean her any harm, if that's what you're implying. 340 00:17:08,319 --> 00:17:10,160 I'm not implying anything, Ms Walker. 341 00:17:10,240 --> 00:17:13,200 But it's interesting that you should say that, because 342 00:17:13,280 --> 00:17:18,560 after two years of these fights, of these inventive insults, 343 00:17:18,640 --> 00:17:21,800 she killed your beloved dog. 344 00:17:21,880 --> 00:17:24,800 You were furious with her, weren't you? 345 00:17:24,880 --> 00:17:27,800 After Milo, we certainly weren't friendly neighbours, 346 00:17:27,880 --> 00:17:28,600 but as I said, 347 00:17:28,680 --> 00:17:30,720 we didn't mean her any harm. 348 00:17:30,800 --> 00:17:33,280 Do you own an auger, Ms Walker? 349 00:17:33,360 --> 00:17:35,840 You mean a post-hole digger? 350 00:17:35,920 --> 00:17:36,720 Yes. 351 00:17:36,800 --> 00:17:38,280 And was there one in your truck 352 00:17:38,360 --> 00:17:40,160 when you drove over to Airly Downs 353 00:17:40,240 --> 00:17:42,440 on the day that Mrs Price died? 354 00:17:42,520 --> 00:17:43,760 I don't remember. 355 00:17:43,840 --> 00:17:46,640 And were you there on the property at 3:40pm 356 00:17:46,720 --> 00:17:49,240 during the exact window of her death? 357 00:17:49,320 --> 00:17:51,360 - I didn't see her. - I'll ask you that again. 358 00:17:51,440 --> 00:17:55,000 Were you there during the exact window of her death 359 00:17:55,080 --> 00:17:56,240 at 3:40pm? 360 00:17:56,320 --> 00:17:58,640 I was there. I didn't see her. 361 00:17:58,720 --> 00:17:59,999 Were you furious at Mrs Price as you drove to her property? 362 00:18:00,000 --> 00:18:01,296 Were you furious at Mrs Price as you drove to her property? 363 00:18:01,320 --> 00:18:02,880 No, I was concerned. 364 00:18:02,960 --> 00:18:05,440 Did you want revenge for what she'd done to Milo 365 00:18:05,520 --> 00:18:07,400 and for what you feared she had just done 366 00:18:07,480 --> 00:18:08,680 to your new dog, Wally? 367 00:18:08,760 --> 00:18:11,240 No, I didn't want revenge. 368 00:18:11,320 --> 00:18:15,280 I don't believe in revenge. I'm not a vindictive person. 369 00:18:15,360 --> 00:18:16,640 I see. 370 00:18:16,720 --> 00:18:20,720 Can the witness be shown exhibit 15, Your Honour? 371 00:18:22,640 --> 00:18:24,440 Now, you just testified 372 00:18:24,520 --> 00:18:28,240 that at 3:40pm you saw Mrs Price's vehicle 373 00:18:28,320 --> 00:18:29,400 parked up by the well 374 00:18:29,480 --> 00:18:32,800 and Sasha Price's vehicle parked near the house. 375 00:18:32,880 --> 00:18:34,680 Is that correct? 376 00:18:34,760 --> 00:18:35,880 Yes. 377 00:18:35,960 --> 00:18:38,520 So, of these eight vehicles, Ms Walker, 378 00:18:38,600 --> 00:18:40,360 could you go ahead and identify for me 379 00:18:40,440 --> 00:18:43,240 which is Mrs Price's vehicle 380 00:18:43,320 --> 00:18:45,680 and which is Sasha Price's? 381 00:18:49,320 --> 00:18:51,200 Number 2 is Bernie's. 382 00:18:55,360 --> 00:18:57,880 And number 3 is Sasha's. 383 00:18:57,960 --> 00:18:59,999 So number 3 is the one that is parked near the house. 384 00:19:00,000 --> 00:19:02,240 So number 3 is the one that is parked near the house. 385 00:19:02,320 --> 00:19:03,360 Is that right? 386 00:19:03,440 --> 00:19:05,600 Yes, Sasha's ute. 387 00:19:05,680 --> 00:19:07,920 Uh, thank you. Nothing further. 388 00:19:08,000 --> 00:19:10,560 Thank you, Ms Walker. You are excused. 389 00:19:12,800 --> 00:19:15,760 Don't you love it when they take the bait? 390 00:19:24,920 --> 00:19:27,520 Dr Turner, as an expert in ballistics, 391 00:19:27,600 --> 00:19:29,400 can you tell us what this slide shows? 392 00:19:29,480 --> 00:19:32,160 This is Packard Ammunition residue 393 00:19:32,240 --> 00:19:33,400 found on Mrs Price's vest. 394 00:19:33,480 --> 00:19:34,400 Thank you. 395 00:19:34,480 --> 00:19:36,880 This is Bernice Price's shotgun. 396 00:19:36,960 --> 00:19:39,840 Could the residue on the vest have come from this weapon? 397 00:19:39,920 --> 00:19:42,680 No. There was no Packard residue in the barrel. 398 00:19:42,760 --> 00:19:45,360 Ballistics confirmed that it hadn't been fired in some time. 399 00:19:45,440 --> 00:19:46,880 Mm. 400 00:19:46,960 --> 00:19:50,280 This is the unregistered .22-calibre rifle 401 00:19:50,360 --> 00:19:53,320 seized by police from Patrick Harrows's hotel room 402 00:19:53,400 --> 00:19:56,240 two weeks after Bernice Price's death. 403 00:19:56,320 --> 00:19:58,320 What can you tell us about it? 404 00:19:59,320 --> 00:20:00,000 It was found already loaded with Packard Ammunition. 405 00:20:00,001 --> 00:20:02,400 It was found already loaded with Packard Ammunition. 406 00:20:04,200 --> 00:20:05,240 Gunpowder in the barrel 407 00:20:05,320 --> 00:20:07,800 indicated that it had recently been fired. 408 00:20:10,240 --> 00:20:12,240 Hey, you want to go for a swim? 409 00:20:12,320 --> 00:20:14,000 Yep. 410 00:20:19,080 --> 00:20:20,440 Mm! 411 00:20:22,880 --> 00:20:26,400 Why do waterfall beers taste so much better than regular beers? 412 00:20:26,480 --> 00:20:28,920 I don't think you can legally call this stuff beer. 413 00:20:33,800 --> 00:20:35,440 Do you miss it? 414 00:20:35,520 --> 00:20:37,000 I don't miss the hangovers. 415 00:20:37,080 --> 00:20:38,520 So if you're not getting pissed, 416 00:20:38,600 --> 00:20:41,080 what are you doing for your birthday? 417 00:20:41,160 --> 00:20:44,240 I don't think you can seriously celebrate a birthday 418 00:20:44,320 --> 00:20:45,840 that falls on April Fool's. 419 00:20:45,920 --> 00:20:48,880 Oh, come on. You have to do something. 420 00:20:51,160 --> 00:20:56,880 Dylan and Casey sometimes make me a... shithouse packet cake. 421 00:20:58,080 --> 00:20:59,080 Shit, you know, 422 00:20:59,120 --> 00:21:00,000 if you want to spend it with Kelly and the kids, 423 00:21:00,000 --> 00:21:00,720 if you want to spend it with Kelly and the kids, 424 00:21:00,800 --> 00:21:02,360 you should absolutely do that. 425 00:21:04,000 --> 00:21:06,760 - I want to spend it with you. - No, I'm serious. 426 00:21:15,360 --> 00:21:18,600 - Oh! - What's that? 427 00:21:20,200 --> 00:21:21,880 Story's getting around town. 428 00:21:21,960 --> 00:21:23,560 What story? 429 00:21:23,640 --> 00:21:26,720 Uh, Mum shot the neighbour's dog this morning. 430 00:21:29,560 --> 00:21:31,960 Well, don't laugh! 431 00:21:32,040 --> 00:21:33,240 Of course she did! 432 00:21:33,320 --> 00:21:35,200 It's not funny! 433 00:21:41,160 --> 00:21:42,600 Mr Colby. 434 00:21:42,680 --> 00:21:46,240 Dr Turner, do other guns use Packard Ammunition? 435 00:21:46,320 --> 00:21:47,760 Well, yes. 436 00:21:47,840 --> 00:21:49,080 How many others? 437 00:21:49,160 --> 00:21:51,880 Nearly every firearm can use Packard Ammunition. 438 00:21:51,960 --> 00:21:53,120 I see. 439 00:21:53,200 --> 00:21:55,040 So could you definitively match 440 00:21:55,120 --> 00:21:59,240 the ammunition from the rifle found in my client's motel room 441 00:21:59,320 --> 00:22:00,000 to the residue on Mrs Price's vest? 442 00:22:00,001 --> 00:22:02,360 To the residue on Mrs Price's vest? 443 00:22:02,440 --> 00:22:03,360 Could you do that? 444 00:22:03,440 --> 00:22:04,640 No, we could not. 445 00:22:04,720 --> 00:22:06,280 No, you could not. 446 00:22:06,360 --> 00:22:11,560 At last count, there were over 359,000 firearms 447 00:22:11,640 --> 00:22:13,360 registered in the state. 448 00:22:13,440 --> 00:22:15,240 Could the Packard residue 449 00:22:15,320 --> 00:22:17,480 have come from any of those weapons? 450 00:22:17,560 --> 00:22:19,560 Technically, yes. 451 00:22:19,640 --> 00:22:21,040 Yes. 452 00:22:22,320 --> 00:22:24,560 Now, Dr Turner, could you tell the court 453 00:22:24,640 --> 00:22:26,720 what these photographs show? 454 00:22:26,800 --> 00:22:28,400 Um, a bullet hole 455 00:22:28,480 --> 00:22:31,560 found in the window of the main house at Airly Downs, 456 00:22:31,640 --> 00:22:34,720 and the second is the bullet lodged in the wall. 457 00:22:34,800 --> 00:22:36,840 What brand of ammunition is that? 458 00:22:36,920 --> 00:22:38,400 Packard. 459 00:22:38,480 --> 00:22:40,240 Is it .22-calibre? 460 00:22:40,320 --> 00:22:43,240 No, we matched the hole in the window and the bullet 461 00:22:43,320 --> 00:22:44,320 to a .303. A .303. 462 00:22:45,360 --> 00:22:48,120 So whoever shot at Mrs Price's house 463 00:22:48,200 --> 00:22:51,040 did not use a .22-calibre rifle 464 00:22:51,120 --> 00:22:54,160 like the one used by my client. 465 00:22:54,240 --> 00:22:58,640 No. Thank you, Dr Turner. 466 00:23:10,000 --> 00:23:11,920 - Yeah. - Actually, they walked past... 467 00:23:17,320 --> 00:23:19,240 Really, I've had enough of this, eh? 468 00:23:19,320 --> 00:23:21,240 Angie. Hello. 469 00:23:21,320 --> 00:23:24,640 Your mum stabbed my kids' ball with a frickin' garden fork. 470 00:23:24,720 --> 00:23:25,440 What? 471 00:23:25,520 --> 00:23:26,776 I've just been explaining to Angie 472 00:23:26,800 --> 00:23:28,376 that your mum sometimes gets a bit confused. 473 00:23:28,400 --> 00:23:31,040 Alright, OK, so do you want some money for it or... 474 00:23:31,120 --> 00:23:33,920 If my kids accidentally chuck something over your fence, 475 00:23:34,000 --> 00:23:36,160 I want it to be returned, not destroyed. 476 00:23:36,240 --> 00:23:38,640 Well, if your kids had a little bit of discipline, 477 00:23:38,720 --> 00:23:41,040 they'd know not to climb over other people's fences 478 00:23:41,120 --> 00:23:42,480 or egg their windows. 479 00:23:42,560 --> 00:23:44,320 Or put stuff in your bin, eh? 480 00:23:45,480 --> 00:23:47,240 Racist bitch! 481 00:23:47,320 --> 00:23:48,960 What did you c... 482 00:23:49,040 --> 00:23:50,360 Inside! 483 00:23:51,320 --> 00:23:52,320 - Did you hear that? - OK. 484 00:23:52,360 --> 00:23:54,160 - Just calm down, let it go. - No. 485 00:23:54,240 --> 00:23:57,400 Ray, you need to put a stop to it. 486 00:23:57,480 --> 00:23:59,840 Calling me racist. 487 00:24:01,320 --> 00:24:02,720 Racist! 488 00:24:15,320 --> 00:24:17,240 - Why'd you put this out? - Dad. 489 00:24:17,320 --> 00:24:18,440 These belong here. 490 00:24:18,520 --> 00:24:19,520 It's just old junk mail. 491 00:24:19,600 --> 00:24:21,400 I knew I shouldn't have let you do this. 492 00:24:21,480 --> 00:24:24,240 Dad, we're literally doing what you asked us to do, OK? 493 00:24:24,320 --> 00:24:26,680 - Just go home. - Dad, just stop... 494 00:24:26,760 --> 00:24:28,240 Go home! 495 00:24:33,680 --> 00:24:36,240 What kind of daughter could kill her own mother? 496 00:24:36,320 --> 00:24:37,360 It's unbelievable. 497 00:24:37,440 --> 00:24:38,760 Mm, unbelievable. 498 00:24:38,840 --> 00:24:41,120 When you see Aunty Tia at Holy Communion, 499 00:24:41,200 --> 00:24:43,240 I told her you'd tell her all about the trial. 500 00:24:43,320 --> 00:24:44,920 Ma, I'm not supposed to talk about it. 501 00:24:45,000 --> 00:24:46,736 - They don't really mean that. - They really do. 502 00:24:46,760 --> 00:24:49,480 I could get kicked off the jury or ruin the entire trial. 503 00:24:49,560 --> 00:24:50,920 Claudia, don't start a whole thing. 504 00:24:51,000 --> 00:24:52,200 You know how Tia is. 505 00:24:52,280 --> 00:24:53,880 I'm not starting a thing. 506 00:24:53,960 --> 00:24:56,040 Just don't come. 507 00:24:57,160 --> 00:24:58,320 What? 508 00:25:00,960 --> 00:25:02,360 Rosa, it's your... 509 00:25:02,440 --> 00:25:05,320 It's your First Holy Communion. You don't want me there? 510 00:25:06,280 --> 00:25:08,040 You don't even believe in it. 511 00:25:08,120 --> 00:25:09,320 Rosa. 512 00:25:19,320 --> 00:25:20,920 Oh, God. 513 00:25:23,560 --> 00:25:26,160 - That's not true. - I'm not one of your witnesses. 514 00:25:26,240 --> 00:25:28,440 So stop interrogating me and listen to how I feel. 515 00:25:28,520 --> 00:25:29,560 I'm not saying that. 516 00:25:29,640 --> 00:25:31,760 You're actually twisting what I'm saying. 517 00:25:31,840 --> 00:25:33,400 Oh, great. 518 00:25:36,440 --> 00:25:38,480 Your nemesis. 519 00:25:38,560 --> 00:25:41,240 Who'd have thought we'd both end up working with fossils? 520 00:25:41,320 --> 00:25:42,240 We should leave. 521 00:25:42,320 --> 00:25:44,480 - Let's just go. - He's not listening. 522 00:25:44,560 --> 00:25:46,040 And neither are you. 523 00:25:46,120 --> 00:25:47,320 I am! 524 00:25:47,400 --> 00:25:49,400 - I am listening, Chris. - It's just... 525 00:25:49,480 --> 00:25:50,960 It's simple. 526 00:25:52,160 --> 00:25:53,240 I'm done. 527 00:25:53,320 --> 00:25:56,960 OK, but what does that actually mean in practical terms? 528 00:25:57,040 --> 00:25:58,680 We separate. 529 00:25:58,760 --> 00:25:59,640 Oh. 530 00:25:59,720 --> 00:26:00,000 And I take the kids to Auckland. 531 00:26:00,001 --> 00:26:01,281 And I take the kids to Auckland. 532 00:26:01,360 --> 00:26:02,776 - What?! - Which was always the plan. 533 00:26:02,800 --> 00:26:04,296 - No, no. - We even picked the schools. 534 00:26:04,320 --> 00:26:06,160 No, that was our plan as a family. 535 00:26:06,240 --> 00:26:08,016 But things change, and you adjust to that plan. 536 00:26:08,040 --> 00:26:10,200 Yeah, I didn't give up on being a family. 537 00:26:10,280 --> 00:26:12,240 - You're just punishing me. - Oh, for fuck's sake. 538 00:26:12,320 --> 00:26:13,376 No, no, you're coming at me 539 00:26:13,400 --> 00:26:15,040 a million miles an hour out of nowhere. 540 00:26:15,120 --> 00:26:16,576 - I've let you dictate... - You can't just... 541 00:26:16,600 --> 00:26:18,896 - ..the terms of our existence. - ..turn up and take the kids 542 00:26:18,920 --> 00:26:20,896 to another fucking country - where does that leave me?! 543 00:26:20,920 --> 00:26:22,920 I don't care anymore. This is about me! 544 00:26:28,200 --> 00:26:29,520 No, no... 545 00:26:30,800 --> 00:26:32,976 I feel like we're starting at the end of the conversation. 546 00:26:33,000 --> 00:26:34,576 - What happened to where... - I've been sending out... 547 00:26:34,600 --> 00:26:36,256 - ..you tell me you're unhappy? - Signals for years. 548 00:26:36,280 --> 00:26:38,800 When was the last time you thought about me as a partner? 549 00:26:38,880 --> 00:26:39,600 I do. 550 00:26:39,680 --> 00:26:40,880 Or a fucking human being 551 00:26:40,960 --> 00:26:43,320 instead of a glorified babysitter? 552 00:26:44,840 --> 00:26:48,040 Got a strangely nice bottle of wine here. 553 00:26:48,120 --> 00:26:49,800 - Really? - Yeah. 554 00:26:49,880 --> 00:26:51,440 Chablis. 555 00:26:51,520 --> 00:26:52,880 The mind reels. 556 00:26:52,960 --> 00:26:55,040 Well, good for the odd tourist, I suppose. 557 00:26:55,120 --> 00:26:56,120 Yeah. 558 00:26:56,160 --> 00:26:57,680 Come on, let's just keep talking, OK? 559 00:26:57,760 --> 00:26:59,999 - Ah, fuck you. - No. Chris! 560 00:27:00,000 --> 00:27:01,080 - Ah, fuck you. - No. Chris! 561 00:27:02,720 --> 00:27:03,760 Fuck! 562 00:28:58,320 --> 00:28:59,560 GIRL ON PHONE: Leave a message. 563 00:28:59,640 --> 00:29:00,000 Hi! 564 00:29:00,000 --> 00:29:00,760 Hi! 565 00:29:00,840 --> 00:29:02,240 It's Mum. 566 00:29:02,320 --> 00:29:05,240 Um, could you or your brother just give me a quick call? 567 00:29:05,320 --> 00:29:07,560 I just miss you so much. 568 00:29:07,640 --> 00:29:10,200 Dying to talk to you. 569 00:29:10,280 --> 00:29:12,360 Call me. Love you. 'Bye. 570 00:29:32,160 --> 00:29:33,320 Come on. 571 00:29:35,680 --> 00:29:37,240 Good boy. 572 00:29:37,320 --> 00:29:38,800 Here you go. 573 00:29:40,720 --> 00:29:42,120 There. 574 00:30:09,320 --> 00:30:12,040 Don't feel sorry for yourself. 575 00:30:12,120 --> 00:30:13,760 Solitude's underrated. 576 00:30:26,040 --> 00:30:27,600 Fleur. 577 00:30:27,680 --> 00:30:29,960 Why isn't your barrister going after Patrick? 578 00:30:31,320 --> 00:30:33,560 You know it's a complicated situation. 579 00:30:33,640 --> 00:30:35,520 They're co-accused. 580 00:30:35,600 --> 00:30:37,000 They're each other's alibis. 581 00:30:37,080 --> 00:30:40,240 Sash wouldn't be the first woman to lie to cover up for a man 582 00:30:40,320 --> 00:30:41,520 and then live to regret it. 583 00:30:41,600 --> 00:30:43,336 Trust the barristers. They know what they're doing. 584 00:30:43,360 --> 00:30:45,280 You lot have made a deal with his legal team. 585 00:30:45,360 --> 00:30:46,536 I've seen you. You're all mates. 586 00:30:46,560 --> 00:30:47,936 I've seen you having dinner together. 587 00:30:47,960 --> 00:30:50,960 Fleur, we're doing everything we can for Sasha. 588 00:30:52,000 --> 00:30:53,520 I promise. 589 00:31:15,320 --> 00:31:17,480 We need more eggs now. 590 00:31:17,560 --> 00:31:19,600 Yeah, they're already on the list. 591 00:31:22,800 --> 00:31:25,480 He's got a wife and two kids, you know. 592 00:31:25,560 --> 00:31:27,560 He talks about them to the other blokes. 593 00:31:29,040 --> 00:31:30,080 So? 594 00:31:31,320 --> 00:31:32,400 So... 595 00:31:34,360 --> 00:31:36,200 ..are you making an idiot of yourself? 596 00:31:36,280 --> 00:31:37,680 They're not together anymore. 597 00:31:37,760 --> 00:31:39,240 Not that it's any of your business. 598 00:31:39,320 --> 00:31:42,240 It is my business when the man is living in my farm quarters, 599 00:31:42,320 --> 00:31:43,240 off my pay cheque. 600 00:31:43,320 --> 00:31:45,760 Oh, you're barely paying him, so... 601 00:31:48,320 --> 00:31:50,640 Mum, please, I'm really happy. 602 00:31:52,480 --> 00:31:54,440 Just let this one go, yeah? 603 00:31:58,320 --> 00:31:59,999 Don't you let any man make a fool of you. 604 00:32:00,000 --> 00:32:01,600 Don't you let any man make a fool of you. 605 00:32:09,200 --> 00:32:10,720 I won't. 606 00:32:12,160 --> 00:32:15,680 Just try and be nice to him for me, please! 607 00:32:32,880 --> 00:32:34,320 Right. 608 00:32:35,320 --> 00:32:36,880 - Yeah? - How was Chris? 609 00:32:36,960 --> 00:32:40,320 Uh, he wants to leave me and take the kids overseas. 610 00:32:40,400 --> 00:32:43,400 I should probably get an airport watch list request 611 00:32:43,480 --> 00:32:44,600 filled out. 612 00:32:44,680 --> 00:32:45,680 Look... 613 00:32:45,760 --> 00:32:48,200 This is not me giving you family law advice, 614 00:32:48,280 --> 00:32:52,080 but it might make for an ugly divorce. 615 00:32:53,000 --> 00:32:54,760 Oh, yeah, I'm sure you're right. 616 00:32:54,840 --> 00:32:56,080 He'll come around. 617 00:32:56,160 --> 00:32:58,280 Thanks, Rana. 618 00:32:58,360 --> 00:32:59,999 - Tried to call you last night. - Yeah, I know. 619 00:33:00,000 --> 00:33:01,296 - Tried to call you last night. - Yeah, I know. 620 00:33:01,320 --> 00:33:04,480 It was humiliating enough without the debrief. 621 00:33:04,560 --> 00:33:06,920 I called to discuss work. 622 00:33:08,240 --> 00:33:09,960 Mr Adcock, 623 00:33:10,040 --> 00:33:12,240 could you describe your first interaction 624 00:33:12,320 --> 00:33:14,240 with Patrick Harrows? 625 00:33:14,320 --> 00:33:15,920 Oh, yeah, it was, um... 626 00:33:16,000 --> 00:33:17,040 It was back in June, 627 00:33:17,120 --> 00:33:20,400 so about a... a month before all... all this happened. 628 00:33:20,480 --> 00:33:22,920 Um, he'd come up to me at the pub 629 00:33:23,000 --> 00:33:26,160 and had expressed some vague interest in maybe 630 00:33:26,240 --> 00:33:28,280 joining me and the boys for the pig-shooting season. 631 00:33:28,320 --> 00:33:29,520 Did he join you? 632 00:33:29,600 --> 00:33:31,040 Well, no, no, I wouldn't have him, 633 00:33:31,120 --> 00:33:33,200 because he didn't have a firearm licence. 634 00:33:33,280 --> 00:33:35,720 Well, did you suggest that he go and get a licence? 635 00:33:35,800 --> 00:33:38,240 Yeah, but he told me that he was not eligible. 636 00:33:38,320 --> 00:33:40,000 - He wasn't eligible? - No. 637 00:33:41,320 --> 00:33:44,040 As the proprietor of a gun shop, 638 00:33:44,120 --> 00:33:46,760 what would you say would be a typical and prevailing reason 639 00:33:46,840 --> 00:33:50,120 why someone would be ineligible for a gun licence? 640 00:33:50,200 --> 00:33:52,040 Your Honour can probably guess 641 00:33:52,120 --> 00:33:55,240 as to the typical and prevailing objections I have 642 00:33:55,320 --> 00:33:56,840 to that line of questioning. 643 00:33:56,920 --> 00:33:58,800 Ladies and gentlemen of the jury, 644 00:33:58,880 --> 00:33:59,999 you are to ignore that last question. 645 00:34:00,000 --> 00:34:02,320 You are to ignore that last question. 646 00:34:04,200 --> 00:34:08,199 After you refused to let him join your shooting crew 647 00:34:08,280 --> 00:34:09,800 without a licence, 648 00:34:09,880 --> 00:34:11,320 did you see Patrick Harrows again? 649 00:34:11,400 --> 00:34:12,320 Yeah. 650 00:34:12,400 --> 00:34:13,639 Yeah, a few days later, 651 00:34:13,720 --> 00:34:16,480 I spotted him just out of town. 652 00:34:18,080 --> 00:34:19,199 What was he doing? 653 00:34:31,120 --> 00:34:34,320 He was putting a gun in the back of his ute. 654 00:34:35,159 --> 00:34:37,280 He was putting a gun in the back of his ute. 655 00:34:37,360 --> 00:34:38,760 Yeah. 656 00:34:38,840 --> 00:34:40,360 Did you happen to identify 657 00:34:40,440 --> 00:34:42,679 what type and calibre of gun it was? 658 00:34:42,760 --> 00:34:44,560 Well, yeah, I do run a gun shop. 659 00:34:44,639 --> 00:34:47,280 It was a... um, a .22 rifle. 660 00:34:47,360 --> 00:34:50,240 Pretty good for shooting bunnies and maybe roos. 661 00:34:50,320 --> 00:34:52,080 And what did you think when, 662 00:34:52,159 --> 00:34:56,240 a few days after he couldn't provide you with a gun licence, 663 00:34:56,320 --> 00:34:58,240 you saw him with a .22? 664 00:34:58,320 --> 00:34:59,999 Well, I thought it was fairly suspicious. 665 00:35:00,000 --> 00:35:01,600 Well, I thought it was fairly suspicious. 666 00:35:02,200 --> 00:35:03,640 And probably illegal. 667 00:35:03,720 --> 00:35:07,000 Suspicious and illegal. 668 00:35:07,080 --> 00:35:09,040 Thank you. 669 00:35:09,120 --> 00:35:11,640 I think we might adjourn there for morning tea. 670 00:35:14,000 --> 00:35:15,080 You right, mate? 671 00:35:15,160 --> 00:35:16,080 Yeah. 672 00:35:16,160 --> 00:35:18,240 Yeah, just money issues, bruv. 673 00:35:18,320 --> 00:35:20,240 - You know how it is. - Hey, um... 674 00:35:20,320 --> 00:35:21,440 What was that all about, 675 00:35:21,520 --> 00:35:23,640 Patrick not being able to get a gun licence? 676 00:35:23,720 --> 00:35:25,240 Well, it's obvious, isn't it? 677 00:35:25,320 --> 00:35:26,720 He couldn't get a gun licence 678 00:35:26,800 --> 00:35:28,520 'cause he doesn't fit the criteria 679 00:35:28,600 --> 00:35:30,040 of a fit and proper person. 680 00:35:30,120 --> 00:35:32,296 He's got a criminal background they're not telling us about. 681 00:35:32,320 --> 00:35:33,400 And not just any crime. 682 00:35:33,480 --> 00:35:34,760 Violent crime. 683 00:35:34,840 --> 00:35:37,040 The judge did say we're supposed to ignore that, right? 684 00:35:37,120 --> 00:35:38,520 It's a bad look, isn't it? 685 00:35:38,600 --> 00:35:39,840 History of violent crime, 686 00:35:39,920 --> 00:35:42,440 and then somehow getting himself an unregistered .22? 687 00:35:42,520 --> 00:35:45,880 Well, Ian, he couldn't get one legally, mate. 688 00:35:45,960 --> 00:35:48,560 And he obviously wanted to go shooting to earn money 689 00:35:48,640 --> 00:35:50,280 because he wasn't getting paid enough. 690 00:35:50,360 --> 00:35:51,960 I mean, it makes sense to me. 691 00:35:52,040 --> 00:35:53,360 Still... 692 00:35:53,440 --> 00:35:55,560 I'm just saying, you know, sometimes people, 693 00:35:55,640 --> 00:35:57,360 they got shit going on we don't know about. 694 00:35:57,440 --> 00:35:59,999 Look, Claudia's right. You all heard the judge. 695 00:36:00,000 --> 00:36:00,080 Look, Claudia's right. You all heard the judge. 696 00:36:00,160 --> 00:36:02,480 We can't take any of that into consideration. 697 00:36:02,560 --> 00:36:04,560 - OK? - Mm-hm. 698 00:36:06,120 --> 00:36:07,120 No, thank you. 699 00:36:07,160 --> 00:36:08,160 Mr Adcock, 700 00:36:08,240 --> 00:36:11,880 what calibre weapon do you use for hunting pigs? 701 00:36:11,960 --> 00:36:12,880 A .303. 702 00:36:12,960 --> 00:36:14,880 - A .303. - Mm-hm. 703 00:36:14,960 --> 00:36:17,000 What is the collective noun 704 00:36:17,080 --> 00:36:18,480 for a group of pigs, by the way? 705 00:36:18,560 --> 00:36:20,240 I don't know. Drift? 706 00:36:20,320 --> 00:36:23,440 A drift. How lyrical. 707 00:36:23,520 --> 00:36:27,960 Where does one hunt a drift of pigs, Mr Adcock? 708 00:36:28,040 --> 00:36:29,760 State forest, mostly. 709 00:36:29,840 --> 00:36:31,320 Do you ever hunt on private land? 710 00:36:31,400 --> 00:36:33,080 Oh, if I've got permission, 711 00:36:33,160 --> 00:36:34,680 otherwise it would be trespassing. 712 00:36:34,760 --> 00:36:38,600 Did Mrs Price ever give you permission to hunt on her land? 713 00:36:38,680 --> 00:36:41,280 Yeah, in the past, but not in the last... 714 00:36:41,360 --> 00:36:43,080 ..I don't know, five years or so. 715 00:36:43,160 --> 00:36:43,920 Why not? 716 00:36:44,000 --> 00:36:46,880 We weren't on particularly good terms. 717 00:36:46,960 --> 00:36:49,000 You and Mrs Price didn't get along? 718 00:36:49,080 --> 00:36:51,640 Nobody got along with Bernie. She was an absolute cunt. 719 00:36:51,720 --> 00:36:53,240 Um, cow. 720 00:36:53,320 --> 00:36:57,040 I would ask you to keep your language temperate, please, 721 00:36:57,120 --> 00:36:57,880 Mr Adcock. 722 00:36:57,960 --> 00:36:59,680 I said 'cow'! 723 00:36:59,760 --> 00:37:00,000 Could we bring up exhibit 16, please? 724 00:37:00,001 --> 00:37:03,120 Could we bring up exhibit 16, please? 725 00:37:04,880 --> 00:37:07,600 Now, the prosecution's expert witnesses 726 00:37:07,680 --> 00:37:10,240 told us that the bullet hole in Mrs Price's window 727 00:37:10,320 --> 00:37:12,320 was made by a .303. 728 00:37:13,320 --> 00:37:16,760 What type of gun was it you said you use for pig hunting? 729 00:37:16,840 --> 00:37:19,080 Come on, mate, this happened bloody years ago. 730 00:37:19,160 --> 00:37:20,840 What happened years ago? 731 00:37:24,200 --> 00:37:26,000 Me and my team were on Airly. 732 00:37:30,320 --> 00:37:32,600 With her permission, we were hunting. 733 00:37:38,360 --> 00:37:40,600 And then one of the young guys, 734 00:37:40,680 --> 00:37:44,160 he aimed, but he hadn't checked the background properly. 735 00:37:50,320 --> 00:37:52,120 Bullet travelled about half a kay, 736 00:37:52,200 --> 00:37:53,200 hit Bernie's house. 737 00:37:55,320 --> 00:37:57,080 It was an accident. 738 00:37:57,160 --> 00:37:59,880 But that's not the whole story, is it, Mr Adcock? 739 00:37:59,960 --> 00:38:00,000 Because the police were called, weren't they? 740 00:38:00,001 --> 00:38:02,760 Because the police were called, weren't they? 741 00:38:02,840 --> 00:38:05,240 And in Constable Collins's incident report, 742 00:38:05,320 --> 00:38:08,240 it was described as 'an armed altercation'. 743 00:38:08,320 --> 00:38:09,560 Why is that? 744 00:38:12,800 --> 00:38:14,880 Get off my fuckin' property! 745 00:38:14,960 --> 00:38:17,240 Jesus! Bernie, Bernie, Bernie, what's going on, mate? 746 00:38:17,320 --> 00:38:19,000 You took my window out. 747 00:38:20,440 --> 00:38:22,760 He's a young fella. It was an accident, Bernie. 748 00:38:24,440 --> 00:38:26,280 Next round's for you. 749 00:38:27,080 --> 00:38:29,440 She fired a shot back just to try to scare us off. 750 00:38:29,520 --> 00:38:32,080 Look, things got a bit out of... 751 00:38:33,320 --> 00:38:35,440 Sometimes when... when guns are involved, 752 00:38:35,520 --> 00:38:37,080 you know, stuff happens. 753 00:38:37,160 --> 00:38:38,600 Indeed. 754 00:38:39,640 --> 00:38:41,960 Exhibit 15, please. 755 00:38:42,760 --> 00:38:45,840 Are any of these your vehicle, Mr Adcock? 756 00:38:45,920 --> 00:38:47,040 Yeah, number 3. 757 00:38:47,120 --> 00:38:48,120 So you were there 758 00:38:48,200 --> 00:38:51,240 on the day that Mrs Price died on Airly Downs? 759 00:38:51,320 --> 00:38:53,160 - No. - Mr Adcock... 760 00:38:53,240 --> 00:38:55,240 ..your vehicle, number 3, 761 00:38:55,320 --> 00:38:57,240 was identified by Amethyst Walker 762 00:38:57,320 --> 00:38:59,200 as being parked on Airly Downs 763 00:38:59,280 --> 00:39:00,000 on 19 July 764 00:39:00,000 --> 00:39:00,640 on 19 July 765 00:39:00,720 --> 00:39:03,240 during the window of Mrs Price's death. 766 00:39:03,320 --> 00:39:05,680 Amethyst wouldn't know if her arse was on fire. 767 00:39:05,760 --> 00:39:07,160 She got the utes mixed up. 768 00:39:07,240 --> 00:39:09,160 - Mr Adcock. - I wasn't there. 769 00:39:10,320 --> 00:39:12,320 Did you or did you not, in fact, 770 00:39:12,400 --> 00:39:16,240 intend to hunt pigs on Airly Downs on 19 July 771 00:39:16,320 --> 00:39:18,800 in spite of it being trespassing? 772 00:39:18,880 --> 00:39:20,520 The pigs that we'd been tracking, 773 00:39:20,600 --> 00:39:23,240 they'd drifted into Bernie's property, alright? 774 00:39:23,320 --> 00:39:24,600 That's why we cancelled the hunt. 775 00:39:24,640 --> 00:39:26,280 I mean, I'm telling you, we weren't there. 776 00:39:26,320 --> 00:39:27,560 Mr Adcock, 777 00:39:27,640 --> 00:39:30,720 I put it to you that you did not cancel the hunt, 778 00:39:30,800 --> 00:39:32,600 and in spite of it being illegal, 779 00:39:32,680 --> 00:39:34,920 you went to Airly Downs anyway. 780 00:39:35,000 --> 00:39:36,080 No, I did not. 781 00:39:36,160 --> 00:39:37,560 And I put it to you that there 782 00:39:37,640 --> 00:39:39,360 you provoked an armed altercation 783 00:39:39,440 --> 00:39:41,240 with Mrs Price, 784 00:39:41,320 --> 00:39:42,720 just as you did in the past. 785 00:39:42,800 --> 00:39:43,520 No. 786 00:39:43,600 --> 00:39:45,680 How did you just so elegantly put it? 787 00:39:45,760 --> 00:39:48,560 When guns are involved, stuff happens. 788 00:39:48,640 --> 00:39:51,480 And stuff did happen this time, didn't it? 789 00:39:51,560 --> 00:39:53,400 - She got killed. - What are you saying? 790 00:39:53,480 --> 00:39:57,640 Where were you at 3:40pm on July 19? 791 00:39:57,720 --> 00:39:59,999 I have told the police all this, alright? 792 00:40:00,000 --> 00:40:01,096 I have told the police all this, alright? 793 00:40:01,120 --> 00:40:04,120 I was at mine, having a drink with my crew. 794 00:40:04,200 --> 00:40:05,360 Ah, yes, your crew. 795 00:40:05,440 --> 00:40:07,920 The very same people that Mrs Price shot at 796 00:40:08,000 --> 00:40:10,920 are now providing you with an alibi. 797 00:40:11,000 --> 00:40:12,160 How convenient. 798 00:40:12,240 --> 00:40:13,240 Objection, Your Honour. 799 00:40:13,320 --> 00:40:16,480 Mr Adcock is not a suspect in this case. 800 00:40:16,560 --> 00:40:19,400 The police established that he had multiple alibis. 801 00:40:19,480 --> 00:40:21,360 Mr Persand, 802 00:40:21,440 --> 00:40:24,680 did you lead that evidence about Mr Adcock's alibis 803 00:40:24,760 --> 00:40:27,560 in your examination-in-chief? 804 00:40:28,440 --> 00:40:30,080 No, Your Honour. 805 00:40:30,160 --> 00:40:31,920 Mm. 806 00:40:32,000 --> 00:40:34,480 Mr Colby, I will allow your cross-examination. 807 00:40:34,560 --> 00:40:36,440 Hook, line and sinker. 808 00:40:41,840 --> 00:40:44,360 - Here it is. Isn't it cute? - Oh! 809 00:40:44,440 --> 00:40:45,440 Hope it tastes alright. 810 00:40:45,480 --> 00:40:47,240 Hey, what's this, then? 811 00:40:47,320 --> 00:40:50,240 Uh, oh, I... I got it the other day. 812 00:40:50,320 --> 00:40:53,320 Before Grandad's shotty blows up in our faces. 813 00:40:53,400 --> 00:40:55,800 Hope you didn't pay too much for it. 814 00:40:57,320 --> 00:40:58,600 Girls' night, is it? 815 00:40:58,680 --> 00:40:59,999 Or some silly April Fool's thing? 816 00:41:00,000 --> 00:41:00,400 Or some silly April Fool's thing? 817 00:41:00,480 --> 00:41:04,240 No, actually, it is, uh, Patrick's birthday. 818 00:41:04,320 --> 00:41:06,240 - Here you go. - Oh, thank you. 819 00:41:06,320 --> 00:41:09,160 Bubbles for you, Mrs Price? Sasha's got the good stuff. 820 00:41:11,040 --> 00:41:12,680 Oh, go on! 821 00:41:12,760 --> 00:41:14,160 Boo! 822 00:41:15,320 --> 00:41:17,240 I will take that as a no. 823 00:41:17,320 --> 00:41:18,920 Sorry, she's in a mood. 824 00:41:19,000 --> 00:41:21,240 What, as opposed to her usual sunny disposition? 825 00:41:21,320 --> 00:41:22,480 I think she's just pissed off 826 00:41:22,520 --> 00:41:24,200 because I'm still seeing Patrick. 827 00:41:24,280 --> 00:41:25,720 Why, because he works here? 828 00:41:25,800 --> 00:41:29,240 No, she didn't get to be happy, so she wants me to be miserable. 829 00:41:32,880 --> 00:41:33,920 What? 830 00:41:34,000 --> 00:41:35,120 Nothing. 831 00:41:35,200 --> 00:41:37,840 Well, go on. Say it. 832 00:41:39,120 --> 00:41:40,296 It's just... is he really worth 833 00:41:40,320 --> 00:41:41,920 getting in between you and your mum? 834 00:41:42,000 --> 00:41:44,800 That's what I said to her. Is he worth it? 835 00:41:44,880 --> 00:41:46,240 Oh, he is. 836 00:41:46,320 --> 00:41:48,960 He... He so is. 837 00:41:50,320 --> 00:41:52,760 Right. 838 00:41:55,560 --> 00:41:58,800 - Yay! - Make a wish, Patrick. 839 00:42:02,320 --> 00:42:04,040 Thank you for this. 840 00:42:05,440 --> 00:42:06,360 It's nothing. 841 00:42:06,440 --> 00:42:07,680 No, it is. 842 00:42:07,760 --> 00:42:10,000 No-one's ever done this for me before. 843 00:42:10,080 --> 00:42:11,520 Ever. 844 00:42:14,400 --> 00:42:16,880 - Right, who wants cake? - Me, me. Yes. 845 00:42:16,960 --> 00:42:19,160 - Fellas. - Cheers. 846 00:42:19,240 --> 00:42:21,240 Hope it tastes alright. 847 00:42:30,320 --> 00:42:31,520 Well, what do we all think? 848 00:42:31,600 --> 00:42:33,240 It does seem more believable 849 00:42:33,320 --> 00:42:35,880 that a gang of drunk pig shooters killed her 850 00:42:35,960 --> 00:42:37,040 than her own daughter. 851 00:42:37,120 --> 00:42:38,520 Hang on, no. 852 00:42:38,600 --> 00:42:40,320 These guys are a professional outfit. 853 00:42:40,400 --> 00:42:41,920 If they're so professional, 854 00:42:42,000 --> 00:42:43,120 then what were they doing 855 00:42:43,200 --> 00:42:44,000 shooting through someone's window? 856 00:42:44,080 --> 00:42:45,920 They're weapons. They're always dangerous. 857 00:42:46,000 --> 00:42:49,200 Yeah, look, I hate the things, but sometimes at the pub, 858 00:42:49,280 --> 00:42:51,000 I tell you, I wish I had one. 859 00:42:51,080 --> 00:42:52,360 I'd feel a whole lot safer. 860 00:42:52,440 --> 00:42:53,880 That's some bullshit right there. 861 00:42:53,960 --> 00:42:55,600 Look at what's happening in America. 862 00:42:55,680 --> 00:42:57,240 Guns should be banned, full stop. 863 00:42:57,320 --> 00:42:59,999 Right, enough talk. This trial is not a debate on guns. 864 00:43:00,000 --> 00:43:00,240 Right, enough talk. This trial is not a debate on guns. 865 00:43:00,320 --> 00:43:03,240 We can actually talk about whatever we want. 866 00:43:04,440 --> 00:43:07,600 We can talk about whatever we want on Monday. I'm out. 867 00:43:08,520 --> 00:43:10,240 See you, mate. 868 00:43:12,320 --> 00:43:14,480 Hey, I've been meaning to ask you, 869 00:43:14,560 --> 00:43:17,240 do you want to come to our family picnic on Sunday? 870 00:43:17,320 --> 00:43:19,240 - Oh. - You and Ray can meet the kids. 871 00:43:19,320 --> 00:43:20,680 They'd be so excited. 872 00:43:21,920 --> 00:43:23,760 Oh, God, look. 873 00:43:23,840 --> 00:43:25,240 Little cuties! 874 00:43:25,320 --> 00:43:28,240 What, so, would I need to bring a dish, or... 875 00:43:28,320 --> 00:43:29,720 Oh, no, no. Please, no. 876 00:43:29,800 --> 00:43:32,320 There'll be no shortage of food. Just bring yourselves. 877 00:43:32,400 --> 00:43:34,480 - We'd love to have you. - OK. 878 00:43:42,320 --> 00:43:43,840 Not tonight. 879 00:43:43,920 --> 00:43:45,400 Understood. 880 00:43:54,120 --> 00:43:56,480 You're not drinking enough water. 881 00:43:58,120 --> 00:43:59,999 I saw your listing for the mill. 882 00:44:00,000 --> 00:44:01,016 I saw your listing for the mill. 883 00:44:01,040 --> 00:44:02,280 Good for you. 884 00:44:02,360 --> 00:44:04,520 - Oh. - Ooh, you right, mate? 885 00:44:04,600 --> 00:44:08,080 Look, I-I don't have a problem with you, 886 00:44:08,160 --> 00:44:09,320 y-you people? 887 00:44:09,400 --> 00:44:11,880 You mean Italians? 888 00:44:11,960 --> 00:44:13,240 I'm just not... 889 00:44:13,320 --> 00:44:16,040 ..used to another man being up in my business. 890 00:44:16,120 --> 00:44:18,240 You can rest assured that I do not get off 891 00:44:18,320 --> 00:44:19,496 on shoving things up your cock, mate. 892 00:44:19,520 --> 00:44:21,240 That is a very niche fetish. 893 00:44:29,480 --> 00:44:31,240 Two, three. 894 00:44:33,960 --> 00:44:36,200 Hey, Jen. Two. 895 00:44:38,120 --> 00:44:39,920 Dad, do we have to sit here? 896 00:44:40,000 --> 00:44:41,080 Of course we do, mate. 897 00:44:41,160 --> 00:44:42,440 It's our spot. 898 00:44:46,720 --> 00:44:48,880 Are you OK, mate? You look a bit antsy. 899 00:44:48,960 --> 00:44:50,080 Yeah. 900 00:44:50,160 --> 00:44:51,320 Yeah, I'm good. 901 00:44:51,400 --> 00:44:53,200 I'm good. I... 902 00:44:53,280 --> 00:44:55,000 Actually, I was... 903 00:44:56,400 --> 00:44:59,480 I was thinking about popping the question. 904 00:45:00,520 --> 00:45:02,680 Oh, right. A long time coming. 905 00:45:02,760 --> 00:45:05,160 Yeah. Thanks. 906 00:45:05,240 --> 00:45:06,240 Um... 907 00:45:06,320 --> 00:45:08,960 But I wanted to talk to you about, you know... 908 00:45:09,840 --> 00:45:12,240 ..if you could help me out with a bit of extra cash. 909 00:45:12,320 --> 00:45:13,240 - For the ring. - Right. 910 00:45:13,320 --> 00:45:16,320 - What, a grand, two? - Well... 911 00:45:16,400 --> 00:45:19,480 The girls these days want some massive rock, you know, 912 00:45:19,560 --> 00:45:21,640 like 20K's worth. 913 00:45:21,720 --> 00:45:22,920 What? 914 00:45:23,960 --> 00:45:25,560 I know. 915 00:45:25,640 --> 00:45:28,240 Alice doesn't seem like that sort of a girl, Joey. 916 00:45:28,320 --> 00:45:30,400 Surely it's the meaning behind the thing. 917 00:45:30,480 --> 00:45:32,520 - Yeah. - Tell you what. 918 00:45:32,600 --> 00:45:35,440 Your mum's got your nan's engagement ring somewhere. 919 00:45:35,520 --> 00:45:37,080 What do you reckon? 920 00:45:37,160 --> 00:45:39,080 - Really? - Yeah. 921 00:45:39,160 --> 00:45:41,360 Oh, wow! 922 00:45:41,440 --> 00:45:42,360 Thanks, Dad. 923 00:45:42,440 --> 00:45:44,240 I'm really happy for you, mate. 924 00:45:44,320 --> 00:45:45,240 Cheers. 925 00:45:45,320 --> 00:45:47,040 And hey, don't... Don't tell Mum. 926 00:45:47,120 --> 00:45:48,240 I want to tell her myself. 927 00:45:48,320 --> 00:45:50,720 - No, of course, of course. - Good. 928 00:45:50,800 --> 00:45:53,600 So how long till the truck's back in commission? 929 00:45:53,680 --> 00:45:55,000 Oh, couple of days, they reckon. 930 00:45:55,080 --> 00:45:57,120 Just missing a part. Supply chain issues. 931 00:45:57,200 --> 00:45:58,240 Yeah, no worries. 932 00:45:58,320 --> 00:45:59,999 Look, mate, um... 933 00:46:00,000 --> 00:46:00,240 Look, mate, um... 934 00:46:00,320 --> 00:46:03,600 Sorry for not backing you in with Pete. 935 00:46:04,400 --> 00:46:06,120 I should have known to trust your judgement. 936 00:46:06,200 --> 00:46:07,320 All good. 937 00:46:08,600 --> 00:46:11,400 Ah. Pub grub! What do you reckon? 938 00:46:11,480 --> 00:46:13,880 Yeah. 939 00:46:16,320 --> 00:46:17,720 Hi. 940 00:46:18,520 --> 00:46:20,720 Can I please have a cappuccino? 941 00:46:21,800 --> 00:46:23,320 Mm-hm. 942 00:46:25,440 --> 00:46:27,120 Must be busy with the trial on. 943 00:46:28,040 --> 00:46:30,480 Those lawyers are playing games in court. 944 00:46:30,560 --> 00:46:33,040 Sash didn't do it. She's just covering for Patrick. 945 00:46:34,960 --> 00:46:38,120 I'm sorry. We're not actually open yet. 946 00:46:38,200 --> 00:46:39,240 What? 947 00:46:39,320 --> 00:46:41,080 We're not open. 948 00:46:49,320 --> 00:46:50,760 God. 949 00:47:44,880 --> 00:47:46,800 This is a sensational spread, Parvinder. 950 00:47:46,880 --> 00:47:49,240 Everything's so tasty. Everything's so colourful. 951 00:47:49,320 --> 00:47:52,480 I thank God for Parvinder every single day in that place. 952 00:47:52,560 --> 00:47:54,280 You are the only sensible one on that jury. 953 00:47:54,360 --> 00:47:56,600 Oh, I'm really glad both of you guys came. 954 00:47:56,680 --> 00:47:58,640 It's actually really lovely making friends 955 00:47:58,720 --> 00:47:59,999 outside of the usual suspects. 956 00:48:00,000 --> 00:48:01,200 Outside of the usual suspects. 957 00:48:02,800 --> 00:48:05,240 - Oh! For your love of spices. - Oh! 958 00:48:05,320 --> 00:48:06,416 - Thanks, puttar. - Thank you! 959 00:48:06,440 --> 00:48:08,360 - You're welcome. - OK. 960 00:48:09,680 --> 00:48:11,560 And what about you, Ray? What's your background? 961 00:48:11,600 --> 00:48:13,240 Do you have any spice in you? 962 00:48:13,320 --> 00:48:14,960 Mm, no, no. 963 00:48:15,040 --> 00:48:18,560 Bog Irish on one side and dirt-poor Welsh down the other. 964 00:48:18,640 --> 00:48:20,000 Oh. 965 00:48:20,080 --> 00:48:22,320 Not like you, love. 966 00:48:22,400 --> 00:48:24,040 You should get yourself DNA tested. 967 00:48:24,120 --> 00:48:26,720 That sounds like a lot of fun. 968 00:48:26,800 --> 00:48:28,680 You should definitely do that. Hang on one tick. 969 00:48:28,760 --> 00:48:30,600 Ankal! Let's feed the kids. 970 00:48:30,680 --> 00:48:32,240 They haven't had anything to eat yet. 971 00:48:32,320 --> 00:48:33,520 Sorry, I'll be back in a tick. 972 00:48:35,160 --> 00:48:36,760 I'm serious. You should. 973 00:48:39,720 --> 00:48:42,240 I mean, the food was different, 974 00:48:42,320 --> 00:48:43,480 but it was still delicious. 975 00:48:43,560 --> 00:48:46,160 And those kids! 976 00:48:46,240 --> 00:48:48,320 They're just such a lovely family. 977 00:48:51,240 --> 00:48:52,240 What are you doing, love? 978 00:48:52,320 --> 00:48:54,640 What you asked me to do. 979 00:48:54,720 --> 00:48:56,040 Oh, good. 980 00:48:56,120 --> 00:48:57,440 Thank you. 981 00:49:09,640 --> 00:49:10,760 Hey. 982 00:49:12,040 --> 00:49:13,760 For the possums. 983 00:49:14,560 --> 00:49:16,640 Mum, it's for the possums. 984 00:49:41,600 --> 00:49:43,320 Happy birthday. 69581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.