Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,143 --> 00:01:39,010
I'm ready, I'm sitting down.
2
00:01:46,166 --> 00:01:47,936
We won. You're kidding.
Oh my god! Oh, thank
3
00:01:47,948 --> 00:01:50,013
goodness! Yes! I'm so
excited! Oh wow! Okay, great!
4
00:01:50,025 --> 00:01:52,043
Fantastic! We will
celebrate tonight. I can't wait
5
00:01:52,055 --> 00:01:54,166
to go home and tell my
son. Alright, thank you. Bye.
6
00:02:10,210 --> 00:02:11,810
Hey, so what's up, baby?
7
00:02:13,420 --> 00:02:15,680
Oh, yeah, I got the letter
today. I got accepted.
8
00:02:15,900 --> 00:02:20,260
That was great. I told you how
good my grades were this year.
9
00:02:22,060 --> 00:02:23,060
Did you?
10
00:02:24,290 --> 00:02:25,670
What? Well, how come?
11
00:02:28,060 --> 00:02:29,380
Oh, I'm sorry to hear that, baby.
12
00:02:30,900 --> 00:02:31,900
Well, what do you mean?
13
00:02:35,200 --> 00:02:39,087
I mean, well baby, I thought
that we had something special
14
00:02:39,099 --> 00:02:43,200
and I haven't had sex with
anyone since we've been going out.
15
00:02:43,320 --> 00:02:45,240
I haven't done anything,
I swear to you that.
16
00:02:46,490 --> 00:02:51,700
Well, I mean, baby, if you're going to
be like that, I don't know what to say.
17
00:02:56,010 --> 00:02:59,409
I mean, I know it's a
long way, but baby, I just...
18
00:02:59,410 --> 00:03:00,410
Hello?
19
00:03:01,130 --> 00:03:02,130
Baby?
20
00:03:03,130 --> 00:03:04,130
She hung up on me.
21
00:03:13,413 --> 00:03:15,680
I know. What am I going to do now?
22
00:03:20,960 --> 00:03:21,960
Hello!
23
00:03:24,440 --> 00:03:24,960
What's up?
24
00:03:25,340 --> 00:03:27,890
What's up with you?
25
00:03:28,510 --> 00:03:29,510
I guess it's alright.
26
00:03:31,030 --> 00:03:31,410
It's alright.
27
00:03:31,850 --> 00:03:33,710
What? Is something wrong?
28
00:03:33,930 --> 00:03:35,270
Yeah. Take a seat.
29
00:03:36,530 --> 00:03:38,510
You should be so excited and happy.
30
00:03:38,750 --> 00:03:39,970
I know. I got into college.
31
00:03:40,410 --> 00:03:41,570
I told you about that, right?
32
00:03:41,710 --> 00:03:42,150
Yes!
33
00:03:42,350 --> 00:03:42,630
Okay.
34
00:03:43,370 --> 00:03:45,590
Yeah, I told my girl
about it and everything.
35
00:03:45,970 --> 00:03:46,350
Sarah?
36
00:03:46,650 --> 00:03:47,130
Yeah, Sarah.
37
00:03:47,370 --> 00:03:50,330
And she called me on the
phone today and she didn't get in.
38
00:03:51,270 --> 00:03:52,550
She didn't get into the college?
39
00:03:52,870 --> 00:03:54,030
She wasn't accepted?
40
00:03:54,950 --> 00:03:59,150
But she did really well. Didn't she
have a really good grade point average?
41
00:03:59,290 --> 00:04:02,690
Yeah, she had great grades and had
a lot of extra curriculars or whatever.
42
00:04:03,070 --> 00:04:06,129
But I guess it just wasn't enough.
Too many people trying to apply.
43
00:04:06,130 --> 00:04:08,850
Could she take the test again?
Is there anything she can do?
44
00:04:09,010 --> 00:04:10,010
I don't know.
45
00:04:11,430 --> 00:04:15,269
I don't know. She already decided on
a different college out of state anyway.
46
00:04:15,270 --> 00:04:17,790
She called me up today.
She broke up with me.
47
00:04:18,350 --> 00:04:18,710
What?
48
00:04:19,010 --> 00:04:20,965
Yeah, she broke up with
me because she didn't want
49
00:04:20,977 --> 00:04:22,786
to handle the distance
or something like that.
50
00:04:22,810 --> 00:04:24,690
It's only like a two hour drive.
51
00:04:24,810 --> 00:04:27,412
I know, but she's like, I
don't want to deal with it,
52
00:04:27,424 --> 00:04:29,890
this and that, and it's
just not worth the hassle.
53
00:04:30,470 --> 00:04:31,969
Oh boy, that's just...
54
00:04:31,970 --> 00:04:34,570
And you know what it's
been like with me and her.
55
00:04:34,790 --> 00:04:38,090
Well, I know you guys have
been serious for since high school.
56
00:04:38,310 --> 00:04:38,530
Yeah.
57
00:04:39,070 --> 00:04:41,363
And you know, you
both haven't seen anyone
58
00:04:41,375 --> 00:04:43,789
else, and she's been
over here for holidays.
59
00:04:43,790 --> 00:04:44,790
Amazing.
60
00:04:45,070 --> 00:04:46,546
Yeah, I thought this was the real deal.
61
00:04:46,570 --> 00:04:49,510
Being so close with her family,
I can't believe this. I'm in shock.
62
00:04:49,770 --> 00:04:50,830
I know. You and me both.
63
00:04:52,150 --> 00:04:56,210
Oh, boy. You know what? I was
hoping that she was going to be different.
64
00:04:57,130 --> 00:05:00,269
You know, because most
people that are her age
65
00:05:00,281 --> 00:05:03,569
do break up and go out
with lots of other people
66
00:05:03,570 --> 00:05:06,178
until they finally decide
to be with one person, but
67
00:05:06,190 --> 00:05:08,810
I really thought that you
two had something special.
68
00:05:09,090 --> 00:05:10,090
I did. I'm sorry.
69
00:05:10,690 --> 00:05:11,190
No, it's okay.
70
00:05:11,270 --> 00:05:12,709
I'm really sorry about that.
71
00:05:12,710 --> 00:05:13,770
It's college, you know.
72
00:05:15,030 --> 00:05:17,870
Well, you're still going to go to college.
73
00:05:18,830 --> 00:05:20,430
You're still going to go to that school.
74
00:05:21,230 --> 00:05:22,570
I guess it's her loss.
75
00:05:22,910 --> 00:05:23,910
Yeah.
76
00:05:25,250 --> 00:05:28,570
Yeah, it's going to be awkward
seeing her mother at the stores and stuff.
77
00:05:28,890 --> 00:05:32,030
But, again, that's her decision, her loss.
78
00:05:33,170 --> 00:05:37,410
If she can't see what she
has here, she's not very smart.
79
00:05:37,690 --> 00:05:38,690
No.
80
00:05:38,970 --> 00:05:40,669
Maybe that's why she
didn't go to that school.
81
00:05:40,670 --> 00:05:42,550
Maybe, yeah. That's a good idea.
82
00:05:43,170 --> 00:05:44,170
Well, come here.
83
00:05:44,230 --> 00:05:45,730
Don't you worry about a thing.
84
00:05:46,370 --> 00:05:46,670
No.
85
00:05:46,890 --> 00:05:49,990
Everything will be fine.
Everything will be just fine.
86
00:05:50,170 --> 00:05:51,410
No, I'll be all right, I think.
87
00:05:51,840 --> 00:05:54,420
Yeah. We'll take care of everything.
88
00:05:54,760 --> 00:05:56,160
It's not like I'm a seer, you know.
89
00:06:56,883 --> 00:06:59,550
Brad? There you are. What are you doing?
90
00:07:01,276 --> 00:07:01,610
Um...
91
00:07:01,611 --> 00:07:03,970
You're playing and you're not playing pool.
92
00:07:04,390 --> 00:07:07,850
No. I thought about
it, but I decided not to.
93
00:07:08,290 --> 00:07:09,290
What are you drinking?
94
00:07:10,110 --> 00:07:11,750
Oh, this? I think it'scotch or something.
95
00:07:13,770 --> 00:07:14,770
You think?
96
00:07:14,990 --> 00:07:18,530
Why are you drinking scotch?
It's like 6.30 in the morning.
97
00:07:19,330 --> 00:07:20,350
I haven't slept.
98
00:07:20,770 --> 00:07:21,890
You haven't been to bed yet?
99
00:07:22,090 --> 00:07:26,710
No. I've been drinking this
for a good amount of time.
100
00:07:27,050 --> 00:07:27,930
Just thinking about Sarah.
101
00:07:27,930 --> 00:07:28,930
Yeah.
102
00:07:29,010 --> 00:07:32,050
Oh boy. Still thinking about Sarah, huh?
103
00:07:32,590 --> 00:07:34,270
Yeah. You know, were together for so long.
104
00:07:36,670 --> 00:07:38,690
Yeah, I understand. It's difficult.
105
00:07:39,890 --> 00:07:41,866
You know what the worst
part about it was, though?
106
00:07:41,890 --> 00:07:42,890
What's that?
107
00:07:43,310 --> 00:07:45,690
Uh, we never had sex.
108
00:07:46,270 --> 00:07:47,790
Well, there's nothing wrong with that.
109
00:07:48,010 --> 00:07:49,790
Well, I've never had sex.
110
00:07:52,216 --> 00:07:52,950
Yeah, so...
111
00:07:52,951 --> 00:07:56,330
You mean, well... well, this is awkward.
112
00:07:57,810 --> 00:07:59,850
Yeah, were trying to save
ourselves for each other.
113
00:08:03,870 --> 00:08:09,330
Well, I'm really proud of you for
that. That's really admirable of you.
114
00:08:09,530 --> 00:08:11,570
Well, I mean, what am I
supposed to do now, though?
115
00:08:13,150 --> 00:08:17,470
Well, I think the first thing you
should do is not drink scotch at...
116
00:08:17,930 --> 00:08:18,930
Oh, my God!
117
00:08:20,090 --> 00:08:22,330
At 6, 30, 7 o'clock in the morning.
118
00:08:23,530 --> 00:08:27,110
And the second thing you should do
is you're just going to have to let it go.
119
00:08:27,370 --> 00:08:33,410
I mean, you've just got to go on with
life and you can't let her ruin your life.
120
00:08:34,810 --> 00:08:37,530
You need to get packing
and stuff like that for school.
121
00:08:37,750 --> 00:08:41,990
You know, you've only got like two
days left and you're going to be exhausted.
122
00:08:42,230 --> 00:08:45,030
You need to be able to go,
you know, check out the campus.
123
00:08:45,290 --> 00:08:47,210
We've got all that
stuff that we have to do.
124
00:08:49,020 --> 00:08:50,879
And this isn't good for you.
125
00:08:50,880 --> 00:08:52,460
This isn't good for you at all.
126
00:08:53,620 --> 00:08:54,880
This is not healthy.
127
00:08:56,540 --> 00:08:59,760
I can't stand seeing you like
this. This is really bothering me.
128
00:09:00,580 --> 00:09:02,700
Maybe I should go to sleep or something.
129
00:09:02,860 --> 00:09:05,371
Yes, I think you should
get some sleep and we'll
130
00:09:05,383 --> 00:09:07,800
just try to figure out
what we're going to do.
131
00:09:08,320 --> 00:09:08,600
Okay.
132
00:09:08,720 --> 00:09:09,720
Okay?
133
00:09:09,920 --> 00:09:11,660
Go upstairs and get some sleep.
134
00:09:11,860 --> 00:09:12,860
Okay.
135
00:09:15,420 --> 00:09:16,900
Just remember, I love you.
136
00:09:17,880 --> 00:09:18,960
I love you too, Mom.
137
00:09:29,186 --> 00:09:31,920
I can't believe that she did that to him.
138
00:09:33,300 --> 00:09:34,960
Drinking in the morning.
139
00:09:35,280 --> 00:09:36,280
That'serious.
140
00:09:38,080 --> 00:09:40,860
He's never come in this room
without playing pool for hours.
141
00:09:45,240 --> 00:09:47,320
I'm going to have to take
matters into my own hands.
142
00:09:47,400 --> 00:09:48,400
I've got to do something.
143
00:09:49,640 --> 00:09:52,459
This college education is his only...
144
00:09:52,460 --> 00:09:53,460
Oh my God.
145
00:10:04,050 --> 00:10:05,050
Let'see.
146
00:10:12,620 --> 00:10:13,620
What else?
147
00:10:39,500 --> 00:10:43,620
Sabrina, will you cancel all the rest
of my appointments for this afternoon?
148
00:10:45,670 --> 00:10:49,210
Yeah, I'm just not feeling that well
and I just want to reschedule everybody.
149
00:10:51,330 --> 00:10:52,570
Okay, thank you.
150
00:10:55,410 --> 00:10:57,750
I gotta go home and see how he's doing.
151
00:10:59,690 --> 00:11:00,690
Poor kid.
152
00:11:44,610 --> 00:11:45,610
All day.
153
00:11:57,013 --> 00:11:58,480
What am I going to do?
154
00:12:26,660 --> 00:12:27,660
Oh, gosh.
155
00:12:29,960 --> 00:12:31,120
He leaves tomorrow.
156
00:12:35,020 --> 00:12:36,200
He is so depressed.
157
00:12:39,530 --> 00:12:41,210
He's going to be gone for four years.
158
00:12:42,310 --> 00:12:43,730
I can't let him leave like this.
159
00:12:50,120 --> 00:12:51,160
I can't do it.
160
00:12:59,370 --> 00:13:00,370
Brad!
161
00:13:01,050 --> 00:13:02,070
Wakey, wakey!
162
00:13:03,090 --> 00:13:04,090
What's up?
163
00:13:04,350 --> 00:13:05,610
Um, not you.
164
00:13:07,030 --> 00:13:08,486
You want to come up here for a minute?
165
00:13:08,510 --> 00:13:09,470
Because I want to talk to you.
166
00:13:09,470 --> 00:13:10,470
I'm going to bed.
167
00:13:19,863 --> 00:13:21,530
You've been so depressed.
168
00:13:22,530 --> 00:13:23,910
You've been sleeping all day.
169
00:13:26,420 --> 00:13:28,600
No drinking today,
though. That's a good sign.
170
00:13:28,700 --> 00:13:29,700
No, I was just sleeping.
171
00:13:31,080 --> 00:13:32,080
All day.
172
00:13:32,860 --> 00:13:34,200
So you didn't go to work.
173
00:13:35,240 --> 00:13:35,640
Nothing.
174
00:13:36,160 --> 00:13:38,279
Well, I leave tomorrow after college, so...
175
00:13:38,280 --> 00:13:39,280
I know.
176
00:13:40,440 --> 00:13:42,040
That's what I want to talk to you about.
177
00:13:44,550 --> 00:13:45,930
Well, have a seat.
178
00:13:47,160 --> 00:13:51,840
I mean, if you're going to leave tomorrow,
you're going to be gone for four years.
179
00:13:52,260 --> 00:13:54,108
I'm not going to see
you very often because of
180
00:13:54,120 --> 00:13:55,980
the studying you're
going to have to do there.
181
00:13:57,590 --> 00:14:00,930
I can't stand seeing you this way. I can't.
182
00:14:02,020 --> 00:14:05,800
So I thought and I
thought about this for days.
183
00:14:06,680 --> 00:14:10,080
And that's why I left work early,
because I couldn't focus on work.
184
00:14:12,960 --> 00:14:16,239
This is going to be very awkward
and unusual, I think, for you.
185
00:14:16,240 --> 00:14:20,879
And for me, I think it's probably
the best thing I can do for you
186
00:14:20,880 --> 00:14:26,280
to make you feel better, forget,
and be able to focus and go to school.
187
00:14:26,620 --> 00:14:27,700
What are you talking about?
188
00:14:33,366 --> 00:14:38,300
Well, I think that you need to at
least experience what it's like sexually
189
00:14:39,300 --> 00:14:41,400
to be with a woman before you leave.
190
00:14:42,540 --> 00:14:44,520
You mean, with you?
191
00:14:46,020 --> 00:14:47,020
Yeah, with me.
192
00:14:49,100 --> 00:14:50,900
Well, you don't know how I feel about that.
193
00:14:51,640 --> 00:14:55,360
Well, I think that I've thought
about this long and hard.
194
00:14:55,920 --> 00:14:58,880
So I think the best thing for you
to do is just not think about it at all.
195
00:14:59,700 --> 00:15:04,220
Just, you know, I'll just teach you a
few things and then you won't feel so bad.
196
00:15:04,320 --> 00:15:06,120
And you'll forget all
about Sarah, hopefully.
197
00:15:07,240 --> 00:15:09,920
And then you can go to
college with a smile on your face.
198
00:15:10,740 --> 00:15:11,740
Sounds like a good idea.
199
00:15:12,140 --> 00:15:12,700
Think so?
200
00:15:13,080 --> 00:15:14,080
Yeah, I mean.
201
00:15:17,580 --> 00:15:22,040
Alright, why don't you start
by unzipping my dress for me?
202
00:15:28,920 --> 00:15:34,050
Hmm, tight clothes all day at the office.
203
00:15:37,750 --> 00:15:41,570
So, I suppose you didn't know what I
usually wear underneath my dresses, huh?
204
00:15:41,830 --> 00:15:42,830
I'm surprised.
205
00:15:43,890 --> 00:15:44,890
Yeah.
206
00:15:49,980 --> 00:15:53,200
Well, this is a little awkward, isn't it?
207
00:16:17,963 --> 00:16:21,430
I'm a little bit bigger than
Sarah, don't you think?
208
00:16:21,530 --> 00:16:22,530
Just a little.
209
00:16:23,920 --> 00:16:25,520
Yeah, definitely beat her.
210
00:16:26,460 --> 00:16:28,540
I'm a little bit bigger than
Sarah, don't you think?
211
00:16:33,720 --> 00:16:37,040
It's been a long time for me too, you know.
212
00:16:38,320 --> 00:16:41,620
Yeah, with your father gone
and I haven't had time for dating.
213
00:16:44,190 --> 00:16:46,530
So this is good for both of us.
214
00:16:46,790 --> 00:16:47,790
Oh, yeah.
215
00:16:53,510 --> 00:16:56,430
Show you something? Did
Sarah ever do this for you?
216
00:16:56,990 --> 00:16:57,990
Uh, I don'think so.
217
00:16:58,190 --> 00:16:59,590
Do you know what I'm talking about?
218
00:16:59,910 --> 00:17:00,910
Not really.
219
00:17:01,090 --> 00:17:02,090
You don't?
220
00:17:02,130 --> 00:17:04,189
Did she ever at least touch you down here?
221
00:17:04,190 --> 00:17:05,750
A couple of times.
222
00:17:06,150 --> 00:17:07,510
Just brushed your hand across?
223
00:17:07,670 --> 00:17:07,890
Yeah.
224
00:17:08,150 --> 00:17:09,390
And then giggled and stopped?
225
00:17:09,710 --> 00:17:10,710
Yeah, pretty much.
226
00:17:11,770 --> 00:17:12,770
Alright.
227
00:17:13,730 --> 00:17:15,810
Well, I'm going to show you
what'supposed to happen.
228
00:17:15,990 --> 00:17:16,990
Oh yeah?
229
00:17:21,960 --> 00:17:24,020
And we'll just take these
off too. Is that alright?
230
00:17:24,320 --> 00:17:25,320
Yeah, this works.
231
00:17:27,360 --> 00:17:28,360
Alright.
232
00:17:34,570 --> 00:17:35,570
Yeah.
233
00:17:36,660 --> 00:17:38,060
Yeah, so you never did that for me.
234
00:17:38,940 --> 00:17:41,739
I didn't do this. Not even just this.
235
00:17:41,740 --> 00:17:42,740
No.
236
00:17:43,760 --> 00:17:45,200
Does it feel good?
237
00:17:45,400 --> 00:17:46,780
Yeah, it feels really good.
238
00:17:47,260 --> 00:17:49,060
Does it bother you
that I'm doing it to you?
239
00:17:50,940 --> 00:17:52,720
You do it more, not really.
240
00:17:53,860 --> 00:17:55,300
Here, why don't you sit down.
241
00:17:56,260 --> 00:17:57,260
Alright.
242
00:17:57,900 --> 00:17:59,520
So, this feels good, right?
243
00:17:59,700 --> 00:18:00,700
Yeah.
244
00:18:01,680 --> 00:18:04,400
Well, there's more that can be done.
245
00:18:04,680 --> 00:18:04,920
Yeah?
246
00:18:05,040 --> 00:18:06,080
It feels even better.
247
00:18:06,460 --> 00:18:07,460
Like what?
248
00:18:17,800 --> 00:18:18,800
Like that.
249
00:18:18,900 --> 00:18:19,900
Yeah.
250
00:18:32,260 --> 00:18:33,260
It feels really good.
251
00:18:34,340 --> 00:18:36,960
You deserve it. You really do.
252
00:19:24,830 --> 00:19:30,280
I can't believe you've
never done this before.
253
00:19:32,733 --> 00:19:34,200
I know. I miss it out.
254
00:19:36,480 --> 00:19:38,820
Just don't get crazy
with those girls at school.
255
00:20:34,060 --> 00:20:35,420
Oh, it'so good to see you smiling.
256
00:20:51,890 --> 00:20:53,470
That's not all there is, you know.
257
00:20:53,870 --> 00:20:54,170
Oh yeah?
258
00:20:54,870 --> 00:20:55,050
There.
259
00:20:55,810 --> 00:20:56,230
Is there?
260
00:20:56,810 --> 00:20:57,110
Yeah.
261
00:20:57,290 --> 00:20:58,290
I can't wait.
262
00:21:13,170 --> 00:21:15,850
You can't even look at
dirty magazines or anything?
263
00:21:16,510 --> 00:21:18,989
No, I was trying to save myself for...
264
00:21:18,990 --> 00:21:19,990
Being a good boy.
265
00:21:20,030 --> 00:21:21,230
I was only thinking about her.
266
00:21:21,310 --> 00:21:23,830
Well, that's really good.
I'm proud of you for that.
267
00:21:25,850 --> 00:21:29,174
And I guess I'm happy
that I can be the one to
268
00:21:29,186 --> 00:21:32,450
do this with you because
it makes it special.
269
00:21:33,150 --> 00:21:34,370
You're making me happy.
270
00:21:51,210 --> 00:21:55,330
Anything you want to do? Things
should be coming into your mind by now.
271
00:21:57,370 --> 00:21:58,610
Whatever you want to do.
272
00:21:59,450 --> 00:22:00,589
I want you to get on top of me.
273
00:22:00,590 --> 00:22:03,590
Oh, you want me to...
274
00:22:05,550 --> 00:22:06,550
Ride me.
275
00:22:09,090 --> 00:22:11,610
So you want me to be your first?
276
00:22:12,310 --> 00:22:13,310
Yeah.
277
00:22:21,330 --> 00:22:26,730
Okay, but I have to put a condom
on because I can't get pregnant.
278
00:22:27,490 --> 00:22:28,770
Are you sure you'ready for this?
279
00:22:29,750 --> 00:22:30,750
I think so.
280
00:22:39,460 --> 00:22:45,980
I know you don't really know what to do,
so I'll just kind of do it for you, okay?
281
00:23:29,820 --> 00:23:32,180
I can'tell anyone about this.
It's just between you and me.
282
00:23:43,320 --> 00:23:44,320
Okay.
283
00:24:04,010 --> 00:24:05,010
So good.
284
00:24:06,430 --> 00:24:07,430
You know what?
285
00:24:08,070 --> 00:24:09,890
There's other ways you can do this.
286
00:24:10,030 --> 00:24:11,030
Oh yeah?
287
00:24:11,330 --> 00:24:12,330
What's up?
288
00:24:13,010 --> 00:24:14,010
You wanna be on top?
289
00:24:14,050 --> 00:24:15,050
Yeah.
290
00:24:15,490 --> 00:24:16,490
Alright.
291
00:24:25,380 --> 00:24:26,720
Oh, that's it.
292
00:24:27,020 --> 00:24:28,520
Oh, you're getting the hang of it.
293
00:24:31,940 --> 00:24:33,900
You sure you haven't done this before?
294
00:24:34,340 --> 00:24:35,340
No, never.
295
00:24:38,000 --> 00:24:39,820
It's just natural.
296
00:24:40,786 --> 00:24:41,786
Yeah.
297
00:24:42,300 --> 00:24:43,300
It's natural.
298
00:24:45,740 --> 00:24:47,240
Oh, yeah, that's it.
299
00:24:50,960 --> 00:24:52,620
Yeah, fuck me.
300
00:25:21,180 --> 00:25:22,180
Oh, yeah, it'so good.
301
00:25:33,320 --> 00:25:35,320
You feel me starting to shake,
302
00:25:35,480 --> 00:25:36,640
just means that I'm coming.
303
00:25:36,780 --> 00:25:37,780
Okay.
304
00:25:45,940 --> 00:25:46,940
Yeah, yeah.
305
00:25:55,170 --> 00:25:58,230
Oh yeah, I'm becoming it.
306
00:25:59,596 --> 00:26:00,596
Oh yeah.
307
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
Oh my god.
308
00:26:16,053 --> 00:26:17,053
Oh god.
309
00:26:21,746 --> 00:26:22,746
Oh yeah.
310
00:26:30,506 --> 00:26:32,240
Oh, yeah. Come all of you.
311
00:26:37,500 --> 00:26:38,740
Oh, baby.
312
00:26:47,606 --> 00:26:48,606
Oh, God!
313
00:26:49,600 --> 00:26:51,660
This cup's getting really bigger.
314
00:26:55,300 --> 00:26:56,940
I want to see you're calm when you'ready.
315
00:26:57,720 --> 00:26:58,720
Yeah.
316
00:26:59,300 --> 00:27:00,880
Give that pen to me, alright?
317
00:27:01,320 --> 00:27:02,320
Alright.
318
00:27:15,130 --> 00:27:16,130
Oh yeah.
319
00:27:20,720 --> 00:27:21,880
That's it, baby.
320
00:28:16,720 --> 00:28:18,000
Oh, yeah, oh, God, oh, yeah, oh,
321
00:29:03,073 --> 00:29:05,893
Oh yeah, that's it,
oh yeah, that's it, oh
322
00:29:05,905 --> 00:29:08,939
yeah, that's it, oh
yeah, that's it, oh yeah,
323
00:29:08,940 --> 00:29:09,940
Oh, yeah.
324
00:29:32,096 --> 00:29:33,096
Oh, God.
325
00:29:38,300 --> 00:29:39,300
Yeah.
326
00:29:55,420 --> 00:29:56,420
It'so hot.
327
00:30:48,873 --> 00:30:50,540
I'm going to finish this.
328
00:30:50,920 --> 00:30:51,940
Are you going to come?
329
00:30:52,420 --> 00:30:56,760
I want to see you come, so
pull it out and show it to me.
330
00:31:21,006 --> 00:31:22,006
Here we go.
331
00:33:03,660 --> 00:33:05,260
It's a great first time.
332
00:33:13,086 --> 00:33:14,086
Oh, boy.
333
00:33:18,630 --> 00:33:21,030
I don't know what we've done, but...
334
00:33:21,050 --> 00:33:22,980
Do you feel better?
335
00:33:23,520 --> 00:33:24,520
Much better.
336
00:33:25,080 --> 00:33:26,560
Are you ready for school tomorrow?
337
00:33:26,880 --> 00:33:29,440
Yeah, Leah, Sarah's out of the picture.
338
00:33:30,160 --> 00:33:30,440
Who?
339
00:33:30,920 --> 00:33:31,920
Yeah, exactly.
340
00:33:34,000 --> 00:33:36,180
Alright, now can we get some sleep?
341
00:33:36,460 --> 00:33:37,200
Take a little nap?
342
00:33:37,360 --> 00:33:38,360
Yeah, that's a good idea.
343
00:33:39,000 --> 00:33:41,760
And then we'll have to pack,
344
00:33:42,520 --> 00:33:43,900
because you leave in the morning.
345
00:33:44,220 --> 00:33:45,220
Right.
24338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.