Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,910 --> 00:00:23,090
Okay, so you have to be
here when they get here, okay?
2
00:00:23,250 --> 00:00:23,850
Of course, ma'am.
3
00:00:24,050 --> 00:00:26,690
Lips sealed about our relationship.
4
00:00:27,190 --> 00:00:27,410
Of course, ma'am.
5
00:00:27,610 --> 00:00:27,930
Hey!
6
00:00:28,170 --> 00:00:28,430
Hi!
7
00:00:28,650 --> 00:00:29,030
Hey guys!
8
00:00:29,330 --> 00:00:29,790
Come in!
9
00:00:30,310 --> 00:00:31,830
I'm just used to this!
10
00:00:31,930 --> 00:00:32,930
How are you?
11
00:00:33,250 --> 00:00:33,410
I'm good.
12
00:00:33,410 --> 00:00:34,190
You look fantastic!
13
00:00:34,310 --> 00:00:35,470
You look great!
14
00:00:35,830 --> 00:00:36,370
Oh, hey!
15
00:00:36,450 --> 00:00:37,430
Hi, Julia. How are you?
16
00:00:37,470 --> 00:00:38,670
It's nice to see you, sweetie.
17
00:00:38,790 --> 00:00:41,490
Oh my God, you're taller than me now!
18
00:00:41,730 --> 00:00:43,086
What's up, cousin James?
How are you doing, bud?
19
00:00:43,110 --> 00:00:43,550
Pretty good.
20
00:00:43,630 --> 00:00:44,806
Good to see you, good to see you.
21
00:00:44,830 --> 00:00:45,830
This is great!
22
00:00:46,090 --> 00:00:47,329
Look at, look at how he looks.
23
00:00:47,330 --> 00:00:48,010
I know!
24
00:00:48,230 --> 00:00:48,790
What's he been up to?
25
00:00:48,790 --> 00:00:49,510
I look fantastic!
26
00:00:49,511 --> 00:00:51,850
He's taller than mom.
27
00:00:53,150 --> 00:00:55,510
So proud of our boys. You did a good job.
28
00:00:55,750 --> 00:00:56,750
So good to see you.
29
00:00:56,850 --> 00:00:57,850
Come on, sit.
30
00:00:59,630 --> 00:01:00,630
I'm so excited.
31
00:01:01,150 --> 00:01:04,270
We were just driving
so fast trying to get here.
32
00:01:04,410 --> 00:01:04,690
Yeah.
33
00:01:04,990 --> 00:01:06,470
It's been such a long time.
34
00:01:07,330 --> 00:01:08,330
So how'school going?
35
00:01:09,390 --> 00:01:10,110
It's going good.
36
00:01:10,250 --> 00:01:12,550
Good? I heard you
were getting straight A's.
37
00:01:12,650 --> 00:01:13,650
Of course.
38
00:01:14,170 --> 00:01:16,010
Come on, don't chit-chat away.
39
00:01:16,190 --> 00:01:18,309
Tell her how well you're doing, of course.
40
00:01:18,310 --> 00:01:20,990
Yeah, so Bryson is doing good too.
41
00:01:21,310 --> 00:01:23,610
Yeah, I'm getting all A's.
Well, a couple B's, but...
42
00:01:24,430 --> 00:01:26,349
Well, you have to stay away from the girls.
43
00:01:26,350 --> 00:01:27,949
He's this close to being on the team.
44
00:01:27,950 --> 00:01:29,430
See, the girls are what's helping me.
45
00:01:29,570 --> 00:01:34,030
Oh, boy. You've got to change a bit.
46
00:01:35,630 --> 00:01:36,630
He's getting A's.
47
00:01:37,030 --> 00:01:38,030
That's great, good.
48
00:01:40,010 --> 00:01:42,250
So you guys are going to
stay for like two weeks, right?
49
00:01:42,550 --> 00:01:43,550
That's the plan.
50
00:01:43,730 --> 00:01:44,090
Awesome.
51
00:01:44,450 --> 00:01:46,469
We've cleared our schedules. We are here.
52
00:01:46,470 --> 00:01:48,710
Well, you're out in the
country now. We've got horses.
53
00:01:49,090 --> 00:01:51,469
Yeah, we've got plenty to do up here.
It's going to be a good couple of weeks.
54
00:01:51,470 --> 00:01:52,569
It's good to get away from the city.
55
00:01:52,570 --> 00:01:54,304
I'm glad you're here
because there's not a lot of
56
00:01:54,316 --> 00:01:56,026
neighbors as you saw
when you were driving here.
57
00:01:56,050 --> 00:01:57,290
Yeah, it's kind of quiet.
58
00:01:57,650 --> 00:01:59,810
There'some neighbors down
the road, but they're older.
59
00:02:00,230 --> 00:02:01,470
Doesn'that bother you at night?
60
00:02:01,890 --> 00:02:04,510
I've gotten used to it. Bryson
and I are really happy here.
61
00:02:04,690 --> 00:02:06,210
Yeah, it's nice and quiet. We love it.
62
00:02:06,330 --> 00:02:08,610
Well, it's a little quiet for us, you know.
63
00:02:09,330 --> 00:02:11,329
Well, there's four of us now, so
we'll be able to have a lot more fun.
64
00:02:11,330 --> 00:02:13,210
That's right. We'll just
make a big old ruckus.
65
00:02:13,310 --> 00:02:15,889
Yeah. You can run around
naked out there if you want.
66
00:02:15,890 --> 00:02:17,330
Well, I don't know about that.
67
00:02:18,590 --> 00:02:20,850
I'm just kidding. I'm sorry.
I shouldn't have said that.
68
00:02:20,910 --> 00:02:21,910
No, no.
69
00:02:21,950 --> 00:02:23,630
So, anyway, you guys are probably hungry.
70
00:02:24,230 --> 00:02:25,090
Yeah, yes.
71
00:02:25,110 --> 00:02:27,430
Would you like... I've got
some stuff cooking in the oven.
72
00:02:27,610 --> 00:02:29,330
Oh, nice. I thought I smelled something.
73
00:02:30,110 --> 00:02:32,550
Oh, that's great. That's great.
You mind if we freshen up?
74
00:02:32,610 --> 00:02:36,470
Sure, yeah. Right down the hallway.
There's two bedrooms down the hallway.
75
00:02:36,550 --> 00:02:36,810
Okay.
76
00:02:37,010 --> 00:02:38,370
And there's towels and everything.
77
00:02:38,630 --> 00:02:39,789
Great. We'll freshen up.
78
00:02:39,790 --> 00:02:40,530
Make yourselves at home.
79
00:02:40,710 --> 00:02:41,670
Get ready for dinner.
80
00:02:41,710 --> 00:02:43,810
All right. Bryson, why don't
you go get their suitcases.
81
00:02:43,830 --> 00:02:44,210
Yeah, sure.
82
00:02:44,290 --> 00:02:44,510
Okay?
83
00:02:44,590 --> 00:02:48,110
OK, I can't wait so much.
84
00:02:50,250 --> 00:02:52,010
All right, we're going to have so much fun.
85
00:02:56,980 --> 00:03:00,140
I know, we're on vacation,
but you still have to study.
86
00:03:00,900 --> 00:03:03,720
You have that big midterm coming up.
87
00:03:04,780 --> 00:03:06,440
You know how those teachers are.
88
00:03:06,940 --> 00:03:07,940
All right, let'see.
89
00:03:10,380 --> 00:03:12,740
We finished off on page 40 or something.
90
00:03:15,806 --> 00:03:16,806
じゃあ、何をしたらいいかな。
91
00:03:18,800 --> 00:03:20,500
楽しいものを見に行こうか。
92
00:03:24,993 --> 00:03:26,260
モーシスとか、いいものを見に行こうか。
93
00:03:28,286 --> 00:03:29,286
じゃあ、見てみようか。
94
00:03:39,340 --> 00:03:40,340
俺よりもスマートなのが多いな。
95
00:03:43,670 --> 00:03:44,710
全ての方法を教えてくれたんだ。
96
00:03:46,110 --> 00:03:47,350
最善を尽くしたよ。
97
00:03:47,830 --> 00:03:49,330
I'm trying my best.
98
00:03:49,940 --> 00:03:51,560
You're supposed to be my, what, prodigy?
99
00:03:51,860 --> 00:03:54,080
Or bigger and better than your mom.
100
00:04:02,120 --> 00:04:02,560
Hey, Mom.
101
00:04:02,840 --> 00:04:04,200
Hello! I gotta go to work.
102
00:04:04,400 --> 00:04:05,896
I know, Mom. I can'take it. Seriously.
103
00:04:05,920 --> 00:04:08,736
They've been here for like a week
and we haven't had any time together.
104
00:04:08,760 --> 00:04:10,419
Well, honey, they're gonna
be here for two weeks.
105
00:04:10,420 --> 00:04:12,540
I know, but Mom, like,
seriously, I just can'take it.
106
00:04:13,700 --> 00:04:14,756
What do you mean you can'take it?
107
00:04:14,780 --> 00:04:16,380
What, is he pestering you?
108
00:04:16,500 --> 00:04:17,680
No, I'm talking about us.
109
00:04:17,800 --> 00:04:19,956
We haven't had any alone
time, you know what I'm saying?
110
00:04:19,980 --> 00:04:22,019
Oh, I know, honey. It's
been hard for me, too.
111
00:04:22,020 --> 00:04:23,399
I know, Mom, but they can't.
112
00:04:23,400 --> 00:04:25,960
We agreed that we have
to keep that under wraps.
113
00:04:26,080 --> 00:04:27,920
I know, but it's just hard.
114
00:04:28,040 --> 00:04:29,886
I mean, because we,
you know, it's been kind of
115
00:04:29,898 --> 00:04:31,676
a regular thing, and I
kind of miss doing it.
116
00:04:31,700 --> 00:04:33,549
Well, I know. I mean,
you have your urges and
117
00:04:33,561 --> 00:04:35,380
your needs, but I
mean, they're right there.
118
00:04:35,640 --> 00:04:38,560
Mom, they're not, no one's looking.
They're not even going to know.
119
00:04:38,860 --> 00:04:40,580
My God, what? What do you mean?
120
00:04:41,220 --> 00:04:41,840
I'm just saying.
121
00:04:41,840 --> 00:04:42,840
And you're saying...
122
00:04:43,300 --> 00:04:45,100
Mom, maybe we can
have like a little quickie.
123
00:04:45,780 --> 00:04:48,180
Mom, they're not, Mom, seriously.
124
00:04:48,360 --> 00:04:50,839
I said, no, they're right
there. They could see.
125
00:04:50,840 --> 00:04:52,860
It's a little bit more exciting
126
00:04:57,000 --> 00:04:59,658
They're invading on like
our privacy. I mean, this
127
00:04:59,670 --> 00:05:02,340
has been this has been
like a regular thing for us
128
00:05:19,593 --> 00:05:20,593
Are so bad
129
00:05:22,360 --> 00:05:23,360
That's okay
130
00:05:32,933 --> 00:05:34,400
Oh, I see. Oh, my God.
131
00:05:34,640 --> 00:05:36,316
Mom, they're not going
to see you. We'll be quick.
132
00:05:36,340 --> 00:05:37,340
Oh, my God.
133
00:05:38,420 --> 00:05:40,920
Oh, Jesus Christ. I don't know about this.
134
00:05:41,660 --> 00:05:42,660
I'm going to sleep.
135
00:05:44,760 --> 00:05:46,640
What are they doing? Are they studying you?
136
00:05:46,660 --> 00:05:49,340
I think so. Don't worry about it,
Mom. They're never going to know.
137
00:05:49,820 --> 00:05:52,019
Oh, my God. You really are a weight marker.
138
00:05:52,020 --> 00:05:53,080
I told you, Mom.
139
00:05:59,040 --> 00:06:00,720
I'm sure they don't see you.
140
00:06:25,060 --> 00:06:31,840
It's been so good, Mom. I can't believe
I've had to wait a whole week for this.
141
00:06:32,400 --> 00:06:36,180
I know. It hasn't been easy
for me either, you know.
142
00:06:36,220 --> 00:06:37,220
I bet.
143
00:07:01,970 --> 00:07:03,110
Lay down on the bed, Mom.
144
00:07:04,326 --> 00:07:04,860
Oh, God.
145
00:07:05,020 --> 00:07:05,700
Yes, we can.
146
00:07:05,940 --> 00:07:07,060
Just a nap, that's it.
147
00:07:08,253 --> 00:07:09,253
Mom, come on.
148
00:07:09,400 --> 00:07:10,700
Quick before you go to work.
149
00:07:11,920 --> 00:07:13,240
You and your quickies.
150
00:07:19,410 --> 00:07:21,549
This is crazy. They're right there.
151
00:07:21,550 --> 00:07:22,870
Yeah, they're never going to see.
152
00:07:23,270 --> 00:07:24,270
Oh my god.
153
00:07:24,550 --> 00:07:26,150
All I have to do is turn around.
154
00:07:44,830 --> 00:07:47,030
I'm glad you're using the condom.
155
00:07:47,130 --> 00:07:48,130
Of course, Mom.
156
00:07:51,280 --> 00:07:52,280
Oh yeah.
157
00:07:53,060 --> 00:07:55,020
Oh yeah, I'm glad we did this.
158
00:07:55,100 --> 00:07:56,100
Me too.
159
00:08:08,950 --> 00:08:10,270
Oh yeah, baby.
160
00:08:11,410 --> 00:08:12,410
Oh yeah.
161
00:08:12,630 --> 00:08:13,690
Oh my god.
162
00:08:21,423 --> 00:08:23,290
Oh, it feels so good, honey.
163
00:08:30,690 --> 00:08:31,690
Oh yeah.
164
00:08:36,270 --> 00:08:37,490
Yeah, I'm gonna come.
165
00:08:37,670 --> 00:08:37,950
Yeah.
166
00:08:38,150 --> 00:08:41,410
Yeah, you're gonna
make me come, aren't you?
167
00:08:44,710 --> 00:08:45,750
Oh, shit.
168
00:08:46,036 --> 00:08:46,770
Oh, my God.
169
00:08:46,050 --> 00:08:47,050
Yeah.
170
00:09:01,210 --> 00:09:01,730
Well.
171
00:09:02,050 --> 00:09:03,490
I told you they wouldn't notice.
172
00:09:04,350 --> 00:09:05,350
OK.
173
00:09:07,130 --> 00:09:08,130
All right.
174
00:09:08,830 --> 00:09:10,190
Now, let's get to the restroom.
175
00:09:10,630 --> 00:09:10,850
OK.
176
00:09:10,850 --> 00:09:11,310
All right, Mom.
177
00:09:11,370 --> 00:09:11,730
OK.
178
00:09:11,731 --> 00:09:13,250
It's way too risky.
179
00:09:16,000 --> 00:09:19,720
Julie would not fit. She would not
understand this relationship at all.
180
00:09:30,050 --> 00:09:32,010
Yeah, wait on you. What's up?
181
00:09:32,070 --> 00:09:32,350
I've got a question.
182
00:09:33,050 --> 00:09:33,270
Okay.
183
00:09:33,316 --> 00:09:35,250
Do you think I should wear...
184
00:09:37,890 --> 00:09:39,550
Alright, I'm wearing this skirt.
185
00:09:39,770 --> 00:09:41,270
Should you cover up? Hurry up!
186
00:09:41,870 --> 00:09:42,150
What?
187
00:09:42,570 --> 00:09:43,410
Well, I don't...
188
00:09:43,411 --> 00:09:45,169
When Bryson comes home...
189
00:09:45,170 --> 00:09:46,170
Don't worry about it.
190
00:09:46,350 --> 00:09:48,529
Do you think I should
wear this top with this skirt?
191
00:09:48,530 --> 00:09:52,070
Or this top with like a little shoe...
192
00:09:54,060 --> 00:09:55,060
Cammy...
193
00:09:55,540 --> 00:09:56,680
Where are you going?
194
00:09:57,260 --> 00:09:57,590
I thought were just...
195
00:09:58,020 --> 00:09:59,020
This or that?
196
00:09:59,900 --> 00:10:00,380
Well...
197
00:10:00,380 --> 00:10:00,780
Oh my goodness!
198
00:10:01,160 --> 00:10:02,680
He's coming, he's coming, he's coming!
199
00:10:02,780 --> 00:10:03,780
Hey, Mom!
200
00:10:04,660 --> 00:10:05,020
Hey!
201
00:10:05,160 --> 00:10:05,480
Hey, honey!
202
00:10:05,620 --> 00:10:05,900
How are you?
203
00:10:06,080 --> 00:10:06,800
Good, how was your day?
204
00:10:06,900 --> 00:10:07,540
Oh, it was awesome!
205
00:10:07,900 --> 00:10:08,900
Good.
206
00:10:09,160 --> 00:10:09,780
School good?
207
00:10:09,980 --> 00:10:10,660
Yeah, it was awesome.
208
00:10:10,840 --> 00:10:11,260
Yeah, of course.
209
00:10:11,700 --> 00:10:13,020
Hi, Julia.
210
00:10:13,600 --> 00:10:15,739
I'm gonna go get to my homework, okay?
211
00:10:15,740 --> 00:10:15,960
Okay!
212
00:10:16,300 --> 00:10:16,460
Alright.
213
00:10:17,180 --> 00:10:18,700
Oh, Bob! Stop it!
214
00:10:20,410 --> 00:10:22,929
Okay, so seriously, which one
do you want me to measure?
215
00:10:22,930 --> 00:10:25,370
No, no, what do you mean,
seriously? What just happened here?
216
00:10:27,200 --> 00:10:28,740
That was your son!
217
00:10:29,680 --> 00:10:32,499
Please sit down. We
need to talk. I need to talk.
218
00:10:32,500 --> 00:10:35,600
I need, like, a shot! What
do we need to talk about?
219
00:10:36,160 --> 00:10:37,720
Well, uh...
220
00:10:38,620 --> 00:10:41,700
It's about our relationship,
my... Bryson and I.
221
00:10:43,540 --> 00:10:44,200
Um...
222
00:10:44,201 --> 00:10:45,660
Rachel, you're scaring me.
223
00:10:46,593 --> 00:10:47,060
Well...
224
00:10:47,061 --> 00:10:49,700
私たちが住んでいるのは、誰もいないんだ。
225
00:10:57,486 --> 00:10:58,820
俺たちが住んでいるのは、誰もいないんだ。
226
00:11:17,860 --> 00:11:18,860
Yes
227
00:11:19,020 --> 00:11:21,260
That baby wants to price
228
00:11:22,060 --> 00:11:26,599
License the father you said it
would go on to you. Yeah. Well, um,
229
00:11:26,600 --> 00:11:27,600
License the father
230
00:11:28,160 --> 00:11:33,200
Racing and I have a sexual
relationship half a year's. It's the best
231
00:11:34,020 --> 00:11:37,318
Relationship. Hey, let
me just tell you about
232
00:11:37,330 --> 00:11:40,419
just I know you're
open near you. I'm open
233
00:11:40,420 --> 00:11:45,039
But this is your son.
I know but it's a child
234
00:11:45,040 --> 00:11:48,740
I had the most adorable
child I've ever seen.
235
00:11:49,380 --> 00:11:52,180
Bryson makes a wonderful
father. We're so happy.
236
00:11:52,480 --> 00:11:53,740
But that's your son!
237
00:11:54,580 --> 00:11:56,540
We have a different relationship now.
238
00:11:57,420 --> 00:12:00,020
And I just feel like I should tell
you, because you're my sister.
239
00:12:00,400 --> 00:12:01,720
That's um...
240
00:12:02,240 --> 00:12:07,580
And let me just tell you, it is the
best sex that I've ever had in my life.
241
00:13:44,480 --> 00:13:48,179
With a man you don't really know,
does he love you, does he not?
242
00:13:48,180 --> 00:13:50,914
Is he just with you because
he wants to just have
243
00:13:50,926 --> 00:13:53,560
a sexual thing and then
they're gone, divorced?
244
00:13:54,180 --> 00:13:56,148
I mean, you saw what the
ex did to me when we got
245
00:13:56,160 --> 00:13:58,220
divorced, and were together
for 20-something years.
246
00:14:00,020 --> 00:14:03,000
That's not love. Bryson
would never leave me like that.
247
00:14:03,780 --> 00:14:06,550
And if he has to go,
when he has to go, and
248
00:14:06,562 --> 00:14:09,280
I know he will, he's
always gonna love me.
249
00:14:09,460 --> 00:14:14,100
It's just guaranteed. So you
can't beat it. It's the way to go.
250
00:14:15,966 --> 00:14:18,785
And it's perfectly
normal for sons to have
251
00:14:18,797 --> 00:14:22,100
crushes, sexual attraction
towards their mothers.
252
00:14:22,320 --> 00:14:25,600
That's one thing, but you actually
have sexual relations, you know I'm open.
253
00:14:26,180 --> 00:14:26,640
I know.
254
00:14:26,660 --> 00:14:28,339
We've done all kinds of things.
255
00:14:28,340 --> 00:14:29,536
That's why I wanted to tell you about this.
256
00:14:29,560 --> 00:14:32,080
I don't know about this.
257
00:14:32,360 --> 00:14:34,860
Well, process it. Just think about it.
258
00:14:35,380 --> 00:14:35,680
Yeah.
259
00:14:35,980 --> 00:14:40,040
And I noticed the way that
James has been looking at you too.
260
00:14:40,140 --> 00:14:41,840
Oh, no. Oh, stop.
261
00:14:42,140 --> 00:14:42,460
He loves you very much.
262
00:14:42,461 --> 00:14:44,180
Yes, of course, he's my son.
263
00:14:44,520 --> 00:14:47,620
Yeah, but have you ever thought
about maybe returning that love to him?
264
00:14:48,020 --> 00:14:51,680
I love my son. Don't you see
I talk to him and I talk to him.
265
00:14:52,660 --> 00:14:54,459
Yes, we study. He's got to get...
266
00:14:54,460 --> 00:14:56,940
He's got to get release.
That's what he's got to get.
267
00:14:57,520 --> 00:14:59,320
He'studying all the
time. Knows in the books.
268
00:15:00,840 --> 00:15:03,361
No time for girls. Maybe you
could help him out that way
269
00:15:03,373 --> 00:15:05,860
and there won't be any
distractions for him for school.
270
00:15:07,000 --> 00:15:08,859
I didn't know there was a distraction.
271
00:15:08,860 --> 00:15:13,440
Well, he doesn't say anything to me.
272
00:15:14,200 --> 00:15:16,460
Think about it. Just think about it.
273
00:15:17,200 --> 00:15:19,000
You gave me a lot to think about.
274
00:15:19,980 --> 00:15:22,200
You know, you've never
steered me wrong before.
275
00:15:23,180 --> 00:15:25,960
Which shirt? Anyway, this one or this one?
276
00:15:26,060 --> 00:15:27,380
I really like this one.
277
00:15:27,560 --> 00:15:28,736
There'something underneath, obviously.
278
00:15:28,760 --> 00:15:31,600
You're sexy no matter what.
279
00:15:31,680 --> 00:15:33,381
I gotta go. I'm late
for work. I hate to
280
00:15:33,393 --> 00:15:35,320
leave you with this,
but just think about it.
281
00:15:36,780 --> 00:15:37,780
Yes, I have.
282
00:15:38,060 --> 00:15:39,220
Have a nice day.
283
00:15:40,040 --> 00:15:42,700
How's college? You know, with the girls?
284
00:15:43,020 --> 00:15:45,059
Oh, it's awesome. I mean,
I don't know. I haven't
285
00:15:45,071 --> 00:15:47,080
really been having a
lot of luck with the girls.
286
00:15:47,620 --> 00:15:50,120
Well, there is one, but
that's a different story.
287
00:15:52,480 --> 00:15:55,280
Well, you're gorgeous. I don't know why.
288
00:15:55,760 --> 00:15:58,663
I've been focused on
schoolwork, so I haven't
289
00:15:58,675 --> 00:16:01,719
really been dating a
lot or anything like that.
290
00:16:01,720 --> 00:16:06,660
Well, I mean, there is a special someone,
but you know, it's kind of different.
291
00:16:06,800 --> 00:16:08,476
I've kind of heard about
this special someone.
292
00:16:08,500 --> 00:16:10,340
Yeah, you need to hear it.
293
00:16:10,680 --> 00:16:11,680
Your mom.
294
00:16:12,480 --> 00:16:13,480
She told you?
295
00:16:14,720 --> 00:16:18,188
It was kind of obvious in
my face when you guys were
296
00:16:18,200 --> 00:16:21,479
together. I remember you
smacked her on the head.
297
00:16:21,480 --> 00:16:23,240
So she actually told you about that?
298
00:16:23,520 --> 00:16:24,520
We're sisters!
299
00:16:24,980 --> 00:16:29,119
I know, but I thought it was
like our little secret, but...
300
00:16:29,120 --> 00:16:34,160
Well, I won't keep a secret. It's
okay. I'm still trying to deal with it.
301
00:16:34,260 --> 00:16:36,808
Yeah, I mean, honestly,
it's totally normal and
302
00:16:36,820 --> 00:16:39,380
natural for us, but what
do you think about it?
303
00:16:40,440 --> 00:16:41,940
Not normal, not natural.
304
00:16:42,060 --> 00:16:42,680
How do you figure?
305
00:16:42,840 --> 00:16:43,360
The opposite.
306
00:16:43,620 --> 00:16:45,296
How do you figure? We
love each other, though.
307
00:16:45,320 --> 00:16:47,840
But you should love
each other. I love my son.
308
00:16:48,340 --> 00:16:50,560
Exactly. Like, you've
never even thought about it.
309
00:16:52,620 --> 00:16:54,780
Let's talk about something else.
310
00:16:54,960 --> 00:16:57,241
What? You don'think that
James thinks about you that way?
311
00:16:57,700 --> 00:16:58,000
No.
312
00:16:58,500 --> 00:16:59,500
Are you sure?
313
00:17:00,473 --> 00:17:01,473
Certainly.
314
00:17:01,520 --> 00:17:02,520
That's my child.
315
00:17:02,660 --> 00:17:03,660
I knew it.
316
00:17:04,946 --> 00:17:06,336
He studied and studied and studied.
317
00:17:06,360 --> 00:17:07,360
There is no girl.
318
00:17:07,540 --> 00:17:08,540
I don't know why.
319
00:17:09,300 --> 00:17:10,940
He's a very attractive man.
320
00:17:11,960 --> 00:17:13,120
I think something is wrong.
321
00:17:14,420 --> 00:17:16,140
He did not say that something is not wrong.
322
00:17:19,680 --> 00:17:20,680
Education came up.
323
00:17:25,580 --> 00:17:27,260
He didn't say that something wasn't wrong.
324
00:17:28,860 --> 00:17:30,259
But something is happening.
325
00:17:30,260 --> 00:17:33,320
Have you never thought about your son?
326
00:17:35,406 --> 00:17:36,140
You never think about anything?
327
00:17:36,240 --> 00:17:37,640
Never thought about your sisters?
328
00:17:38,280 --> 00:17:39,560
Have you never thought about me?
329
00:17:42,800 --> 00:17:44,400
Julius, you have never thought about me.
330
00:17:46,546 --> 00:17:47,626
Did you hear what you said?
331
00:17:48,493 --> 00:17:48,960
That's the right word.
332
00:17:49,120 --> 00:17:50,460
You said it.
333
00:17:50,700 --> 00:17:51,700
You would be right.
334
00:17:53,013 --> 00:17:54,373
Is that what you're excited about?
335
00:17:54,700 --> 00:17:55,580
That's the right word.
336
00:17:55,581 --> 00:17:58,741
Yeah, it's risky, it's dangerous, and
it'sexy. You've never thought about that?
337
00:18:01,000 --> 00:18:02,320
But she's your mom.
338
00:18:02,500 --> 00:18:04,519
I love your mom to pieces!
339
00:18:04,520 --> 00:18:07,640
And I love her too, but you know what?
I think we have a healthy relationship.
340
00:18:08,380 --> 00:18:09,380
And you're happy?
341
00:18:09,480 --> 00:18:10,580
I'm very happy with it.
342
00:18:11,600 --> 00:18:13,791
And you've honestly
never thought about me that
343
00:18:13,803 --> 00:18:16,240
way? Because I know I've
thought about you that way.
344
00:18:19,010 --> 00:18:20,690
You're my aunt, what's the big deal?
345
00:18:21,650 --> 00:18:25,010
And I have a relationship with my mom,
and everything's perfectly fine with it.
346
00:18:25,050 --> 00:18:30,790
But others might think so, too,
because we think we're perfectly healthy.
347
00:18:30,870 --> 00:18:34,050
Look at it, you feel like
you're in touch with nature.
348
00:18:35,450 --> 00:18:39,310
I try not to tell you once that you have
thought about me and about secrecy.
349
00:18:41,700 --> 00:18:42,060
I am dreaming.
350
00:18:42,680 --> 00:18:43,680
He may be dreaming.
351
00:18:44,380 --> 00:18:46,340
What if you find reality?
352
00:19:01,740 --> 00:19:05,040
You know, Aunt Julia, all
week long, since you guys have
353
00:19:05,052 --> 00:19:08,600
been here, me and my mom
really haven't had much alone time.
354
00:19:09,220 --> 00:19:11,501
You guys have kind of been
cock-blocking us a little bit.
355
00:19:11,920 --> 00:19:14,936
I didn't mean to put it that way, but it's
true. We haven't had any time together.
356
00:19:14,960 --> 00:19:17,060
How can you talk to your aunt like that?
357
00:19:17,140 --> 00:19:18,859
Well, I don't know. I'm just saying...
358
00:19:18,860 --> 00:19:20,440
Cock-blocking!
359
00:19:20,480 --> 00:19:22,005
I know, but you guys
have been kind of
360
00:19:22,017 --> 00:19:24,000
interfering a little bit
with what we need to do.
361
00:19:28,133 --> 00:19:33,400
I'm sorry. Let me take care of that.
Because I don't want to be a cock blocker.
362
00:19:33,700 --> 00:19:36,319
We were invited. I know, but...
363
00:19:36,320 --> 00:19:38,600
I miss you guys. We're family.
364
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
And we missed you too.
365
00:19:41,340 --> 00:19:43,980
It's just been kind of hard all
week long with you and James here.
366
00:19:44,240 --> 00:19:47,520
I see it's hard. I don't
know about all week.
367
00:19:47,720 --> 00:19:49,240
Well, maybe you can help me out there.
368
00:19:51,380 --> 00:19:52,979
Where's your mom?
369
00:19:52,980 --> 00:19:54,620
She's at work, don't worry about it.
370
00:20:00,050 --> 00:20:01,050
This is okay?
371
00:20:01,530 --> 00:20:03,310
Yeah, this is what I've wanted for so long.
372
00:20:03,810 --> 00:20:05,450
What's your mother gonna say?
373
00:20:06,030 --> 00:20:07,110
She's not gonna care.
374
00:20:55,906 --> 00:20:58,240
God, that feels so good, huh Julia?
375
00:21:00,420 --> 00:21:01,660
You really are a very nice cop.
376
00:21:04,320 --> 00:21:07,160
I can see why your
mother is attracted to you.
377
00:22:29,763 --> 00:22:32,030
It's been a long time for me, too.
378
00:22:32,370 --> 00:22:32,430
Yeah?
379
00:22:33,290 --> 00:22:34,290
Yeah.
380
00:22:55,640 --> 00:22:57,220
Why don't you lay down on the couch?
381
00:23:00,573 --> 00:23:01,573
On the couch?
382
00:23:06,370 --> 00:23:08,010
Is this going to be okay?
383
00:23:08,530 --> 00:23:09,530
Of course it is.
384
00:23:10,190 --> 00:23:11,930
You're making me a little nervous.
385
00:23:12,090 --> 00:23:13,470
Don't worry about a thing.
386
00:23:14,430 --> 00:23:17,270
But you've turned me on so much.
387
00:23:34,550 --> 00:23:38,750
Bryson, I can't believe
you do this to your mother.
388
00:23:40,290 --> 00:23:41,330
Almost every day.
389
00:25:19,780 --> 00:25:20,780
Hey.
390
00:25:20,940 --> 00:25:21,940
Oh, hey mom.
391
00:25:23,666 --> 00:25:24,666
Oh my gosh!
392
00:25:25,300 --> 00:25:28,159
You haven't even like
stopped to catch a breath.
393
00:25:28,160 --> 00:25:28,780
That's okay.
394
00:25:28,980 --> 00:25:30,160
Oh, my sis!
395
00:25:31,940 --> 00:25:33,540
Well, I know what you're doing.
396
00:25:33,980 --> 00:25:36,559
I thought about what you...
397
00:25:36,560 --> 00:25:38,900
I can see you thought about it.
398
00:25:39,080 --> 00:25:41,119
I thought about it really good.
399
00:25:41,120 --> 00:25:42,120
I didn'think you'd mind.
400
00:25:42,160 --> 00:25:42,600
Auntie!
401
00:25:42,920 --> 00:25:44,080
I didn'think you'd mind, mom.
402
00:25:44,240 --> 00:25:45,240
I didn't mind.
403
00:25:45,740 --> 00:25:47,719
I feel so good.
404
00:25:47,720 --> 00:25:52,200
What do you feel from your own son? You
know I need to try to be your own son, too.
405
00:25:52,480 --> 00:25:53,480
I... I...
406
00:25:54,260 --> 00:25:55,820
I'll leave you two alone.
407
00:25:56,180 --> 00:25:58,000
Are you sure? Maybe you can join us.
408
00:25:58,840 --> 00:25:59,880
Yes, sis. Please.
409
00:26:00,260 --> 00:26:01,459
I want to experience...
410
00:26:01,460 --> 00:26:02,420
Yes, my first time.
411
00:26:02,420 --> 00:26:02,980
Are you sure?
412
00:26:02,981 --> 00:26:04,080
I am so sure.
413
00:26:04,100 --> 00:26:05,620
You don't feel weird with me involved?
414
00:26:05,820 --> 00:26:08,160
No, no. You'll make me so comfortable.
415
00:26:08,660 --> 00:26:08,900
Oh, boy.
416
00:26:09,540 --> 00:26:10,880
Oh, sweet God.
417
00:26:11,200 --> 00:26:11,560
Yes.
418
00:26:12,020 --> 00:26:13,020
Okay.
419
00:26:14,720 --> 00:26:16,079
Where's James?
420
00:26:16,080 --> 00:26:18,000
Yeah, he's doing something.
421
00:26:22,693 --> 00:26:23,693
I don't remember.
422
00:26:26,053 --> 00:26:27,053
Oh, look at you.
423
00:26:29,840 --> 00:26:31,440
I know. I know you're hiding from me.
424
00:26:34,653 --> 00:26:35,720
Your son is so wonderful.
425
00:26:41,440 --> 00:26:42,240
Yeah, what do you think?
426
00:26:42,241 --> 00:26:45,420
She feels so good, Mom.
Almost as good as you.
427
00:26:55,033 --> 00:26:56,500
Do you like it, Julia?
428
00:26:56,620 --> 00:27:00,020
Oh, gosh. This is just great.
429
00:27:01,120 --> 00:27:03,620
I haven't had sex in so long.
430
00:27:04,560 --> 00:27:08,880
And you were right. It
feels so good and so right.
431
00:27:09,680 --> 00:27:10,680
There'so much love.
432
00:27:12,660 --> 00:27:14,100
I told you're going to be just fine.
433
00:27:16,140 --> 00:27:17,580
There'so much love that you deserve.
434
00:27:31,880 --> 00:27:34,800
I bet you for another whole week too.
435
00:27:44,250 --> 00:27:49,820
I didn't realize how big
of a cut my neck you had.
436
00:27:54,790 --> 00:27:58,370
And the love is just unbelievable.
437
00:27:59,210 --> 00:28:00,770
Just like you said.
438
00:28:07,310 --> 00:28:08,610
That's it.
439
00:28:09,230 --> 00:28:10,630
Make her come.
440
00:28:11,530 --> 00:28:13,750
Yeah, make her come hard.
441
00:28:14,210 --> 00:28:15,210
Oh, yeah.
442
00:28:16,390 --> 00:28:18,170
Come on this cock.
443
00:28:18,330 --> 00:28:19,330
I want to.
444
00:28:20,430 --> 00:28:21,430
Oh, yeah.
445
00:28:21,530 --> 00:28:22,530
I want to.
446
00:28:22,690 --> 00:28:24,270
Come on this cock.
447
00:28:28,740 --> 00:28:30,320
Oh, brace it.
448
00:28:33,946 --> 00:28:34,280
Yeah.
449
00:28:34,520 --> 00:28:35,780
Oh my gosh.
450
00:28:37,540 --> 00:28:39,520
Oh, that was awesome.
451
00:28:39,800 --> 00:28:41,540
I've never felt so good.
452
00:28:52,146 --> 00:28:53,146
Oh my gosh.
453
00:28:53,880 --> 00:28:57,440
That was like one of the best.
454
00:28:58,960 --> 00:29:01,260
Oh, thank you sis for sharing.
455
00:29:05,570 --> 00:29:07,890
Our special relationship
tells us what concerns you.
456
00:29:16,066 --> 00:29:18,506
Nothing would be more wonderful
than for you to love our son.
457
00:29:21,820 --> 00:29:22,820
It's Halloween.
458
00:29:22,860 --> 00:29:24,256
So you having a good time out here, Kaz?
459
00:29:24,280 --> 00:29:25,760
Yeah, it's better than the city, man.
460
00:29:25,800 --> 00:29:27,480
I know, it's nice and quiet and stuff.
461
00:29:27,920 --> 00:29:31,820
Yeah, there's not like a lot to
do, but I mean, I keep pretty busy.
462
00:29:32,000 --> 00:29:34,220
I find some fun things to do, I guess.
463
00:29:35,080 --> 00:29:37,380
Yeah, I kind of notice that, actually.
464
00:29:37,740 --> 00:29:39,559
Yeah, I mean, you know, I mean...
465
00:29:39,560 --> 00:29:41,640
But besides that, how'school
going? You enjoying it?
466
00:29:42,980 --> 00:29:44,440
Yeah, it's going good.
467
00:29:44,580 --> 00:29:46,879
It's just, you know,
studying all the time, man.
468
00:29:46,880 --> 00:29:50,480
It's a killer to find anything else
to do, or time for anything else.
469
00:29:50,481 --> 00:29:54,571
Yeah, I know what you mean. That's my problem. I've
got so much schoolwork and stuff, and I'm working
470
00:29:54,583 --> 00:29:58,481
too part-time, and it's just not really that easy
to get chicks. I mean, I do what I can, but...
471
00:29:50,580 --> 00:29:51,580
Like girls and stuff?
472
00:29:51,620 --> 00:29:52,620
Exactly.
473
00:30:17,693 --> 00:30:21,857
Exactly, exactly. I keep busy though when
I can with the ladies. One in particular,
474
00:30:21,869 --> 00:30:25,693
but that's neither here nor there. This
is about you bud, so no one special.
475
00:30:31,860 --> 00:30:35,979
Not really, not really. I came
in through the back door earlier
476
00:30:35,991 --> 00:30:39,860
and I noticed my mom and your
mom, y'all were on the couch.
477
00:30:41,800 --> 00:30:44,739
When was that? What are you talking about?
478
00:30:44,740 --> 00:30:45,879
You know what I'm talking about.
479
00:30:45,880 --> 00:30:47,240
Bro, you saw that?
480
00:30:48,780 --> 00:30:52,980
Dude, that's what I was talking
about. That's my special lady.
481
00:30:53,640 --> 00:30:55,760
You've never thought
about your mom that way?
482
00:30:56,000 --> 00:31:00,760
I mean, to be honest with you, yes,
but at the same time, it's like a mom.
483
00:31:00,900 --> 00:31:02,880
I know, but that's the best kind of love.
484
00:31:03,000 --> 00:31:06,820
Me and my mom have had a relationship
like this for a while, ever since dad left.
485
00:31:07,700 --> 00:31:09,140
This is the norm for us.
486
00:31:09,260 --> 00:31:11,453
I know some people
might think it's a little
487
00:31:11,465 --> 00:31:13,419
weird, but I love my
mom and she's hot.
488
00:31:13,420 --> 00:31:16,910
We just had this crazy relationship.
I didn't know, but she told
489
00:31:16,922 --> 00:31:20,260
your mom about it and that's
kind of what that was all about.
490
00:31:20,420 --> 00:31:23,780
I mean, I thought it was weird that I was
having sex with your mom and you saw that.
491
00:31:23,840 --> 00:31:27,055
I mean, it was definitely weird,
but at the same time, like I said, I
492
00:31:27,067 --> 00:31:30,340
know where you're coming from
because it's definitely crossed my mind.
493
00:31:31,560 --> 00:31:34,336
If you're too busy
with school and stuff to
494
00:31:34,348 --> 00:31:37,200
really find a girl, why
not your own mother?
495
00:31:37,340 --> 00:31:40,780
I mean, you love her. She's gorgeous.
She's right there and readily available.
496
00:31:40,781 --> 00:31:44,825
I mean, like I said, I've definitely
thought about it, and you know, with
497
00:31:44,837 --> 00:31:48,781
school and everything, as far as
release goes, it just hasn't happened.
498
00:31:49,140 --> 00:31:52,548
I think you should get in on that, because
shit, your mom was pretty easily convinced
499
00:31:52,560 --> 00:31:55,980
yesterday. I didn'think she was going to go
for it, but you saw it happen apparently.
500
00:31:58,340 --> 00:32:01,700
I mean, you know, I definitely want to try
out, but I just don'think that she would.
501
00:32:02,340 --> 00:32:05,276
I bet she would, honestly. I
mean, me and my mom kind of
502
00:32:05,288 --> 00:32:08,500
mentioned something about
you, and I mean, she didn't say no.
503
00:32:18,146 --> 00:32:19,498
Tonight let's think about
your mother and her
504
00:32:19,510 --> 00:32:20,996
mother. Let's think about
what's going to happen.
505
00:32:21,020 --> 00:32:23,939
Let's think about what will happen.
Let's think about what will happen.
506
00:32:23,940 --> 00:32:26,140
Let's think about whether
your mother really loves you.
507
00:32:27,720 --> 00:32:28,480
Let's give it a try.
508
00:32:28,560 --> 00:32:30,700
Of course. Because we have to do it once.
509
00:32:31,253 --> 00:32:32,253
All right.
510
00:32:38,440 --> 00:32:39,600
I know, it is, Mom.
511
00:32:39,820 --> 00:32:42,800
Oh, man, that's gonna ruin our
plans. We can't go out tonight now.
512
00:32:43,100 --> 00:32:45,381
That's alright, I mean,
there'something we could do, Mom.
513
00:32:46,220 --> 00:32:49,060
Oh, my God, you don't ever stop, do you?
514
00:32:49,360 --> 00:32:51,280
Why, Mom? I mean, this is how movies are.
515
00:32:51,520 --> 00:32:52,940
Oh, I love you.
516
00:32:53,080 --> 00:32:54,080
I love you, too.
517
00:32:54,880 --> 00:32:56,880
It's not like Aunt Julia
doesn't know anymore.
518
00:32:57,260 --> 00:32:57,640
I know.
519
00:32:58,000 --> 00:32:59,440
Well, you told her, that's who were.
520
00:32:59,820 --> 00:33:01,340
Yeah, but look what it got us started.
521
00:33:01,600 --> 00:33:02,600
I know.
522
00:33:02,800 --> 00:33:04,199
That was pretty hot, wasn't it?
523
00:33:04,200 --> 00:33:05,200
It certainly was, Mom.
524
00:33:05,820 --> 00:33:06,820
I know, I know.
525
00:33:08,740 --> 00:33:09,820
I think that's a good idea.
526
00:33:10,140 --> 00:33:11,140
Where is James?
527
00:33:11,280 --> 00:33:12,460
He might be taking a nap.
528
00:33:13,506 --> 00:33:14,506
Okay.
529
00:33:27,480 --> 00:33:28,880
He may be taking a nap.
530
00:33:35,940 --> 00:33:36,940
I can hear the rain.
531
00:33:39,466 --> 00:33:40,466
Nice atmosphere.
532
00:34:25,160 --> 00:34:26,340
I can hear the sound of rain.
533
00:34:28,193 --> 00:34:29,193
Julia, come out.
534
00:34:29,500 --> 00:34:30,500
Close the door.
535
00:34:34,040 --> 00:34:35,040
I hear the sound of rain.
536
00:34:36,360 --> 00:34:37,399
Julia, come out.
537
00:34:37,400 --> 00:34:38,260
I hear the sound of rain.
538
00:34:38,280 --> 00:34:39,359
Julia, come out.
539
00:34:39,360 --> 00:34:40,620
It's a rainy day sex.
540
00:34:42,180 --> 00:34:43,180
Yeah, so?
541
00:34:43,540 --> 00:34:45,960
Okay, where's James?
542
00:34:46,040 --> 00:34:47,899
He's playing video games.
543
00:34:47,900 --> 00:34:48,900
He's busy.
544
00:34:49,260 --> 00:34:50,740
He's upstairs playing video games.
545
00:34:51,080 --> 00:34:52,080
Oh, okay.
546
00:34:52,420 --> 00:34:54,060
Why don't you come over here?
547
00:34:54,520 --> 00:34:55,520
Okay.
548
00:34:55,640 --> 00:34:56,640
You want to do it again?
549
00:34:56,720 --> 00:34:57,720
I do.
550
00:35:00,073 --> 00:35:01,540
I really enjoy myself.
551
00:35:05,230 --> 00:35:06,590
Look at this beautiful cock.
552
00:35:06,670 --> 00:35:07,670
I know.
553
00:35:09,953 --> 00:35:10,953
Gorgeous son.
554
00:35:11,980 --> 00:35:13,219
I'm going to share it with you.
555
00:35:13,220 --> 00:35:14,220
Oh, yes!
556
00:35:15,040 --> 00:35:17,080
I'll take over, you know I will.
557
00:35:18,100 --> 00:35:19,840
See those big, beautiful boobs.
558
00:35:20,160 --> 00:35:21,400
We were blessed, weren't we?
559
00:35:28,020 --> 00:35:29,020
Hi, Auntie.
560
00:35:32,580 --> 00:35:34,260
How's that feel, baby?
561
00:35:34,360 --> 00:35:35,620
Oh, it feels so good.
562
00:35:36,780 --> 00:35:38,000
Of course I do, Mom.
563
00:35:41,206 --> 00:35:43,740
Oh, you guys are just so unbelievable.
564
00:35:52,130 --> 00:35:54,270
Only the best for my baby.
565
00:36:01,890 --> 00:36:06,399
I was going to say I had
a frog in my throat, but...
566
00:36:06,400 --> 00:36:07,720
It was just my dick.
567
00:36:09,060 --> 00:36:10,640
We all know it wasn't a frog.
568
00:36:13,760 --> 00:36:15,780
So this is what you guys do?
569
00:36:15,920 --> 00:36:16,920
All the time.
570
00:36:17,780 --> 00:36:20,140
I'm stuck in the city.
571
00:36:20,540 --> 00:36:22,640
Well, I mean...
572
00:36:43,200 --> 00:36:44,200
It'so cold.
573
00:36:48,240 --> 00:36:50,450
Do you want a cup of this?
574
00:36:50,510 --> 00:36:51,670
Of course I do, Mom.
575
00:36:52,230 --> 00:36:53,510
It's like this afternoon.
576
00:36:55,050 --> 00:36:56,809
Does he ever stop?
577
00:36:56,810 --> 00:36:59,310
It's like the energizer bunny here.
578
00:36:59,770 --> 00:37:01,430
That's, I guess, the young one.
579
00:37:04,430 --> 00:37:05,630
Can I watch it if I can?
580
00:37:05,950 --> 00:37:07,250
No, you know you can.
581
00:37:09,330 --> 00:37:11,690
You got to watch me last time.
582
00:37:11,930 --> 00:37:13,290
Share this coxin with her.
583
00:37:14,910 --> 00:37:16,370
I can't get off of it.
584
00:37:25,040 --> 00:37:27,860
Oh, that feels good.
585
00:37:33,470 --> 00:37:38,210
I can't believe I'm
sucking my nephew's cock.
586
00:37:43,260 --> 00:37:48,020
You've always been the
best sister ever. I love you.
587
00:38:18,650 --> 00:38:19,650
Hey, Mom.
588
00:38:20,150 --> 00:38:21,790
Oh, over here.
589
00:38:22,090 --> 00:38:23,470
Hi, James.
590
00:38:23,530 --> 00:38:24,090
Hey, cuz.
591
00:38:24,190 --> 00:38:25,190
Hey.
592
00:38:25,770 --> 00:38:26,770
Are you okay?
593
00:38:27,070 --> 00:38:28,070
Yeah.
594
00:38:28,460 --> 00:38:29,460
Are you sure?
595
00:38:29,960 --> 00:38:34,479
I know this looks... I can't
even tell you what it looks like.
596
00:38:34,480 --> 00:38:35,040
Are you okay?
597
00:38:35,240 --> 00:38:37,820
Yeah, I'm fine. I talked
to him earlier, actually.
598
00:38:38,000 --> 00:38:39,680
Yeah, we had a little talk this afternoon.
599
00:38:39,880 --> 00:38:40,979
Oh, you had a little talk?
600
00:38:40,980 --> 00:38:42,040
Yeah, we did.
601
00:38:42,380 --> 00:38:43,160
What did you talk about?
602
00:38:43,161 --> 00:38:44,259
Did you tell him about...
603
00:38:44,260 --> 00:38:48,540
I told him about what's going on. In
fact, he actually saw us this afternoon.
604
00:38:49,300 --> 00:38:51,320
And what do you think about it?
605
00:38:51,740 --> 00:38:55,496
I don't know. Like I told
him, I mean, I've always liked
606
00:38:55,508 --> 00:38:58,940
both of y'all. I thought
y'all were both very sexy.
607
00:38:58,960 --> 00:39:01,660
Well, I'm your mother.
You better think I'm sexy.
608
00:39:02,540 --> 00:39:03,940
So, you're okay with this?
609
00:39:04,240 --> 00:39:04,520
Yeah.
610
00:39:05,260 --> 00:39:08,080
Do you want to, you know, be a part of it?
611
00:39:08,260 --> 00:39:09,260
Yeah.
612
00:39:09,300 --> 00:39:11,120
I want to take it slow, sis.
613
00:39:11,540 --> 00:39:11,760
Oh, come on.
614
00:39:11,761 --> 00:39:13,100
I'll take care of Bryson.
615
00:39:13,920 --> 00:39:14,920
Come on, Julia.
616
00:39:15,620 --> 00:39:16,620
Come here.
617
00:39:18,020 --> 00:39:20,939
So, you've had the
hots for your auntie, huh?
618
00:39:20,940 --> 00:39:21,940
For a long time.
619
00:39:22,140 --> 00:39:22,500
Really?
620
00:39:22,840 --> 00:39:23,200
Really.
621
00:39:23,780 --> 00:39:25,360
That's... that's about as close.
622
00:39:28,210 --> 00:39:30,970
And it's raining out there, so
really there's nothing else to do.
623
00:39:31,030 --> 00:39:31,450
I know.
624
00:39:32,030 --> 00:39:33,210
It's a perfect day.
625
00:39:34,090 --> 00:39:35,590
Bryson set it up nice.
626
00:39:36,570 --> 00:39:37,969
Oh, it's the best time of day.
627
00:39:37,970 --> 00:39:39,290
I don'think Bryson made the rain.
628
00:39:41,270 --> 00:39:42,930
It's not that good.
629
00:40:19,330 --> 00:40:22,650
How's it going with my son?
630
00:40:23,230 --> 00:40:24,610
He'll take it slow.
631
00:40:39,940 --> 00:40:42,780
I have no problem with this.
632
00:41:14,890 --> 00:41:15,890
Oh, yeah.
633
00:41:30,640 --> 00:41:31,640
It'so good.
634
00:41:57,940 --> 00:42:01,740
I have to put it in my mouth.
635
00:42:20,310 --> 00:42:25,680
You like that, baby? You
want your mom to suck you?
636
00:42:26,780 --> 00:42:27,780
Yeah.
637
00:42:28,060 --> 00:42:29,580
I think I'm ready.
638
00:42:38,570 --> 00:42:41,340
Hello there, my dear son.
639
00:42:41,820 --> 00:42:42,820
Hello.
640
00:42:43,780 --> 00:42:45,920
Are you okay with this?
641
00:42:46,120 --> 00:42:47,120
Yeah.
642
00:42:51,840 --> 00:42:53,840
Does that feel good, honey?
643
00:42:53,920 --> 00:42:55,100
Of course it does, Mom.
644
00:43:04,650 --> 00:43:09,529
I'm still wearing that
necklace you gave me.
645
00:43:09,530 --> 00:43:09,890
Yeah?
646
00:43:10,290 --> 00:43:11,490
It looks gross.
647
00:43:11,650 --> 00:43:12,710
It looks good on you.
648
00:43:17,410 --> 00:43:20,410
I want to have a
relationship like they have.
649
00:43:20,970 --> 00:43:22,450
Looks like you do, Julia.
650
00:43:23,830 --> 00:43:26,710
Find presents and just being in love.
651
00:43:27,830 --> 00:43:29,270
Loving each other.
652
00:43:32,863 --> 00:43:34,730
I don't know what I'm doing.
653
00:43:52,540 --> 00:43:55,540
Oh, wow, Mom, you're
going down on that deep.
654
00:43:56,720 --> 00:43:58,120
We shouldn't do this.
655
00:43:58,480 --> 00:43:59,480
I won't.
656
00:44:03,190 --> 00:44:07,370
Oh, that's what my
dirty naughty sister's for.
657
00:44:21,036 --> 00:44:22,770
Oh, it feels so good, Mom.
658
00:44:23,950 --> 00:44:27,110
I think I'm ready to have sex with you.
659
00:44:27,330 --> 00:44:28,650
Oh, really? Good.
660
00:44:35,330 --> 00:44:37,530
Yeah, feel free to chase it away.
661
00:44:42,030 --> 00:44:43,230
You're very happy.
662
00:44:49,106 --> 00:44:50,640
I could be any happier.
663
00:45:30,646 --> 00:45:32,380
Oh yeah, my turn's coming.
664
00:45:33,480 --> 00:45:34,480
Yeah.
665
00:45:35,460 --> 00:45:36,880
Fuck her hard.
666
00:45:39,900 --> 00:45:41,539
Oh, there you go.
667
00:45:41,540 --> 00:45:42,540
Oh, shit.
668
00:45:44,000 --> 00:45:46,100
How does it feel, honey?
669
00:45:50,780 --> 00:45:52,000
This is the best.
670
00:45:52,660 --> 00:45:54,140
Yeah, no problem, bud.
671
00:46:01,086 --> 00:46:02,086
Yeah, come.
672
00:46:04,020 --> 00:46:05,020
I'm going to come.
673
00:46:12,133 --> 00:46:13,600
This is the true love.
674
00:46:22,346 --> 00:46:23,346
Oh, God.
675
00:46:28,340 --> 00:46:29,540
I'm going to come.
676
00:46:36,266 --> 00:46:37,266
Oh, my God.
677
00:46:37,700 --> 00:46:39,020
You want to come too?
678
00:46:39,633 --> 00:46:40,633
Come with me.
679
00:46:42,680 --> 00:46:43,680
Yeah.
680
00:46:44,500 --> 00:46:45,500
Oh, yeah.
681
00:46:53,140 --> 00:46:53,660
Oh, fuck.
682
00:46:54,000 --> 00:46:55,000
Oh, God.
683
00:46:55,120 --> 00:46:56,160
Oh, yeah.
684
00:46:57,140 --> 00:46:58,140
Come on our faces.
685
00:46:58,180 --> 00:46:58,380
Oh, yeah.
686
00:46:58,720 --> 00:47:00,400
Cum on face, baby.
687
00:47:00,820 --> 00:47:01,820
Oh, cum me.
688
00:47:01,886 --> 00:47:02,886
Yeah.
689
00:47:02,960 --> 00:47:07,440
Oh yeah, oh yeah, cum on, give it to me.
- Cum on mommy.
690
00:47:12,240 --> 00:47:14,280
Oh, look at all that.
691
00:47:50,650 --> 00:47:52,310
Look at my little man.
692
00:47:57,563 --> 00:47:57,830
Wow!
693
00:47:57,831 --> 00:47:58,871
Oh, he'such a naughty boy.
694
00:48:05,350 --> 00:48:07,710
Somebody's being left out over here.
695
00:48:07,910 --> 00:48:08,910
Uh-oh.
696
00:48:08,970 --> 00:48:10,290
You want to help me finish him?
697
00:48:10,450 --> 00:48:11,450
Of course.
698
00:48:12,610 --> 00:48:13,850
Let's finish him.
699
00:48:17,190 --> 00:48:18,510
Give me more.
700
00:48:19,470 --> 00:48:20,590
Right here.
701
00:48:20,870 --> 00:48:23,610
Yeah, I'm going to wipe it on your face.
702
00:48:32,070 --> 00:48:33,670
I'm so happy to see you.
703
00:49:55,836 --> 00:49:56,836
I'm gonna cry.
704
00:50:12,856 --> 00:50:14,390
Oh, so? Everybody okay?
705
00:50:14,750 --> 00:50:17,350
Yeah, I think this is going to
make the next week a lot more fun.
706
00:50:17,670 --> 00:50:19,110
What they do in the country.
707
00:50:19,730 --> 00:50:20,990
I love the country.
708
00:50:22,590 --> 00:50:26,170
Now how about you guys
go make us dinner tonight?
709
00:50:26,730 --> 00:50:29,210
Nah, we're going out. We're
going to go find some local girls.
710
00:50:29,290 --> 00:50:30,290
No! I don'think so!
711
00:50:32,510 --> 00:50:33,250
You...
712
00:50:33,251 --> 00:50:34,650
He better be kidding.
713
00:50:34,970 --> 00:50:36,290
He's gotta be kidding.
714
00:50:36,670 --> 00:50:38,589
If he's kidding, no sex for a week.
715
00:50:38,590 --> 00:50:39,590
That's right!
716
00:50:40,530 --> 00:50:42,990
That was great. Are you happy now?
717
00:50:43,090 --> 00:50:44,950
I am. I'm exhausted.
718
00:50:45,670 --> 00:50:47,130
Me too. Let's take a snooze.
50706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.