All language subtitles for The.Responder.S02E03.1080p.WEBRiP.x264-DARKFLiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,120 I went to see my dad yesterday. 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,480 Exactly the same as when I was a kid. 3 00:00:04,480 --> 00:00:05,960 He can't even wipe his own arse any more, 4 00:00:05,960 --> 00:00:07,920 and I'm terrified of that man. 5 00:00:07,920 --> 00:00:10,640 I wanted... I wanted to tell you, but... 6 00:00:10,640 --> 00:00:13,320 Your marriage is gone, so you thought you'd take mine? 7 00:00:13,320 --> 00:00:15,760 Kennedy basically told him to his face that he wasn't 8 00:00:15,760 --> 00:00:18,320 going to get the gig. What? 9 00:00:18,320 --> 00:00:20,560 If you let us into your club to do our job, 10 00:00:20,560 --> 00:00:23,080 it'd be good for all of us. Very good. 11 00:00:23,080 --> 00:00:25,160 You brought me here, I robbed his drugs. 12 00:00:25,160 --> 00:00:26,640 I'm the reason he's dead. 13 00:00:26,640 --> 00:00:27,920 I got eight weeks. 14 00:00:27,920 --> 00:00:31,080 Nah, no, no, no. You can't let anything go wrong. 15 00:00:31,080 --> 00:00:32,720 She has to stay with you. 16 00:00:32,720 --> 00:00:34,800 SHOUTING: I could taste it while I was having me supper! 17 00:00:34,800 --> 00:00:36,840 Mary, keep your voice down and get that dog 18 00:00:36,840 --> 00:00:39,080 in the flat before I throw it over the side. 19 00:00:39,080 --> 00:00:41,520 If I get home tonight and you're not in this cupboard... 20 00:00:46,160 --> 00:00:49,720 He's telling me that Hodgkin's dead and that I owe him 15 grand. 21 00:00:49,720 --> 00:00:51,680 Who is he? What's he got on you? 22 00:00:51,680 --> 00:00:53,960 All right, mate? What are you looking at? 23 00:00:53,960 --> 00:00:56,520 The day job Debs promised me, can you deliver that? 24 00:00:56,520 --> 00:00:59,600 I need you to speak to two old ladies, get something back for me. 25 00:00:59,600 --> 00:01:01,680 Take this. I'll text you the details. 26 00:01:01,680 --> 00:01:04,519 Hello, sir. What's your name? Father Liam. 27 00:01:04,519 --> 00:01:07,000 Have you been drinking tonight, or are you ill? 28 00:01:07,000 --> 00:01:08,400 I'm leathered. 29 00:01:08,400 --> 00:01:10,480 I was supposed to be a good man. 30 00:01:11,720 --> 00:01:12,800 I'm a lie. 31 00:01:20,640 --> 00:01:22,520 GIRL'S VOICE: Where's your cable? 32 00:01:24,400 --> 00:01:25,800 You haven't got one? 33 00:01:27,560 --> 00:01:28,600 Dad. 34 00:01:30,800 --> 00:01:33,440 I can't believe you haven't got a cable in your car. 35 00:01:33,440 --> 00:01:34,479 Dad. 36 00:01:35,520 --> 00:01:38,320 What? What do you do when your phone goes flat? 37 00:01:38,320 --> 00:01:39,920 Uh, I don't use it. 38 00:01:39,920 --> 00:01:41,600 Because it's flat? 39 00:01:41,600 --> 00:01:43,320 Don't touch anything. 40 00:01:43,320 --> 00:01:45,960 Where are you going? Just a quick message. 41 00:01:45,960 --> 00:01:48,000 What am I going to do? 42 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 I don't... Look, draw a picture or something. 43 00:01:51,000 --> 00:01:54,160 I'm not four! Just stay in the car, OK? 44 00:01:54,160 --> 00:01:55,520 And don't touch anything! 45 00:02:15,200 --> 00:02:16,320 It's open. 46 00:02:21,640 --> 00:02:23,880 I was just watching him on Pointless. 47 00:02:23,880 --> 00:02:26,200 The posh one? No, the lanky one. 48 00:02:26,200 --> 00:02:27,560 What was he on? 49 00:02:27,560 --> 00:02:28,880 I don't know, some shite. 50 00:02:30,680 --> 00:02:32,360 So what's all this, then? 51 00:02:32,360 --> 00:02:35,400 Don't see you in donkeys, and then I see you twice in two days. 52 00:02:35,400 --> 00:02:38,680 Well, you know, I was worried, you being on your own and that. 53 00:02:38,680 --> 00:02:42,240 Well, I've been on my own 30 years. Yeah, that's why I was checking. 54 00:02:42,240 --> 00:02:46,200 Do you want a brew? No, the girls will be here soon to make me tea 55 00:02:46,200 --> 00:02:47,520 and wipe me arse. 56 00:02:50,800 --> 00:02:52,840 Well, I could murder a brew. 57 00:02:52,840 --> 00:02:54,320 Hey! 58 00:02:54,320 --> 00:02:55,680 Come here. 59 00:02:55,680 --> 00:02:57,240 What? No, no, come here. 60 00:02:57,240 --> 00:02:59,720 All right. Yeah, a bit closer. Fuck's sake, man. What? 61 00:02:59,720 --> 00:03:01,800 Yeah. Fucking...! 62 00:03:01,800 --> 00:03:05,000 Thief! You dirty fucking thief! 63 00:03:05,000 --> 00:03:07,400 You make me fucking sick. 64 00:03:07,400 --> 00:03:09,600 I was in the shit, all right? 65 00:03:09,600 --> 00:03:13,800 It was always you bringing shame on your mother and on me. 66 00:03:13,800 --> 00:03:17,800 25 years ago, I would have beaten the living shit out of you. 67 00:03:17,800 --> 00:03:22,000 You put that uniform on, but you're still a fucking thief. 68 00:03:22,000 --> 00:03:25,800 DOOR OPENS 69 00:03:22,000 --> 00:03:25,800 Ah, look who's here. 70 00:03:25,800 --> 00:03:27,760 Hello, darling. 71 00:03:27,760 --> 00:03:30,200 Hi. Come and say hello to your grandad. 72 00:03:30,200 --> 00:03:31,640 Come on. 73 00:03:31,640 --> 00:03:32,680 Come closer. 74 00:03:34,240 --> 00:03:35,760 Look at you! 75 00:03:35,760 --> 00:03:37,600 How old are you now? Seven? 76 00:03:37,600 --> 00:03:39,840 Nine. Nine! 77 00:03:39,840 --> 00:03:41,400 When did I last see you? 78 00:03:41,400 --> 00:03:43,680 That was at George's funeral, wasn't it? 79 00:03:43,680 --> 00:03:46,400 Jimmy's. You were, like, this big, 80 00:03:46,400 --> 00:03:48,640 like a little bird's egg. 81 00:03:48,640 --> 00:03:50,440 Like this. Oh, oh! 82 00:03:50,440 --> 00:03:52,480 Oh, whoop, whoop, whoop! 83 00:03:52,480 --> 00:03:54,320 THEY LAUGH 84 00:03:55,720 --> 00:03:59,120 MUFFLED VOICES, CLOCK TICKS 85 00:03:59,120 --> 00:04:00,480 Look at that smile. 86 00:04:00,480 --> 00:04:01,840 Just like your mother. 87 00:04:03,360 --> 00:04:04,640 All right, we've got to get going. 88 00:04:04,640 --> 00:04:07,120 I think you should go and get yourself some pocket money now. 89 00:04:07,120 --> 00:04:10,040 No, her mum will be wondering. Your dad knows where the money is. 90 00:04:11,200 --> 00:04:12,440 Go on. Don't you, Dad? 91 00:04:14,440 --> 00:04:17,320 Why don't you go and grab yourself a tenner? Go on. 92 00:04:18,880 --> 00:04:21,680 I told you don't leave the car, didn't I? 93 00:04:21,680 --> 00:04:24,560 Right? So listen to me very carefully when I say this. 94 00:04:24,560 --> 00:04:26,840 Don't mess me about. You go in there... 95 00:04:29,400 --> 00:04:31,960 ..and you say... You say thank you. 96 00:04:31,960 --> 00:04:33,520 Thank you to Grandad, right? 97 00:04:33,520 --> 00:04:35,680 And then you go to the door, OK? 98 00:04:35,680 --> 00:04:37,920 Repeat that back to me. What do you do? 99 00:04:37,920 --> 00:04:40,200 Say thank you to Grandad. 100 00:04:40,200 --> 00:04:41,840 Go to the door. And you stop there. 101 00:04:41,840 --> 00:04:44,720 You stop there, all right? You wait for me. Go. 102 00:04:52,480 --> 00:04:54,400 It's all lace with pearls. 103 00:04:54,400 --> 00:04:56,520 It's so pretty. No, wow! 104 00:04:56,520 --> 00:04:59,320 That's brilliant. I can't wait to wear it. Tilly! 105 00:04:59,320 --> 00:05:00,520 What did I say? 106 00:05:01,680 --> 00:05:04,360 Say thanks to Grandad. We're going. Thank you, Grandad. 107 00:05:04,360 --> 00:05:07,320 It's a great pleasure, darling. I'll see you at the communion. 108 00:05:07,320 --> 00:05:10,600 Yeah? Yeah, OK. And I'll be wearing my posh frock, too. 109 00:05:12,080 --> 00:05:14,160 Go to the car. If you move, there'll be trouble, 110 00:05:14,160 --> 00:05:15,200 Fine. 111 00:05:18,080 --> 00:05:19,760 I put the money back, OK? 112 00:05:21,240 --> 00:05:23,440 Hey, bring her again, please. 113 00:05:24,480 --> 00:05:25,640 She's great. 114 00:05:27,680 --> 00:05:29,040 DOOR SLAMS 115 00:05:37,280 --> 00:05:39,600 Right, Tilly. 116 00:05:40,760 --> 00:05:43,240 If I tell you to stay in the car, that means I want you to stay 117 00:05:43,240 --> 00:05:44,520 in the car. I was only... 118 00:05:44,520 --> 00:05:46,760 I don't want to hear it! I don't want to hear it. 119 00:05:46,760 --> 00:05:48,680 OK? What's this, backchat day? 120 00:05:48,680 --> 00:05:50,320 You do as you're told, all right? 121 00:05:57,040 --> 00:05:59,760 I'm sorry. It's OK. 122 00:05:59,760 --> 00:06:02,240 Me dad winds me up. I shouldn't put it on you. 123 00:06:05,280 --> 00:06:06,560 Drew us. 124 00:06:08,800 --> 00:06:11,720 Right, I'm going to put that on me wall. Thank you. Thank you. 125 00:06:16,640 --> 00:06:19,240 Are you joking...? GOD ALMIGHTY! Give me that. 126 00:06:19,240 --> 00:06:21,800 I told you not to touch anything, OK, didn't I? 127 00:06:21,800 --> 00:06:23,880 I said don't touch anything. 128 00:06:21,800 --> 00:06:23,880 PHONE BEEPS 129 00:06:27,640 --> 00:06:29,800 Jesus Christ. 130 00:06:29,800 --> 00:06:32,200 Tilly, sorry. I am sorry. 131 00:06:38,520 --> 00:06:40,840 PHONE RINGS 132 00:06:42,960 --> 00:06:44,360 Who's Vernon? 133 00:06:44,360 --> 00:06:45,920 You all right, mate? 134 00:06:45,920 --> 00:06:48,200 No, never mind "all right." What's this text? 135 00:06:48,200 --> 00:06:49,240 Hang on. 136 00:06:50,480 --> 00:06:53,440 CAR STARTS 137 00:06:57,320 --> 00:06:58,360 Hello? 138 00:06:59,880 --> 00:07:01,080 Are you there or what? 139 00:07:01,080 --> 00:07:04,000 Hey. Who the fuck's Vernon? Never mind who Vernon is. 140 00:07:04,000 --> 00:07:06,320 Just do what the text says and find out where he is 141 00:07:06,320 --> 00:07:08,760 from them two old birds. Why? Why do you want him? 142 00:07:08,760 --> 00:07:11,440 That doesn't matter. Of course it fucking matters. 143 00:07:11,440 --> 00:07:13,800 Mate, is someone going to die here or what? 144 00:07:13,800 --> 00:07:15,880 Only of boredom, listening to you whinge, lad. 145 00:07:15,880 --> 00:07:18,480 What happened the other night? Hodgkin. I don't want that on me... 146 00:07:18,480 --> 00:07:19,560 I just don't. 147 00:07:20,960 --> 00:07:22,560 Listen. 148 00:07:22,560 --> 00:07:25,880 I fly low, lad. Under the radar. 149 00:07:25,880 --> 00:07:27,880 No ripples in the force. 150 00:07:27,880 --> 00:07:30,280 Which is why you're going in uniform 151 00:07:30,280 --> 00:07:32,360 and not Big Billy the ball basher. Big Bil... 152 00:07:32,360 --> 00:07:33,720 What are you talking about? 153 00:07:33,720 --> 00:07:36,400 It's a figure of speech, lad. Now, my lads have been, 154 00:07:36,400 --> 00:07:40,000 and they got no sense out of them two old birds. 155 00:07:40,000 --> 00:07:43,880 The last thing I want to do is escalate things. 156 00:07:43,880 --> 00:07:46,280 You can sort it with no ripples. HORN HONKS 157 00:07:46,280 --> 00:07:48,000 Yeah. Maybe they don't know where he is. 158 00:07:48,000 --> 00:07:49,960 You haven't met them. 159 00:07:49,960 --> 00:07:51,440 They know. 160 00:07:51,440 --> 00:07:53,280 It's like talking to mud 161 00:07:53,280 --> 00:07:57,280 if they don't want to answer. This lad, he's going to be OK. 162 00:07:59,560 --> 00:08:01,840 I just need him found because he's got something of mine 163 00:08:01,840 --> 00:08:03,240 and I want it back. 164 00:08:03,240 --> 00:08:05,920 If you turn up all bizzie in your bizzie car, 165 00:08:05,920 --> 00:08:07,240 they'll trust you. 166 00:08:08,840 --> 00:08:10,000 I promise. 167 00:08:11,360 --> 00:08:14,960 Debs will have you sitting at that CID desk before you know it. 168 00:08:22,400 --> 00:08:23,840 OK, I'll box it tonight. 169 00:08:39,280 --> 00:08:40,679 DOOR CLOSES 170 00:08:49,960 --> 00:08:52,280 Chris, lovely to see you here. 171 00:08:52,280 --> 00:08:55,040 Yeah. Me mum used to bring me here when I was a kid. 172 00:08:55,040 --> 00:08:56,840 We sat over there. 173 00:08:56,840 --> 00:08:58,360 I haven't been here for years. 174 00:08:59,520 --> 00:09:01,320 I've not been here for long. 175 00:09:01,320 --> 00:09:03,320 My home church is St Barabbas. 176 00:09:03,320 --> 00:09:07,560 I'm covering here because Father David's gone back to Africa. 177 00:09:07,560 --> 00:09:08,880 Lucky David. 178 00:09:11,200 --> 00:09:14,000 Do you know we met...? We've met before, Father. 179 00:09:14,000 --> 00:09:15,600 Before the men's group. 180 00:09:16,840 --> 00:09:18,040 What? We have...? 181 00:09:18,040 --> 00:09:20,120 Yeah, about six months or so ago. 182 00:09:24,920 --> 00:09:27,800 I used to drink. I don't always remember everything. No. Yeah. 183 00:09:27,800 --> 00:09:29,520 No. It's OK. Yeah, it's all right. 184 00:09:33,640 --> 00:09:36,040 I hope you've not given her too many Hail Marys, Father. 185 00:09:36,040 --> 00:09:37,200 I'm parked on a yellow. 186 00:09:39,200 --> 00:09:40,520 She's very chatty. 187 00:09:42,680 --> 00:09:44,640 She told me you were upset. 188 00:09:44,640 --> 00:09:48,040 Right. I thought confession was secret. 189 00:09:48,040 --> 00:09:49,440 No. 190 00:09:49,440 --> 00:09:52,240 Confession, conversation. Same thing, really. 191 00:09:52,240 --> 00:09:55,520 She says you shouted at her, that you normally never shout at her. 192 00:09:57,640 --> 00:09:58,960 Yeah, it's... 193 00:09:58,960 --> 00:10:00,720 ..pressure at work, you know. 194 00:10:00,720 --> 00:10:01,960 Taxi driving? 195 00:10:07,360 --> 00:10:09,160 I'm not a taxi driver. 196 00:10:09,160 --> 00:10:10,560 No. 197 00:10:14,680 --> 00:10:16,320 I'm sorry I shouted at her. 198 00:10:18,040 --> 00:10:20,160 Tell her. Oh, I do. I do. 199 00:10:22,240 --> 00:10:24,360 She might be moving away with her mum, 200 00:10:24,360 --> 00:10:26,960 and, you know, I'm just trying to figure out a way to... 201 00:10:29,080 --> 00:10:32,200 ..make them stay in Liverpool, and part of that involves 202 00:10:32,200 --> 00:10:36,560 not being an arsehole, which for me is not as easy as it sounds. 203 00:10:36,560 --> 00:10:38,560 I'd just do anything for that girl. 204 00:10:38,560 --> 00:10:40,440 Fucking anything. 205 00:10:40,440 --> 00:10:42,480 I'm starting to think that might be the problem. 206 00:10:44,920 --> 00:10:46,880 If it's meant to happen, it'll happen. 207 00:10:48,840 --> 00:10:50,120 What if it doesn't? 208 00:10:55,880 --> 00:10:57,160 I remember we met before. 209 00:11:02,160 --> 00:11:04,560 You're not a bad man, Chris. 210 00:11:04,560 --> 00:11:07,120 There's lots who'd argue the toss about that. 211 00:11:07,120 --> 00:11:08,760 Yeah. 212 00:11:08,760 --> 00:11:11,440 But there's only one person whose opinion matters. 213 00:11:17,040 --> 00:11:20,240 CHILDREN CHATTER 214 00:11:28,360 --> 00:11:30,240 What are you doing here? 215 00:11:30,240 --> 00:11:31,960 I'm here for Tilly. 216 00:11:31,960 --> 00:11:34,120 You shouldn't be here unless I agree to... 217 00:11:34,120 --> 00:11:36,960 It's not about you. I know it's not about me. 218 00:11:36,960 --> 00:11:39,360 It's not about me and it's not about you, Ray. It's about Adam. 219 00:11:39,360 --> 00:11:41,360 I'm so sorry... No, don't. 220 00:11:41,360 --> 00:11:43,840 I mean it, Kate. Don't you dare get involved. 221 00:11:43,840 --> 00:11:47,120 We might have to change the arrangement soon anyway. To? 222 00:11:47,120 --> 00:11:49,440 Well, we're thinking about moving to London. What? 223 00:11:49,440 --> 00:11:53,000 London. Me, Kate and Tilly, a new start. No. 224 00:11:53,000 --> 00:11:56,160 No, no. I didn't think it was fair towards Tilly. 225 00:11:56,160 --> 00:11:58,600 And with Chris getting that day job with Deb Barnes... 226 00:11:58,600 --> 00:12:00,600 As if you care about the kids. 227 00:12:00,600 --> 00:12:03,040 Hang on. I told you he didn't get that job. 228 00:12:03,040 --> 00:12:06,000 So are you going or not? We can talk about this later. 229 00:12:06,000 --> 00:12:07,480 Hey, Mum! 230 00:12:07,480 --> 00:12:09,320 Hey, hey. 231 00:12:09,320 --> 00:12:11,680 Hiya, son. You OK, mate? How was it? Well done, darling. 232 00:12:11,680 --> 00:12:13,200 See you soon, OK? See you, Dad. 233 00:12:14,320 --> 00:12:16,320 See you, Adam. 234 00:12:16,320 --> 00:12:17,920 You got a day job with Deb Barnes? 235 00:12:19,120 --> 00:12:20,800 Er, yeah. 236 00:12:20,800 --> 00:12:22,040 How? 237 00:12:22,040 --> 00:12:24,560 Charm, lad. You should give it a try. 238 00:12:24,560 --> 00:12:27,480 SIRENS 239 00:12:30,240 --> 00:12:31,800 CAR ENGINE STARTS 240 00:12:52,320 --> 00:12:54,360 I've been looking for you. 241 00:12:54,360 --> 00:12:55,880 I'm on nights. 242 00:12:55,880 --> 00:12:57,800 A bit late. 243 00:12:57,800 --> 00:12:59,160 Ten o'clock? 244 00:12:59,160 --> 00:13:01,480 What happened to parading on 15 minutes early? 245 00:13:01,480 --> 00:13:03,640 There's no-one to parade on to. 246 00:13:03,640 --> 00:13:04,800 Well, I'm here. 247 00:13:04,800 --> 00:13:06,400 You're not my acting sergeant. 248 00:13:17,600 --> 00:13:19,360 What's up? 249 00:13:19,360 --> 00:13:21,240 You've gone off the boil. 250 00:13:21,240 --> 00:13:23,160 I were never on the boil. 251 00:13:23,160 --> 00:13:24,520 Off the simmer, then. 252 00:13:26,680 --> 00:13:28,560 I heard you failed your sergeant's exam. 253 00:13:29,680 --> 00:13:32,600 Anyone else not know? At least you've got your wings back. 254 00:13:32,600 --> 00:13:33,880 Eric covered for you. 255 00:13:33,880 --> 00:13:36,480 Traffic investigator found some oil on the road, so... 256 00:13:43,600 --> 00:13:45,360 WHISPERS: There was no oil on the road. 257 00:13:45,360 --> 00:13:46,520 He's a mate of mine. 258 00:13:47,720 --> 00:13:49,120 Slow the fuck down, Rach. 259 00:13:55,000 --> 00:13:56,200 You all right? 260 00:13:58,840 --> 00:14:00,720 It's just a shit week. 261 00:14:00,720 --> 00:14:02,240 It's not over yet. 262 00:14:13,720 --> 00:14:15,360 What? 263 00:14:15,360 --> 00:14:17,640 You were great, you know. Back then. 264 00:14:19,280 --> 00:14:22,480 Can you not find that love for the job again? 265 00:14:23,720 --> 00:14:24,760 It'll help. 266 00:14:27,840 --> 00:14:28,920 Yeah. 267 00:14:32,840 --> 00:14:35,520 They're letting me drive again. Ooh! 268 00:14:35,520 --> 00:14:36,920 Thanks for the warning. 269 00:14:37,920 --> 00:14:39,280 Probably for the best. 270 00:14:40,560 --> 00:14:43,920 Me and you in a car together seems to equal trouble. True. 271 00:14:43,920 --> 00:14:46,120 You're a fucking nightmare. 272 00:14:46,120 --> 00:14:48,680 Can I get a head start just in case? 273 00:14:48,680 --> 00:14:49,880 Fuck off. 274 00:14:56,600 --> 00:14:58,680 PHONE CHIMES 275 00:15:06,000 --> 00:15:07,920 You know that thing that we...? 276 00:15:07,920 --> 00:15:10,600 You saw him. It's over, yeah? 277 00:15:10,600 --> 00:15:12,920 Yeah. It's done. 278 00:15:12,920 --> 00:15:15,760 And you're out? It's... It's done, mate. 279 00:15:15,760 --> 00:15:17,120 OK? Forget it. 280 00:15:22,240 --> 00:15:24,760 Can I watch you reverse? Dickhead. 281 00:15:29,320 --> 00:15:33,280 BABY GRIZZLES 282 00:15:35,800 --> 00:15:39,760 BABY CRIES 283 00:15:39,760 --> 00:15:43,200 QUIETLY: Shut the fuck up. Shut the fuck up. Shut the fuck up. 284 00:15:43,200 --> 00:15:46,600 BABY CRIES 285 00:15:48,920 --> 00:15:51,360 OK, OK. All right, OK. 286 00:15:55,520 --> 00:15:56,720 Sorry. 287 00:15:59,520 --> 00:16:01,040 TOILET FLUSHES 288 00:16:01,040 --> 00:16:02,920 Casey? 289 00:16:02,920 --> 00:16:04,200 Come here. 290 00:16:05,400 --> 00:16:07,640 What's up with you? Nothing. 291 00:16:07,640 --> 00:16:09,680 Why aren't you ready? I'm getting ready. 292 00:16:09,680 --> 00:16:12,160 You've been in the bog about five times. I'm fine. 293 00:16:15,840 --> 00:16:17,720 You rattling? No. 294 00:16:20,800 --> 00:16:22,520 SHE SIGHS 295 00:16:22,520 --> 00:16:24,000 When did you last shoot up? 296 00:16:26,400 --> 00:16:27,520 Yesterday. 297 00:16:28,880 --> 00:16:30,320 Do you want to shoot up? 298 00:16:40,360 --> 00:16:41,480 Feel free. 299 00:16:42,840 --> 00:16:44,360 But know this - 300 00:16:44,360 --> 00:16:49,200 if you do, you're out of this deal, this house, and this job. 301 00:16:57,040 --> 00:16:59,320 I know it's hard. It's killing me. 302 00:16:59,320 --> 00:17:01,720 You can't do drugs and deal drugs. 303 00:17:04,359 --> 00:17:06,480 Do you want a bump to help you over the hump? 304 00:17:08,160 --> 00:17:09,520 Yes, please. 305 00:17:13,720 --> 00:17:18,960 # A pretty girl in her underwear 306 00:17:21,560 --> 00:17:26,720 # A pretty girl in her underwear 307 00:17:29,640 --> 00:17:33,800 # If there's anything better in this world 308 00:17:33,800 --> 00:17:35,720 # Who cares? # 309 00:17:39,000 --> 00:17:40,800 I need this to fly tonight. 310 00:17:43,600 --> 00:17:46,240 We need to make this work for Lexie. 311 00:17:46,240 --> 00:17:47,320 It will be OK. 312 00:17:48,520 --> 00:17:49,880 I'm boss at selling. 313 00:17:52,360 --> 00:17:53,720 I'll keep clean. 314 00:17:56,920 --> 00:17:58,360 Since Carl died... 315 00:17:59,440 --> 00:18:02,360 ..I've felt like I've been on me own. 316 00:18:02,360 --> 00:18:04,880 I miss him so much. Yeah. 317 00:18:09,120 --> 00:18:10,440 Thank you, Case. 318 00:18:14,520 --> 00:18:16,520 CAR BEEPS 319 00:18:16,520 --> 00:18:18,360 Debs! 320 00:18:18,360 --> 00:18:19,960 Have you got five? 321 00:18:19,960 --> 00:18:21,720 SHE SIGHS 322 00:18:19,960 --> 00:18:21,720 I'm going home. 323 00:18:21,720 --> 00:18:22,760 Two, then? 324 00:18:23,920 --> 00:18:27,080 What? Have you given Chris a day job? 325 00:18:27,080 --> 00:18:28,920 What the fuck's it got to do with you? 326 00:18:30,120 --> 00:18:31,920 It impacts on me. 327 00:18:31,920 --> 00:18:33,880 Me and Kate. Discuss it with her, then. 328 00:18:35,240 --> 00:18:37,320 Yeah, but it doesn't make any sense. 329 00:18:40,000 --> 00:18:42,480 ENGINE STARTS 330 00:18:58,880 --> 00:19:01,080 DOG BARKING 331 00:19:18,920 --> 00:19:19,960 Cyril? 332 00:19:22,040 --> 00:19:23,240 Cyril! 333 00:19:25,960 --> 00:19:27,640 CAT YOWLS 334 00:19:30,720 --> 00:19:33,680 Oh, she's trouble, this one. 335 00:19:33,680 --> 00:19:35,440 I said you're trouble! 336 00:19:36,800 --> 00:19:37,880 Hello. 337 00:19:38,880 --> 00:19:41,720 Gingers. It's always the redheads. 338 00:19:43,640 --> 00:19:45,320 Rita Hayworth. 339 00:19:45,320 --> 00:19:47,120 Hello, Rita. 340 00:19:47,120 --> 00:19:48,400 Gilda. 341 00:19:48,400 --> 00:19:50,680 Oh. The cat. 342 00:19:50,680 --> 00:19:53,280 Nobody listens any more! 343 00:19:53,280 --> 00:19:55,200 Cyril! 344 00:19:55,200 --> 00:19:57,120 Oh, Cyril doesn't listen. 345 00:19:58,600 --> 00:20:00,240 The cat. Yeah. 346 00:20:00,240 --> 00:20:03,280 Well, are you, daft? Why don't you just listen? 347 00:20:03,280 --> 00:20:05,280 You said Rita. 348 00:20:05,280 --> 00:20:06,760 Cyril Fletcher. 349 00:20:07,840 --> 00:20:10,040 She's got an eye like Cyril Fletcher. 350 00:20:10,040 --> 00:20:11,760 OK. Who's Cyril Fletcher? 351 00:20:11,760 --> 00:20:12,840 You know. 352 00:20:15,040 --> 00:20:16,880 HE CHUCKLES 353 00:20:15,040 --> 00:20:16,880 Fucking hell. 354 00:20:16,880 --> 00:20:18,280 Erm, do you live here? 355 00:20:18,280 --> 00:20:19,640 I do. 356 00:20:19,640 --> 00:20:21,720 Er, do you know Vernon Hartley? 357 00:20:21,720 --> 00:20:24,280 Who are you? I'm the police. 358 00:20:24,280 --> 00:20:25,640 What, all of them? 359 00:20:25,640 --> 00:20:26,720 Funny. 360 00:20:28,600 --> 00:20:31,080 My daughter will be sleeping. 361 00:20:31,080 --> 00:20:32,680 Unless she isn't. 362 00:20:32,680 --> 00:20:36,240 But if she is, you don't want to wake her because she's a bitch. 363 00:20:36,240 --> 00:20:38,400 Have you got any identification? 364 00:20:38,400 --> 00:20:39,440 Erm... 365 00:20:40,680 --> 00:20:42,640 Well, I've come from me car, look. 366 00:20:47,280 --> 00:20:48,560 No? OK. 367 00:20:48,560 --> 00:20:50,080 Ah, there you go. 368 00:20:56,640 --> 00:20:58,640 No, I can't read it from here. 369 00:20:58,640 --> 00:21:00,360 I need my glasses. 370 00:21:00,360 --> 00:21:02,640 You'll have to come inside while I find them. 371 00:21:02,640 --> 00:21:04,720 All right. Oh! 372 00:21:04,720 --> 00:21:08,400 TELEVISION BLARES 373 00:21:09,920 --> 00:21:12,320 The electrics have seen better days. 374 00:21:12,320 --> 00:21:14,200 But then again, haven't we all? 375 00:21:14,200 --> 00:21:16,000 CAT YOWLS 376 00:21:14,200 --> 00:21:16,000 Ah, you fucker. 377 00:21:21,840 --> 00:21:24,680 Oh, thanks. Nora! 378 00:21:24,680 --> 00:21:26,400 Cyril's got out again! 379 00:21:27,960 --> 00:21:29,640 Nora! 380 00:21:29,640 --> 00:21:32,160 There's a man here. Must you shout? 381 00:21:32,160 --> 00:21:35,280 He says he's a policeman, but I can't find my glasses. 382 00:21:35,280 --> 00:21:36,960 They make you look old. 383 00:21:36,960 --> 00:21:38,600 I'm looking for Vernon Hartley. 384 00:21:38,600 --> 00:21:40,440 BANGING 385 00:21:40,440 --> 00:21:42,760 Stop banging. She's always banging! 386 00:21:42,760 --> 00:21:44,160 So much noise. 387 00:21:44,160 --> 00:21:45,840 Excuse me. Excuse me. 388 00:21:45,840 --> 00:21:48,960 Hello! Excuse me. You gave them to me in the kitchen. 389 00:21:50,360 --> 00:21:52,160 Oh. Thank you. 390 00:21:52,160 --> 00:21:54,840 No, no. I haven't got them. 391 00:21:54,840 --> 00:21:57,320 It's always so difficult. You should be in a home. 392 00:21:57,320 --> 00:21:59,520 Difficult things happen to me all the time, 393 00:21:59,520 --> 00:22:02,000 and I don't know why. She should be in a home. 394 00:22:03,840 --> 00:22:05,480 I'm an artist. 395 00:22:05,480 --> 00:22:08,400 Oh, right. Did she tell you I'm an artist? 396 00:22:08,400 --> 00:22:10,960 Not too tight. I have a condition. 397 00:22:10,960 --> 00:22:13,600 OK, look, I need to speak to Vernon. Do you know where he is? 398 00:22:13,600 --> 00:22:16,000 Have you seen Cyril? What? 399 00:22:16,000 --> 00:22:18,960 I paint her. She is my muse. 400 00:22:20,360 --> 00:22:22,520 My "mews"! 401 00:22:22,520 --> 00:22:25,160 Mews. I made a joke. 402 00:22:25,160 --> 00:22:27,800 That's good. Look, the lad could be in trouble, OK? 403 00:22:27,800 --> 00:22:30,320 So I need to know where he is. 404 00:22:30,320 --> 00:22:33,000 My son. Oh? And my sin. 405 00:22:34,400 --> 00:22:38,120 I carry the weight of that sin on my soul 406 00:22:38,120 --> 00:22:40,120 by way of my shame. 407 00:22:40,120 --> 00:22:42,880 OK. So, erm, where is he? 408 00:22:42,880 --> 00:22:46,160 I dip me brush into that shame to paint. Fucking hell. 409 00:22:46,160 --> 00:22:48,280 Do you see it in the strokes? Right. 410 00:22:49,720 --> 00:22:52,280 Do you see? I can't see anything! 411 00:22:52,280 --> 00:22:53,680 How can I think?! 412 00:22:56,400 --> 00:22:57,600 I detest this house. 413 00:22:57,600 --> 00:23:00,480 I'm trying to do him a favour here, OK? So it's really important 414 00:23:00,480 --> 00:23:02,480 that I speak to him. 415 00:23:00,480 --> 00:23:02,480 PHONE BUZZES 416 00:23:02,480 --> 00:23:03,640 One second. 417 00:23:05,200 --> 00:23:06,760 Hold on. Er, hello? 418 00:23:08,200 --> 00:23:09,280 Hello? 419 00:23:09,280 --> 00:23:10,720 DEBS: The day job's out the window. 420 00:23:10,720 --> 00:23:13,400 And if Ray Mullen calls, you tell him you lied to Kate. 421 00:23:14,760 --> 00:23:17,200 What are you talking about? If Ray ca...? 422 00:23:17,200 --> 00:23:19,640 Listen, Debs, I need that job, 423 00:23:19,640 --> 00:23:22,920 so tell Ray to do one, because nobody gives a fuck about him. 424 00:23:22,920 --> 00:23:24,160 I give a fuck about him. 425 00:23:24,160 --> 00:23:25,800 He's putting two and two together. 426 00:23:25,800 --> 00:23:28,160 That fucker couldn't put his lips together to breathe, 427 00:23:28,160 --> 00:23:30,120 so don't worry about two and two. 428 00:23:30,120 --> 00:23:33,880 Look, mate, I'm doing that THING for your mate 429 00:23:33,880 --> 00:23:35,440 for that job, all right? 430 00:23:35,440 --> 00:23:37,640 I've told Kate that I've got it, so I need you to come through. 431 00:23:37,640 --> 00:23:40,000 No. I'm sorry, I just... 432 00:23:40,000 --> 00:23:42,840 I can't risk it. There's too much attention. 433 00:23:42,840 --> 00:23:45,080 I'm sorry. I am sorry, Chris. 434 00:23:46,880 --> 00:23:49,280 Debs, I haven't asked you any fucking questions 435 00:23:49,280 --> 00:23:50,800 about what you're doing... 436 00:23:55,480 --> 00:23:57,000 I don't fucking believe this. 437 00:23:58,680 --> 00:24:01,200 What am I doing? What am I doing? 438 00:24:03,720 --> 00:24:06,040 CAT PURRS 439 00:24:20,960 --> 00:24:23,800 Fuck it. Fucking gate! 440 00:24:23,800 --> 00:24:26,000 Fucking filthy little fucking... 441 00:24:39,760 --> 00:24:41,640 PHONE RINGS 442 00:24:41,640 --> 00:24:42,760 Hello? 443 00:24:46,840 --> 00:24:48,960 And what's the first line of your address? 444 00:25:09,080 --> 00:25:11,120 What the fuck are you doing, Debs? 445 00:26:01,000 --> 00:26:06,160 PHONE RINGS 446 00:26:09,000 --> 00:26:11,120 Archive. Sergeant Edwards. 447 00:26:11,120 --> 00:26:14,040 Sergeant Ray Mullen, Alpha area control room here. 448 00:26:14,040 --> 00:26:16,280 Can you check an old bail book for me, please? 449 00:26:18,200 --> 00:26:19,240 OK. 450 00:26:20,360 --> 00:26:22,200 Just go ahead with your details. 451 00:26:22,200 --> 00:26:25,280 POUNDING DANCE MUSIC 452 00:26:28,520 --> 00:26:30,520 It's OK. It's only early. 453 00:26:30,520 --> 00:26:32,600 It'll be chokka by one. Just watch. 454 00:26:39,320 --> 00:26:41,080 Who else have we got selling for us? 455 00:26:46,200 --> 00:26:47,400 And him. 456 00:26:51,680 --> 00:26:52,840 Them two? 457 00:26:52,840 --> 00:26:54,880 Only ones I could find who don't look like 458 00:26:54,880 --> 00:26:56,120 they sleep in a bin. 459 00:26:57,440 --> 00:26:59,720 No offence. We need someone better than them 460 00:26:59,720 --> 00:27:00,920 to work the dance floor with me. 461 00:27:00,920 --> 00:27:03,280 MUSIC VOLUME DROPS They look like a pair of paedos! 462 00:27:07,400 --> 00:27:10,800 SOFT LULLABY PLAYS 463 00:27:16,360 --> 00:27:19,120 PHONE RINGS 464 00:27:19,120 --> 00:27:22,160 POUNDING DANCE MUSIC 465 00:27:22,160 --> 00:27:23,480 Marco! 466 00:27:23,480 --> 00:27:26,040 Marco, are you there? Marco! I'm putting Adele down. 467 00:27:26,040 --> 00:27:28,480 What do you want? I need you to come help me. Please. 468 00:27:28,480 --> 00:27:30,680 Mate, I've just told you, I'm putting Adele to bed. 469 00:27:30,680 --> 00:27:32,760 What? Have you heard yourself? 470 00:27:32,760 --> 00:27:35,560 Listen, I'm in the shit here. It's me only chance, 471 00:27:35,560 --> 00:27:37,760 and Jodie's got fucking Barry and Ian. 472 00:27:37,760 --> 00:27:41,040 So, look, I just need you. Please, just come here and help me. 473 00:27:41,040 --> 00:27:44,720 Mate, mate. I can't, can I? I can't leave Adele. What? 474 00:27:44,720 --> 00:27:47,880 Marco, you're brilliant at dealing, all right? Just please! 475 00:27:47,880 --> 00:27:50,440 We can make some dough and have a bevvy and a dance, 476 00:27:50,440 --> 00:27:52,800 and it'll be a laugh like old times. 477 00:27:52,800 --> 00:27:53,960 Mate, I can't. 478 00:27:53,960 --> 00:27:56,160 I've got the fucking social services coming tomorrow. 479 00:27:56,160 --> 00:27:58,680 I'm stressed about it. The house is a fucking shithole. 480 00:27:58,680 --> 00:28:01,960 That's why you need a break from Adrian. 481 00:28:01,960 --> 00:28:04,080 Mate, her name's Adele. I know it's Adele. 482 00:28:04,080 --> 00:28:06,800 I'm just taking the piss, so go ahead. Come here. 483 00:28:06,800 --> 00:28:10,080 Nah, nah. Why not? Cos I'm... Cos you're boring now, yeah? 484 00:28:10,080 --> 00:28:12,480 Shut the fuck up, you! Who you calling boring? 485 00:28:12,480 --> 00:28:13,840 Come here! 486 00:28:13,840 --> 00:28:16,120 All right. I'll see you in half an hour, then. 487 00:28:16,120 --> 00:28:18,520 Ah, I fucking swear, mate... Eh, in a bit. 488 00:28:21,840 --> 00:28:25,280 LULLABY PLAYS 489 00:28:30,760 --> 00:28:32,880 KNOCK AT DOOR 490 00:28:39,720 --> 00:28:41,360 What? Hiya, Bren. I'm sorry. 491 00:28:41,360 --> 00:28:44,000 I need baby food. I've got to go out. 492 00:28:44,000 --> 00:28:47,360 You see, this is why I never used to speak to you. 493 00:28:47,360 --> 00:28:49,000 You give scallies an inch... 494 00:28:49,000 --> 00:28:52,240 Please. I just... I need you to come inside for ten minutes. Please. 495 00:28:52,240 --> 00:28:54,960 Please, Bren. She's already asleep. Swear down, she's already akip. 496 00:28:54,960 --> 00:28:56,160 Please come ed. 497 00:28:57,240 --> 00:28:59,640 Please, please, please. 498 00:28:57,240 --> 00:28:59,640 BRENDA SIGHS 499 00:29:01,120 --> 00:29:02,520 Thank you, Bren. 500 00:29:04,000 --> 00:29:06,480 Did I wake you up? Yes, you woke me up. Sorry. 501 00:29:09,200 --> 00:29:11,440 Nice one, love. See you in a bit, yeah? Yeah. 502 00:29:12,680 --> 00:29:14,720 # Fading colours, withering blue 503 00:29:19,520 --> 00:29:23,120 # Sour emotions, vanishing views... # 504 00:29:24,880 --> 00:29:27,920 Ooh, must have about eight of these a week. 505 00:29:30,640 --> 00:29:33,440 It's the only way that I can stay awake when I'm on me own, you know? 506 00:29:37,040 --> 00:29:38,560 How do you stay awake at night? 507 00:29:40,160 --> 00:29:42,720 Just, like, restock the crisps and that. 508 00:29:44,240 --> 00:29:47,800 Boring. Is it? Yeah. 509 00:29:47,800 --> 00:29:49,800 I'd rather your job. 510 00:29:49,800 --> 00:29:51,440 Would you? Yeah. 511 00:30:00,240 --> 00:30:02,400 Er, hey, Kate. 512 00:30:02,400 --> 00:30:03,600 Er... 513 00:30:08,800 --> 00:30:10,040 Hey, Kate. It's me. 514 00:30:10,040 --> 00:30:13,080 You're probably asleep, but, look, I just wanted to let you know 515 00:30:13,080 --> 00:30:14,400 there's been a bit of bad news. 516 00:30:14,400 --> 00:30:16,800 Hey, Kate. Erm, hope you're well. 517 00:30:18,680 --> 00:30:22,320 It's Chris, obviously. And, erm, I'm afraid I've got... 518 00:30:22,320 --> 00:30:25,400 I've got a bit of bad news about the, er... 519 00:30:25,400 --> 00:30:27,000 ..the job. 520 00:30:27,000 --> 00:30:28,040 No. 521 00:30:29,560 --> 00:30:31,480 PHONE CHIMES 522 00:30:37,040 --> 00:30:38,400 What do you...? 523 00:30:49,160 --> 00:30:50,920 PHONE CHIMES 524 00:30:54,480 --> 00:30:56,360 Oh, fucking hell, mate. 525 00:30:56,360 --> 00:30:59,000 LINE RINGS 526 00:30:59,000 --> 00:31:00,920 Please leave your message after the... 527 00:31:02,400 --> 00:31:03,880 Oh, shit. 528 00:31:05,040 --> 00:31:06,520 Can you open the door, please, mate? 529 00:31:06,520 --> 00:31:08,800 Mate, open the fucking door! OK! 530 00:31:08,800 --> 00:31:10,120 Fuck's sake, man. 531 00:31:11,200 --> 00:31:12,560 Christ almighty. 532 00:31:20,680 --> 00:31:22,040 Oh, fucking hell. 533 00:31:27,360 --> 00:31:30,720 So Fanny Sutton? Yeah, yeah. Go on. 534 00:31:30,720 --> 00:31:33,320 All right, so, er, what dates are we looking for? 535 00:31:33,320 --> 00:31:36,400 Uh, February 2010 536 00:31:36,400 --> 00:31:38,080 to the middle of April. 537 00:31:38,080 --> 00:31:39,920 Every Tuesday and Thursday. 538 00:31:41,640 --> 00:31:42,880 OK. 539 00:31:44,400 --> 00:31:48,000 OK, and what are we looking for? 540 00:31:49,080 --> 00:31:51,120 Er, anything. 541 00:31:53,240 --> 00:31:54,440 Erm... 542 00:31:55,880 --> 00:32:00,120 All right. Erm, 2nd of February, 543 00:32:00,120 --> 00:32:03,360 he was booked on at 9.00am exact. 544 00:32:03,360 --> 00:32:04,880 Who signed him in? 545 00:32:04,880 --> 00:32:09,680 Er, a DC Barnes. Collar number 875. 546 00:32:09,680 --> 00:32:13,800 And then? Thursday. 0900. Same bobby. 547 00:32:13,800 --> 00:32:15,400 The next one is the... 548 00:32:15,400 --> 00:32:18,120 I mean, look, how far back do you want me to go back? 549 00:32:18,120 --> 00:32:20,760 I'm up the wall here. Er...no. 550 00:32:20,760 --> 00:32:22,720 That's great. Appreciate it. 551 00:32:25,080 --> 00:32:26,560 Hey, do you know this Barnes? 552 00:32:28,240 --> 00:32:30,720 It's just a general inquiry. 553 00:32:30,720 --> 00:32:33,800 Whoever it is, they got on really well with the bailee. 554 00:32:33,800 --> 00:32:35,200 How do you mean? 555 00:32:36,400 --> 00:32:38,440 "Roses are red, violets are blue. 556 00:32:38,440 --> 00:32:42,280 "If I had to be on bail, I'm glad it's with you." 557 00:32:42,280 --> 00:32:43,560 What? 558 00:32:43,560 --> 00:32:46,400 Yeah. He's written, like, love hearts with arrows on it 559 00:32:46,400 --> 00:32:48,840 and all sorts all over the ledger. 560 00:32:48,840 --> 00:32:50,360 He's full of love, this lad. 561 00:33:16,920 --> 00:33:19,240 You need to go to bed. I'll see you next time I'm over. 562 00:33:19,240 --> 00:33:20,600 I'm nearly there. OK. 563 00:33:20,600 --> 00:33:23,200 No. I'm... Sort yourself out for bed. 564 00:33:23,200 --> 00:33:24,560 Jump up there. Can't jump. 565 00:33:24,560 --> 00:33:27,080 You can. No, I can't. No, you can. Press X, jump. 566 00:33:27,080 --> 00:33:28,600 It's not working. Look. 567 00:33:28,600 --> 00:33:31,160 I'm pressing. Press X, jump! It's not doing anything. 568 00:33:32,560 --> 00:33:34,840 Press X! I just did! It didn't do it. 569 00:33:34,840 --> 00:33:36,920 Jump! That's B, first of all. 570 00:33:36,920 --> 00:33:39,720 Oh, oh! Don't! I just don't think it's worth it any more! 571 00:33:39,720 --> 00:33:41,440 Don't! Don't! 572 00:33:41,440 --> 00:33:43,720 Don't! Right, I'll think about it. Come on. 573 00:33:43,720 --> 00:33:45,320 Give me one reason why I shouldn't. 574 00:33:45,320 --> 00:33:47,800 Cos we need to finish the task. No. No, come on. 575 00:33:47,800 --> 00:33:50,000 No! Give it to me. I'm going to do it! Give it to me. 576 00:33:50,000 --> 00:33:51,200 No! No! 577 00:34:00,640 --> 00:34:01,880 I'm sorry. 578 00:34:02,960 --> 00:34:04,800 I was just saying goodnight. 579 00:34:04,800 --> 00:34:06,320 I'm going to get off now, OK? 580 00:34:11,520 --> 00:34:13,040 Trevor! 581 00:34:13,040 --> 00:34:16,000 You've come. You rang, didn't you? 582 00:34:16,000 --> 00:34:17,280 You never come. 583 00:34:18,719 --> 00:34:20,920 The operator was worried about you. 584 00:34:20,920 --> 00:34:23,679 Mary's. Where is she? 585 00:34:23,679 --> 00:34:24,920 Dead. 586 00:34:26,760 --> 00:34:29,320 No, not me. She was sick, so... 587 00:34:31,040 --> 00:34:33,199 Nobody wanted Trixie, so I took her. 588 00:34:33,199 --> 00:34:35,760 I thought you hated dogs. I don't hate dogs. 589 00:34:35,760 --> 00:34:37,159 I just hate this dog. 590 00:34:38,719 --> 00:34:40,280 She had no-one else, so... 591 00:34:40,280 --> 00:34:42,440 And she's company. 592 00:34:40,280 --> 00:34:42,440 LOUD MUSIC AND YELLING 593 00:34:42,440 --> 00:34:43,639 Who's that? 594 00:34:43,639 --> 00:34:44,920 Pissheads. 595 00:34:44,920 --> 00:34:46,440 Three of them. 596 00:34:46,440 --> 00:34:48,440 They've ripped the shutter off the door. 597 00:34:48,440 --> 00:34:50,040 Council bounced them out and fixed it, 598 00:34:50,040 --> 00:34:52,400 but they came back the next night, and the night after that. 599 00:34:52,400 --> 00:34:54,719 The council's given up. So why didn't you ring us? 600 00:34:54,719 --> 00:34:56,440 I did. 601 00:34:56,440 --> 00:34:58,280 No-one comes. 602 00:34:58,280 --> 00:35:01,600 No-one cares. I came. I care. 603 00:35:02,720 --> 00:35:04,720 So go in your flat while I sort it for you. 604 00:35:11,400 --> 00:35:15,440 POUNDING DANCE MUSIC 605 00:35:21,840 --> 00:35:25,160 ARGUING 606 00:35:26,920 --> 00:35:28,920 He hasn't got a clue. So what happened, then? 607 00:35:28,920 --> 00:35:31,640 Stole my banjo right from under me while I was asleep. 608 00:35:31,640 --> 00:35:33,960 Dirty bastards. 609 00:35:33,960 --> 00:35:35,480 Music off. 610 00:35:37,640 --> 00:35:39,960 I said music off now! 611 00:35:41,920 --> 00:35:44,000 MUSIC STOPS 612 00:35:44,000 --> 00:35:46,960 What are you doing here? Trespass is a civil matter. 613 00:35:46,960 --> 00:35:49,320 Abstracting electricity and criminal damage isn't. 614 00:35:49,320 --> 00:35:52,440 Fuck all to do with us, that. Fuck off! Who asked you? 615 00:35:52,440 --> 00:35:55,240 Fucking hell. Someone's time of the month, is it? 616 00:35:55,240 --> 00:35:57,360 Get up! Ooh! Ooh! 617 00:35:57,360 --> 00:36:00,080 LAUGHTER 618 00:36:02,480 --> 00:36:04,080 Get up now. 619 00:36:08,920 --> 00:36:10,480 Now fuck off. 620 00:36:10,480 --> 00:36:12,760 And if you come back, I swear to God... 621 00:36:14,680 --> 00:36:17,480 Leave it. Leave everything. Get the fuck out. My sounds! 622 00:36:17,480 --> 00:36:18,840 SHE KICKS MUSIC PLAYER 623 00:36:18,840 --> 00:36:21,480 Hey! You can't do that. Out. Shut the fuck up! 624 00:36:21,480 --> 00:36:22,640 Out. 625 00:36:26,120 --> 00:36:27,440 Well, go on, then. 626 00:36:30,440 --> 00:36:31,840 If you come back, I'll know. 627 00:36:41,920 --> 00:36:43,480 DISTANT SHOUT: Shit! 628 00:36:43,480 --> 00:36:44,920 SHE LAUGHS 629 00:36:44,920 --> 00:36:45,960 Shit! 630 00:36:47,200 --> 00:36:50,280 POUNDING DANCE MUSIC 631 00:37:06,240 --> 00:37:07,520 Marco! 632 00:37:08,680 --> 00:37:11,320 THEY LAUGH 633 00:37:14,360 --> 00:37:15,720 Do you want a bevvy? 634 00:37:18,200 --> 00:37:19,920 The fucking state of them! 635 00:37:19,920 --> 00:37:21,840 A fucking bunch of nonces over there. 636 00:37:28,440 --> 00:37:30,160 Now you fucking open. 637 00:37:35,160 --> 00:37:36,680 Have you got any kids? 638 00:37:38,520 --> 00:37:40,840 Sorry, I don't... What's your name? 639 00:37:40,840 --> 00:37:43,560 Madge. Madge. Where's Vernon? 640 00:37:45,640 --> 00:37:47,440 Look, I'm not fucking about. Where is he? 641 00:37:47,440 --> 00:37:50,000 Have you got a cigarette? I don't smoke. Fuck. 642 00:37:50,000 --> 00:37:52,080 Where's Vernon? Have you got one in the car? 643 00:37:52,080 --> 00:37:54,080 No. Where's Vernon? Well, you should have. 644 00:37:54,080 --> 00:37:56,360 One day, somebody might need an emergency ciggie, 645 00:37:56,360 --> 00:37:58,120 and you won't have one. Well, if somebody does, 646 00:37:58,120 --> 00:38:00,400 then somebody can go the fucking emergency shop and get some, 647 00:38:00,400 --> 00:38:02,160 can't they? Where's Vernon? 648 00:38:03,440 --> 00:38:05,520 CAT PURRS 649 00:38:07,080 --> 00:38:09,200 There's fucking bad people coming here tonight. 650 00:38:09,200 --> 00:38:12,920 If I can get Vernon out of here, then he's safe and you're safe. 651 00:38:12,920 --> 00:38:15,480 I asked you a question. I told you, I've got no ciggies. 652 00:38:16,760 --> 00:38:18,520 Have you got any kids? 653 00:38:22,480 --> 00:38:24,760 Yeah, one. 654 00:38:24,760 --> 00:38:27,040 A girl. Are you any good? 655 00:38:27,040 --> 00:38:29,640 I do me best. We all do. 656 00:38:29,640 --> 00:38:31,720 But is your best good enough? 657 00:38:35,160 --> 00:38:36,200 No. 658 00:38:40,160 --> 00:38:42,360 You only get one go at it, you know, love. 659 00:38:44,440 --> 00:38:48,600 It's not fair, but if you fuck it up, that's it. 660 00:38:52,960 --> 00:38:54,360 I failed. 661 00:39:00,800 --> 00:39:02,640 He's upstairs. 662 00:39:02,640 --> 00:39:03,800 Back room. 663 00:39:05,160 --> 00:39:07,520 If he hears you coming, he'll hide behind the wardrobe. 664 00:39:10,560 --> 00:39:11,640 Thank you. 665 00:39:13,880 --> 00:39:15,800 Watch out for our Nora. 666 00:39:27,680 --> 00:39:28,920 I know he's up there. 667 00:39:34,000 --> 00:39:36,160 QUIETLY: Oh, fucking hell. Don't you dare! 668 00:39:36,160 --> 00:39:37,480 He's not under arrest, OK? 669 00:39:37,480 --> 00:39:40,000 What do you mean he's not...? He's not done anything wrong. 670 00:39:40,000 --> 00:39:42,240 He's not here. I said he's not even in the house. 671 00:39:42,240 --> 00:39:43,440 I'm helping him out. 672 00:39:44,440 --> 00:39:45,520 He's not here. 673 00:39:48,400 --> 00:39:51,040 Please don't take him. Don't take him. 674 00:39:51,040 --> 00:39:52,520 Move now. Vernon! 675 00:39:55,480 --> 00:39:56,680 Vernon! 676 00:39:56,680 --> 00:39:58,640 NORA SOBS 677 00:40:00,480 --> 00:40:01,720 Are you fucking Vernon? 678 00:40:04,440 --> 00:40:06,800 Yeah. Right. Get here. 679 00:40:06,800 --> 00:40:09,000 It wasn't my idea. It wasn't my fucking idea, mate. 680 00:40:09,000 --> 00:40:10,800 Mum, are you all right? 681 00:40:10,800 --> 00:40:12,880 Right. Good lad. 682 00:40:12,880 --> 00:40:16,080 What's going on? I'm fucking saving you, lad. 683 00:40:16,080 --> 00:40:18,360 My boy! It's going to be OK. It's going to be OK. 684 00:40:18,360 --> 00:40:20,840 KNOCK AT DOOR 685 00:40:18,360 --> 00:40:20,840 Sh! Sh! 686 00:40:26,760 --> 00:40:29,400 Let's go, Vernon! Close the door. Lock the door. 687 00:40:33,320 --> 00:40:35,080 COUGHING 688 00:40:35,080 --> 00:40:37,720 It's all right, love. It's all right. 689 00:40:37,720 --> 00:40:39,640 SOBBING 690 00:40:40,720 --> 00:40:43,080 Fuck! They were going to kill me, weren't they? 691 00:40:46,080 --> 00:40:48,560 They were going to kill me. Whose fault's that? 692 00:40:48,560 --> 00:40:50,760 I can't take much more of this shit, man. For fuck's sake. 693 00:40:50,760 --> 00:40:53,280 What have you got belonging to him, anyway? To Franny. 694 00:40:53,280 --> 00:40:55,520 You know what? Don't fucking answer that. 695 00:40:55,520 --> 00:40:57,360 I'll have you at the bus station in 20 minutes. 696 00:40:57,360 --> 00:41:00,120 No, look, I can't. I can't go. Not yet, all right? Why not? 697 00:41:00,120 --> 00:41:02,120 Look, I need to see our Stanley first. No, mate! 698 00:41:02,120 --> 00:41:04,920 Look, I can't protect you from these fucking fellas. You need to get out. 699 00:41:04,920 --> 00:41:07,080 Listen to me. He'll be waiting for me, all right? 700 00:41:07,080 --> 00:41:09,000 I always said if I was ever going to do a runner, 701 00:41:09,000 --> 00:41:10,320 I'd say goodbye. I can't... 702 00:41:11,600 --> 00:41:13,520 What? 703 00:41:13,520 --> 00:41:15,440 Look, I've fucked this up here, all right? 704 00:41:15,440 --> 00:41:17,880 And now he's going to have to pay the price for it. 705 00:41:23,040 --> 00:41:26,080 You know, we do the crime, but they do the time, don't they? 706 00:41:26,080 --> 00:41:27,280 "We"? 707 00:41:35,240 --> 00:41:36,880 Right, where are we going, then? 708 00:41:43,280 --> 00:41:45,640 POUNDING DANCE MUSIC 709 00:42:17,760 --> 00:42:19,640 All right? 710 00:42:19,640 --> 00:42:22,360 I'm all good. I'm all good, mate, yeah. Hey, get on this. 711 00:42:22,360 --> 00:42:24,760 She's proper funny, you know? I was blowing farts on her belly 712 00:42:24,760 --> 00:42:27,240 before she was... I knew you wouldn't let me down. 713 00:42:29,080 --> 00:42:32,040 Hey, I'm going to, erm... I'm going to get off, you know? 714 00:42:32,040 --> 00:42:33,880 I've got the social coming in the morning, 715 00:42:33,880 --> 00:42:35,800 so I just want to be on it. You'll be all right. Just have a bevvy. 716 00:42:35,800 --> 00:42:37,880 You'll be fine. Listen, I am going to bounce, you know. 717 00:42:37,880 --> 00:42:40,160 Listen, you don't need me anyway. You're flying. No, no. 718 00:42:40,160 --> 00:42:43,240 I'll pretend to be your bird tomorrow when the social comes. 719 00:42:43,240 --> 00:42:45,080 What do you mean? I'll be your bird, 720 00:42:45,080 --> 00:42:48,000 and I'll act like her ma and that, and we'll pretend to be in love. 721 00:42:48,000 --> 00:42:51,200 I'll look normal, and I'll wear a dress and make tea 722 00:42:51,200 --> 00:42:54,040 and, like, everything. It'll be dead good. 723 00:42:54,040 --> 00:42:56,800 Nah, mate, I'm going to... I'm going to get off, mate. 724 00:43:10,000 --> 00:43:11,480 But only if you stay tonight. 725 00:43:13,880 --> 00:43:16,200 Yeah, sound. 726 00:43:13,880 --> 00:43:16,200 SHE LAUGHS 727 00:43:59,240 --> 00:44:01,240 KNOCK AT DOOR 728 00:44:02,880 --> 00:44:05,040 If they come back, ring me. 729 00:44:06,160 --> 00:44:07,960 I will, yeah. Thank you. 730 00:44:21,560 --> 00:44:23,520 I miss her. 731 00:44:23,520 --> 00:44:25,800 She used to go on about me drinking, 732 00:44:25,800 --> 00:44:28,440 but it took her dying to make me stop. 733 00:44:28,440 --> 00:44:30,200 That would have done her head in. 734 00:44:30,200 --> 00:44:32,760 I seem to remember she mostly just screamed at you. 735 00:44:32,760 --> 00:44:36,400 Oh, that was just her way of talking. You got used to it. 736 00:44:36,400 --> 00:44:40,240 I hated her, but at least I had someone to keep me going. 737 00:44:40,240 --> 00:44:41,760 Living the dream, Trev. 738 00:44:45,720 --> 00:44:47,240 Are you definitely all right? 739 00:44:47,240 --> 00:44:50,560 I've got Trixie to look after now, so I won't... 740 00:44:50,560 --> 00:44:52,440 You know. 741 00:44:52,440 --> 00:44:53,520 Yeah. 742 00:44:54,480 --> 00:44:55,560 Good. 743 00:44:56,560 --> 00:44:59,200 It needed someone to break the rules. 744 00:44:59,200 --> 00:45:02,080 You just went in there and sorted it. 745 00:45:02,080 --> 00:45:04,040 Yeah. 746 00:45:04,040 --> 00:45:05,760 Get some sleep, Trev. 747 00:45:20,360 --> 00:45:22,120 Right, who knows you come here? 748 00:45:23,440 --> 00:45:25,000 The world. 749 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 I live here. Look, I promise, mate, 750 00:45:27,000 --> 00:45:29,000 I'll be quick, I swear down, I promise you, yeah? 751 00:45:29,000 --> 00:45:30,200 You'd fucking better be. 752 00:45:35,200 --> 00:45:36,320 Come on, man. 753 00:45:38,520 --> 00:45:40,440 What do you want? 754 00:45:40,440 --> 00:45:43,080 Emma, I just want to see Stanley, please. 755 00:45:43,080 --> 00:45:44,960 No, you ain't paid your rent. I've not paid me rent? 756 00:45:44,960 --> 00:45:46,760 He's going away, darling, all right? 757 00:45:46,760 --> 00:45:49,160 I think it's only fair that they have a moment together. 758 00:45:50,680 --> 00:45:52,480 Please. 759 00:45:52,480 --> 00:45:55,720 Right, I'll go and get him. But you're not coming in. OK. 760 00:45:55,720 --> 00:45:58,440 Vernon, don't take long, mate. I'll be quick, I promise you. 761 00:45:58,440 --> 00:46:00,000 Come on, you. 762 00:46:00,000 --> 00:46:02,800 Hello, Stanley! Stanley, come here! Come here. 763 00:46:02,800 --> 00:46:06,280 Hello, mate! Hello. You are fucking joking me. A dog? 764 00:46:06,280 --> 00:46:08,520 Yeah, it's Stanley. Hello, baby. 765 00:46:08,520 --> 00:46:11,320 Your dad got pepper sprayed and it was dead dramatic, you know. 766 00:46:11,320 --> 00:46:12,720 You his mate? 767 00:46:12,720 --> 00:46:14,200 You're fucking joking, aren't you? 768 00:46:14,200 --> 00:46:16,280 Hey, Vernon. Vernon! One sec, one sec. 769 00:46:16,280 --> 00:46:18,560 Uh, do you want a can or something? It's OK. 770 00:46:18,560 --> 00:46:20,960 Hi, baby. Lager? 771 00:46:20,960 --> 00:46:23,000 Can you see this? Have a shot, then. 772 00:46:23,000 --> 00:46:25,040 Do you want a shot? Shall I go and get us some shots? 773 00:46:25,040 --> 00:46:27,320 Go on. Just one. You fucking snake. 774 00:46:27,320 --> 00:46:28,800 Put him down. We're going. 775 00:46:28,800 --> 00:46:30,440 You fuck... Are you fucking messing? 776 00:46:30,440 --> 00:46:32,960 Fucking look after him, you horrible fucking grass! 777 00:46:32,960 --> 00:46:34,720 I wouldn't have to if you paid your rent! 778 00:46:34,720 --> 00:46:36,880 Look after the fucking dog, Emma! Shut your mouth. 779 00:46:36,880 --> 00:46:39,200 You fucking moron! Hello? They've just left. Get in the car. 780 00:46:39,200 --> 00:46:41,280 It's not my fault, is it? Get in! Stanley! In! 781 00:46:41,280 --> 00:46:43,080 Where were you? 782 00:46:43,080 --> 00:46:44,520 Stanley! 783 00:46:44,520 --> 00:46:45,960 Stanley, get inside now! 784 00:46:48,920 --> 00:46:51,280 Do you not get it, lad? Do you not fucking get it? 785 00:46:55,880 --> 00:46:58,440 Hi. Sorry to bother you, I'm... 786 00:46:58,440 --> 00:47:01,000 I'm sorry to bother you. I'm Constable... 787 00:47:01,000 --> 00:47:04,320 Hi. Sorry to bother you. Erm... I'm, erm... 788 00:47:43,600 --> 00:47:46,280 FOOTSTEPS 789 00:47:53,280 --> 00:47:55,120 Hi. I'm sorry to bother you. 790 00:47:55,120 --> 00:47:56,160 I'm Constable... 791 00:47:58,600 --> 00:48:00,480 I'm, erm... I'm Rachel, Steve's ex. 792 00:48:00,480 --> 00:48:01,520 I know who you are. 793 00:48:03,600 --> 00:48:06,840 I just wanted to talk to you, and, erm... 794 00:48:06,840 --> 00:48:08,600 I'm really sorry that I've come so late. 795 00:48:08,600 --> 00:48:10,600 It's just I saw... Yeah, he said you'd come. 796 00:48:12,280 --> 00:48:15,360 Is everything OK? He's warned me about you. 797 00:48:15,360 --> 00:48:18,880 I'm sorry? He said you'd come. When he first said, honestly, I didn't 798 00:48:18,880 --> 00:48:21,160 believe it because I didn't think anyone would be as mad as that. 799 00:48:21,160 --> 00:48:24,360 He warn...? He warned you? Just go away. 800 00:48:24,360 --> 00:48:25,800 I just want to help. 801 00:48:25,800 --> 00:48:27,160 He said that you would come round, 802 00:48:27,160 --> 00:48:28,840 you'd be causing trouble, slagging him off, 803 00:48:28,840 --> 00:48:30,960 making him look like a psycho. But it's you who's mad. 804 00:48:30,960 --> 00:48:32,960 I actually can't believe it. It's exactly what he said, 805 00:48:32,960 --> 00:48:35,480 and here you are. I'm not mad. 806 00:48:35,480 --> 00:48:37,600 So you went out of your way to find out where I live, 807 00:48:37,600 --> 00:48:39,760 and now you're outside my doorstep at 1.00 in the morning. 808 00:48:39,760 --> 00:48:41,800 That's mad. I'm not mad. You are fucking mad. 809 00:48:41,800 --> 00:48:43,840 Now please fuck off and leave me alone. 810 00:48:43,840 --> 00:48:45,400 I'm just trying to help. 811 00:48:45,400 --> 00:48:48,360 Stop it! What the fucking hell are you doing here? 812 00:49:02,040 --> 00:49:03,080 Mad, am I? 813 00:49:04,400 --> 00:49:05,520 Am I mad? Get her out, Steve. 814 00:49:05,520 --> 00:49:07,240 Yeah, go on. It's all right. I've got her. 815 00:49:07,240 --> 00:49:09,280 You're in danger! Just call the police. 816 00:49:09,280 --> 00:49:11,680 I am the fucking police! You're going to have to leave, mate. 817 00:49:11,680 --> 00:49:14,000 I'm mad? Get out now. What if I don't? 818 00:49:14,000 --> 00:49:17,280 What if you don't? What if I don't, Steve? What are you going to do? 819 00:49:18,400 --> 00:49:20,160 Just go. Get out. 820 00:49:20,160 --> 00:49:22,440 Don't you fucking touch me! Stop! 821 00:49:23,760 --> 00:49:25,320 Oh, my God! Stop it! 822 00:49:27,720 --> 00:49:28,760 Fuck you! 823 00:49:29,800 --> 00:49:30,840 Fuck you! 824 00:49:31,840 --> 00:49:33,040 Fuck you, Steve! 825 00:49:34,440 --> 00:49:35,640 Fuck you! 826 00:49:41,200 --> 00:49:43,080 Jesus Christ. 827 00:49:43,080 --> 00:49:44,960 Are you fucking thick? A dog?! 828 00:49:44,960 --> 00:49:47,680 I didn't say he was me kid, did I? Shut the fuck up, cunt! 829 00:49:47,680 --> 00:49:49,360 Shut the fuck up! 830 00:49:49,360 --> 00:49:52,600 I didn't even want it anyway, man. Wanted what? What? 831 00:49:52,600 --> 00:49:55,160 You said you never wanted it. What the fuck is it? The phone. 832 00:49:55,160 --> 00:49:56,320 Franny's phone. 833 00:49:56,320 --> 00:50:00,240 OK, look, it's one of them fucking second gen Encro things, all right? 834 00:50:00,240 --> 00:50:02,200 Whoa! Whoa. 835 00:50:02,200 --> 00:50:04,240 What the fuck are you talking about? 836 00:50:04,240 --> 00:50:05,760 Oh, hang on, mate. 837 00:50:05,760 --> 00:50:07,320 Here you are. Have a look. 838 00:50:07,320 --> 00:50:10,320 That's Franny's entire operation right there. 839 00:50:10,320 --> 00:50:12,120 Look, it's probably got everything on it. 840 00:50:12,120 --> 00:50:14,480 It's like bank accounts, where he gets his gear from, 841 00:50:14,480 --> 00:50:15,760 who he owes, who owes him. 842 00:50:15,760 --> 00:50:20,680 And then Hodgkin, he got his hands on it and was blackmailing Franny. 843 00:50:20,680 --> 00:50:22,440 He asked me to mind it for him, and... 844 00:50:25,520 --> 00:50:27,920 I don't want to die over a fucking phone, mate. 845 00:50:33,920 --> 00:50:36,920 Mate, just get the fuck out of town, OK? 846 00:50:36,920 --> 00:50:40,200 Get on a coach and get the fuck out of town. 847 00:50:40,200 --> 00:50:42,360 VERNON WHIMPERS 848 00:50:45,120 --> 00:50:46,600 Fucking Stanley! 849 00:50:49,960 --> 00:50:51,240 Same again tomorrow, 850 00:50:51,240 --> 00:50:53,720 and there'll be even more at the weekend. 851 00:50:53,720 --> 00:50:55,000 Nice. 852 00:50:55,000 --> 00:50:56,320 PHONE RINGS 853 00:50:59,280 --> 00:51:00,840 Press the middle one there. 854 00:51:11,320 --> 00:51:14,440 What you packing up for? It's still bouncing in there. 855 00:51:14,440 --> 00:51:16,440 Got to pick Lexie up in the morning. 856 00:51:16,440 --> 00:51:17,920 WE haven't. 857 00:51:17,920 --> 00:51:19,280 And what? 858 00:51:22,520 --> 00:51:24,720 What are you doing? 859 00:51:24,720 --> 00:51:26,520 This is fucking mine now! 860 00:51:26,520 --> 00:51:29,360 I'll fucking pay you when I'm ready. 861 00:51:29,360 --> 00:51:31,640 You're a cheeky twat. Yeah, I know. 862 00:51:32,880 --> 00:51:35,000 You know the thing about you? 863 00:51:36,080 --> 00:51:38,640 You're just not up to this. 864 00:51:38,640 --> 00:51:41,720 And you can forget about the stash in that bag, too. 865 00:51:41,720 --> 00:51:43,760 Come on, dickhead. See you tomorrow, Matty. 866 00:51:43,760 --> 00:51:45,280 Go home to Lexie. 867 00:51:45,280 --> 00:51:48,200 Hurry up, you fucking gobshite. 868 00:51:48,200 --> 00:51:50,440 Really, Matty? Really? 869 00:51:50,440 --> 00:51:52,720 You're just going to fucking sit there? 870 00:51:52,720 --> 00:51:54,720 POUNDING DANCE MUSIC 871 00:51:56,480 --> 00:51:57,960 Barry! 872 00:52:05,520 --> 00:52:07,400 Hey. 873 00:52:07,400 --> 00:52:09,760 Barry, I'm telling you now. Jodie! 874 00:52:09,760 --> 00:52:11,040 No, you're fucking not. 875 00:52:11,040 --> 00:52:14,040 Get out the fucking van, you pair of shit-houses! 876 00:52:14,040 --> 00:52:15,480 You want me fucking dropped? 877 00:52:15,480 --> 00:52:17,240 Fucking get out the van! Come here. 878 00:52:17,240 --> 00:52:18,960 I'm not moving. 879 00:52:18,960 --> 00:52:20,160 Not moving anywhere. 880 00:52:20,160 --> 00:52:21,600 Get out the fucking van! 881 00:52:21,600 --> 00:52:24,760 Move! Fucking warning you. 882 00:52:24,760 --> 00:52:26,240 Move out the fucking way! 883 00:52:26,240 --> 00:52:28,360 Hey, do you think you're a fucking madman? 884 00:52:28,360 --> 00:52:30,920 SCREAMING 885 00:52:30,920 --> 00:52:32,280 Stop! Barry! 886 00:52:32,280 --> 00:52:34,200 Get the fuck off me! 887 00:52:34,200 --> 00:52:35,880 Leave it! No! 888 00:52:39,200 --> 00:52:41,880 Fucking move. I'm warning you! 889 00:52:41,880 --> 00:52:43,520 Get out the fucking way! 890 00:52:43,520 --> 00:52:45,720 Get in the van! Fucking idiot! 891 00:52:45,720 --> 00:52:47,760 Come here. I swear to God. 892 00:52:47,760 --> 00:52:49,240 Who do you think you are? 893 00:52:49,240 --> 00:52:52,000 Who the fuck do you think you are? 894 00:52:52,000 --> 00:52:53,440 Fucking pricks! 895 00:52:53,440 --> 00:52:55,520 You OK? 896 00:52:55,520 --> 00:52:57,640 Marco! Hey. 897 00:52:57,640 --> 00:52:59,760 Get off, get off. Lad. 898 00:53:01,720 --> 00:53:03,520 Fuck off, Case. Fuck off! 899 00:53:03,520 --> 00:53:05,960 Shit. Oh, God, I'm sorry. 900 00:53:08,400 --> 00:53:10,080 Sorry. You're OK. 901 00:53:30,360 --> 00:53:32,000 You're taking the piss now, lad. 902 00:53:33,520 --> 00:53:36,160 Oh! What happened to you? 903 00:53:36,160 --> 00:53:38,520 I just want to see Adele. 904 00:53:38,520 --> 00:53:39,800 Go on. 905 00:53:46,640 --> 00:53:48,120 Hey. 906 00:53:48,120 --> 00:53:50,440 Hey. Oh, poor baby. 907 00:54:01,000 --> 00:54:03,200 I'm so fucking sick of this, Brenda. 908 00:54:08,960 --> 00:54:10,280 Hey. 909 00:54:18,600 --> 00:54:19,840 Right. 910 00:54:19,840 --> 00:54:20,960 Fuck off, then. 911 00:54:22,680 --> 00:54:24,280 What are you going to do with it? 912 00:54:24,280 --> 00:54:25,520 Honestly, if I was you, 913 00:54:25,520 --> 00:54:28,040 I'd just throw it in the fucking Mersey, to be honest. 914 00:54:29,640 --> 00:54:31,880 Nothing but a poisoned chalet. Chalice. 915 00:54:33,000 --> 00:54:36,960 Although, you being a bizzie, you might be able to crack it. 916 00:54:39,400 --> 00:54:41,600 It's money, that. 917 00:54:41,600 --> 00:54:43,760 It's a ticket to ride, that, mate. 918 00:54:43,760 --> 00:54:45,440 There's your ticket to ride. 919 00:54:53,080 --> 00:54:54,600 Nice one, mate. 920 00:54:54,600 --> 00:54:55,800 Get to fuck. 921 00:55:02,040 --> 00:55:03,080 Go easy. 922 00:55:27,240 --> 00:55:30,000 PHONE BUZZES 923 00:55:30,000 --> 00:55:32,280 All right? A bit busy at the moment, mate. 924 00:55:32,280 --> 00:55:34,360 Chris? I've really fucked up. 925 00:55:36,760 --> 00:55:38,360 Can you come, please? 926 00:55:38,360 --> 00:55:41,560 I'm going to text you the address of where I am. 927 00:55:41,560 --> 00:55:43,480 Can you just get here, please? 928 00:55:46,480 --> 00:55:48,200 You have to let me in the house. 929 00:55:48,200 --> 00:55:49,760 Do not move! 930 00:55:49,760 --> 00:55:51,760 You can't let him bleed like this! 931 00:55:51,760 --> 00:55:54,080 Shut up! Keep your fucking voice down! 932 00:55:54,080 --> 00:55:56,000 Hey! Shut the fuck up! 933 00:55:56,000 --> 00:55:58,160 Hey, hey. Fuck's going on? 934 00:55:58,160 --> 00:56:00,800 She's attacked him is what's going on. 935 00:56:00,800 --> 00:56:02,000 No. Stay there. 936 00:56:03,640 --> 00:56:06,280 Can I just speak to you for two seconds? Yes. Calmly. 937 00:56:06,280 --> 00:56:07,600 OK. She came to the house... 938 00:56:07,600 --> 00:56:09,680 RACHEL VOMITS ..then she beat the shit out of him. 939 00:56:09,680 --> 00:56:12,440 I'm just going to need you to call an ambulance or do something, 940 00:56:12,440 --> 00:56:16,400 because she is doing nothing. All right. One moment, please. 941 00:56:16,400 --> 00:56:17,840 Hey, hey. 942 00:56:20,520 --> 00:56:24,120 All right, let's have a look. Let's have a look at what we've got here. 943 00:56:24,120 --> 00:56:27,800 She smacked him with a torch right there. OK. All right. 944 00:56:27,800 --> 00:56:29,240 This is messed up, mate. 945 00:56:29,240 --> 00:56:30,800 Do you mind if I just...? 946 00:56:30,800 --> 00:56:32,400 Fucking...! What the fuck? Ow! 947 00:56:32,400 --> 00:56:34,160 Sorry. My fault. 948 00:56:34,160 --> 00:56:35,960 Don't cause a fuss. I'm not causing a fuss, Steve, 949 00:56:35,960 --> 00:56:37,560 but look at your fucking head. 950 00:56:35,960 --> 00:56:37,560 PHONE RINGS 951 00:56:37,560 --> 00:56:40,000 It looks superficial to me. I think we'll just take him 952 00:56:40,000 --> 00:56:42,320 into custody, to be honest, then I'll have a look at him there. 953 00:56:42,320 --> 00:56:43,840 What do you mean, take him into custody? 954 00:56:43,840 --> 00:56:46,200 He needs to go to a hospital! 955 00:56:46,200 --> 00:56:49,200 I'm OK. Why is everyone acting like this isn't a big deal? 956 00:56:49,200 --> 00:56:51,840 I don't understand what's going on! Oi. Rachel. 957 00:56:51,840 --> 00:56:53,200 What the fuck? 958 00:56:53,200 --> 00:56:55,400 I fucked up. 959 00:56:53,200 --> 00:56:55,400 THUNDER RUMBLES 960 00:56:55,400 --> 00:56:56,640 Yeah, you did. 961 00:57:02,600 --> 00:57:05,120 I'm going to need you to come with me, please, sir. 962 00:57:05,120 --> 00:57:06,760 Move back. Thank you. 963 00:57:06,760 --> 00:57:08,480 We can see... Ow! Fucking look out. Careful. 964 00:57:08,480 --> 00:57:10,080 We can see you at the station. Wait, please. 965 00:57:10,080 --> 00:57:12,080 It's a superficial wound. He'll be absolutely fine. 966 00:57:12,080 --> 00:57:14,280 Can I just...? I don't understand what's happening right now. 967 00:57:14,280 --> 00:57:16,120 I'm arresting you on suspicion of assault police. 968 00:57:16,120 --> 00:57:18,360 You do not have to say anything, but it may harm your defence 969 00:57:18,360 --> 00:57:21,240 if you do not mention something which you later rely on in court. 970 00:57:21,240 --> 00:57:23,760 Anything you do say may be given in evidence. 971 00:57:23,760 --> 00:57:25,360 Rachel, a fucking torch? 972 00:57:26,920 --> 00:57:28,360 You just want me to sit and wait? 973 00:57:28,360 --> 00:57:30,120 Try and stay dry, madam, all right? 974 00:57:30,120 --> 00:57:31,440 Fuck you. 975 00:57:31,440 --> 00:57:33,440 THUNDER RUMBLES 976 00:57:41,280 --> 00:57:46,800 # All that I want is a pair of wings to fly 977 00:57:48,120 --> 00:57:53,080 # Into the blue of a wide open sky 978 00:57:54,680 --> 00:57:59,880 # Show me your scars, I'll show you mine 979 00:58:01,840 --> 00:58:07,400 # Perched above the city on a pair of power lines... # 69736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.