Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,100 --> 00:00:12,400
[DARK FOREBODING MUSIC]
2
00:00:39,167 --> 00:00:41,867
[FIRE CRACKLING]
3
00:00:42,206 --> 00:00:44,406
What do you say, sir?
Time we got out?
4
00:00:46,513 --> 00:00:48,946
We'll all be goddamn
toast in a minute.
5
00:01:07,287 --> 00:01:08,893
Hawk, do you copy?
6
00:01:09,067 --> 00:01:10,109
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
7
00:01:10,247 --> 00:01:12,242
Hawk, this is Air.
8
00:01:12,267 --> 00:01:13,854
I'll be with you soon.
9
00:01:13,937 --> 00:01:15,673
Look at those flames jump.
10
00:01:17,506 --> 00:01:19,279
I've never seen anything like it.
11
00:01:21,467 --> 00:01:26,467
[DARK FOREBODING MUSIC]
[FIRE CRACKLING]
12
00:01:27,800 --> 00:01:31,033
[FIREFIGHTER COUGHING]
13
00:01:44,046 --> 00:01:45,348
Dig in and hydrate.
14
00:01:45,373 --> 00:01:46,794
- Yes, sir.
- Vitya.
15
00:01:46,819 --> 00:01:48,554
There's a way out.
No flames.
16
00:01:48,579 --> 00:01:50,714
- It's a trap, Sasha.
- What do you mean?
17
00:01:50,739 --> 00:01:52,132
Fire has its tricks.
18
00:01:52,265 --> 00:01:54,525
- Get digging right now!
- Fire shelters, here.
19
00:01:56,567 --> 00:01:58,920
We're safer dug in under these.
20
00:01:59,140 --> 00:02:00,660
Chopper's on its way.
21
00:02:00,767 --> 00:02:05,400
[INTENSE FOREBODING MUSIC]
[AXE DIGGING]
22
00:02:08,233 --> 00:02:13,233
[FIREFIGHTERS COUGHING]
[FIRE CRACKLING]
23
00:02:29,767 --> 00:02:33,000
[FIREFIGHTER COUGHING]
24
00:02:33,967 --> 00:02:37,267
[DARK FOREBODING MUSIC]
25
00:02:40,633 --> 00:02:42,467
[FIREFIGHTER
BREATHING HEAVILY]
26
00:02:42,500 --> 00:02:45,767
[FIREFIGHTER COUGHING]
27
00:02:45,800 --> 00:02:49,767
[BREATHING
APPARATUS WHOOSHING]
28
00:02:57,967 --> 00:03:00,033
[FIRE CRACKLING]
29
00:03:01,433 --> 00:03:04,133
[TREE CREAKING]
[TREE THUDDING]
30
00:03:04,167 --> 00:03:08,167
[FIREFIGHTER
BREATHING HEAVILY]
31
00:03:24,367 --> 00:03:27,100
[FIRE WHOOSHING]
32
00:04:00,567 --> 00:04:05,533
[SOFT FOREBODING MUSIC]
[BRANCH THUDDING]
33
00:04:15,033 --> 00:04:18,767
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
34
00:04:32,533 --> 00:04:35,300
[FIRE CRACKLING]
35
00:04:57,100 --> 00:04:59,647
Okay, now pay attention.
36
00:04:59,787 --> 00:05:01,461
The Forest Protection Service
37
00:05:01,486 --> 00:05:04,399
has fire shelters for protection.
38
00:05:05,146 --> 00:05:07,166
Get it off your head.
This is no joke.
39
00:05:10,793 --> 00:05:13,000
Is this everything for
Krasnoyarsk, sir?
40
00:05:13,420 --> 00:05:15,813
Put in a request for two
B-200s as well.
41
00:05:16,193 --> 00:05:17,193
Okay.
42
00:05:18,093 --> 00:05:19,933
You wanted to see me, sir?
43
00:05:20,146 --> 00:05:21,687
- Hey, what's up?
- Hey.
44
00:05:24,920 --> 00:05:26,500
What're you still doing on base?
45
00:05:26,539 --> 00:05:28,033
Look at this situation.
46
00:05:28,693 --> 00:05:30,667
I can't go out there
without a sixth man.
47
00:05:30,825 --> 00:05:32,892
There are 100 new recruits outside.
48
00:05:32,979 --> 00:05:34,046
Those guys?
49
00:05:35,400 --> 00:05:36,933
They're a bunch of preschoolers.
50
00:05:37,026 --> 00:05:38,820
They need six more months at least.
51
00:05:38,845 --> 00:05:40,380
What's wrong with them?
52
00:05:41,567 --> 00:05:43,160
And what about you?
53
00:05:43,693 --> 00:05:45,326
How did you learn, huh?
54
00:05:45,351 --> 00:05:47,340
In the forest putting out fires.
55
00:05:48,193 --> 00:05:50,193
And they can do the same.
56
00:05:50,620 --> 00:05:52,080
I learned the hard way.
57
00:05:52,446 --> 00:05:55,981
So pick one and make a capable
smokejumper out of 'em.
58
00:05:56,006 --> 00:05:57,746
You are an instructor, are you not?
59
00:05:57,771 --> 00:05:58,793
[SIGHS]
60
00:05:59,553 --> 00:06:01,873
Vladimir, I lost a man.
61
00:06:05,680 --> 00:06:07,386
I'm sad about the kid too,
62
00:06:08,687 --> 00:06:10,661
but we'll mourn when the
season's done.
63
00:06:10,686 --> 00:06:12,000
Now isn't the time.
64
00:06:15,333 --> 00:06:17,639
I've never seen a season
like this, ever.
65
00:06:17,886 --> 00:06:19,299
Irkutsk's burnin'.
66
00:06:19,732 --> 00:06:20,732
Siberia,
67
00:06:22,033 --> 00:06:23,033
Karelia.
68
00:06:24,400 --> 00:06:26,300
The whole country's up in flames.
69
00:06:26,400 --> 00:06:30,367
We don't have enough people
and you're hangin'
around here.
70
00:06:30,500 --> 00:06:33,600
I already told you I won't
take another rookie.
71
00:06:36,267 --> 00:06:38,400
Get out and retire then.
72
00:06:41,067 --> 00:06:41,867
Get out there.
73
00:06:41,967 --> 00:06:42,967
Dismissed.
74
00:06:50,833 --> 00:06:52,267
I said dismissed.
75
00:06:55,333 --> 00:06:57,667
[OPERATORS CHATTERING]
[PHONES RINGING]
76
00:06:57,833 --> 00:07:00,867
[OPERATOR]
Thank you for calling.
77
00:07:01,033 --> 00:07:02,433
Yes, please hold.
78
00:07:05,967 --> 00:07:07,966
Where's Katya? [CLEARS THROAT]
79
00:07:07,967 --> 00:07:09,100
- Tanya.
- Huh?
80
00:07:09,133 --> 00:07:10,233
Where's Katya?
81
00:07:10,267 --> 00:07:11,400
At lunch.
82
00:07:11,433 --> 00:07:12,233
I see.
83
00:07:12,267 --> 00:07:13,967
Wait a second.
84
00:07:14,000 --> 00:07:17,100
You tell her dad was here, okay?
85
00:07:17,267 --> 00:07:18,800
- You got it.
- Thank you.
86
00:07:18,967 --> 00:07:21,600
[OPERATORS CHATTERING]
[PHONES RINGING]
87
00:07:21,767 --> 00:07:25,433
[OPERATOR] I can take a
message if you like.
88
00:07:32,167 --> 00:07:34,833
Hey Tanya, who are these from?
89
00:07:35,667 --> 00:07:36,733
From a guy.
90
00:07:38,133 --> 00:07:43,100
Kinda funny-looking, wears
shades, one of the
new recruits.
91
00:07:43,433 --> 00:07:46,200
He's very handsome. [CHUCKLES]
92
00:07:46,224 --> 00:07:48,176
SEE YOU IN HANGAR No. 1
93
00:07:48,200 --> 00:07:49,586
[WHEELS SQUEAKING]
94
00:07:49,611 --> 00:07:51,106
Roma, what's that scraping noise?
95
00:07:52,013 --> 00:07:53,266
That's me.
96
00:07:54,319 --> 00:07:55,539
Are we there yet?
97
00:07:56,307 --> 00:07:57,373
We are now.
98
00:07:59,766 --> 00:08:01,139
Just like I promised.
99
00:08:01,979 --> 00:08:03,133
Are you serious?
100
00:08:03,479 --> 00:08:04,733
Let's hit the skies.
101
00:08:05,286 --> 00:08:06,607
But I'm on my lunch break.
102
00:08:06,632 --> 00:08:08,306
Don't worry.
One hour is plenty.
103
00:08:08,719 --> 00:08:11,699
And if it isn't, you'll jump
out right into the office
104
00:08:12,339 --> 00:08:14,223
and land right at your computer.
105
00:08:14,503 --> 00:08:16,449
- And the parachutes?
- Right here.
106
00:08:16,876 --> 00:08:18,575
It's all been checked over.
107
00:08:18,600 --> 00:08:20,143
I took care of everything.
108
00:08:23,020 --> 00:08:24,240
Would ya look at that?
109
00:08:25,993 --> 00:08:27,093
Beautiful, right?
110
00:08:27,366 --> 00:08:28,986
Perfect for my beautiful lady.
111
00:08:29,540 --> 00:08:30,540
Put it on.
112
00:08:33,733 --> 00:08:35,053
I'll go get the pilot.
113
00:08:35,386 --> 00:08:36,386
Hey Pavel!
114
00:08:37,240 --> 00:08:38,266
Pavel!
115
00:08:38,433 --> 00:08:41,675
Hey, I brought another jumper
along like we agreed.
116
00:08:41,700 --> 00:08:43,267
[SOFT SOOTHING MUSIC]
117
00:08:43,559 --> 00:08:46,326
Stop the music.
Finish your tea and let's go.
118
00:08:46,813 --> 00:08:48,193
Hey, where are you going?
119
00:08:48,479 --> 00:08:50,206
We discussed this.
120
00:08:50,479 --> 00:08:51,567
Come on, out.
121
00:08:51,592 --> 00:08:53,485
Stop checking up on me, dad.
122
00:08:53,516 --> 00:08:55,920
It's called being
concerned and caring.
123
00:08:55,945 --> 00:08:58,093
I get it.
You're back, you missed me.
124
00:08:58,118 --> 00:08:59,539
You're worried.
125
00:08:59,564 --> 00:09:01,491
Who packed the parachutes, huh?
126
00:09:02,231 --> 00:09:03,404
Your boyfriend?
127
00:09:03,840 --> 00:09:05,201
- Okay, where is he?
- Dad!
128
00:09:05,226 --> 00:09:06,800
- "Dad," what?
- Nothing.
129
00:09:06,833 --> 00:09:07,833
C'mere.
130
00:09:09,239 --> 00:09:11,112
- Where is he?
- Can't jump, can't fly.
131
00:09:11,137 --> 00:09:12,875
- I feel like Rapunzel.
- Pavel's so formal.
132
00:09:12,900 --> 00:09:14,445
Just call me Pasha.
133
00:09:17,300 --> 00:09:18,893
Pasha, get over here.
134
00:09:20,333 --> 00:09:21,793
I never said she could fly.
135
00:09:24,220 --> 00:09:25,707
Pasha, get back here!
136
00:09:26,133 --> 00:09:27,233
Just a sec.
137
00:09:32,753 --> 00:09:33,973
Hi there.
138
00:09:37,580 --> 00:09:39,060
And you are, huh?
139
00:09:39,513 --> 00:09:40,966
I'm Roman Ilyin.
140
00:09:41,800 --> 00:09:42,748
I see.
141
00:09:42,773 --> 00:09:43,994
- Whose unit?
- Nobody's.
142
00:09:44,019 --> 00:09:45,152
I'm new here.
143
00:09:46,326 --> 00:09:47,635
Why aren't you training?
144
00:09:47,660 --> 00:09:49,475
Training is for amateurs.
145
00:09:49,880 --> 00:09:51,033
I'm a natural.
146
00:09:51,507 --> 00:09:52,507
Call me a -
147
00:09:52,966 --> 00:09:54,539
future hero of Russia.
148
00:09:57,840 --> 00:09:59,168
Oh, come on.
Why so uptight?
149
00:09:59,193 --> 00:10:00,621
I'm just kidding around.
150
00:10:00,646 --> 00:10:02,854
- Dad, this is Roman. He's--
- Don't you have lunch?
151
00:10:02,879 --> 00:10:04,145
- Go eat.
- Dad.
152
00:10:04,365 --> 00:10:06,259
Go on, have your lunch.
153
00:10:07,033 --> 00:10:08,054
Go on now.
154
00:10:08,079 --> 00:10:09,900
I just wanted to show Kat a good time.
155
00:10:10,359 --> 00:10:12,253
She told me she hadn't flown in years,
156
00:10:12,486 --> 00:10:14,246
so I pulled out a surprise.
157
00:10:14,840 --> 00:10:16,386
Pretty sweet of me, huh?
158
00:10:24,099 --> 00:10:25,526
If I see you with her again,
159
00:10:25,793 --> 00:10:29,599
you're going to be flying
solo back home.
160
00:10:30,279 --> 00:10:31,279
Am I clear?
161
00:10:38,999 --> 00:10:39,999
Roman?
162
00:10:41,140 --> 00:10:43,240
Thing is I can't give you a refund.
163
00:10:43,640 --> 00:10:45,033
I spent it already.
164
00:10:45,473 --> 00:10:47,167
Spent it all already, huh?
165
00:10:47,633 --> 00:10:49,273
Nice running, by the way.
166
00:10:51,933 --> 00:10:55,333
[SMOOTH ACCORDION MUSIC]
167
00:11:05,432 --> 00:11:06,974
[WOMAN IN VIDEO LAUGHS]
168
00:11:06,999 --> 00:11:08,367
Are you gonna stop filming me
169
00:11:08,400 --> 00:11:10,433
- any time soon?
- Nope, never.
170
00:11:14,700 --> 00:11:16,733
[WIFE CHUCKLING]
[DOOR BANGING]
171
00:11:20,307 --> 00:11:23,607
[SINGER SINGING IN
FOREIGN LANGUAGE]
172
00:11:23,739 --> 00:11:25,633
Chowin' down alone again, Pyotr.
173
00:11:25,887 --> 00:11:27,519
It's called eating.
174
00:11:29,506 --> 00:11:30,406
[KNOCKS]
175
00:11:30,431 --> 00:11:31,466
Oksana.
176
00:11:32,153 --> 00:11:34,473
Hi, you're looking very pretty today.
177
00:11:35,813 --> 00:11:36,941
What do you want?
178
00:11:36,966 --> 00:11:39,967
Listen, be a pal and help me.
179
00:11:40,479 --> 00:11:43,120
It's my mom's birthday and I
wrote her a postcard.
180
00:11:44,712 --> 00:11:46,153
I need you to check my spelling.
181
00:11:53,380 --> 00:11:56,480
"Dear Mama," comma.
182
00:11:57,653 --> 00:12:01,073
"I most likely won't be able to visit
as everything's on fire."
183
00:12:01,199 --> 00:12:04,321
Lose the hyphen and likely
has an E in it.
184
00:12:04,346 --> 00:12:06,333
"As soon as I can," comma.
185
00:12:06,473 --> 00:12:10,033
"I'll be right
there with you."
186
00:12:10,453 --> 00:12:12,556
It's there not their.
187
00:12:12,991 --> 00:12:14,775
- I was in a rush.
- Sergey.
188
00:12:15,150 --> 00:12:16,982
- We're needed at Command.
- All right.
189
00:12:17,435 --> 00:12:20,708
Would you please fix it and
you know, mail it?
190
00:12:21,415 --> 00:12:24,561
I'll bring you back some strawberries
that are as big as your fist. [CHUCKLES]
191
00:12:36,272 --> 00:12:38,161
โช Firefighter
192
00:12:38,186 --> 00:12:40,473
โช I was in love with you
193
00:12:40,533 --> 00:12:43,100
[SINGERS VOCALIZING]
194
00:12:43,339 --> 00:12:45,149
โช Firefighter
195
00:12:45,174 --> 00:12:48,319
โช I was in love with you
196
00:12:52,206 --> 00:12:53,467
Ladies, c'mon.
197
00:12:53,626 --> 00:12:56,100
Big smiles, big smiles.
198
00:12:56,779 --> 00:12:58,500
Maksim, you know we aren't performers.
199
00:12:58,525 --> 00:13:00,392
You're better than performers.
200
00:13:00,899 --> 00:13:03,725
You're queens, empresses,
goddesses of love.
201
00:13:04,500 --> 00:13:06,800
- And our lunch hour is over.
- It's fine.
202
00:13:06,839 --> 00:13:09,339
Accounting can wait.
We're making art here.
203
00:13:09,819 --> 00:13:12,892
We're singing about life here,
about youth.
204
00:13:13,119 --> 00:13:14,247
Let's go again.
205
00:13:14,278 --> 00:13:16,140
โช Firefighter
206
00:13:16,165 --> 00:13:18,485
โช I was in love with you
207
00:13:18,733 --> 00:13:20,167
[SINGERS VOCALIZING]
208
00:13:20,200 --> 00:13:23,200
[CELLPHONE CHIMING]
209
00:13:26,533 --> 00:13:27,533
Hello?
210
00:13:29,059 --> 00:13:30,300
Okay, understood.
211
00:13:30,546 --> 00:13:32,655
I'm being called in, ladies.
You know the lyrics now.
212
00:13:32,680 --> 00:13:33,892
From the top.
213
00:13:35,512 --> 00:13:37,308
โช Firefighter
214
00:13:37,333 --> 00:13:39,966
โช I was in love with you
215
00:13:39,967 --> 00:13:41,567
[SINGERS VOCALIZING]
216
00:13:41,786 --> 00:13:42,888
I'll be back soon.
217
00:13:42,913 --> 00:13:44,400
โช Firefighter
218
00:13:44,433 --> 00:13:47,433
โช I was in love with you
219
00:13:47,467 --> 00:13:49,467
[SINGERS VOCALIZING]
220
00:13:49,986 --> 00:13:51,440
Okay ladies, let's go to lunch.
221
00:13:51,599 --> 00:13:52,893
It's meatballs today.
222
00:13:54,667 --> 00:13:57,233
[BLINDS WHOOSHING]
223
00:14:05,073 --> 00:14:07,333
Hey bud, you'll break that.
224
00:14:07,514 --> 00:14:09,046
Go play with Lena, okay?
225
00:14:12,460 --> 00:14:13,480
Daddy?
226
00:14:13,633 --> 00:14:15,393
Daddy, look what I drew.
227
00:14:16,839 --> 00:14:18,553
Oh wow, that's so pretty.
228
00:14:24,273 --> 00:14:27,206
[CELLPHONE RINGING]
229
00:14:27,553 --> 00:14:28,586
Yes?
230
00:14:28,953 --> 00:14:29,986
Oh yes, sir.
231
00:14:32,120 --> 00:14:34,226
- Back soon.
- Take another piece with you.
232
00:14:34,680 --> 00:14:36,153
Where, to Command?
233
00:14:36,532 --> 00:14:37,886
What about my kiss?
234
00:14:43,293 --> 00:14:44,962
Can't you read a book or something?
235
00:14:44,987 --> 00:14:46,293
Eyes to yourself.
236
00:14:49,867 --> 00:14:53,167
[SOFT ADVENTUROUS MUSIC]
237
00:14:58,440 --> 00:15:01,173
A smokejumping unit comprises
a minimum of six members.
238
00:15:01,260 --> 00:15:03,173
The unit is led by a squad leader
239
00:15:03,198 --> 00:15:05,978
and transported to the
fire by a spotter.
240
00:15:06,840 --> 00:15:09,784
It's a spotter's job to
assess fire type,
241
00:15:09,809 --> 00:15:13,222
the fire perimeter,
its direction and other parameters.
242
00:15:14,773 --> 00:15:16,286
And why is that?
243
00:15:17,820 --> 00:15:20,600
Like an eagle from above,
I see everything. [CHUCKLES]
244
00:15:24,693 --> 00:15:25,826
Any questions?
245
00:15:25,953 --> 00:15:27,133
No questions.
246
00:15:27,387 --> 00:15:28,426
Dismissed.
247
00:15:31,033 --> 00:15:32,167
Valera.
248
00:15:32,192 --> 00:15:34,193
I need to fly, but I'm short a man.
249
00:15:35,292 --> 00:15:37,675
Take five of us, then just
write down six.
250
00:15:37,893 --> 00:15:40,519
Alexey, six isn't just
some random number.
251
00:15:40,544 --> 00:15:42,157
But I know you trust me and my unit.
252
00:15:42,226 --> 00:15:43,437
I do.
253
00:15:43,587 --> 00:15:45,544
I'm not writing down anything.
254
00:15:47,227 --> 00:15:50,887
Listen to me, half of Karelia's on fire.
Why do you have to be so--
255
00:15:50,912 --> 00:15:54,738
No, this isn't war and I'm not
taking any risks.
256
00:15:57,186 --> 00:15:58,186
Valera.
257
00:15:59,079 --> 00:16:01,167
Come on, Valera.
Just this once, huh?
258
00:16:01,192 --> 00:16:02,392
We're done here.
259
00:16:02,417 --> 00:16:03,417
Sir!
260
00:16:04,967 --> 00:16:07,146
[FIREFIGHTER 1] Gromov's
saying some crazy things -
261
00:16:07,387 --> 00:16:10,013
[FIREFIGHTER 2] about us being
disbanded and
you being dismissed.
262
00:16:10,132 --> 00:16:11,608
He says this guy's our
squad leader now.
263
00:16:11,633 --> 00:16:12,800
What the hell?
264
00:16:16,246 --> 00:16:17,246
Sir?
265
00:16:22,239 --> 00:16:23,720
What the hell's goin' on?
266
00:16:32,367 --> 00:16:34,633
Hold onto your parachutes, boys.
267
00:16:35,599 --> 00:16:37,133
I'm not goin' anywhere.
268
00:16:40,826 --> 00:16:42,113
Get ready to fly.
269
00:16:42,606 --> 00:16:44,839
[OPERATORS CHATTERING]
[PHONES RINGING]
270
00:16:44,867 --> 00:16:46,033
Out of the way.
271
00:16:46,273 --> 00:16:48,173
- What are you doing?
- Where is he?
272
00:16:48,740 --> 00:16:50,327
Handsome with shades.
273
00:16:51,067 --> 00:16:53,433
FILE: R. ILYIN
274
00:17:05,274 --> 00:17:08,040
Listen, go ahead and assign
him to my unit.
275
00:17:09,799 --> 00:17:11,060
Tanya, I'm sorry.
276
00:17:12,200 --> 00:17:15,967
[FIRETRUCK ENGINES ROARING]
277
00:17:17,994 --> 00:17:19,327
Stop right here.
278
00:17:26,573 --> 00:17:28,906
The B-200 is an amphibious aircraft.
279
00:17:28,931 --> 00:17:30,806
It's basically a flying boat.
280
00:17:30,837 --> 00:17:33,335
It can carry up to 12 tons of water.
281
00:17:33,726 --> 00:17:35,022
- Kolya, may I?
- Sure.
282
00:17:35,047 --> 00:17:36,367
Ilyin, please stand.
283
00:17:36,526 --> 00:17:37,859
Call me Roman.
284
00:17:38,720 --> 00:17:40,426
Why did you become a smokejumper?
285
00:17:41,967 --> 00:17:43,200
To serve and protect.
286
00:17:43,233 --> 00:17:44,767
[GROUP CHUCKLING]
287
00:17:46,679 --> 00:17:47,708
Fine.
288
00:17:47,733 --> 00:17:49,839
I love planes and forests, you know?
289
00:17:50,340 --> 00:17:52,640
- Can't live without those forests.
- It shows.
290
00:17:53,006 --> 00:17:54,399
- I'll take him.
- Go ahead.
291
00:17:54,792 --> 00:17:55,899
Come with me.
292
00:17:56,033 --> 00:17:57,033
Okay.
293
00:17:59,220 --> 00:18:00,693
How did you meet Katya?
294
00:18:01,107 --> 00:18:02,762
Well, basically on the internet.
295
00:18:02,794 --> 00:18:04,307
We were messaging a lot, you know?
296
00:18:04,373 --> 00:18:05,868
You never let her go anywhere,
297
00:18:05,893 --> 00:18:09,466
so I kinda came here and to
serve and protect as well.
298
00:18:09,592 --> 00:18:10,592
Attaboy.
299
00:18:12,067 --> 00:18:14,080
I got your things for you right here.
300
00:18:15,100 --> 00:18:16,222
The hell for?
301
00:18:16,247 --> 00:18:18,953
Well, you're in my unit now.
302
00:18:19,440 --> 00:18:21,086
You'll serve and protect with me.
303
00:18:22,386 --> 00:18:23,386
Oh,
304
00:18:23,673 --> 00:18:24,740
I get it.
305
00:18:24,767 --> 00:18:26,800
You're taking me along so that
I'd fly with you,
306
00:18:26,833 --> 00:18:28,966
see a real fire and
realize it's no joke.
307
00:18:29,005 --> 00:18:30,765
Am I getting that right, Pops?
308
00:18:30,966 --> 00:18:33,132
Catch a burn and run off home,
that type of thing?
309
00:18:33,679 --> 00:18:35,639
- Only I don't scare easily.
- We'll see.
310
00:18:35,833 --> 00:18:37,166
We fly in five minutes.
311
00:18:37,353 --> 00:18:39,759
If you're late, I'll report
you missed take-off.
312
00:18:39,966 --> 00:18:41,232
You know what happens then.
313
00:18:41,640 --> 00:18:42,873
I hit the road with Kat.
314
00:18:42,904 --> 00:18:45,414
Katya is not going anywhere,
315
00:18:46,117 --> 00:18:47,399
that I promise you.
316
00:18:47,424 --> 00:18:49,597
I'm a man of my word.
Ask the guys.
317
00:18:51,307 --> 00:18:52,740
Had your tick shot yet?
318
00:18:53,552 --> 00:18:54,552
No.
319
00:18:56,020 --> 00:18:57,320
Great job, son.
320
00:18:57,386 --> 00:18:58,793
You've got five minutes.
321
00:18:59,301 --> 00:19:00,368
Let's go.
322
00:19:00,393 --> 00:19:03,527
[JEEP ENGINE ROARING]
323
00:19:07,373 --> 00:19:09,186
[WHEAT RUSTLING]
324
00:19:09,211 --> 00:19:11,133
Okay. let's see what
we've got here.
325
00:19:12,772 --> 00:19:14,553
Detonating cord.
326
00:19:17,453 --> 00:19:19,153
Guess we're blowing stuff up again.
327
00:19:30,100 --> 00:19:31,353
Let's get loaded up.
328
00:19:32,160 --> 00:19:33,627
Come on, let's go.
329
00:19:46,920 --> 00:19:48,613
Why is the windshield dirty?
330
00:19:51,419 --> 00:19:53,486
It's gonna get dirty all the
same when we fly.
331
00:19:56,306 --> 00:19:57,406
Bon apetit.
332
00:19:58,419 --> 00:19:59,419
Thank you.
333
00:20:01,359 --> 00:20:02,533
I'm curious, Pavel.
334
00:20:02,567 --> 00:20:04,513
Do you have a single
shirt that's white?
335
00:20:06,286 --> 00:20:07,332
Why?
336
00:20:07,499 --> 00:20:09,539
What do you mean why?
337
00:20:09,793 --> 00:20:11,406
A pilot starts wearing white shirts
338
00:20:11,579 --> 00:20:15,074
and it changes how he views
himself and his work.
339
00:20:15,099 --> 00:20:16,233
[PEN TAPPING]
340
00:20:16,267 --> 00:20:17,698
Oh come on, Valera.
341
00:20:18,746 --> 00:20:21,726
We're not taking a bunch of
politicians fishing.
342
00:20:21,751 --> 00:20:23,553
We're like bus drivers,
there and back.
343
00:20:26,047 --> 00:20:27,261
Oh look, it's our passengers.
344
00:20:27,286 --> 00:20:30,286
[SOFT HEROIC MUSIC]
345
00:21:14,013 --> 00:21:15,013
Guys!
346
00:21:16,939 --> 00:21:17,939
Hello, guys.
347
00:21:19,633 --> 00:21:20,832
How're y'all doin'?
348
00:21:21,514 --> 00:21:24,546
Anybody got a powerbank?
Gotta charge my cell.
349
00:21:25,153 --> 00:21:27,720
I gotta call my girlfriend to
tell her I'm flying.
350
00:21:29,007 --> 00:21:30,460
Guess that's a no, huh?
351
00:21:31,739 --> 00:21:33,739
What's with all the "Armageddon" shit?
352
00:21:34,573 --> 00:21:36,100
We like a soft landing.
353
00:21:36,133 --> 00:21:37,500
You got a problem, rook?
354
00:21:37,533 --> 00:21:39,599
Whoa, there.
Cool it, old-timer.
355
00:21:39,946 --> 00:21:41,176
Don't get all heated up.
It's a joke.
356
00:21:41,200 --> 00:21:43,234
This boy's green.
He'll be cryin' for home by tomorrow.
357
00:21:43,259 --> 00:21:45,426
He's all muscle, absolutely no brain.
358
00:21:45,453 --> 00:21:46,719
[ANDREY WHISTLING]
359
00:21:49,593 --> 00:21:50,666
Ready to fly?
360
00:21:51,073 --> 00:21:54,507
[SOFT ADVENTUROUS MUSIC]
361
00:21:59,913 --> 00:22:02,793
Yoo-hoo, your dad stopped by.
362
00:22:03,139 --> 00:22:04,139
Thanks.
363
00:22:04,841 --> 00:22:05,975
Hey, Kat.
364
00:22:06,075 --> 00:22:07,942
I'm registering your man to fly.
365
00:22:07,967 --> 00:22:10,600
[OPERATORS CHATTERING]
[PHONES RINGING]
366
00:22:10,767 --> 00:22:12,533
[CHAIR RATTLING]
367
00:22:17,533 --> 00:22:20,467
[PLANE ENGINE ROARING]
368
00:22:24,400 --> 00:22:25,400
Stop!
369
00:22:28,706 --> 00:22:29,706
Stop!
370
00:22:36,133 --> 00:22:38,500
[PLANE ENGINE ROARING]
371
00:22:47,106 --> 00:22:49,119
Sir, Katya's on the runway.
372
00:22:51,967 --> 00:22:53,267
[FLY BUZZING]
373
00:22:56,481 --> 00:22:58,539
- She'll get off it.
- What do I do?
374
00:22:58,567 --> 00:23:01,000
She'll get scared and get off.
Come on, step on it.
375
00:23:01,033 --> 00:23:04,100
[PLANE ENGINE ROARING]
376
00:23:04,359 --> 00:23:06,639
What're you doin'?
She's not moving!
377
00:23:06,746 --> 00:23:08,599
Abort takeoff.
378
00:23:08,960 --> 00:23:10,215
Keep going!
379
00:23:10,240 --> 00:23:13,367
[PLANE ENGINE ROARING]
380
00:23:13,400 --> 00:23:15,133
- She's not movin'.
- There's no time!
381
00:23:15,167 --> 00:23:16,333
Come on, take off.
382
00:23:16,367 --> 00:23:17,533
Outta the way, you idiot!
383
00:23:17,700 --> 00:23:18,700
[PLANE ENGINE ROARING]
384
00:23:18,779 --> 00:23:20,800
- Brake!
- It's too late for that.
385
00:23:21,067 --> 00:23:25,967
[PLANE ENGINE ROARING]
[GROUP SCREAMING]
386
00:23:42,687 --> 00:23:43,920
Unbelievable.
387
00:23:52,053 --> 00:23:53,959
Kat, come here.
388
00:24:06,506 --> 00:24:07,787
[WHISTLES]
389
00:24:07,812 --> 00:24:10,773
Well sir,
I see now you brought him along.
390
00:24:17,033 --> 00:24:18,200
[ANDREY CLEARING THROAT]
391
00:24:20,167 --> 00:24:21,593
Why didn't you tell me?
392
00:24:26,073 --> 00:24:27,320
I'll be just fine.
393
00:24:28,386 --> 00:24:29,386
I promise.
394
00:24:31,400 --> 00:24:34,733
[PLANE ENGINE RUMBLING]
395
00:24:45,533 --> 00:24:48,700
[SOFT SOOTHING MUSIC]
396
00:24:59,600 --> 00:25:01,253
Well then, ready to fly?
397
00:25:07,733 --> 00:25:10,967
[PLANE ENGINE ROARING]
398
00:26:01,648 --> 00:26:02,815
Approaching.
399
00:26:02,840 --> 00:26:05,000
[PLANE ENGINE ROARING]
400
00:26:05,033 --> 00:26:08,300
[DARK INTRIGUING MUSIC]
401
00:26:40,567 --> 00:26:42,367
See you, fire demon.
402
00:26:43,207 --> 00:26:45,213
It's kind of a ritual we have.
403
00:26:45,780 --> 00:26:48,713
The nearest populated area is Olkhovo.
404
00:26:49,046 --> 00:26:51,446
We'll lay the mineral soil here.
405
00:26:51,733 --> 00:26:54,733
We stop the fire, save the
village and then we--
406
00:26:55,772 --> 00:26:59,093
In and out in three hours.
That's all we got.
407
00:26:59,300 --> 00:27:02,167
[ALARM BUZZING]
408
00:27:02,380 --> 00:27:04,886
Wait, what?
We're jumpin' right here?
409
00:27:05,386 --> 00:27:06,553
Affirmative.
410
00:27:07,807 --> 00:27:09,908
What if we touch down in the fire?
411
00:27:09,933 --> 00:27:11,995
No problem, it'll warm you up a bit.
412
00:27:12,020 --> 00:27:13,553
[GROUP CHUCKLING]
413
00:27:13,578 --> 00:27:16,487
If you're scared, just go
ahead and say it.
414
00:27:17,647 --> 00:27:19,180
I ain't scared at all.
415
00:27:19,233 --> 00:27:21,659
Just calculating my trajectory.
416
00:27:21,967 --> 00:27:25,800
The pilot reports you wouldn't
jump and you go home.
417
00:27:25,833 --> 00:27:27,300
There's your trajectory.
418
00:27:27,333 --> 00:27:29,719
Just figured out your plan, sir.
419
00:27:29,744 --> 00:27:32,142
You're just too smart, Sergey.
420
00:27:32,167 --> 00:27:33,833
[ALARM BUZZING]
421
00:27:34,033 --> 00:27:35,533
Don't sweat it, kid.
422
00:27:35,567 --> 00:27:36,642
Good luck.
423
00:27:36,667 --> 00:27:40,033
[SOFT INTRIGUING MUSIC]
424
00:27:43,433 --> 00:27:46,167
AERIAL FOREST
PROTECTION SERVICE
425
00:28:06,567 --> 00:28:09,267
Whoa! [SHOUTS]
426
00:28:18,700 --> 00:28:22,433
[PARACHUTE WHOOSHING]
427
00:28:22,600 --> 00:28:24,267
[ROMAN SHOUTING]
428
00:28:33,700 --> 00:28:36,467
[TREES RUSTLING]
429
00:28:42,333 --> 00:28:45,167
[ROMAN CHUCKLING]
430
00:28:53,100 --> 00:28:54,333
[ROMAN SIGHING]
431
00:28:57,539 --> 00:28:58,672
I'm alive.
432
00:28:58,847 --> 00:28:59,847
Hey guys!
433
00:29:01,280 --> 00:29:02,942
What are you doin' up there, rook?
434
00:29:02,967 --> 00:29:04,167
Buildin' a nest?
435
00:29:04,260 --> 00:29:06,213
I'm fine, I'm fine.
436
00:29:07,251 --> 00:29:08,326
Just chillin'.
437
00:29:08,905 --> 00:29:10,158
Chill away.
438
00:29:10,414 --> 00:29:11,781
[CHUCKLES]
439
00:29:11,806 --> 00:29:13,744
Hey guys, where you goin'?
440
00:29:13,769 --> 00:29:16,002
Now, what do we do with him, sir?
441
00:29:16,362 --> 00:29:18,129
Pyotr, you'll stay at the camp
442
00:29:18,754 --> 00:29:20,369
and keep an eye on him there.
443
00:29:21,013 --> 00:29:24,280
Hey Pyotr, how 'bout some grub first?
444
00:29:24,566 --> 00:29:26,033
Some steaks or somethin'?
445
00:29:26,340 --> 00:29:28,633
First we get to work, then we can eat.
446
00:29:28,667 --> 00:29:29,500
Fellas?
447
00:29:29,533 --> 00:29:31,633
No way, I have to eat first then work.
448
00:29:31,907 --> 00:29:33,533
Maks, give him a candy bar.
449
00:29:33,700 --> 00:29:35,433
How do I get outta this suit?
450
00:29:36,880 --> 00:29:38,613
I gotta go to the bathroom.
451
00:29:41,833 --> 00:29:43,300
[TENT WHOOSHING]
452
00:29:46,000 --> 00:29:47,667
[AXE CHOPPING]
[WOOD CLATTERING]
453
00:29:52,586 --> 00:29:53,933
Enjoy your meal.
454
00:29:54,400 --> 00:29:57,233
[CROW CAWING]
455
00:29:57,267 --> 00:30:00,033
[FIRE WHOOSHING]
456
00:30:00,067 --> 00:30:02,967
[CHAINSAW ROARING]
457
00:30:20,554 --> 00:30:21,820
Good evening.
458
00:30:23,499 --> 00:30:25,626
Damn, been lookin' for you all over.
459
00:30:27,827 --> 00:30:29,740
Hey, where's your helmet, huh?
460
00:30:30,280 --> 00:30:32,200
Made me look like some kinda foreman.
461
00:30:32,567 --> 00:30:34,180
Why's your shovel crooked?
462
00:30:35,387 --> 00:30:36,647
It's a designer model.
463
00:30:36,773 --> 00:30:38,480
Made the handle myself.
464
00:30:38,866 --> 00:30:41,042
What's the hold up?
Let's get to work.
465
00:30:41,067 --> 00:30:43,700
- C'mon, c'mon, c'mon!
- What do you think you're doing?
466
00:30:43,733 --> 00:30:45,867
You have to be assigned a task first.
467
00:30:45,900 --> 00:30:47,513
- I know mine.
- You do, huh?
468
00:30:47,687 --> 00:30:48,906
Explain it to me.
469
00:30:49,493 --> 00:30:53,808
Well basically, I gotta dig
this ditch a little longer
470
00:30:53,833 --> 00:30:56,239
so the fire doesn't jump
across to my side.
471
00:30:56,366 --> 00:30:58,266
And what's this ditch called?
472
00:30:58,519 --> 00:31:00,400
It's called soil?
473
00:31:00,433 --> 00:31:01,853
- Yeah?
- Uh.
474
00:31:02,267 --> 00:31:03,659
- Come on.
- Uh.
475
00:31:04,133 --> 00:31:06,806
- Spring soil.
- Keep thinkin' of bottled water.
476
00:31:07,213 --> 00:31:09,126
- Why did you sit down?
- One sec.
477
00:31:09,151 --> 00:31:11,571
The term's mineral soil.
You got it?
478
00:31:11,596 --> 00:31:13,367
Yeah, sure.
That's what I meant.
479
00:31:13,400 --> 00:31:14,617
Okay and then what?
480
00:31:14,642 --> 00:31:17,367
Well next, we have to set our
own fire to go meet it.
481
00:31:17,400 --> 00:31:20,013
- Yeah, to meet what?
- To meet you, fire curls.
482
00:31:20,553 --> 00:31:22,732
Listen, rook.
What's with the attitude?
483
00:31:22,992 --> 00:31:24,919
Whoa, why you gotta get up in my face?
484
00:31:25,233 --> 00:31:28,075
Okay, so we need to set our
fire to meet that one,
485
00:31:28,100 --> 00:31:30,400
then they kinda extinguish each other.
486
00:31:30,433 --> 00:31:33,619
- And what is that called?
- It's called a meeting fire?
487
00:31:34,246 --> 00:31:36,294
Meeting basically, you know.
488
00:31:36,319 --> 00:31:37,872
Basically, sure.
489
00:31:38,732 --> 00:31:40,200
Let's finish up.
490
00:31:40,233 --> 00:31:42,075
Sergey, let's lay the cord.
491
00:31:42,100 --> 00:31:44,500
[DARK INTRIGUING MUSIC]
[FIRE CRACKLING]
492
00:31:52,880 --> 00:31:54,367
Konstantin, go ahead.
493
00:31:54,620 --> 00:31:56,281
Let's light it at the edge.
494
00:31:56,306 --> 00:31:57,306
Yes, sir.
495
00:32:01,500 --> 00:32:03,133
Keep going, further.
496
00:32:03,333 --> 00:32:07,733
[DARK INTRIGUING MUSIC]
[DARK RUMBLING]
497
00:32:07,913 --> 00:32:09,913
Hey sir, it's a backfire.
498
00:32:10,207 --> 00:32:11,667
You remember, attaboy.
499
00:32:11,700 --> 00:32:13,967
- Keep going!
- No, there's a backfire over there
500
00:32:14,000 --> 00:32:15,733
coming up behind Sergey.
501
00:32:15,767 --> 00:32:16,893
Shit.
502
00:32:18,073 --> 00:32:20,068
Sergey!
Sergey!
503
00:32:20,101 --> 00:32:21,999
Stop, where are you going?
504
00:32:22,146 --> 00:32:23,301
Fire!
505
00:32:23,326 --> 00:32:24,979
Fire behind you, Sergey!
506
00:32:25,967 --> 00:32:29,067
[FIRE WHOOSHING]
507
00:32:29,100 --> 00:32:30,533
Run!
508
00:32:30,567 --> 00:32:32,100
Get outta here!
509
00:32:32,133 --> 00:32:33,333
Move it!
510
00:32:33,367 --> 00:32:38,367
[INTENSE ORCHESTRAL MUSIC]
[FIRE CRACKLING]
511
00:33:05,333 --> 00:33:08,667
[DARK INTRIGUING MUSIC]
512
00:33:08,700 --> 00:33:11,467
[FIRE WHOOSHING]
513
00:33:15,767 --> 00:33:20,767
[BUCKET CLANKING]
[WATER SPLASHING]
514
00:33:25,067 --> 00:33:30,067
[TREE CREAKING]
[TREE THUDDING]
515
00:33:39,739 --> 00:33:42,859
Good job, guys!
That's what I'm talking about!
516
00:33:43,026 --> 00:33:45,966
- Maybe we should celebrate.
- The wedding's tomorrow.
517
00:33:46,459 --> 00:33:48,175
C'mere, son.
Look.
518
00:33:48,733 --> 00:33:51,648
Now our fire meets that fire
and there'll be a bang.
519
00:33:51,673 --> 00:33:53,767
- A big bang?
- [CHUCKLES] No, don't worry.
520
00:33:54,207 --> 00:33:56,067
[EXPLOSION BURSTING]
521
00:33:56,373 --> 00:33:57,506
Holy!
522
00:34:04,060 --> 00:34:05,721
What the hell are you doing here?
523
00:34:05,746 --> 00:34:08,426
- Who the hell are you?
- Forest Protection. [FIST BASHING]
524
00:34:08,532 --> 00:34:09,467
No no no.
525
00:34:09,500 --> 00:34:10,300
Please stop.
526
00:34:10,333 --> 00:34:11,800
Back up, back up.
527
00:34:11,833 --> 00:34:12,633
C'mon, stop it.
528
00:34:12,667 --> 00:34:13,467
Stop it, everybody.
529
00:34:13,500 --> 00:34:14,700
Everybody stop.
530
00:34:14,733 --> 00:34:16,966
You were told we'd be here.
531
00:34:16,967 --> 00:34:19,360
- Nobody told us anything.
- What do you mean?
532
00:34:19,385 --> 00:34:21,375
Like I said you didn't warn us.
533
00:34:21,567 --> 00:34:23,607
There's been no
communication for a week.
534
00:34:24,000 --> 00:34:25,477
Come on, guys.
535
00:34:25,502 --> 00:34:27,050
Let them put it out.
536
00:34:28,506 --> 00:34:29,966
You're Forest Protection?
537
00:34:29,967 --> 00:34:31,400
So do some protecting.
538
00:34:31,659 --> 00:34:33,272
You really soured the mood.
539
00:34:33,297 --> 00:34:35,553
We're celebrating a wedding tomorrow.
540
00:34:36,767 --> 00:34:39,400
[FIREFIGHTERS COUGHING]
[FIRE CRACKLING]
541
00:34:42,967 --> 00:34:46,367
[SOFT GUITAR STRUMMING]
[FIRE CRACKLING]
542
00:34:47,806 --> 00:34:50,566
โช Peer a little closer
543
00:34:51,960 --> 00:34:54,633
โช Come sit beside the fire
544
00:34:56,354 --> 00:35:01,420
โช I just can't wait much
longer baby girl โช
545
00:35:03,624 --> 00:35:04,895
Can't you wait five minutes?
546
00:35:04,920 --> 00:35:07,500
โช Just let me have enough of
547
00:35:07,620 --> 00:35:09,254
It's already been half an hour.
548
00:35:09,279 --> 00:35:11,408
โช Gorgeous loving eyes
549
00:35:11,499 --> 00:35:13,078
How long can it take?
550
00:35:13,339 --> 00:35:15,175
Valera, I'm asking you.
551
00:35:15,806 --> 00:35:17,473
Why didn't you warn the locals?
552
00:35:17,819 --> 00:35:20,699
My whole camp burned down.
My unit's lost everything.
553
00:35:20,800 --> 00:35:22,945
Guys, what's burned is burned.
554
00:35:23,207 --> 00:35:26,247
You put the fire out and we're
headin' home tomorrow.
555
00:35:26,987 --> 00:35:29,568
We need to sit on this thing
at least another week.
556
00:35:29,593 --> 00:35:31,212
Can't be serious.
557
00:35:31,752 --> 00:35:33,552
We best head to the village then.
558
00:35:33,577 --> 00:35:35,150
At least we'll be able to get
some sleep there.
559
00:35:35,175 --> 00:35:36,208
Don't worry.
560
00:35:36,519 --> 00:35:38,286
We'll sleep here on the forest floor.
561
00:35:38,966 --> 00:35:40,914
It's soft and you'll be pine-scented.
562
00:35:40,939 --> 00:35:42,333
I'll go there myself.
563
00:35:42,419 --> 00:35:43,500
I just gotta...
564
00:35:43,533 --> 00:35:45,739
Has anyone got a cell
with the internet?
565
00:35:46,247 --> 00:35:48,242
Here, only the satphone works.
566
00:35:48,346 --> 00:35:51,653
Tomorrow you'll bring me
tools, tents and food.
567
00:35:51,833 --> 00:35:54,479
Are you tellin' me how to do my job?
568
00:35:55,033 --> 00:35:56,467
Get me what I need.
569
00:35:56,500 --> 00:35:59,067
[FIRE CRACKLING]
[OWL HOOTING]
570
00:35:59,100 --> 00:36:01,540
Tell me then, go right ahead.
Enough talking, Valera.
571
00:36:01,565 --> 00:36:03,038
Listen, Mr. Tolstoy.
572
00:36:05,826 --> 00:36:07,572
I need you to do me a favor.
573
00:36:09,020 --> 00:36:11,380
Could you ask Sokolov
for the satphone?
574
00:36:12,100 --> 00:36:15,293
You see, I just wanna call my
girlfriend. She works at the base.
575
00:36:15,318 --> 00:36:18,600
She can hook us up with some
blankets and some real food.
576
00:36:19,106 --> 00:36:20,680
Maybe you need a razor.
577
00:36:21,653 --> 00:36:23,653
Just don't tell him that it's for me.
578
00:36:23,678 --> 00:36:26,060
Just say you need it to call
the wife and kids.
579
00:36:26,200 --> 00:36:28,660
Got a son, maybe a daughter then?
580
00:36:29,567 --> 00:36:31,833
[SOFT GUITAR STRUMMING]
[FIRE CRACKLING]
581
00:36:36,120 --> 00:36:37,460
Fine, understood.
582
00:36:38,680 --> 00:36:40,859
- Over and out.
- Pyotr, the mushrooms.
583
00:36:41,767 --> 00:36:43,073
What did you say to him?
584
00:36:43,160 --> 00:36:45,219
Nothin', I just asked
about his family.
585
00:36:45,919 --> 00:36:48,765
He lost his wife.
It was a fire.
586
00:36:49,265 --> 00:36:50,525
She was pregnant.
587
00:36:50,647 --> 00:36:53,413
[FIRE CRACKLING]
588
00:36:55,733 --> 00:36:58,233
[OWL HOOTING]
589
00:37:06,967 --> 00:37:08,433
[BIRDS CHIRPING]
590
00:37:08,467 --> 00:37:10,567
[WOODPECKER PECKING]
591
00:37:10,600 --> 00:37:13,133
[BIRD COOING]
592
00:37:14,486 --> 00:37:16,493
All right, sleeping beauties.
Rise and shine.
593
00:37:18,167 --> 00:37:22,000
[BIRDS CHIRPING]
[BIRD COOING]
594
00:37:23,805 --> 00:37:26,846
Just a few more minutes, sir.
595
00:37:27,100 --> 00:37:28,733
Rise and shine I said.
596
00:37:28,767 --> 00:37:30,050
[LAUGHS]
597
00:37:31,806 --> 00:37:33,067
Look, fellas.
598
00:37:33,566 --> 00:37:37,746
The rook got himself a new
lady while we slept.
599
00:37:38,132 --> 00:37:40,925
Maybe she could cook us up some bacon.
600
00:37:41,105 --> 00:37:42,472
What the hell is this?
601
00:37:42,619 --> 00:37:44,052
So this is the plan:
602
00:37:44,400 --> 00:37:45,806
you go to the village
603
00:37:46,902 --> 00:37:48,693
and tell them your boss -
604
00:37:50,459 --> 00:37:52,119
Well you know what to say.
605
00:37:52,347 --> 00:37:54,793
Ask for food, tools and a tarp,
606
00:37:55,760 --> 00:37:56,713
got it?
607
00:37:57,766 --> 00:37:58,880
I'm putting
608
00:38:00,147 --> 00:38:01,652
Kostik in charge.
609
00:38:03,133 --> 00:38:05,353
I said we needed to go to the village.
610
00:38:05,820 --> 00:38:08,680
The hero of Russia has a
special assignment here.
611
00:38:08,933 --> 00:38:11,633
- What's that?
- Looking for firewood.
612
00:38:12,513 --> 00:38:14,047
You were meant to be together.
613
00:38:14,147 --> 00:38:15,780
[KONSTANTIN CHUCKLING]
614
00:38:17,033 --> 00:38:19,733
[PLANE RATTLING]
615
00:38:21,033 --> 00:38:23,013
Valera, here's your buckwheat.
616
00:38:23,626 --> 00:38:24,967
Sorry I couldn't get more.
617
00:38:25,009 --> 00:38:26,742
Pasha, the way you look,
618
00:38:26,767 --> 00:38:28,755
I'm surprised they gave you anything.
619
00:38:29,006 --> 00:38:30,573
I got a whole jar of honey.
620
00:38:31,112 --> 00:38:33,586
- Local pilot, he has his own bees.
- Bees?
621
00:38:33,933 --> 00:38:35,346
The unit's got nothing to eat.
622
00:38:35,900 --> 00:38:37,467
Honey's very nutritious.
623
00:38:37,573 --> 00:38:39,127
Did you gas up the plane?
624
00:38:39,446 --> 00:38:40,827
About that,
625
00:38:40,852 --> 00:38:44,272
it doesn't seem like there's a
whole lotta fuel here either.
626
00:38:47,287 --> 00:38:48,867
There's no fuel, Valera, okay?
627
00:38:48,892 --> 00:38:51,767
There's enough to fly the unit
home but not to patrol.
628
00:38:52,419 --> 00:38:53,826
What's that look for?
629
00:38:54,167 --> 00:38:56,773
We can use the chopper over there.
630
00:38:56,976 --> 00:38:58,342
Come meet the pilot.
631
00:38:58,447 --> 00:38:59,740
He's kind of a hermit.
632
00:38:59,765 --> 00:39:01,353
Flies an M-i like a god.
633
00:39:01,686 --> 00:39:02,907
Okopych.
634
00:39:02,973 --> 00:39:04,060
Okopych!
635
00:39:06,533 --> 00:39:08,000
Greetings, dear colleagues.
636
00:39:08,086 --> 00:39:10,140
Come take in the morning sun with me.
637
00:39:10,759 --> 00:39:12,807
There's no sun like it anywhere else.
638
00:39:15,793 --> 00:39:18,407
Okopych meet our spotter, Valera.
639
00:39:18,546 --> 00:39:21,040
Okopych will fly us around so
we can have eyes on the fire.
640
00:39:24,187 --> 00:39:26,747
I don't get it.
Are you a pilot or a beekeeper?
641
00:39:27,113 --> 00:39:29,080
Life with the bee is life in harmony.
642
00:39:29,433 --> 00:39:31,633
Okopych, is this buckwheat honey?
643
00:39:31,658 --> 00:39:33,205
- Floral.
- What flowers?
644
00:39:33,230 --> 00:39:34,284
Dandelions.
645
00:39:34,391 --> 00:39:37,100
What kind, yellow or the gray kind?
646
00:39:37,133 --> 00:39:38,500
- Pasha.
- Huh?
647
00:39:38,744 --> 00:39:40,037
Come here a second.
648
00:39:41,153 --> 00:39:42,327
Yes, sir?
649
00:39:42,352 --> 00:39:44,361
Was it the buckwheat or the shirt?
650
00:39:44,386 --> 00:39:45,573
What did I do?
651
00:39:45,598 --> 00:39:46,832
Go find fuel.
652
00:39:48,666 --> 00:39:49,781
Well, shall we?
653
00:39:49,806 --> 00:39:52,681
Larisa Ivanovna is an older lady
654
00:39:52,959 --> 00:39:55,300
and doesn't have the lift for
a vertical takeoff.
655
00:39:55,472 --> 00:39:58,609
So we'll cushion along the
ground for a running takeoff
656
00:39:59,313 --> 00:40:01,822
and then lift just like a plane.
657
00:40:04,079 --> 00:40:05,553
Okay, Larisa Ivanovna.
658
00:40:05,919 --> 00:40:07,254
Ready to stretch your legs?
659
00:40:07,279 --> 00:40:08,267
[LEVERS CLACKING]
660
00:40:08,306 --> 00:40:11,739
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
661
00:40:11,767 --> 00:40:13,633
โช A bumblebee
662
00:40:13,667 --> 00:40:18,875
โช Tends a sweet-smelling tree โช
663
00:40:18,900 --> 00:40:20,900
โช The best part of the reeds
664
00:40:20,933 --> 00:40:23,133
โช And a gypsy girl [TIRES SCREECHING]
665
00:40:23,167 --> 00:40:25,100
โช Searches all through the world โช
666
00:40:25,133 --> 00:40:30,028
โช With a kin-wanderin' teen
her heart beats โช
667
00:40:30,053 --> 00:40:32,633
โช And with many aside she
raises her eyes โช
668
00:40:32,667 --> 00:40:36,400
โช For the crimson skies
669
00:40:36,567 --> 00:40:39,000
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
670
00:40:44,567 --> 00:40:45,767
Here's a riddle for you.
671
00:40:45,800 --> 00:40:49,233
What kinda bird can fly
backwards, huh?
672
00:40:49,793 --> 00:40:51,206
C'mon, take a guess.
673
00:40:51,231 --> 00:40:53,909
I can see you're thinking
maybe a hummingbird,
674
00:40:53,934 --> 00:40:55,601
but that would be incorrect.
675
00:40:55,626 --> 00:40:58,479
It's a bee.
I'm somewhat of an expert.
676
00:40:58,952 --> 00:41:00,339
Don't you believe me?
677
00:41:00,598 --> 00:41:02,567
Try some.
It's from my own bees.
678
00:41:02,592 --> 00:41:03,800
A gift for you.
679
00:41:04,025 --> 00:41:05,478
Just have a taste.
680
00:41:05,967 --> 00:41:06,967
Here.
681
00:41:09,400 --> 00:41:11,800
[SOFT FOREBODING MUSIC]
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
682
00:41:18,800 --> 00:41:21,567
[FIRE CRACKLING]
683
00:41:38,046 --> 00:41:39,979
[OKOPYCH]
The wind is picking up.
684
00:41:43,100 --> 00:41:45,867
โช Dream of mine
โช Yes a dream of mine
685
00:41:45,953 --> 00:41:47,621
โช And I'll be waiting for you โช
686
00:41:47,646 --> 00:41:49,940
โช Yes I'm waiting for you
687
00:41:50,146 --> 00:41:53,267
โช When she came and stole you away โช
688
00:41:53,300 --> 00:41:57,267
โช I'll never forget the
sadness that day โช
689
00:41:57,300 --> 00:42:02,367
[SINGERS VOCALIZING]
[GUESTS CHATTERING]
690
00:42:08,198 --> 00:42:09,907
I'd like to say a few words.
691
00:42:12,452 --> 00:42:15,566
There was one time my
daughters Natasha
692
00:42:15,833 --> 00:42:18,506
and her little sister were fighting.
693
00:42:19,793 --> 00:42:24,093
Natasha asked me, "Daddy,
who do you love more?"
694
00:42:25,400 --> 00:42:27,460
I said, "Both of you,"
695
00:42:28,653 --> 00:42:30,853
and they started fighting even worse.
696
00:42:31,707 --> 00:42:33,533
But this toast isn't for you,
697
00:42:34,993 --> 00:42:38,460
this toast is for my son-in-law.
698
00:42:39,180 --> 00:42:40,733
Don't stop at the first kid.
699
00:42:40,767 --> 00:42:42,700
Give us three, four, five.
700
00:42:42,733 --> 00:42:45,333
And if they fight together,
it's all out of love.
701
00:42:45,430 --> 00:42:47,000
We need a little sugar.
702
00:42:47,033 --> 00:42:49,443
Sugar, sugar,
703
00:42:49,500 --> 00:42:50,733
sugar!
704
00:42:50,767 --> 00:42:51,942
One,
705
00:42:51,967 --> 00:42:53,115
two,
706
00:42:53,140 --> 00:42:54,067
three,
707
00:42:54,100 --> 00:42:55,293
four,
708
00:42:55,400 --> 00:42:56,460
five,
709
00:42:56,620 --> 00:42:58,440
- six.
- Hey there!
710
00:42:59,939 --> 00:43:01,206
Congratulations.
711
00:43:02,433 --> 00:43:05,667
Here's to the young couple and
to the parents as well.
712
00:43:05,700 --> 00:43:07,767
[BIRDS CHIRPING]
713
00:43:07,806 --> 00:43:09,373
[COW MOOING]
714
00:43:09,493 --> 00:43:11,833
- And why are you here?
- We've come...
715
00:43:12,919 --> 00:43:14,148
We've come for help.
716
00:43:14,173 --> 00:43:15,845
And to apologize for last night.
717
00:43:15,870 --> 00:43:18,942
Listen, we need a chainsaw,
a hoe and shovels.
718
00:43:18,967 --> 00:43:21,942
Just what kinda firefighters
need to borrow tools?
719
00:43:21,967 --> 00:43:23,400
You burned down our camp.
720
00:43:23,433 --> 00:43:25,046
You know what?
Beat it.
721
00:43:26,326 --> 00:43:28,067
Give them some pies for the road.
722
00:43:28,100 --> 00:43:29,567
The fire could reignite.
723
00:43:29,846 --> 00:43:32,267
- We need to patrol the forest.
- It's your forest, by the way.
724
00:43:32,300 --> 00:43:35,966
That's right and we'll
handle it ourselves.
725
00:43:36,073 --> 00:43:37,919
I don't think you're getting it, Pops.
726
00:43:41,867 --> 00:43:44,800
[SOFT GUITAR STRUMMING]
727
00:43:45,213 --> 00:43:48,553
โช Congratulations, newlyweds
728
00:43:48,667 --> 00:43:51,313
โช I know we've come here
empty-handed โช
729
00:43:52,120 --> 00:43:55,000
โช But now our camp's
gone up in smoke โช
730
00:43:55,733 --> 00:43:58,340
โช It's in a hot mess that
we've landed โช
731
00:43:59,353 --> 00:44:02,473
โช And now we beg for better tools โช
732
00:44:03,446 --> 00:44:05,959
โช And we wish you love that lingers โช
733
00:44:06,706 --> 00:44:09,279
โช 'Cause raising
children's just as hard โช
734
00:44:10,039 --> 00:44:12,766
โช As digging soil with
just your fingers โช
735
00:44:13,467 --> 00:44:15,940
โช May your lives be filled with joy โช
736
00:44:16,947 --> 00:44:19,493
โช Housed with a little sugar as well โช
737
00:44:20,579 --> 00:44:22,700
โช Sugar, sugar I said
738
00:44:22,733 --> 00:44:24,367
Sugar, sugar!
739
00:44:24,819 --> 00:44:27,205
โช A few shovels would be just swell โช
740
00:44:28,392 --> 00:44:30,652
โช Congratulations, one all
741
00:44:31,546 --> 00:44:33,860
โช To mom, dad and Aunt Praskovia โช
742
00:44:34,267 --> 00:44:36,667
โช You get where I'm going with this โช
743
00:44:37,453 --> 00:44:40,013
โช Some salted pork would
be good of ya โช
744
00:44:40,619 --> 00:44:43,546
โช Wow, what beauties you've got here โช
745
00:44:44,719 --> 00:44:47,485
โช Wow, what pretty hands
and cute feet โช
746
00:44:48,379 --> 00:44:51,092
โช I won't be asking you for shovels โช
747
00:44:52,319 --> 00:44:55,159
โช Just two or three kilos
of buckwheat โช
748
00:44:55,926 --> 00:44:58,252
โช Oh, how we suffered
through the night โช
749
00:44:58,913 --> 00:45:00,600
โช Trying to sleep on mud
and dry leaves โช
750
00:45:00,633 --> 00:45:02,267
โช Now we come here on our sore knees โช
751
00:45:02,300 --> 00:45:04,100
โช For some grub to eat please โช
752
00:45:04,133 --> 00:45:06,159
โช And maybe just a
753
00:45:07,339 --> 00:45:09,053
โช Couple of
754
00:45:09,459 --> 00:45:12,979
โช Shovels
755
00:45:17,740 --> 00:45:20,113
โช Congratulations, newlyweds
756
00:45:20,541 --> 00:45:22,534
- When did you think that up?
- While you were snoring.
757
00:45:22,559 --> 00:45:24,433
[GUESTS APPLAUDING]
758
00:45:28,867 --> 00:45:31,167
[SOFT SOOTHING MUSIC]
[ROOSTER CROWING]
759
00:45:31,333 --> 00:45:34,406
Here are some cans of food
and a few tools.
760
00:45:35,793 --> 00:45:39,439
So you can gather up your
friends and be on your way.
761
00:45:40,039 --> 00:45:42,545
- Pops, we really need a chainsaw.
- You'll make due.
762
00:45:42,967 --> 00:45:45,647
Just a hand saw then.
We can't do without a saw.
763
00:45:46,733 --> 00:45:49,046
Misha, take a look in the barn.
764
00:45:49,309 --> 00:45:50,642
Let me come with you.
765
00:45:50,833 --> 00:45:52,066
Wait here.
766
00:45:52,660 --> 00:45:54,260
Why should I wait here?
767
00:45:54,547 --> 00:45:56,533
Wait up.
What was it, Misha?
768
00:45:56,900 --> 00:45:58,886
I'm Konstantin.
Call me Kostik.
769
00:45:59,440 --> 00:46:01,020
What are you drinking?
770
00:46:02,547 --> 00:46:03,846
It's just water.
771
00:46:05,194 --> 00:46:06,460
Are you sick?
772
00:46:09,467 --> 00:46:11,453
A real Russian keeps himself sober.
773
00:46:11,727 --> 00:46:13,673
Well then, guess I'm a
real Russian too.
774
00:46:14,093 --> 00:46:15,192
For now.
775
00:46:15,217 --> 00:46:16,712
Pass me that bottle.
776
00:46:17,153 --> 00:46:18,732
What bottle might that be?
777
00:46:19,073 --> 00:46:21,500
Nina, honey.
I just wanted some fruit punch.
778
00:46:21,533 --> 00:46:23,973
I've been drivin' that bus all day.
I'm parched.
779
00:46:24,672 --> 00:46:25,741
Pass the punch.
780
00:46:25,766 --> 00:46:27,932
Will punch drive us when
the baby comes?
781
00:46:28,239 --> 00:46:31,519
Nina, that baby's been
coming all week.
782
00:46:31,813 --> 00:46:34,820
[GRUNTS] Choose the city life
just to get knocked up.
783
00:46:34,947 --> 00:46:36,480
[WIFE]
Consider yourself warned.
784
00:46:38,313 --> 00:46:40,200
Keep an eye on him, no alcohol.
785
00:46:40,233 --> 00:46:43,433
[SOFT CHEERFUL MUSIC]
786
00:46:43,533 --> 00:46:45,033
Zoya, have some chicken.
787
00:46:45,127 --> 00:46:47,708
Home-reared, not like that
city stuff full of antibiotics.
788
00:46:47,742 --> 00:46:49,242
Mom, I've already had some.
789
00:46:49,267 --> 00:46:51,220
Have another bun and these pies here.
790
00:46:52,227 --> 00:46:54,846
Mom, it's you making me fat,
not the baby.
791
00:46:54,871 --> 00:46:56,101
Sure, why sit here?
792
00:46:56,126 --> 00:46:58,267
Go dance.
Look at that curly-haired guy.
793
00:46:58,386 --> 00:47:00,032
Mom, Just cool it, okay?
794
00:47:00,333 --> 00:47:01,500
Cover your hair.
795
00:47:01,533 --> 00:47:03,167
You look like you've been sick.
796
00:47:03,200 --> 00:47:06,333
[SOFT CHEERFUL MUSIC]
797
00:47:29,967 --> 00:47:32,667
[FIRE WHOOSHING]
798
00:47:36,253 --> 00:47:37,253
Huh?
799
00:47:40,566 --> 00:47:41,747
Look at that.
800
00:47:42,067 --> 00:47:43,300
Doesn't it hurt?
801
00:47:43,333 --> 00:47:44,853
I'm made of iron, ladies.
802
00:47:45,046 --> 00:47:46,319
Fireproof.
803
00:47:46,533 --> 00:47:47,959
Look, not a single scar.
804
00:47:48,179 --> 00:47:49,473
And that one?
805
00:47:49,787 --> 00:47:50,787
Oh, this.
806
00:47:51,825 --> 00:47:53,619
It's from appendicitis.
807
00:47:53,644 --> 00:47:55,575
Pulled it out myself.
808
00:47:55,600 --> 00:47:57,967
[GROUP CHUCKLING]
809
00:47:58,000 --> 00:47:59,000
Ooh.
810
00:48:01,200 --> 00:48:04,033
[CHILDREN LAUGHING]
811
00:48:04,100 --> 00:48:05,220
And fire.
812
00:48:05,967 --> 00:48:08,967
[CHILDREN SPITTING]
813
00:48:11,033 --> 00:48:13,733
[GROUP LAUGHING]
814
00:48:14,686 --> 00:48:17,420
That's a nice laugh,
just like my mom's.
815
00:48:18,540 --> 00:48:20,067
Here you go, hotshot.
816
00:48:20,807 --> 00:48:22,407
Why'd you keep your pants on?
817
00:48:22,600 --> 00:48:25,333
[GROUP LAUGHING]
818
00:48:27,793 --> 00:48:28,588
[EXHALES]
819
00:48:28,613 --> 00:48:30,200
Here you go, gorgeous.
820
00:48:30,233 --> 00:48:34,300
[BIRDS CHIRPING]
[ROOSTER CROWING]
821
00:48:34,467 --> 00:48:35,967
[GROUP CHUCKLING]
822
00:48:37,100 --> 00:48:41,033
[BIRDS CHIRPING]
[FIRE CRACKLING]
823
00:48:58,019 --> 00:48:59,453
You have an eye problem?
824
00:49:00,433 --> 00:49:02,606
What do you mean, wrong spot?
825
00:49:03,533 --> 00:49:05,039
You're always wearing those.
826
00:49:05,659 --> 00:49:06,826
It's just how I roll.
827
00:49:06,893 --> 00:49:08,967
[AXE CHOPPING]
828
00:49:08,992 --> 00:49:11,633
I can hook you up with a sweet
pair if you'd like.
829
00:49:12,240 --> 00:49:13,940
Help take a few years off.
830
00:49:14,333 --> 00:49:15,646
It'll help -
831
00:49:16,067 --> 00:49:17,067
offset -
832
00:49:17,767 --> 00:49:18,973
the hair loss.
833
00:49:19,559 --> 00:49:21,193
- Whose, mine?
- Well, yeah.
834
00:49:23,532 --> 00:49:24,586
I don't mind.
835
00:49:24,773 --> 00:49:27,207
Sunglasses help compensate.
836
00:49:29,593 --> 00:49:31,219
A little style, you know?
837
00:49:32,433 --> 00:49:33,619
Listen,
838
00:49:34,066 --> 00:49:35,080
Mr. Stylist,
839
00:49:36,294 --> 00:49:38,020
I can see that you're scared.
840
00:49:38,672 --> 00:49:42,260
Happens to a lotta people and
the shades don't hide it.
841
00:49:43,986 --> 00:49:45,513
What do you mean scared?
842
00:49:46,000 --> 00:49:47,646
When you flew, I flew.
843
00:49:48,066 --> 00:49:49,546
And when you jumped, I jumped.
844
00:49:49,893 --> 00:49:52,775
It was me who saw the backfire
and saved everybody,
845
00:49:52,800 --> 00:49:55,240
so how 'bout we talk like adults?
846
00:49:55,813 --> 00:49:57,467
Like adults, how do you mean?
847
00:49:57,500 --> 00:49:59,313
This plan of yours ain't working.
848
00:49:59,967 --> 00:50:01,967
Get me?
Come on, admit it.
849
00:50:03,700 --> 00:50:05,073
[CLEARS THROAT]
850
00:50:05,326 --> 00:50:06,686
Okay, listen here.
851
00:50:06,946 --> 00:50:09,567
Forests have always burned and
they always will.
852
00:50:09,759 --> 00:50:12,723
It's the law of nature like my
hair loss, understand?
853
00:50:12,860 --> 00:50:15,903
Now my job is to save people
from these fires.
854
00:50:17,586 --> 00:50:21,267
But the fact that Katya hasn't told
you about her condition goes to show...
855
00:50:22,447 --> 00:50:23,795
how much she trusts you.
856
00:50:23,820 --> 00:50:26,367
[FIRE CRACKLING]
857
00:50:27,600 --> 00:50:29,333
[WOODPECKER PECKING]
858
00:50:29,587 --> 00:50:31,607
Vegetative vascular dystonia.
859
00:50:32,167 --> 00:50:33,620
You ever heard of that?
860
00:50:34,553 --> 00:50:37,093
Sure, it's like when dystonia.
861
00:50:37,400 --> 00:50:38,300
Mm-hmm.
862
00:50:38,560 --> 00:50:41,380
- I mean I've definitely heard of it.
- Lemme explain.
863
00:50:42,313 --> 00:50:45,833
At high altitudes,
Katya can experience panic attacks
864
00:50:46,086 --> 00:50:50,765
either on a plane or jumping,
from the changing air pressure.
865
00:50:51,320 --> 00:50:52,559
It's that simple.
866
00:50:54,360 --> 00:50:55,360
Got it?
867
00:50:56,733 --> 00:50:59,446
Now this junk you brought us
couldn't heat a bird's nest.
868
00:50:59,766 --> 00:51:02,186
We need real firewood.
Go get some birch.
869
00:51:02,779 --> 00:51:04,506
You know what it looks like, right?
870
00:51:06,679 --> 00:51:08,533
Vegetative vascular what?
871
00:51:08,567 --> 00:51:11,267
[FIRE CRACKLING]
872
00:51:18,733 --> 00:51:21,800
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
873
00:51:22,133 --> 00:51:23,533
Sokolov, do you copy?
874
00:51:23,567 --> 00:51:24,827
Copy that.
875
00:51:24,947 --> 00:51:26,647
We found the base of the fire.
876
00:51:27,073 --> 00:51:29,267
The wind's driving it towards Olkhovo.
877
00:51:29,446 --> 00:51:31,800
- How much time do we have?
- Not much.
878
00:51:32,026 --> 00:51:33,859
It's a crown fire.
Can you hear me?
879
00:51:33,884 --> 00:51:36,537
It's over 100 meters a minute.
It can't be stopped.
880
00:51:36,974 --> 00:51:38,539
Get your men and we'll get you out.
881
00:51:38,567 --> 00:51:40,567
Got it.
Sending up a flare now.
882
00:51:40,733 --> 00:51:42,867
[DARK FOREBODING MUSIC]
[GUN CLACKING]
883
00:51:45,500 --> 00:51:47,300
[GUN BLASTING]
884
00:51:47,475 --> 00:51:48,675
I see you.
885
00:51:48,700 --> 00:51:51,213
Let base know over the satphone.
886
00:51:51,360 --> 00:51:54,960
[DARK FOREBODING MUSIC]
[FIRE CRACKLING]
887
00:52:00,309 --> 00:52:01,580
Stylist!
888
00:52:01,667 --> 00:52:04,400
[SEAGULLS SQUAWKING]
[PHONE RINGING]
889
00:52:10,733 --> 00:52:12,966
- Hey, dad.
- Kat, it's Roman.
890
00:52:13,180 --> 00:52:14,499
Roman.
891
00:52:15,080 --> 00:52:16,080
Oh, my God.
892
00:52:19,027 --> 00:52:20,540
How are you?
Are you all right?
893
00:52:20,567 --> 00:52:22,400
Hey, do you trust me, Katya?
894
00:52:23,020 --> 00:52:24,267
What do you mean?
895
00:52:24,520 --> 00:52:26,933
Just what I said, do you
trust me or don't you?
896
00:52:27,213 --> 00:52:28,513
Roman, did something happen?
897
00:52:28,538 --> 00:52:31,373
Yeah, my girlfriend didn't tell
me about her chronic illness.
898
00:52:32,773 --> 00:52:34,833
I've coped fine with it
for three years.
899
00:52:34,867 --> 00:52:37,360
- Could've gotten sick.
- I'm fine, okay?
900
00:52:37,385 --> 00:52:39,675
How can I prove it if you
won't let me fly?
901
00:52:39,706 --> 00:52:41,173
Hiding it was irresponsible.
902
00:52:41,198 --> 00:52:42,942
Did you even consider
how I would feel?
903
00:52:42,967 --> 00:52:45,980
Is it me you're worried about
or trouble with my dad?
904
00:52:46,133 --> 00:52:48,033
Your dad and I are getting
along just fine.
905
00:52:48,826 --> 00:52:50,342
I'm worried about you and me.
906
00:52:50,367 --> 00:52:52,267
So why are you giving me
such a hard time?
907
00:52:52,433 --> 00:52:54,533
[SOFT FOREBODING MUSIC]
[SEAGULLS SQUAWKING]
908
00:52:55,580 --> 00:52:56,860
Hello?
909
00:52:57,167 --> 00:52:58,667
Roman, can you hear me?
910
00:52:58,700 --> 00:52:59,940
Hello?
911
00:53:00,206 --> 00:53:03,066
Great, now I'm getting the
silent treatment.
912
00:53:04,533 --> 00:53:06,606
Listen, there's a fire and
it's just me here.
913
00:53:06,719 --> 00:53:08,301
- I gotta tell the guys.
- A fire?
914
00:53:08,326 --> 00:53:09,380
Hello?
915
00:53:10,140 --> 00:53:11,246
Can you hear me?
916
00:53:12,313 --> 00:53:14,786
Roman? Hello, Roman? [WATER SPLASHING]
917
00:53:14,967 --> 00:53:19,966
[DARK FOREBODING MUSIC]
[FIRE CRACKLING]
918
00:53:19,967 --> 00:53:23,033
[SEAGULLS SQUAWKING]
919
00:53:25,940 --> 00:53:27,400
It's time!
920
00:53:28,199 --> 00:53:30,440
- Girls, it's coming.
- Nina, calm down.
921
00:53:30,773 --> 00:53:32,433
Out of the way.
It's coming quick.
922
00:53:32,458 --> 00:53:34,771
I sensed it.
Come on.
923
00:53:34,796 --> 00:53:35,967
- We need to go now.
- It's okay.
924
00:53:35,968 --> 00:53:37,109
- Just my water.
- I don't care.
925
00:53:37,133 --> 00:53:38,942
- Out of the way, move.
- Careful.
926
00:53:38,967 --> 00:53:40,443
- Vitya, start the bus.
- Call the hospital.
927
00:53:40,467 --> 00:53:41,943
- It's gonna be fine.
- We have no signal.
928
00:53:41,967 --> 00:53:43,533
[GUESTS CHATTERING]
929
00:53:46,309 --> 00:53:47,600
Fruit punch, huh?
930
00:53:48,187 --> 00:53:50,507
[SMACKS] Fruit punch, huh?
931
00:53:51,073 --> 00:53:53,187
I thought I asked you to watch him!
932
00:53:53,212 --> 00:53:55,845
Nina, just gimme five minutes
and we'll go. [THUDS]
933
00:53:56,387 --> 00:53:58,054
[GUESTS GASPING]
Are you okay?
934
00:53:59,180 --> 00:54:01,333
Are any of you boys sober?
935
00:54:01,779 --> 00:54:03,299
Who can drive us to the hospital?
936
00:54:05,967 --> 00:54:09,133
[BUS ENGINE WHIRRING]
937
00:54:14,300 --> 00:54:16,646
Hey, why don't you come
sit next to me?
938
00:54:16,671 --> 00:54:17,904
Hey, I'm the godmother.
939
00:54:17,929 --> 00:54:19,208
- Okay, Nina?
- Okay!
940
00:54:19,233 --> 00:54:21,200
Sit back here, it'll be
more comfortable.
941
00:54:21,233 --> 00:54:23,028
Vitya, why you doin' this?
942
00:54:23,208 --> 00:54:25,121
We've got work to do 'round here.
943
00:54:25,593 --> 00:54:27,826
- It's not your job.
- One hour there, one back.
944
00:54:28,000 --> 00:54:29,486
I'll talk to the Cap.
945
00:54:29,766 --> 00:54:31,333
Who else could I ask?
946
00:54:31,367 --> 00:54:33,067
Not one of our men is sober.
947
00:54:33,100 --> 00:54:35,000
Zoya, breathe.
[BREATHES HEAVILY]
948
00:54:35,033 --> 00:54:37,087
[SMACKS] Like she can't figure
that out herself.
949
00:54:37,186 --> 00:54:39,220
All right, away from the bus.
950
00:54:39,512 --> 00:54:41,232
I'm going to get my grandson.
951
00:54:42,133 --> 00:54:44,533
Mom, why are you telling
people they're the godmother?
952
00:54:44,567 --> 00:54:46,300
The mom can't do a thing right.
953
00:54:46,333 --> 00:54:47,879
You'll thank me later.
954
00:54:48,033 --> 00:54:49,473
All this for a thanks.
955
00:54:49,498 --> 00:54:51,378
Are you still alive there?
Drive!
956
00:54:52,200 --> 00:54:54,467
[BUS ENGINE ROARING]
957
00:55:00,700 --> 00:55:03,400
Hey, it's a good thing these
people gave us food.
958
00:55:03,473 --> 00:55:04,880
Hey, minions.
959
00:55:06,099 --> 00:55:07,233
Get over here.
960
00:55:08,460 --> 00:55:10,033
That's right, Arnold, you.
961
00:55:10,067 --> 00:55:11,480
C'mere a sec.
962
00:55:11,587 --> 00:55:13,420
Sergey, there's no time for this.
963
00:55:14,542 --> 00:55:16,293
[ROOSTER CROWING]
964
00:55:16,318 --> 00:55:18,027
- Sergey.
- Hey, get outta here, kid.
965
00:55:18,346 --> 00:55:20,387
It's about to get rough.
Go to your mom.
966
00:55:21,340 --> 00:55:23,613
Well guys, got everything you need?
967
00:55:24,247 --> 00:55:26,333
- That's right.
- Then beat it, okay?
968
00:55:26,753 --> 00:55:28,739
I just wanted the girl's number,
that's all.
969
00:55:28,764 --> 00:55:31,237
You dumb or what?
We asked you nicely.
970
00:55:31,860 --> 00:55:33,030
You callin' me dumb?
971
00:55:37,033 --> 00:55:39,100
[BIRDS CHIRPING]
972
00:55:39,133 --> 00:55:41,967
[ROOSTER CROWING]
973
00:55:48,233 --> 00:55:49,967
[BODY THUDDING]
974
00:55:50,100 --> 00:55:51,240
Sergey, that's enough.
975
00:55:51,893 --> 00:55:53,659
Hey, what's up, pal?
976
00:55:54,519 --> 00:55:55,680
Come here!
977
00:55:55,713 --> 00:55:58,006
[BOTH GRUNTING]
[BODIES THUDDING]
978
00:55:58,031 --> 00:55:59,319
I'll kick your ass!
979
00:55:59,500 --> 00:56:01,567
[WOOD CRASHING]
980
00:56:01,600 --> 00:56:03,100
[HAND SMACKING]
[BULLY GRUNTING]
981
00:56:03,267 --> 00:56:04,267
[WINDOW SHATTERING]
982
00:56:06,233 --> 00:56:08,233
[BOTH GRUNTING]
983
00:56:08,933 --> 00:56:12,093
Hey bro, easy.
I just had surgery.
984
00:56:12,373 --> 00:56:13,507
I swear.
985
00:56:13,609 --> 00:56:14,442
[BALL KICKING]
986
00:56:14,467 --> 00:56:16,400
[BALL SMACKING]
[BULLY WINCING]
987
00:56:19,333 --> 00:56:21,167
[COWS MOOING]
988
00:56:21,259 --> 00:56:22,433
Get over here.
989
00:56:22,675 --> 00:56:24,300
- Come here.
- What did I do?
990
00:56:24,459 --> 00:56:25,955
We were playin' soccer.
991
00:56:27,800 --> 00:56:29,046
Where's Pyotr?
992
00:56:29,319 --> 00:56:31,806
He took a pregnant woman
to the hospital.
993
00:56:33,026 --> 00:56:35,406
[SIGHS] There's a crown fire
headed this way.
994
00:56:35,431 --> 00:56:36,746
What do you mean?
995
00:56:37,220 --> 00:56:38,413
Where's the satphone?
996
00:56:38,438 --> 00:56:40,020
We have to inform the base.
997
00:56:41,047 --> 00:56:45,120
Listen, head to camp,
find the rookie and get back here.
998
00:56:46,233 --> 00:56:47,926
We don't want people to panic.
999
00:56:48,753 --> 00:56:49,999
Fire!
1000
00:56:50,720 --> 00:56:52,400
The forest is on fire!
1001
00:56:52,433 --> 00:56:54,300
- Shh, quiet.
- We saw a fire there.
1002
00:56:54,333 --> 00:56:55,475
A big one.
1003
00:56:55,500 --> 00:56:56,781
- It's close. Over there.
- Shut up.
1004
00:56:56,806 --> 00:56:58,033
Where's the satphone?
1005
00:56:58,107 --> 00:56:59,307
The satphone?
1006
00:57:00,693 --> 00:57:02,060
I needed to call Katya.
1007
00:57:02,085 --> 00:57:03,119
Give it here.
1008
00:57:04,041 --> 00:57:06,266
[ROOSTER CROWING]
1009
00:57:06,291 --> 00:57:08,906
Hurry up, rook.
We need to tell base.
1010
00:57:09,267 --> 00:57:10,267
I -
1011
00:57:11,073 --> 00:57:12,073
kinda -
1012
00:57:14,500 --> 00:57:15,500
dropped it.
1013
00:57:16,406 --> 00:57:17,606
You what?
1014
00:57:17,726 --> 00:57:19,208
Wait, that was the only one?
1015
00:57:20,613 --> 00:57:23,300
You were telling me all that
stuff about her health,
1016
00:57:23,333 --> 00:57:25,261
so I thought I'd give her a call.
1017
00:57:25,286 --> 00:57:27,886
[PATCH TEARING]
1018
00:57:31,340 --> 00:57:33,440
Idiot, we've got no comms now.
1019
00:57:35,427 --> 00:57:36,807
Everybody, listen!
1020
00:57:37,926 --> 00:57:40,307
This isn't like the fire you
put out yesterday.
1021
00:57:40,332 --> 00:57:41,742
So go get to work.
1022
00:57:41,767 --> 00:57:44,242
It's a crown fire if you
know what I mean
1023
00:57:44,585 --> 00:57:45,905
and it's headed here.
1024
00:57:46,287 --> 00:57:48,053
We have to get outta the village.
1025
00:57:51,486 --> 00:57:52,567
Quiet!
1026
00:57:52,600 --> 00:57:53,993
Quiet all of you!
1027
00:57:59,405 --> 00:58:00,672
Got a minute?
1028
00:58:13,367 --> 00:58:15,400
[DOG BARKING]
1029
00:58:15,433 --> 00:58:18,867
[ROOSTER CROWING]
1030
00:58:18,967 --> 00:58:20,707
It's spreading through the treetops.
1031
00:58:20,800 --> 00:58:22,227
We can't stop it.
1032
00:58:22,506 --> 00:58:25,580
First, it'll jump to the sawmill,
then to your homes.
1033
00:58:26,233 --> 00:58:29,346
Everything will be lost.
People will die, that simple.
1034
00:58:31,193 --> 00:58:32,935
You've got 10 minutes to
pack your things.
1035
00:58:32,960 --> 00:58:36,260
[DARK FOREBODING MUSIC]
1036
00:58:46,186 --> 00:58:47,519
[OPERATORS CHATTERING]
1037
00:58:47,544 --> 00:58:50,093
[RECORDED MESSAGE]
The person you're calling
cannot be reached.
1038
00:58:54,473 --> 00:58:56,906
The person you're calling
cannot be reached.
1039
00:58:56,931 --> 00:58:58,766
If you'd like to leave a message...
1040
00:59:00,186 --> 00:59:03,000
Sir, there's no response on
satellite or cell.
1041
00:59:03,025 --> 00:59:04,175
Something's wrong.
1042
00:59:04,200 --> 00:59:05,960
- Where at?
- In Olkhovo.
1043
00:59:07,552 --> 00:59:11,026
Anya, bring up Petrozavodsk
and find Olkhovo.
1044
00:59:14,127 --> 00:59:15,127
Zoom in.
1045
00:59:15,500 --> 00:59:17,233
OLKHOVO
1046
00:59:17,400 --> 00:59:20,006
- It's clear, look.
- There's always a delay.
1047
00:59:20,367 --> 00:59:21,833
It's only four hours off.
1048
00:59:21,967 --> 00:59:24,733
No smoke, winds two meters per second.
1049
00:59:24,767 --> 00:59:27,440
- Dead call.
- Can't you call them, sir?
1050
00:59:27,465 --> 00:59:29,688
A pilot, a spotter, anybody?
1051
00:59:29,713 --> 00:59:31,013
Katya, enough.
1052
00:59:33,280 --> 00:59:34,553
Please, uncle.
1053
00:59:38,967 --> 00:59:40,400
Fine, I'll call them.
1054
00:59:42,200 --> 00:59:43,833
Where's that spotter Ivolgin?
1055
00:59:43,858 --> 00:59:44,920
Here he is.
1056
00:59:46,333 --> 00:59:48,600
Your dad's been doing
this all your life.
1057
00:59:48,626 --> 00:59:51,779
Sometimes he doesn't call for
weeks and you've been fine.
1058
00:59:51,804 --> 00:59:53,775
- [RECORDED MESSAGE]
The person you're calling--
- What's changed?
1059
00:59:53,800 --> 00:59:55,233
It's not just my dad out there.
1060
00:59:55,267 --> 00:59:57,367
Sir, the minister's on the line
1061
00:59:57,400 --> 00:59:58,733
about the plant.
1062
01:00:00,413 --> 01:00:02,400
Katya, I haven't slept in three days.
1063
01:00:02,433 --> 01:00:04,026
I have to go.
Go back to work.
1064
01:00:04,513 --> 01:00:07,212
- Gromov here, sir.
- Andrey, wait a second.
1065
01:00:07,779 --> 01:00:09,033
Andrey.
1066
01:00:09,300 --> 01:00:11,367
Sir, we've got everything
under control.
1067
01:00:14,400 --> 01:00:17,733
[DARK INTRIGUING MUSIC]
1068
01:00:30,341 --> 01:00:32,008
- Get to the car.
- Don't take that.
1069
01:00:32,033 --> 01:00:33,700
- You don't need that.
- Let's go.
1070
01:00:37,333 --> 01:00:38,800
Faster!
1071
01:00:38,833 --> 01:00:40,733
- This way, move it!
- Run, you guys.
1072
01:00:40,767 --> 01:00:43,667
[VILLAGERS CHATTERING]
1073
01:00:43,700 --> 01:00:46,067
[DARK INTRIGUING MUSIC]
1074
01:00:46,100 --> 01:00:48,867
[FIRE WHOOSHING]
1075
01:00:52,073 --> 01:00:53,100
Sir.
1076
01:00:54,427 --> 01:00:58,447
Sir, a guy won't leave his
house and he's got a wife and...
1077
01:00:59,067 --> 01:01:01,867
[DARK INTRIGUING MUSIC]
[VILLAGERS CHATTERING]
1078
01:01:08,233 --> 01:01:11,033
[ANDREY WINCING]
1079
01:01:23,133 --> 01:01:26,147
- Leave what you don't need.
- Sir, I want to apologize.
1080
01:01:26,172 --> 01:01:27,514
- Leave the cow!
- Maybe I can--
1081
01:01:27,539 --> 01:01:29,039
The cow, leave it.
1082
01:01:30,433 --> 01:01:31,967
Stop, stop, stop.
1083
01:01:32,000 --> 01:01:33,309
What the hell are we waiting for?
1084
01:01:33,333 --> 01:01:35,176
Get in line.
We leave in an orderly fashion.
1085
01:01:35,200 --> 01:01:36,800
[MOTORCYCLE PUTTERING]
1086
01:01:36,839 --> 01:01:39,106
He says there's no room for us
to ride with him.
1087
01:01:39,139 --> 01:01:41,279
- Says he's got chickens.
- Okay, let's see.
1088
01:01:41,626 --> 01:01:43,042
What did I tell you?
1089
01:01:43,067 --> 01:01:44,867
Lose the chickens and let
the girls ride!
1090
01:01:44,975 --> 01:01:48,367
- Come on, let's go!
- These chickens are like family to me.
1091
01:01:48,400 --> 01:01:50,500
Those girls aren't even from here.
1092
01:01:50,533 --> 01:01:51,567
Cool it.
1093
01:01:51,600 --> 01:01:53,400
Come on, girls.
You sit in the van.
1094
01:01:53,433 --> 01:01:54,940
Don't leave people with nothing.
1095
01:01:55,999 --> 01:01:57,593
Panic's worse than fire.
1096
01:01:59,133 --> 01:02:00,533
Slava, come on.
1097
01:02:00,567 --> 01:02:02,600
- Let's get outta here.
- Hey, hey.
1098
01:02:02,633 --> 01:02:03,809
Hey, can we please finish our wedding?
1099
01:02:03,833 --> 01:02:05,376
There's still the cake,
the first dance.
1100
01:02:05,400 --> 01:02:07,100
Send someone into town for help.
1101
01:02:07,133 --> 01:02:09,233
- We spent months planning this.
- No time.
1102
01:02:09,267 --> 01:02:10,633
Is there nothing we can do?
1103
01:02:10,667 --> 01:02:12,200
Change into comfortable clothes.
1104
01:02:12,233 --> 01:02:13,500
[GRUNTS] It's no use.
1105
01:02:13,533 --> 01:02:16,193
- Get away from me!
- Turn it off right now!
1106
01:02:16,487 --> 01:02:18,406
Nice house, huh?
Warm and dry.
1107
01:02:19,299 --> 01:02:21,626
No time to douse it.
It'll burn up in three minutes.
1108
01:02:21,651 --> 01:02:23,506
We're evacuating the village.
1109
01:02:23,846 --> 01:02:27,608
I'll take your family and you
do what you want, okay?
1110
01:02:27,633 --> 01:02:29,267
Watch your step.
It's okay.
1111
01:02:29,300 --> 01:02:30,600
[WATER TRICKLING]
[DOG BARKING]
1112
01:02:32,667 --> 01:02:35,260
Misha, please let's go.
1113
01:02:36,113 --> 01:02:37,279
Let's go, huh?
1114
01:02:38,599 --> 01:02:41,100
They're the firefighters.
They know better.
1115
01:02:41,140 --> 01:02:44,019
[VILLAGERS CHATTERING]
[WATER TRICKLING]
1116
01:02:44,044 --> 01:02:45,045
Misha.
1117
01:02:47,413 --> 01:02:49,646
[DARK INTRIGUING MUSIC]
1118
01:02:50,067 --> 01:02:52,367
- Kostik, let's move out.
- I got it, Cap.
1119
01:02:52,400 --> 01:02:56,167
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1120
01:02:58,946 --> 01:03:00,667
Sokolov, I can't see you.
1121
01:03:00,700 --> 01:03:02,233
We're getting the villagers evacuated
1122
01:03:02,267 --> 01:03:04,226
and ready to hit the road.
1123
01:03:04,333 --> 01:03:06,339
Forget the road.
There's--
1124
01:03:06,673 --> 01:03:08,167
I didn't copy that.
Repeat.
1125
01:03:08,272 --> 01:03:10,326
I repeat: the road's on fire.
1126
01:03:10,579 --> 01:03:12,505
Forget the road.
It's on fire.
1127
01:03:14,886 --> 01:03:16,933
I repeat: the road's on fire.
1128
01:03:18,567 --> 01:03:21,667
[BUS ENGINE ROARING]
1129
01:03:29,147 --> 01:03:31,213
- [ZOYA WINCING] Here, drink some water.
- I'm fine.
1130
01:03:35,153 --> 01:03:37,400
When I gave birth to you, I
didn't have time to call.
1131
01:03:38,093 --> 01:03:41,242
I got up, got on the bus and
went to the hospital by myself.
1132
01:03:41,267 --> 01:03:43,393
A friend of mine gave
birth in Kazakhstan
1133
01:03:43,453 --> 01:03:45,140
with no electric lights.
1134
01:03:45,366 --> 01:03:46,606
They lit matches.
1135
01:03:47,393 --> 01:03:48,620
And look at you.
1136
01:03:48,693 --> 01:03:51,760
[BUS ENGINE ROARING]
1137
01:03:57,167 --> 01:04:00,567
[DARK FOREBODING MUSIC]
1138
01:04:05,267 --> 01:04:07,300
CALLING SATELLITE
1139
01:04:08,033 --> 01:04:10,467
[RECORDED MESSAGE] The
person you're calling cannot be reached.
1140
01:04:11,073 --> 01:04:12,073
What now?
1141
01:04:13,146 --> 01:04:15,040
We have to turn back.
1142
01:04:15,132 --> 01:04:16,720
[MOTHER]
But we're nearly there.
1143
01:04:17,140 --> 01:04:19,154
It's just the bridge and that's it.
1144
01:04:19,179 --> 01:04:20,966
[DARK FOREBODING MUSIC]
1145
01:04:20,967 --> 01:04:22,300
[ZOYA SCREAMING]
1146
01:04:22,333 --> 01:04:24,500
Aren't you a firefighter?
There's no fire.
1147
01:04:24,533 --> 01:04:26,693
It's just smoke.
Come on, go!
1148
01:04:27,260 --> 01:04:29,173
Christ, what's wrong with
men these days?
1149
01:04:29,573 --> 01:04:31,773
[DARK FOREBODING MUSIC]
[ZOYA BREATHING HEAVILY]
1150
01:04:32,046 --> 01:04:34,380
Take out some rags and
seal up any cracks.
1151
01:04:34,733 --> 01:04:35,767
[WINDOWS SHUTTING]
1152
01:04:35,800 --> 01:04:36,800
[HATCH BANGING]
1153
01:04:36,967 --> 01:04:39,833
[DARK FOREBODING MUSIC]
[BUS ENGINE ROARING]
1154
01:04:40,333 --> 01:04:41,333
[ZOYA WINCING]
1155
01:04:41,467 --> 01:04:42,733
FLAMMABLE
1156
01:04:54,406 --> 01:04:56,739
Sir, the minister's here.
1157
01:04:57,667 --> 01:04:59,966
- What?
- The minister has just arrived.
1158
01:04:59,967 --> 01:05:01,467
I have no idea why.
1159
01:05:03,472 --> 01:05:05,333
Why didn't they warn me?
1160
01:05:09,440 --> 01:05:10,773
I haven't shaved.
1161
01:05:32,099 --> 01:05:33,666
Hello, satellite monitoring?
1162
01:05:34,040 --> 01:05:37,253
It's Ekaterina Sokolova,
Gromov's new deputy.
1163
01:05:37,693 --> 01:05:39,740
Can you please update us on Karelia?
1164
01:05:41,199 --> 01:05:42,700
Yes, I know, but I --
1165
01:05:42,725 --> 01:05:45,711
I mean Chief Gromov needs
to know right now.
1166
01:05:46,531 --> 01:05:48,231
Right now, that's correct.
1167
01:05:48,919 --> 01:05:50,480
Thank you, we'll be waiting.
1168
01:06:03,967 --> 01:06:04,967
[DOOR SLAMMING]
1169
01:06:11,619 --> 01:06:13,479
- Uncle Vova.
- Don't Uncle Vova me.
1170
01:06:14,560 --> 01:06:15,933
What the hell, Katya?
1171
01:06:16,106 --> 01:06:18,200
I could fire you for crap like that.
1172
01:06:18,233 --> 01:06:20,726
- Fire me for what?
- Lying to me.
1173
01:06:20,986 --> 01:06:22,713
Sometimes saving people means lying.
1174
01:06:22,800 --> 01:06:23,800
[LAPTOP CHIMING]
1175
01:06:25,286 --> 01:06:26,500
Here.
1176
01:06:26,646 --> 01:06:28,559
Look, it's just come in, see?
1177
01:06:31,333 --> 01:06:33,353
Can't you see what's happening there?
1178
01:06:33,926 --> 01:06:35,533
You need to send people in planes,
1179
01:06:35,620 --> 01:06:37,893
B-200s as soon as possible.
1180
01:06:38,540 --> 01:06:40,520
The Be-200s are needed elsewhere.
1181
01:06:41,400 --> 01:06:43,380
The chemical plant is in danger.
1182
01:06:43,833 --> 01:06:47,233
Its gas line's exposed and
you're worried about a village.
1183
01:06:47,409 --> 01:06:48,415
I see.
1184
01:06:48,440 --> 01:06:50,783
So that's why we let homes
and malls burn.
1185
01:06:50,926 --> 01:06:53,357
It's just a bunch of worthless
people, that's all.
1186
01:06:53,443 --> 01:06:55,930
And what if I send those
planes out there for nothing?
1187
01:06:56,110 --> 01:06:59,096
- Who's gonna answer for that?
- I will if nobody else will.
1188
01:06:59,567 --> 01:07:01,275
You care more about your career
1189
01:07:01,300 --> 01:07:03,333
than you do other people's lives.
1190
01:07:03,420 --> 01:07:06,633
- You're too young.
- Maybe I am, but I get it all right.
1191
01:07:06,675 --> 01:07:07,954
Don't count on others.
1192
01:07:07,985 --> 01:07:10,687
Nobody's looking out for you
or coming to rescue you.
1193
01:07:12,012 --> 01:07:13,835
And if anything happens to these guys,
1194
01:07:13,860 --> 01:07:16,417
you'll bail on them as well
in a heartbeat!
1195
01:07:18,567 --> 01:07:20,380
If these aren't your own people,
1196
01:07:21,679 --> 01:07:22,847
then who are?
1197
01:07:37,147 --> 01:07:39,213
You Sokolovs are real hard asses.
1198
01:07:43,213 --> 01:07:45,300
We're here.
Fire's coming this way.
1199
01:07:45,400 --> 01:07:46,947
The river's here.
1200
01:07:46,972 --> 01:07:48,938
It's four clicks through the forest.
1201
01:07:49,240 --> 01:07:51,353
We make it there and we're safe.
1202
01:07:51,378 --> 01:07:53,479
We won't make it carrying the kids.
1203
01:07:53,580 --> 01:07:56,379
We'll put the kids and the
women in the chopper.
1204
01:07:56,700 --> 01:07:58,399
Valera, do you copy?
1205
01:07:58,800 --> 01:08:01,448
I'm sending out a line.
Clip onto it and we'll go.
1206
01:08:01,473 --> 01:08:02,900
Valera, do you copy?
1207
01:08:02,992 --> 01:08:05,013
We're evacuating people.
1208
01:08:05,673 --> 01:08:07,819
Negative.
I've come to get you out.
1209
01:08:07,993 --> 01:08:10,506
We're not going anywhere.
Sit 'er down, Valera.
1210
01:08:10,533 --> 01:08:12,846
No can do.
She's too old.
1211
01:08:12,871 --> 01:08:14,686
I need you to take the children.
1212
01:08:14,711 --> 01:08:17,026
I repeat: I cannot land.
1213
01:08:17,269 --> 01:08:20,726
I'm sending you down a line.
Clip onto it and we'll go.
1214
01:08:21,180 --> 01:08:22,826
Hawk, do you copy?
1215
01:08:22,851 --> 01:08:23,851
Hawk!
1216
01:08:28,040 --> 01:08:30,400
Valera, I need to know how
much your line can hold.
1217
01:08:30,625 --> 01:08:33,112
- For what?
- We can take two tons.
1218
01:08:33,220 --> 01:08:35,020
Oh no, no, no.
No way.
1219
01:08:36,214 --> 01:08:37,954
Keep going!
Lower!
1220
01:08:44,813 --> 01:08:46,239
Okay, we've got it.
1221
01:08:49,759 --> 01:08:51,308
All right, it's attached.
1222
01:08:51,333 --> 01:08:53,033
What the hell is going on, huh?
1223
01:08:53,067 --> 01:08:54,733
Hey, so we going or not?
1224
01:08:54,767 --> 01:08:57,567
Change of plan. We'll head
for the river through the forest.
1225
01:08:57,592 --> 01:08:59,240
Road's out of action.
1226
01:08:59,526 --> 01:09:01,979
- Ditch the thing.
- With the kids, are you nuts?
1227
01:09:02,010 --> 01:09:04,608
- Women and kids go by air.
- Are you insane?
1228
01:09:04,633 --> 01:09:06,779
- They could fall.
- Only option we got.
1229
01:09:06,804 --> 01:09:09,324
We can't land the helicopter.
It's too dangerous.
1230
01:09:09,349 --> 01:09:13,184
We're carefully going to lift
them and take them to base.
1231
01:09:13,360 --> 01:09:14,633
Take him.
1232
01:09:14,873 --> 01:09:16,633
Come on, buddy.
It's fine.
1233
01:09:16,675 --> 01:09:18,208
- Sit there.
- There's no time.
1234
01:09:18,375 --> 01:09:19,542
Get the kids!
1235
01:09:19,567 --> 01:09:21,400
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1236
01:09:28,200 --> 01:09:29,966
- All right, come on.
- Mama.
1237
01:09:29,967 --> 01:09:31,639
It'll all be fine.
1238
01:09:32,346 --> 01:09:33,967
Squeeze in tighter.
1239
01:09:34,000 --> 01:09:36,566
Lock your arm around your kid like this.
Don't let go.
1240
01:09:36,591 --> 01:09:37,893
Let go of her.
1241
01:09:38,046 --> 01:09:39,579
- Come here.
- Mom.
1242
01:09:40,067 --> 01:09:42,300
- Listen to me.
- I'm done listening to you.
1243
01:09:42,333 --> 01:09:44,067
You have to calm down now.
1244
01:09:44,100 --> 01:09:46,800
Calm down?
Would you put your own kids in there?
1245
01:09:47,466 --> 01:09:48,782
Look at me.
1246
01:09:48,807 --> 01:09:52,695
If my daughter were here,
she'd be in there with you, understand?
1247
01:09:52,720 --> 01:09:54,746
Understand?
Do you understand?
1248
01:09:55,067 --> 01:09:56,706
- Come on, come on.
- Come on up.
1249
01:09:56,966 --> 01:09:58,166
Close it up.
1250
01:09:59,180 --> 01:10:00,613
Stand back, fellas.
1251
01:10:04,320 --> 01:10:05,587
Valera, get ready.
1252
01:10:05,700 --> 01:10:07,200
Take 'er up, Valera.
1253
01:10:07,340 --> 01:10:08,533
Take off!
1254
01:10:09,533 --> 01:10:12,633
[HEROIC ORCHESTRAL MUSIC]
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1255
01:10:12,667 --> 01:10:15,533
- Take off!
- What about the rest of 'em?
1256
01:10:15,567 --> 01:10:17,633
Careful, don't drop them!
1257
01:10:17,667 --> 01:10:19,067
Don't jinx it!
1258
01:10:21,467 --> 01:10:24,633
[VILLAGERS SHRIEKING]
1259
01:10:28,406 --> 01:10:31,906
We did need to lose 200 kilos
to fly like a plane.
1260
01:10:32,933 --> 01:10:33,933
No way.
1261
01:10:34,539 --> 01:10:36,199
Hawk, we can't lift it.
1262
01:10:36,346 --> 01:10:37,919
Take three women off.
1263
01:10:38,467 --> 01:10:41,147
Ladies, someone needs to stay behind.
1264
01:10:42,500 --> 01:10:44,780
The helicopter can't take off.
1265
01:10:45,640 --> 01:10:48,506
Decide who's getting off or
nobody goes anywhere.
1266
01:10:49,206 --> 01:10:51,940
Ladies, all of you get off the truck.
1267
01:10:52,466 --> 01:10:56,108
- We'll just take the kids.
- Who'll stay with them?
1268
01:10:56,133 --> 01:10:57,453
Our colleague.
1269
01:10:58,067 --> 01:10:59,613
I'm not moving.
1270
01:10:59,880 --> 01:11:04,133
Fine, then I guess we'll just sit
and wait for the fire to get here.
1271
01:11:04,167 --> 01:11:07,867
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1272
01:11:07,967 --> 01:11:10,867
[DARK FOREBODING MUSIC]
1273
01:11:10,967 --> 01:11:13,393
Girls, my darlings.
1274
01:11:13,779 --> 01:11:15,112
Listen to me.
1275
01:11:15,137 --> 01:11:16,770
You have to get off the truck.
1276
01:11:16,795 --> 01:11:18,266
There isn't much time.
1277
01:11:18,919 --> 01:11:20,742
- Natasha.
- Mom.
1278
01:11:20,859 --> 01:11:22,653
- There's no time.
- Mom, no.
1279
01:11:27,060 --> 01:11:28,273
Come on, girls.
1280
01:11:29,239 --> 01:11:31,852
Calm down.
I will come back.
1281
01:11:34,200 --> 01:11:35,567
Come on, we gotta go.
1282
01:11:35,600 --> 01:11:36,833
Out, out, out!
1283
01:11:36,867 --> 01:11:38,967
Get up.
We have no time.
1284
01:11:39,000 --> 01:11:41,700
Now!
C'mon, let's go.
1285
01:11:41,733 --> 01:11:43,100
We need to tie them all in tight.
1286
01:11:43,133 --> 01:11:45,033
Rook, go get some rope.
I will come back.
1287
01:11:45,067 --> 01:11:48,367
[SOFT INTRIGUING MUSIC]
1288
01:11:54,467 --> 01:11:56,826
Maks, Maks!
Get over here!
1289
01:11:57,099 --> 01:11:58,727
Get in and start 'er up.
1290
01:12:00,333 --> 01:12:02,046
Come on, gimme a smile.
1291
01:12:02,071 --> 01:12:03,642
It's gonna be just fine.
1292
01:12:03,667 --> 01:12:05,293
Hold on tight to the rope.
1293
01:12:05,519 --> 01:12:09,065
The jumper will start forward
and you'll move with it.
1294
01:12:09,426 --> 01:12:11,518
It'll be a running takeoff.
1295
01:12:12,380 --> 01:12:15,453
Valera, you got the fire shelters?
1296
01:12:15,713 --> 01:12:17,342
Do you have fire shelters?
1297
01:12:17,367 --> 01:12:18,900
I've got everything.
1298
01:12:18,973 --> 01:12:23,767
[SOFT INTRIGUING MUSIC]
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1299
01:12:33,153 --> 01:12:34,633
You give the order.
1300
01:12:39,800 --> 01:12:42,067
She's worn out.
We'll take off straight ahead.
1301
01:12:42,100 --> 01:12:44,367
Okay, we're going down to
get around the fire.
1302
01:12:44,560 --> 01:12:47,186
Yeah, we'll take off
then hang a right.
1303
01:12:47,359 --> 01:12:49,053
Is the base that way?
1304
01:12:49,467 --> 01:12:51,200
[SOFT FOREBODING MUSIC]
1305
01:12:59,606 --> 01:13:02,439
[VILLAGERS CHATTERING]
1306
01:13:05,167 --> 01:13:08,533
[SOFT SOMBER MUSIC]
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1307
01:13:09,253 --> 01:13:10,833
Okay, let's go.
Godspeed.
1308
01:13:10,900 --> 01:13:13,633
- Larisa, come on.
- All right, let's go!
1309
01:13:13,867 --> 01:13:15,343
[TRUCK ENGINE ROARING]
[SAND SHUFFLING]
1310
01:13:15,367 --> 01:13:18,967
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
[BREATHES HEAVILY]
1311
01:13:29,706 --> 01:13:31,756
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon.
1312
01:13:34,833 --> 01:13:38,600
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1313
01:13:46,700 --> 01:13:50,067
[DARK FOREBODING MUSIC]
1314
01:13:52,293 --> 01:13:54,793
[FENCE CRUMBLING]
1315
01:13:54,833 --> 01:13:56,228
Climb higher!
1316
01:13:56,253 --> 01:13:57,967
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
[WINCH CREAKING]
1317
01:13:57,992 --> 01:13:59,792
I said climb, dammit.
1318
01:13:59,920 --> 01:14:02,242
I'll toss you right out
that goddamn door!
1319
01:14:02,267 --> 01:14:05,673
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
[BRANCHES RUSTLING]
1320
01:14:05,698 --> 01:14:07,165
Higher!
1321
01:14:09,167 --> 01:14:14,167
[SOFT HEROIC MUSIC]
[BRANCHES SMACKING]
1322
01:14:14,467 --> 01:14:15,869
C'mon, c'mon, c'mon.
1323
01:14:15,894 --> 01:14:18,560
[BOTH SHOUTING]
1324
01:14:22,747 --> 01:14:26,133
Larisa Ivanovna,
I knew you could do it!
1325
01:14:26,167 --> 01:14:29,333
Look, you guys.
We're astronauts!
1326
01:14:31,767 --> 01:14:34,100
- They're in the air.
- Okay, let's get to the river.
1327
01:14:34,133 --> 01:14:36,667
Sergey, take center.
Kostik at the back. Come on.
1328
01:14:36,700 --> 01:14:38,200
Let's go.
Let's go, let's go.
1329
01:14:38,233 --> 01:14:40,433
- All right, let's go.
- Leave your things!
1330
01:14:43,633 --> 01:14:46,767
[SOFT SOMBER MUSIC]
[VILLAGERS CHATTERING]
1331
01:14:56,287 --> 01:14:58,500
Excuse me.
Excuse me, sir.
1332
01:14:58,539 --> 01:15:01,206
- Do you have authorization?
- It's an emergency.
1333
01:15:01,406 --> 01:15:02,966
That's not how it works.
1334
01:15:03,266 --> 01:15:05,033
There's no authorization in place.
1335
01:15:05,067 --> 01:15:06,628
Sir, with all due respect.
1336
01:15:06,653 --> 01:15:08,480
They could put us away as well.
1337
01:15:09,286 --> 01:15:10,679
Your phone got a camera?
1338
01:15:11,879 --> 01:15:13,506
- Yeah, sure.
- Hand it over.
1339
01:15:14,619 --> 01:15:16,392
- Come on, come on.
- Here you go.
1340
01:15:17,173 --> 01:15:18,173
Record me.
1341
01:15:23,233 --> 01:15:27,433
I, Vladimir Gromov, without
the consent of my superiors
1342
01:15:27,780 --> 01:15:29,466
and against all pilot advice
1343
01:15:29,491 --> 01:15:33,617
have decided to personally
assume command of a B-200.
1344
01:15:35,300 --> 01:15:37,237
I am ready to be held accountable.
1345
01:15:38,967 --> 01:15:39,967
There.
1346
01:15:39,992 --> 01:15:42,473
I'd rather go to prison than
bury my own people.
1347
01:15:47,733 --> 01:15:50,967
[PLANE ENGINE ROARING]
1348
01:16:05,733 --> 01:16:09,467
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1349
01:16:13,133 --> 01:16:15,767
[CHILDREN WEEPING]
1350
01:16:27,700 --> 01:16:30,608
Hey guys, we'll be landing in
just a few minutes.
1351
01:16:30,633 --> 01:16:32,026
Hang in there.
1352
01:16:32,787 --> 01:16:35,520
That's why so nobody gets sick,
1353
01:16:38,120 --> 01:16:42,040
I'd like to offer each of you
a piece of candy.
1354
01:16:42,486 --> 01:16:44,346
Go ahead, take a piece.
[CABLE CRUMBLING]
1355
01:16:45,100 --> 01:16:48,133
[CHILDREN SHRIEKING]
1356
01:16:49,433 --> 01:16:51,333
Houston, Houston, we have a problem.
1357
01:16:51,673 --> 01:16:53,139
We lost the cable.
1358
01:16:54,233 --> 01:16:56,567
- You all okay?
- Yes, but we need to land right now.
1359
01:16:56,600 --> 01:16:57,966
You hear me, Valera?
1360
01:16:58,040 --> 01:16:59,880
Land right now, Valera.
1361
01:17:00,333 --> 01:17:02,319
- We need a clearing.
- We can't land.
1362
01:17:02,344 --> 01:17:04,308
We unhook the truck and put
the kids in here.
1363
01:17:04,333 --> 01:17:06,667
No no no no no.
We're nearly there.
1364
01:17:06,700 --> 01:17:08,700
- We can make it.
- And if we don't?
1365
01:17:08,725 --> 01:17:11,453
You said it yourself, she's
too old to even attempt that.
1366
01:17:11,478 --> 01:17:13,366
It's either that or we drop the kids.
1367
01:17:14,453 --> 01:17:17,100
Okay, clearing where are you?
Reveal yourself.
1368
01:17:17,133 --> 01:17:20,967
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1369
01:17:24,167 --> 01:17:26,967
[FIRE CRACKLING]
1370
01:17:32,306 --> 01:17:33,547
Your hand.
1371
01:17:34,467 --> 01:17:36,367
- There we go.
- Gimme your hand.
1372
01:17:36,633 --> 01:17:37,966
Plant your feet.
1373
01:17:39,480 --> 01:17:40,827
Gimme your hand.
1374
01:17:44,707 --> 01:17:45,973
Take my hand.
1375
01:17:46,913 --> 01:17:48,813
What the hell are you carrying?
1376
01:17:48,838 --> 01:17:50,507
It's valuable scrap.
1377
01:17:50,532 --> 01:17:52,075
I'm going to have a
grandson to pay for.
1378
01:17:52,100 --> 01:17:55,133
[EXPLOSION BURSTING]
1379
01:17:56,067 --> 01:18:01,133
[SOFT SOMBER MUSIC]
[FIRE CRACKLING]
1380
01:18:09,200 --> 01:18:12,000
[HOUSE CRUMBLING]
1381
01:18:14,833 --> 01:18:19,800
[FIREWORKS WHISTLING]
[FIREWORKS CRACKLING]
1382
01:18:32,340 --> 01:18:33,593
Let's go!
1383
01:18:33,899 --> 01:18:36,133
Let's go.
Fire travels faster uphill.
1384
01:18:36,167 --> 01:18:38,400
- Help me here, rook!
- Sergey, wait a second.
1385
01:18:38,433 --> 01:18:40,620
Let them say goodbye to their homes.
1386
01:18:42,159 --> 01:18:45,053
Kostik, I need you to take the lead.
1387
01:18:45,233 --> 01:18:46,586
You got it, sir.
1388
01:18:47,000 --> 01:18:52,000
[SOFT SOMBER MUSIC]
[FIREWORKS CRACKLING]
1389
01:18:52,867 --> 01:18:54,800
[FIREWORKS BOOMING]
[FIREWORKS WHISTLING]
1390
01:18:54,833 --> 01:18:57,733
[GEORGICH WEEPING]
1391
01:19:07,999 --> 01:19:09,473
We need to keep moving.
1392
01:19:10,360 --> 01:19:11,360
Sure.
1393
01:19:12,700 --> 01:19:13,767
Let's get goin'.
1394
01:19:13,800 --> 01:19:15,376
- Come on, come on, come on.
- Stay to the right,
1395
01:19:15,406 --> 01:19:17,573
- ground's easier.
- Come on.
1396
01:19:18,646 --> 01:19:20,173
Gimme your hand. [GRUNTS]
1397
01:19:21,566 --> 01:19:22,949
Come on, come on!
1398
01:19:22,974 --> 01:19:24,653
Fire travels faster uphill.
1399
01:19:27,067 --> 01:19:32,067
[BUS ENGINE ROARING]
[FIRE CRACKLING]
1400
01:19:42,267 --> 01:19:44,967
[BOTH COUGHING]
1401
01:19:47,700 --> 01:19:49,000
Here, breathe.
1402
01:19:49,033 --> 01:19:51,700
[ZOYA COUGHING]
1403
01:19:58,767 --> 01:19:59,800
[TREE CREAKING]
1404
01:19:59,967 --> 01:20:02,367
[TREE BANGING]
1405
01:20:06,067 --> 01:20:08,800
[FIRE CRACKLING]
1406
01:20:18,667 --> 01:20:21,367
[VITYA GRUNTING]
1407
01:20:26,600 --> 01:20:29,400
[NINA COUGHING]
1408
01:20:29,433 --> 01:20:31,533
[FIRE CRACKLING]
1409
01:20:31,567 --> 01:20:35,067
[VITYA BREATHING HEAVILY]
1410
01:20:46,400 --> 01:20:50,067
[BUS ENGINE ROARING]
1411
01:20:50,100 --> 01:20:52,867
[FIRE CRACKLING]
1412
01:21:06,507 --> 01:21:08,640
We're at the bridge.
We made it.
1413
01:21:08,667 --> 01:21:11,400
[FIRE CRACKLING]
1414
01:21:17,100 --> 01:21:22,100
[TIRE POPPING]
[BUS ENGINE ROARING]
1415
01:21:23,300 --> 01:21:26,067
[BOTH SHRIEKING]
1416
01:21:37,033 --> 01:21:39,100
[TIRES THUMPING]
1417
01:21:39,133 --> 01:21:44,133
[BRIDGE CRUMBLING]
[BUS CRASHING]
1418
01:21:44,967 --> 01:21:49,967
[FIRE CRACKLING]
[ZOYA BREATHING HEAVILY]
1419
01:21:50,947 --> 01:21:51,947
Mom.
1420
01:21:58,200 --> 01:22:00,033
It's okay, it's okay.
1421
01:22:02,820 --> 01:22:03,820
It's okay.
1422
01:22:04,986 --> 01:22:05,986
It's okay.
1423
01:22:07,359 --> 01:22:08,426
It's okay.
1424
01:22:08,667 --> 01:22:11,400
[FIRE CRACKLING]
1425
01:22:13,667 --> 01:22:17,167
[KATYA BREATHING HEAVILY]
1426
01:22:20,200 --> 01:22:22,733
[KATYA COUGHING]
[KATYA WINCING]
1427
01:22:22,767 --> 01:22:25,967
[SOFT POIGNANT MUSIC]
1428
01:22:40,433 --> 01:22:43,833
[KATYA BREATHING HEAVILY]
1429
01:22:43,867 --> 01:22:47,633
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1430
01:22:54,267 --> 01:22:55,633
[FIRE CRACKLING]
1431
01:22:55,667 --> 01:22:56,467
[ANDREY DROWNED OUT BY FIRE]
1432
01:22:56,500 --> 01:22:58,540
C'mon, c'mon.
1433
01:22:59,767 --> 01:23:03,100
[VILLAGERS CHATTERING]
1434
01:23:07,867 --> 01:23:10,167
[FIRE ROARING]
[VILLAGERS SHOUTING]
1435
01:23:10,200 --> 01:23:13,200
[SOFT SOMBER MUSIC]
1436
01:23:27,133 --> 01:23:30,133
[SOFT SOMBER MUSIC]
1437
01:23:43,367 --> 01:23:46,100
[WATER RUSHING]
1438
01:23:52,633 --> 01:23:55,433
[FIRE CRACKLING]
1439
01:23:55,467 --> 01:23:56,800
[ZOYA WINCING]
1440
01:23:56,833 --> 01:23:59,533
[DOORS RATTLING]
1441
01:24:03,000 --> 01:24:04,967
[ZOYA COUGHING]
1442
01:24:05,006 --> 01:24:06,639
[ZOYA SHOUTING]
[BRIDGE CRUMBLING]
1443
01:24:09,820 --> 01:24:11,120
Mom!
1444
01:24:12,100 --> 01:24:17,067
[NINA COUGHING]
[FIRE CRACKLING]
1445
01:24:23,133 --> 01:24:25,133
We have to get out of here now.
1446
01:24:25,167 --> 01:24:26,833
You need to wake up.
1447
01:24:26,867 --> 01:24:29,533
Hey, what's wrong with you, huh?
1448
01:24:32,480 --> 01:24:34,700
Hey, you need to wake up.
1449
01:24:34,733 --> 01:24:37,433
[ZOYA SCREAMING]
1450
01:24:39,600 --> 01:24:44,600
[NINA GRUNTING]
[DOORS BANGING]
1451
01:24:47,566 --> 01:24:49,860
Please help me.
Help me!
1452
01:24:51,267 --> 01:24:54,146
[FIRE CRACKLING]
1453
01:24:54,171 --> 01:24:56,100
Help me please.
1454
01:24:57,380 --> 01:24:59,866
[WEEPS] Please.
1455
01:25:00,400 --> 01:25:01,773
- Help.
- Please.
1456
01:25:16,300 --> 01:25:18,966
[ZOYA BREATHING HEAVILY]
1457
01:25:19,020 --> 01:25:21,673
Look at me, look at me.
1458
01:25:22,666 --> 01:25:24,240
It's all going to be okay.
1459
01:25:26,167 --> 01:25:27,567
What's your name?
1460
01:25:27,920 --> 01:25:29,208
Mine's Pyotr.
1461
01:25:29,233 --> 01:25:30,333
[ZOYA WEEPING]
1462
01:25:30,367 --> 01:25:32,733
Shh.
Shh.
1463
01:25:32,767 --> 01:25:35,333
[ZOYA WINCING]
1464
01:25:39,220 --> 01:25:40,967
Again, come on.
One more time.
1465
01:25:41,027 --> 01:25:43,500
Come on, again.
Come on, come on, come on.
1466
01:25:43,533 --> 01:25:46,533
[WINCES]
1467
01:25:48,667 --> 01:25:51,800
[ZOYA WEEPING]
1468
01:25:51,833 --> 01:25:53,433
Come on, you're doin' great.
1469
01:25:53,474 --> 01:25:54,640
[ZOYA WEEPING]
1470
01:25:54,667 --> 01:25:56,000
- Just one more push.
- I can't.
1471
01:25:56,033 --> 01:25:57,567
- I can't.
- Breathe.
1472
01:25:57,600 --> 01:25:58,713
Come on.
1473
01:26:00,733 --> 01:26:04,133
[ZOYA BREATHING HEAVILY]
1474
01:26:07,400 --> 01:26:09,000
[ZOYA WINCING]
1475
01:26:09,033 --> 01:26:12,167
[SOFT POIGNANT MUSIC]
1476
01:26:56,300 --> 01:27:01,367
[FIRE CRACKLING]
[LOG BANGING]
1477
01:27:26,467 --> 01:27:29,167
[BUS EXPLODING]
1478
01:27:37,233 --> 01:27:41,033
[SOFT POIGNANT MUSIC]
1479
01:27:41,067 --> 01:27:46,067
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
[FIRE CRACKLING]
1480
01:27:55,267 --> 01:27:59,100
[INTRIGUING ORCHESTRAL MUSIC]
1481
01:28:15,975 --> 01:28:17,708
Okay guys, everybody out.
1482
01:28:17,733 --> 01:28:19,367
Follow me, let's go.
1483
01:28:27,653 --> 01:28:29,228
Jump in, little buds.
1484
01:28:29,253 --> 01:28:31,126
Take a seat over there.
1485
01:28:38,080 --> 01:28:39,966
That's everyone.
Let's go!
1486
01:28:39,991 --> 01:28:41,500
Hold on tight to each other.
1487
01:28:41,533 --> 01:28:42,833
Up we go!
1488
01:28:42,867 --> 01:28:47,867
[INTRIGUING ORCHESTRAL MUSIC]
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1489
01:28:50,294 --> 01:28:52,353
Come on, come on, come on.
Take 'er up!
1490
01:28:58,567 --> 01:29:00,082
What did I tell you, huh?
1491
01:29:00,107 --> 01:29:02,767
[INTRIGUING ORCHESTRAL MUSIC]
1492
01:29:02,800 --> 01:29:05,533
[FIRE CRACKLING]
1493
01:29:08,806 --> 01:29:11,927
Hey, hey, what's all this?
We ain't scared of this.
1494
01:29:13,279 --> 01:29:15,919
You're all my heroes.
I got your medals right here.
1495
01:29:15,967 --> 01:29:17,567
Toss out whatever we don't need.
1496
01:29:17,600 --> 01:29:18,961
Heavy stuff first!
1497
01:29:18,986 --> 01:29:22,200
[INTRIGUING ORCHESTRAL MUSIC]
1498
01:29:22,233 --> 01:29:25,033
[FIRE CRACKLING]
1499
01:29:27,367 --> 01:29:30,567
[CHILDREN COUGHING]
1500
01:29:30,600 --> 01:29:32,133
[EQUIPMENT CLANKING]
1501
01:29:32,167 --> 01:29:37,167
[BARREL GRINDING]
[MAKSIM GRUNTING]
1502
01:29:37,192 --> 01:29:40,459
Go stand over there, guys.
In the corner, go, go!
1503
01:29:41,167 --> 01:29:44,267
[EQUIPMENT CLANKING]
1504
01:29:47,500 --> 01:29:51,867
[INTRIGUING ORCHESTRAL MUSIC]
[CHILDREN COUGHING]
1505
01:29:51,967 --> 01:29:54,667
[FIRE CRACKLING]
1506
01:30:04,200 --> 01:30:06,267
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1507
01:30:06,319 --> 01:30:08,208
Stand by your man, Larisa Ivanovna.
1508
01:30:08,233 --> 01:30:09,867
Come on, sweetie, do it for me.
1509
01:30:09,900 --> 01:30:12,267
It's just you and me now.
I'll shower you with kisses.
1510
01:30:12,300 --> 01:30:14,800
I'll treat you right.
You'll always be my girl.
1511
01:30:14,833 --> 01:30:19,833
[INTRIGUING ORCHESTRAL MUSIC]
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1512
01:30:23,486 --> 01:30:24,653
Did it work?
1513
01:30:26,600 --> 01:30:28,080
She's not in the mood.
1514
01:30:29,480 --> 01:30:31,206
How much fuel you got left?
1515
01:30:32,333 --> 01:30:34,306
- Less than a ton.
- Dump it.
1516
01:30:35,726 --> 01:30:37,228
- What?
- I said dump it.
1517
01:30:37,253 --> 01:30:38,867
Are you out of your mind?
1518
01:30:39,206 --> 01:30:42,212
- One spark and we're toast.
- We'll be toast soon anyway.
1519
01:30:42,526 --> 01:30:44,232
I absolutely won't allow it.
1520
01:30:44,257 --> 01:30:47,043
What do you suggest,
that we dump the kids?
1521
01:30:47,767 --> 01:30:51,780
If we dump the fuel, we might
be able to fly on the reserve tank.
1522
01:30:51,907 --> 01:30:54,940
If we catch the wind,
we should be able to make it back.
1523
01:30:55,047 --> 01:30:57,733
- Take the controls, Valera.
- Are you both crazy?
1524
01:30:57,767 --> 01:30:58,847
[FIRE CRACKLING]
1525
01:30:58,872 --> 01:31:01,015
Empty the left tank.
I'll get the right.
1526
01:31:01,040 --> 01:31:02,842
[DARK INTRIGUING MUSIC]
1527
01:31:02,867 --> 01:31:05,600
[FUEL GUSHING]
1528
01:31:08,667 --> 01:31:11,367
[FIRE CRACKLING]
1529
01:31:15,233 --> 01:31:18,700
[EXTINGUISHER WHOOSHING]
1530
01:31:31,766 --> 01:31:33,132
Let's go! Come on!
1531
01:31:37,353 --> 01:31:38,920
All right, get in.
1532
01:31:39,000 --> 01:31:41,733
[FUEL TRICKLING]
1533
01:31:42,967 --> 01:31:47,967
[SOFT INTRIGUING MUSIC]
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1534
01:32:12,220 --> 01:32:15,359
Okay, now let's all take
off our shoes.
1535
01:32:16,233 --> 01:32:18,500
[CHILDREN COUGHING]
1536
01:32:18,533 --> 01:32:19,533
Yes.
1537
01:32:30,239 --> 01:32:32,193
Okay and now our jackets.
1538
01:32:34,153 --> 01:32:35,967
Kinda warm in here, isn't it?
1539
01:32:36,006 --> 01:32:37,567
Like at the beach.
1540
01:32:37,600 --> 01:32:40,800
[SOFT INTRIGUING MUSIC]
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1541
01:32:41,013 --> 01:32:42,879
Come on, do it!
1542
01:32:43,427 --> 01:32:44,760
She just can't lift us.
1543
01:32:49,233 --> 01:32:51,033
[DARK INTRIGUING MUSIC]
1544
01:32:51,067 --> 01:32:53,833
[FIRE CRACKLING]
1545
01:32:58,967 --> 01:33:01,567
[CHILDREN COUGHING]
1546
01:33:01,600 --> 01:33:03,140
Okay guys, listen up.
1547
01:33:03,246 --> 01:33:05,100
Now everybody who
believes in miracles,
1548
01:33:05,133 --> 01:33:06,633
shut your eyes and count to three.
1549
01:33:06,667 --> 01:33:07,967
We'll take off.
1550
01:33:09,000 --> 01:33:10,153
One.
1551
01:33:10,693 --> 01:33:11,906
Don't peek.
1552
01:33:12,813 --> 01:33:13,940
Two.
1553
01:33:16,186 --> 01:33:17,913
Three!
1554
01:33:21,460 --> 01:33:23,160
Come on, come on, come on.
1555
01:33:23,673 --> 01:33:26,767
Climb!
Come on, Larisa Ivanovna.
1556
01:33:26,800 --> 01:33:30,653
[SOFT HEROIC MUSIC]
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1557
01:33:30,678 --> 01:33:32,942
Okopych, we're climbing.
1558
01:33:32,967 --> 01:33:34,780
We're climbing!
1559
01:33:35,373 --> 01:33:37,886
We're climbing!
We're climbing!
1560
01:33:38,492 --> 01:33:41,067
- We're climbing!
- Kids, we're flying!
1561
01:33:42,833 --> 01:33:46,600
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1562
01:33:49,767 --> 01:33:52,967
[SOFT POIGNANT MUSIC]
1563
01:34:22,167 --> 01:34:24,967
[FIRE WHOOSHING]
1564
01:34:26,993 --> 01:34:28,540
I can't believe it.
1565
01:34:29,073 --> 01:34:30,226
We're up.
1566
01:34:34,200 --> 01:34:37,067
[OKOPYCH WEEPING]
1567
01:34:39,267 --> 01:34:43,000
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1568
01:34:49,500 --> 01:34:52,767
[PLANE ENGINE ROARING]
1569
01:35:17,467 --> 01:35:19,000
[VILLAGERS COUGHING]
1570
01:35:19,167 --> 01:35:23,000
[VILLAGERS CHATTERING]
[FIRE CRACKLING]
1571
01:35:31,046 --> 01:35:32,620
What are we going to do?
1572
01:35:33,719 --> 01:35:35,366
Is it much further to the river?
1573
01:35:36,000 --> 01:35:38,273
- Just a little.
- How much is a little?
1574
01:35:38,400 --> 01:35:40,633
About 200 meters, maybe 300.
1575
01:35:40,800 --> 01:35:42,966
[PYOTR] Stop panicking.
Panic's worst than fire.
1576
01:35:42,967 --> 01:35:44,700
We're rescuing you.
1577
01:35:44,867 --> 01:35:46,776
[VILLAGER] You guys don't even
know what you're doing.
1578
01:35:46,800 --> 01:35:48,308
[VILLAGER 2]
Who's gonna rescue us?
1579
01:35:48,333 --> 01:35:49,943
[VILLAGER 3]
There's fire everywhere.
1580
01:35:49,968 --> 01:35:52,273
- Quiet. Calm down.
- How much cable do you have?
1581
01:35:52,888 --> 01:35:55,181
- How long is it?
- Think I measured it?
1582
01:35:55,206 --> 01:35:56,442
I see. Give it here.
1583
01:35:56,467 --> 01:35:57,861
Kostik, help me.
1584
01:35:58,646 --> 01:36:00,212
Everybody quiet!
1585
01:36:00,526 --> 01:36:02,359
Now listen to me.
1586
01:36:02,560 --> 01:36:06,473
I'm going to lay a pathway to
the river with this cable
1587
01:36:06,913 --> 01:36:09,675
and then you're going to follow it.
1588
01:36:09,873 --> 01:36:11,826
How will we know when to set off?
1589
01:36:12,000 --> 01:36:14,720
I'll send up a flare.
You'll see it in the sky.
1590
01:36:14,760 --> 01:36:16,942
- Will you make it?
- I'll make it back.
1591
01:36:16,967 --> 01:36:18,673
And what do we do if you don't?
1592
01:36:19,487 --> 01:36:20,920
- Konstantin.
- Yes, sir.
1593
01:36:20,945 --> 01:36:23,333
There are fire shelters
in this backpack.
1594
01:36:24,200 --> 01:36:25,981
If I don't make it, hand them out.
1595
01:36:26,006 --> 01:36:29,467
- But there aren't enough.
- So some of us won't make it?
1596
01:36:29,500 --> 01:36:30,733
Huh?
1597
01:36:31,193 --> 01:36:33,980
- Some of us are done for, huh?
- Nobody's done for, Pops.
1598
01:36:34,106 --> 01:36:35,642
Pops, look at me.
1599
01:36:36,686 --> 01:36:39,380
Kostik, hang on for two minutes.
1600
01:36:40,200 --> 01:36:41,400
Hmm?
1601
01:36:45,367 --> 01:36:47,733
[ANDREY BREATHING HEAVILY]
1602
01:36:47,767 --> 01:36:51,100
[DARK INTRIGUING MUSIC]
1603
01:36:52,967 --> 01:36:55,633
[CABLE WHIRRING]
1604
01:37:11,567 --> 01:37:14,200
[WATCH BEEPING]
1605
01:37:19,733 --> 01:37:20,733
[BRANCH CRASHING]
1606
01:37:31,800 --> 01:37:35,500
[LOG CRASHING]
[ANDREY GRUNTING]
1607
01:37:35,533 --> 01:37:38,300
[DARK HEROIC MUSIC]
1608
01:37:38,333 --> 01:37:41,033
[WATCH BEEPING]
1609
01:37:44,233 --> 01:37:45,800
[ANDREY BREATHING HEAVILY]
1610
01:37:45,833 --> 01:37:46,833
[CABLE WHIRRING]
1611
01:37:52,633 --> 01:37:53,633
[ANDREY COUGHING]
1612
01:37:53,767 --> 01:37:55,167
[RESIDENT COUGHING]
[TREE CREAKING]
1613
01:37:55,200 --> 01:37:58,400
[VILLAGERS SCREAMING]
1614
01:38:01,667 --> 01:38:05,233
[ANDREY BREATHING HEAVILY]
1615
01:38:06,967 --> 01:38:09,600
[WATCH BEEPING]
1616
01:38:10,433 --> 01:38:13,133
[DARK FOREBODING MUSIC]
[FIRE CRACKLING]
1617
01:38:13,167 --> 01:38:16,733
[ANDREY BREATHING HEAVILY]
1618
01:38:26,167 --> 01:38:29,067
[DARK HEROIC MUSIC]
1619
01:38:29,100 --> 01:38:34,100
[ANDREY BREATHING HEAVILY]
[CABLE WHIRRING]
1620
01:38:39,033 --> 01:38:40,500
[GRUNTS]
1621
01:38:49,800 --> 01:38:54,767
[ANDREY GRUNTING]
[BRANCH SMACKING]
1622
01:38:58,533 --> 01:39:03,600
[DARK FOREBODING MUSIC]
[FIRE CRACKLING]
1623
01:39:15,500 --> 01:39:16,576
[ANDREY GRUNTING]
[BRANCH SNAPPING]
1624
01:39:16,600 --> 01:39:21,500
[DARK HEROIC MUSIC]
[ANDREY BREATHING HEAVILY]
1625
01:39:21,533 --> 01:39:24,233
[CABLE WHIRRING]
1626
01:39:25,567 --> 01:39:28,567
[SOFT HEROIC MUSIC]
1627
01:39:33,167 --> 01:39:36,000
[ANDREY COUGHING]
1628
01:39:52,200 --> 01:39:55,067
[ANDREY WHEEZING]
1629
01:40:18,233 --> 01:40:20,200
[GUN BLASTING]
1630
01:40:20,233 --> 01:40:25,200
[SEAGULLS SQUAWKING]
[GUN FIZZLING]
1631
01:40:26,167 --> 01:40:29,033
[ANDREY COUGHING]
1632
01:40:36,500 --> 01:40:39,000
[ANDREY COUGHING]
1633
01:40:39,033 --> 01:40:42,167
[SOFT POIGNANT MUSIC]
1634
01:40:55,733 --> 01:40:58,300
[FIRE ROARING]
1635
01:41:40,967 --> 01:41:43,733
[TREES CRUMBLING]
1636
01:41:44,833 --> 01:41:46,980
This here is a fire shelter.
1637
01:41:48,940 --> 01:41:52,193
Each is designed to shield
just one person.
1638
01:41:54,387 --> 01:41:56,253
We don't have enough for everybody.
1639
01:41:59,973 --> 01:42:00,973
I'm sorry.
1640
01:42:02,059 --> 01:42:03,367
Take 'em.
1641
01:42:03,400 --> 01:42:04,713
Open them up.
1642
01:42:05,046 --> 01:42:06,333
Go on, open them.
1643
01:42:06,367 --> 01:42:08,173
Take them and open them up.
1644
01:42:09,899 --> 01:42:12,419
Follow my lead, hurry, hurry.
1645
01:42:13,193 --> 01:42:15,333
I'll demonstrate how to use 'em.
1646
01:42:18,767 --> 01:42:22,433
[SOFT POIGNANT MUSIC]
[VILLAGERS CHATTERING]
1647
01:42:22,467 --> 01:42:25,233
[FIRE CRACKLING]
1648
01:42:29,300 --> 01:42:32,467
[TREES CREAKING]
[VILLAGERS WEEPING]
1649
01:42:45,406 --> 01:42:46,733
Dad.
1650
01:43:04,786 --> 01:43:06,606
You have kids to take care of.
1651
01:43:07,967 --> 01:43:10,500
[BOTH WEEPING]
1652
01:43:14,967 --> 01:43:18,400
[ROMAN BREATHING HEAVILY]
1653
01:43:21,067 --> 01:43:24,167
[VILLAGERS COUGHING]
1654
01:43:27,973 --> 01:43:30,847
Now everybody lay down on the ground,
bunch up close.
1655
01:43:30,872 --> 01:43:32,860
All the oxygen is down here.
1656
01:43:33,233 --> 01:43:38,233
[SOFT POIGNANT MUSIC]
[FIRE CRACKLING]
1657
01:43:48,133 --> 01:43:51,167
[VILLAGERS COUGHING]
1658
01:45:06,967 --> 01:45:09,667
[ROMAN COUGHING]
1659
01:45:16,700 --> 01:45:19,700
[SOFT HEROIC MUSIC]
1660
01:45:29,573 --> 01:45:31,166
Sir, sir.
1661
01:45:31,479 --> 01:45:32,646
Are you all right?
1662
01:45:32,893 --> 01:45:35,093
Put him out, put him out.
1663
01:45:37,780 --> 01:45:39,633
Sir, can you hear me?
1664
01:45:42,633 --> 01:45:47,633
[SOFT POIGNANT MUSIC]
[FIRE CRACKLING]
1665
01:45:51,807 --> 01:45:54,347
Kostik, lead the group
along the cable.
1666
01:45:54,880 --> 01:45:56,480
Sergey, you take center.
1667
01:45:56,505 --> 01:45:58,013
Rookie at the back.
1668
01:45:58,553 --> 01:45:59,940
And you, sir?
1669
01:46:00,413 --> 01:46:02,446
I'll catch my breath, then follow.
1670
01:46:03,533 --> 01:46:06,399
Move it, Kostik.
We've got people to rescue.
1671
01:46:07,067 --> 01:46:09,773
Okay, everybody behind me!
I want you right on my heels.
1672
01:46:09,798 --> 01:46:12,791
Cover your heads.
There's boiling resin coming down.
1673
01:46:13,500 --> 01:46:14,973
Let's go, quickly!
1674
01:46:14,998 --> 01:46:17,800
[DARK HEROIC MUSIC]
1675
01:46:27,467 --> 01:46:31,367
[KONSTANTIN BREATHING HEAVILY]
1676
01:46:57,727 --> 01:46:58,942
Sir!
1677
01:46:58,967 --> 01:47:01,500
[SOFT HEROIC MUSIC]
[FIRE CRACKLING]
1678
01:47:06,873 --> 01:47:08,200
Get up.
1679
01:47:08,720 --> 01:47:11,000
Wake up, sir.
Wake up!
1680
01:47:11,576 --> 01:47:12,964
[GRUNTS]
1681
01:47:18,200 --> 01:47:21,433
[PLANE ENGINE ROARING]
1682
01:47:30,360 --> 01:47:32,433
I can see people down there.
1683
01:47:32,458 --> 01:47:33,707
Take her lower.
1684
01:47:33,732 --> 01:47:35,520
Come on, come on.
1685
01:47:36,066 --> 01:47:37,267
Jump!
1686
01:47:37,300 --> 01:47:38,700
Go ahead!
[WATER SPLASHING]
1687
01:47:38,840 --> 01:47:39,840
Jump!
1688
01:47:41,073 --> 01:47:42,100
Come on!
1689
01:47:42,133 --> 01:47:44,200
[SOFT HEROIC MUSIC]
1690
01:47:44,233 --> 01:47:47,067
[WATER SPLASHING]
1691
01:47:51,267 --> 01:47:54,133
[WATER SPLASHING]
1692
01:47:56,332 --> 01:47:58,519
Is everyone here alive?
1693
01:48:01,260 --> 01:48:03,887
Rookie's not here.
Alexey's missing.
1694
01:48:03,926 --> 01:48:05,907
Sokolov, where is he?
1695
01:48:06,013 --> 01:48:07,366
Alexey!
1696
01:48:07,700 --> 01:48:09,167
[FIRE CRACKLING]
[ROMAN GRUNTING]
1697
01:48:15,367 --> 01:48:17,100
[PLANE ENGINE ROARING]
1698
01:48:19,779 --> 01:48:21,579
Hey, we're down here!
1699
01:48:22,806 --> 01:48:24,159
Here!
1700
01:48:24,467 --> 01:48:27,773
Help, we're down here!
[COUGHS]
1701
01:48:44,967 --> 01:48:47,500
[ROMAN GRUNTING]
1702
01:48:47,533 --> 01:48:50,200
[HELMET THUDDING]
1703
01:48:50,233 --> 01:48:53,033
[ROMAN GRUNTING]
1704
01:48:53,867 --> 01:48:56,967
[HELMET THUDDING]
1705
01:48:57,000 --> 01:49:00,567
[ROMAN GRUNTING]
1706
01:49:00,600 --> 01:49:03,193
- Sir, there's someone else.
- Take her lower.
1707
01:49:03,513 --> 01:49:04,613
Do it.
1708
01:49:09,000 --> 01:49:11,733
[ROMAN COUGHING]
1709
01:49:19,967 --> 01:49:23,400
[ROMAN BREATHING HEAVILY]
1710
01:49:27,800 --> 01:49:31,033
[PLANE ENGINE ROARING]
1711
01:49:31,067 --> 01:49:32,400
[ROMAN SCREAMING]
1712
01:49:32,433 --> 01:49:35,167
[WATER SPRAYING]
1713
01:49:57,000 --> 01:49:58,073
Well,
1714
01:49:59,860 --> 01:50:02,273
now you gotta spring for that
Hero of Russia medal.
1715
01:50:04,114 --> 01:50:05,114
For who?
1716
01:50:09,413 --> 01:50:10,739
What do you mean?
1717
01:50:11,401 --> 01:50:13,354
Anybody who rescues a hero of Russia's
1718
01:50:13,379 --> 01:50:15,559
gotta be an even
bigger hero of Russia.
1719
01:50:16,745 --> 01:50:17,913
[CHUCKLES]
1720
01:50:21,019 --> 01:50:22,986
Oh, come on.
Why so uptight?
1721
01:50:23,011 --> 01:50:24,757
I'm just kidding around.
1722
01:50:25,879 --> 01:50:26,866
[LAUGHS]
1723
01:50:29,267 --> 01:50:31,333
[SOFT POIGNANT MUSIC]
[FIRE CRACKLING]
1724
01:50:31,367 --> 01:50:34,133
[ROMAN COUGHING]
1725
01:50:35,853 --> 01:50:37,719
- Excuse me, sir?
- Yeah?
1726
01:50:37,926 --> 01:50:39,826
I think I ripped my pants.
1727
01:50:39,937 --> 01:50:41,113
[LAUGHS]
1728
01:50:43,667 --> 01:50:45,243
[SOFT POIGNANT MUSIC]
[SEAGULLS SQUAWKING]
1729
01:50:45,267 --> 01:50:48,533
[BOAT ENGINES ROARING]
1730
01:50:56,633 --> 01:50:59,400
[FLAG WHOOSHING]
1731
01:51:14,733 --> 01:51:16,767
[ANDREY COUGHING]
1732
01:51:19,400 --> 01:51:21,733
[SERGEY GRUNTING]
1733
01:52:09,167 --> 01:52:12,267
[BOAT ENGINE ROARING]
1734
01:52:14,567 --> 01:52:18,333
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1735
01:52:25,300 --> 01:52:28,100
[BIRDS CHIRPING]
1736
01:52:32,645 --> 01:52:33,893
Attaboy.
1737
01:52:34,433 --> 01:52:36,859
- Is my mommy here?
- They'll find you in just a minute.
1738
01:52:36,884 --> 01:52:39,053
- What about my dad?
- And your dad, of course.
1739
01:52:39,175 --> 01:52:40,700
They're waiting for you.
1740
01:52:40,732 --> 01:52:43,287
- You're our hero.
- What, me?
1741
01:52:46,519 --> 01:52:48,893
Now how about a little tea?
1742
01:52:49,119 --> 01:52:50,319
You like honey?
1743
01:52:51,393 --> 01:52:53,739
Let's go drink some tea with honey.
1744
01:52:54,206 --> 01:52:55,712
Come on.
Stay together now.
1745
01:52:55,968 --> 01:52:59,100
[SOFT POIGNANT MUSIC]
1746
01:53:04,833 --> 01:53:07,433
AERIAL FOREST PROTECTION
1747
01:53:25,433 --> 01:53:28,533
[WOODPECKER PECKING]
1748
01:53:42,800 --> 01:53:45,867
[SEAGULLS SQUAWKING]
1749
01:53:49,500 --> 01:53:52,733
[PLANE ENGINE ROARING]
1750
01:55:02,567 --> 01:55:05,067
M. SHUSTOV
1751
01:55:08,480 --> 01:55:09,747
Daddy, daddy!
1752
01:55:11,060 --> 01:55:12,573
Lena, my little Lena.
1753
01:55:12,733 --> 01:55:13,767
Buddy.
1754
01:55:13,893 --> 01:55:15,433
I missed you both so much.
1755
01:55:15,467 --> 01:55:18,633
[SOFT POIGNANT MUSIC]
1756
01:55:29,280 --> 01:55:32,233
โช I don't know what I've been told โช
1757
01:55:32,267 --> 01:55:34,800
โช Fighting fires don't get old โช
1758
01:55:34,833 --> 01:55:39,833
[GROUP VOCALIZING]
[BOOTS STOMPING]
1759
01:55:48,639 --> 01:55:50,359
Wanna know why I don't run?
1760
01:55:51,033 --> 01:55:52,706
Because I can't sing.
1761
01:55:53,460 --> 01:55:55,713
If I could sing,
I'd run like the wind.
1762
01:55:56,300 --> 01:55:59,433
[POTS BOILING]
[LADLE TAPPING]
1763
01:56:06,173 --> 01:56:07,173
Hey there.
1764
01:56:10,653 --> 01:56:12,187
You got any beef stew?
1765
01:56:18,473 --> 01:56:19,507
Tastes good?
1766
01:56:20,679 --> 01:56:21,826
[SIGHS] Very.
1767
01:56:22,633 --> 01:56:24,667
[WATER TRICKLING]
1768
01:56:31,247 --> 01:56:32,313
Do you love me?
1769
01:56:41,673 --> 01:56:42,673
Well -
1770
01:56:45,140 --> 01:56:46,140
very.
1771
01:57:07,360 --> 01:57:08,746
Oksana, I -
1772
01:57:12,207 --> 01:57:13,953
You're the only one that -
1773
01:57:15,167 --> 01:57:16,167
that I -
1774
01:57:17,587 --> 01:57:18,587
Pretty much.
1775
01:57:21,293 --> 01:57:22,733
Sure, the only one.
1776
01:57:22,833 --> 01:57:23,967
Oksana.
1777
01:57:26,793 --> 01:57:29,539
Sergey, your mom's here to see you.
She's waiting at the gates.
1778
01:57:29,564 --> 01:57:32,173
And turn your cell on, how's
she supposed to reach you?
1779
01:57:33,327 --> 01:57:34,327
Mama.
1780
01:57:40,567 --> 01:57:43,733
[SOFT POIGNANT MUSIC]
1781
01:57:55,100 --> 01:57:56,967
[WATER SPRAYING]
1782
01:57:58,200 --> 01:57:59,566
Oleg, just a sec.
1783
01:58:00,640 --> 01:58:03,106
Good lord, when did you get so skinny?
1784
01:58:05,400 --> 01:58:07,466
Mom, what do you mean?
1785
01:58:07,700 --> 01:58:10,573
- Me, skinny?
- Skinny, yeah.
1786
01:58:11,080 --> 01:58:13,046
Have you at least found
yourself a girlfriend?
1787
01:58:15,026 --> 01:58:17,446
Yeah, you wanna meet her?
Her name's Oksana.
1788
01:58:18,433 --> 01:58:19,543
[DOOR BANGING]
[HAMMERS BANGING]
1789
01:58:19,567 --> 01:58:20,966
Have you got the cups?
1790
01:58:20,967 --> 01:58:22,447
I've only got two hands.
1791
01:58:22,840 --> 01:58:26,126
Lunch, fellas.
Come on take a break.
1792
01:58:26,587 --> 01:58:28,686
Hey, Slavuta.
Come on.
1793
01:58:28,913 --> 01:58:31,273
Georgich, come. Come eat. Come on.
1794
01:58:32,100 --> 01:58:34,033
[SAWS GRINDING]
[HAMMERS BANGING]
1795
01:58:34,560 --> 01:58:36,020
- Who wants bread?
- I do.
1796
01:58:36,045 --> 01:58:37,126
Me too.
1797
01:58:37,727 --> 01:58:39,593
Oh man, I could go for some vodka.
1798
01:58:39,618 --> 01:58:41,526
What do you mean vodka, mister?
1799
01:58:41,926 --> 01:58:45,073
Not to drink. I've got a tick
bite that needs attention.
1800
01:58:45,252 --> 01:58:46,953
Where did it bite you?
1801
01:58:47,133 --> 01:58:49,100
[GROUP LAUGHING]
1802
01:58:49,133 --> 01:58:50,367
Oh, come on.
1803
01:58:50,400 --> 01:58:52,167
You know I'm off the booze now.
1804
01:58:52,406 --> 01:58:54,806
"A real Russian keeps
himself sober."
1805
01:58:55,833 --> 01:59:00,867
[SOFT SERENE MUSIC]
[SEAGULLS SQUAWKING]
1806
01:59:40,600 --> 01:59:43,333
[BOOTS STOMPING]
1807
01:59:54,200 --> 01:59:56,793
- Going somewhere?
- Dad, nothing's going to happen.
1808
01:59:56,818 --> 01:59:58,693
I already flew and it was fine.
1809
02:00:01,020 --> 02:00:03,408
We've checked the parachutes
and we're all set.
1810
02:00:03,433 --> 02:00:04,600
Stop worrying.
1811
02:00:08,547 --> 02:00:10,900
Am I tryin' to stop you?
No, I'm not, am I?
1812
02:00:11,260 --> 02:00:13,727
So you don't try to stop me, okay?
1813
02:00:15,980 --> 02:00:18,067
Come on, dad.
Love you too.
1814
02:00:18,173 --> 02:00:19,306
See you later.
1815
02:00:22,126 --> 02:00:23,279
Roman.
1816
02:00:25,367 --> 02:00:27,253
- All right. I get it.
- What?
1817
02:00:27,833 --> 02:00:29,407
Care and concern.
1818
02:00:30,040 --> 02:00:31,320
We got it covered.
1819
02:00:33,333 --> 02:00:34,333
Good.
1820
02:00:36,400 --> 02:00:37,476
[BLOWS]
1821
02:00:38,780 --> 02:00:39,993
This is yours.
1822
02:00:46,400 --> 02:00:48,166
- Thank you.
- You're welcome.
1823
02:00:49,886 --> 02:00:51,620
I've got somethin' for you too.
1824
02:00:56,120 --> 02:00:58,022
What're you doing?
No, I'm not gonna...
1825
02:00:58,047 --> 02:00:59,047
Dad.
1826
02:01:05,739 --> 02:01:06,539
[KATYA CHUCKLING]
1827
02:01:06,787 --> 02:01:08,973
- Looking good.
- Stop, you two.
1828
02:01:08,998 --> 02:01:10,293
Get outta here.
1829
02:01:10,598 --> 02:01:11,899
"Looking good."
1830
02:01:12,165 --> 02:01:12,907
[GRUNTS]
1831
02:01:16,866 --> 02:01:18,146
Start 'er up.
1832
02:01:19,567 --> 02:01:22,967
[PLANE ENGINE RUMBLING]
1833
02:01:24,733 --> 02:01:27,800
[SOFT ADVENTUROUS MUSIC]
[WINDOW SQUEAKING]
1834
02:02:47,867 --> 02:02:51,033
[SOFT SOOTHING MUSIC]
1835
02:03:00,967 --> 02:03:05,433
[SINGERS SINGING IN
FOREIGN LANGUAGE]
1836
02:03:51,300 --> 02:03:53,300
โช Fire, fire, fire, fire
1837
02:03:53,333 --> 02:03:57,733
[SINGER SINGING IN
FOREIGN LANGUAGE]
1838
02:04:44,967 --> 02:04:49,333
[SINGERS SINGING IN
FOREIGN LANGUAGE]
1839
02:05:35,033 --> 02:05:37,133
โช Fire, fire, fire, fire
1840
02:05:37,167 --> 02:05:41,600
[SINGER SINGING IN
FOREIGN LANGUAGE]
1841
02:06:28,667 --> 02:06:33,167
[SINGERS SINGING IN
FOREIGN LANGUAGE]
1842
02:06:52,867 --> 02:06:55,200
โช Fire, fire, fire, fire
1843
02:06:55,233 --> 02:06:59,733
[SINGERS SINGING IN
FOREIGN LANGUAGE]
1844
02:07:18,800 --> 02:07:20,800
โช Fire, fire, fire, fire
1845
02:07:24,067 --> 02:07:27,067
[DARK HEROIC MUSIC]
118474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.