All language subtitles for Sheriff 2024 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,500 --> 00:00:37,125 OUR DEEPEST GRATITUDE TO THE ROYAL MALAYSIAN POLICE (RMP) 4 00:00:37,208 --> 00:00:39,333 FOR YOUR COOPERATION AND GUIDANCE 5 00:00:41,375 --> 00:00:43,791 ALL NAMES, CHARACTERS, INCIDENTS, AND STORIES 6 00:00:43,875 --> 00:00:45,708 PORTRAYED IN THIS PRODUCTION ARE A WORK OF FICTION 7 00:00:45,791 --> 00:00:47,541 ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL PERSONS, LIVING OR DEAD OR ACTUAL EVENTS 8 00:00:47,625 --> 00:00:48,625 IS PURELY COINCIDENTAL 9 00:01:03,250 --> 00:01:04,708 Insufficient evidence. 10 00:01:24,250 --> 00:01:30,333 FEDERAL COURT 11 00:03:00,583 --> 00:03:01,500 Naz? 12 00:03:02,416 --> 00:03:03,250 Hey. 13 00:03:03,750 --> 00:03:04,875 What are you doing here? 14 00:03:05,375 --> 00:03:06,541 So it's true. 15 00:03:06,625 --> 00:03:08,625 You've been working for him all this time. 16 00:03:10,250 --> 00:03:12,458 I came to see my informant. 17 00:03:15,041 --> 00:03:16,166 You'd better leave now. 18 00:03:16,833 --> 00:03:17,833 Informant? 19 00:03:22,541 --> 00:03:23,791 Do you think I'm an idiot? 20 00:03:24,791 --> 00:03:25,625 Look at that. 21 00:03:26,458 --> 00:03:27,291 That gut. 22 00:03:28,916 --> 00:03:30,083 It's bloated. 23 00:03:31,375 --> 00:03:33,291 With the kickback you've been taking. 24 00:03:36,375 --> 00:03:38,208 You wear the uniform every day. 25 00:03:38,791 --> 00:03:40,375 With the insignia on your chest. 26 00:03:40,958 --> 00:03:42,208 There's God. 27 00:03:42,291 --> 00:03:43,291 There's the Prophet. 28 00:03:43,375 --> 00:03:44,791 Have you no shame? 29 00:03:44,875 --> 00:03:46,375 I would never, Naz. 30 00:03:47,875 --> 00:03:49,208 You're out of your mind, Naz! 31 00:03:49,708 --> 00:03:51,916 People like you aren't fit to be police officers. 32 00:03:52,000 --> 00:03:56,041 I'll write you up tonight and tomorrow, you'll be suspended! 33 00:04:37,416 --> 00:04:38,333 Naz! 34 00:04:39,208 --> 00:04:40,458 Hear me out! 35 00:04:40,541 --> 00:04:42,375 Because of people like you, 36 00:04:42,916 --> 00:04:44,666 this world is damned! 37 00:05:38,750 --> 00:05:44,708 {\an8}ROYAL MALAYSIAN POLICE 38 00:07:29,041 --> 00:07:30,666 POLICE 39 00:08:06,000 --> 00:08:07,041 Come in. 40 00:08:07,791 --> 00:08:09,583 Inspector Amirul Asyraff. 41 00:08:10,708 --> 00:08:11,583 Yes? 42 00:08:12,750 --> 00:08:14,666 How can I assist you? 43 00:08:18,500 --> 00:08:20,750 I'm here to ask a few questions. 44 00:08:20,833 --> 00:08:21,750 May I? 45 00:08:23,333 --> 00:08:24,166 Of course, sir. 46 00:08:27,083 --> 00:08:28,041 That's a beautiful car. 47 00:08:29,125 --> 00:08:30,250 It's not that bad, sir. 48 00:08:30,333 --> 00:08:31,750 It's secondhand. 49 00:08:31,833 --> 00:08:32,666 Of course. 50 00:08:33,333 --> 00:08:35,208 But this car is not cheap. 51 00:08:35,833 --> 00:08:37,375 Especially with all those things. 52 00:08:37,458 --> 00:08:39,083 It's expensive, right? 53 00:08:40,166 --> 00:08:41,458 Courtesy of Sam Wukong? 54 00:08:44,125 --> 00:08:45,291 Sam Wukong? 55 00:08:47,458 --> 00:08:48,458 Who's that, sir? 56 00:08:49,000 --> 00:08:49,916 Sam Wukong. 57 00:08:50,583 --> 00:08:53,208 That gambling boss you've been trying to nab? 58 00:08:54,500 --> 00:08:55,333 Sir. 59 00:08:56,291 --> 00:09:00,500 I have shut down quite a few gambling dens, this year alone. 60 00:09:00,583 --> 00:09:02,250 People don't go to dens these days. 61 00:09:03,250 --> 00:09:04,291 Everything's online. 62 00:09:04,375 --> 00:09:05,208 Right? 63 00:09:05,291 --> 00:09:06,750 So now, are you accusing me? 64 00:09:07,625 --> 00:09:08,583 Do you have evidence? 65 00:09:11,458 --> 00:09:13,375 Evidence. 66 00:09:16,208 --> 00:09:17,166 Here. 67 00:09:19,375 --> 00:09:20,625 From Sam Wukong. 68 00:09:21,166 --> 00:09:22,000 Evidence. 69 00:09:22,083 --> 00:09:22,958 Transaction. 70 00:09:23,041 --> 00:09:24,291 Every month. 71 00:09:24,375 --> 00:09:25,791 To a company. 72 00:09:26,375 --> 00:09:27,291 Which company? 73 00:09:28,041 --> 00:09:29,041 This company. 74 00:09:31,083 --> 00:09:34,375 And your name is right here. 75 00:09:36,208 --> 00:09:37,208 I'm not done yet. 76 00:09:37,708 --> 00:09:38,833 There's more. 77 00:09:43,166 --> 00:09:45,333 Here's the audio recording 78 00:09:45,416 --> 00:09:46,916 of Sam Wukong's confession. 79 00:09:47,500 --> 00:09:50,125 Saying who has been covering for him all this time. 80 00:09:52,375 --> 00:09:53,291 It's you. 81 00:09:54,916 --> 00:09:56,583 Do you know who gave me these? 82 00:09:57,500 --> 00:10:00,125 The head of your department. 83 00:10:04,791 --> 00:10:06,291 So what now? 84 00:10:08,416 --> 00:10:09,375 Look at that. 85 00:10:09,458 --> 00:10:10,875 That's your missus, right? 86 00:10:10,958 --> 00:10:12,291 The photo looks nice. 87 00:10:12,375 --> 00:10:13,375 After this... 88 00:10:13,958 --> 00:10:15,625 I'm sure she'll ask for a divorce! 89 00:10:15,708 --> 00:10:17,291 You'll definitely be divorced. 90 00:10:17,375 --> 00:10:18,458 You're done! 91 00:10:19,833 --> 00:10:20,750 Well... 92 00:10:20,833 --> 00:10:22,583 This is what you get for taking bribes. 93 00:10:24,083 --> 00:10:25,375 You're going to jail. 94 00:10:26,958 --> 00:10:28,541 Have a seat, we're not done yet. 95 00:10:42,916 --> 00:10:44,541 Where do you think you're going? 96 00:10:44,625 --> 00:10:45,541 Put down your weapon! 97 00:10:45,625 --> 00:10:46,625 Shut up! 98 00:10:46,708 --> 00:10:47,625 You. 99 00:10:47,708 --> 00:10:49,000 Easy for you to say! 100 00:10:49,083 --> 00:10:50,375 You're of a higher rank! 101 00:10:50,458 --> 00:10:51,750 Do you think my pay is enough? 102 00:10:51,833 --> 00:10:52,916 The pay is not enough? 103 00:11:09,375 --> 00:11:10,791 Stop! 104 00:11:47,791 --> 00:11:49,083 Amirul Asyraff. 105 00:11:49,166 --> 00:11:52,750 You are under arrest for accepting bribes from an illegal business. 106 00:11:52,833 --> 00:11:54,125 Anything you say 107 00:11:54,208 --> 00:11:56,166 can and will be used against you in the court of law. 108 00:11:56,250 --> 00:11:57,375 - Sir. - Yes. 109 00:11:57,458 --> 00:11:58,458 Please, sir. 110 00:11:58,541 --> 00:11:59,458 I've repented. 111 00:12:00,125 --> 00:12:02,625 Praise be to God! Good for you. 112 00:12:37,833 --> 00:12:40,875 POLICE 113 00:12:42,583 --> 00:12:44,916 A murder victim has been discovered in Kuala Lumpur. 114 00:12:45,000 --> 00:12:46,041 And as you can see, 115 00:12:46,125 --> 00:12:49,166 the police and the public have arrived at the scene. 116 00:12:49,250 --> 00:12:52,333 We have no information about the victim. 117 00:12:52,416 --> 00:12:53,750 Chances are we'll be able to... 118 00:12:55,125 --> 00:12:56,750 What time was the body found? 119 00:12:56,833 --> 00:12:58,750 Around seven o'clock in the morning. 120 00:12:59,625 --> 00:13:00,708 No witnesses. 121 00:13:02,333 --> 00:13:06,041 The victim's car was found 300 m from here. 122 00:13:23,375 --> 00:13:24,250 CCTV? 123 00:13:26,208 --> 00:13:27,166 NARCOTICS 124 00:13:27,250 --> 00:13:28,083 As usual. 125 00:13:28,916 --> 00:13:30,916 He'll avoid places with CCTV. 126 00:13:32,166 --> 00:13:34,166 What about DNA and fingerprints? Anything? 127 00:13:34,250 --> 00:13:35,375 Nothing at all? 128 00:13:35,458 --> 00:13:37,166 The body is thoroughly cleaned. 129 00:13:37,250 --> 00:13:38,458 Just like before. 130 00:13:42,958 --> 00:13:44,541 Why Sir Malik? 131 00:13:46,583 --> 00:13:48,125 Could it be Sir Malik is corrupt? 132 00:13:48,208 --> 00:13:50,458 - Watch your mouth. - Sir. 133 00:13:50,541 --> 00:13:51,666 Sir. 134 00:14:01,458 --> 00:14:02,541 I'm sorry, sir. 135 00:14:35,041 --> 00:14:35,916 What's wrong? 136 00:14:36,916 --> 00:14:37,750 Nothing. 137 00:14:38,416 --> 00:14:40,125 I was just thinking about Sir Malik. 138 00:14:40,208 --> 00:14:41,833 I feel sorry for his wife and kids. 139 00:14:45,916 --> 00:14:47,041 As long as Tony is alive, 140 00:14:47,875 --> 00:14:49,041 this country will never be peaceful. 141 00:14:49,125 --> 00:14:50,125 Who is this? 142 00:14:51,208 --> 00:14:52,291 If I'm not wrong, 143 00:14:52,375 --> 00:14:54,041 people call him Kapak. 144 00:14:54,125 --> 00:14:55,833 According to my informant, 145 00:14:55,916 --> 00:14:58,000 he is Tony's new right-hand man. 146 00:14:58,916 --> 00:14:59,875 Are you sure? 147 00:14:59,958 --> 00:15:01,500 I've never seen him before. 148 00:15:01,583 --> 00:15:02,583 Was he involved in many cases? 149 00:15:02,666 --> 00:15:04,208 Quite a lot. 150 00:15:05,208 --> 00:15:06,166 However, 151 00:15:06,250 --> 00:15:07,791 we've never had enough evidence. 152 00:15:12,458 --> 00:15:13,708 Can I get everyone's attention? 153 00:15:14,416 --> 00:15:17,500 This is ASP Jennifer Wong, from D1 Special Detective. 154 00:15:18,291 --> 00:15:21,791 She will be working the Meth Killer case with us. 155 00:15:24,333 --> 00:15:25,166 Okay. 156 00:15:25,250 --> 00:15:28,500 So there are eight victims including Sir Malik, 157 00:15:28,583 --> 00:15:31,333 suspected to have been killed by the same murderer. 158 00:15:31,958 --> 00:15:32,958 Code name, 159 00:15:33,541 --> 00:15:34,458 Meth Killer. 160 00:15:36,041 --> 00:15:37,833 The same technique is used, 161 00:15:37,916 --> 00:15:39,583 stabbing the victims several times in the abdomen, 162 00:15:39,666 --> 00:15:42,500 then sprinkling meth all over the dead body. 163 00:15:42,583 --> 00:15:43,625 That's his signature. 164 00:15:44,708 --> 00:15:46,083 Forensics also verified 165 00:15:46,166 --> 00:15:48,458 that the meth on the victims' bodies 166 00:15:48,541 --> 00:15:49,916 are from 167 00:15:50,000 --> 00:15:51,083 Tony Ifrit. 168 00:15:51,166 --> 00:15:53,666 The leader of the largest meth syndicate in Malaysia. 169 00:15:56,750 --> 00:15:57,750 We also know that 170 00:15:57,833 --> 00:15:59,625 seven of the victims except Sir Malik, 171 00:15:59,708 --> 00:16:00,916 according to your reports, 172 00:16:01,000 --> 00:16:03,875 worked for Tony Ifrit, 173 00:16:03,958 --> 00:16:06,583 who killed an undercover police officer, 174 00:16:06,666 --> 00:16:08,916 {\an8}Sub Inspector Syazwani. 175 00:16:10,125 --> 00:16:11,375 Now, 176 00:16:11,458 --> 00:16:15,916 I understand that the Narcotics Unit was tasked to destroy Tony Ifrit's syndicate. 177 00:16:16,500 --> 00:16:19,083 But I was assigned here 178 00:16:19,750 --> 00:16:20,958 to find the Meth Killer. 179 00:16:31,500 --> 00:16:34,833 Once again, Malaysia has been shaken by the news of a serial killing 180 00:16:34,916 --> 00:16:38,416 by a suspect known as the Meth Killer. 181 00:16:38,500 --> 00:16:40,666 The eighth victim, a police officer, 182 00:16:40,750 --> 00:16:42,125 Muhammad Malik bin Abdullah, 183 00:16:42,208 --> 00:16:46,166 who was Head of the Narcotics Unit for the RMP. 184 00:16:46,250 --> 00:16:48,416 The police are still investigating-- 185 00:17:06,583 --> 00:17:07,416 I am 186 00:17:09,625 --> 00:17:11,083 asking you 187 00:17:14,833 --> 00:17:15,833 one more time. 188 00:17:17,166 --> 00:17:19,500 Why didn't you meet up with Malik that night? 189 00:17:20,500 --> 00:17:21,458 I told you. 190 00:17:22,833 --> 00:17:24,416 Someone called me 191 00:17:24,500 --> 00:17:25,458 and said, 192 00:17:26,208 --> 00:17:27,208 "Don't meet him." 193 00:17:27,291 --> 00:17:28,416 He said... 194 00:17:29,000 --> 00:17:30,291 it was your order. 195 00:17:30,375 --> 00:17:31,375 Who called you? 196 00:17:32,083 --> 00:17:33,291 I don't know. 197 00:17:33,875 --> 00:17:35,291 I don't know. 198 00:17:36,875 --> 00:17:38,166 He said he doesn't know, Kapak. 199 00:17:57,125 --> 00:17:58,500 - Kapak. - Yes, Boss. 200 00:18:00,166 --> 00:18:02,208 I want you and the rest 201 00:18:04,333 --> 00:18:05,625 to follow these dogs. 202 00:18:07,916 --> 00:18:09,083 24-7. 203 00:18:09,583 --> 00:18:10,583 Okay. 204 00:18:18,833 --> 00:18:20,416 I don't know. 205 00:18:21,500 --> 00:18:23,333 This is your opportunity to tell me. 206 00:18:23,416 --> 00:18:24,708 I don't know. 207 00:18:34,583 --> 00:18:36,833 God is the Greatest. 208 00:18:38,250 --> 00:18:42,250 Blessed salutations, prayers, good deeds to God. 209 00:18:43,791 --> 00:18:46,166 I bear witness that there is no deity but God. 210 00:19:07,666 --> 00:19:08,958 ONLINE GAMBLING OPERATION 211 00:19:09,041 --> 00:19:10,041 CASE CLOSED 212 00:19:19,916 --> 00:19:22,166 - Sheriff, hurry up! - Where are we going, Dad? 213 00:19:22,250 --> 00:19:23,083 Hurry up! 214 00:19:29,750 --> 00:19:30,791 Husin Osman! 215 00:19:30,875 --> 00:19:32,416 Hands up! 216 00:19:35,375 --> 00:19:36,416 Dad! 217 00:20:12,250 --> 00:20:17,583 CORRUPTION CASES 218 00:20:19,000 --> 00:20:20,375 Sheriff. 219 00:20:20,458 --> 00:20:21,541 Sir. 220 00:20:22,958 --> 00:20:23,791 A new case. 221 00:20:29,166 --> 00:20:30,250 This case is complex. 222 00:20:30,333 --> 00:20:31,291 NARCOTICS INTEGRITY OPERATION 223 00:20:31,875 --> 00:20:33,541 But I am confident you are ready. 224 00:20:42,875 --> 00:20:43,791 Okay, listen up. 225 00:20:43,875 --> 00:20:46,291 I want you to start following a few people tonight. 226 00:20:46,375 --> 00:20:47,875 24-7. 227 00:20:47,958 --> 00:20:50,416 Their pictures and addresses are here. 228 00:20:52,500 --> 00:20:54,125 The ones you will be following 229 00:20:54,208 --> 00:20:55,250 are police. 230 00:20:55,333 --> 00:20:57,166 Remember, don't get caught. 231 00:20:57,791 --> 00:20:58,750 Get lost. 232 00:21:02,666 --> 00:21:03,666 Kapak. 233 00:21:04,375 --> 00:21:05,208 What is it? 234 00:21:05,750 --> 00:21:07,083 What else do you want? 235 00:21:07,166 --> 00:21:09,250 How much longer am I supposed to be an errand boy? 236 00:21:09,916 --> 00:21:11,583 When are you going to bring me to see Tony? 237 00:21:12,375 --> 00:21:13,250 Hey. 238 00:21:13,333 --> 00:21:14,916 The money I gave you isn't enough? 239 00:21:16,125 --> 00:21:17,541 I just want to be like you. 240 00:21:18,250 --> 00:21:19,958 To work at Tony's. 241 00:21:20,875 --> 00:21:22,208 Bring me to see him, Kapak? 242 00:21:22,291 --> 00:21:24,458 If you mention this again, 243 00:21:24,958 --> 00:21:26,250 I'll blow your brains out! 244 00:21:27,125 --> 00:21:27,958 Get lost! 245 00:21:55,208 --> 00:21:58,041 Do you really think what you're doing is right, Naz? 246 00:22:00,250 --> 00:22:02,000 What you've done 247 00:22:02,583 --> 00:22:04,958 won't change a thing! 248 00:22:12,125 --> 00:22:13,125 Naz? 249 00:22:14,000 --> 00:22:14,916 Naz? 250 00:22:15,458 --> 00:22:16,291 Naz! 251 00:22:16,375 --> 00:22:17,666 Are you okay in there? 252 00:22:19,750 --> 00:22:20,750 I'm okay. 253 00:22:20,833 --> 00:22:21,916 Why are you taking so long? 254 00:22:22,916 --> 00:22:24,833 I'm almost done! 255 00:22:24,916 --> 00:22:25,958 Hurry up. 256 00:22:26,041 --> 00:22:26,958 I need a ride. 257 00:22:27,041 --> 00:22:28,291 My car is at the workshop. 258 00:22:29,750 --> 00:22:30,625 Okay. 259 00:22:31,333 --> 00:22:32,250 Hurry up. 260 00:22:56,875 --> 00:22:57,791 Sya. 261 00:23:00,208 --> 00:23:01,291 I read on the Internet... 262 00:23:02,541 --> 00:23:04,250 - Many people-- - Support Meth Killer? 263 00:23:05,416 --> 00:23:06,833 Saying what he did was right? 264 00:23:06,916 --> 00:23:08,208 Haven't you noticed, Sya? 265 00:23:08,291 --> 00:23:09,958 Since the Meth Killer appeared, 266 00:23:10,041 --> 00:23:12,416 the crime rate for narcotics dropped drastically? 267 00:23:13,291 --> 00:23:14,625 That's murder, Naz. 268 00:23:15,666 --> 00:23:16,833 It's wrong. 269 00:23:17,375 --> 00:23:19,083 This country has laws. 270 00:23:19,708 --> 00:23:22,250 Let the court decide, not take matters into your own hands. 271 00:23:22,333 --> 00:23:24,041 So what about Tony and his gang? 272 00:23:24,125 --> 00:23:25,125 In and out of court, 273 00:23:25,208 --> 00:23:26,583 getting away with it, 274 00:23:26,666 --> 00:23:28,166 what law are you talking about? 275 00:23:28,916 --> 00:23:29,875 You're the police. 276 00:23:31,083 --> 00:23:32,333 If you don't trust the law, 277 00:23:32,416 --> 00:23:34,000 what would become of our country? 278 00:24:10,291 --> 00:24:12,000 Hey, boss. What do you want to eat? 279 00:24:12,708 --> 00:24:14,541 - One fried rice. - Okay, got it. 280 00:24:35,041 --> 00:24:35,875 Drive. 281 00:24:36,458 --> 00:24:38,291 If not, I'll blow your brains out. 282 00:25:03,625 --> 00:25:05,625 I've told you, I don't know. 283 00:25:07,291 --> 00:25:09,125 Don't tell me you know nothing. 284 00:25:09,208 --> 00:25:10,625 Don't lie to me. 285 00:25:11,666 --> 00:25:13,916 Don't lie to me! 286 00:25:21,625 --> 00:25:22,875 Let's make things easy. 287 00:25:23,375 --> 00:25:25,500 Are you going to tell me where Tony's place is... 288 00:25:26,250 --> 00:25:27,250 or not? 289 00:25:35,208 --> 00:25:36,125 Nicky. 290 00:25:37,208 --> 00:25:38,416 You forgot something? 291 00:26:20,208 --> 00:26:21,250 Kamal Fakrul. 292 00:26:21,791 --> 00:26:22,875 They call him Kapak. 293 00:26:22,958 --> 00:26:24,916 One of Tony's guys who got promoted. 294 00:26:26,333 --> 00:26:27,250 Do you know him? 295 00:26:27,333 --> 00:26:28,833 Why is he not in the database? 296 00:26:28,916 --> 00:26:30,750 We just identified him three days ago. 297 00:26:31,833 --> 00:26:33,083 If we want to solve the case, 298 00:26:33,166 --> 00:26:35,416 I need to know everything, every goddamn details. 299 00:26:35,500 --> 00:26:37,958 His data should've been updated yesterday. 300 00:26:38,041 --> 00:26:38,958 I know. 301 00:26:39,041 --> 00:26:41,708 But before any suspect is included in Tony's crime syndicate, 302 00:26:41,791 --> 00:26:43,708 we have to really make sure that they're involved. 303 00:26:43,791 --> 00:26:47,208 We can't just profile any drug dealer and connect them to Tony as we please. 304 00:26:47,291 --> 00:26:50,375 How did Naga get intel about Kapak? 305 00:26:50,875 --> 00:26:52,916 He's got a lot of informants. 306 00:27:30,333 --> 00:27:31,333 Come in. 307 00:27:32,541 --> 00:27:33,791 You have a letter, ma'am. 308 00:27:35,041 --> 00:27:36,291 - Thank you. - Okay. 309 00:27:54,208 --> 00:27:57,250 TONY IFRIT'S LOCATION 310 00:27:57,333 --> 00:27:59,833 TONY'S ROOM 311 00:28:13,500 --> 00:28:15,500 TONY IFRIT'S LOCATION 312 00:28:15,583 --> 00:28:18,541 This is from the Meth Killer for sure. Should we trust them? 313 00:28:19,791 --> 00:28:20,625 But what if 314 00:28:20,708 --> 00:28:23,000 it's legit? 315 00:28:23,083 --> 00:28:25,000 They killed Sir Malik! 316 00:28:25,083 --> 00:28:27,250 We are not breaking any laws 317 00:28:27,333 --> 00:28:29,291 if we act on this intel 318 00:28:30,250 --> 00:28:31,416 to raid the place. 319 00:28:31,500 --> 00:28:33,291 What about ASP Jane, sir? 320 00:28:33,875 --> 00:28:35,791 Her task is to catch the Meth Killer. 321 00:28:36,291 --> 00:28:37,333 Our task 322 00:28:38,333 --> 00:28:40,500 is to destroy Tony's syndicate. 323 00:28:41,583 --> 00:28:43,291 This info is confidential 324 00:28:43,375 --> 00:28:44,916 for the time being. 325 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 For now, 326 00:28:46,500 --> 00:28:48,958 don't tell anyone. 327 00:28:49,666 --> 00:28:50,750 So what should we do, sir? 328 00:28:54,375 --> 00:28:55,833 We'll raid this place tonight. 329 00:28:57,708 --> 00:28:59,541 - Sya. - Sir. 330 00:29:00,250 --> 00:29:01,375 Okay. 331 00:29:01,458 --> 00:29:02,875 According to this floor plan, 332 00:29:03,500 --> 00:29:04,875 this is the entrance. 333 00:29:04,958 --> 00:29:06,833 We will enter through the back. 334 00:29:10,291 --> 00:29:11,500 Police! Don't move! 335 00:29:11,583 --> 00:29:13,916 Engage only with armed suspects. 336 00:29:21,708 --> 00:29:22,791 Down! 337 00:29:22,875 --> 00:29:24,083 Don't move! 338 00:29:24,166 --> 00:29:25,791 Stop what you're doing! 339 00:29:53,791 --> 00:29:55,333 Farouk, Sir Hafsham and myself, 340 00:29:55,416 --> 00:29:57,041 we'll take care of the front. 341 00:29:57,708 --> 00:29:59,833 When you have secured the middle area, 342 00:29:59,916 --> 00:30:02,291 one of you will enter Tony's room. 343 00:30:03,000 --> 00:30:04,250 But please be careful. 344 00:30:04,333 --> 00:30:05,916 There will be guards. 345 00:30:14,125 --> 00:30:15,458 And most importantly, 346 00:30:15,541 --> 00:30:17,125 we must capture Tony Ifrit 347 00:30:17,208 --> 00:30:18,583 alive. 348 00:30:27,916 --> 00:30:28,958 Naz. 349 00:30:30,500 --> 00:30:31,666 Naz? 350 00:30:35,791 --> 00:30:37,416 Are you okay with the plan? 351 00:30:40,125 --> 00:30:41,333 What are we waiting for? 352 00:31:05,083 --> 00:31:06,333 Where are you guys going? 353 00:31:10,708 --> 00:31:11,833 We have training. 354 00:31:11,916 --> 00:31:14,708 I want you guys to get back to your office. 355 00:31:17,708 --> 00:31:19,041 This training is important. 356 00:31:19,708 --> 00:31:21,416 This is an order from the higher-ups. 357 00:31:22,416 --> 00:31:23,416 The highest. 358 00:31:29,625 --> 00:31:31,791 I'm from RMP's Special Unit. 359 00:31:32,625 --> 00:31:33,958 You guys know, right? 360 00:31:34,583 --> 00:31:36,375 I am the police who arrests... 361 00:31:36,875 --> 00:31:37,875 police. 362 00:31:39,083 --> 00:31:40,875 My name is Sheriffudin Husin. 363 00:31:41,458 --> 00:31:42,500 You can just call me Sheriff. 364 00:31:45,541 --> 00:31:47,083 Sounds fictitious! 365 00:31:47,166 --> 00:31:48,333 Farouk Mahmud right? 366 00:31:49,333 --> 00:31:50,916 You've got a problem with my name? 367 00:31:54,000 --> 00:31:57,375 Starting today, I'll be working with ASP Jane 368 00:31:57,458 --> 00:31:58,916 to solve this case. 369 00:31:59,000 --> 00:32:01,291 I'm telling you that the Meth Killer 370 00:32:01,375 --> 00:32:05,250 is actually from the Narcotics Department. 371 00:32:05,875 --> 00:32:07,208 Hold on a second. 372 00:32:07,291 --> 00:32:08,625 Why is it us, not outsiders? 373 00:32:08,708 --> 00:32:10,250 How could it be an outsider? 374 00:32:10,333 --> 00:32:14,458 How would they know the hierarchy of Tony's organization? 375 00:32:16,375 --> 00:32:17,416 Including this. 376 00:32:18,041 --> 00:32:19,041 Sir Malik. 377 00:32:19,791 --> 00:32:21,333 Who is likely 378 00:32:21,416 --> 00:32:22,250 corrupted. 379 00:32:22,333 --> 00:32:24,291 Hey, do you even have proof he's corrupted? 380 00:32:24,375 --> 00:32:25,375 Nagarajan! 381 00:32:26,958 --> 00:32:27,958 Sit down. 382 00:32:28,500 --> 00:32:29,833 Have a seat. I'm just getting started. 383 00:32:33,041 --> 00:32:34,541 Have you heard of the name, Wan Daniel? 384 00:32:40,166 --> 00:32:42,875 In 1998, Wan Daniel committed 385 00:32:42,958 --> 00:32:45,791 nine murders involving drug dealers 386 00:32:45,875 --> 00:32:46,791 and pushers. 387 00:32:48,666 --> 00:32:50,875 He kills the same way. 388 00:32:50,958 --> 00:32:52,958 He kills and scatters drugs all over the body. 389 00:32:53,041 --> 00:32:54,875 So the Meth Killer 390 00:32:54,958 --> 00:32:55,958 is Wan Daniel? 391 00:32:56,041 --> 00:32:56,875 No. 392 00:32:56,958 --> 00:32:58,041 He was caught 393 00:32:58,125 --> 00:32:59,291 and hanged. 394 00:32:59,916 --> 00:33:02,083 But before that, he gave a statement. 395 00:33:03,375 --> 00:33:07,083 He wanted to deliver a message to the police. 396 00:33:07,166 --> 00:33:08,625 It was, 397 00:33:08,708 --> 00:33:13,791 "Whoever is involved in drugs and corruption deserves to be killed." 398 00:33:14,291 --> 00:33:17,583 So after I read your reports and records, 399 00:33:17,666 --> 00:33:19,041 you lot 400 00:33:19,666 --> 00:33:22,625 have the highest potential for being made a suspect. 401 00:33:22,708 --> 00:33:24,416 Why us? 402 00:33:25,083 --> 00:33:27,666 What's the connection between the Meth Killer and us? 403 00:33:28,208 --> 00:33:31,250 Since Farouk Mahmud has so much to say today, 404 00:33:31,333 --> 00:33:33,416 I'll start the interrogation with you, okay? 405 00:33:35,666 --> 00:33:37,708 On the night of June 28th, 406 00:33:37,791 --> 00:33:39,916 where were you? What were you doing? 407 00:33:40,000 --> 00:33:41,375 You're wasting your time, sir. 408 00:33:41,458 --> 00:33:42,875 We have a lot of work to do. 409 00:33:42,958 --> 00:33:44,000 Oh no. 410 00:33:44,583 --> 00:33:45,750 I forgot. 411 00:33:45,833 --> 00:33:46,916 I was at home. 412 00:33:47,416 --> 00:33:48,500 Why? 413 00:33:48,583 --> 00:33:49,583 What's the problem? 414 00:33:49,666 --> 00:33:50,750 Any witnesses? 415 00:33:50,833 --> 00:33:52,875 Yes. My wife. 416 00:33:52,958 --> 00:33:54,041 Yes. 417 00:33:54,125 --> 00:33:55,208 My brother. 418 00:33:55,291 --> 00:33:56,208 Witness? 419 00:33:58,041 --> 00:33:59,333 I cannot remember. 420 00:33:59,416 --> 00:34:01,375 I came back from the office with my sister. 421 00:34:01,458 --> 00:34:02,875 And then I went out, 422 00:34:02,958 --> 00:34:04,083 ordered some takeout, 423 00:34:04,791 --> 00:34:05,750 went home, 424 00:34:05,833 --> 00:34:07,458 ate, and went to bed. 425 00:34:07,541 --> 00:34:08,625 Look at these! 426 00:34:08,708 --> 00:34:12,041 Medical certificates, annual leave, emergency leave. 427 00:34:12,125 --> 00:34:13,750 It's only the middle of the month, what's the deal? 428 00:34:13,833 --> 00:34:15,208 I have stomach aches. 429 00:34:15,291 --> 00:34:16,291 Probably gastric. 430 00:34:16,375 --> 00:34:18,375 You still can't remember? 431 00:34:18,458 --> 00:34:19,583 What kind of police are you? 432 00:34:19,666 --> 00:34:20,875 I already told you. 433 00:34:20,958 --> 00:34:23,541 - I cannot remember. - Based on the records, you have issues. 434 00:34:23,625 --> 00:34:24,583 Anger issues. 435 00:34:24,666 --> 00:34:26,541 You've argued with Sir Malik. What's that about? 436 00:34:26,625 --> 00:34:29,750 I argued because there are things I disagree. 437 00:34:29,833 --> 00:34:31,208 Just a little bit more... 438 00:34:31,291 --> 00:34:33,083 Am I not allowed to question anything? 439 00:34:34,625 --> 00:34:36,166 Are you kidding me? 440 00:34:36,250 --> 00:34:38,708 Were you already thinking of a promotion, sir? 441 00:34:39,208 --> 00:34:41,208 Given that Sir Malik is out of the picture. 442 00:34:41,833 --> 00:34:42,916 Watch your mouth. 443 00:34:43,500 --> 00:34:44,458 Sir Malik 444 00:34:45,375 --> 00:34:46,583 is like my own brother. 445 00:34:46,666 --> 00:34:48,500 May 4th, 2023. 446 00:34:51,875 --> 00:34:53,875 I already told you, I can't remember! 447 00:34:53,958 --> 00:34:55,208 I'm a human being. 448 00:34:55,291 --> 00:34:56,416 I'm not a robot. 449 00:34:56,500 --> 00:34:57,708 I went to the movies with my friend. 450 00:34:57,791 --> 00:34:59,541 I didn't keep the tickets. 451 00:34:59,625 --> 00:35:01,625 But you can check the mall's CCTV. 452 00:35:01,708 --> 00:35:05,000 Last month, you've settled all of your debts with the bank. 453 00:35:05,083 --> 00:35:08,083 Damned if I do, damned if I don't. 454 00:35:08,166 --> 00:35:09,750 What do you actually want? 455 00:35:10,250 --> 00:35:11,458 ASP Syazlin. 456 00:35:11,541 --> 00:35:14,416 Can you explain what happened in this video? 457 00:35:17,666 --> 00:35:19,125 You said you went to the movies. 458 00:35:19,208 --> 00:35:20,625 What movie was it? 459 00:35:20,708 --> 00:35:21,708 Hujan di Kuala Lumpur 460 00:35:21,791 --> 00:35:23,083 directed by Faizal Nuar. 461 00:35:23,166 --> 00:35:24,208 Who is the hero? 462 00:35:24,708 --> 00:35:26,125 Hassan Mutalib. 463 00:35:26,208 --> 00:35:27,625 How long was the movie? 464 00:35:27,708 --> 00:35:28,583 Two hours. 465 00:35:28,666 --> 00:35:29,875 Who is your friend? 466 00:35:29,958 --> 00:35:30,791 Iman. 467 00:35:30,875 --> 00:35:31,916 Where did you meet? 468 00:35:32,000 --> 00:35:33,208 At school. 469 00:35:33,291 --> 00:35:34,958 Why did you meet your friend? 470 00:35:37,291 --> 00:35:38,833 Can't I meet my friends, sir? 471 00:35:41,208 --> 00:35:42,250 Okay. 472 00:35:42,333 --> 00:35:45,208 So far, there's only one potential suspect. 473 00:35:46,375 --> 00:35:47,458 ASP Syazlin. 474 00:35:50,708 --> 00:35:51,833 Sya. 475 00:35:52,708 --> 00:35:54,375 Are you still keeping quiet? 476 00:35:58,333 --> 00:36:01,416 May 4th, 2023, at 11 p.m. 477 00:36:04,666 --> 00:36:07,500 ASP Syazlin entered Sir Malik's office. 478 00:36:09,041 --> 00:36:12,541 It seemed like Sir Malik asked ASP Syazlin to take off her jacket. 479 00:36:13,125 --> 00:36:14,958 He realized there was a CCTV 480 00:36:15,041 --> 00:36:17,750 and switched it off. 481 00:36:18,666 --> 00:36:20,000 About 15 minutes later, 482 00:36:20,083 --> 00:36:23,958 we can see ASP Syazlin walking slowly, 483 00:36:25,333 --> 00:36:27,458 exiting Sir Malik's office. 484 00:36:28,041 --> 00:36:29,166 So... 485 00:36:29,916 --> 00:36:30,958 you still don't want to talk about it? 486 00:36:32,083 --> 00:36:33,416 What did he do to you? 487 00:36:36,083 --> 00:36:37,208 I've told you. 488 00:36:37,875 --> 00:36:39,541 Nothing happened. 489 00:36:41,708 --> 00:36:43,708 We were just discussing an operation. 490 00:36:44,875 --> 00:36:46,166 Okay. 491 00:36:46,250 --> 00:36:47,125 All of you, relax. 492 00:36:47,708 --> 00:36:50,083 You are all still 493 00:36:50,708 --> 00:36:52,458 potential suspects. 494 00:36:53,375 --> 00:36:55,125 We have a lot of different behaviors. 495 00:36:55,208 --> 00:36:56,541 Some have 496 00:36:56,625 --> 00:36:57,541 anger issues, 497 00:36:58,083 --> 00:36:59,125 some are senile. 498 00:37:00,291 --> 00:37:02,500 And ASP Syazlin 499 00:37:02,583 --> 00:37:04,541 has a strong alibi 500 00:37:04,625 --> 00:37:05,708 for those dates 501 00:37:05,791 --> 00:37:07,541 when the Meth Killer 502 00:37:07,625 --> 00:37:09,083 killed their victims. 503 00:37:09,666 --> 00:37:12,291 So I'm using a scoring system 504 00:37:12,375 --> 00:37:14,208 for all potential suspects. 505 00:37:14,291 --> 00:37:17,291 Some have high scores, some have low scores. 506 00:37:18,000 --> 00:37:22,625 But there is only one among all who got a perfect score. 507 00:37:22,708 --> 00:37:23,541 Just one. 508 00:37:24,125 --> 00:37:25,458 That person is... 509 00:37:27,416 --> 00:37:29,625 Let's give a round of applause 510 00:37:30,750 --> 00:37:31,875 to Inspector... 511 00:37:32,416 --> 00:37:33,333 Nazri. 512 00:37:47,708 --> 00:37:49,458 Just like 513 00:37:49,541 --> 00:37:50,958 how the Meth Killer works. 514 00:37:54,958 --> 00:37:56,416 So what are you trying to say? 515 00:37:57,000 --> 00:37:57,958 Nothing. 516 00:38:01,291 --> 00:38:02,375 Dismissed. 517 00:38:20,208 --> 00:38:21,041 Sya. 518 00:38:26,791 --> 00:38:28,375 What happened in that room? 519 00:38:31,333 --> 00:38:33,083 I don't want to talk about it. 520 00:39:55,041 --> 00:39:56,291 What's the situation, Naga? 521 00:39:56,375 --> 00:39:57,375 It's empty. 522 00:40:00,500 --> 00:40:01,708 They're gone. 523 00:40:03,166 --> 00:40:04,541 They've just cleared out. 524 00:40:05,666 --> 00:40:07,000 The machine is still warm. 525 00:40:08,416 --> 00:40:10,833 How did they know? 526 00:40:10,916 --> 00:40:12,541 If Sheriff didn't interfere, 527 00:40:12,625 --> 00:40:14,083 we would've nabbed them! 528 00:40:51,083 --> 00:40:52,250 What are you doing here? 529 00:40:53,125 --> 00:40:54,416 I tailed you. 530 00:40:54,500 --> 00:40:55,458 You didn't notice? 531 00:40:58,333 --> 00:41:00,291 You shouldn't interfere in our operations. 532 00:41:00,375 --> 00:41:01,541 This is important. 533 00:41:02,125 --> 00:41:03,666 At first, it was training. 534 00:41:03,750 --> 00:41:05,125 Now, it's an operation. 535 00:41:05,208 --> 00:41:06,125 So which one is it? 536 00:41:07,083 --> 00:41:07,916 Enough. 537 00:41:28,666 --> 00:41:30,541 To hell with your problems! 538 00:41:30,625 --> 00:41:33,000 The info you gave me 539 00:41:33,083 --> 00:41:34,333 is just too slow! 540 00:41:35,041 --> 00:41:36,583 You are no use to me! 541 00:41:36,666 --> 00:41:38,583 My machine is worth millions, damn it. 542 00:41:39,125 --> 00:41:39,958 Millions! 543 00:41:43,958 --> 00:41:45,208 Stupid dog. 544 00:41:49,125 --> 00:41:50,041 You piece of shit. 545 00:41:50,625 --> 00:41:53,166 That damn Meth Killer keeps messing with my business. 546 00:41:53,250 --> 00:41:55,333 If you don't want me to come after you, 547 00:41:55,416 --> 00:41:56,583 you'd better find him! 548 00:41:56,666 --> 00:41:57,708 Now! 549 00:41:59,333 --> 00:42:00,250 You. 550 00:42:00,958 --> 00:42:02,791 Why didn't you bring along the machine? 551 00:42:04,125 --> 00:42:05,958 I didn't have time, boss, I swear! 552 00:42:06,041 --> 00:42:08,375 Go look for the machine tonight! 553 00:42:10,166 --> 00:42:11,250 And you. 554 00:42:12,583 --> 00:42:13,541 Make sure of it. 555 00:42:20,916 --> 00:42:21,916 Why are you looking at him? 556 00:42:22,541 --> 00:42:23,833 I'm disgusted. 557 00:42:24,666 --> 00:42:25,500 Why? 558 00:42:26,083 --> 00:42:28,000 I hate his beard. 559 00:42:30,333 --> 00:42:31,375 Look! 560 00:42:31,458 --> 00:42:32,958 Wannabe gangster beard. 561 00:42:33,041 --> 00:42:34,791 Maybe he did a lot of undercover work. 562 00:42:35,625 --> 00:42:36,833 Under... 563 00:42:36,916 --> 00:42:38,416 You don't need to defend him. 564 00:42:39,041 --> 00:42:40,041 Do you guys know? 565 00:42:40,708 --> 00:42:42,041 I did a background check. 566 00:42:42,541 --> 00:42:44,416 His dad got shot 567 00:42:44,500 --> 00:42:46,208 because he ran away with bribe money. 568 00:42:46,291 --> 00:42:48,750 So you're saying he was the one who leaked our info yesterday? 569 00:42:48,833 --> 00:42:51,333 If the dad took bribes, don't you think the son wouldn't? 570 00:42:52,166 --> 00:42:53,166 Guys. 571 00:42:59,125 --> 00:43:00,291 Actually, 572 00:43:00,375 --> 00:43:02,000 I have something to tell you. 573 00:43:04,833 --> 00:43:06,166 Since this morning, 574 00:43:06,250 --> 00:43:09,250 Sheriff has been going to the washroom. 575 00:43:10,500 --> 00:43:11,875 Seven or eight times. 576 00:43:13,500 --> 00:43:14,833 Something's wrong somewhere. 577 00:43:23,416 --> 00:43:24,416 Slackers. 578 00:43:30,125 --> 00:43:31,416 Is he going to the washroom again? 579 00:44:12,916 --> 00:44:13,875 How dare you? 580 00:44:13,958 --> 00:44:15,958 Taking drugs in the police station! 581 00:44:16,041 --> 00:44:17,500 And you call yourself an integrity police officer? 582 00:44:33,125 --> 00:44:34,583 The gall... 583 00:44:35,791 --> 00:44:37,291 Taking drugs in the station. 584 00:44:37,375 --> 00:44:39,708 And you accused us of being murderers. 585 00:44:41,291 --> 00:44:42,208 Hey. 586 00:44:42,291 --> 00:44:43,458 Why are you not answering? 587 00:44:46,250 --> 00:44:47,083 Hey. 588 00:44:48,166 --> 00:44:49,625 Do you think you're better than us? 589 00:44:51,125 --> 00:44:53,500 You messed up our operation yesterday. 590 00:44:54,625 --> 00:44:56,625 You're cocky. 591 00:44:57,416 --> 00:44:58,708 And arrogant. 592 00:44:58,791 --> 00:45:01,625 Just you wait. I'll throw you in jail! 593 00:45:03,666 --> 00:45:05,166 Junkie. 594 00:45:09,750 --> 00:45:10,625 Release him. 595 00:45:11,208 --> 00:45:12,083 Sir. 596 00:45:12,916 --> 00:45:14,041 It's ibuprofen. 597 00:45:14,833 --> 00:45:16,166 For migraines. 598 00:45:27,083 --> 00:45:28,291 Give me a minute. 599 00:45:28,375 --> 00:45:30,125 I want to look at all these faces. 600 00:45:38,375 --> 00:45:39,666 Hold up. 601 00:45:39,750 --> 00:45:40,833 What about these? 602 00:45:40,916 --> 00:45:42,208 Uncuff him. 603 00:45:42,291 --> 00:45:43,208 Sir. 604 00:45:44,666 --> 00:45:46,125 Uncuff him now. 605 00:45:50,166 --> 00:45:51,250 But sir. 606 00:45:51,791 --> 00:45:53,041 He took it like this, sir. 607 00:45:57,166 --> 00:45:58,083 Was I? 608 00:46:03,000 --> 00:46:03,916 I was told, 609 00:46:04,000 --> 00:46:04,958 if I did it like that, 610 00:46:05,708 --> 00:46:06,625 I'd recover faster. 611 00:46:07,458 --> 00:46:09,958 This case is so complicated, 612 00:46:10,583 --> 00:46:12,041 it's doing my head in. 613 00:46:12,125 --> 00:46:13,500 That's why I need to take it. 614 00:46:14,416 --> 00:46:16,625 Damn, what are you playing at? 615 00:46:17,458 --> 00:46:18,375 Naz! 616 00:46:19,250 --> 00:46:21,833 Everyone, stay calm. We don't want a riot. 617 00:46:21,916 --> 00:46:22,791 Calm down. 618 00:46:23,375 --> 00:46:24,291 For now... 619 00:46:26,375 --> 00:46:28,166 I'd like everyone 620 00:46:28,708 --> 00:46:30,125 to step out of the room. 621 00:46:30,208 --> 00:46:31,958 Because Nazri and I 622 00:46:32,541 --> 00:46:33,458 have 623 00:46:34,125 --> 00:46:36,708 something to discuss. 624 00:46:38,250 --> 00:46:39,375 Everyone. 625 00:46:39,458 --> 00:46:40,666 Thank you. 626 00:46:41,666 --> 00:46:42,500 Thank you. 627 00:46:52,916 --> 00:46:53,791 Happy now? 628 00:46:53,875 --> 00:46:55,083 You played us. 629 00:46:55,791 --> 00:46:57,083 What exactly do you want? 630 00:46:57,166 --> 00:46:59,458 I just wanted to see 631 00:46:59,541 --> 00:47:00,875 who would arrest me. 632 00:47:01,708 --> 00:47:03,583 But you were so enthusiastic. 633 00:47:03,666 --> 00:47:04,500 So earnest. 634 00:47:04,583 --> 00:47:07,291 What did you expect? I'm a narcotics police officer. 635 00:47:07,375 --> 00:47:09,166 And you're the integrity police! 636 00:47:09,250 --> 00:47:10,750 Taking meds like that looks bad. 637 00:47:10,833 --> 00:47:11,791 You should know better. 638 00:47:11,875 --> 00:47:14,625 Do you know what's worse? 639 00:47:16,875 --> 00:47:18,958 Police that violate ethics. 640 00:47:22,166 --> 00:47:23,250 That's bad. 641 00:47:24,750 --> 00:47:27,875 Police that take bribes. 642 00:47:29,666 --> 00:47:30,625 That's bad. 643 00:47:31,208 --> 00:47:33,125 But the worst is... 644 00:47:34,416 --> 00:47:35,583 police that kill. 645 00:47:38,625 --> 00:47:40,041 Are you accusing me? 646 00:47:41,458 --> 00:47:45,000 Without evidence, your accusations don't stand in court. 647 00:47:47,250 --> 00:47:48,708 This is Malaysia, Naz. 648 00:47:49,666 --> 00:47:51,958 Even the Prime Minister goes to prison. 649 00:48:08,041 --> 00:48:09,625 Why do you suspect Nazri? 650 00:48:11,833 --> 00:48:14,041 Sya still doesn't have an answer about the CCTV. 651 00:48:27,708 --> 00:48:29,000 Naz. 652 00:48:29,083 --> 00:48:30,458 Anything you want to tell me? 653 00:48:30,541 --> 00:48:31,750 About what? 654 00:48:31,833 --> 00:48:34,041 The department knows Sheriff suspects you. 655 00:48:35,416 --> 00:48:36,375 Suspect me of what? 656 00:48:38,166 --> 00:48:39,250 That I'm the Meth Killer? 657 00:48:40,416 --> 00:48:42,083 I noticed you're always out at night. 658 00:48:44,416 --> 00:48:45,333 Where did you go? 659 00:48:46,333 --> 00:48:49,208 You're accusing me of being a murderer because I always go out at night? 660 00:48:50,750 --> 00:48:51,875 Instead of accusing me, 661 00:48:51,958 --> 00:48:54,291 tell me what Sir Malik did to you in his room. 662 00:48:56,750 --> 00:48:58,000 I'm not accusing you. 663 00:48:58,083 --> 00:48:59,916 But if the evidence is there, 664 00:49:00,000 --> 00:49:01,000 whether it's a friend, 665 00:49:01,083 --> 00:49:02,166 a family member, 666 00:49:03,250 --> 00:49:04,666 or even my own brother, 667 00:49:05,916 --> 00:49:07,416 I will arrest them. 668 00:49:55,500 --> 00:50:02,166 C-L-E-A-R? 669 00:50:06,458 --> 00:50:13,375 C-L-E-A-R. 670 00:50:24,041 --> 00:50:25,166 Are you sure Sheriff is not following you? 671 00:50:25,875 --> 00:50:27,166 I'm sure. 672 00:50:27,250 --> 00:50:28,250 I'm not followed. 673 00:50:29,416 --> 00:50:31,625 You still haven't updated me on Tony's location. 674 00:50:33,458 --> 00:50:36,083 I've told you many times, I'm just an errand boy. 675 00:50:36,166 --> 00:50:37,291 When I gave you Kapak, 676 00:50:37,833 --> 00:50:39,000 you guys were slow! 677 00:50:42,166 --> 00:50:43,250 Are you high? 678 00:50:44,541 --> 00:50:46,916 I told you to stop. 679 00:50:47,000 --> 00:50:48,291 What do you expect? 680 00:50:48,375 --> 00:50:50,041 Nine people are dead, damn it! 681 00:50:51,125 --> 00:50:52,500 I can't help it, Naz. 682 00:50:52,583 --> 00:50:54,708 Hey, what's the matter with you? Are you afraid? 683 00:50:55,208 --> 00:50:56,083 Hey, are you afraid? 684 00:50:57,291 --> 00:50:59,125 Where's your fighting spirit? 685 00:50:59,958 --> 00:51:01,625 You're the one who said to me 686 00:51:02,291 --> 00:51:03,750 what we're doing is right. 687 00:51:04,583 --> 00:51:05,625 Hey, Naz. 688 00:51:06,291 --> 00:51:08,500 If you get caught, you'll only be arrested. 689 00:51:08,583 --> 00:51:11,541 If I get caught, Tony will chop me up! 690 00:51:11,625 --> 00:51:13,083 I'll be dead meat, you know? 691 00:51:13,166 --> 00:51:15,000 You know how Tony is. 692 00:51:15,666 --> 00:51:16,583 Hey. 693 00:51:16,666 --> 00:51:19,333 With Sheriff suddenly turning up 694 00:51:19,416 --> 00:51:21,500 and Tony changing locations, 695 00:51:21,583 --> 00:51:24,708 do you realize that there's a rat in your department? 696 00:51:24,791 --> 00:51:26,000 A rat! 697 00:51:26,791 --> 00:51:28,500 I can't do it anymore, Naz. 698 00:51:28,583 --> 00:51:30,083 I just can't. 699 00:51:30,166 --> 00:51:31,541 I can't help you anymore. 700 00:51:32,541 --> 00:51:33,916 Okay, Daus, here's the deal. 701 00:51:34,000 --> 00:51:35,375 - Daus, listen to me. - Damn you. 702 00:51:35,458 --> 00:51:36,958 Listen to me. Here's the deal. 703 00:51:37,916 --> 00:51:39,500 This is our last deal and after this, 704 00:51:39,583 --> 00:51:41,375 you won't have to help me anymore. 705 00:51:42,083 --> 00:51:44,375 After you've read it, burn it. 706 00:51:45,916 --> 00:51:46,833 Hey. 707 00:52:38,583 --> 00:52:39,541 Here he is. 708 00:52:40,083 --> 00:52:41,083 Please come in. 709 00:52:41,625 --> 00:52:42,583 Please. 710 00:52:44,708 --> 00:52:46,416 Take a seat. 711 00:52:46,500 --> 00:52:47,708 Right here. 712 00:52:49,625 --> 00:52:50,541 Okay. 713 00:52:53,625 --> 00:52:54,541 Okay. 714 00:52:55,291 --> 00:52:56,875 Jane, would you? 715 00:52:59,458 --> 00:53:00,708 Nor Syazwani. 716 00:53:01,333 --> 00:53:03,416 Sub Inspector of Narcotics Department. 717 00:53:03,500 --> 00:53:05,708 Killed last year in an undercover mission. 718 00:53:06,208 --> 00:53:10,750 Someone from this department blew Inspector Wani's cover. 719 00:53:12,000 --> 00:53:13,000 Your girlfriend? 720 00:53:13,083 --> 00:53:14,958 That's why you killed Sir Malik. 721 00:53:17,000 --> 00:53:19,166 Is this all for revenge? 722 00:53:23,083 --> 00:53:24,500 What are you on about? 723 00:53:26,000 --> 00:53:27,583 Who said she's my girlfriend? 724 00:53:27,666 --> 00:53:28,833 She's not your girlfriend? 725 00:53:29,333 --> 00:53:30,708 Really? Not your girlfriend? 726 00:53:31,250 --> 00:53:32,083 Are you sure? 727 00:53:35,583 --> 00:53:36,583 Okay. 728 00:53:36,666 --> 00:53:37,666 Jane. 729 00:53:38,208 --> 00:53:39,250 Play the video. 730 00:53:45,666 --> 00:53:49,083 Dear Narcotics Department. 731 00:53:50,500 --> 00:53:52,208 This is the repercussion 732 00:53:52,291 --> 00:53:56,666 when you send an undercover to our headquarters. 733 00:53:58,208 --> 00:53:59,083 She's not crying? 734 00:54:00,416 --> 00:54:01,291 That's cool. 735 00:54:02,375 --> 00:54:05,000 Let's all take turns with her 736 00:54:05,083 --> 00:54:08,833 and make her pregnant! 737 00:54:10,541 --> 00:54:14,333 Let's see if she is going to cry. 738 00:54:16,416 --> 00:54:18,958 What are you waiting for? Get her on the table! 739 00:54:22,375 --> 00:54:23,541 Hold her legs! 740 00:54:23,625 --> 00:54:24,833 Hold tight. 741 00:54:24,916 --> 00:54:28,250 Rip her clothes off! Take them off! 742 00:54:28,333 --> 00:54:29,291 Rip them off! 743 00:54:31,041 --> 00:54:32,625 Let me go! 744 00:54:44,583 --> 00:54:46,250 God is the Greatest! 745 00:54:50,833 --> 00:54:53,000 There is no God here. 746 00:54:57,416 --> 00:54:58,708 God is the Greatest! 747 00:54:59,833 --> 00:55:00,916 God! 748 00:55:01,750 --> 00:55:03,666 God is the Greatest! 749 00:55:04,416 --> 00:55:07,416 God! 750 00:55:08,208 --> 00:55:11,250 God! 751 00:55:15,625 --> 00:55:17,166 Stop that video! This is too much! 752 00:55:17,250 --> 00:55:19,500 This is part of our investigation and you are not involved! 753 00:55:19,583 --> 00:55:20,833 Stop that video! 754 00:55:20,916 --> 00:55:23,208 Jane, stop the video. 755 00:55:28,750 --> 00:55:29,750 You're good. 756 00:55:31,125 --> 00:55:32,750 You watched that video 757 00:55:32,833 --> 00:55:34,666 and you managed to keep a straight face. 758 00:55:37,458 --> 00:55:38,291 Sheriff. 759 00:55:38,791 --> 00:55:41,000 You know that's a police officer, right? 760 00:55:43,125 --> 00:55:44,541 From the first day, 761 00:55:45,166 --> 00:55:46,916 she knew the consequences and risks. 762 00:55:47,625 --> 00:55:49,125 Yesterday, 763 00:55:49,750 --> 00:55:50,875 you were just a suspect. 764 00:55:51,791 --> 00:55:53,000 Today, 765 00:55:53,083 --> 00:55:54,166 I found a motive. 766 00:55:55,791 --> 00:55:56,875 Tomorrow? 767 00:55:58,416 --> 00:55:59,833 I'll definitely find proof. 768 00:56:01,083 --> 00:56:03,041 Why don't you just confess? 769 00:56:03,708 --> 00:56:04,791 Cut the story short. 770 00:56:07,166 --> 00:56:08,250 - Sir. - Yes? 771 00:56:09,083 --> 00:56:10,041 The Meth Killer. 772 00:56:16,250 --> 00:56:19,708 Sir, we have set up a 2 km radius roadblock. 773 00:56:20,291 --> 00:56:24,041 A witness saw a body being removed from a green sedan. 774 00:56:26,333 --> 00:56:27,625 The wounds look fresh. 775 00:56:28,333 --> 00:56:29,833 He has been dead for about an hour or two. 776 00:56:33,625 --> 00:56:34,833 What do you think? 777 00:56:35,583 --> 00:56:37,208 Are we all still suspects? 778 00:56:38,000 --> 00:56:39,416 We were at the office since morning. 779 00:56:45,166 --> 00:56:46,583 - Sir. - Yes? 780 00:56:46,666 --> 00:56:48,500 There are traces of flesh under the victim's fingernails, sir. 781 00:56:50,625 --> 00:56:52,458 Send that to the lab for a DNA test. 782 00:56:57,708 --> 00:56:58,541 Sir! 783 00:56:58,625 --> 00:56:59,791 We have tracked down the suspect. 784 00:56:59,875 --> 00:57:02,166 He was stopped at a roadblock on Maluri Street. 785 00:57:02,250 --> 00:57:03,458 Hong, give me your keys. 786 00:57:04,833 --> 00:57:05,666 Let's go! 787 00:57:20,875 --> 00:57:22,458 There goes your bike. 788 00:57:30,750 --> 00:57:32,500 The suspect is holding a hostage. 789 00:57:32,583 --> 00:57:34,000 He is armed. 790 00:57:34,083 --> 00:57:35,375 I repeat, he is armed. 791 00:57:35,458 --> 00:57:36,458 Copy, over. 792 00:57:39,583 --> 00:57:40,583 Put your gun down! 793 00:57:40,666 --> 00:57:42,458 Drop your weapon! 794 00:57:42,541 --> 00:57:44,375 Do you guys want her dead? 795 00:57:45,000 --> 00:57:46,916 Calm down, mister! 796 00:57:47,000 --> 00:57:48,166 I'll shoot her! 797 00:57:49,625 --> 00:57:50,625 Damn you! 798 00:58:31,500 --> 00:58:32,708 Step on it! 799 00:58:39,000 --> 00:58:40,500 Damn you, police! 800 00:59:05,375 --> 00:59:06,250 Come out! 801 00:59:40,333 --> 00:59:41,666 There goes your car. 802 00:59:54,916 --> 00:59:55,916 Hey! 803 01:00:11,583 --> 01:00:12,875 Leave me alone, you dogs! 804 01:00:47,333 --> 01:00:48,625 Where do you think you're going? 805 01:01:16,416 --> 01:01:17,500 Get in. 806 01:01:25,500 --> 01:01:26,958 Naz, are you okay? 807 01:01:27,458 --> 01:01:28,458 I'm okay. 808 01:01:29,250 --> 01:01:30,791 We finally found the Meth Killer. 809 01:01:54,125 --> 01:01:55,125 Naz. 810 01:01:57,041 --> 01:01:58,916 Could you handle the interrogation? 811 01:02:00,208 --> 01:02:02,083 Could you? Is there a problem? 812 01:02:02,708 --> 01:02:04,125 Sure, no problem. 813 01:02:04,875 --> 01:02:05,958 Here are the questions. 814 01:02:11,500 --> 01:02:12,458 Naz. 815 01:02:13,250 --> 01:02:14,166 Just go in, okay? 816 01:03:18,708 --> 01:03:19,833 "Firdaus bin Ishak. 817 01:03:22,833 --> 01:03:23,833 Single. 818 01:03:24,791 --> 01:03:25,833 Army veteran. 819 01:03:27,708 --> 01:03:29,416 Arrested two years ago. 820 01:03:29,500 --> 01:03:32,916 Suspected involvement with Tony Ifrit's meth syndicate." 821 01:03:34,875 --> 01:03:35,875 Correct? 822 01:03:40,875 --> 01:03:45,916 S-I-L-E-N-C-E. 823 01:03:57,166 --> 01:04:00,666 "Why were you resisting arrest?" 824 01:04:03,583 --> 01:04:07,166 S-I-L-E-N-C-E. 825 01:04:12,375 --> 01:04:16,500 "Are you the serial killer known as the Meth Killer?" 826 01:04:18,958 --> 01:04:24,916 S-I-L-E-N-C-E. 827 01:04:25,000 --> 01:04:28,583 "If the DNA is a match and you are found guilty, 828 01:04:29,500 --> 01:04:30,375 you... 829 01:04:32,291 --> 01:04:33,625 will be sentenced 830 01:04:34,916 --> 01:04:36,250 to death 831 01:04:39,291 --> 01:04:40,583 by hanging." 832 01:04:41,666 --> 01:04:46,625 {\an8}S-I-L-E-N-C-E. 833 01:04:50,583 --> 01:04:55,708 S-I-L-E-N-C-E. 834 01:04:59,875 --> 01:05:01,041 I... 835 01:05:01,125 --> 01:05:02,166 Why are you not answering? 836 01:05:03,208 --> 01:05:04,083 I... 837 01:05:06,458 --> 01:05:07,708 I... 838 01:05:07,791 --> 01:05:09,000 Why are you not answering? 839 01:05:13,833 --> 01:05:15,000 Answer me! 840 01:05:15,958 --> 01:05:17,041 Answer me! 841 01:05:17,125 --> 01:05:17,958 Say something! 842 01:05:18,875 --> 01:05:19,833 Naz! 843 01:05:19,916 --> 01:05:20,750 Break it up! 844 01:05:23,833 --> 01:05:26,083 - Damn it! Answer me! - Calm down! 845 01:05:26,166 --> 01:05:27,208 Say something! 846 01:05:49,291 --> 01:05:50,208 Get the medics. 847 01:05:50,291 --> 01:05:51,375 Get the medics! 848 01:05:54,541 --> 01:05:55,708 Hey, you! 849 01:05:55,791 --> 01:05:57,083 Why did you shoot him? 850 01:05:57,166 --> 01:05:58,708 He was going to attack you! 851 01:06:17,333 --> 01:06:19,833 Inspector Farouk has been suspended. 852 01:06:33,458 --> 01:06:35,750 Harder, kid. I can't feel it. 853 01:06:38,250 --> 01:06:39,583 That's it. 854 01:06:49,500 --> 01:06:52,000 What a bummer. 855 01:06:53,375 --> 01:06:54,625 Turn the music off. 856 01:06:55,125 --> 01:06:57,000 I said turn the music off! 857 01:07:05,083 --> 01:07:09,208 Since we stopped production, I thought the whole of KL would be out of stock. 858 01:07:09,875 --> 01:07:12,875 But apparently, all the other drug dealers are scared. 859 01:07:13,625 --> 01:07:15,500 And the price of my stuff went up! 860 01:07:15,583 --> 01:07:19,916 I thought the Meth Killer would ruin my business, but no. 861 01:07:20,583 --> 01:07:22,458 I didn't expect to make a bank. 862 01:07:22,541 --> 01:07:24,750 Boss, we don't have enough pushers. 863 01:07:24,833 --> 01:07:25,875 Zack is dead. 864 01:07:27,333 --> 01:07:28,250 Kids. 865 01:07:29,541 --> 01:07:30,583 Line up. 866 01:07:35,041 --> 01:07:37,833 Good, this is what I like, discipline. 867 01:07:37,916 --> 01:07:40,375 Teach these imbeciles how to make money. 868 01:07:41,208 --> 01:07:44,875 I'll give you kids, a special kind of candy. 869 01:07:44,958 --> 01:07:48,041 After you've tasted the candy, you're going to sell it. 870 01:07:49,291 --> 01:07:50,916 Right now I want you 871 01:07:52,583 --> 01:07:54,708 to turn these kids into addicts. 872 01:07:54,791 --> 01:07:57,125 And let them be our pushers. 873 01:07:58,125 --> 01:07:59,291 I would like to see 874 01:08:01,166 --> 01:08:03,083 if the Meth Killer kills kids. 875 01:08:07,375 --> 01:08:09,375 Get on it, you fools! 876 01:08:46,666 --> 01:08:47,916 I've got an announcement. 877 01:08:48,500 --> 01:08:50,083 I want all of you to follow me downstairs. 878 01:08:51,000 --> 01:08:52,583 Both officers and personnel. 879 01:08:56,500 --> 01:08:57,458 You two, get in. 880 01:09:06,416 --> 01:09:07,916 You'll be sleeping here tonight, okay? 881 01:09:08,000 --> 01:09:08,916 Yes, sir. 882 01:09:09,416 --> 01:09:10,541 Jane. 883 01:09:11,458 --> 01:09:12,833 Two of my guys 884 01:09:12,916 --> 01:09:16,416 who has been tailing you home 885 01:09:16,958 --> 01:09:18,625 will stay here 886 01:09:18,708 --> 01:09:20,000 tonight. 887 01:09:20,958 --> 01:09:22,000 I won't be following you. 888 01:09:22,958 --> 01:09:24,208 And they won't be following you too. 889 01:09:24,708 --> 01:09:25,666 What are you trying to do? 890 01:09:28,250 --> 01:09:31,125 I just got back from the forensics morgue. 891 01:09:31,208 --> 01:09:37,000 The DNA found under the victim's nails belongs to Firdaus bin Ishak. 892 01:09:38,041 --> 01:09:39,250 So... 893 01:09:39,333 --> 01:09:41,333 Firdaus is indeed the Meth Killer. 894 01:09:41,416 --> 01:09:42,333 No. 895 01:09:43,541 --> 01:09:45,041 The method is different. 896 01:09:45,125 --> 01:09:48,208 The stabs are not precise, it seems like... 897 01:09:49,083 --> 01:09:50,083 it was forced. 898 01:09:51,458 --> 01:09:55,041 Actually, the Meth Killer is still here 899 01:09:55,125 --> 01:09:56,833 among us. 900 01:09:58,583 --> 01:09:59,708 What are you playing at? 901 01:10:01,375 --> 01:10:02,875 No, this is not a game. 902 01:10:02,958 --> 01:10:04,500 I think you might have guessed it 903 01:10:05,208 --> 01:10:08,875 why your operations constantly fail. 904 01:10:15,000 --> 01:10:16,541 In this department, 905 01:10:16,625 --> 01:10:18,000 we have a traitor 906 01:10:19,416 --> 01:10:21,666 who works for Tony. 907 01:10:24,875 --> 01:10:26,208 A rat. 908 01:10:29,000 --> 01:10:30,083 So listen carefully. 909 01:10:31,333 --> 01:10:34,166 To the traitor who works for Tony, 910 01:10:37,083 --> 01:10:38,541 tell your boss 911 01:10:39,375 --> 01:10:42,125 that I really want to work together. 912 01:10:43,291 --> 01:10:44,541 I want to see him. 913 01:10:45,791 --> 01:10:49,000 Tell him, I can get him 914 01:10:50,291 --> 01:10:51,333 the Meth Killer. 915 01:10:55,708 --> 01:10:56,625 That's all. 916 01:11:16,375 --> 01:11:19,166 You said the Meth Killer is dead. 917 01:11:19,958 --> 01:11:21,041 So what now? 918 01:11:22,041 --> 01:11:23,166 What? 919 01:11:27,291 --> 01:11:28,416 Who is this DSP Sheriff? 920 01:11:29,541 --> 01:11:30,833 Why does he want to see me? 921 01:11:30,916 --> 01:11:32,458 He wants to cooperate. 922 01:11:32,541 --> 01:11:33,916 To find the Meth Killer. 923 01:11:34,583 --> 01:11:35,916 All right then. 924 01:11:38,125 --> 01:11:39,375 Tell me about Sheriff. 925 01:11:39,875 --> 01:11:41,250 He's really good, Tony. 926 01:11:41,333 --> 01:11:42,416 But you have 927 01:11:43,083 --> 01:11:44,208 to be careful with him. 928 01:11:45,333 --> 01:11:47,875 I gave you one job. 929 01:11:49,458 --> 01:11:50,500 Is that so difficult? 930 01:11:51,166 --> 01:11:54,000 If you tell me who your other rat is, 931 01:11:54,083 --> 01:11:55,458 my job will be much easier. 932 01:11:55,541 --> 01:11:56,916 But you won't tell me. 933 01:11:57,000 --> 01:11:59,333 So I need more time. 934 01:12:02,250 --> 01:12:03,416 She is the Meth Killer. 935 01:12:03,500 --> 01:12:05,416 Okay, I know it. I just don't have the evidence. 936 01:12:06,166 --> 01:12:07,416 Why her? 937 01:12:07,500 --> 01:12:10,291 Why not her brother, that damn narcotics dog? 938 01:12:10,375 --> 01:12:11,416 Because she's hiding something. 939 01:12:12,791 --> 01:12:14,125 I can see it from her face. 940 01:12:15,833 --> 01:12:16,833 Jane. 941 01:12:17,958 --> 01:12:19,333 Oh, Jane. 942 01:12:21,833 --> 01:12:24,083 Never forget where you came from. 943 01:12:24,583 --> 01:12:27,166 If my rat finds out about your betrayal, 944 01:12:28,541 --> 01:12:29,583 your bastard son 945 01:12:32,041 --> 01:12:33,666 will be dead. 946 01:12:34,833 --> 01:12:35,791 Now, take her away. 947 01:12:35,875 --> 01:12:38,208 What a waste of time. 948 01:13:13,916 --> 01:13:14,750 Get in. 949 01:14:12,458 --> 01:14:13,666 I'm doing the right thing. 950 01:14:13,750 --> 01:14:15,125 I'm... 951 01:14:15,708 --> 01:14:16,958 I'm doing the right thing! 952 01:14:17,500 --> 01:14:18,458 I'm not guilty. 953 01:14:18,541 --> 01:14:19,875 It's not a sin. 954 01:14:23,166 --> 01:14:24,833 I'm doing the right thing! 955 01:16:04,708 --> 01:16:05,583 Have a seat, Naz. 956 01:16:26,791 --> 01:16:27,958 Forgive me, Sya. 957 01:16:29,375 --> 01:16:30,791 For asking you to take off your jacket. 958 01:16:32,041 --> 01:16:34,958 We don't know who is listening in on us. 959 01:16:35,833 --> 01:16:37,083 What's the matter, sir? 960 01:16:37,166 --> 01:16:39,791 I know the whole department 961 01:16:39,875 --> 01:16:41,291 is suspecting me. 962 01:16:44,666 --> 01:16:48,000 Yes, I am Tony Ifrit's rat. 963 01:16:51,208 --> 01:16:52,208 Here's the proof. 964 01:16:53,083 --> 01:16:56,041 But I did it to obtain Tony's location. 965 01:16:57,500 --> 01:16:58,708 What about Wani? 966 01:16:59,291 --> 01:17:00,291 Wani died. 967 01:17:00,375 --> 01:17:02,958 It wasn't me who leaked the info about Wani, Sya. 968 01:17:03,041 --> 01:17:06,208 My undercover operation is known by the superiors. 969 01:17:06,291 --> 01:17:07,375 What do you mean, sir? 970 01:17:07,458 --> 01:17:09,416 There's another rat who works for Tony. 971 01:17:09,500 --> 01:17:11,958 A traitor in our department. 972 01:17:12,708 --> 01:17:14,458 The Meth Killer has killed six victims, Sya. 973 01:17:15,125 --> 01:17:18,125 I doubt I can keep my identity hidden any longer. 974 01:17:18,208 --> 01:17:19,833 If they're wrong, 975 01:17:20,583 --> 01:17:22,416 they might kill me. 976 01:17:24,416 --> 01:17:25,750 And if I am killed, 977 01:17:25,833 --> 01:17:28,166 it proves that the Meth Killer 978 01:17:29,083 --> 01:17:32,291 is in our department. 979 01:17:32,875 --> 01:17:34,625 Why are you telling me this, sir? 980 01:17:34,708 --> 01:17:36,208 I trust you. 981 01:17:37,125 --> 01:17:39,916 I doubt you'll kill your brother's lover. 982 01:17:40,500 --> 01:17:42,500 If anything happens to me, 983 01:17:43,125 --> 01:17:44,958 hand over this money 984 01:17:46,500 --> 01:17:49,500 and this recorder to the Special Branch, understand? 985 01:17:49,583 --> 01:17:50,875 Understood, sir. 986 01:17:50,958 --> 01:17:51,958 But remember, Sya. 987 01:17:53,000 --> 01:17:55,000 Don't trust anyone. 988 01:17:55,625 --> 01:17:57,666 Even if it's your own brother. 989 01:18:01,541 --> 01:18:03,833 All this while, I have never suspected 990 01:18:03,916 --> 01:18:04,916 your sister. 991 01:18:05,750 --> 01:18:08,625 Based on the intelligence that your sister shared with the SB, 992 01:18:09,625 --> 01:18:11,000 the IGP told me to handle this case. 993 01:18:11,083 --> 01:18:12,333 Naz. 994 01:18:12,833 --> 01:18:13,958 You have to remember 995 01:18:14,041 --> 01:18:16,125 that what the Meth Killer is doing 996 01:18:16,208 --> 01:18:17,750 is wrong. 997 01:18:17,833 --> 01:18:19,958 He killed an undercover police officer, Naz. 998 01:18:20,875 --> 01:18:21,958 Naz. 999 01:18:22,041 --> 01:18:24,125 What's the difference between the Meth Killer 1000 01:18:25,250 --> 01:18:26,166 and Wani's murderer? 1001 01:18:27,875 --> 01:18:29,666 If you're still a police officer, 1002 01:18:30,833 --> 01:18:31,750 come tomorrow 1003 01:18:31,833 --> 01:18:33,166 and confess. 1004 01:18:36,666 --> 01:18:37,541 Confess? 1005 01:18:41,000 --> 01:18:41,958 Did I do something wrong? 1006 01:18:42,041 --> 01:18:43,166 That's enough, Naz. 1007 01:18:43,250 --> 01:18:44,541 Where's your evidence? 1008 01:18:44,625 --> 01:18:45,500 Your motive 1009 01:18:46,333 --> 01:18:47,208 is too strong. 1010 01:18:47,291 --> 01:18:49,750 If there's no evidence, your accusations don't stand in-- 1011 01:18:49,833 --> 01:18:50,666 Court? 1012 01:18:52,000 --> 01:18:53,083 Yes, I know that. 1013 01:18:54,416 --> 01:18:55,541 I'll lose. 1014 01:18:56,125 --> 01:18:57,250 You're really good, Naz. 1015 01:18:58,333 --> 01:18:59,708 But 1016 01:18:59,791 --> 01:19:01,416 I know deep down, 1017 01:19:02,000 --> 01:19:02,833 you 1018 01:19:03,625 --> 01:19:04,958 are not a bad person. 1019 01:19:07,083 --> 01:19:09,375 There's still 1020 01:19:10,375 --> 01:19:11,541 integrity in you. 1021 01:19:12,500 --> 01:19:13,333 Am I right? 1022 01:19:23,500 --> 01:19:24,875 You have until tomorrow, Naz. 1023 01:19:27,125 --> 01:19:28,458 If you don't confess, 1024 01:19:29,666 --> 01:19:32,416 I'll do it the hard way. 1025 01:19:32,500 --> 01:19:33,916 I've got no other choice. 1026 01:20:50,666 --> 01:20:51,875 You killed me. 1027 01:20:53,166 --> 01:20:54,958 You killed innocent people. 1028 01:20:58,125 --> 01:20:59,333 Confess, Naz. 1029 01:21:17,333 --> 01:21:18,333 DSP 1030 01:21:20,208 --> 01:21:21,291 Sheriff. 1031 01:21:26,416 --> 01:21:27,500 Tony Ifrit. 1032 01:21:54,625 --> 01:21:55,583 Let him go. 1033 01:21:56,791 --> 01:21:57,875 Let go of him! 1034 01:21:59,375 --> 01:22:02,250 I want to get acquainted with DSP Sheriff. 1035 01:22:03,416 --> 01:22:04,500 Hey. 1036 01:22:05,000 --> 01:22:06,041 Look at me. 1037 01:23:31,125 --> 01:23:32,166 Hey. 1038 01:23:32,666 --> 01:23:34,083 Good fight. 1039 01:23:34,166 --> 01:23:35,708 But as we all know, 1040 01:23:36,291 --> 01:23:37,541 life is never fair. 1041 01:23:45,083 --> 01:23:46,625 Let's talk business. 1042 01:23:48,500 --> 01:23:49,500 Hold on a minute. 1043 01:23:50,166 --> 01:23:51,083 Before that. 1044 01:23:51,916 --> 01:23:54,291 Was it necessary to hit my car? 1045 01:24:04,500 --> 01:24:05,333 Let me see. 1046 01:24:12,083 --> 01:24:13,083 I forgot. 1047 01:24:14,583 --> 01:24:15,875 I don't take bribes. 1048 01:24:17,708 --> 01:24:18,625 So how? 1049 01:24:21,208 --> 01:24:22,833 Hey, just keep it. 1050 01:24:23,833 --> 01:24:24,958 Hey. 1051 01:24:25,875 --> 01:24:27,166 You said 1052 01:24:28,041 --> 01:24:29,583 you can get me the Meth Killer. 1053 01:24:31,250 --> 01:24:32,333 That's right. 1054 01:24:37,416 --> 01:24:38,708 Okay, so what do you need? 1055 01:24:40,833 --> 01:24:41,791 I need 1056 01:24:42,291 --> 01:24:45,083 the name of your rat. 1057 01:24:45,583 --> 01:24:46,666 That's all. 1058 01:24:48,833 --> 01:24:49,666 No. 1059 01:24:51,416 --> 01:24:52,416 Here's the thing. 1060 01:24:53,750 --> 01:24:55,083 There are too many suspects. 1061 01:24:56,291 --> 01:24:57,958 At least if I get a name, 1062 01:24:58,041 --> 01:24:59,875 I have one less suspect. 1063 01:25:03,041 --> 01:25:04,125 Get the board. 1064 01:25:11,041 --> 01:25:11,916 Show him. 1065 01:25:18,041 --> 01:25:19,083 Like the police. 1066 01:25:21,750 --> 01:25:23,666 This punk is the Meth Killer, right? 1067 01:25:24,250 --> 01:25:25,458 Him? 1068 01:25:25,541 --> 01:25:26,708 No. 1069 01:25:26,791 --> 01:25:28,083 It's a 100% no. 1070 01:25:28,166 --> 01:25:29,375 He has a strong alibi. 1071 01:25:31,791 --> 01:25:32,625 Okay. 1072 01:25:34,750 --> 01:25:35,625 What about her? 1073 01:25:36,791 --> 01:25:37,958 Hang on. 1074 01:25:38,500 --> 01:25:40,250 Maybe yes. 1075 01:25:42,000 --> 01:25:43,750 Maybe no. 1076 01:25:46,083 --> 01:25:47,083 I can't be sure. 1077 01:25:47,666 --> 01:25:49,208 Are you messing with me? 1078 01:25:53,208 --> 01:25:54,250 I don't kill police. 1079 01:25:55,791 --> 01:25:57,875 Unless I'm forced to. 1080 01:25:59,208 --> 01:26:00,833 This is your reminder. 1081 01:26:02,708 --> 01:26:05,458 Now, give me a name. 1082 01:26:10,125 --> 01:26:11,041 Jennifer Wong. 1083 01:26:21,833 --> 01:26:22,833 Not possible. 1084 01:26:22,916 --> 01:26:24,291 Why? 1085 01:26:25,750 --> 01:26:26,750 Is she your rat? 1086 01:26:29,375 --> 01:26:30,750 Here's the thing, Tony. 1087 01:26:31,791 --> 01:26:33,416 You want the Meth Killer, right? 1088 01:26:34,291 --> 01:26:36,666 I'm sure your rat has told you 1089 01:26:36,750 --> 01:26:40,833 that I'm this close to nabbing the Meth Killer. 1090 01:26:40,916 --> 01:26:41,875 So... 1091 01:26:44,000 --> 01:26:45,208 just give me some info. 1092 01:26:45,791 --> 01:26:46,916 Make my job easy. 1093 01:26:52,833 --> 01:26:53,791 My rats 1094 01:26:54,958 --> 01:26:57,041 don't know each other. 1095 01:26:59,833 --> 01:27:00,666 There are two. 1096 01:27:02,583 --> 01:27:05,958 You've got two of them. 1097 01:27:06,458 --> 01:27:07,375 Gosh. 1098 01:27:11,208 --> 01:27:12,541 Got it. 1099 01:27:16,041 --> 01:27:16,875 You're dangerous. 1100 01:27:18,250 --> 01:27:19,333 You're a dangerous man. 1101 01:27:20,000 --> 01:27:21,833 A very dangerous man. 1102 01:27:21,916 --> 01:27:23,041 Please don't say that. 1103 01:27:25,125 --> 01:27:26,083 Take him away now! 1104 01:27:27,000 --> 01:27:28,541 Before he dies here. 1105 01:27:28,625 --> 01:27:29,833 I need to leave? I just-- 1106 01:27:33,375 --> 01:27:34,333 Sheriff. 1107 01:27:36,916 --> 01:27:39,458 You have until 2 p.m. 1108 01:27:39,541 --> 01:27:42,000 If you can't find the Meth Killer, 1109 01:27:43,000 --> 01:27:44,583 you'll know what I'll do. 1110 01:27:46,958 --> 01:27:48,000 A little bit more info. 1111 01:27:50,791 --> 01:27:53,958 Never trust police officers who don't take bribes. 1112 01:28:11,416 --> 01:28:12,458 That's enough, Naz. 1113 01:28:12,541 --> 01:28:13,500 Until tomorrow, Naz. 1114 01:28:13,583 --> 01:28:14,875 Just confess, Naz. 1115 01:28:15,833 --> 01:28:17,750 Do the right thing, Naz. 1116 01:28:36,708 --> 01:28:37,583 Looking for this? 1117 01:28:38,708 --> 01:28:40,250 How long have you been off your meds? 1118 01:28:58,125 --> 01:28:59,208 Don't worry. 1119 01:28:59,791 --> 01:29:01,625 I won't tell Sheriff. 1120 01:29:03,375 --> 01:29:04,583 Look. 1121 01:29:04,666 --> 01:29:06,708 I believe in the Meth Killer. 1122 01:29:10,208 --> 01:29:11,458 I believe 1123 01:29:11,958 --> 01:29:14,625 you're doing the right thing. 1124 01:29:15,750 --> 01:29:18,208 And people like Tony don't deserve to live. 1125 01:29:20,583 --> 01:29:22,875 Now, I can give you what you want. 1126 01:29:24,041 --> 01:29:25,958 But in return, you have to trust me. 1127 01:29:30,458 --> 01:29:31,958 Naga, did you finish checking the CCTV? 1128 01:29:32,041 --> 01:29:33,125 It's confirmed, sir. 1129 01:29:33,208 --> 01:29:35,041 Naz's car entered the car park at 7:30 a.m. 1130 01:29:35,125 --> 01:29:36,833 He left 15 minutes later at 7:45 a.m. 1131 01:29:37,500 --> 01:29:38,416 Hong. 1132 01:29:38,500 --> 01:29:40,166 Sir, I called Jane a few times. 1133 01:29:40,250 --> 01:29:41,250 She's not picking up. 1134 01:29:42,708 --> 01:29:44,250 Call her one more time. Anything? 1135 01:29:44,333 --> 01:29:46,208 Nothing. No info from roadblocks. 1136 01:29:47,958 --> 01:29:49,041 Where is he? 1137 01:29:51,750 --> 01:29:52,791 Sya. 1138 01:29:52,875 --> 01:29:54,416 Naz didn't tell you where he was going? 1139 01:29:54,500 --> 01:29:56,541 When I woke up this morning, he wasn't home. 1140 01:30:23,000 --> 01:30:24,375 What if we got played? 1141 01:30:46,125 --> 01:30:46,958 What's wrong, Sya? 1142 01:30:47,666 --> 01:30:48,625 I received a link. 1143 01:30:52,458 --> 01:30:53,416 Narcotics Department. 1144 01:30:54,833 --> 01:30:56,958 You recognize this kid, don't you? 1145 01:30:58,625 --> 01:30:59,833 Don't you? 1146 01:31:00,583 --> 01:31:01,583 Good. 1147 01:31:03,458 --> 01:31:06,250 I'll provide 2 locations by 10 p.m. tonight. 1148 01:31:07,250 --> 01:31:08,375 The first location 1149 01:31:09,833 --> 01:31:12,375 is for my boys to pick up the Meth Killer. 1150 01:31:12,458 --> 01:31:13,875 The second location 1151 01:31:14,416 --> 01:31:17,875 is for that damn Sheriff and his narcotics dogs. 1152 01:31:18,500 --> 01:31:19,333 But remember. 1153 01:31:19,833 --> 01:31:22,458 If by the time my boys arrive 1154 01:31:22,541 --> 01:31:24,375 and the Meth Killer does not surrender, 1155 01:31:25,375 --> 01:31:27,500 this kid will die. 1156 01:31:28,166 --> 01:31:29,333 That's a promise. 1157 01:31:30,083 --> 01:31:31,333 One more thing. 1158 01:31:31,416 --> 01:31:35,750 If Sheriff doesn't show up at the given location, 1159 01:31:38,541 --> 01:31:40,083 Jane will die. 1160 01:31:41,625 --> 01:31:42,541 Sheriff. 1161 01:31:43,541 --> 01:31:45,875 Don't try to outsmart me. 1162 01:31:58,833 --> 01:31:59,750 I'm really annoyed. 1163 01:32:01,583 --> 01:32:02,500 Jane. 1164 01:32:03,250 --> 01:32:05,333 Are you sure he's not the Meth Killer? 1165 01:32:07,791 --> 01:32:08,750 A hundred percent. 1166 01:32:11,875 --> 01:32:14,500 Either way, you're still going to die. 1167 01:32:15,000 --> 01:32:16,375 Ask our boys to be on standby. 1168 01:32:17,083 --> 01:32:19,375 We are going to have narcotics dogs for dinner. 1169 01:32:27,000 --> 01:32:28,041 Sir. 1170 01:32:28,125 --> 01:32:30,291 Didn't you suspect Naz was the Meth Killer? 1171 01:32:30,375 --> 01:32:32,125 If Naz is Meth Killer, 1172 01:32:33,208 --> 01:32:34,458 who does Tony want exactly? 1173 01:32:37,208 --> 01:32:38,166 Naz 1174 01:32:38,875 --> 01:32:39,958 is not Meth Killer. 1175 01:32:52,291 --> 01:32:53,125 Sya. 1176 01:32:54,583 --> 01:32:55,916 I met Tony last night. 1177 01:32:56,958 --> 01:32:59,708 He said there's more than one rat in your unit. 1178 01:32:59,791 --> 01:33:01,000 There are two. 1179 01:33:03,708 --> 01:33:06,041 If he knows Naz is the Meth Killer, 1180 01:33:06,750 --> 01:33:08,250 Naz will be killed. 1181 01:33:08,791 --> 01:33:09,791 So what's your plan? 1182 01:33:13,000 --> 01:33:15,083 - This is not the time to think, Sheriff. - Just give me a minute. 1183 01:33:15,166 --> 01:33:16,750 This is dangerous. 1184 01:33:16,833 --> 01:33:20,333 I've always suspected Jane was the rat. 1185 01:33:20,416 --> 01:33:21,666 Do you have proof? 1186 01:33:21,750 --> 01:33:23,291 What if she's not the rat? 1187 01:33:24,083 --> 01:33:25,916 Are you willing to risk it? 1188 01:33:27,291 --> 01:33:28,625 We're out of time. 1189 01:33:29,791 --> 01:33:30,625 But I have a plan. 1190 01:33:31,125 --> 01:33:32,625 Let me be the Meth Killer. 1191 01:33:45,791 --> 01:33:47,541 This operation is very risky, Sya. 1192 01:33:48,708 --> 01:33:50,458 One location for Sheriff's team. 1193 01:33:50,541 --> 01:33:52,541 And another for the Meth Killer. 1194 01:34:05,541 --> 01:34:09,125 The distance between these 2 locations are approximately 20 km. 1195 01:34:09,958 --> 01:34:12,458 Organized Crime Group will use the usual tactics. 1196 01:34:12,541 --> 01:34:15,500 We don't know where they're taking ASP Syazlin. 1197 01:34:17,333 --> 01:34:18,541 But don't worry. 1198 01:34:18,625 --> 01:34:20,500 We placed a tracker. 1199 01:34:49,458 --> 01:34:50,666 07 to 06. 1200 01:34:51,291 --> 01:34:53,250 OCG has picked up ASP Sya. 1201 01:34:53,333 --> 01:34:55,416 OCG has picked up ASP Sya. Over. 1202 01:35:38,583 --> 01:35:39,916 Meth Killer. 1203 01:35:41,208 --> 01:35:42,333 A woman. 1204 01:35:43,458 --> 01:35:46,333 I have longed to meet you. 1205 01:35:46,416 --> 01:35:47,791 Do you want to know why? 1206 01:35:48,833 --> 01:35:50,166 Where is my brother? 1207 01:35:52,625 --> 01:35:54,291 Your brother is dead. 1208 01:35:58,833 --> 01:35:59,708 What's the matter? 1209 01:35:59,791 --> 01:36:01,166 Are you upset? 1210 01:36:01,250 --> 01:36:03,791 When you killed my boys, you thought I was not angry? 1211 01:36:03,875 --> 01:36:06,041 Their lives belong to me, damn it! 1212 01:36:47,708 --> 01:36:48,666 Hong. 1213 01:36:49,791 --> 01:36:50,791 The coordinates 1214 01:36:50,875 --> 01:36:52,375 are precisely those of the bus. 1215 01:36:52,458 --> 01:36:53,333 Naga. 1216 01:36:53,416 --> 01:36:54,500 Do you see anything? 1217 01:36:58,041 --> 01:36:59,291 There's movement, sir. 1218 01:37:03,541 --> 01:37:04,625 Sniper. 1219 01:37:05,166 --> 01:37:06,291 Sniper to Eagle. 1220 01:37:06,375 --> 01:37:07,541 No movement. 1221 01:37:07,625 --> 01:37:08,708 Negative. 1222 01:37:10,875 --> 01:37:11,750 Jane. 1223 01:37:14,208 --> 01:37:15,166 Jane. 1224 01:37:25,125 --> 01:37:25,958 You're up. 1225 01:37:38,666 --> 01:37:40,000 You have to remember. 1226 01:37:41,250 --> 01:37:42,583 In this world, 1227 01:37:43,166 --> 01:37:45,166 evil always wins. 1228 01:37:46,375 --> 01:37:47,375 Do you want to know why? 1229 01:37:48,375 --> 01:37:51,125 Because when good people like you 1230 01:37:52,125 --> 01:37:54,083 resort to evil ways, 1231 01:37:55,000 --> 01:37:56,208 those like me 1232 01:37:57,541 --> 01:37:58,833 will become 1233 01:37:58,916 --> 01:38:01,541 the Devil! 1234 01:38:05,916 --> 01:38:07,125 God is the Greatest. 1235 01:38:43,583 --> 01:38:44,916 Sniper, scope! 1236 01:38:46,250 --> 01:38:47,833 Sniper, fall back! 1237 01:38:51,833 --> 01:38:52,916 Hong! 1238 01:39:11,333 --> 01:39:13,166 Damn you! You've known him for a long time! 1239 01:39:14,958 --> 01:39:16,166 I've told you. 1240 01:39:16,250 --> 01:39:18,625 He will kill my son! 1241 01:39:19,125 --> 01:39:20,666 Right now, 1242 01:39:20,750 --> 01:39:22,791 you have Tony right in front of you. 1243 01:39:22,875 --> 01:39:26,625 You can do whatever you want to me, but only after you kill him! 1244 01:39:26,708 --> 01:39:27,958 That's our deal, right? 1245 01:39:34,208 --> 01:39:35,875 Do you want to kill me now? 1246 01:39:40,583 --> 01:39:42,208 Who said I wanted to kill you? 1247 01:39:42,291 --> 01:39:43,791 I don't want to kill you. 1248 01:39:44,375 --> 01:39:45,708 I want to torture you. 1249 01:39:45,791 --> 01:39:47,041 Slowly. 1250 01:39:47,541 --> 01:39:51,000 I want you to become my slave. 1251 01:39:51,083 --> 01:39:52,791 My toy. 1252 01:39:52,875 --> 01:39:56,083 A toy for my boys until they are satisfied. 1253 01:40:09,791 --> 01:40:10,875 You swallowed the tracker? 1254 01:40:17,208 --> 01:40:18,208 Move! 1255 01:40:57,000 --> 01:40:58,166 Move! 1256 01:41:16,500 --> 01:41:17,750 Fall back! 1257 01:41:17,833 --> 01:41:19,083 Fall back! 1258 01:41:20,958 --> 01:41:22,166 Move it! 1259 01:41:23,041 --> 01:41:24,416 Move! 1260 01:41:32,375 --> 01:41:33,500 Hong! 1261 01:41:36,583 --> 01:41:37,958 - Hong! - Go! 1262 01:41:50,375 --> 01:41:51,250 Grenade! 1263 01:41:54,916 --> 01:41:56,333 Go to hell! 1264 01:42:30,458 --> 01:42:31,291 Hold! 1265 01:42:42,750 --> 01:42:43,708 Now! 1266 01:42:51,000 --> 01:42:52,875 Target moving. 100. 1267 01:42:52,958 --> 01:42:54,250 Sniper, on your time. 1268 01:42:54,333 --> 01:42:55,416 Sniper on scope! 1269 01:42:58,416 --> 01:42:59,416 Move forward! 1270 01:43:00,916 --> 01:43:02,000 Go! 1271 01:43:20,583 --> 01:43:21,500 Sniper to Eagle. 1272 01:43:21,583 --> 01:43:22,833 Perimeter secured. 1273 01:44:02,708 --> 01:44:03,750 Cover me! 1274 01:44:10,791 --> 01:44:11,625 Bastard! 1275 01:44:12,500 --> 01:44:13,500 Come out! 1276 01:44:19,000 --> 01:44:20,166 Come out, you coward! 1277 01:44:54,875 --> 01:44:56,041 Don't be afraid. 1278 01:44:56,125 --> 01:44:56,958 I'm the police. 1279 01:44:59,291 --> 01:45:00,166 Kid. 1280 01:45:00,750 --> 01:45:01,583 Hey, kid. 1281 01:45:05,625 --> 01:45:06,625 Don't go anywhere. 1282 01:45:06,708 --> 01:45:07,541 Stay here. 1283 01:45:07,625 --> 01:45:08,625 Don't come out. 1284 01:45:41,458 --> 01:45:42,916 Go to hell! 1285 01:46:47,083 --> 01:46:48,500 Eagle to Delta. 1286 01:46:51,375 --> 01:46:52,916 Eagle to Delta, come in! 1287 01:46:56,375 --> 01:46:57,625 Step on it! 1288 01:47:05,916 --> 01:47:10,500 You've picked the wrong dragon. 1289 01:47:10,583 --> 01:47:11,916 If I die, 1290 01:47:12,458 --> 01:47:15,666 my boys will hunt you 1291 01:47:15,750 --> 01:47:17,666 and your sister 1292 01:47:17,750 --> 01:47:20,750 until you're dead. 1293 01:47:21,916 --> 01:47:23,958 If you let me go, 1294 01:47:24,791 --> 01:47:26,291 I'll give you the money. 1295 01:47:26,375 --> 01:47:28,250 You can't buy me, Tony. 1296 01:47:29,333 --> 01:47:31,500 I'm the Meth Killer, you fool! 1297 01:47:33,333 --> 01:47:34,541 I... 1298 01:47:34,625 --> 01:47:36,125 I guessed as much. 1299 01:47:36,750 --> 01:47:39,041 Use your laws, 1300 01:47:39,541 --> 01:47:42,125 take me to court. 1301 01:47:42,208 --> 01:47:44,625 How many times have you gone in and out of court, Tony? 1302 01:47:45,625 --> 01:47:47,333 This time, I'll be the law. 1303 01:47:49,000 --> 01:47:50,000 Wait a minute. 1304 01:47:51,541 --> 01:47:54,125 If you want to kill me, do it. 1305 01:47:55,166 --> 01:47:57,916 But I'm content. 1306 01:47:58,000 --> 01:48:01,750 I've tasted your girlfriend. 1307 01:48:01,833 --> 01:48:05,041 She tastes good. 1308 01:48:06,750 --> 01:48:09,291 So damn good! 1309 01:48:45,208 --> 01:48:46,041 Naz! 1310 01:48:53,000 --> 01:48:54,208 Sya. 1311 01:48:54,833 --> 01:48:56,000 Sya! 1312 01:49:21,083 --> 01:49:22,041 Naz! 1313 01:49:32,041 --> 01:49:32,958 Sya. 1314 01:49:37,500 --> 01:49:39,250 Sya, help me, Sya! 1315 01:49:47,041 --> 01:49:48,958 You're truly no good, aren't you? 1316 01:49:50,791 --> 01:49:52,291 You wanted to kill Sya. 1317 01:49:54,250 --> 01:49:55,500 Put your hands up! 1318 01:50:00,041 --> 01:50:01,625 Throw away your gun. 1319 01:50:03,375 --> 01:50:04,291 Naz. 1320 01:50:05,916 --> 01:50:07,458 - Listen to me-- - Shut up! 1321 01:50:08,000 --> 01:50:08,958 Get down. 1322 01:50:20,041 --> 01:50:20,958 Naz! 1323 01:50:21,708 --> 01:50:23,375 Put down your gun. 1324 01:50:24,541 --> 01:50:25,541 Sya. 1325 01:50:25,625 --> 01:50:27,375 She tried to shoot you. 1326 01:50:28,166 --> 01:50:30,500 - Jane is Tony's rat. - Sya. 1327 01:50:30,583 --> 01:50:31,541 Listen to me. 1328 01:50:31,625 --> 01:50:32,583 Okay? 1329 01:50:32,666 --> 01:50:35,250 He's mentally ill. I found his meds, Sya. 1330 01:50:35,333 --> 01:50:36,208 Shut up! 1331 01:50:36,291 --> 01:50:38,500 She's known Tony for a long time. 1332 01:50:38,583 --> 01:50:41,500 She confessed she's Tony's rat! 1333 01:50:41,583 --> 01:50:42,458 I'm an undercover, Sya. 1334 01:50:42,541 --> 01:50:43,708 You can ask the SB or Sheriff. 1335 01:50:43,791 --> 01:50:45,250 Shut up, you traitor! 1336 01:50:46,791 --> 01:50:48,083 You have to believe me, Sya. 1337 01:50:50,583 --> 01:50:52,750 How can I believe you? 1338 01:50:52,833 --> 01:50:55,166 You've lied to me all this time! 1339 01:50:56,583 --> 01:50:58,916 This country has laws, Naz. 1340 01:50:59,000 --> 01:51:00,833 Put that gun down. 1341 01:51:00,916 --> 01:51:02,500 What laws, Sya? 1342 01:51:04,291 --> 01:51:06,458 Is this the same law that has failed us? 1343 01:51:09,791 --> 01:51:11,500 Sya, people like her, 1344 01:51:11,583 --> 01:51:12,583 don't deserve to live. 1345 01:51:14,666 --> 01:51:16,500 This country needs people like me, Sya. 1346 01:52:29,708 --> 01:52:30,708 Jane! 1347 01:52:32,875 --> 01:52:34,791 Don't you dare move. 1348 01:52:36,166 --> 01:52:37,250 Sya. 1349 01:52:37,833 --> 01:52:38,708 Sya. 1350 01:52:39,208 --> 01:52:41,125 - I... - Don't move! 1351 01:52:41,958 --> 01:52:44,041 You said you're undercover, right? 1352 01:52:45,041 --> 01:52:45,875 It's okay. 1353 01:52:46,458 --> 01:52:47,375 We'll see. 1354 01:52:48,291 --> 01:52:49,333 Jane! 1355 01:53:14,541 --> 01:53:15,625 Sorry, I was late. 1356 01:53:17,250 --> 01:53:19,125 I didn't expect you to be the other rat. 1357 01:53:27,291 --> 01:53:28,541 There are a lot of bodies. 1358 01:53:31,708 --> 01:53:33,208 How are we going to cover it up? 1359 01:54:19,458 --> 01:54:21,333 Medic! 1360 01:54:26,541 --> 01:54:28,625 The shootout at Tony Ifrit's headquarters 1361 01:54:28,708 --> 01:54:32,958 resulted in the death of ten RMP Special Force agents. 1362 01:54:34,625 --> 01:54:36,083 Meanwhile, the flash operation 1363 01:54:36,166 --> 01:54:39,125 by the RMP Special Unit killed four police officers. 1364 01:54:45,625 --> 01:54:48,875 ASP Syazlin was shot by Farouk Mahmud, 1365 01:54:48,958 --> 01:54:52,583 a former police officer who conspired with Tony Ifrit. 1366 01:54:53,125 --> 01:54:56,458 This was confirmed by the burner phone found in his pocket. 1367 01:54:56,541 --> 01:54:59,458 His last call was from the burner phone of Tony Ifrit, 1368 01:54:59,541 --> 01:55:01,666 who was killed by the Meth Killer. 1369 01:55:04,625 --> 01:55:07,791 Forensics confirmed that the bullets fired from Nazri Mutalib's gun 1370 01:55:07,875 --> 01:55:09,750 pierced the agents of Special Force 1371 01:55:09,833 --> 01:55:12,000 and several of Tony Ifrit's subordinates. 1372 01:55:12,666 --> 01:55:16,333 This proves that Nazri Mutalib is the Meth Killer. 1373 01:55:18,708 --> 01:55:22,791 Five out of six abducted children are now safe. 1374 01:55:24,541 --> 01:55:25,500 In conclusion, 1375 01:55:26,083 --> 01:55:30,000 the largest meth syndicate led by Tony Ifrit has been dismantled 1376 01:55:30,083 --> 01:55:32,041 and the case of the Meth Killer is now solved. 1377 01:55:34,083 --> 01:55:37,208 That's all from me, ASP Jennifer Wong. 1378 01:55:53,625 --> 01:55:56,958 But 14 police officers died in this case. 1379 01:55:59,833 --> 01:56:01,541 They are the real heroes. 1380 01:56:02,791 --> 01:56:06,041 My department will make the final assessment 1381 01:56:06,125 --> 01:56:08,458 based on the evidence that was reported. 1382 01:56:08,958 --> 01:56:11,041 If everything's in order, 1383 01:56:11,125 --> 01:56:13,625 only then can we close both cases. 1384 01:56:22,375 --> 01:56:23,291 Thank you. 1385 01:56:24,375 --> 01:56:25,291 All dismissed. 1386 01:56:52,208 --> 01:56:53,083 ASP. 1387 01:56:57,833 --> 01:56:59,625 Congratulations. You solved the case. 1388 01:56:59,708 --> 01:57:00,750 Thank you. 1389 01:57:01,250 --> 01:57:02,708 I couldn't have done it without you guys. 1390 01:57:02,791 --> 01:57:04,333 Gosh, no. 1391 01:57:04,958 --> 01:57:06,041 It's just that 1392 01:57:07,000 --> 01:57:08,166 I feel sorry for Sya. 1393 01:57:09,208 --> 01:57:10,458 She should not have died. 1394 01:57:10,541 --> 01:57:11,541 She was... 1395 01:57:13,083 --> 01:57:14,458 She was a good police officer. 1396 01:57:14,541 --> 01:57:16,500 Hey, she still doesn't know. 1397 01:57:17,291 --> 01:57:18,208 What is it? 1398 01:57:23,000 --> 01:57:25,375 But the doctor said in two or three days, 1399 01:57:25,458 --> 01:57:26,458 she'll be stable. 1400 01:57:37,625 --> 01:57:39,375 But why wasn't I told? 1401 01:57:39,458 --> 01:57:40,500 We thought you knew. 1402 01:57:41,458 --> 01:57:42,625 All right, ma'am. 1403 01:57:42,708 --> 01:57:43,625 We need to go. 1404 01:59:12,666 --> 01:59:14,416 Hey, Jane. When did you get here? 1405 01:59:15,083 --> 01:59:16,375 Hey, I just got here. 1406 01:59:17,000 --> 01:59:19,333 I came straight away when I heard Sya survived. 1407 01:59:19,416 --> 01:59:20,416 Okay. 1408 01:59:30,833 --> 01:59:31,666 Jane. 1409 01:59:33,208 --> 01:59:35,541 Now may not be the right time and place. 1410 01:59:36,750 --> 01:59:37,666 But... 1411 01:59:38,208 --> 01:59:40,958 I do have a few questions for you. 1412 01:59:41,041 --> 01:59:42,250 May I? 1413 01:59:49,833 --> 01:59:52,958 When I went to Tony's old place, 1414 01:59:55,291 --> 01:59:56,291 I found this. 1415 01:59:58,041 --> 02:00:04,250 A ripped receipt for Iris International School. 1416 02:00:05,875 --> 02:00:07,791 The same school you send your son to. 1417 02:00:08,625 --> 02:00:09,625 What do you think? 1418 02:00:14,125 --> 02:00:15,500 It's merely a coincidence. 1419 02:00:16,333 --> 02:00:17,375 Maybe yes. 1420 02:00:19,333 --> 02:00:20,291 Maybe no. 1421 02:00:23,500 --> 02:00:27,083 Maybe you've been working for Tony for a while now. 1422 02:00:27,666 --> 02:00:29,083 Because 1423 02:00:29,166 --> 02:00:31,875 this receipt is dated from four years ago. 1424 02:00:31,958 --> 02:00:33,041 Does it have my name? 1425 02:00:33,125 --> 02:00:35,083 Or my son's? 1426 02:00:37,208 --> 02:00:40,208 You're here to actually kill Sya, right? 1427 02:00:44,333 --> 02:00:46,000 You were going to poison her 1428 02:00:46,083 --> 02:00:47,333 with 1429 02:00:48,458 --> 02:00:49,625 these fruits. 1430 02:00:49,708 --> 02:00:50,750 Right? 1431 02:00:52,041 --> 02:00:53,583 Sheriff, if you want, 1432 02:00:53,666 --> 02:00:55,333 take them to the lab. 1433 02:00:56,375 --> 02:00:57,750 And check if there's poison. 1434 02:01:00,416 --> 02:01:01,500 All right. 1435 02:01:03,833 --> 02:01:04,875 Next question. 1436 02:01:06,708 --> 02:01:09,583 You said you and Naz were kidnapped 1437 02:01:09,666 --> 02:01:10,958 by Tony. 1438 02:01:11,916 --> 02:01:12,750 Right? 1439 02:01:13,458 --> 02:01:15,958 Both are in the same car. 1440 02:01:16,708 --> 02:01:20,833 And you saw Tony gave orders to his boys, correct? 1441 02:01:20,916 --> 02:01:21,916 Yes. 1442 02:01:23,000 --> 02:01:24,333 If so, then you must be 1443 02:01:24,416 --> 02:01:25,791 familiar with 1444 02:01:26,291 --> 02:01:29,666 the thing Tony uses regularly. 1445 02:01:35,958 --> 02:01:37,125 This box contains 1446 02:01:37,208 --> 02:01:40,083 Tony's meth pipe. 1447 02:01:42,041 --> 02:01:43,958 Did you notice him using it? 1448 02:01:44,041 --> 02:01:45,541 How could I? 1449 02:01:46,458 --> 02:01:47,333 Jane. 1450 02:01:47,416 --> 02:01:48,833 Surely you've noticed. 1451 02:01:48,916 --> 02:01:50,666 Tony and his pipe are like this... 1452 02:01:52,458 --> 02:01:54,333 If you say that you were kidnapped, 1453 02:01:54,416 --> 02:01:56,291 what's your proof if you don't even know 1454 02:01:56,833 --> 02:01:57,750 this thing? 1455 02:01:58,750 --> 02:02:00,125 What's it going to be, Jane? 1456 02:02:01,250 --> 02:02:02,291 Come on. 1457 02:02:02,375 --> 02:02:05,333 In your report, you wrote that you saw him. 1458 02:02:05,416 --> 02:02:06,416 Here's the deal, Jane. 1459 02:02:06,500 --> 02:02:08,083 If you can guess 1460 02:02:08,833 --> 02:02:10,375 the color 1461 02:02:10,458 --> 02:02:12,583 of Tony's favorite pipe 1462 02:02:12,666 --> 02:02:13,666 in this box, 1463 02:02:15,625 --> 02:02:17,458 I won't ask questions anymore. 1464 02:02:17,541 --> 02:02:18,791 I will assume 1465 02:02:18,875 --> 02:02:21,833 that you were indeed kidnapped by Tony. 1466 02:02:21,916 --> 02:02:22,833 Okay? 1467 02:02:23,500 --> 02:02:24,333 Take a guess. 1468 02:03:07,750 --> 02:03:08,791 Okay. 1469 02:03:08,875 --> 02:03:09,708 Let's see. 1470 02:03:14,083 --> 02:03:15,500 You're right. 1471 02:03:20,583 --> 02:03:22,875 But I stole this pipe 1472 02:03:22,958 --> 02:03:24,125 when I met Tony. 1473 02:03:28,208 --> 02:03:30,125 Before you were kidnapped. 1474 02:03:31,500 --> 02:03:33,125 How could you have known 1475 02:03:33,791 --> 02:03:34,791 the color? 1476 02:03:39,250 --> 02:03:42,916 You've known Tony for a long time, haven't you? 1477 02:03:44,000 --> 02:03:48,125 Your tales about what went down at Tony's... 1478 02:03:49,416 --> 02:03:50,375 That was impressive. 1479 02:03:51,666 --> 02:03:54,125 If only I had a witness... 1480 02:03:56,958 --> 02:03:57,958 This case 1481 02:03:58,916 --> 02:04:00,333 could have been settled by now. 1482 02:04:02,791 --> 02:04:03,791 Oh dear! 1483 02:04:04,541 --> 02:04:05,750 Jane. 1484 02:04:06,333 --> 02:04:07,416 Why don't we ask Sya? 1485 02:04:07,500 --> 02:04:10,000 Who knows, maybe she could be a witness? 1486 02:04:10,708 --> 02:04:11,791 Sya, could you? 1487 02:04:28,875 --> 02:04:30,291 We've got a witness. 1488 02:04:31,250 --> 02:04:32,416 We've got a motive. 1489 02:04:32,500 --> 02:04:33,750 We've got evidence. 1490 02:04:34,958 --> 02:04:37,916 Your poison for Sya is also right here. 1491 02:04:39,333 --> 02:04:41,083 It's over. You're done. 1492 02:04:43,041 --> 02:04:44,375 I suddenly feel parched. 1493 02:04:45,083 --> 02:04:46,333 I'll have a glass of water. 1494 02:04:51,583 --> 02:04:53,125 Why is it so difficult? 1495 02:04:53,750 --> 02:04:54,875 Just confess. 1496 02:04:55,875 --> 02:04:56,708 Stop. 1497 02:04:58,875 --> 02:05:00,166 Don't drink it. 1498 02:05:04,166 --> 02:05:05,208 There's poison. 1499 02:05:16,375 --> 02:05:17,375 Enough! 1500 02:05:17,458 --> 02:05:18,875 Don't go too far! 1501 02:05:18,958 --> 02:05:20,083 Jane. 1502 02:05:20,666 --> 02:05:21,708 Listen carefully. 1503 02:05:23,000 --> 02:05:24,166 Don't be foolish. 1504 02:05:25,083 --> 02:05:26,666 You won't get away with it. 1505 02:05:27,416 --> 02:05:28,250 Your gun. 1506 02:05:28,791 --> 02:05:29,666 Put it down. 1507 02:05:30,791 --> 02:05:33,041 I know too much of Tony's secrets. 1508 02:05:33,625 --> 02:05:34,875 Tony is dead. 1509 02:05:36,000 --> 02:05:37,250 Your son is safe. 1510 02:05:38,041 --> 02:05:39,208 Put down 1511 02:05:39,833 --> 02:05:40,875 the gun. 1512 02:05:42,083 --> 02:05:43,416 If they find out 1513 02:05:44,041 --> 02:05:45,791 you're still going to investigate me, 1514 02:05:45,875 --> 02:05:49,208 they would still kill my son! 1515 02:05:50,958 --> 02:05:51,958 They? 1516 02:05:57,958 --> 02:05:59,791 Don't trust anyone, Sheriff. 1517 02:06:01,208 --> 02:06:03,333 Take care of my son. 1518 02:06:05,500 --> 02:06:06,541 Jane! 1519 02:06:41,291 --> 02:06:42,291 Hi, Nick. 1520 02:06:42,375 --> 02:06:43,250 Hey. 1521 02:06:45,625 --> 02:06:46,583 Hi. 1522 02:06:47,500 --> 02:06:48,500 How was school? 1523 02:06:50,708 --> 02:06:52,208 You want to know something, Nick? 1524 02:06:52,708 --> 02:06:54,625 I used to study here. 1525 02:06:54,708 --> 02:06:55,875 - Really? - Yes. Really. 1526 02:06:57,166 --> 02:06:58,208 I know for now, 1527 02:06:58,708 --> 02:07:00,041 it's boring, 1528 02:07:00,125 --> 02:07:01,500 no friends, and all that. 1529 02:07:02,083 --> 02:07:04,166 But once you have a lot of friends, 1530 02:07:04,833 --> 02:07:06,125 you won't even want to go home. 1531 02:07:09,083 --> 02:07:11,375 Hey, you are strong. You can do this. 1532 02:07:11,458 --> 02:07:12,916 Okay? Don't be sad. 1533 02:07:13,625 --> 02:07:14,791 All right? 1534 02:08:14,666 --> 02:08:16,500 MEMORIES, INTEGRITY 1535 02:08:28,708 --> 02:08:30,375 If I were you, Sya, 1536 02:08:31,750 --> 02:08:34,500 I don't know if I'd be able to do what you did. 1537 02:08:37,791 --> 02:08:40,250 This case has taught me a lot. 1538 02:08:41,500 --> 02:08:44,250 The law is still the law. 1539 02:08:47,041 --> 02:08:48,875 And that no one is perfect. 1540 02:08:54,791 --> 02:08:55,791 That's why 1541 02:08:56,458 --> 02:08:59,583 you're the best person to serve this department. 1542 02:09:00,875 --> 02:09:02,208 I'll do my best, sir. 1543 02:09:04,333 --> 02:09:06,250 - Sheriff, Sya. - Sir. 1544 02:09:06,333 --> 02:09:10,041 We have secured cooperation with the Malaysian Anti-Corruption Commission. 1545 02:09:10,833 --> 02:09:11,833 But remember. 1546 02:09:11,916 --> 02:09:14,833 A suspect is innocent until proven guilty. 1547 02:09:24,750 --> 02:09:27,083 FEDERAL COURT 1548 02:09:27,166 --> 02:09:28,333 Peace be upon you, sir. 1549 02:09:32,083 --> 02:09:33,166 Peace be upon you too. 1550 02:09:34,958 --> 02:09:37,375 Are you Dr. Syed Abdul Rahman? 1551 02:09:39,458 --> 02:09:40,458 Yes, I am. 1552 02:09:43,708 --> 02:09:45,041 Sir, we're the police. 1553 02:09:46,208 --> 02:09:48,791 Can we ask a few questions? 1554 02:09:55,333 --> 02:09:57,041 What do you want to ask? 92382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.