All language subtitles for Rachel Steele - Taking Son´s Virginity

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,143 --> 00:01:39,010 I'm ready, I'm sitting down. 2 00:01:46,166 --> 00:01:47,936 We won. You're kidding. Oh my god! Oh, thank 3 00:01:47,948 --> 00:01:50,013 goodness! Yes! I'm so excited! Oh wow! Okay, great! 4 00:01:50,025 --> 00:01:52,043 Fantastic! We will celebrate tonight. I can't wait 5 00:01:52,055 --> 00:01:54,166 to go home and tell my son. Alright, thank you. Bye. 6 00:02:10,210 --> 00:02:11,810 Hey, so what's up, baby? 7 00:02:13,420 --> 00:02:15,680 Oh, yeah, I got the letter today. I got accepted. 8 00:02:15,900 --> 00:02:20,260 That was great. I told you how good my grades were this year. 9 00:02:22,060 --> 00:02:23,060 Did you? 10 00:02:24,290 --> 00:02:25,670 What? Well, how come? 11 00:02:28,060 --> 00:02:29,380 Oh, I'm sorry to hear that, baby. 12 00:02:30,900 --> 00:02:31,900 Well, what do you mean? 13 00:02:35,200 --> 00:02:39,087 I mean, well baby, I thought that we had something special 14 00:02:39,099 --> 00:02:43,200 and I haven't had sex with anyone since we've been going out. 15 00:02:43,320 --> 00:02:45,240 I haven't done anything, I swear to you that. 16 00:02:46,490 --> 00:02:51,700 Well, I mean, baby, if you're going to be like that, I don't know what to say. 17 00:02:56,010 --> 00:02:59,409 I mean, I know it's a long way, but baby, I just... 18 00:02:59,410 --> 00:03:00,410 Hello? 19 00:03:01,130 --> 00:03:02,130 Baby? 20 00:03:03,130 --> 00:03:04,130 She hung up on me. 21 00:03:13,413 --> 00:03:15,680 I know. What am I going to do now? 22 00:03:20,960 --> 00:03:21,960 Hello! 23 00:03:24,440 --> 00:03:24,960 What's up? 24 00:03:25,340 --> 00:03:27,890 What's up with you? 25 00:03:28,510 --> 00:03:29,510 I guess it's alright. 26 00:03:31,030 --> 00:03:31,410 It's alright. 27 00:03:31,850 --> 00:03:33,710 What? Is something wrong? 28 00:03:33,930 --> 00:03:35,270 Yeah. Take a seat. 29 00:03:36,530 --> 00:03:38,510 You should be so excited and happy. 30 00:03:38,750 --> 00:03:39,970 I know. I got into college. 31 00:03:40,410 --> 00:03:41,570 I told you about that, right? 32 00:03:41,710 --> 00:03:42,150 Yes! 33 00:03:42,350 --> 00:03:42,630 Okay. 34 00:03:43,370 --> 00:03:45,590 Yeah, I told my girl about it and everything. 35 00:03:45,970 --> 00:03:46,350 Sarah? 36 00:03:46,650 --> 00:03:47,130 Yeah, Sarah. 37 00:03:47,370 --> 00:03:50,330 And she called me on the phone today and she didn't get in. 38 00:03:51,270 --> 00:03:52,550 She didn't get into the college? 39 00:03:52,870 --> 00:03:54,030 She wasn't accepted? 40 00:03:54,950 --> 00:03:59,150 But she did really well. Didn't she have a really good grade point average? 41 00:03:59,290 --> 00:04:02,690 Yeah, she had great grades and had a lot of extra curriculars or whatever. 42 00:04:03,070 --> 00:04:06,129 But I guess it just wasn't enough. Too many people trying to apply. 43 00:04:06,130 --> 00:04:08,850 Could she take the test again? Is there anything she can do? 44 00:04:09,010 --> 00:04:10,010 I don't know. 45 00:04:11,430 --> 00:04:15,269 I don't know. She already decided on a different college out of state anyway. 46 00:04:15,270 --> 00:04:17,790 She called me up today. She broke up with me. 47 00:04:18,350 --> 00:04:18,710 What? 48 00:04:19,010 --> 00:04:20,965 Yeah, she broke up with me because she didn't want 49 00:04:20,977 --> 00:04:22,786 to handle the distance or something like that. 50 00:04:22,810 --> 00:04:24,690 It's only like a two hour drive. 51 00:04:24,810 --> 00:04:27,412 I know, but she's like, I don't want to deal with it, 52 00:04:27,424 --> 00:04:29,890 this and that, and it's just not worth the hassle. 53 00:04:30,470 --> 00:04:31,969 Oh boy, that's just... 54 00:04:31,970 --> 00:04:34,570 And you know what it's been like with me and her. 55 00:04:34,790 --> 00:04:38,090 Well, I know you guys have been serious for since high school. 56 00:04:38,310 --> 00:04:38,530 Yeah. 57 00:04:39,070 --> 00:04:41,363 And you know, you both haven't seen anyone 58 00:04:41,375 --> 00:04:43,789 else, and she's been over here for holidays. 59 00:04:43,790 --> 00:04:44,790 Amazing. 60 00:04:45,070 --> 00:04:46,546 Yeah, I thought this was the real deal. 61 00:04:46,570 --> 00:04:49,510 Being so close with her family, I can't believe this. I'm in shock. 62 00:04:49,770 --> 00:04:50,830 I know. You and me both. 63 00:04:52,150 --> 00:04:56,210 Oh, boy. You know what? I was hoping that she was going to be different. 64 00:04:57,130 --> 00:05:00,269 You know, because most people that are her age 65 00:05:00,281 --> 00:05:03,569 do break up and go out with lots of other people 66 00:05:03,570 --> 00:05:06,178 until they finally decide to be with one person, but 67 00:05:06,190 --> 00:05:08,810 I really thought that you two had something special. 68 00:05:09,090 --> 00:05:10,090 I did. I'm sorry. 69 00:05:10,690 --> 00:05:11,190 No, it's okay. 70 00:05:11,270 --> 00:05:12,709 I'm really sorry about that. 71 00:05:12,710 --> 00:05:13,770 It's college, you know. 72 00:05:15,030 --> 00:05:17,870 Well, you're still going to go to college. 73 00:05:18,830 --> 00:05:20,430 You're still going to go to that school. 74 00:05:21,230 --> 00:05:22,570 I guess it's her loss. 75 00:05:22,910 --> 00:05:23,910 Yeah. 76 00:05:25,250 --> 00:05:28,570 Yeah, it's going to be awkward seeing her mother at the stores and stuff. 77 00:05:28,890 --> 00:05:32,030 But, again, that's her decision, her loss. 78 00:05:33,170 --> 00:05:37,410 If she can't see what she has here, she's not very smart. 79 00:05:37,690 --> 00:05:38,690 No. 80 00:05:38,970 --> 00:05:40,669 Maybe that's why she didn't go to that school. 81 00:05:40,670 --> 00:05:42,550 Maybe, yeah. That's a good idea. 82 00:05:43,170 --> 00:05:44,170 Well, come here. 83 00:05:44,230 --> 00:05:45,730 Don't you worry about a thing. 84 00:05:46,370 --> 00:05:46,670 No. 85 00:05:46,890 --> 00:05:49,990 Everything will be fine. Everything will be just fine. 86 00:05:50,170 --> 00:05:51,410 No, I'll be all right, I think. 87 00:05:51,840 --> 00:05:54,420 Yeah. We'll take care of everything. 88 00:05:54,760 --> 00:05:56,160 It's not like I'm a seer, you know. 89 00:06:56,883 --> 00:06:59,550 Brad? There you are. What are you doing? 90 00:07:01,276 --> 00:07:01,610 Um... 91 00:07:01,611 --> 00:07:03,970 You're playing and you're not playing pool. 92 00:07:04,390 --> 00:07:07,850 No. I thought about it, but I decided not to. 93 00:07:08,290 --> 00:07:09,290 What are you drinking? 94 00:07:10,110 --> 00:07:11,750 Oh, this? I think it'scotch or something. 95 00:07:13,770 --> 00:07:14,770 You think? 96 00:07:14,990 --> 00:07:18,530 Why are you drinking scotch? It's like 6.30 in the morning. 97 00:07:19,330 --> 00:07:20,350 I haven't slept. 98 00:07:20,770 --> 00:07:21,890 You haven't been to bed yet? 99 00:07:22,090 --> 00:07:26,710 No. I've been drinking this for a good amount of time. 100 00:07:27,050 --> 00:07:27,930 Just thinking about Sarah. 101 00:07:27,930 --> 00:07:28,930 Yeah. 102 00:07:29,010 --> 00:07:32,050 Oh boy. Still thinking about Sarah, huh? 103 00:07:32,590 --> 00:07:34,270 Yeah. You know, were together for so long. 104 00:07:36,670 --> 00:07:38,690 Yeah, I understand. It's difficult. 105 00:07:39,890 --> 00:07:41,866 You know what the worst part about it was, though? 106 00:07:41,890 --> 00:07:42,890 What's that? 107 00:07:43,310 --> 00:07:45,690 Uh, we never had sex. 108 00:07:46,270 --> 00:07:47,790 Well, there's nothing wrong with that. 109 00:07:48,010 --> 00:07:49,790 Well, I've never had sex. 110 00:07:52,216 --> 00:07:52,950 Yeah, so... 111 00:07:52,951 --> 00:07:56,330 You mean, well... well, this is awkward. 112 00:07:57,810 --> 00:07:59,850 Yeah, were trying to save ourselves for each other. 113 00:08:03,870 --> 00:08:09,330 Well, I'm really proud of you for that. That's really admirable of you. 114 00:08:09,530 --> 00:08:11,570 Well, I mean, what am I supposed to do now, though? 115 00:08:13,150 --> 00:08:17,470 Well, I think the first thing you should do is not drink scotch at... 116 00:08:17,930 --> 00:08:18,930 Oh, my God! 117 00:08:20,090 --> 00:08:22,330 At 6, 30, 7 o'clock in the morning. 118 00:08:23,530 --> 00:08:27,110 And the second thing you should do is you're just going to have to let it go. 119 00:08:27,370 --> 00:08:33,410 I mean, you've just got to go on with life and you can't let her ruin your life. 120 00:08:34,810 --> 00:08:37,530 You need to get packing and stuff like that for school. 121 00:08:37,750 --> 00:08:41,990 You know, you've only got like two days left and you're going to be exhausted. 122 00:08:42,230 --> 00:08:45,030 You need to be able to go, you know, check out the campus. 123 00:08:45,290 --> 00:08:47,210 We've got all that stuff that we have to do. 124 00:08:49,020 --> 00:08:50,879 And this isn't good for you. 125 00:08:50,880 --> 00:08:52,460 This isn't good for you at all. 126 00:08:53,620 --> 00:08:54,880 This is not healthy. 127 00:08:56,540 --> 00:08:59,760 I can't stand seeing you like this. This is really bothering me. 128 00:09:00,580 --> 00:09:02,700 Maybe I should go to sleep or something. 129 00:09:02,860 --> 00:09:05,371 Yes, I think you should get some sleep and we'll 130 00:09:05,383 --> 00:09:07,800 just try to figure out what we're going to do. 131 00:09:08,320 --> 00:09:08,600 Okay. 132 00:09:08,720 --> 00:09:09,720 Okay? 133 00:09:09,920 --> 00:09:11,660 Go upstairs and get some sleep. 134 00:09:11,860 --> 00:09:12,860 Okay. 135 00:09:15,420 --> 00:09:16,900 Just remember, I love you. 136 00:09:17,880 --> 00:09:18,960 I love you too, Mom. 137 00:09:29,186 --> 00:09:31,920 I can't believe that she did that to him. 138 00:09:33,300 --> 00:09:34,960 Drinking in the morning. 139 00:09:35,280 --> 00:09:36,280 That'serious. 140 00:09:38,080 --> 00:09:40,860 He's never come in this room without playing pool for hours. 141 00:09:45,240 --> 00:09:47,320 I'm going to have to take matters into my own hands. 142 00:09:47,400 --> 00:09:48,400 I've got to do something. 143 00:09:49,640 --> 00:09:52,459 This college education is his only... 144 00:09:52,460 --> 00:09:53,460 Oh my God. 145 00:10:04,050 --> 00:10:05,050 Let'see. 146 00:10:12,620 --> 00:10:13,620 What else? 147 00:10:39,500 --> 00:10:43,620 Sabrina, will you cancel all the rest of my appointments for this afternoon? 148 00:10:45,670 --> 00:10:49,210 Yeah, I'm just not feeling that well and I just want to reschedule everybody. 149 00:10:51,330 --> 00:10:52,570 Okay, thank you. 150 00:10:55,410 --> 00:10:57,750 I gotta go home and see how he's doing. 151 00:10:59,690 --> 00:11:00,690 Poor kid. 152 00:11:44,610 --> 00:11:45,610 All day. 153 00:11:57,013 --> 00:11:58,480 What am I going to do? 154 00:12:26,660 --> 00:12:27,660 Oh, gosh. 155 00:12:29,960 --> 00:12:31,120 He leaves tomorrow. 156 00:12:35,020 --> 00:12:36,200 He is so depressed. 157 00:12:39,530 --> 00:12:41,210 He's going to be gone for four years. 158 00:12:42,310 --> 00:12:43,730 I can't let him leave like this. 159 00:12:50,120 --> 00:12:51,160 I can't do it. 160 00:12:59,370 --> 00:13:00,370 Brad! 161 00:13:01,050 --> 00:13:02,070 Wakey, wakey! 162 00:13:03,090 --> 00:13:04,090 What's up? 163 00:13:04,350 --> 00:13:05,610 Um, not you. 164 00:13:07,030 --> 00:13:08,486 You want to come up here for a minute? 165 00:13:08,510 --> 00:13:09,470 Because I want to talk to you. 166 00:13:09,470 --> 00:13:10,470 I'm going to bed. 167 00:13:19,863 --> 00:13:21,530 You've been so depressed. 168 00:13:22,530 --> 00:13:23,910 You've been sleeping all day. 169 00:13:26,420 --> 00:13:28,600 No drinking today, though. That's a good sign. 170 00:13:28,700 --> 00:13:29,700 No, I was just sleeping. 171 00:13:31,080 --> 00:13:32,080 All day. 172 00:13:32,860 --> 00:13:34,200 So you didn't go to work. 173 00:13:35,240 --> 00:13:35,640 Nothing. 174 00:13:36,160 --> 00:13:38,279 Well, I leave tomorrow after college, so... 175 00:13:38,280 --> 00:13:39,280 I know. 176 00:13:40,440 --> 00:13:42,040 That's what I want to talk to you about. 177 00:13:44,550 --> 00:13:45,930 Well, have a seat. 178 00:13:47,160 --> 00:13:51,840 I mean, if you're going to leave tomorrow, you're going to be gone for four years. 179 00:13:52,260 --> 00:13:54,108 I'm not going to see you very often because of 180 00:13:54,120 --> 00:13:55,980 the studying you're going to have to do there. 181 00:13:57,590 --> 00:14:00,930 I can't stand seeing you this way. I can't. 182 00:14:02,020 --> 00:14:05,800 So I thought and I thought about this for days. 183 00:14:06,680 --> 00:14:10,080 And that's why I left work early, because I couldn't focus on work. 184 00:14:12,960 --> 00:14:16,239 This is going to be very awkward and unusual, I think, for you. 185 00:14:16,240 --> 00:14:20,879 And for me, I think it's probably the best thing I can do for you 186 00:14:20,880 --> 00:14:26,280 to make you feel better, forget, and be able to focus and go to school. 187 00:14:26,620 --> 00:14:27,700 What are you talking about? 188 00:14:33,366 --> 00:14:38,300 Well, I think that you need to at least experience what it's like sexually 189 00:14:39,300 --> 00:14:41,400 to be with a woman before you leave. 190 00:14:42,540 --> 00:14:44,520 You mean, with you? 191 00:14:46,020 --> 00:14:47,020 Yeah, with me. 192 00:14:49,100 --> 00:14:50,900 Well, you don't know how I feel about that. 193 00:14:51,640 --> 00:14:55,360 Well, I think that I've thought about this long and hard. 194 00:14:55,920 --> 00:14:58,880 So I think the best thing for you to do is just not think about it at all. 195 00:14:59,700 --> 00:15:04,220 Just, you know, I'll just teach you a few things and then you won't feel so bad. 196 00:15:04,320 --> 00:15:06,120 And you'll forget all about Sarah, hopefully. 197 00:15:07,240 --> 00:15:09,920 And then you can go to college with a smile on your face. 198 00:15:10,740 --> 00:15:11,740 Sounds like a good idea. 199 00:15:12,140 --> 00:15:12,700 Think so? 200 00:15:13,080 --> 00:15:14,080 Yeah, I mean. 201 00:15:17,580 --> 00:15:22,040 Alright, why don't you start by unzipping my dress for me? 202 00:15:28,920 --> 00:15:34,050 Hmm, tight clothes all day at the office. 203 00:15:37,750 --> 00:15:41,570 So, I suppose you didn't know what I usually wear underneath my dresses, huh? 204 00:15:41,830 --> 00:15:42,830 I'm surprised. 205 00:15:43,890 --> 00:15:44,890 Yeah. 206 00:15:49,980 --> 00:15:53,200 Well, this is a little awkward, isn't it? 207 00:16:17,963 --> 00:16:21,430 I'm a little bit bigger than Sarah, don't you think? 208 00:16:21,530 --> 00:16:22,530 Just a little. 209 00:16:23,920 --> 00:16:25,520 Yeah, definitely beat her. 210 00:16:26,460 --> 00:16:28,540 I'm a little bit bigger than Sarah, don't you think? 211 00:16:33,720 --> 00:16:37,040 It's been a long time for me too, you know. 212 00:16:38,320 --> 00:16:41,620 Yeah, with your father gone and I haven't had time for dating. 213 00:16:44,190 --> 00:16:46,530 So this is good for both of us. 214 00:16:46,790 --> 00:16:47,790 Oh, yeah. 215 00:16:53,510 --> 00:16:56,430 Show you something? Did Sarah ever do this for you? 216 00:16:56,990 --> 00:16:57,990 Uh, I don'think so. 217 00:16:58,190 --> 00:16:59,590 Do you know what I'm talking about? 218 00:16:59,910 --> 00:17:00,910 Not really. 219 00:17:01,090 --> 00:17:02,090 You don't? 220 00:17:02,130 --> 00:17:04,189 Did she ever at least touch you down here? 221 00:17:04,190 --> 00:17:05,750 A couple of times. 222 00:17:06,150 --> 00:17:07,510 Just brushed your hand across? 223 00:17:07,670 --> 00:17:07,890 Yeah. 224 00:17:08,150 --> 00:17:09,390 And then giggled and stopped? 225 00:17:09,710 --> 00:17:10,710 Yeah, pretty much. 226 00:17:11,770 --> 00:17:12,770 Alright. 227 00:17:13,730 --> 00:17:15,810 Well, I'm going to show you what'supposed to happen. 228 00:17:15,990 --> 00:17:16,990 Oh yeah? 229 00:17:21,960 --> 00:17:24,020 And we'll just take these off too. Is that alright? 230 00:17:24,320 --> 00:17:25,320 Yeah, this works. 231 00:17:27,360 --> 00:17:28,360 Alright. 232 00:17:34,570 --> 00:17:35,570 Yeah. 233 00:17:36,660 --> 00:17:38,060 Yeah, so you never did that for me. 234 00:17:38,940 --> 00:17:41,739 I didn't do this. Not even just this. 235 00:17:41,740 --> 00:17:42,740 No. 236 00:17:43,760 --> 00:17:45,200 Does it feel good? 237 00:17:45,400 --> 00:17:46,780 Yeah, it feels really good. 238 00:17:47,260 --> 00:17:49,060 Does it bother you that I'm doing it to you? 239 00:17:50,940 --> 00:17:52,720 You do it more, not really. 240 00:17:53,860 --> 00:17:55,300 Here, why don't you sit down. 241 00:17:56,260 --> 00:17:57,260 Alright. 242 00:17:57,900 --> 00:17:59,520 So, this feels good, right? 243 00:17:59,700 --> 00:18:00,700 Yeah. 244 00:18:01,680 --> 00:18:04,400 Well, there's more that can be done. 245 00:18:04,680 --> 00:18:04,920 Yeah? 246 00:18:05,040 --> 00:18:06,080 It feels even better. 247 00:18:06,460 --> 00:18:07,460 Like what? 248 00:18:17,800 --> 00:18:18,800 Like that. 249 00:18:18,900 --> 00:18:19,900 Yeah. 250 00:18:32,260 --> 00:18:33,260 It feels really good. 251 00:18:34,340 --> 00:18:36,960 You deserve it. You really do. 252 00:19:24,830 --> 00:19:30,280 I can't believe you've never done this before. 253 00:19:32,733 --> 00:19:34,200 I know. I miss it out. 254 00:19:36,480 --> 00:19:38,820 Just don't get crazy with those girls at school. 255 00:20:34,060 --> 00:20:35,420 Oh, it'so good to see you smiling. 256 00:20:51,890 --> 00:20:53,470 That's not all there is, you know. 257 00:20:53,870 --> 00:20:54,170 Oh yeah? 258 00:20:54,870 --> 00:20:55,050 There. 259 00:20:55,810 --> 00:20:56,230 Is there? 260 00:20:56,810 --> 00:20:57,110 Yeah. 261 00:20:57,290 --> 00:20:58,290 I can't wait. 262 00:21:13,170 --> 00:21:15,850 You can't even look at dirty magazines or anything? 263 00:21:16,510 --> 00:21:18,989 No, I was trying to save myself for... 264 00:21:18,990 --> 00:21:19,990 Being a good boy. 265 00:21:20,030 --> 00:21:21,230 I was only thinking about her. 266 00:21:21,310 --> 00:21:23,830 Well, that's really good. I'm proud of you for that. 267 00:21:25,850 --> 00:21:29,174 And I guess I'm happy that I can be the one to 268 00:21:29,186 --> 00:21:32,450 do this with you because it makes it special. 269 00:21:33,150 --> 00:21:34,370 You're making me happy. 270 00:21:51,210 --> 00:21:55,330 Anything you want to do? Things should be coming into your mind by now. 271 00:21:57,370 --> 00:21:58,610 Whatever you want to do. 272 00:21:59,450 --> 00:22:00,589 I want you to get on top of me. 273 00:22:00,590 --> 00:22:03,590 Oh, you want me to... 274 00:22:05,550 --> 00:22:06,550 Ride me. 275 00:22:09,090 --> 00:22:11,610 So you want me to be your first? 276 00:22:12,310 --> 00:22:13,310 Yeah. 277 00:22:21,330 --> 00:22:26,730 Okay, but I have to put a condom on because I can't get pregnant. 278 00:22:27,490 --> 00:22:28,770 Are you sure you'ready for this? 279 00:22:29,750 --> 00:22:30,750 I think so. 280 00:22:39,460 --> 00:22:45,980 I know you don't really know what to do, so I'll just kind of do it for you, okay? 281 00:23:29,820 --> 00:23:32,180 I can'tell anyone about this. It's just between you and me. 282 00:23:43,320 --> 00:23:44,320 Okay. 283 00:24:04,010 --> 00:24:05,010 So good. 284 00:24:06,430 --> 00:24:07,430 You know what? 285 00:24:08,070 --> 00:24:09,890 There's other ways you can do this. 286 00:24:10,030 --> 00:24:11,030 Oh yeah? 287 00:24:11,330 --> 00:24:12,330 What's up? 288 00:24:13,010 --> 00:24:14,010 You wanna be on top? 289 00:24:14,050 --> 00:24:15,050 Yeah. 290 00:24:15,490 --> 00:24:16,490 Alright. 291 00:24:25,380 --> 00:24:26,720 Oh, that's it. 292 00:24:27,020 --> 00:24:28,520 Oh, you're getting the hang of it. 293 00:24:31,940 --> 00:24:33,900 You sure you haven't done this before? 294 00:24:34,340 --> 00:24:35,340 No, never. 295 00:24:38,000 --> 00:24:39,820 It's just natural. 296 00:24:40,786 --> 00:24:41,786 Yeah. 297 00:24:42,300 --> 00:24:43,300 It's natural. 298 00:24:45,740 --> 00:24:47,240 Oh, yeah, that's it. 299 00:24:50,960 --> 00:24:52,620 Yeah, fuck me. 300 00:25:21,180 --> 00:25:22,180 Oh, yeah, it'so good. 301 00:25:33,320 --> 00:25:35,320 You feel me starting to shake, 302 00:25:35,480 --> 00:25:36,640 just means that I'm coming. 303 00:25:36,780 --> 00:25:37,780 Okay. 304 00:25:45,940 --> 00:25:46,940 Yeah, yeah. 305 00:25:55,170 --> 00:25:58,230 Oh yeah, I'm becoming it. 306 00:25:59,596 --> 00:26:00,596 Oh yeah. 307 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 Oh my god. 308 00:26:16,053 --> 00:26:17,053 Oh god. 309 00:26:21,746 --> 00:26:22,746 Oh yeah. 310 00:26:30,506 --> 00:26:32,240 Oh, yeah. Come all of you. 311 00:26:37,500 --> 00:26:38,740 Oh, baby. 312 00:26:47,606 --> 00:26:48,606 Oh, God! 313 00:26:49,600 --> 00:26:51,660 This cup's getting really bigger. 314 00:26:55,300 --> 00:26:56,940 I want to see you're calm when you'ready. 315 00:26:57,720 --> 00:26:58,720 Yeah. 316 00:26:59,300 --> 00:27:00,880 Give that pen to me, alright? 317 00:27:01,320 --> 00:27:02,320 Alright. 318 00:27:15,130 --> 00:27:16,130 Oh yeah. 319 00:27:20,720 --> 00:27:21,880 That's it, baby. 320 00:28:16,720 --> 00:28:18,000 Oh, yeah, oh, God, oh, yeah, oh, 321 00:29:03,073 --> 00:29:05,893 Oh yeah, that's it, oh yeah, that's it, oh 322 00:29:05,905 --> 00:29:08,939 yeah, that's it, oh yeah, that's it, oh yeah, 323 00:29:08,940 --> 00:29:09,940 Oh, yeah. 324 00:29:32,096 --> 00:29:33,096 Oh, God. 325 00:29:38,300 --> 00:29:39,300 Yeah. 326 00:29:55,420 --> 00:29:56,420 It'so hot. 327 00:30:48,873 --> 00:30:50,540 I'm going to finish this. 328 00:30:50,920 --> 00:30:51,940 Are you going to come? 329 00:30:52,420 --> 00:30:56,760 I want to see you come, so pull it out and show it to me. 330 00:31:21,006 --> 00:31:22,006 Here we go. 331 00:33:03,660 --> 00:33:05,260 It's a great first time. 332 00:33:13,086 --> 00:33:14,086 Oh, boy. 333 00:33:18,630 --> 00:33:21,030 I don't know what we've done, but... 334 00:33:21,050 --> 00:33:22,980 Do you feel better? 335 00:33:23,520 --> 00:33:24,520 Much better. 336 00:33:25,080 --> 00:33:26,560 Are you ready for school tomorrow? 337 00:33:26,880 --> 00:33:29,440 Yeah, Leah, Sarah's out of the picture. 338 00:33:30,160 --> 00:33:30,440 Who? 339 00:33:30,920 --> 00:33:31,920 Yeah, exactly. 340 00:33:34,000 --> 00:33:36,180 Alright, now can we get some sleep? 341 00:33:36,460 --> 00:33:37,200 Take a little nap? 342 00:33:37,360 --> 00:33:38,360 Yeah, that's a good idea. 343 00:33:39,000 --> 00:33:41,760 And then we'll have to pack, 344 00:33:42,520 --> 00:33:43,900 because you leave in the morning. 345 00:33:44,220 --> 00:33:45,220 Right. 24338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.