Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,080 --> 00:00:15,320
Steer clear of
Mum for a bit, eh?
2
00:00:15,400 --> 00:00:16,880
I need to talk to her.
3
00:00:16,960 --> 00:00:18,480
Nothing's hit my account.
4
00:00:18,560 --> 00:00:20,840
So, this'll just tide you
over for a little bit.
5
00:00:20,920 --> 00:00:22,240
I don't want your money.
6
00:00:22,320 --> 00:00:25,040
You just have to be patient,
then, because she pays,
7
00:00:25,120 --> 00:00:26,960
just eventually.
8
00:00:27,960 --> 00:00:29,680
Look, it's the
crazy chicken lady.
9
00:00:29,760 --> 00:00:32,320
I told you, you stick to
your own side, you kids!
10
00:00:33,800 --> 00:00:35,240
I put the mill on the market.
11
00:00:35,320 --> 00:00:37,240
When did you decide that?
12
00:00:37,320 --> 00:00:39,160
When I was told I
have terminal cancer.
13
00:00:40,200 --> 00:00:41,920
I'm here to check your
vitals and make sure
14
00:00:42,000 --> 00:00:44,280
you know how to use those
catheter bags they gave you.
15
00:00:44,360 --> 00:00:46,000
Everybody thinks I'm boring.
16
00:00:46,080 --> 00:00:48,360
You are the opposite of boring.
17
00:00:48,440 --> 00:00:50,640
- Mama, look!
- Oh, my God, Rosa.
18
00:00:50,720 --> 00:00:53,000
You've got your First Holy
Communion this Sunday.
19
00:00:53,080 --> 00:00:54,240
What's wrong?
20
00:00:54,320 --> 00:00:57,400
We can't claim insurance.
It's all over the bloody news.
21
00:00:57,480 --> 00:00:59,999
None of this can get
back to Dad, alright?
22
00:01:00,000 --> 00:01:00,440
None of this can get
back to Dad, alright?
23
00:01:00,520 --> 00:01:02,080
Oh, come on, Chris,
that's not fair.
24
00:01:02,160 --> 00:01:04,280
None of their wives are
calling them in court.
25
00:01:04,360 --> 00:01:06,800
Yeah, OK. Yeah, got it, got it.
26
00:01:06,880 --> 00:01:09,240
Bit late for that,
wouldn't you say?
27
00:01:09,320 --> 00:01:11,280
- What?
- Modesty.
28
00:02:02,600 --> 00:02:08,160
Oh!
29
00:02:09,199 --> 00:02:11,039
Oh, no!
30
00:02:13,160 --> 00:02:14,400
Shit.
31
00:02:21,600 --> 00:02:24,080
What are you doing with that?
32
00:02:24,160 --> 00:02:25,400
It's already done.
33
00:02:27,320 --> 00:02:28,760
Clean it up.
34
00:03:24,040 --> 00:03:25,240
Hello.
35
00:03:25,320 --> 00:03:27,280
Who do you belong to?
36
00:03:27,360 --> 00:03:30,120
Want some of this?
37
00:03:30,200 --> 00:03:31,680
Go on.
38
00:03:37,600 --> 00:03:39,320
Well, don't say
thanks or anything.
39
00:03:45,080 --> 00:03:46,600
I hope I haven't pulled you away
40
00:03:46,680 --> 00:03:48,120
from anything too important.
41
00:03:48,200 --> 00:03:50,120
I'm walking into court.
42
00:03:50,960 --> 00:03:53,080
Unlike you, I don't use
work as a transparent ploy
43
00:03:53,160 --> 00:03:54,840
to avoid my own family.
44
00:03:54,920 --> 00:03:58,040
I'm in the middle of a
fucking murder trial, Chris.
45
00:04:00,320 --> 00:04:03,840
I just... I can't
do this, Meredith.
46
00:04:05,080 --> 00:04:06,280
What's that supposed to mean?
47
00:04:06,360 --> 00:04:08,360
It means what it means.
48
00:04:08,440 --> 00:04:10,240
Well, I'm not doing
this over the phone.
49
00:04:10,320 --> 00:04:11,320
Meredith...
50
00:04:22,360 --> 00:04:24,200
Good news or bad news?
51
00:04:24,280 --> 00:04:25,400
There's good news?
52
00:04:25,480 --> 00:04:27,840
I mean, we're not sending
her to the scrap yard.
53
00:04:27,920 --> 00:04:28,920
OK.
54
00:04:29,000 --> 00:04:31,240
But the damage, it's
not superficial.
55
00:04:31,320 --> 00:04:33,040
Whatever this hit, hit hard.
56
00:04:33,120 --> 00:04:35,240
You've scored your
sump, kingpins are shot,
57
00:04:35,320 --> 00:04:36,480
diff housing's bent.
58
00:04:36,560 --> 00:04:37,880
Shit, OK, uh...
59
00:04:39,320 --> 00:04:40,840
What are we looking at?
60
00:04:40,920 --> 00:04:42,440
Even if I lowered
the price for you,
61
00:04:42,520 --> 00:04:44,840
mate's rates, once
you add in labour,
62
00:04:44,920 --> 00:04:46,640
18K.
63
00:04:47,440 --> 00:04:49,280
Whew. Jesus. OK.
64
00:04:49,360 --> 00:04:50,480
Right, want to call the boys
65
00:04:50,520 --> 00:04:53,000
about getting this
towed over to the shop?
66
00:04:53,080 --> 00:04:55,440
No, no, Ryan, Ryan, you can
do it here, can't you, mate?
67
00:04:55,520 --> 00:04:58,920
It's way easier if I
have all my own tools
68
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
and my own hydraulic jack.
69
00:05:00,000 --> 00:05:00,480
And my own hydraulic jack.
70
00:05:00,560 --> 00:05:02,240
I get that, mate, I
just... I need the...
71
00:05:02,320 --> 00:05:04,920
..truck to stay
here, that's all.
72
00:05:08,480 --> 00:05:11,520
Well, sorry, that
comes with a premium.
73
00:05:13,240 --> 00:05:14,440
Does it?
74
00:05:15,600 --> 00:05:17,360
Round it up to 20.
75
00:05:19,040 --> 00:05:20,160
Yeah?
76
00:05:21,600 --> 00:05:23,000
- Yeah.
- Right.
77
00:05:48,320 --> 00:05:49,560
Fuck.
78
00:05:55,280 --> 00:05:56,600
Dad.
79
00:06:02,040 --> 00:06:05,000
Alright, well, I think we
should start an op-shop pile.
80
00:06:05,080 --> 00:06:06,640
Where's this coming from?
81
00:06:06,720 --> 00:06:08,720
The nurse's idea, apparently.
82
00:06:08,800 --> 00:06:10,600
Clear some space.
83
00:06:10,680 --> 00:06:11,840
So he'll listen to the nurse!
84
00:06:11,880 --> 00:06:13,600
Maybe we should get
the nurse to tell him
85
00:06:13,680 --> 00:06:14,960
he needs to start a bonfire.
86
00:06:15,040 --> 00:06:17,240
Look, don't go crazy
in there, you two!
87
00:06:17,320 --> 00:06:19,880
Shit. Did he hear me?
88
00:06:19,960 --> 00:06:21,520
Yes, he did.
89
00:06:28,240 --> 00:06:29,640
Ooh!
90
00:06:30,600 --> 00:06:33,240
Where did that come from?
Where's the culprit?
91
00:06:33,320 --> 00:06:34,240
Here.
92
00:06:34,320 --> 00:06:36,080
Ah!
93
00:06:37,360 --> 00:06:39,880
- Oh, good mark!
- Thanks, Ray!
94
00:06:42,840 --> 00:06:44,160
Where's my girl?
95
00:06:44,240 --> 00:06:46,760
Ray's home! Mum!
96
00:06:46,840 --> 00:06:47,920
Hey-hey-hey!
97
00:06:48,000 --> 00:06:51,160
Oh, did you miss me
senseless, did you?
98
00:06:51,240 --> 00:06:52,920
Oh!
99
00:06:53,760 --> 00:06:55,280
What's all this?
You spring cleaning?
100
00:06:55,360 --> 00:06:57,400
No. The kids next door.
101
00:06:57,480 --> 00:06:58,880
Look at this.
102
00:06:58,960 --> 00:06:59,999
Threw eggs at the window last
night. Now it's like cement.
103
00:07:00,000 --> 00:07:01,296
Threw eggs at the window last
night. Now it's like cement.
104
00:07:01,320 --> 00:07:04,600
Why? Did you have a go at
them for breaking the eggs?
105
00:07:04,680 --> 00:07:08,240
No. I left a short
note about the bins.
106
00:07:08,320 --> 00:07:10,400
Why don't you invite
the kids over, you know?
107
00:07:10,480 --> 00:07:13,280
Teach them how to bake like
you did with Bella's lot.
108
00:07:13,360 --> 00:07:15,320
You catch a lot more flies
with honey, sweetheart.
109
00:07:15,360 --> 00:07:16,840
It was different
with Bella's kids.
110
00:07:16,920 --> 00:07:17,960
Why?
111
00:07:21,400 --> 00:07:23,120
How's old Marjorie-moo going?
112
00:07:23,200 --> 00:07:24,520
Well, she's battier than ever,
113
00:07:24,600 --> 00:07:26,600
so you'll have fun
with that, won't you?
114
00:07:26,680 --> 00:07:29,240
I'll see you tonight, love.
115
00:07:29,320 --> 00:07:30,920
Mm!
116
00:07:31,000 --> 00:07:33,080
Alright, you have fun
at your civic duties.
117
00:07:33,160 --> 00:07:34,240
Thank you. 'Bye!
118
00:07:34,320 --> 00:07:36,160
Hey, Marjorie.
119
00:07:48,480 --> 00:07:52,080
How many washes did
it say on the packet?
120
00:07:52,160 --> 00:07:53,240
12 to 15.
121
00:07:53,320 --> 00:07:54,760
Is it really that bad?
122
00:07:56,320 --> 00:07:58,840
Maybe we need to get
a special shampoo.
123
00:08:02,480 --> 00:08:04,080
She said it looked cool.
124
00:08:04,160 --> 00:08:06,840
Well, she's wrong.
125
00:08:06,920 --> 00:08:11,000
Look at this. It's such a mess!
126
00:08:11,080 --> 00:08:13,640
Oh! You OK under there?
127
00:08:13,720 --> 00:08:15,000
Yeah.
128
00:08:26,320 --> 00:08:27,360
Whew.
129
00:08:32,560 --> 00:08:34,480
Can you please state
your name for the court?
130
00:08:34,560 --> 00:08:37,240
Yes. My name is
Amethyst Walker.
131
00:08:37,320 --> 00:08:39,360
If you could please
tell us the name
132
00:08:39,440 --> 00:08:41,240
on your birth
certificate, Ms Walker.
133
00:08:41,320 --> 00:08:42,600
Yeah, sorry.
134
00:08:42,680 --> 00:08:45,000
Legally, my name is Amy Walker.
135
00:08:45,080 --> 00:08:47,120
Amethyst is my chosen name.
136
00:08:47,200 --> 00:08:48,640
Thank you.
137
00:08:48,720 --> 00:08:50,680
What is your relationship
to Mrs Price?
138
00:08:50,760 --> 00:08:52,840
We own the neighbouring
property, my partner and me.
139
00:08:52,920 --> 00:08:54,360
You live on the property?
140
00:08:54,440 --> 00:08:56,240
Yes, we run our business there.
141
00:08:56,320 --> 00:08:57,520
It's an organic farm.
142
00:08:57,600 --> 00:08:59,240
- Joe.
- Thank you.
143
00:08:59,320 --> 00:09:00,000
Now let's go through the
events of July 19, 2022.
144
00:09:00,001 --> 00:09:03,680
Now let's go through the
events of July 19, 2022.
145
00:09:03,760 --> 00:09:06,600
Did you hear anything from
Mrs Price's property that day?
146
00:09:06,680 --> 00:09:09,560
Yes. At 3:26pm, I
heard a gunshot.
147
00:09:09,640 --> 00:09:12,360
That's quite precise.
148
00:09:12,440 --> 00:09:14,520
How do you know it
was that exact time?
149
00:09:14,600 --> 00:09:17,480
Because as soon as I heard
it, I rang my partner, Sue,
150
00:09:17,560 --> 00:09:20,240
and I've got the
time on my phone.
151
00:09:20,320 --> 00:09:22,360
I see. Thank you.
152
00:09:22,440 --> 00:09:23,520
What happened then?
153
00:09:23,600 --> 00:09:25,200
When she didn't pick up,
154
00:09:25,280 --> 00:09:26,760
I got more and more worried,
155
00:09:26,840 --> 00:09:28,920
so after about 10 minutes,
I drove over there.
156
00:09:36,040 --> 00:09:37,400
Fucking bitch.
157
00:09:37,480 --> 00:09:39,040
What happened after
that, Ms Walker?
158
00:09:39,120 --> 00:09:40,320
Fuck.
159
00:09:40,400 --> 00:09:42,200
I pulled into Airly Downs...
160
00:09:43,280 --> 00:09:45,240
..but no-one was around.
161
00:09:46,040 --> 00:09:49,080
Did you see any vehicles
parked on the property?
162
00:09:53,200 --> 00:09:56,680
Yes. I saw Bernie's ute
parked up near the well.
163
00:09:56,760 --> 00:09:58,880
Did you see any other vehicles
164
00:09:58,960 --> 00:09:59,999
parked in the driveway?
165
00:10:00,000 --> 00:10:00,480
Parked in the driveway?
166
00:10:00,560 --> 00:10:03,240
Yes, I saw a ute
parked near the house.
167
00:10:03,320 --> 00:10:05,440
Did you know who
that ute belonged to?
168
00:10:05,520 --> 00:10:08,200
Yes, it was Sasha's.
169
00:10:08,280 --> 00:10:10,840
So, at 3:40pm,
170
00:10:10,920 --> 00:10:15,360
when the accused claims she
was at a waterfall 15km away,
171
00:10:15,440 --> 00:10:19,880
you saw her ute
parked on Airly Downs?
172
00:10:19,960 --> 00:10:21,040
Yes.
173
00:10:22,200 --> 00:10:23,800
That's right.
174
00:10:23,880 --> 00:10:26,120
Thank you. No further
questions, Your Honour.
175
00:10:27,360 --> 00:10:28,600
So, you've told us
176
00:10:28,680 --> 00:10:31,160
that a few minutes after
you heard the gunshot,
177
00:10:31,240 --> 00:10:33,120
you drove over to Airly Downs
178
00:10:33,200 --> 00:10:35,080
because you were concerned.
179
00:10:35,160 --> 00:10:39,400
Uh, do you mean concerned
for Mrs Price's safety, or...
180
00:10:39,480 --> 00:10:40,480
No.
181
00:10:40,560 --> 00:10:42,720
I was worried about my dog.
182
00:10:42,800 --> 00:10:44,680
Your dog?
183
00:10:45,600 --> 00:10:47,440
Could you elaborate
on that for us?
184
00:10:47,520 --> 00:10:51,240
Yeah, in March, about four
months before Bernie died,
185
00:10:51,320 --> 00:10:54,240
I also heard a
gunshot, but, you know,
186
00:10:54,320 --> 00:10:55,536
you hear gunshots all the time,
187
00:10:55,560 --> 00:10:58,320
so I didn't really think
anything of it, and...
188
00:10:58,400 --> 00:10:59,920
..a couple of hours later,
189
00:11:00,000 --> 00:11:03,480
I realised that I hadn't seen
my dog, Milo, all morning.
190
00:11:08,000 --> 00:11:10,680
No. Oh, my baby!
191
00:11:10,760 --> 00:11:12,640
Oh! Oh!
192
00:11:17,680 --> 00:11:22,040
Oh!
193
00:11:22,120 --> 00:11:23,480
I found him on the fence line
194
00:11:23,560 --> 00:11:25,440
between our property
and Airly Downs.
195
00:11:25,520 --> 00:11:26,720
He'd been shot.
196
00:11:29,000 --> 00:11:31,240
Bernie said that he'd
been attacking her chooks,
197
00:11:31,320 --> 00:11:32,640
and the way she...
198
00:11:34,480 --> 00:11:36,960
The way she put it,
she, uh, "put him down".
199
00:11:39,080 --> 00:11:41,320
I took him to the vet's,
but he was already...
200
00:11:43,760 --> 00:11:45,520
So after you heard the gunshot,
201
00:11:45,600 --> 00:11:48,240
you drove over to Airly Downs.
202
00:11:48,320 --> 00:11:50,120
This is on the day that
Bernice Price died.
203
00:11:50,200 --> 00:11:53,800
Now, is it fair to say
that you were distressed,
204
00:11:53,880 --> 00:11:57,240
concerned that now she may
have shot your new dog?
205
00:11:57,320 --> 00:11:58,680
Of course. Wouldn't you be?
206
00:11:58,760 --> 00:11:59,999
And how long were you on
the Airly Downs property?
207
00:12:00,000 --> 00:12:01,536
And how long were you on
the Airly Downs property?
208
00:12:01,560 --> 00:12:03,160
Not long. About a minute or so.
209
00:12:03,240 --> 00:12:04,680
- One minute?
- Yes.
210
00:12:04,760 --> 00:12:07,040
Because as soon as I
arrived, my partner rang,
211
00:12:07,120 --> 00:12:09,880
and, thank God, she'd taken
our new dog, Wally, into town,
212
00:12:09,960 --> 00:12:12,240
so I left.
213
00:12:15,280 --> 00:12:16,800
And in the minute,
214
00:12:16,880 --> 00:12:19,120
the 60 seconds that
you were there,
215
00:12:19,200 --> 00:12:21,000
you saw both utes?
216
00:12:21,080 --> 00:12:22,120
Yes.
217
00:12:23,120 --> 00:12:24,440
Did you see their numberplates?
218
00:12:24,520 --> 00:12:26,080
No, I wasn't paying attention.
219
00:12:26,160 --> 00:12:27,240
How could you identify
220
00:12:27,320 --> 00:12:29,000
who the vehicles belonged to?
221
00:12:29,080 --> 00:12:31,240
I recognised them. I'd
seen them all time.
222
00:12:31,320 --> 00:12:32,600
You'd seen them all the time.
223
00:12:32,680 --> 00:12:34,240
And how thoroughly would you say
224
00:12:34,320 --> 00:12:36,160
that you were taking
in your surroundings
225
00:12:36,240 --> 00:12:38,440
in the minute, the 60
seconds, that you were there,
226
00:12:38,520 --> 00:12:40,440
taking into consideration
that you were in
227
00:12:40,520 --> 00:12:42,296
this highly distressed
state, as you've just said?
228
00:12:42,320 --> 00:12:45,320
Very thoroughly. I was looking
to see if my dog had been shot.
229
00:12:45,400 --> 00:12:46,600
Excuse me.
230
00:12:48,040 --> 00:12:49,600
Could I just, um...
231
00:12:52,440 --> 00:12:55,600
Ms Nelson-Moore, do you
have anything further?
232
00:12:55,680 --> 00:12:57,240
Yes. If your...
233
00:12:57,320 --> 00:12:59,000
If your dog had been killed...
234
00:12:59,080 --> 00:13:00,000
Um, yeah.
235
00:13:00,001 --> 00:13:01,240
Um, yeah.
236
00:13:02,480 --> 00:13:04,080
No further questions.
237
00:13:06,400 --> 00:13:08,520
She went a bit soft
on the revenge angle.
238
00:13:08,600 --> 00:13:11,960
Yeah, we might have to
pick up the slack, I think.
239
00:13:12,040 --> 00:13:14,200
Meredith's husband just
arrived from Perth.
240
00:13:14,280 --> 00:13:15,920
Unexpectedly.
241
00:13:16,920 --> 00:13:19,960
Well, let's flick out a lure
for the witness, shall we?
242
00:13:23,200 --> 00:13:24,200
Chris?!
243
00:13:24,240 --> 00:13:26,160
You said you couldn't
do it on the phone
244
00:13:26,240 --> 00:13:27,240
so I got in the car.
245
00:13:27,320 --> 00:13:28,320
Where are the kids?
246
00:13:28,360 --> 00:13:30,120
It's one night. They'll manage.
247
00:13:30,200 --> 00:13:31,200
They'll manage?!
248
00:13:31,240 --> 00:13:32,240
I can't believe
249
00:13:32,320 --> 00:13:33,976
that you walked into
that courtroom like that.
250
00:13:34,000 --> 00:13:36,400
Looks like I've finally
got your attention.
251
00:13:36,480 --> 00:13:39,120
I can't do this now.
252
00:13:39,200 --> 00:13:40,960
Fine. Let's get dinner, then.
253
00:13:41,040 --> 00:13:42,640
Pub on the corner at 6:00.
254
00:13:48,920 --> 00:13:51,440
What sort of person
kills someone else's dog?
255
00:13:51,520 --> 00:13:54,600
- It was on her property.
- It went after her chooks.
256
00:13:54,680 --> 00:13:56,240
Yeah, but it's
still pretty brutal.
257
00:13:56,320 --> 00:13:58,120
I'd kill someone
who shot my dog.
258
00:13:58,200 --> 00:13:59,360
I'm not joking.
259
00:13:59,440 --> 00:14:00,000
She's not. She loved that
dog more than she loved me.
260
00:14:00,001 --> 00:14:02,240
She's not. She loved that
dog more than she loved me.
261
00:14:02,320 --> 00:14:03,600
At least the dog had the decency
262
00:14:03,640 --> 00:14:05,240
to look guilty after
it made a mess.
263
00:14:05,320 --> 00:14:06,560
Yeah.
264
00:14:06,640 --> 00:14:09,000
So I was thinking...
265
00:14:09,080 --> 00:14:12,520
The, um... the mill, mate.
Take it off the market.
266
00:14:12,600 --> 00:14:14,240
- I only just listed it.
- Come on.
267
00:14:14,320 --> 00:14:15,840
You know I'll give
you a fair price.
268
00:14:15,920 --> 00:14:17,560
Save you giving
old mate here 3%.
269
00:14:17,640 --> 00:14:19,416
Are you trying to own
everything in town, Ian?
270
00:14:19,440 --> 00:14:20,520
What's that?
271
00:14:20,600 --> 00:14:22,240
You trying to own
everything in town?
272
00:14:22,320 --> 00:14:23,560
Yeah, yeah. Good one.
273
00:14:23,640 --> 00:14:24,960
Just leave it with me.
274
00:14:25,040 --> 00:14:26,360
- Yeah, alright.
- Mm.
275
00:14:42,320 --> 00:14:44,240
Excuse me, miss.
276
00:14:44,320 --> 00:14:45,240
Oh!
277
00:14:45,320 --> 00:14:46,560
Hello.
278
00:14:46,640 --> 00:14:47,840
Hello!
279
00:14:47,920 --> 00:14:48,920
What are you doing here?
280
00:14:49,000 --> 00:14:50,200
What do you mean?
281
00:14:51,280 --> 00:14:52,696
Can't surprise my,
uh... my girlfriend
282
00:14:52,720 --> 00:14:54,760
with a romantic,
spontaneous visit?
283
00:14:54,840 --> 00:14:56,040
Oh, you can.
284
00:14:57,320 --> 00:14:59,999
Hey, how much do we have
in the savings account?
285
00:15:00,000 --> 00:15:00,920
Hey, how much do we have
in the savings account?
286
00:15:01,000 --> 00:15:03,880
Uh, like, almost 9K.
287
00:15:03,960 --> 00:15:06,000
Oh, yeah.
288
00:15:06,080 --> 00:15:07,160
Joey.
289
00:15:07,240 --> 00:15:08,240
What?
290
00:15:09,600 --> 00:15:12,840
Alice, fucking hell,
it's not for that.
291
00:15:12,920 --> 00:15:16,320
OK, well, we're saving
for a house, so...
292
00:15:16,400 --> 00:15:17,400
I know, I know.
293
00:15:17,480 --> 00:15:19,040
I'm just having a few
cash flow problems
294
00:15:19,080 --> 00:15:22,200
with the business - you know,
they've upped my PAYG, so...
295
00:15:22,280 --> 00:15:23,880
- Oh.
- Yeah.
296
00:15:23,960 --> 00:15:25,240
C-could I...
297
00:15:25,320 --> 00:15:27,240
..just skim a little
bit off the top,
298
00:15:27,320 --> 00:15:29,080
and I'll pay it back
to you next quarter?
299
00:15:29,160 --> 00:15:32,040
It's a term deposit, so
I'd lose the interest.
300
00:15:32,120 --> 00:15:33,520
Can't you ask your dad?
301
00:15:33,600 --> 00:15:37,520
He just bought me a
truck, so, you know.
302
00:15:37,600 --> 00:15:38,520
Yeah.
303
00:15:38,600 --> 00:15:41,240
But it's all good.
304
00:15:41,320 --> 00:15:42,840
- Is it?
- It is.
305
00:15:42,920 --> 00:15:44,280
I will sort it.
306
00:15:44,360 --> 00:15:45,840
Do a bit of creative accounting.
307
00:15:47,680 --> 00:15:50,880
Well, I'd better get back
and solve this bloody crime.
308
00:15:51,680 --> 00:15:54,400
Thank you for the
spontaneous romantic visit
309
00:15:54,480 --> 00:15:56,640
to chat about our finances.
310
00:15:56,720 --> 00:15:58,000
Anytime.
311
00:15:59,680 --> 00:16:00,000
How long had you lived
next door to Mrs Price
312
00:16:00,001 --> 00:16:02,240
How long had you lived
next door to Mrs Price
313
00:16:02,320 --> 00:16:04,000
before she died?
About two years.
314
00:16:04,320 --> 00:16:07,240
And before the
incident with Milo,
315
00:16:07,320 --> 00:16:09,560
how was your
relationship with her?
316
00:16:10,560 --> 00:16:12,880
Well, we had nothing
against her, but she...
317
00:16:12,960 --> 00:16:15,320
..always had some complaint
or other against us.
318
00:16:15,400 --> 00:16:18,280
Mm. What sort of complaints?
319
00:16:18,360 --> 00:16:21,240
About the way we ran our farm.
320
00:16:21,320 --> 00:16:23,920
I mean, she was a bigot.
321
00:16:24,000 --> 00:16:26,360
We heard that she'd been
complaining about us in town,
322
00:16:26,440 --> 00:16:28,800
that she had a whole
raft of nicknames for us.
323
00:16:28,880 --> 00:16:32,400
I-I take it these weren't
exactly terms of endearment.
324
00:16:32,480 --> 00:16:34,800
The 'loopy lezzos'
was a favourite.
325
00:16:34,880 --> 00:16:36,120
Dippy dykes.
326
00:16:36,200 --> 00:16:37,720
- Gay greenies.
- I see.
327
00:16:37,800 --> 00:16:39,520
- Hummus homos.
- Mm.
328
00:16:39,600 --> 00:16:41,320
Well, you have to at least
329
00:16:41,400 --> 00:16:44,320
admire her commitment
to alliteration.
330
00:16:44,400 --> 00:16:45,560
Your Honour...
331
00:16:45,640 --> 00:16:47,560
..if Mr Colby wants to
try his hand at comedy,
332
00:16:47,640 --> 00:16:49,640
might I suggest a
pub open-mic night?
333
00:16:49,720 --> 00:16:52,520
Thank you, Mr Persand, I had
no idea there was one in town.
334
00:16:52,600 --> 00:16:56,240
Spare me the trouble of
reprimanding you, Mr Colby.
335
00:16:56,320 --> 00:16:57,680
Happily, Your Honour.
336
00:16:58,880 --> 00:16:59,999
So, uh, Ms Walker,
337
00:17:00,000 --> 00:17:00,240
So, uh, Ms Walker,
338
00:17:00,320 --> 00:17:05,120
is it fair to say that, um,
Mrs Price got under your skin?
339
00:17:05,200 --> 00:17:08,240
We didn't mean her any harm,
if that's what you're implying.
340
00:17:08,319 --> 00:17:10,160
I'm not implying
anything, Ms Walker.
341
00:17:10,240 --> 00:17:13,200
But it's interesting that
you should say that, because
342
00:17:13,280 --> 00:17:18,560
after two years of these fights,
of these inventive insults,
343
00:17:18,640 --> 00:17:21,800
she killed your beloved dog.
344
00:17:21,880 --> 00:17:24,800
You were furious with
her, weren't you?
345
00:17:24,880 --> 00:17:27,800
After Milo, we certainly
weren't friendly neighbours,
346
00:17:27,880 --> 00:17:28,600
but as I said,
347
00:17:28,680 --> 00:17:30,720
we didn't mean her any harm.
348
00:17:30,800 --> 00:17:33,280
Do you own an auger, Ms Walker?
349
00:17:33,360 --> 00:17:35,840
You mean a post-hole digger?
350
00:17:35,920 --> 00:17:36,720
Yes.
351
00:17:36,800 --> 00:17:38,280
And was there one in your truck
352
00:17:38,360 --> 00:17:40,160
when you drove
over to Airly Downs
353
00:17:40,240 --> 00:17:42,440
on the day that Mrs Price died?
354
00:17:42,520 --> 00:17:43,760
I don't remember.
355
00:17:43,840 --> 00:17:46,640
And were you there on
the property at 3:40pm
356
00:17:46,720 --> 00:17:49,240
during the exact
window of her death?
357
00:17:49,320 --> 00:17:51,360
- I didn't see her.
- I'll ask you that again.
358
00:17:51,440 --> 00:17:55,000
Were you there during the
exact window of her death
359
00:17:55,080 --> 00:17:56,240
at 3:40pm?
360
00:17:56,320 --> 00:17:58,640
I was there. I didn't see her.
361
00:17:58,720 --> 00:17:59,999
Were you furious at Mrs Price
as you drove to her property?
362
00:18:00,000 --> 00:18:01,296
Were you furious at Mrs Price
as you drove to her property?
363
00:18:01,320 --> 00:18:02,880
No, I was concerned.
364
00:18:02,960 --> 00:18:05,440
Did you want revenge for
what she'd done to Milo
365
00:18:05,520 --> 00:18:07,400
and for what you feared
she had just done
366
00:18:07,480 --> 00:18:08,680
to your new dog, Wally?
367
00:18:08,760 --> 00:18:11,240
No, I didn't want revenge.
368
00:18:11,320 --> 00:18:15,280
I don't believe in revenge.
I'm not a vindictive person.
369
00:18:15,360 --> 00:18:16,640
I see.
370
00:18:16,720 --> 00:18:20,720
Can the witness be shown
exhibit 15, Your Honour?
371
00:18:22,640 --> 00:18:24,440
Now, you just testified
372
00:18:24,520 --> 00:18:28,240
that at 3:40pm you saw
Mrs Price's vehicle
373
00:18:28,320 --> 00:18:29,400
parked up by the well
374
00:18:29,480 --> 00:18:32,800
and Sasha Price's vehicle
parked near the house.
375
00:18:32,880 --> 00:18:34,680
Is that correct?
376
00:18:34,760 --> 00:18:35,880
Yes.
377
00:18:35,960 --> 00:18:38,520
So, of these eight
vehicles, Ms Walker,
378
00:18:38,600 --> 00:18:40,360
could you go ahead
and identify for me
379
00:18:40,440 --> 00:18:43,240
which is Mrs Price's vehicle
380
00:18:43,320 --> 00:18:45,680
and which is Sasha Price's?
381
00:18:49,320 --> 00:18:51,200
Number 2 is Bernie's.
382
00:18:55,360 --> 00:18:57,880
And number 3 is Sasha's.
383
00:18:57,960 --> 00:18:59,999
So number 3 is the one that
is parked near the house.
384
00:19:00,000 --> 00:19:02,240
So number 3 is the one that
is parked near the house.
385
00:19:02,320 --> 00:19:03,360
Is that right?
386
00:19:03,440 --> 00:19:05,600
Yes, Sasha's ute.
387
00:19:05,680 --> 00:19:07,920
Uh, thank you.
Nothing further.
388
00:19:08,000 --> 00:19:10,560
Thank you, Ms Walker.
You are excused.
389
00:19:12,800 --> 00:19:15,760
Don't you love it when
they take the bait?
390
00:19:24,920 --> 00:19:27,520
Dr Turner, as an
expert in ballistics,
391
00:19:27,600 --> 00:19:29,400
can you tell us what
this slide shows?
392
00:19:29,480 --> 00:19:32,160
This is Packard
Ammunition residue
393
00:19:32,240 --> 00:19:33,400
found on Mrs Price's vest.
394
00:19:33,480 --> 00:19:34,400
Thank you.
395
00:19:34,480 --> 00:19:36,880
This is Bernice Price's shotgun.
396
00:19:36,960 --> 00:19:39,840
Could the residue on the vest
have come from this weapon?
397
00:19:39,920 --> 00:19:42,680
No. There was no Packard
residue in the barrel.
398
00:19:42,760 --> 00:19:45,360
Ballistics confirmed that it
hadn't been fired in some time.
399
00:19:45,440 --> 00:19:46,880
Mm.
400
00:19:46,960 --> 00:19:50,280
This is the unregistered
.22-calibre rifle
401
00:19:50,360 --> 00:19:53,320
seized by police from
Patrick Harrows's hotel room
402
00:19:53,400 --> 00:19:56,240
two weeks after
Bernice Price's death.
403
00:19:56,320 --> 00:19:58,320
What can you tell us about it?
404
00:19:59,320 --> 00:20:00,000
It was found already loaded
with Packard Ammunition.
405
00:20:00,001 --> 00:20:02,400
It was found already loaded
with Packard Ammunition.
406
00:20:04,200 --> 00:20:05,240
Gunpowder in the barrel
407
00:20:05,320 --> 00:20:07,800
indicated that it had
recently been fired.
408
00:20:10,240 --> 00:20:12,240
Hey, you want to go for a swim?
409
00:20:12,320 --> 00:20:14,000
Yep.
410
00:20:19,080 --> 00:20:20,440
Mm!
411
00:20:22,880 --> 00:20:26,400
Why do waterfall beers taste so
much better than regular beers?
412
00:20:26,480 --> 00:20:28,920
I don't think you can
legally call this stuff beer.
413
00:20:33,800 --> 00:20:35,440
Do you miss it?
414
00:20:35,520 --> 00:20:37,000
I don't miss the hangovers.
415
00:20:37,080 --> 00:20:38,520
So if you're not getting pissed,
416
00:20:38,600 --> 00:20:41,080
what are you doing
for your birthday?
417
00:20:41,160 --> 00:20:44,240
I don't think you can
seriously celebrate a birthday
418
00:20:44,320 --> 00:20:45,840
that falls on April Fool's.
419
00:20:45,920 --> 00:20:48,880
Oh, come on. You
have to do something.
420
00:20:51,160 --> 00:20:56,880
Dylan and Casey sometimes make
me a... shithouse packet cake.
421
00:20:58,080 --> 00:20:59,080
Shit, you know,
422
00:20:59,120 --> 00:21:00,000
if you want to spend it
with Kelly and the kids,
423
00:21:00,000 --> 00:21:00,720
if you want to spend it
with Kelly and the kids,
424
00:21:00,800 --> 00:21:02,360
you should absolutely do that.
425
00:21:04,000 --> 00:21:06,760
- I want to spend it with you.
- No, I'm serious.
426
00:21:15,360 --> 00:21:18,600
- Oh!
- What's that?
427
00:21:20,200 --> 00:21:21,880
Story's getting around town.
428
00:21:21,960 --> 00:21:23,560
What story?
429
00:21:23,640 --> 00:21:26,720
Uh, Mum shot the neighbour's
dog this morning.
430
00:21:29,560 --> 00:21:31,960
Well, don't laugh!
431
00:21:32,040 --> 00:21:33,240
Of course she did!
432
00:21:33,320 --> 00:21:35,200
It's not funny!
433
00:21:41,160 --> 00:21:42,600
Mr Colby.
434
00:21:42,680 --> 00:21:46,240
Dr Turner, do other guns
use Packard Ammunition?
435
00:21:46,320 --> 00:21:47,760
Well, yes.
436
00:21:47,840 --> 00:21:49,080
How many others?
437
00:21:49,160 --> 00:21:51,880
Nearly every firearm can
use Packard Ammunition.
438
00:21:51,960 --> 00:21:53,120
I see.
439
00:21:53,200 --> 00:21:55,040
So could you definitively match
440
00:21:55,120 --> 00:21:59,240
the ammunition from the rifle
found in my client's motel room
441
00:21:59,320 --> 00:22:00,000
to the residue on
Mrs Price's vest?
442
00:22:00,001 --> 00:22:02,360
To the residue on
Mrs Price's vest?
443
00:22:02,440 --> 00:22:03,360
Could you do that?
444
00:22:03,440 --> 00:22:04,640
No, we could not.
445
00:22:04,720 --> 00:22:06,280
No, you could not.
446
00:22:06,360 --> 00:22:11,560
At last count, there were
over 359,000 firearms
447
00:22:11,640 --> 00:22:13,360
registered in the state.
448
00:22:13,440 --> 00:22:15,240
Could the Packard residue
449
00:22:15,320 --> 00:22:17,480
have come from any
of those weapons?
450
00:22:17,560 --> 00:22:19,560
Technically, yes.
451
00:22:19,640 --> 00:22:21,040
Yes.
452
00:22:22,320 --> 00:22:24,560
Now, Dr Turner, could
you tell the court
453
00:22:24,640 --> 00:22:26,720
what these photographs show?
454
00:22:26,800 --> 00:22:28,400
Um, a bullet hole
455
00:22:28,480 --> 00:22:31,560
found in the window of the
main house at Airly Downs,
456
00:22:31,640 --> 00:22:34,720
and the second is the
bullet lodged in the wall.
457
00:22:34,800 --> 00:22:36,840
What brand of
ammunition is that?
458
00:22:36,920 --> 00:22:38,400
Packard.
459
00:22:38,480 --> 00:22:40,240
Is it .22-calibre?
460
00:22:40,320 --> 00:22:43,240
No, we matched the hole in
the window and the bullet
461
00:22:43,320 --> 00:22:44,320
to a .303. A .303.
462
00:22:45,360 --> 00:22:48,120
So whoever shot at
Mrs Price's house
463
00:22:48,200 --> 00:22:51,040
did not use a .22-calibre rifle
464
00:22:51,120 --> 00:22:54,160
like the one used by my client.
465
00:22:54,240 --> 00:22:58,640
No. Thank you, Dr Turner.
466
00:23:10,000 --> 00:23:11,920
- Yeah.
- Actually, they walked past...
467
00:23:17,320 --> 00:23:19,240
Really, I've had
enough of this, eh?
468
00:23:19,320 --> 00:23:21,240
Angie. Hello.
469
00:23:21,320 --> 00:23:24,640
Your mum stabbed my kids' ball
with a frickin' garden fork.
470
00:23:24,720 --> 00:23:25,440
What?
471
00:23:25,520 --> 00:23:26,776
I've just been
explaining to Angie
472
00:23:26,800 --> 00:23:28,376
that your mum sometimes
gets a bit confused.
473
00:23:28,400 --> 00:23:31,040
Alright, OK, so do you want
some money for it or...
474
00:23:31,120 --> 00:23:33,920
If my kids accidentally chuck
something over your fence,
475
00:23:34,000 --> 00:23:36,160
I want it to be
returned, not destroyed.
476
00:23:36,240 --> 00:23:38,640
Well, if your kids had a
little bit of discipline,
477
00:23:38,720 --> 00:23:41,040
they'd know not to climb
over other people's fences
478
00:23:41,120 --> 00:23:42,480
or egg their windows.
479
00:23:42,560 --> 00:23:44,320
Or put stuff in your bin, eh?
480
00:23:45,480 --> 00:23:47,240
Racist bitch!
481
00:23:47,320 --> 00:23:48,960
What did you c...
482
00:23:49,040 --> 00:23:50,360
Inside!
483
00:23:51,320 --> 00:23:52,320
- Did you hear that?
- OK.
484
00:23:52,360 --> 00:23:54,160
- Just calm down, let it go.
- No.
485
00:23:54,240 --> 00:23:57,400
Ray, you need to
put a stop to it.
486
00:23:57,480 --> 00:23:59,840
Calling me racist.
487
00:24:01,320 --> 00:24:02,720
Racist!
488
00:24:15,320 --> 00:24:17,240
- Why'd you put this out?
- Dad.
489
00:24:17,320 --> 00:24:18,440
These belong here.
490
00:24:18,520 --> 00:24:19,520
It's just old junk mail.
491
00:24:19,600 --> 00:24:21,400
I knew I shouldn't
have let you do this.
492
00:24:21,480 --> 00:24:24,240
Dad, we're literally doing
what you asked us to do, OK?
493
00:24:24,320 --> 00:24:26,680
- Just go home.
- Dad, just stop...
494
00:24:26,760 --> 00:24:28,240
Go home!
495
00:24:33,680 --> 00:24:36,240
What kind of daughter
could kill her own mother?
496
00:24:36,320 --> 00:24:37,360
It's unbelievable.
497
00:24:37,440 --> 00:24:38,760
Mm, unbelievable.
498
00:24:38,840 --> 00:24:41,120
When you see Aunty
Tia at Holy Communion,
499
00:24:41,200 --> 00:24:43,240
I told her you'd tell
her all about the trial.
500
00:24:43,320 --> 00:24:44,920
Ma, I'm not supposed
to talk about it.
501
00:24:45,000 --> 00:24:46,736
- They don't really mean that.
- They really do.
502
00:24:46,760 --> 00:24:49,480
I could get kicked off the
jury or ruin the entire trial.
503
00:24:49,560 --> 00:24:50,920
Claudia, don't
start a whole thing.
504
00:24:51,000 --> 00:24:52,200
You know how Tia is.
505
00:24:52,280 --> 00:24:53,880
I'm not starting a thing.
506
00:24:53,960 --> 00:24:56,040
Just don't come.
507
00:24:57,160 --> 00:24:58,320
What?
508
00:25:00,960 --> 00:25:02,360
Rosa, it's your...
509
00:25:02,440 --> 00:25:05,320
It's your First Holy Communion.
You don't want me there?
510
00:25:06,280 --> 00:25:08,040
You don't even believe in it.
511
00:25:08,120 --> 00:25:09,320
Rosa.
512
00:25:19,320 --> 00:25:20,920
Oh, God.
513
00:25:23,560 --> 00:25:26,160
- That's not true.
- I'm not one of your witnesses.
514
00:25:26,240 --> 00:25:28,440
So stop interrogating me
and listen to how I feel.
515
00:25:28,520 --> 00:25:29,560
I'm not saying that.
516
00:25:29,640 --> 00:25:31,760
You're actually twisting
what I'm saying.
517
00:25:31,840 --> 00:25:33,400
Oh, great.
518
00:25:36,440 --> 00:25:38,480
Your nemesis.
519
00:25:38,560 --> 00:25:41,240
Who'd have thought we'd both
end up working with fossils?
520
00:25:41,320 --> 00:25:42,240
We should leave.
521
00:25:42,320 --> 00:25:44,480
- Let's just go.
- He's not listening.
522
00:25:44,560 --> 00:25:46,040
And neither are you.
523
00:25:46,120 --> 00:25:47,320
I am!
524
00:25:47,400 --> 00:25:49,400
- I am listening, Chris.
- It's just...
525
00:25:49,480 --> 00:25:50,960
It's simple.
526
00:25:52,160 --> 00:25:53,240
I'm done.
527
00:25:53,320 --> 00:25:56,960
OK, but what does that actually
mean in practical terms?
528
00:25:57,040 --> 00:25:58,680
We separate.
529
00:25:58,760 --> 00:25:59,640
Oh.
530
00:25:59,720 --> 00:26:00,000
And I take the kids to Auckland.
531
00:26:00,001 --> 00:26:01,281
And I take the kids to Auckland.
532
00:26:01,360 --> 00:26:02,776
- What?!
- Which was always the plan.
533
00:26:02,800 --> 00:26:04,296
- No, no.
- We even picked the schools.
534
00:26:04,320 --> 00:26:06,160
No, that was our
plan as a family.
535
00:26:06,240 --> 00:26:08,016
But things change, and
you adjust to that plan.
536
00:26:08,040 --> 00:26:10,200
Yeah, I didn't give
up on being a family.
537
00:26:10,280 --> 00:26:12,240
- You're just punishing me.
- Oh, for fuck's sake.
538
00:26:12,320 --> 00:26:13,376
No, no, you're coming at me
539
00:26:13,400 --> 00:26:15,040
a million miles an
hour out of nowhere.
540
00:26:15,120 --> 00:26:16,576
- I've let you dictate...
- You can't just...
541
00:26:16,600 --> 00:26:18,896
- ..the terms of our existence.
- ..turn up and take the kids
542
00:26:18,920 --> 00:26:20,896
to another fucking country
- where does that leave me?!
543
00:26:20,920 --> 00:26:22,920
I don't care anymore.
This is about me!
544
00:26:28,200 --> 00:26:29,520
No, no...
545
00:26:30,800 --> 00:26:32,976
I feel like we're starting at
the end of the conversation.
546
00:26:33,000 --> 00:26:34,576
- What happened to where...
- I've been sending out...
547
00:26:34,600 --> 00:26:36,256
- ..you tell me you're unhappy?
- Signals for years.
548
00:26:36,280 --> 00:26:38,800
When was the last time you
thought about me as a partner?
549
00:26:38,880 --> 00:26:39,600
I do.
550
00:26:39,680 --> 00:26:40,880
Or a fucking human being
551
00:26:40,960 --> 00:26:43,320
instead of a
glorified babysitter?
552
00:26:44,840 --> 00:26:48,040
Got a strangely nice
bottle of wine here.
553
00:26:48,120 --> 00:26:49,800
- Really?
- Yeah.
554
00:26:49,880 --> 00:26:51,440
Chablis.
555
00:26:51,520 --> 00:26:52,880
The mind reels.
556
00:26:52,960 --> 00:26:55,040
Well, good for the odd
tourist, I suppose.
557
00:26:55,120 --> 00:26:56,120
Yeah.
558
00:26:56,160 --> 00:26:57,680
Come on, let's just
keep talking, OK?
559
00:26:57,760 --> 00:26:59,999
- Ah, fuck you.
- No. Chris!
560
00:27:00,000 --> 00:27:01,080
- Ah, fuck you.
- No. Chris!
561
00:27:02,720 --> 00:27:03,760
Fuck!
562
00:28:58,320 --> 00:28:59,560
GIRL ON PHONE: Leave a message.
563
00:28:59,640 --> 00:29:00,000
Hi!
564
00:29:00,000 --> 00:29:00,760
Hi!
565
00:29:00,840 --> 00:29:02,240
It's Mum.
566
00:29:02,320 --> 00:29:05,240
Um, could you or your brother
just give me a quick call?
567
00:29:05,320 --> 00:29:07,560
I just miss you so much.
568
00:29:07,640 --> 00:29:10,200
Dying to talk to you.
569
00:29:10,280 --> 00:29:12,360
Call me. Love you. 'Bye.
570
00:29:32,160 --> 00:29:33,320
Come on.
571
00:29:35,680 --> 00:29:37,240
Good boy.
572
00:29:37,320 --> 00:29:38,800
Here you go.
573
00:29:40,720 --> 00:29:42,120
There.
574
00:30:09,320 --> 00:30:12,040
Don't feel sorry for yourself.
575
00:30:12,120 --> 00:30:13,760
Solitude's underrated.
576
00:30:26,040 --> 00:30:27,600
Fleur.
577
00:30:27,680 --> 00:30:29,960
Why isn't your barrister
going after Patrick?
578
00:30:31,320 --> 00:30:33,560
You know it's a
complicated situation.
579
00:30:33,640 --> 00:30:35,520
They're co-accused.
580
00:30:35,600 --> 00:30:37,000
They're each other's alibis.
581
00:30:37,080 --> 00:30:40,240
Sash wouldn't be the first woman
to lie to cover up for a man
582
00:30:40,320 --> 00:30:41,520
and then live to regret it.
583
00:30:41,600 --> 00:30:43,336
Trust the barristers. They
know what they're doing.
584
00:30:43,360 --> 00:30:45,280
You lot have made a deal
with his legal team.
585
00:30:45,360 --> 00:30:46,536
I've seen you. You're all mates.
586
00:30:46,560 --> 00:30:47,936
I've seen you having
dinner together.
587
00:30:47,960 --> 00:30:50,960
Fleur, we're doing
everything we can for Sasha.
588
00:30:52,000 --> 00:30:53,520
I promise.
589
00:31:15,320 --> 00:31:17,480
We need more eggs now.
590
00:31:17,560 --> 00:31:19,600
Yeah, they're
already on the list.
591
00:31:22,800 --> 00:31:25,480
He's got a wife and
two kids, you know.
592
00:31:25,560 --> 00:31:27,560
He talks about them
to the other blokes.
593
00:31:29,040 --> 00:31:30,080
So?
594
00:31:31,320 --> 00:31:32,400
So...
595
00:31:34,360 --> 00:31:36,200
..are you making an
idiot of yourself?
596
00:31:36,280 --> 00:31:37,680
They're not together anymore.
597
00:31:37,760 --> 00:31:39,240
Not that it's any
of your business.
598
00:31:39,320 --> 00:31:42,240
It is my business when the man
is living in my farm quarters,
599
00:31:42,320 --> 00:31:43,240
off my pay cheque.
600
00:31:43,320 --> 00:31:45,760
Oh, you're barely
paying him, so...
601
00:31:48,320 --> 00:31:50,640
Mum, please, I'm really happy.
602
00:31:52,480 --> 00:31:54,440
Just let this one go, yeah?
603
00:31:58,320 --> 00:31:59,999
Don't you let any man
make a fool of you.
604
00:32:00,000 --> 00:32:01,600
Don't you let any man
make a fool of you.
605
00:32:09,200 --> 00:32:10,720
I won't.
606
00:32:12,160 --> 00:32:15,680
Just try and be nice
to him for me, please!
607
00:32:32,880 --> 00:32:34,320
Right.
608
00:32:35,320 --> 00:32:36,880
- Yeah?
- How was Chris?
609
00:32:36,960 --> 00:32:40,320
Uh, he wants to leave me
and take the kids overseas.
610
00:32:40,400 --> 00:32:43,400
I should probably get an
airport watch list request
611
00:32:43,480 --> 00:32:44,600
filled out.
612
00:32:44,680 --> 00:32:45,680
Look...
613
00:32:45,760 --> 00:32:48,200
This is not me giving
you family law advice,
614
00:32:48,280 --> 00:32:52,080
but it might make
for an ugly divorce.
615
00:32:53,000 --> 00:32:54,760
Oh, yeah, I'm sure you're right.
616
00:32:54,840 --> 00:32:56,080
He'll come around.
617
00:32:56,160 --> 00:32:58,280
Thanks, Rana.
618
00:32:58,360 --> 00:32:59,999
- Tried to call you last night.
- Yeah, I know.
619
00:33:00,000 --> 00:33:01,296
- Tried to call you last night.
- Yeah, I know.
620
00:33:01,320 --> 00:33:04,480
It was humiliating enough
without the debrief.
621
00:33:04,560 --> 00:33:06,920
I called to discuss work.
622
00:33:08,240 --> 00:33:09,960
Mr Adcock,
623
00:33:10,040 --> 00:33:12,240
could you describe
your first interaction
624
00:33:12,320 --> 00:33:14,240
with Patrick Harrows?
625
00:33:14,320 --> 00:33:15,920
Oh, yeah, it was, um...
626
00:33:16,000 --> 00:33:17,040
It was back in June,
627
00:33:17,120 --> 00:33:20,400
so about a... a month before
all... all this happened.
628
00:33:20,480 --> 00:33:22,920
Um, he'd come up
to me at the pub
629
00:33:23,000 --> 00:33:26,160
and had expressed some
vague interest in maybe
630
00:33:26,240 --> 00:33:28,280
joining me and the boys for
the pig-shooting season.
631
00:33:28,320 --> 00:33:29,520
Did he join you?
632
00:33:29,600 --> 00:33:31,040
Well, no, no, I
wouldn't have him,
633
00:33:31,120 --> 00:33:33,200
because he didn't have
a firearm licence.
634
00:33:33,280 --> 00:33:35,720
Well, did you suggest that
he go and get a licence?
635
00:33:35,800 --> 00:33:38,240
Yeah, but he told me
that he was not eligible.
636
00:33:38,320 --> 00:33:40,000
- He wasn't eligible?
- No.
637
00:33:41,320 --> 00:33:44,040
As the proprietor of a gun shop,
638
00:33:44,120 --> 00:33:46,760
what would you say would be a
typical and prevailing reason
639
00:33:46,840 --> 00:33:50,120
why someone would be
ineligible for a gun licence?
640
00:33:50,200 --> 00:33:52,040
Your Honour can probably guess
641
00:33:52,120 --> 00:33:55,240
as to the typical and
prevailing objections I have
642
00:33:55,320 --> 00:33:56,840
to that line of questioning.
643
00:33:56,920 --> 00:33:58,800
Ladies and gentlemen
of the jury,
644
00:33:58,880 --> 00:33:59,999
you are to ignore
that last question.
645
00:34:00,000 --> 00:34:02,320
You are to ignore
that last question.
646
00:34:04,200 --> 00:34:08,199
After you refused to let
him join your shooting crew
647
00:34:08,280 --> 00:34:09,800
without a licence,
648
00:34:09,880 --> 00:34:11,320
did you see Patrick
Harrows again?
649
00:34:11,400 --> 00:34:12,320
Yeah.
650
00:34:12,400 --> 00:34:13,639
Yeah, a few days later,
651
00:34:13,720 --> 00:34:16,480
I spotted him just out of town.
652
00:34:18,080 --> 00:34:19,199
What was he doing?
653
00:34:31,120 --> 00:34:34,320
He was putting a gun
in the back of his ute.
654
00:34:35,159 --> 00:34:37,280
He was putting a gun
in the back of his ute.
655
00:34:37,360 --> 00:34:38,760
Yeah.
656
00:34:38,840 --> 00:34:40,360
Did you happen to identify
657
00:34:40,440 --> 00:34:42,679
what type and calibre
of gun it was?
658
00:34:42,760 --> 00:34:44,560
Well, yeah, I do run a gun shop.
659
00:34:44,639 --> 00:34:47,280
It was a... um, a .22 rifle.
660
00:34:47,360 --> 00:34:50,240
Pretty good for shooting
bunnies and maybe roos.
661
00:34:50,320 --> 00:34:52,080
And what did you think when,
662
00:34:52,159 --> 00:34:56,240
a few days after he couldn't
provide you with a gun licence,
663
00:34:56,320 --> 00:34:58,240
you saw him with a .22?
664
00:34:58,320 --> 00:34:59,999
Well, I thought it
was fairly suspicious.
665
00:35:00,000 --> 00:35:01,600
Well, I thought it
was fairly suspicious.
666
00:35:02,200 --> 00:35:03,640
And probably illegal.
667
00:35:03,720 --> 00:35:07,000
Suspicious and illegal.
668
00:35:07,080 --> 00:35:09,040
Thank you.
669
00:35:09,120 --> 00:35:11,640
I think we might adjourn
there for morning tea.
670
00:35:14,000 --> 00:35:15,080
You right, mate?
671
00:35:15,160 --> 00:35:16,080
Yeah.
672
00:35:16,160 --> 00:35:18,240
Yeah, just money issues, bruv.
673
00:35:18,320 --> 00:35:20,240
- You know how it is.
- Hey, um...
674
00:35:20,320 --> 00:35:21,440
What was that all about,
675
00:35:21,520 --> 00:35:23,640
Patrick not being able
to get a gun licence?
676
00:35:23,720 --> 00:35:25,240
Well, it's obvious, isn't it?
677
00:35:25,320 --> 00:35:26,720
He couldn't get a gun licence
678
00:35:26,800 --> 00:35:28,520
'cause he doesn't
fit the criteria
679
00:35:28,600 --> 00:35:30,040
of a fit and proper person.
680
00:35:30,120 --> 00:35:32,296
He's got a criminal background
they're not telling us about.
681
00:35:32,320 --> 00:35:33,400
And not just any crime.
682
00:35:33,480 --> 00:35:34,760
Violent crime.
683
00:35:34,840 --> 00:35:37,040
The judge did say we're
supposed to ignore that, right?
684
00:35:37,120 --> 00:35:38,520
It's a bad look, isn't it?
685
00:35:38,600 --> 00:35:39,840
History of violent crime,
686
00:35:39,920 --> 00:35:42,440
and then somehow getting
himself an unregistered .22?
687
00:35:42,520 --> 00:35:45,880
Well, Ian, he couldn't
get one legally, mate.
688
00:35:45,960 --> 00:35:48,560
And he obviously wanted to
go shooting to earn money
689
00:35:48,640 --> 00:35:50,280
because he wasn't
getting paid enough.
690
00:35:50,360 --> 00:35:51,960
I mean, it makes sense to me.
691
00:35:52,040 --> 00:35:53,360
Still...
692
00:35:53,440 --> 00:35:55,560
I'm just saying, you
know, sometimes people,
693
00:35:55,640 --> 00:35:57,360
they got shit going on
we don't know about.
694
00:35:57,440 --> 00:35:59,999
Look, Claudia's right.
You all heard the judge.
695
00:36:00,000 --> 00:36:00,080
Look, Claudia's right.
You all heard the judge.
696
00:36:00,160 --> 00:36:02,480
We can't take any of
that into consideration.
697
00:36:02,560 --> 00:36:04,560
- OK?
- Mm-hm.
698
00:36:06,120 --> 00:36:07,120
No, thank you.
699
00:36:07,160 --> 00:36:08,160
Mr Adcock,
700
00:36:08,240 --> 00:36:11,880
what calibre weapon do
you use for hunting pigs?
701
00:36:11,960 --> 00:36:12,880
A .303.
702
00:36:12,960 --> 00:36:14,880
- A .303.
- Mm-hm.
703
00:36:14,960 --> 00:36:17,000
What is the collective noun
704
00:36:17,080 --> 00:36:18,480
for a group of pigs, by the way?
705
00:36:18,560 --> 00:36:20,240
I don't know. Drift?
706
00:36:20,320 --> 00:36:23,440
A drift. How lyrical.
707
00:36:23,520 --> 00:36:27,960
Where does one hunt a
drift of pigs, Mr Adcock?
708
00:36:28,040 --> 00:36:29,760
State forest, mostly.
709
00:36:29,840 --> 00:36:31,320
Do you ever hunt
on private land?
710
00:36:31,400 --> 00:36:33,080
Oh, if I've got permission,
711
00:36:33,160 --> 00:36:34,680
otherwise it would
be trespassing.
712
00:36:34,760 --> 00:36:38,600
Did Mrs Price ever give you
permission to hunt on her land?
713
00:36:38,680 --> 00:36:41,280
Yeah, in the past,
but not in the last...
714
00:36:41,360 --> 00:36:43,080
..I don't know,
five years or so.
715
00:36:43,160 --> 00:36:43,920
Why not?
716
00:36:44,000 --> 00:36:46,880
We weren't on
particularly good terms.
717
00:36:46,960 --> 00:36:49,000
You and Mrs Price
didn't get along?
718
00:36:49,080 --> 00:36:51,640
Nobody got along with Bernie.
She was an absolute cunt.
719
00:36:51,720 --> 00:36:53,240
Um, cow.
720
00:36:53,320 --> 00:36:57,040
I would ask you to keep your
language temperate, please,
721
00:36:57,120 --> 00:36:57,880
Mr Adcock.
722
00:36:57,960 --> 00:36:59,680
I said 'cow'!
723
00:36:59,760 --> 00:37:00,000
Could we bring up
exhibit 16, please?
724
00:37:00,001 --> 00:37:03,120
Could we bring up
exhibit 16, please?
725
00:37:04,880 --> 00:37:07,600
Now, the prosecution's
expert witnesses
726
00:37:07,680 --> 00:37:10,240
told us that the bullet
hole in Mrs Price's window
727
00:37:10,320 --> 00:37:12,320
was made by a .303.
728
00:37:13,320 --> 00:37:16,760
What type of gun was it you
said you use for pig hunting?
729
00:37:16,840 --> 00:37:19,080
Come on, mate, this
happened bloody years ago.
730
00:37:19,160 --> 00:37:20,840
What happened years ago?
731
00:37:24,200 --> 00:37:26,000
Me and my team were on Airly.
732
00:37:30,320 --> 00:37:32,600
With her permission,
we were hunting.
733
00:37:38,360 --> 00:37:40,600
And then one of the young guys,
734
00:37:40,680 --> 00:37:44,160
he aimed, but he hadn't checked
the background properly.
735
00:37:50,320 --> 00:37:52,120
Bullet travelled
about half a kay,
736
00:37:52,200 --> 00:37:53,200
hit Bernie's house.
737
00:37:55,320 --> 00:37:57,080
It was an accident.
738
00:37:57,160 --> 00:37:59,880
But that's not the whole
story, is it, Mr Adcock?
739
00:37:59,960 --> 00:38:00,000
Because the police were
called, weren't they?
740
00:38:00,001 --> 00:38:02,760
Because the police were
called, weren't they?
741
00:38:02,840 --> 00:38:05,240
And in Constable
Collins's incident report,
742
00:38:05,320 --> 00:38:08,240
it was described as
'an armed altercation'.
743
00:38:08,320 --> 00:38:09,560
Why is that?
744
00:38:12,800 --> 00:38:14,880
Get off my fuckin' property!
745
00:38:14,960 --> 00:38:17,240
Jesus! Bernie, Bernie,
Bernie, what's going on, mate?
746
00:38:17,320 --> 00:38:19,000
You took my window out.
747
00:38:20,440 --> 00:38:22,760
He's a young fella. It
was an accident, Bernie.
748
00:38:24,440 --> 00:38:26,280
Next round's for you.
749
00:38:27,080 --> 00:38:29,440
She fired a shot back just
to try to scare us off.
750
00:38:29,520 --> 00:38:32,080
Look, things got a bit out of...
751
00:38:33,320 --> 00:38:35,440
Sometimes when... when
guns are involved,
752
00:38:35,520 --> 00:38:37,080
you know, stuff happens.
753
00:38:37,160 --> 00:38:38,600
Indeed.
754
00:38:39,640 --> 00:38:41,960
Exhibit 15, please.
755
00:38:42,760 --> 00:38:45,840
Are any of these your
vehicle, Mr Adcock?
756
00:38:45,920 --> 00:38:47,040
Yeah, number 3.
757
00:38:47,120 --> 00:38:48,120
So you were there
758
00:38:48,200 --> 00:38:51,240
on the day that Mrs Price
died on Airly Downs?
759
00:38:51,320 --> 00:38:53,160
- No.
- Mr Adcock...
760
00:38:53,240 --> 00:38:55,240
..your vehicle, number 3,
761
00:38:55,320 --> 00:38:57,240
was identified by
Amethyst Walker
762
00:38:57,320 --> 00:38:59,200
as being parked on Airly Downs
763
00:38:59,280 --> 00:39:00,000
on 19 July
764
00:39:00,000 --> 00:39:00,640
on 19 July
765
00:39:00,720 --> 00:39:03,240
during the window of
Mrs Price's death.
766
00:39:03,320 --> 00:39:05,680
Amethyst wouldn't know
if her arse was on fire.
767
00:39:05,760 --> 00:39:07,160
She got the utes mixed up.
768
00:39:07,240 --> 00:39:09,160
- Mr Adcock.
- I wasn't there.
769
00:39:10,320 --> 00:39:12,320
Did you or did you not, in fact,
770
00:39:12,400 --> 00:39:16,240
intend to hunt pigs on
Airly Downs on 19 July
771
00:39:16,320 --> 00:39:18,800
in spite of it
being trespassing?
772
00:39:18,880 --> 00:39:20,520
The pigs that we'd
been tracking,
773
00:39:20,600 --> 00:39:23,240
they'd drifted into
Bernie's property, alright?
774
00:39:23,320 --> 00:39:24,600
That's why we
cancelled the hunt.
775
00:39:24,640 --> 00:39:26,280
I mean, I'm telling
you, we weren't there.
776
00:39:26,320 --> 00:39:27,560
Mr Adcock,
777
00:39:27,640 --> 00:39:30,720
I put it to you that you
did not cancel the hunt,
778
00:39:30,800 --> 00:39:32,600
and in spite of
it being illegal,
779
00:39:32,680 --> 00:39:34,920
you went to Airly Downs anyway.
780
00:39:35,000 --> 00:39:36,080
No, I did not.
781
00:39:36,160 --> 00:39:37,560
And I put it to you that there
782
00:39:37,640 --> 00:39:39,360
you provoked an
armed altercation
783
00:39:39,440 --> 00:39:41,240
with Mrs Price,
784
00:39:41,320 --> 00:39:42,720
just as you did in the past.
785
00:39:42,800 --> 00:39:43,520
No.
786
00:39:43,600 --> 00:39:45,680
How did you just so
elegantly put it?
787
00:39:45,760 --> 00:39:48,560
When guns are involved,
stuff happens.
788
00:39:48,640 --> 00:39:51,480
And stuff did happen
this time, didn't it?
789
00:39:51,560 --> 00:39:53,400
- She got killed.
- What are you saying?
790
00:39:53,480 --> 00:39:57,640
Where were you at
3:40pm on July 19?
791
00:39:57,720 --> 00:39:59,999
I have told the police
all this, alright?
792
00:40:00,000 --> 00:40:01,096
I have told the police
all this, alright?
793
00:40:01,120 --> 00:40:04,120
I was at mine, having
a drink with my crew.
794
00:40:04,200 --> 00:40:05,360
Ah, yes, your crew.
795
00:40:05,440 --> 00:40:07,920
The very same people
that Mrs Price shot at
796
00:40:08,000 --> 00:40:10,920
are now providing
you with an alibi.
797
00:40:11,000 --> 00:40:12,160
How convenient.
798
00:40:12,240 --> 00:40:13,240
Objection, Your Honour.
799
00:40:13,320 --> 00:40:16,480
Mr Adcock is not a
suspect in this case.
800
00:40:16,560 --> 00:40:19,400
The police established that
he had multiple alibis.
801
00:40:19,480 --> 00:40:21,360
Mr Persand,
802
00:40:21,440 --> 00:40:24,680
did you lead that evidence
about Mr Adcock's alibis
803
00:40:24,760 --> 00:40:27,560
in your examination-in-chief?
804
00:40:28,440 --> 00:40:30,080
No, Your Honour.
805
00:40:30,160 --> 00:40:31,920
Mm.
806
00:40:32,000 --> 00:40:34,480
Mr Colby, I will allow
your cross-examination.
807
00:40:34,560 --> 00:40:36,440
Hook, line and sinker.
808
00:40:41,840 --> 00:40:44,360
- Here it is. Isn't it cute?
- Oh!
809
00:40:44,440 --> 00:40:45,440
Hope it tastes alright.
810
00:40:45,480 --> 00:40:47,240
Hey, what's this, then?
811
00:40:47,320 --> 00:40:50,240
Uh, oh, I... I got
it the other day.
812
00:40:50,320 --> 00:40:53,320
Before Grandad's shotty
blows up in our faces.
813
00:40:53,400 --> 00:40:55,800
Hope you didn't pay
too much for it.
814
00:40:57,320 --> 00:40:58,600
Girls' night, is it?
815
00:40:58,680 --> 00:40:59,999
Or some silly
April Fool's thing?
816
00:41:00,000 --> 00:41:00,400
Or some silly
April Fool's thing?
817
00:41:00,480 --> 00:41:04,240
No, actually, it is,
uh, Patrick's birthday.
818
00:41:04,320 --> 00:41:06,240
- Here you go.
- Oh, thank you.
819
00:41:06,320 --> 00:41:09,160
Bubbles for you, Mrs Price?
Sasha's got the good stuff.
820
00:41:11,040 --> 00:41:12,680
Oh, go on!
821
00:41:12,760 --> 00:41:14,160
Boo!
822
00:41:15,320 --> 00:41:17,240
I will take that as a no.
823
00:41:17,320 --> 00:41:18,920
Sorry, she's in a mood.
824
00:41:19,000 --> 00:41:21,240
What, as opposed to her
usual sunny disposition?
825
00:41:21,320 --> 00:41:22,480
I think she's just pissed off
826
00:41:22,520 --> 00:41:24,200
because I'm still
seeing Patrick.
827
00:41:24,280 --> 00:41:25,720
Why, because he works here?
828
00:41:25,800 --> 00:41:29,240
No, she didn't get to be happy,
so she wants me to be miserable.
829
00:41:32,880 --> 00:41:33,920
What?
830
00:41:34,000 --> 00:41:35,120
Nothing.
831
00:41:35,200 --> 00:41:37,840
Well, go on. Say it.
832
00:41:39,120 --> 00:41:40,296
It's just... is he really worth
833
00:41:40,320 --> 00:41:41,920
getting in between
you and your mum?
834
00:41:42,000 --> 00:41:44,800
That's what I said to
her. Is he worth it?
835
00:41:44,880 --> 00:41:46,240
Oh, he is.
836
00:41:46,320 --> 00:41:48,960
He... He so is.
837
00:41:50,320 --> 00:41:52,760
Right.
838
00:41:55,560 --> 00:41:58,800
- Yay!
- Make a wish, Patrick.
839
00:42:02,320 --> 00:42:04,040
Thank you for this.
840
00:42:05,440 --> 00:42:06,360
It's nothing.
841
00:42:06,440 --> 00:42:07,680
No, it is.
842
00:42:07,760 --> 00:42:10,000
No-one's ever done
this for me before.
843
00:42:10,080 --> 00:42:11,520
Ever.
844
00:42:14,400 --> 00:42:16,880
- Right, who wants cake?
- Me, me. Yes.
845
00:42:16,960 --> 00:42:19,160
- Fellas.
- Cheers.
846
00:42:19,240 --> 00:42:21,240
Hope it tastes alright.
847
00:42:30,320 --> 00:42:31,520
Well, what do we all think?
848
00:42:31,600 --> 00:42:33,240
It does seem more believable
849
00:42:33,320 --> 00:42:35,880
that a gang of drunk
pig shooters killed her
850
00:42:35,960 --> 00:42:37,040
than her own daughter.
851
00:42:37,120 --> 00:42:38,520
Hang on, no.
852
00:42:38,600 --> 00:42:40,320
These guys are a
professional outfit.
853
00:42:40,400 --> 00:42:41,920
If they're so professional,
854
00:42:42,000 --> 00:42:43,120
then what were they doing
855
00:42:43,200 --> 00:42:44,000
shooting through
someone's window?
856
00:42:44,080 --> 00:42:45,920
They're weapons. They're
always dangerous.
857
00:42:46,000 --> 00:42:49,200
Yeah, look, I hate the things,
but sometimes at the pub,
858
00:42:49,280 --> 00:42:51,000
I tell you, I wish I had one.
859
00:42:51,080 --> 00:42:52,360
I'd feel a whole lot safer.
860
00:42:52,440 --> 00:42:53,880
That's some bullshit
right there.
861
00:42:53,960 --> 00:42:55,600
Look at what's
happening in America.
862
00:42:55,680 --> 00:42:57,240
Guns should be
banned, full stop.
863
00:42:57,320 --> 00:42:59,999
Right, enough talk. This
trial is not a debate on guns.
864
00:43:00,000 --> 00:43:00,240
Right, enough talk. This
trial is not a debate on guns.
865
00:43:00,320 --> 00:43:03,240
We can actually talk
about whatever we want.
866
00:43:04,440 --> 00:43:07,600
We can talk about whatever
we want on Monday. I'm out.
867
00:43:08,520 --> 00:43:10,240
See you, mate.
868
00:43:12,320 --> 00:43:14,480
Hey, I've been
meaning to ask you,
869
00:43:14,560 --> 00:43:17,240
do you want to come to our
family picnic on Sunday?
870
00:43:17,320 --> 00:43:19,240
- Oh.
- You and Ray can meet the kids.
871
00:43:19,320 --> 00:43:20,680
They'd be so excited.
872
00:43:21,920 --> 00:43:23,760
Oh, God, look.
873
00:43:23,840 --> 00:43:25,240
Little cuties!
874
00:43:25,320 --> 00:43:28,240
What, so, would I need
to bring a dish, or...
875
00:43:28,320 --> 00:43:29,720
Oh, no, no. Please, no.
876
00:43:29,800 --> 00:43:32,320
There'll be no shortage of
food. Just bring yourselves.
877
00:43:32,400 --> 00:43:34,480
- We'd love to have you.
- OK.
878
00:43:42,320 --> 00:43:43,840
Not tonight.
879
00:43:43,920 --> 00:43:45,400
Understood.
880
00:43:54,120 --> 00:43:56,480
You're not drinking
enough water.
881
00:43:58,120 --> 00:43:59,999
I saw your listing for the mill.
882
00:44:00,000 --> 00:44:01,016
I saw your listing for the mill.
883
00:44:01,040 --> 00:44:02,280
Good for you.
884
00:44:02,360 --> 00:44:04,520
- Oh.
- Ooh, you right, mate?
885
00:44:04,600 --> 00:44:08,080
Look, I-I don't have
a problem with you,
886
00:44:08,160 --> 00:44:09,320
y-you people?
887
00:44:09,400 --> 00:44:11,880
You mean Italians?
888
00:44:11,960 --> 00:44:13,240
I'm just not...
889
00:44:13,320 --> 00:44:16,040
..used to another man
being up in my business.
890
00:44:16,120 --> 00:44:18,240
You can rest assured
that I do not get off
891
00:44:18,320 --> 00:44:19,496
on shoving things
up your cock, mate.
892
00:44:19,520 --> 00:44:21,240
That is a very niche fetish.
893
00:44:29,480 --> 00:44:31,240
Two, three.
894
00:44:33,960 --> 00:44:36,200
Hey, Jen. Two.
895
00:44:38,120 --> 00:44:39,920
Dad, do we have to sit here?
896
00:44:40,000 --> 00:44:41,080
Of course we do, mate.
897
00:44:41,160 --> 00:44:42,440
It's our spot.
898
00:44:46,720 --> 00:44:48,880
Are you OK, mate?
You look a bit antsy.
899
00:44:48,960 --> 00:44:50,080
Yeah.
900
00:44:50,160 --> 00:44:51,320
Yeah, I'm good.
901
00:44:51,400 --> 00:44:53,200
I'm good. I...
902
00:44:53,280 --> 00:44:55,000
Actually, I was...
903
00:44:56,400 --> 00:44:59,480
I was thinking about
popping the question.
904
00:45:00,520 --> 00:45:02,680
Oh, right. A long time coming.
905
00:45:02,760 --> 00:45:05,160
Yeah. Thanks.
906
00:45:05,240 --> 00:45:06,240
Um...
907
00:45:06,320 --> 00:45:08,960
But I wanted to talk to
you about, you know...
908
00:45:09,840 --> 00:45:12,240
..if you could help me out
with a bit of extra cash.
909
00:45:12,320 --> 00:45:13,240
- For the ring.
- Right.
910
00:45:13,320 --> 00:45:16,320
- What, a grand, two?
- Well...
911
00:45:16,400 --> 00:45:19,480
The girls these days want
some massive rock, you know,
912
00:45:19,560 --> 00:45:21,640
like 20K's worth.
913
00:45:21,720 --> 00:45:22,920
What?
914
00:45:23,960 --> 00:45:25,560
I know.
915
00:45:25,640 --> 00:45:28,240
Alice doesn't seem like
that sort of a girl, Joey.
916
00:45:28,320 --> 00:45:30,400
Surely it's the meaning
behind the thing.
917
00:45:30,480 --> 00:45:32,520
- Yeah.
- Tell you what.
918
00:45:32,600 --> 00:45:35,440
Your mum's got your nan's
engagement ring somewhere.
919
00:45:35,520 --> 00:45:37,080
What do you reckon?
920
00:45:37,160 --> 00:45:39,080
- Really?
- Yeah.
921
00:45:39,160 --> 00:45:41,360
Oh, wow!
922
00:45:41,440 --> 00:45:42,360
Thanks, Dad.
923
00:45:42,440 --> 00:45:44,240
I'm really happy for you, mate.
924
00:45:44,320 --> 00:45:45,240
Cheers.
925
00:45:45,320 --> 00:45:47,040
And hey, don't...
Don't tell Mum.
926
00:45:47,120 --> 00:45:48,240
I want to tell her myself.
927
00:45:48,320 --> 00:45:50,720
- No, of course, of course.
- Good.
928
00:45:50,800 --> 00:45:53,600
So how long till the
truck's back in commission?
929
00:45:53,680 --> 00:45:55,000
Oh, couple of days, they reckon.
930
00:45:55,080 --> 00:45:57,120
Just missing a part.
Supply chain issues.
931
00:45:57,200 --> 00:45:58,240
Yeah, no worries.
932
00:45:58,320 --> 00:45:59,999
Look, mate, um...
933
00:46:00,000 --> 00:46:00,240
Look, mate, um...
934
00:46:00,320 --> 00:46:03,600
Sorry for not backing
you in with Pete.
935
00:46:04,400 --> 00:46:06,120
I should have known to
trust your judgement.
936
00:46:06,200 --> 00:46:07,320
All good.
937
00:46:08,600 --> 00:46:11,400
Ah. Pub grub! What
do you reckon?
938
00:46:11,480 --> 00:46:13,880
Yeah.
939
00:46:16,320 --> 00:46:17,720
Hi.
940
00:46:18,520 --> 00:46:20,720
Can I please have a cappuccino?
941
00:46:21,800 --> 00:46:23,320
Mm-hm.
942
00:46:25,440 --> 00:46:27,120
Must be busy with the trial on.
943
00:46:28,040 --> 00:46:30,480
Those lawyers are
playing games in court.
944
00:46:30,560 --> 00:46:33,040
Sash didn't do it. She's
just covering for Patrick.
945
00:46:34,960 --> 00:46:38,120
I'm sorry. We're not
actually open yet.
946
00:46:38,200 --> 00:46:39,240
What?
947
00:46:39,320 --> 00:46:41,080
We're not open.
948
00:46:49,320 --> 00:46:50,760
God.
949
00:47:44,880 --> 00:47:46,800
This is a sensational
spread, Parvinder.
950
00:47:46,880 --> 00:47:49,240
Everything's so tasty.
Everything's so colourful.
951
00:47:49,320 --> 00:47:52,480
I thank God for Parvinder
every single day in that place.
952
00:47:52,560 --> 00:47:54,280
You are the only sensible
one on that jury.
953
00:47:54,360 --> 00:47:56,600
Oh, I'm really glad
both of you guys came.
954
00:47:56,680 --> 00:47:58,640
It's actually really
lovely making friends
955
00:47:58,720 --> 00:47:59,999
outside of the usual suspects.
956
00:48:00,000 --> 00:48:01,200
Outside of the usual suspects.
957
00:48:02,800 --> 00:48:05,240
- Oh! For your love of spices.
- Oh!
958
00:48:05,320 --> 00:48:06,416
- Thanks, puttar.
- Thank you!
959
00:48:06,440 --> 00:48:08,360
- You're welcome.
- OK.
960
00:48:09,680 --> 00:48:11,560
And what about you, Ray?
What's your background?
961
00:48:11,600 --> 00:48:13,240
Do you have any spice in you?
962
00:48:13,320 --> 00:48:14,960
Mm, no, no.
963
00:48:15,040 --> 00:48:18,560
Bog Irish on one side and
dirt-poor Welsh down the other.
964
00:48:18,640 --> 00:48:20,000
Oh.
965
00:48:20,080 --> 00:48:22,320
Not like you, love.
966
00:48:22,400 --> 00:48:24,040
You should get
yourself DNA tested.
967
00:48:24,120 --> 00:48:26,720
That sounds like a lot of fun.
968
00:48:26,800 --> 00:48:28,680
You should definitely do
that. Hang on one tick.
969
00:48:28,760 --> 00:48:30,600
Ankal! Let's feed the kids.
970
00:48:30,680 --> 00:48:32,240
They haven't had
anything to eat yet.
971
00:48:32,320 --> 00:48:33,520
Sorry, I'll be back in a tick.
972
00:48:35,160 --> 00:48:36,760
I'm serious. You should.
973
00:48:39,720 --> 00:48:42,240
I mean, the food was different,
974
00:48:42,320 --> 00:48:43,480
but it was still delicious.
975
00:48:43,560 --> 00:48:46,160
And those kids!
976
00:48:46,240 --> 00:48:48,320
They're just such
a lovely family.
977
00:48:51,240 --> 00:48:52,240
What are you doing, love?
978
00:48:52,320 --> 00:48:54,640
What you asked me to do.
979
00:48:54,720 --> 00:48:56,040
Oh, good.
980
00:48:56,120 --> 00:48:57,440
Thank you.
981
00:49:09,640 --> 00:49:10,760
Hey.
982
00:49:12,040 --> 00:49:13,760
For the possums.
983
00:49:14,560 --> 00:49:16,640
Mum, it's for the possums.
984
00:49:41,600 --> 00:49:43,320
Happy birthday.
69581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.