All language subtitles for No Escapes (2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,100 --> 00:00:12,400 [DARK FOREBODING MUSIC] 2 00:00:39,167 --> 00:00:41,867 [FIRE CRACKLING] 3 00:00:42,206 --> 00:00:44,406 What do you say, sir? Time we got out? 4 00:00:46,513 --> 00:00:48,946 We'll all be goddamn toast in a minute. 5 00:01:07,287 --> 00:01:08,893 Hawk, do you copy? 6 00:01:09,067 --> 00:01:10,109 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 7 00:01:10,247 --> 00:01:12,242 Hawk, this is Air. 8 00:01:12,267 --> 00:01:13,854 I'll be with you soon. 9 00:01:13,937 --> 00:01:15,673 Look at those flames jump. 10 00:01:17,506 --> 00:01:19,279 I've never seen anything like it. 11 00:01:21,467 --> 00:01:26,467 [DARK FOREBODING MUSIC] [FIRE CRACKLING] 12 00:01:27,800 --> 00:01:31,033 [FIREFIGHTER COUGHING] 13 00:01:44,046 --> 00:01:45,348 Dig in and hydrate. 14 00:01:45,373 --> 00:01:46,794 - Yes, sir. - Vitya. 15 00:01:46,819 --> 00:01:48,554 There's a way out. No flames. 16 00:01:48,579 --> 00:01:50,714 - It's a trap, Sasha. - What do you mean? 17 00:01:50,739 --> 00:01:52,132 Fire has its tricks. 18 00:01:52,265 --> 00:01:54,525 - Get digging right now! - Fire shelters, here. 19 00:01:56,567 --> 00:01:58,920 We're safer dug in under these. 20 00:01:59,140 --> 00:02:00,660 Chopper's on its way. 21 00:02:00,767 --> 00:02:05,400 [INTENSE FOREBODING MUSIC] [AXE DIGGING] 22 00:02:08,233 --> 00:02:13,233 [FIREFIGHTERS COUGHING] [FIRE CRACKLING] 23 00:02:29,767 --> 00:02:33,000 [FIREFIGHTER COUGHING] 24 00:02:33,967 --> 00:02:37,267 [DARK FOREBODING MUSIC] 25 00:02:40,633 --> 00:02:42,467 [FIREFIGHTER BREATHING HEAVILY] 26 00:02:42,500 --> 00:02:45,767 [FIREFIGHTER COUGHING] 27 00:02:45,800 --> 00:02:49,767 [BREATHING APPARATUS WHOOSHING] 28 00:02:57,967 --> 00:03:00,033 [FIRE CRACKLING] 29 00:03:01,433 --> 00:03:04,133 [TREE CREAKING] [TREE THUDDING] 30 00:03:04,167 --> 00:03:08,167 [FIREFIGHTER BREATHING HEAVILY] 31 00:03:24,367 --> 00:03:27,100 [FIRE WHOOSHING] 32 00:04:00,567 --> 00:04:05,533 [SOFT FOREBODING MUSIC] [BRANCH THUDDING] 33 00:04:15,033 --> 00:04:18,767 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 34 00:04:32,533 --> 00:04:35,300 [FIRE CRACKLING] 35 00:04:57,100 --> 00:04:59,647 Okay, now pay attention. 36 00:04:59,787 --> 00:05:01,461 The Forest Protection Service 37 00:05:01,486 --> 00:05:04,399 has fire shelters for protection. 38 00:05:05,146 --> 00:05:07,166 Get it off your head. This is no joke. 39 00:05:10,793 --> 00:05:13,000 Is this everything for Krasnoyarsk, sir? 40 00:05:13,420 --> 00:05:15,813 Put in a request for two B-200s as well. 41 00:05:16,193 --> 00:05:17,193 Okay. 42 00:05:18,093 --> 00:05:19,933 You wanted to see me, sir? 43 00:05:20,146 --> 00:05:21,687 - Hey, what's up? - Hey. 44 00:05:24,920 --> 00:05:26,500 What're you still doing on base? 45 00:05:26,539 --> 00:05:28,033 Look at this situation. 46 00:05:28,693 --> 00:05:30,667 I can't go out there without a sixth man. 47 00:05:30,825 --> 00:05:32,892 There are 100 new recruits outside. 48 00:05:32,979 --> 00:05:34,046 Those guys? 49 00:05:35,400 --> 00:05:36,933 They're a bunch of preschoolers. 50 00:05:37,026 --> 00:05:38,820 They need six more months at least. 51 00:05:38,845 --> 00:05:40,380 What's wrong with them? 52 00:05:41,567 --> 00:05:43,160 And what about you? 53 00:05:43,693 --> 00:05:45,326 How did you learn, huh? 54 00:05:45,351 --> 00:05:47,340 In the forest putting out fires. 55 00:05:48,193 --> 00:05:50,193 And they can do the same. 56 00:05:50,620 --> 00:05:52,080 I learned the hard way. 57 00:05:52,446 --> 00:05:55,981 So pick one and make a capable smokejumper out of 'em. 58 00:05:56,006 --> 00:05:57,746 You are an instructor, are you not? 59 00:05:57,771 --> 00:05:58,793 [SIGHS] 60 00:05:59,553 --> 00:06:01,873 Vladimir, I lost a man. 61 00:06:05,680 --> 00:06:07,386 I'm sad about the kid too, 62 00:06:08,687 --> 00:06:10,661 but we'll mourn when the season's done. 63 00:06:10,686 --> 00:06:12,000 Now isn't the time. 64 00:06:15,333 --> 00:06:17,639 I've never seen a season like this, ever. 65 00:06:17,886 --> 00:06:19,299 Irkutsk's burnin'. 66 00:06:19,732 --> 00:06:20,732 Siberia, 67 00:06:22,033 --> 00:06:23,033 Karelia. 68 00:06:24,400 --> 00:06:26,300 The whole country's up in flames. 69 00:06:26,400 --> 00:06:30,367 We don't have enough people and you're hangin' around here. 70 00:06:30,500 --> 00:06:33,600 I already told you I won't take another rookie. 71 00:06:36,267 --> 00:06:38,400 Get out and retire then. 72 00:06:41,067 --> 00:06:41,867 Get out there. 73 00:06:41,967 --> 00:06:42,967 Dismissed. 74 00:06:50,833 --> 00:06:52,267 I said dismissed. 75 00:06:55,333 --> 00:06:57,667 [OPERATORS CHATTERING] [PHONES RINGING] 76 00:06:57,833 --> 00:07:00,867 [OPERATOR] Thank you for calling. 77 00:07:01,033 --> 00:07:02,433 Yes, please hold. 78 00:07:05,967 --> 00:07:07,966 Where's Katya? [CLEARS THROAT] 79 00:07:07,967 --> 00:07:09,100 - Tanya. - Huh? 80 00:07:09,133 --> 00:07:10,233 Where's Katya? 81 00:07:10,267 --> 00:07:11,400 At lunch. 82 00:07:11,433 --> 00:07:12,233 I see. 83 00:07:12,267 --> 00:07:13,967 Wait a second. 84 00:07:14,000 --> 00:07:17,100 You tell her dad was here, okay? 85 00:07:17,267 --> 00:07:18,800 - You got it. - Thank you. 86 00:07:18,967 --> 00:07:21,600 [OPERATORS CHATTERING] [PHONES RINGING] 87 00:07:21,767 --> 00:07:25,433 [OPERATOR] I can take a message if you like. 88 00:07:32,167 --> 00:07:34,833 Hey Tanya, who are these from? 89 00:07:35,667 --> 00:07:36,733 From a guy. 90 00:07:38,133 --> 00:07:43,100 Kinda funny-looking, wears shades, one of the new recruits. 91 00:07:43,433 --> 00:07:46,200 He's very handsome. [CHUCKLES] 92 00:07:46,224 --> 00:07:48,176 SEE YOU IN HANGAR No. 1 93 00:07:48,200 --> 00:07:49,586 [WHEELS SQUEAKING] 94 00:07:49,611 --> 00:07:51,106 Roma, what's that scraping noise? 95 00:07:52,013 --> 00:07:53,266 That's me. 96 00:07:54,319 --> 00:07:55,539 Are we there yet? 97 00:07:56,307 --> 00:07:57,373 We are now. 98 00:07:59,766 --> 00:08:01,139 Just like I promised. 99 00:08:01,979 --> 00:08:03,133 Are you serious? 100 00:08:03,479 --> 00:08:04,733 Let's hit the skies. 101 00:08:05,286 --> 00:08:06,607 But I'm on my lunch break. 102 00:08:06,632 --> 00:08:08,306 Don't worry. One hour is plenty. 103 00:08:08,719 --> 00:08:11,699 And if it isn't, you'll jump out right into the office 104 00:08:12,339 --> 00:08:14,223 and land right at your computer. 105 00:08:14,503 --> 00:08:16,449 - And the parachutes? - Right here. 106 00:08:16,876 --> 00:08:18,575 It's all been checked over. 107 00:08:18,600 --> 00:08:20,143 I took care of everything. 108 00:08:23,020 --> 00:08:24,240 Would ya look at that? 109 00:08:25,993 --> 00:08:27,093 Beautiful, right? 110 00:08:27,366 --> 00:08:28,986 Perfect for my beautiful lady. 111 00:08:29,540 --> 00:08:30,540 Put it on. 112 00:08:33,733 --> 00:08:35,053 I'll go get the pilot. 113 00:08:35,386 --> 00:08:36,386 Hey Pavel! 114 00:08:37,240 --> 00:08:38,266 Pavel! 115 00:08:38,433 --> 00:08:41,675 Hey, I brought another jumper along like we agreed. 116 00:08:41,700 --> 00:08:43,267 [SOFT SOOTHING MUSIC] 117 00:08:43,559 --> 00:08:46,326 Stop the music. Finish your tea and let's go. 118 00:08:46,813 --> 00:08:48,193 Hey, where are you going? 119 00:08:48,479 --> 00:08:50,206 We discussed this. 120 00:08:50,479 --> 00:08:51,567 Come on, out. 121 00:08:51,592 --> 00:08:53,485 Stop checking up on me, dad. 122 00:08:53,516 --> 00:08:55,920 It's called being concerned and caring. 123 00:08:55,945 --> 00:08:58,093 I get it. You're back, you missed me. 124 00:08:58,118 --> 00:08:59,539 You're worried. 125 00:08:59,564 --> 00:09:01,491 Who packed the parachutes, huh? 126 00:09:02,231 --> 00:09:03,404 Your boyfriend? 127 00:09:03,840 --> 00:09:05,201 - Okay, where is he? - Dad! 128 00:09:05,226 --> 00:09:06,800 - "Dad," what? - Nothing. 129 00:09:06,833 --> 00:09:07,833 C'mere. 130 00:09:09,239 --> 00:09:11,112 - Where is he? - Can't jump, can't fly. 131 00:09:11,137 --> 00:09:12,875 - I feel like Rapunzel. - Pavel's so formal. 132 00:09:12,900 --> 00:09:14,445 Just call me Pasha. 133 00:09:17,300 --> 00:09:18,893 Pasha, get over here. 134 00:09:20,333 --> 00:09:21,793 I never said she could fly. 135 00:09:24,220 --> 00:09:25,707 Pasha, get back here! 136 00:09:26,133 --> 00:09:27,233 Just a sec. 137 00:09:32,753 --> 00:09:33,973 Hi there. 138 00:09:37,580 --> 00:09:39,060 And you are, huh? 139 00:09:39,513 --> 00:09:40,966 I'm Roman Ilyin. 140 00:09:41,800 --> 00:09:42,748 I see. 141 00:09:42,773 --> 00:09:43,994 - Whose unit? - Nobody's. 142 00:09:44,019 --> 00:09:45,152 I'm new here. 143 00:09:46,326 --> 00:09:47,635 Why aren't you training? 144 00:09:47,660 --> 00:09:49,475 Training is for amateurs. 145 00:09:49,880 --> 00:09:51,033 I'm a natural. 146 00:09:51,507 --> 00:09:52,507 Call me a - 147 00:09:52,966 --> 00:09:54,539 future hero of Russia. 148 00:09:57,840 --> 00:09:59,168 Oh, come on. Why so uptight? 149 00:09:59,193 --> 00:10:00,621 I'm just kidding around. 150 00:10:00,646 --> 00:10:02,854 - Dad, this is Roman. He's-- - Don't you have lunch? 151 00:10:02,879 --> 00:10:04,145 - Go eat. - Dad. 152 00:10:04,365 --> 00:10:06,259 Go on, have your lunch. 153 00:10:07,033 --> 00:10:08,054 Go on now. 154 00:10:08,079 --> 00:10:09,900 I just wanted to show Kat a good time. 155 00:10:10,359 --> 00:10:12,253 She told me she hadn't flown in years, 156 00:10:12,486 --> 00:10:14,246 so I pulled out a surprise. 157 00:10:14,840 --> 00:10:16,386 Pretty sweet of me, huh? 158 00:10:24,099 --> 00:10:25,526 If I see you with her again, 159 00:10:25,793 --> 00:10:29,599 you're going to be flying solo back home. 160 00:10:30,279 --> 00:10:31,279 Am I clear? 161 00:10:38,999 --> 00:10:39,999 Roman? 162 00:10:41,140 --> 00:10:43,240 Thing is I can't give you a refund. 163 00:10:43,640 --> 00:10:45,033 I spent it already. 164 00:10:45,473 --> 00:10:47,167 Spent it all already, huh? 165 00:10:47,633 --> 00:10:49,273 Nice running, by the way. 166 00:10:51,933 --> 00:10:55,333 [SMOOTH ACCORDION MUSIC] 167 00:11:05,432 --> 00:11:06,974 [WOMAN IN VIDEO LAUGHS] 168 00:11:06,999 --> 00:11:08,367 Are you gonna stop filming me 169 00:11:08,400 --> 00:11:10,433 - any time soon? - Nope, never. 170 00:11:14,700 --> 00:11:16,733 [WIFE CHUCKLING] [DOOR BANGING] 171 00:11:20,307 --> 00:11:23,607 [SINGER SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 172 00:11:23,739 --> 00:11:25,633 Chowin' down alone again, Pyotr. 173 00:11:25,887 --> 00:11:27,519 It's called eating. 174 00:11:29,506 --> 00:11:30,406 [KNOCKS] 175 00:11:30,431 --> 00:11:31,466 Oksana. 176 00:11:32,153 --> 00:11:34,473 Hi, you're looking very pretty today. 177 00:11:35,813 --> 00:11:36,941 What do you want? 178 00:11:36,966 --> 00:11:39,967 Listen, be a pal and help me. 179 00:11:40,479 --> 00:11:43,120 It's my mom's birthday and I wrote her a postcard. 180 00:11:44,712 --> 00:11:46,153 I need you to check my spelling. 181 00:11:53,380 --> 00:11:56,480 "Dear Mama," comma. 182 00:11:57,653 --> 00:12:01,073 "I most likely won't be able to visit as everything's on fire." 183 00:12:01,199 --> 00:12:04,321 Lose the hyphen and likely has an E in it. 184 00:12:04,346 --> 00:12:06,333 "As soon as I can," comma. 185 00:12:06,473 --> 00:12:10,033 "I'll be right there with you." 186 00:12:10,453 --> 00:12:12,556 It's there not their. 187 00:12:12,991 --> 00:12:14,775 - I was in a rush. - Sergey. 188 00:12:15,150 --> 00:12:16,982 - We're needed at Command. - All right. 189 00:12:17,435 --> 00:12:20,708 Would you please fix it and you know, mail it? 190 00:12:21,415 --> 00:12:24,561 I'll bring you back some strawberries that are as big as your fist. [CHUCKLES] 191 00:12:36,272 --> 00:12:38,161 โ™ช Firefighter 192 00:12:38,186 --> 00:12:40,473 โ™ช I was in love with you 193 00:12:40,533 --> 00:12:43,100 [SINGERS VOCALIZING] 194 00:12:43,339 --> 00:12:45,149 โ™ช Firefighter 195 00:12:45,174 --> 00:12:48,319 โ™ช I was in love with you 196 00:12:52,206 --> 00:12:53,467 Ladies, c'mon. 197 00:12:53,626 --> 00:12:56,100 Big smiles, big smiles. 198 00:12:56,779 --> 00:12:58,500 Maksim, you know we aren't performers. 199 00:12:58,525 --> 00:13:00,392 You're better than performers. 200 00:13:00,899 --> 00:13:03,725 You're queens, empresses, goddesses of love. 201 00:13:04,500 --> 00:13:06,800 - And our lunch hour is over. - It's fine. 202 00:13:06,839 --> 00:13:09,339 Accounting can wait. We're making art here. 203 00:13:09,819 --> 00:13:12,892 We're singing about life here, about youth. 204 00:13:13,119 --> 00:13:14,247 Let's go again. 205 00:13:14,278 --> 00:13:16,140 โ™ช Firefighter 206 00:13:16,165 --> 00:13:18,485 โ™ช I was in love with you 207 00:13:18,733 --> 00:13:20,167 [SINGERS VOCALIZING] 208 00:13:20,200 --> 00:13:23,200 [CELLPHONE CHIMING] 209 00:13:26,533 --> 00:13:27,533 Hello? 210 00:13:29,059 --> 00:13:30,300 Okay, understood. 211 00:13:30,546 --> 00:13:32,655 I'm being called in, ladies. You know the lyrics now. 212 00:13:32,680 --> 00:13:33,892 From the top. 213 00:13:35,512 --> 00:13:37,308 โ™ช Firefighter 214 00:13:37,333 --> 00:13:39,966 โ™ช I was in love with you 215 00:13:39,967 --> 00:13:41,567 [SINGERS VOCALIZING] 216 00:13:41,786 --> 00:13:42,888 I'll be back soon. 217 00:13:42,913 --> 00:13:44,400 โ™ช Firefighter 218 00:13:44,433 --> 00:13:47,433 โ™ช I was in love with you 219 00:13:47,467 --> 00:13:49,467 [SINGERS VOCALIZING] 220 00:13:49,986 --> 00:13:51,440 Okay ladies, let's go to lunch. 221 00:13:51,599 --> 00:13:52,893 It's meatballs today. 222 00:13:54,667 --> 00:13:57,233 [BLINDS WHOOSHING] 223 00:14:05,073 --> 00:14:07,333 Hey bud, you'll break that. 224 00:14:07,514 --> 00:14:09,046 Go play with Lena, okay? 225 00:14:12,460 --> 00:14:13,480 Daddy? 226 00:14:13,633 --> 00:14:15,393 Daddy, look what I drew. 227 00:14:16,839 --> 00:14:18,553 Oh wow, that's so pretty. 228 00:14:24,273 --> 00:14:27,206 [CELLPHONE RINGING] 229 00:14:27,553 --> 00:14:28,586 Yes? 230 00:14:28,953 --> 00:14:29,986 Oh yes, sir. 231 00:14:32,120 --> 00:14:34,226 - Back soon. - Take another piece with you. 232 00:14:34,680 --> 00:14:36,153 Where, to Command? 233 00:14:36,532 --> 00:14:37,886 What about my kiss? 234 00:14:43,293 --> 00:14:44,962 Can't you read a book or something? 235 00:14:44,987 --> 00:14:46,293 Eyes to yourself. 236 00:14:49,867 --> 00:14:53,167 [SOFT ADVENTUROUS MUSIC] 237 00:14:58,440 --> 00:15:01,173 A smokejumping unit comprises a minimum of six members. 238 00:15:01,260 --> 00:15:03,173 The unit is led by a squad leader 239 00:15:03,198 --> 00:15:05,978 and transported to the fire by a spotter. 240 00:15:06,840 --> 00:15:09,784 It's a spotter's job to assess fire type, 241 00:15:09,809 --> 00:15:13,222 the fire perimeter, its direction and other parameters. 242 00:15:14,773 --> 00:15:16,286 And why is that? 243 00:15:17,820 --> 00:15:20,600 Like an eagle from above, I see everything. [CHUCKLES] 244 00:15:24,693 --> 00:15:25,826 Any questions? 245 00:15:25,953 --> 00:15:27,133 No questions. 246 00:15:27,387 --> 00:15:28,426 Dismissed. 247 00:15:31,033 --> 00:15:32,167 Valera. 248 00:15:32,192 --> 00:15:34,193 I need to fly, but I'm short a man. 249 00:15:35,292 --> 00:15:37,675 Take five of us, then just write down six. 250 00:15:37,893 --> 00:15:40,519 Alexey, six isn't just some random number. 251 00:15:40,544 --> 00:15:42,157 But I know you trust me and my unit. 252 00:15:42,226 --> 00:15:43,437 I do. 253 00:15:43,587 --> 00:15:45,544 I'm not writing down anything. 254 00:15:47,227 --> 00:15:50,887 Listen to me, half of Karelia's on fire. Why do you have to be so-- 255 00:15:50,912 --> 00:15:54,738 No, this isn't war and I'm not taking any risks. 256 00:15:57,186 --> 00:15:58,186 Valera. 257 00:15:59,079 --> 00:16:01,167 Come on, Valera. Just this once, huh? 258 00:16:01,192 --> 00:16:02,392 We're done here. 259 00:16:02,417 --> 00:16:03,417 Sir! 260 00:16:04,967 --> 00:16:07,146 [FIREFIGHTER 1] Gromov's saying some crazy things - 261 00:16:07,387 --> 00:16:10,013 [FIREFIGHTER 2] about us being disbanded and you being dismissed. 262 00:16:10,132 --> 00:16:11,608 He says this guy's our squad leader now. 263 00:16:11,633 --> 00:16:12,800 What the hell? 264 00:16:16,246 --> 00:16:17,246 Sir? 265 00:16:22,239 --> 00:16:23,720 What the hell's goin' on? 266 00:16:32,367 --> 00:16:34,633 Hold onto your parachutes, boys. 267 00:16:35,599 --> 00:16:37,133 I'm not goin' anywhere. 268 00:16:40,826 --> 00:16:42,113 Get ready to fly. 269 00:16:42,606 --> 00:16:44,839 [OPERATORS CHATTERING] [PHONES RINGING] 270 00:16:44,867 --> 00:16:46,033 Out of the way. 271 00:16:46,273 --> 00:16:48,173 - What are you doing? - Where is he? 272 00:16:48,740 --> 00:16:50,327 Handsome with shades. 273 00:16:51,067 --> 00:16:53,433 FILE: R. ILYIN 274 00:17:05,274 --> 00:17:08,040 Listen, go ahead and assign him to my unit. 275 00:17:09,799 --> 00:17:11,060 Tanya, I'm sorry. 276 00:17:12,200 --> 00:17:15,967 [FIRETRUCK ENGINES ROARING] 277 00:17:17,994 --> 00:17:19,327 Stop right here. 278 00:17:26,573 --> 00:17:28,906 The B-200 is an amphibious aircraft. 279 00:17:28,931 --> 00:17:30,806 It's basically a flying boat. 280 00:17:30,837 --> 00:17:33,335 It can carry up to 12 tons of water. 281 00:17:33,726 --> 00:17:35,022 - Kolya, may I? - Sure. 282 00:17:35,047 --> 00:17:36,367 Ilyin, please stand. 283 00:17:36,526 --> 00:17:37,859 Call me Roman. 284 00:17:38,720 --> 00:17:40,426 Why did you become a smokejumper? 285 00:17:41,967 --> 00:17:43,200 To serve and protect. 286 00:17:43,233 --> 00:17:44,767 [GROUP CHUCKLING] 287 00:17:46,679 --> 00:17:47,708 Fine. 288 00:17:47,733 --> 00:17:49,839 I love planes and forests, you know? 289 00:17:50,340 --> 00:17:52,640 - Can't live without those forests. - It shows. 290 00:17:53,006 --> 00:17:54,399 - I'll take him. - Go ahead. 291 00:17:54,792 --> 00:17:55,899 Come with me. 292 00:17:56,033 --> 00:17:57,033 Okay. 293 00:17:59,220 --> 00:18:00,693 How did you meet Katya? 294 00:18:01,107 --> 00:18:02,762 Well, basically on the internet. 295 00:18:02,794 --> 00:18:04,307 We were messaging a lot, you know? 296 00:18:04,373 --> 00:18:05,868 You never let her go anywhere, 297 00:18:05,893 --> 00:18:09,466 so I kinda came here and to serve and protect as well. 298 00:18:09,592 --> 00:18:10,592 Attaboy. 299 00:18:12,067 --> 00:18:14,080 I got your things for you right here. 300 00:18:15,100 --> 00:18:16,222 The hell for? 301 00:18:16,247 --> 00:18:18,953 Well, you're in my unit now. 302 00:18:19,440 --> 00:18:21,086 You'll serve and protect with me. 303 00:18:22,386 --> 00:18:23,386 Oh, 304 00:18:23,673 --> 00:18:24,740 I get it. 305 00:18:24,767 --> 00:18:26,800 You're taking me along so that I'd fly with you, 306 00:18:26,833 --> 00:18:28,966 see a real fire and realize it's no joke. 307 00:18:29,005 --> 00:18:30,765 Am I getting that right, Pops? 308 00:18:30,966 --> 00:18:33,132 Catch a burn and run off home, that type of thing? 309 00:18:33,679 --> 00:18:35,639 - Only I don't scare easily. - We'll see. 310 00:18:35,833 --> 00:18:37,166 We fly in five minutes. 311 00:18:37,353 --> 00:18:39,759 If you're late, I'll report you missed take-off. 312 00:18:39,966 --> 00:18:41,232 You know what happens then. 313 00:18:41,640 --> 00:18:42,873 I hit the road with Kat. 314 00:18:42,904 --> 00:18:45,414 Katya is not going anywhere, 315 00:18:46,117 --> 00:18:47,399 that I promise you. 316 00:18:47,424 --> 00:18:49,597 I'm a man of my word. Ask the guys. 317 00:18:51,307 --> 00:18:52,740 Had your tick shot yet? 318 00:18:53,552 --> 00:18:54,552 No. 319 00:18:56,020 --> 00:18:57,320 Great job, son. 320 00:18:57,386 --> 00:18:58,793 You've got five minutes. 321 00:18:59,301 --> 00:19:00,368 Let's go. 322 00:19:00,393 --> 00:19:03,527 [JEEP ENGINE ROARING] 323 00:19:07,373 --> 00:19:09,186 [WHEAT RUSTLING] 324 00:19:09,211 --> 00:19:11,133 Okay. let's see what we've got here. 325 00:19:12,772 --> 00:19:14,553 Detonating cord. 326 00:19:17,453 --> 00:19:19,153 Guess we're blowing stuff up again. 327 00:19:30,100 --> 00:19:31,353 Let's get loaded up. 328 00:19:32,160 --> 00:19:33,627 Come on, let's go. 329 00:19:46,920 --> 00:19:48,613 Why is the windshield dirty? 330 00:19:51,419 --> 00:19:53,486 It's gonna get dirty all the same when we fly. 331 00:19:56,306 --> 00:19:57,406 Bon apetit. 332 00:19:58,419 --> 00:19:59,419 Thank you. 333 00:20:01,359 --> 00:20:02,533 I'm curious, Pavel. 334 00:20:02,567 --> 00:20:04,513 Do you have a single shirt that's white? 335 00:20:06,286 --> 00:20:07,332 Why? 336 00:20:07,499 --> 00:20:09,539 What do you mean why? 337 00:20:09,793 --> 00:20:11,406 A pilot starts wearing white shirts 338 00:20:11,579 --> 00:20:15,074 and it changes how he views himself and his work. 339 00:20:15,099 --> 00:20:16,233 [PEN TAPPING] 340 00:20:16,267 --> 00:20:17,698 Oh come on, Valera. 341 00:20:18,746 --> 00:20:21,726 We're not taking a bunch of politicians fishing. 342 00:20:21,751 --> 00:20:23,553 We're like bus drivers, there and back. 343 00:20:26,047 --> 00:20:27,261 Oh look, it's our passengers. 344 00:20:27,286 --> 00:20:30,286 [SOFT HEROIC MUSIC] 345 00:21:14,013 --> 00:21:15,013 Guys! 346 00:21:16,939 --> 00:21:17,939 Hello, guys. 347 00:21:19,633 --> 00:21:20,832 How're y'all doin'? 348 00:21:21,514 --> 00:21:24,546 Anybody got a powerbank? Gotta charge my cell. 349 00:21:25,153 --> 00:21:27,720 I gotta call my girlfriend to tell her I'm flying. 350 00:21:29,007 --> 00:21:30,460 Guess that's a no, huh? 351 00:21:31,739 --> 00:21:33,739 What's with all the "Armageddon" shit? 352 00:21:34,573 --> 00:21:36,100 We like a soft landing. 353 00:21:36,133 --> 00:21:37,500 You got a problem, rook? 354 00:21:37,533 --> 00:21:39,599 Whoa, there. Cool it, old-timer. 355 00:21:39,946 --> 00:21:41,176 Don't get all heated up. It's a joke. 356 00:21:41,200 --> 00:21:43,234 This boy's green. He'll be cryin' for home by tomorrow. 357 00:21:43,259 --> 00:21:45,426 He's all muscle, absolutely no brain. 358 00:21:45,453 --> 00:21:46,719 [ANDREY WHISTLING] 359 00:21:49,593 --> 00:21:50,666 Ready to fly? 360 00:21:51,073 --> 00:21:54,507 [SOFT ADVENTUROUS MUSIC] 361 00:21:59,913 --> 00:22:02,793 Yoo-hoo, your dad stopped by. 362 00:22:03,139 --> 00:22:04,139 Thanks. 363 00:22:04,841 --> 00:22:05,975 Hey, Kat. 364 00:22:06,075 --> 00:22:07,942 I'm registering your man to fly. 365 00:22:07,967 --> 00:22:10,600 [OPERATORS CHATTERING] [PHONES RINGING] 366 00:22:10,767 --> 00:22:12,533 [CHAIR RATTLING] 367 00:22:17,533 --> 00:22:20,467 [PLANE ENGINE ROARING] 368 00:22:24,400 --> 00:22:25,400 Stop! 369 00:22:28,706 --> 00:22:29,706 Stop! 370 00:22:36,133 --> 00:22:38,500 [PLANE ENGINE ROARING] 371 00:22:47,106 --> 00:22:49,119 Sir, Katya's on the runway. 372 00:22:51,967 --> 00:22:53,267 [FLY BUZZING] 373 00:22:56,481 --> 00:22:58,539 - She'll get off it. - What do I do? 374 00:22:58,567 --> 00:23:01,000 She'll get scared and get off. Come on, step on it. 375 00:23:01,033 --> 00:23:04,100 [PLANE ENGINE ROARING] 376 00:23:04,359 --> 00:23:06,639 What're you doin'? She's not moving! 377 00:23:06,746 --> 00:23:08,599 Abort takeoff. 378 00:23:08,960 --> 00:23:10,215 Keep going! 379 00:23:10,240 --> 00:23:13,367 [PLANE ENGINE ROARING] 380 00:23:13,400 --> 00:23:15,133 - She's not movin'. - There's no time! 381 00:23:15,167 --> 00:23:16,333 Come on, take off. 382 00:23:16,367 --> 00:23:17,533 Outta the way, you idiot! 383 00:23:17,700 --> 00:23:18,700 [PLANE ENGINE ROARING] 384 00:23:18,779 --> 00:23:20,800 - Brake! - It's too late for that. 385 00:23:21,067 --> 00:23:25,967 [PLANE ENGINE ROARING] [GROUP SCREAMING] 386 00:23:42,687 --> 00:23:43,920 Unbelievable. 387 00:23:52,053 --> 00:23:53,959 Kat, come here. 388 00:24:06,506 --> 00:24:07,787 [WHISTLES] 389 00:24:07,812 --> 00:24:10,773 Well sir, I see now you brought him along. 390 00:24:17,033 --> 00:24:18,200 [ANDREY CLEARING THROAT] 391 00:24:20,167 --> 00:24:21,593 Why didn't you tell me? 392 00:24:26,073 --> 00:24:27,320 I'll be just fine. 393 00:24:28,386 --> 00:24:29,386 I promise. 394 00:24:31,400 --> 00:24:34,733 [PLANE ENGINE RUMBLING] 395 00:24:45,533 --> 00:24:48,700 [SOFT SOOTHING MUSIC] 396 00:24:59,600 --> 00:25:01,253 Well then, ready to fly? 397 00:25:07,733 --> 00:25:10,967 [PLANE ENGINE ROARING] 398 00:26:01,648 --> 00:26:02,815 Approaching. 399 00:26:02,840 --> 00:26:05,000 [PLANE ENGINE ROARING] 400 00:26:05,033 --> 00:26:08,300 [DARK INTRIGUING MUSIC] 401 00:26:40,567 --> 00:26:42,367 See you, fire demon. 402 00:26:43,207 --> 00:26:45,213 It's kind of a ritual we have. 403 00:26:45,780 --> 00:26:48,713 The nearest populated area is Olkhovo. 404 00:26:49,046 --> 00:26:51,446 We'll lay the mineral soil here. 405 00:26:51,733 --> 00:26:54,733 We stop the fire, save the village and then we-- 406 00:26:55,772 --> 00:26:59,093 In and out in three hours. That's all we got. 407 00:26:59,300 --> 00:27:02,167 [ALARM BUZZING] 408 00:27:02,380 --> 00:27:04,886 Wait, what? We're jumpin' right here? 409 00:27:05,386 --> 00:27:06,553 Affirmative. 410 00:27:07,807 --> 00:27:09,908 What if we touch down in the fire? 411 00:27:09,933 --> 00:27:11,995 No problem, it'll warm you up a bit. 412 00:27:12,020 --> 00:27:13,553 [GROUP CHUCKLING] 413 00:27:13,578 --> 00:27:16,487 If you're scared, just go ahead and say it. 414 00:27:17,647 --> 00:27:19,180 I ain't scared at all. 415 00:27:19,233 --> 00:27:21,659 Just calculating my trajectory. 416 00:27:21,967 --> 00:27:25,800 The pilot reports you wouldn't jump and you go home. 417 00:27:25,833 --> 00:27:27,300 There's your trajectory. 418 00:27:27,333 --> 00:27:29,719 Just figured out your plan, sir. 419 00:27:29,744 --> 00:27:32,142 You're just too smart, Sergey. 420 00:27:32,167 --> 00:27:33,833 [ALARM BUZZING] 421 00:27:34,033 --> 00:27:35,533 Don't sweat it, kid. 422 00:27:35,567 --> 00:27:36,642 Good luck. 423 00:27:36,667 --> 00:27:40,033 [SOFT INTRIGUING MUSIC] 424 00:27:43,433 --> 00:27:46,167 AERIAL FOREST PROTECTION SERVICE 425 00:28:06,567 --> 00:28:09,267 Whoa! [SHOUTS] 426 00:28:18,700 --> 00:28:22,433 [PARACHUTE WHOOSHING] 427 00:28:22,600 --> 00:28:24,267 [ROMAN SHOUTING] 428 00:28:33,700 --> 00:28:36,467 [TREES RUSTLING] 429 00:28:42,333 --> 00:28:45,167 [ROMAN CHUCKLING] 430 00:28:53,100 --> 00:28:54,333 [ROMAN SIGHING] 431 00:28:57,539 --> 00:28:58,672 I'm alive. 432 00:28:58,847 --> 00:28:59,847 Hey guys! 433 00:29:01,280 --> 00:29:02,942 What are you doin' up there, rook? 434 00:29:02,967 --> 00:29:04,167 Buildin' a nest? 435 00:29:04,260 --> 00:29:06,213 I'm fine, I'm fine. 436 00:29:07,251 --> 00:29:08,326 Just chillin'. 437 00:29:08,905 --> 00:29:10,158 Chill away. 438 00:29:10,414 --> 00:29:11,781 [CHUCKLES] 439 00:29:11,806 --> 00:29:13,744 Hey guys, where you goin'? 440 00:29:13,769 --> 00:29:16,002 Now, what do we do with him, sir? 441 00:29:16,362 --> 00:29:18,129 Pyotr, you'll stay at the camp 442 00:29:18,754 --> 00:29:20,369 and keep an eye on him there. 443 00:29:21,013 --> 00:29:24,280 Hey Pyotr, how 'bout some grub first? 444 00:29:24,566 --> 00:29:26,033 Some steaks or somethin'? 445 00:29:26,340 --> 00:29:28,633 First we get to work, then we can eat. 446 00:29:28,667 --> 00:29:29,500 Fellas? 447 00:29:29,533 --> 00:29:31,633 No way, I have to eat first then work. 448 00:29:31,907 --> 00:29:33,533 Maks, give him a candy bar. 449 00:29:33,700 --> 00:29:35,433 How do I get outta this suit? 450 00:29:36,880 --> 00:29:38,613 I gotta go to the bathroom. 451 00:29:41,833 --> 00:29:43,300 [TENT WHOOSHING] 452 00:29:46,000 --> 00:29:47,667 [AXE CHOPPING] [WOOD CLATTERING] 453 00:29:52,586 --> 00:29:53,933 Enjoy your meal. 454 00:29:54,400 --> 00:29:57,233 [CROW CAWING] 455 00:29:57,267 --> 00:30:00,033 [FIRE WHOOSHING] 456 00:30:00,067 --> 00:30:02,967 [CHAINSAW ROARING] 457 00:30:20,554 --> 00:30:21,820 Good evening. 458 00:30:23,499 --> 00:30:25,626 Damn, been lookin' for you all over. 459 00:30:27,827 --> 00:30:29,740 Hey, where's your helmet, huh? 460 00:30:30,280 --> 00:30:32,200 Made me look like some kinda foreman. 461 00:30:32,567 --> 00:30:34,180 Why's your shovel crooked? 462 00:30:35,387 --> 00:30:36,647 It's a designer model. 463 00:30:36,773 --> 00:30:38,480 Made the handle myself. 464 00:30:38,866 --> 00:30:41,042 What's the hold up? Let's get to work. 465 00:30:41,067 --> 00:30:43,700 - C'mon, c'mon, c'mon! - What do you think you're doing? 466 00:30:43,733 --> 00:30:45,867 You have to be assigned a task first. 467 00:30:45,900 --> 00:30:47,513 - I know mine. - You do, huh? 468 00:30:47,687 --> 00:30:48,906 Explain it to me. 469 00:30:49,493 --> 00:30:53,808 Well basically, I gotta dig this ditch a little longer 470 00:30:53,833 --> 00:30:56,239 so the fire doesn't jump across to my side. 471 00:30:56,366 --> 00:30:58,266 And what's this ditch called? 472 00:30:58,519 --> 00:31:00,400 It's called soil? 473 00:31:00,433 --> 00:31:01,853 - Yeah? - Uh. 474 00:31:02,267 --> 00:31:03,659 - Come on. - Uh. 475 00:31:04,133 --> 00:31:06,806 - Spring soil. - Keep thinkin' of bottled water. 476 00:31:07,213 --> 00:31:09,126 - Why did you sit down? - One sec. 477 00:31:09,151 --> 00:31:11,571 The term's mineral soil. You got it? 478 00:31:11,596 --> 00:31:13,367 Yeah, sure. That's what I meant. 479 00:31:13,400 --> 00:31:14,617 Okay and then what? 480 00:31:14,642 --> 00:31:17,367 Well next, we have to set our own fire to go meet it. 481 00:31:17,400 --> 00:31:20,013 - Yeah, to meet what? - To meet you, fire curls. 482 00:31:20,553 --> 00:31:22,732 Listen, rook. What's with the attitude? 483 00:31:22,992 --> 00:31:24,919 Whoa, why you gotta get up in my face? 484 00:31:25,233 --> 00:31:28,075 Okay, so we need to set our fire to meet that one, 485 00:31:28,100 --> 00:31:30,400 then they kinda extinguish each other. 486 00:31:30,433 --> 00:31:33,619 - And what is that called? - It's called a meeting fire? 487 00:31:34,246 --> 00:31:36,294 Meeting basically, you know. 488 00:31:36,319 --> 00:31:37,872 Basically, sure. 489 00:31:38,732 --> 00:31:40,200 Let's finish up. 490 00:31:40,233 --> 00:31:42,075 Sergey, let's lay the cord. 491 00:31:42,100 --> 00:31:44,500 [DARK INTRIGUING MUSIC] [FIRE CRACKLING] 492 00:31:52,880 --> 00:31:54,367 Konstantin, go ahead. 493 00:31:54,620 --> 00:31:56,281 Let's light it at the edge. 494 00:31:56,306 --> 00:31:57,306 Yes, sir. 495 00:32:01,500 --> 00:32:03,133 Keep going, further. 496 00:32:03,333 --> 00:32:07,733 [DARK INTRIGUING MUSIC] [DARK RUMBLING] 497 00:32:07,913 --> 00:32:09,913 Hey sir, it's a backfire. 498 00:32:10,207 --> 00:32:11,667 You remember, attaboy. 499 00:32:11,700 --> 00:32:13,967 - Keep going! - No, there's a backfire over there 500 00:32:14,000 --> 00:32:15,733 coming up behind Sergey. 501 00:32:15,767 --> 00:32:16,893 Shit. 502 00:32:18,073 --> 00:32:20,068 Sergey! Sergey! 503 00:32:20,101 --> 00:32:21,999 Stop, where are you going? 504 00:32:22,146 --> 00:32:23,301 Fire! 505 00:32:23,326 --> 00:32:24,979 Fire behind you, Sergey! 506 00:32:25,967 --> 00:32:29,067 [FIRE WHOOSHING] 507 00:32:29,100 --> 00:32:30,533 Run! 508 00:32:30,567 --> 00:32:32,100 Get outta here! 509 00:32:32,133 --> 00:32:33,333 Move it! 510 00:32:33,367 --> 00:32:38,367 [INTENSE ORCHESTRAL MUSIC] [FIRE CRACKLING] 511 00:33:05,333 --> 00:33:08,667 [DARK INTRIGUING MUSIC] 512 00:33:08,700 --> 00:33:11,467 [FIRE WHOOSHING] 513 00:33:15,767 --> 00:33:20,767 [BUCKET CLANKING] [WATER SPLASHING] 514 00:33:25,067 --> 00:33:30,067 [TREE CREAKING] [TREE THUDDING] 515 00:33:39,739 --> 00:33:42,859 Good job, guys! That's what I'm talking about! 516 00:33:43,026 --> 00:33:45,966 - Maybe we should celebrate. - The wedding's tomorrow. 517 00:33:46,459 --> 00:33:48,175 C'mere, son. Look. 518 00:33:48,733 --> 00:33:51,648 Now our fire meets that fire and there'll be a bang. 519 00:33:51,673 --> 00:33:53,767 - A big bang? - [CHUCKLES] No, don't worry. 520 00:33:54,207 --> 00:33:56,067 [EXPLOSION BURSTING] 521 00:33:56,373 --> 00:33:57,506 Holy! 522 00:34:04,060 --> 00:34:05,721 What the hell are you doing here? 523 00:34:05,746 --> 00:34:08,426 - Who the hell are you? - Forest Protection. [FIST BASHING] 524 00:34:08,532 --> 00:34:09,467 No no no. 525 00:34:09,500 --> 00:34:10,300 Please stop. 526 00:34:10,333 --> 00:34:11,800 Back up, back up. 527 00:34:11,833 --> 00:34:12,633 C'mon, stop it. 528 00:34:12,667 --> 00:34:13,467 Stop it, everybody. 529 00:34:13,500 --> 00:34:14,700 Everybody stop. 530 00:34:14,733 --> 00:34:16,966 You were told we'd be here. 531 00:34:16,967 --> 00:34:19,360 - Nobody told us anything. - What do you mean? 532 00:34:19,385 --> 00:34:21,375 Like I said you didn't warn us. 533 00:34:21,567 --> 00:34:23,607 There's been no communication for a week. 534 00:34:24,000 --> 00:34:25,477 Come on, guys. 535 00:34:25,502 --> 00:34:27,050 Let them put it out. 536 00:34:28,506 --> 00:34:29,966 You're Forest Protection? 537 00:34:29,967 --> 00:34:31,400 So do some protecting. 538 00:34:31,659 --> 00:34:33,272 You really soured the mood. 539 00:34:33,297 --> 00:34:35,553 We're celebrating a wedding tomorrow. 540 00:34:36,767 --> 00:34:39,400 [FIREFIGHTERS COUGHING] [FIRE CRACKLING] 541 00:34:42,967 --> 00:34:46,367 [SOFT GUITAR STRUMMING] [FIRE CRACKLING] 542 00:34:47,806 --> 00:34:50,566 โ™ช Peer a little closer 543 00:34:51,960 --> 00:34:54,633 โ™ช Come sit beside the fire 544 00:34:56,354 --> 00:35:01,420 โ™ช I just can't wait much longer baby girl โ™ช 545 00:35:03,624 --> 00:35:04,895 Can't you wait five minutes? 546 00:35:04,920 --> 00:35:07,500 โ™ช Just let me have enough of 547 00:35:07,620 --> 00:35:09,254 It's already been half an hour. 548 00:35:09,279 --> 00:35:11,408 โ™ช Gorgeous loving eyes 549 00:35:11,499 --> 00:35:13,078 How long can it take? 550 00:35:13,339 --> 00:35:15,175 Valera, I'm asking you. 551 00:35:15,806 --> 00:35:17,473 Why didn't you warn the locals? 552 00:35:17,819 --> 00:35:20,699 My whole camp burned down. My unit's lost everything. 553 00:35:20,800 --> 00:35:22,945 Guys, what's burned is burned. 554 00:35:23,207 --> 00:35:26,247 You put the fire out and we're headin' home tomorrow. 555 00:35:26,987 --> 00:35:29,568 We need to sit on this thing at least another week. 556 00:35:29,593 --> 00:35:31,212 Can't be serious. 557 00:35:31,752 --> 00:35:33,552 We best head to the village then. 558 00:35:33,577 --> 00:35:35,150 At least we'll be able to get some sleep there. 559 00:35:35,175 --> 00:35:36,208 Don't worry. 560 00:35:36,519 --> 00:35:38,286 We'll sleep here on the forest floor. 561 00:35:38,966 --> 00:35:40,914 It's soft and you'll be pine-scented. 562 00:35:40,939 --> 00:35:42,333 I'll go there myself. 563 00:35:42,419 --> 00:35:43,500 I just gotta... 564 00:35:43,533 --> 00:35:45,739 Has anyone got a cell with the internet? 565 00:35:46,247 --> 00:35:48,242 Here, only the satphone works. 566 00:35:48,346 --> 00:35:51,653 Tomorrow you'll bring me tools, tents and food. 567 00:35:51,833 --> 00:35:54,479 Are you tellin' me how to do my job? 568 00:35:55,033 --> 00:35:56,467 Get me what I need. 569 00:35:56,500 --> 00:35:59,067 [FIRE CRACKLING] [OWL HOOTING] 570 00:35:59,100 --> 00:36:01,540 Tell me then, go right ahead. Enough talking, Valera. 571 00:36:01,565 --> 00:36:03,038 Listen, Mr. Tolstoy. 572 00:36:05,826 --> 00:36:07,572 I need you to do me a favor. 573 00:36:09,020 --> 00:36:11,380 Could you ask Sokolov for the satphone? 574 00:36:12,100 --> 00:36:15,293 You see, I just wanna call my girlfriend. She works at the base. 575 00:36:15,318 --> 00:36:18,600 She can hook us up with some blankets and some real food. 576 00:36:19,106 --> 00:36:20,680 Maybe you need a razor. 577 00:36:21,653 --> 00:36:23,653 Just don't tell him that it's for me. 578 00:36:23,678 --> 00:36:26,060 Just say you need it to call the wife and kids. 579 00:36:26,200 --> 00:36:28,660 Got a son, maybe a daughter then? 580 00:36:29,567 --> 00:36:31,833 [SOFT GUITAR STRUMMING] [FIRE CRACKLING] 581 00:36:36,120 --> 00:36:37,460 Fine, understood. 582 00:36:38,680 --> 00:36:40,859 - Over and out. - Pyotr, the mushrooms. 583 00:36:41,767 --> 00:36:43,073 What did you say to him? 584 00:36:43,160 --> 00:36:45,219 Nothin', I just asked about his family. 585 00:36:45,919 --> 00:36:48,765 He lost his wife. It was a fire. 586 00:36:49,265 --> 00:36:50,525 She was pregnant. 587 00:36:50,647 --> 00:36:53,413 [FIRE CRACKLING] 588 00:36:55,733 --> 00:36:58,233 [OWL HOOTING] 589 00:37:06,967 --> 00:37:08,433 [BIRDS CHIRPING] 590 00:37:08,467 --> 00:37:10,567 [WOODPECKER PECKING] 591 00:37:10,600 --> 00:37:13,133 [BIRD COOING] 592 00:37:14,486 --> 00:37:16,493 All right, sleeping beauties. Rise and shine. 593 00:37:18,167 --> 00:37:22,000 [BIRDS CHIRPING] [BIRD COOING] 594 00:37:23,805 --> 00:37:26,846 Just a few more minutes, sir. 595 00:37:27,100 --> 00:37:28,733 Rise and shine I said. 596 00:37:28,767 --> 00:37:30,050 [LAUGHS] 597 00:37:31,806 --> 00:37:33,067 Look, fellas. 598 00:37:33,566 --> 00:37:37,746 The rook got himself a new lady while we slept. 599 00:37:38,132 --> 00:37:40,925 Maybe she could cook us up some bacon. 600 00:37:41,105 --> 00:37:42,472 What the hell is this? 601 00:37:42,619 --> 00:37:44,052 So this is the plan: 602 00:37:44,400 --> 00:37:45,806 you go to the village 603 00:37:46,902 --> 00:37:48,693 and tell them your boss - 604 00:37:50,459 --> 00:37:52,119 Well you know what to say. 605 00:37:52,347 --> 00:37:54,793 Ask for food, tools and a tarp, 606 00:37:55,760 --> 00:37:56,713 got it? 607 00:37:57,766 --> 00:37:58,880 I'm putting 608 00:38:00,147 --> 00:38:01,652 Kostik in charge. 609 00:38:03,133 --> 00:38:05,353 I said we needed to go to the village. 610 00:38:05,820 --> 00:38:08,680 The hero of Russia has a special assignment here. 611 00:38:08,933 --> 00:38:11,633 - What's that? - Looking for firewood. 612 00:38:12,513 --> 00:38:14,047 You were meant to be together. 613 00:38:14,147 --> 00:38:15,780 [KONSTANTIN CHUCKLING] 614 00:38:17,033 --> 00:38:19,733 [PLANE RATTLING] 615 00:38:21,033 --> 00:38:23,013 Valera, here's your buckwheat. 616 00:38:23,626 --> 00:38:24,967 Sorry I couldn't get more. 617 00:38:25,009 --> 00:38:26,742 Pasha, the way you look, 618 00:38:26,767 --> 00:38:28,755 I'm surprised they gave you anything. 619 00:38:29,006 --> 00:38:30,573 I got a whole jar of honey. 620 00:38:31,112 --> 00:38:33,586 - Local pilot, he has his own bees. - Bees? 621 00:38:33,933 --> 00:38:35,346 The unit's got nothing to eat. 622 00:38:35,900 --> 00:38:37,467 Honey's very nutritious. 623 00:38:37,573 --> 00:38:39,127 Did you gas up the plane? 624 00:38:39,446 --> 00:38:40,827 About that, 625 00:38:40,852 --> 00:38:44,272 it doesn't seem like there's a whole lotta fuel here either. 626 00:38:47,287 --> 00:38:48,867 There's no fuel, Valera, okay? 627 00:38:48,892 --> 00:38:51,767 There's enough to fly the unit home but not to patrol. 628 00:38:52,419 --> 00:38:53,826 What's that look for? 629 00:38:54,167 --> 00:38:56,773 We can use the chopper over there. 630 00:38:56,976 --> 00:38:58,342 Come meet the pilot. 631 00:38:58,447 --> 00:38:59,740 He's kind of a hermit. 632 00:38:59,765 --> 00:39:01,353 Flies an M-i like a god. 633 00:39:01,686 --> 00:39:02,907 Okopych. 634 00:39:02,973 --> 00:39:04,060 Okopych! 635 00:39:06,533 --> 00:39:08,000 Greetings, dear colleagues. 636 00:39:08,086 --> 00:39:10,140 Come take in the morning sun with me. 637 00:39:10,759 --> 00:39:12,807 There's no sun like it anywhere else. 638 00:39:15,793 --> 00:39:18,407 Okopych meet our spotter, Valera. 639 00:39:18,546 --> 00:39:21,040 Okopych will fly us around so we can have eyes on the fire. 640 00:39:24,187 --> 00:39:26,747 I don't get it. Are you a pilot or a beekeeper? 641 00:39:27,113 --> 00:39:29,080 Life with the bee is life in harmony. 642 00:39:29,433 --> 00:39:31,633 Okopych, is this buckwheat honey? 643 00:39:31,658 --> 00:39:33,205 - Floral. - What flowers? 644 00:39:33,230 --> 00:39:34,284 Dandelions. 645 00:39:34,391 --> 00:39:37,100 What kind, yellow or the gray kind? 646 00:39:37,133 --> 00:39:38,500 - Pasha. - Huh? 647 00:39:38,744 --> 00:39:40,037 Come here a second. 648 00:39:41,153 --> 00:39:42,327 Yes, sir? 649 00:39:42,352 --> 00:39:44,361 Was it the buckwheat or the shirt? 650 00:39:44,386 --> 00:39:45,573 What did I do? 651 00:39:45,598 --> 00:39:46,832 Go find fuel. 652 00:39:48,666 --> 00:39:49,781 Well, shall we? 653 00:39:49,806 --> 00:39:52,681 Larisa Ivanovna is an older lady 654 00:39:52,959 --> 00:39:55,300 and doesn't have the lift for a vertical takeoff. 655 00:39:55,472 --> 00:39:58,609 So we'll cushion along the ground for a running takeoff 656 00:39:59,313 --> 00:40:01,822 and then lift just like a plane. 657 00:40:04,079 --> 00:40:05,553 Okay, Larisa Ivanovna. 658 00:40:05,919 --> 00:40:07,254 Ready to stretch your legs? 659 00:40:07,279 --> 00:40:08,267 [LEVERS CLACKING] 660 00:40:08,306 --> 00:40:11,739 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 661 00:40:11,767 --> 00:40:13,633 โ™ช A bumblebee 662 00:40:13,667 --> 00:40:18,875 โ™ช Tends a sweet-smelling tree โ™ช 663 00:40:18,900 --> 00:40:20,900 โ™ช The best part of the reeds 664 00:40:20,933 --> 00:40:23,133 โ™ช And a gypsy girl [TIRES SCREECHING] 665 00:40:23,167 --> 00:40:25,100 โ™ช Searches all through the world โ™ช 666 00:40:25,133 --> 00:40:30,028 โ™ช With a kin-wanderin' teen her heart beats โ™ช 667 00:40:30,053 --> 00:40:32,633 โ™ช And with many aside she raises her eyes โ™ช 668 00:40:32,667 --> 00:40:36,400 โ™ช For the crimson skies 669 00:40:36,567 --> 00:40:39,000 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 670 00:40:44,567 --> 00:40:45,767 Here's a riddle for you. 671 00:40:45,800 --> 00:40:49,233 What kinda bird can fly backwards, huh? 672 00:40:49,793 --> 00:40:51,206 C'mon, take a guess. 673 00:40:51,231 --> 00:40:53,909 I can see you're thinking maybe a hummingbird, 674 00:40:53,934 --> 00:40:55,601 but that would be incorrect. 675 00:40:55,626 --> 00:40:58,479 It's a bee. I'm somewhat of an expert. 676 00:40:58,952 --> 00:41:00,339 Don't you believe me? 677 00:41:00,598 --> 00:41:02,567 Try some. It's from my own bees. 678 00:41:02,592 --> 00:41:03,800 A gift for you. 679 00:41:04,025 --> 00:41:05,478 Just have a taste. 680 00:41:05,967 --> 00:41:06,967 Here. 681 00:41:09,400 --> 00:41:11,800 [SOFT FOREBODING MUSIC] [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 682 00:41:18,800 --> 00:41:21,567 [FIRE CRACKLING] 683 00:41:38,046 --> 00:41:39,979 [OKOPYCH] The wind is picking up. 684 00:41:43,100 --> 00:41:45,867 โ™ช Dream of mine โ™ช Yes a dream of mine 685 00:41:45,953 --> 00:41:47,621 โ™ช And I'll be waiting for you โ™ช 686 00:41:47,646 --> 00:41:49,940 โ™ช Yes I'm waiting for you 687 00:41:50,146 --> 00:41:53,267 โ™ช When she came and stole you away โ™ช 688 00:41:53,300 --> 00:41:57,267 โ™ช I'll never forget the sadness that day โ™ช 689 00:41:57,300 --> 00:42:02,367 [SINGERS VOCALIZING] [GUESTS CHATTERING] 690 00:42:08,198 --> 00:42:09,907 I'd like to say a few words. 691 00:42:12,452 --> 00:42:15,566 There was one time my daughters Natasha 692 00:42:15,833 --> 00:42:18,506 and her little sister were fighting. 693 00:42:19,793 --> 00:42:24,093 Natasha asked me, "Daddy, who do you love more?" 694 00:42:25,400 --> 00:42:27,460 I said, "Both of you," 695 00:42:28,653 --> 00:42:30,853 and they started fighting even worse. 696 00:42:31,707 --> 00:42:33,533 But this toast isn't for you, 697 00:42:34,993 --> 00:42:38,460 this toast is for my son-in-law. 698 00:42:39,180 --> 00:42:40,733 Don't stop at the first kid. 699 00:42:40,767 --> 00:42:42,700 Give us three, four, five. 700 00:42:42,733 --> 00:42:45,333 And if they fight together, it's all out of love. 701 00:42:45,430 --> 00:42:47,000 We need a little sugar. 702 00:42:47,033 --> 00:42:49,443 Sugar, sugar, 703 00:42:49,500 --> 00:42:50,733 sugar! 704 00:42:50,767 --> 00:42:51,942 One, 705 00:42:51,967 --> 00:42:53,115 two, 706 00:42:53,140 --> 00:42:54,067 three, 707 00:42:54,100 --> 00:42:55,293 four, 708 00:42:55,400 --> 00:42:56,460 five, 709 00:42:56,620 --> 00:42:58,440 - six. - Hey there! 710 00:42:59,939 --> 00:43:01,206 Congratulations. 711 00:43:02,433 --> 00:43:05,667 Here's to the young couple and to the parents as well. 712 00:43:05,700 --> 00:43:07,767 [BIRDS CHIRPING] 713 00:43:07,806 --> 00:43:09,373 [COW MOOING] 714 00:43:09,493 --> 00:43:11,833 - And why are you here? - We've come... 715 00:43:12,919 --> 00:43:14,148 We've come for help. 716 00:43:14,173 --> 00:43:15,845 And to apologize for last night. 717 00:43:15,870 --> 00:43:18,942 Listen, we need a chainsaw, a hoe and shovels. 718 00:43:18,967 --> 00:43:21,942 Just what kinda firefighters need to borrow tools? 719 00:43:21,967 --> 00:43:23,400 You burned down our camp. 720 00:43:23,433 --> 00:43:25,046 You know what? Beat it. 721 00:43:26,326 --> 00:43:28,067 Give them some pies for the road. 722 00:43:28,100 --> 00:43:29,567 The fire could reignite. 723 00:43:29,846 --> 00:43:32,267 - We need to patrol the forest. - It's your forest, by the way. 724 00:43:32,300 --> 00:43:35,966 That's right and we'll handle it ourselves. 725 00:43:36,073 --> 00:43:37,919 I don't think you're getting it, Pops. 726 00:43:41,867 --> 00:43:44,800 [SOFT GUITAR STRUMMING] 727 00:43:45,213 --> 00:43:48,553 โ™ช Congratulations, newlyweds 728 00:43:48,667 --> 00:43:51,313 โ™ช I know we've come here empty-handed โ™ช 729 00:43:52,120 --> 00:43:55,000 โ™ช But now our camp's gone up in smoke โ™ช 730 00:43:55,733 --> 00:43:58,340 โ™ช It's in a hot mess that we've landed โ™ช 731 00:43:59,353 --> 00:44:02,473 โ™ช And now we beg for better tools โ™ช 732 00:44:03,446 --> 00:44:05,959 โ™ช And we wish you love that lingers โ™ช 733 00:44:06,706 --> 00:44:09,279 โ™ช 'Cause raising children's just as hard โ™ช 734 00:44:10,039 --> 00:44:12,766 โ™ช As digging soil with just your fingers โ™ช 735 00:44:13,467 --> 00:44:15,940 โ™ช May your lives be filled with joy โ™ช 736 00:44:16,947 --> 00:44:19,493 โ™ช Housed with a little sugar as well โ™ช 737 00:44:20,579 --> 00:44:22,700 โ™ช Sugar, sugar I said 738 00:44:22,733 --> 00:44:24,367 Sugar, sugar! 739 00:44:24,819 --> 00:44:27,205 โ™ช A few shovels would be just swell โ™ช 740 00:44:28,392 --> 00:44:30,652 โ™ช Congratulations, one all 741 00:44:31,546 --> 00:44:33,860 โ™ช To mom, dad and Aunt Praskovia โ™ช 742 00:44:34,267 --> 00:44:36,667 โ™ช You get where I'm going with this โ™ช 743 00:44:37,453 --> 00:44:40,013 โ™ช Some salted pork would be good of ya โ™ช 744 00:44:40,619 --> 00:44:43,546 โ™ช Wow, what beauties you've got here โ™ช 745 00:44:44,719 --> 00:44:47,485 โ™ช Wow, what pretty hands and cute feet โ™ช 746 00:44:48,379 --> 00:44:51,092 โ™ช I won't be asking you for shovels โ™ช 747 00:44:52,319 --> 00:44:55,159 โ™ช Just two or three kilos of buckwheat โ™ช 748 00:44:55,926 --> 00:44:58,252 โ™ช Oh, how we suffered through the night โ™ช 749 00:44:58,913 --> 00:45:00,600 โ™ช Trying to sleep on mud and dry leaves โ™ช 750 00:45:00,633 --> 00:45:02,267 โ™ช Now we come here on our sore knees โ™ช 751 00:45:02,300 --> 00:45:04,100 โ™ช For some grub to eat please โ™ช 752 00:45:04,133 --> 00:45:06,159 โ™ช And maybe just a 753 00:45:07,339 --> 00:45:09,053 โ™ช Couple of 754 00:45:09,459 --> 00:45:12,979 โ™ช Shovels 755 00:45:17,740 --> 00:45:20,113 โ™ช Congratulations, newlyweds 756 00:45:20,541 --> 00:45:22,534 - When did you think that up? - While you were snoring. 757 00:45:22,559 --> 00:45:24,433 [GUESTS APPLAUDING] 758 00:45:28,867 --> 00:45:31,167 [SOFT SOOTHING MUSIC] [ROOSTER CROWING] 759 00:45:31,333 --> 00:45:34,406 Here are some cans of food and a few tools. 760 00:45:35,793 --> 00:45:39,439 So you can gather up your friends and be on your way. 761 00:45:40,039 --> 00:45:42,545 - Pops, we really need a chainsaw. - You'll make due. 762 00:45:42,967 --> 00:45:45,647 Just a hand saw then. We can't do without a saw. 763 00:45:46,733 --> 00:45:49,046 Misha, take a look in the barn. 764 00:45:49,309 --> 00:45:50,642 Let me come with you. 765 00:45:50,833 --> 00:45:52,066 Wait here. 766 00:45:52,660 --> 00:45:54,260 Why should I wait here? 767 00:45:54,547 --> 00:45:56,533 Wait up. What was it, Misha? 768 00:45:56,900 --> 00:45:58,886 I'm Konstantin. Call me Kostik. 769 00:45:59,440 --> 00:46:01,020 What are you drinking? 770 00:46:02,547 --> 00:46:03,846 It's just water. 771 00:46:05,194 --> 00:46:06,460 Are you sick? 772 00:46:09,467 --> 00:46:11,453 A real Russian keeps himself sober. 773 00:46:11,727 --> 00:46:13,673 Well then, guess I'm a real Russian too. 774 00:46:14,093 --> 00:46:15,192 For now. 775 00:46:15,217 --> 00:46:16,712 Pass me that bottle. 776 00:46:17,153 --> 00:46:18,732 What bottle might that be? 777 00:46:19,073 --> 00:46:21,500 Nina, honey. I just wanted some fruit punch. 778 00:46:21,533 --> 00:46:23,973 I've been drivin' that bus all day. I'm parched. 779 00:46:24,672 --> 00:46:25,741 Pass the punch. 780 00:46:25,766 --> 00:46:27,932 Will punch drive us when the baby comes? 781 00:46:28,239 --> 00:46:31,519 Nina, that baby's been coming all week. 782 00:46:31,813 --> 00:46:34,820 [GRUNTS] Choose the city life just to get knocked up. 783 00:46:34,947 --> 00:46:36,480 [WIFE] Consider yourself warned. 784 00:46:38,313 --> 00:46:40,200 Keep an eye on him, no alcohol. 785 00:46:40,233 --> 00:46:43,433 [SOFT CHEERFUL MUSIC] 786 00:46:43,533 --> 00:46:45,033 Zoya, have some chicken. 787 00:46:45,127 --> 00:46:47,708 Home-reared, not like that city stuff full of antibiotics. 788 00:46:47,742 --> 00:46:49,242 Mom, I've already had some. 789 00:46:49,267 --> 00:46:51,220 Have another bun and these pies here. 790 00:46:52,227 --> 00:46:54,846 Mom, it's you making me fat, not the baby. 791 00:46:54,871 --> 00:46:56,101 Sure, why sit here? 792 00:46:56,126 --> 00:46:58,267 Go dance. Look at that curly-haired guy. 793 00:46:58,386 --> 00:47:00,032 Mom, Just cool it, okay? 794 00:47:00,333 --> 00:47:01,500 Cover your hair. 795 00:47:01,533 --> 00:47:03,167 You look like you've been sick. 796 00:47:03,200 --> 00:47:06,333 [SOFT CHEERFUL MUSIC] 797 00:47:29,967 --> 00:47:32,667 [FIRE WHOOSHING] 798 00:47:36,253 --> 00:47:37,253 Huh? 799 00:47:40,566 --> 00:47:41,747 Look at that. 800 00:47:42,067 --> 00:47:43,300 Doesn't it hurt? 801 00:47:43,333 --> 00:47:44,853 I'm made of iron, ladies. 802 00:47:45,046 --> 00:47:46,319 Fireproof. 803 00:47:46,533 --> 00:47:47,959 Look, not a single scar. 804 00:47:48,179 --> 00:47:49,473 And that one? 805 00:47:49,787 --> 00:47:50,787 Oh, this. 806 00:47:51,825 --> 00:47:53,619 It's from appendicitis. 807 00:47:53,644 --> 00:47:55,575 Pulled it out myself. 808 00:47:55,600 --> 00:47:57,967 [GROUP CHUCKLING] 809 00:47:58,000 --> 00:47:59,000 Ooh. 810 00:48:01,200 --> 00:48:04,033 [CHILDREN LAUGHING] 811 00:48:04,100 --> 00:48:05,220 And fire. 812 00:48:05,967 --> 00:48:08,967 [CHILDREN SPITTING] 813 00:48:11,033 --> 00:48:13,733 [GROUP LAUGHING] 814 00:48:14,686 --> 00:48:17,420 That's a nice laugh, just like my mom's. 815 00:48:18,540 --> 00:48:20,067 Here you go, hotshot. 816 00:48:20,807 --> 00:48:22,407 Why'd you keep your pants on? 817 00:48:22,600 --> 00:48:25,333 [GROUP LAUGHING] 818 00:48:27,793 --> 00:48:28,588 [EXHALES] 819 00:48:28,613 --> 00:48:30,200 Here you go, gorgeous. 820 00:48:30,233 --> 00:48:34,300 [BIRDS CHIRPING] [ROOSTER CROWING] 821 00:48:34,467 --> 00:48:35,967 [GROUP CHUCKLING] 822 00:48:37,100 --> 00:48:41,033 [BIRDS CHIRPING] [FIRE CRACKLING] 823 00:48:58,019 --> 00:48:59,453 You have an eye problem? 824 00:49:00,433 --> 00:49:02,606 What do you mean, wrong spot? 825 00:49:03,533 --> 00:49:05,039 You're always wearing those. 826 00:49:05,659 --> 00:49:06,826 It's just how I roll. 827 00:49:06,893 --> 00:49:08,967 [AXE CHOPPING] 828 00:49:08,992 --> 00:49:11,633 I can hook you up with a sweet pair if you'd like. 829 00:49:12,240 --> 00:49:13,940 Help take a few years off. 830 00:49:14,333 --> 00:49:15,646 It'll help - 831 00:49:16,067 --> 00:49:17,067 offset - 832 00:49:17,767 --> 00:49:18,973 the hair loss. 833 00:49:19,559 --> 00:49:21,193 - Whose, mine? - Well, yeah. 834 00:49:23,532 --> 00:49:24,586 I don't mind. 835 00:49:24,773 --> 00:49:27,207 Sunglasses help compensate. 836 00:49:29,593 --> 00:49:31,219 A little style, you know? 837 00:49:32,433 --> 00:49:33,619 Listen, 838 00:49:34,066 --> 00:49:35,080 Mr. Stylist, 839 00:49:36,294 --> 00:49:38,020 I can see that you're scared. 840 00:49:38,672 --> 00:49:42,260 Happens to a lotta people and the shades don't hide it. 841 00:49:43,986 --> 00:49:45,513 What do you mean scared? 842 00:49:46,000 --> 00:49:47,646 When you flew, I flew. 843 00:49:48,066 --> 00:49:49,546 And when you jumped, I jumped. 844 00:49:49,893 --> 00:49:52,775 It was me who saw the backfire and saved everybody, 845 00:49:52,800 --> 00:49:55,240 so how 'bout we talk like adults? 846 00:49:55,813 --> 00:49:57,467 Like adults, how do you mean? 847 00:49:57,500 --> 00:49:59,313 This plan of yours ain't working. 848 00:49:59,967 --> 00:50:01,967 Get me? Come on, admit it. 849 00:50:03,700 --> 00:50:05,073 [CLEARS THROAT] 850 00:50:05,326 --> 00:50:06,686 Okay, listen here. 851 00:50:06,946 --> 00:50:09,567 Forests have always burned and they always will. 852 00:50:09,759 --> 00:50:12,723 It's the law of nature like my hair loss, understand? 853 00:50:12,860 --> 00:50:15,903 Now my job is to save people from these fires. 854 00:50:17,586 --> 00:50:21,267 But the fact that Katya hasn't told you about her condition goes to show... 855 00:50:22,447 --> 00:50:23,795 how much she trusts you. 856 00:50:23,820 --> 00:50:26,367 [FIRE CRACKLING] 857 00:50:27,600 --> 00:50:29,333 [WOODPECKER PECKING] 858 00:50:29,587 --> 00:50:31,607 Vegetative vascular dystonia. 859 00:50:32,167 --> 00:50:33,620 You ever heard of that? 860 00:50:34,553 --> 00:50:37,093 Sure, it's like when dystonia. 861 00:50:37,400 --> 00:50:38,300 Mm-hmm. 862 00:50:38,560 --> 00:50:41,380 - I mean I've definitely heard of it. - Lemme explain. 863 00:50:42,313 --> 00:50:45,833 At high altitudes, Katya can experience panic attacks 864 00:50:46,086 --> 00:50:50,765 either on a plane or jumping, from the changing air pressure. 865 00:50:51,320 --> 00:50:52,559 It's that simple. 866 00:50:54,360 --> 00:50:55,360 Got it? 867 00:50:56,733 --> 00:50:59,446 Now this junk you brought us couldn't heat a bird's nest. 868 00:50:59,766 --> 00:51:02,186 We need real firewood. Go get some birch. 869 00:51:02,779 --> 00:51:04,506 You know what it looks like, right? 870 00:51:06,679 --> 00:51:08,533 Vegetative vascular what? 871 00:51:08,567 --> 00:51:11,267 [FIRE CRACKLING] 872 00:51:18,733 --> 00:51:21,800 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 873 00:51:22,133 --> 00:51:23,533 Sokolov, do you copy? 874 00:51:23,567 --> 00:51:24,827 Copy that. 875 00:51:24,947 --> 00:51:26,647 We found the base of the fire. 876 00:51:27,073 --> 00:51:29,267 The wind's driving it towards Olkhovo. 877 00:51:29,446 --> 00:51:31,800 - How much time do we have? - Not much. 878 00:51:32,026 --> 00:51:33,859 It's a crown fire. Can you hear me? 879 00:51:33,884 --> 00:51:36,537 It's over 100 meters a minute. It can't be stopped. 880 00:51:36,974 --> 00:51:38,539 Get your men and we'll get you out. 881 00:51:38,567 --> 00:51:40,567 Got it. Sending up a flare now. 882 00:51:40,733 --> 00:51:42,867 [DARK FOREBODING MUSIC] [GUN CLACKING] 883 00:51:45,500 --> 00:51:47,300 [GUN BLASTING] 884 00:51:47,475 --> 00:51:48,675 I see you. 885 00:51:48,700 --> 00:51:51,213 Let base know over the satphone. 886 00:51:51,360 --> 00:51:54,960 [DARK FOREBODING MUSIC] [FIRE CRACKLING] 887 00:52:00,309 --> 00:52:01,580 Stylist! 888 00:52:01,667 --> 00:52:04,400 [SEAGULLS SQUAWKING] [PHONE RINGING] 889 00:52:10,733 --> 00:52:12,966 - Hey, dad. - Kat, it's Roman. 890 00:52:13,180 --> 00:52:14,499 Roman. 891 00:52:15,080 --> 00:52:16,080 Oh, my God. 892 00:52:19,027 --> 00:52:20,540 How are you? Are you all right? 893 00:52:20,567 --> 00:52:22,400 Hey, do you trust me, Katya? 894 00:52:23,020 --> 00:52:24,267 What do you mean? 895 00:52:24,520 --> 00:52:26,933 Just what I said, do you trust me or don't you? 896 00:52:27,213 --> 00:52:28,513 Roman, did something happen? 897 00:52:28,538 --> 00:52:31,373 Yeah, my girlfriend didn't tell me about her chronic illness. 898 00:52:32,773 --> 00:52:34,833 I've coped fine with it for three years. 899 00:52:34,867 --> 00:52:37,360 - Could've gotten sick. - I'm fine, okay? 900 00:52:37,385 --> 00:52:39,675 How can I prove it if you won't let me fly? 901 00:52:39,706 --> 00:52:41,173 Hiding it was irresponsible. 902 00:52:41,198 --> 00:52:42,942 Did you even consider how I would feel? 903 00:52:42,967 --> 00:52:45,980 Is it me you're worried about or trouble with my dad? 904 00:52:46,133 --> 00:52:48,033 Your dad and I are getting along just fine. 905 00:52:48,826 --> 00:52:50,342 I'm worried about you and me. 906 00:52:50,367 --> 00:52:52,267 So why are you giving me such a hard time? 907 00:52:52,433 --> 00:52:54,533 [SOFT FOREBODING MUSIC] [SEAGULLS SQUAWKING] 908 00:52:55,580 --> 00:52:56,860 Hello? 909 00:52:57,167 --> 00:52:58,667 Roman, can you hear me? 910 00:52:58,700 --> 00:52:59,940 Hello? 911 00:53:00,206 --> 00:53:03,066 Great, now I'm getting the silent treatment. 912 00:53:04,533 --> 00:53:06,606 Listen, there's a fire and it's just me here. 913 00:53:06,719 --> 00:53:08,301 - I gotta tell the guys. - A fire? 914 00:53:08,326 --> 00:53:09,380 Hello? 915 00:53:10,140 --> 00:53:11,246 Can you hear me? 916 00:53:12,313 --> 00:53:14,786 Roman? Hello, Roman? [WATER SPLASHING] 917 00:53:14,967 --> 00:53:19,966 [DARK FOREBODING MUSIC] [FIRE CRACKLING] 918 00:53:19,967 --> 00:53:23,033 [SEAGULLS SQUAWKING] 919 00:53:25,940 --> 00:53:27,400 It's time! 920 00:53:28,199 --> 00:53:30,440 - Girls, it's coming. - Nina, calm down. 921 00:53:30,773 --> 00:53:32,433 Out of the way. It's coming quick. 922 00:53:32,458 --> 00:53:34,771 I sensed it. Come on. 923 00:53:34,796 --> 00:53:35,967 - We need to go now. - It's okay. 924 00:53:35,968 --> 00:53:37,109 - Just my water. - I don't care. 925 00:53:37,133 --> 00:53:38,942 - Out of the way, move. - Careful. 926 00:53:38,967 --> 00:53:40,443 - Vitya, start the bus. - Call the hospital. 927 00:53:40,467 --> 00:53:41,943 - It's gonna be fine. - We have no signal. 928 00:53:41,967 --> 00:53:43,533 [GUESTS CHATTERING] 929 00:53:46,309 --> 00:53:47,600 Fruit punch, huh? 930 00:53:48,187 --> 00:53:50,507 [SMACKS] Fruit punch, huh? 931 00:53:51,073 --> 00:53:53,187 I thought I asked you to watch him! 932 00:53:53,212 --> 00:53:55,845 Nina, just gimme five minutes and we'll go. [THUDS] 933 00:53:56,387 --> 00:53:58,054 [GUESTS GASPING] Are you okay? 934 00:53:59,180 --> 00:54:01,333 Are any of you boys sober? 935 00:54:01,779 --> 00:54:03,299 Who can drive us to the hospital? 936 00:54:05,967 --> 00:54:09,133 [BUS ENGINE WHIRRING] 937 00:54:14,300 --> 00:54:16,646 Hey, why don't you come sit next to me? 938 00:54:16,671 --> 00:54:17,904 Hey, I'm the godmother. 939 00:54:17,929 --> 00:54:19,208 - Okay, Nina? - Okay! 940 00:54:19,233 --> 00:54:21,200 Sit back here, it'll be more comfortable. 941 00:54:21,233 --> 00:54:23,028 Vitya, why you doin' this? 942 00:54:23,208 --> 00:54:25,121 We've got work to do 'round here. 943 00:54:25,593 --> 00:54:27,826 - It's not your job. - One hour there, one back. 944 00:54:28,000 --> 00:54:29,486 I'll talk to the Cap. 945 00:54:29,766 --> 00:54:31,333 Who else could I ask? 946 00:54:31,367 --> 00:54:33,067 Not one of our men is sober. 947 00:54:33,100 --> 00:54:35,000 Zoya, breathe. [BREATHES HEAVILY] 948 00:54:35,033 --> 00:54:37,087 [SMACKS] Like she can't figure that out herself. 949 00:54:37,186 --> 00:54:39,220 All right, away from the bus. 950 00:54:39,512 --> 00:54:41,232 I'm going to get my grandson. 951 00:54:42,133 --> 00:54:44,533 Mom, why are you telling people they're the godmother? 952 00:54:44,567 --> 00:54:46,300 The mom can't do a thing right. 953 00:54:46,333 --> 00:54:47,879 You'll thank me later. 954 00:54:48,033 --> 00:54:49,473 All this for a thanks. 955 00:54:49,498 --> 00:54:51,378 Are you still alive there? Drive! 956 00:54:52,200 --> 00:54:54,467 [BUS ENGINE ROARING] 957 00:55:00,700 --> 00:55:03,400 Hey, it's a good thing these people gave us food. 958 00:55:03,473 --> 00:55:04,880 Hey, minions. 959 00:55:06,099 --> 00:55:07,233 Get over here. 960 00:55:08,460 --> 00:55:10,033 That's right, Arnold, you. 961 00:55:10,067 --> 00:55:11,480 C'mere a sec. 962 00:55:11,587 --> 00:55:13,420 Sergey, there's no time for this. 963 00:55:14,542 --> 00:55:16,293 [ROOSTER CROWING] 964 00:55:16,318 --> 00:55:18,027 - Sergey. - Hey, get outta here, kid. 965 00:55:18,346 --> 00:55:20,387 It's about to get rough. Go to your mom. 966 00:55:21,340 --> 00:55:23,613 Well guys, got everything you need? 967 00:55:24,247 --> 00:55:26,333 - That's right. - Then beat it, okay? 968 00:55:26,753 --> 00:55:28,739 I just wanted the girl's number, that's all. 969 00:55:28,764 --> 00:55:31,237 You dumb or what? We asked you nicely. 970 00:55:31,860 --> 00:55:33,030 You callin' me dumb? 971 00:55:37,033 --> 00:55:39,100 [BIRDS CHIRPING] 972 00:55:39,133 --> 00:55:41,967 [ROOSTER CROWING] 973 00:55:48,233 --> 00:55:49,967 [BODY THUDDING] 974 00:55:50,100 --> 00:55:51,240 Sergey, that's enough. 975 00:55:51,893 --> 00:55:53,659 Hey, what's up, pal? 976 00:55:54,519 --> 00:55:55,680 Come here! 977 00:55:55,713 --> 00:55:58,006 [BOTH GRUNTING] [BODIES THUDDING] 978 00:55:58,031 --> 00:55:59,319 I'll kick your ass! 979 00:55:59,500 --> 00:56:01,567 [WOOD CRASHING] 980 00:56:01,600 --> 00:56:03,100 [HAND SMACKING] [BULLY GRUNTING] 981 00:56:03,267 --> 00:56:04,267 [WINDOW SHATTERING] 982 00:56:06,233 --> 00:56:08,233 [BOTH GRUNTING] 983 00:56:08,933 --> 00:56:12,093 Hey bro, easy. I just had surgery. 984 00:56:12,373 --> 00:56:13,507 I swear. 985 00:56:13,609 --> 00:56:14,442 [BALL KICKING] 986 00:56:14,467 --> 00:56:16,400 [BALL SMACKING] [BULLY WINCING] 987 00:56:19,333 --> 00:56:21,167 [COWS MOOING] 988 00:56:21,259 --> 00:56:22,433 Get over here. 989 00:56:22,675 --> 00:56:24,300 - Come here. - What did I do? 990 00:56:24,459 --> 00:56:25,955 We were playin' soccer. 991 00:56:27,800 --> 00:56:29,046 Where's Pyotr? 992 00:56:29,319 --> 00:56:31,806 He took a pregnant woman to the hospital. 993 00:56:33,026 --> 00:56:35,406 [SIGHS] There's a crown fire headed this way. 994 00:56:35,431 --> 00:56:36,746 What do you mean? 995 00:56:37,220 --> 00:56:38,413 Where's the satphone? 996 00:56:38,438 --> 00:56:40,020 We have to inform the base. 997 00:56:41,047 --> 00:56:45,120 Listen, head to camp, find the rookie and get back here. 998 00:56:46,233 --> 00:56:47,926 We don't want people to panic. 999 00:56:48,753 --> 00:56:49,999 Fire! 1000 00:56:50,720 --> 00:56:52,400 The forest is on fire! 1001 00:56:52,433 --> 00:56:54,300 - Shh, quiet. - We saw a fire there. 1002 00:56:54,333 --> 00:56:55,475 A big one. 1003 00:56:55,500 --> 00:56:56,781 - It's close. Over there. - Shut up. 1004 00:56:56,806 --> 00:56:58,033 Where's the satphone? 1005 00:56:58,107 --> 00:56:59,307 The satphone? 1006 00:57:00,693 --> 00:57:02,060 I needed to call Katya. 1007 00:57:02,085 --> 00:57:03,119 Give it here. 1008 00:57:04,041 --> 00:57:06,266 [ROOSTER CROWING] 1009 00:57:06,291 --> 00:57:08,906 Hurry up, rook. We need to tell base. 1010 00:57:09,267 --> 00:57:10,267 I - 1011 00:57:11,073 --> 00:57:12,073 kinda - 1012 00:57:14,500 --> 00:57:15,500 dropped it. 1013 00:57:16,406 --> 00:57:17,606 You what? 1014 00:57:17,726 --> 00:57:19,208 Wait, that was the only one? 1015 00:57:20,613 --> 00:57:23,300 You were telling me all that stuff about her health, 1016 00:57:23,333 --> 00:57:25,261 so I thought I'd give her a call. 1017 00:57:25,286 --> 00:57:27,886 [PATCH TEARING] 1018 00:57:31,340 --> 00:57:33,440 Idiot, we've got no comms now. 1019 00:57:35,427 --> 00:57:36,807 Everybody, listen! 1020 00:57:37,926 --> 00:57:40,307 This isn't like the fire you put out yesterday. 1021 00:57:40,332 --> 00:57:41,742 So go get to work. 1022 00:57:41,767 --> 00:57:44,242 It's a crown fire if you know what I mean 1023 00:57:44,585 --> 00:57:45,905 and it's headed here. 1024 00:57:46,287 --> 00:57:48,053 We have to get outta the village. 1025 00:57:51,486 --> 00:57:52,567 Quiet! 1026 00:57:52,600 --> 00:57:53,993 Quiet all of you! 1027 00:57:59,405 --> 00:58:00,672 Got a minute? 1028 00:58:13,367 --> 00:58:15,400 [DOG BARKING] 1029 00:58:15,433 --> 00:58:18,867 [ROOSTER CROWING] 1030 00:58:18,967 --> 00:58:20,707 It's spreading through the treetops. 1031 00:58:20,800 --> 00:58:22,227 We can't stop it. 1032 00:58:22,506 --> 00:58:25,580 First, it'll jump to the sawmill, then to your homes. 1033 00:58:26,233 --> 00:58:29,346 Everything will be lost. People will die, that simple. 1034 00:58:31,193 --> 00:58:32,935 You've got 10 minutes to pack your things. 1035 00:58:32,960 --> 00:58:36,260 [DARK FOREBODING MUSIC] 1036 00:58:46,186 --> 00:58:47,519 [OPERATORS CHATTERING] 1037 00:58:47,544 --> 00:58:50,093 [RECORDED MESSAGE] The person you're calling cannot be reached. 1038 00:58:54,473 --> 00:58:56,906 The person you're calling cannot be reached. 1039 00:58:56,931 --> 00:58:58,766 If you'd like to leave a message... 1040 00:59:00,186 --> 00:59:03,000 Sir, there's no response on satellite or cell. 1041 00:59:03,025 --> 00:59:04,175 Something's wrong. 1042 00:59:04,200 --> 00:59:05,960 - Where at? - In Olkhovo. 1043 00:59:07,552 --> 00:59:11,026 Anya, bring up Petrozavodsk and find Olkhovo. 1044 00:59:14,127 --> 00:59:15,127 Zoom in. 1045 00:59:15,500 --> 00:59:17,233 OLKHOVO 1046 00:59:17,400 --> 00:59:20,006 - It's clear, look. - There's always a delay. 1047 00:59:20,367 --> 00:59:21,833 It's only four hours off. 1048 00:59:21,967 --> 00:59:24,733 No smoke, winds two meters per second. 1049 00:59:24,767 --> 00:59:27,440 - Dead call. - Can't you call them, sir? 1050 00:59:27,465 --> 00:59:29,688 A pilot, a spotter, anybody? 1051 00:59:29,713 --> 00:59:31,013 Katya, enough. 1052 00:59:33,280 --> 00:59:34,553 Please, uncle. 1053 00:59:38,967 --> 00:59:40,400 Fine, I'll call them. 1054 00:59:42,200 --> 00:59:43,833 Where's that spotter Ivolgin? 1055 00:59:43,858 --> 00:59:44,920 Here he is. 1056 00:59:46,333 --> 00:59:48,600 Your dad's been doing this all your life. 1057 00:59:48,626 --> 00:59:51,779 Sometimes he doesn't call for weeks and you've been fine. 1058 00:59:51,804 --> 00:59:53,775 - [RECORDED MESSAGE] The person you're calling-- - What's changed? 1059 00:59:53,800 --> 00:59:55,233 It's not just my dad out there. 1060 00:59:55,267 --> 00:59:57,367 Sir, the minister's on the line 1061 00:59:57,400 --> 00:59:58,733 about the plant. 1062 01:00:00,413 --> 01:00:02,400 Katya, I haven't slept in three days. 1063 01:00:02,433 --> 01:00:04,026 I have to go. Go back to work. 1064 01:00:04,513 --> 01:00:07,212 - Gromov here, sir. - Andrey, wait a second. 1065 01:00:07,779 --> 01:00:09,033 Andrey. 1066 01:00:09,300 --> 01:00:11,367 Sir, we've got everything under control. 1067 01:00:14,400 --> 01:00:17,733 [DARK INTRIGUING MUSIC] 1068 01:00:30,341 --> 01:00:32,008 - Get to the car. - Don't take that. 1069 01:00:32,033 --> 01:00:33,700 - You don't need that. - Let's go. 1070 01:00:37,333 --> 01:00:38,800 Faster! 1071 01:00:38,833 --> 01:00:40,733 - This way, move it! - Run, you guys. 1072 01:00:40,767 --> 01:00:43,667 [VILLAGERS CHATTERING] 1073 01:00:43,700 --> 01:00:46,067 [DARK INTRIGUING MUSIC] 1074 01:00:46,100 --> 01:00:48,867 [FIRE WHOOSHING] 1075 01:00:52,073 --> 01:00:53,100 Sir. 1076 01:00:54,427 --> 01:00:58,447 Sir, a guy won't leave his house and he's got a wife and... 1077 01:00:59,067 --> 01:01:01,867 [DARK INTRIGUING MUSIC] [VILLAGERS CHATTERING] 1078 01:01:08,233 --> 01:01:11,033 [ANDREY WINCING] 1079 01:01:23,133 --> 01:01:26,147 - Leave what you don't need. - Sir, I want to apologize. 1080 01:01:26,172 --> 01:01:27,514 - Leave the cow! - Maybe I can-- 1081 01:01:27,539 --> 01:01:29,039 The cow, leave it. 1082 01:01:30,433 --> 01:01:31,967 Stop, stop, stop. 1083 01:01:32,000 --> 01:01:33,309 What the hell are we waiting for? 1084 01:01:33,333 --> 01:01:35,176 Get in line. We leave in an orderly fashion. 1085 01:01:35,200 --> 01:01:36,800 [MOTORCYCLE PUTTERING] 1086 01:01:36,839 --> 01:01:39,106 He says there's no room for us to ride with him. 1087 01:01:39,139 --> 01:01:41,279 - Says he's got chickens. - Okay, let's see. 1088 01:01:41,626 --> 01:01:43,042 What did I tell you? 1089 01:01:43,067 --> 01:01:44,867 Lose the chickens and let the girls ride! 1090 01:01:44,975 --> 01:01:48,367 - Come on, let's go! - These chickens are like family to me. 1091 01:01:48,400 --> 01:01:50,500 Those girls aren't even from here. 1092 01:01:50,533 --> 01:01:51,567 Cool it. 1093 01:01:51,600 --> 01:01:53,400 Come on, girls. You sit in the van. 1094 01:01:53,433 --> 01:01:54,940 Don't leave people with nothing. 1095 01:01:55,999 --> 01:01:57,593 Panic's worse than fire. 1096 01:01:59,133 --> 01:02:00,533 Slava, come on. 1097 01:02:00,567 --> 01:02:02,600 - Let's get outta here. - Hey, hey. 1098 01:02:02,633 --> 01:02:03,809 Hey, can we please finish our wedding? 1099 01:02:03,833 --> 01:02:05,376 There's still the cake, the first dance. 1100 01:02:05,400 --> 01:02:07,100 Send someone into town for help. 1101 01:02:07,133 --> 01:02:09,233 - We spent months planning this. - No time. 1102 01:02:09,267 --> 01:02:10,633 Is there nothing we can do? 1103 01:02:10,667 --> 01:02:12,200 Change into comfortable clothes. 1104 01:02:12,233 --> 01:02:13,500 [GRUNTS] It's no use. 1105 01:02:13,533 --> 01:02:16,193 - Get away from me! - Turn it off right now! 1106 01:02:16,487 --> 01:02:18,406 Nice house, huh? Warm and dry. 1107 01:02:19,299 --> 01:02:21,626 No time to douse it. It'll burn up in three minutes. 1108 01:02:21,651 --> 01:02:23,506 We're evacuating the village. 1109 01:02:23,846 --> 01:02:27,608 I'll take your family and you do what you want, okay? 1110 01:02:27,633 --> 01:02:29,267 Watch your step. It's okay. 1111 01:02:29,300 --> 01:02:30,600 [WATER TRICKLING] [DOG BARKING] 1112 01:02:32,667 --> 01:02:35,260 Misha, please let's go. 1113 01:02:36,113 --> 01:02:37,279 Let's go, huh? 1114 01:02:38,599 --> 01:02:41,100 They're the firefighters. They know better. 1115 01:02:41,140 --> 01:02:44,019 [VILLAGERS CHATTERING] [WATER TRICKLING] 1116 01:02:44,044 --> 01:02:45,045 Misha. 1117 01:02:47,413 --> 01:02:49,646 [DARK INTRIGUING MUSIC] 1118 01:02:50,067 --> 01:02:52,367 - Kostik, let's move out. - I got it, Cap. 1119 01:02:52,400 --> 01:02:56,167 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1120 01:02:58,946 --> 01:03:00,667 Sokolov, I can't see you. 1121 01:03:00,700 --> 01:03:02,233 We're getting the villagers evacuated 1122 01:03:02,267 --> 01:03:04,226 and ready to hit the road. 1123 01:03:04,333 --> 01:03:06,339 Forget the road. There's-- 1124 01:03:06,673 --> 01:03:08,167 I didn't copy that. Repeat. 1125 01:03:08,272 --> 01:03:10,326 I repeat: the road's on fire. 1126 01:03:10,579 --> 01:03:12,505 Forget the road. It's on fire. 1127 01:03:14,886 --> 01:03:16,933 I repeat: the road's on fire. 1128 01:03:18,567 --> 01:03:21,667 [BUS ENGINE ROARING] 1129 01:03:29,147 --> 01:03:31,213 - [ZOYA WINCING] Here, drink some water. - I'm fine. 1130 01:03:35,153 --> 01:03:37,400 When I gave birth to you, I didn't have time to call. 1131 01:03:38,093 --> 01:03:41,242 I got up, got on the bus and went to the hospital by myself. 1132 01:03:41,267 --> 01:03:43,393 A friend of mine gave birth in Kazakhstan 1133 01:03:43,453 --> 01:03:45,140 with no electric lights. 1134 01:03:45,366 --> 01:03:46,606 They lit matches. 1135 01:03:47,393 --> 01:03:48,620 And look at you. 1136 01:03:48,693 --> 01:03:51,760 [BUS ENGINE ROARING] 1137 01:03:57,167 --> 01:04:00,567 [DARK FOREBODING MUSIC] 1138 01:04:05,267 --> 01:04:07,300 CALLING SATELLITE 1139 01:04:08,033 --> 01:04:10,467 [RECORDED MESSAGE] The person you're calling cannot be reached. 1140 01:04:11,073 --> 01:04:12,073 What now? 1141 01:04:13,146 --> 01:04:15,040 We have to turn back. 1142 01:04:15,132 --> 01:04:16,720 [MOTHER] But we're nearly there. 1143 01:04:17,140 --> 01:04:19,154 It's just the bridge and that's it. 1144 01:04:19,179 --> 01:04:20,966 [DARK FOREBODING MUSIC] 1145 01:04:20,967 --> 01:04:22,300 [ZOYA SCREAMING] 1146 01:04:22,333 --> 01:04:24,500 Aren't you a firefighter? There's no fire. 1147 01:04:24,533 --> 01:04:26,693 It's just smoke. Come on, go! 1148 01:04:27,260 --> 01:04:29,173 Christ, what's wrong with men these days? 1149 01:04:29,573 --> 01:04:31,773 [DARK FOREBODING MUSIC] [ZOYA BREATHING HEAVILY] 1150 01:04:32,046 --> 01:04:34,380 Take out some rags and seal up any cracks. 1151 01:04:34,733 --> 01:04:35,767 [WINDOWS SHUTTING] 1152 01:04:35,800 --> 01:04:36,800 [HATCH BANGING] 1153 01:04:36,967 --> 01:04:39,833 [DARK FOREBODING MUSIC] [BUS ENGINE ROARING] 1154 01:04:40,333 --> 01:04:41,333 [ZOYA WINCING] 1155 01:04:41,467 --> 01:04:42,733 FLAMMABLE 1156 01:04:54,406 --> 01:04:56,739 Sir, the minister's here. 1157 01:04:57,667 --> 01:04:59,966 - What? - The minister has just arrived. 1158 01:04:59,967 --> 01:05:01,467 I have no idea why. 1159 01:05:03,472 --> 01:05:05,333 Why didn't they warn me? 1160 01:05:09,440 --> 01:05:10,773 I haven't shaved. 1161 01:05:32,099 --> 01:05:33,666 Hello, satellite monitoring? 1162 01:05:34,040 --> 01:05:37,253 It's Ekaterina Sokolova, Gromov's new deputy. 1163 01:05:37,693 --> 01:05:39,740 Can you please update us on Karelia? 1164 01:05:41,199 --> 01:05:42,700 Yes, I know, but I -- 1165 01:05:42,725 --> 01:05:45,711 I mean Chief Gromov needs to know right now. 1166 01:05:46,531 --> 01:05:48,231 Right now, that's correct. 1167 01:05:48,919 --> 01:05:50,480 Thank you, we'll be waiting. 1168 01:06:03,967 --> 01:06:04,967 [DOOR SLAMMING] 1169 01:06:11,619 --> 01:06:13,479 - Uncle Vova. - Don't Uncle Vova me. 1170 01:06:14,560 --> 01:06:15,933 What the hell, Katya? 1171 01:06:16,106 --> 01:06:18,200 I could fire you for crap like that. 1172 01:06:18,233 --> 01:06:20,726 - Fire me for what? - Lying to me. 1173 01:06:20,986 --> 01:06:22,713 Sometimes saving people means lying. 1174 01:06:22,800 --> 01:06:23,800 [LAPTOP CHIMING] 1175 01:06:25,286 --> 01:06:26,500 Here. 1176 01:06:26,646 --> 01:06:28,559 Look, it's just come in, see? 1177 01:06:31,333 --> 01:06:33,353 Can't you see what's happening there? 1178 01:06:33,926 --> 01:06:35,533 You need to send people in planes, 1179 01:06:35,620 --> 01:06:37,893 B-200s as soon as possible. 1180 01:06:38,540 --> 01:06:40,520 The Be-200s are needed elsewhere. 1181 01:06:41,400 --> 01:06:43,380 The chemical plant is in danger. 1182 01:06:43,833 --> 01:06:47,233 Its gas line's exposed and you're worried about a village. 1183 01:06:47,409 --> 01:06:48,415 I see. 1184 01:06:48,440 --> 01:06:50,783 So that's why we let homes and malls burn. 1185 01:06:50,926 --> 01:06:53,357 It's just a bunch of worthless people, that's all. 1186 01:06:53,443 --> 01:06:55,930 And what if I send those planes out there for nothing? 1187 01:06:56,110 --> 01:06:59,096 - Who's gonna answer for that? - I will if nobody else will. 1188 01:06:59,567 --> 01:07:01,275 You care more about your career 1189 01:07:01,300 --> 01:07:03,333 than you do other people's lives. 1190 01:07:03,420 --> 01:07:06,633 - You're too young. - Maybe I am, but I get it all right. 1191 01:07:06,675 --> 01:07:07,954 Don't count on others. 1192 01:07:07,985 --> 01:07:10,687 Nobody's looking out for you or coming to rescue you. 1193 01:07:12,012 --> 01:07:13,835 And if anything happens to these guys, 1194 01:07:13,860 --> 01:07:16,417 you'll bail on them as well in a heartbeat! 1195 01:07:18,567 --> 01:07:20,380 If these aren't your own people, 1196 01:07:21,679 --> 01:07:22,847 then who are? 1197 01:07:37,147 --> 01:07:39,213 You Sokolovs are real hard asses. 1198 01:07:43,213 --> 01:07:45,300 We're here. Fire's coming this way. 1199 01:07:45,400 --> 01:07:46,947 The river's here. 1200 01:07:46,972 --> 01:07:48,938 It's four clicks through the forest. 1201 01:07:49,240 --> 01:07:51,353 We make it there and we're safe. 1202 01:07:51,378 --> 01:07:53,479 We won't make it carrying the kids. 1203 01:07:53,580 --> 01:07:56,379 We'll put the kids and the women in the chopper. 1204 01:07:56,700 --> 01:07:58,399 Valera, do you copy? 1205 01:07:58,800 --> 01:08:01,448 I'm sending out a line. Clip onto it and we'll go. 1206 01:08:01,473 --> 01:08:02,900 Valera, do you copy? 1207 01:08:02,992 --> 01:08:05,013 We're evacuating people. 1208 01:08:05,673 --> 01:08:07,819 Negative. I've come to get you out. 1209 01:08:07,993 --> 01:08:10,506 We're not going anywhere. Sit 'er down, Valera. 1210 01:08:10,533 --> 01:08:12,846 No can do. She's too old. 1211 01:08:12,871 --> 01:08:14,686 I need you to take the children. 1212 01:08:14,711 --> 01:08:17,026 I repeat: I cannot land. 1213 01:08:17,269 --> 01:08:20,726 I'm sending you down a line. Clip onto it and we'll go. 1214 01:08:21,180 --> 01:08:22,826 Hawk, do you copy? 1215 01:08:22,851 --> 01:08:23,851 Hawk! 1216 01:08:28,040 --> 01:08:30,400 Valera, I need to know how much your line can hold. 1217 01:08:30,625 --> 01:08:33,112 - For what? - We can take two tons. 1218 01:08:33,220 --> 01:08:35,020 Oh no, no, no. No way. 1219 01:08:36,214 --> 01:08:37,954 Keep going! Lower! 1220 01:08:44,813 --> 01:08:46,239 Okay, we've got it. 1221 01:08:49,759 --> 01:08:51,308 All right, it's attached. 1222 01:08:51,333 --> 01:08:53,033 What the hell is going on, huh? 1223 01:08:53,067 --> 01:08:54,733 Hey, so we going or not? 1224 01:08:54,767 --> 01:08:57,567 Change of plan. We'll head for the river through the forest. 1225 01:08:57,592 --> 01:08:59,240 Road's out of action. 1226 01:08:59,526 --> 01:09:01,979 - Ditch the thing. - With the kids, are you nuts? 1227 01:09:02,010 --> 01:09:04,608 - Women and kids go by air. - Are you insane? 1228 01:09:04,633 --> 01:09:06,779 - They could fall. - Only option we got. 1229 01:09:06,804 --> 01:09:09,324 We can't land the helicopter. It's too dangerous. 1230 01:09:09,349 --> 01:09:13,184 We're carefully going to lift them and take them to base. 1231 01:09:13,360 --> 01:09:14,633 Take him. 1232 01:09:14,873 --> 01:09:16,633 Come on, buddy. It's fine. 1233 01:09:16,675 --> 01:09:18,208 - Sit there. - There's no time. 1234 01:09:18,375 --> 01:09:19,542 Get the kids! 1235 01:09:19,567 --> 01:09:21,400 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1236 01:09:28,200 --> 01:09:29,966 - All right, come on. - Mama. 1237 01:09:29,967 --> 01:09:31,639 It'll all be fine. 1238 01:09:32,346 --> 01:09:33,967 Squeeze in tighter. 1239 01:09:34,000 --> 01:09:36,566 Lock your arm around your kid like this. Don't let go. 1240 01:09:36,591 --> 01:09:37,893 Let go of her. 1241 01:09:38,046 --> 01:09:39,579 - Come here. - Mom. 1242 01:09:40,067 --> 01:09:42,300 - Listen to me. - I'm done listening to you. 1243 01:09:42,333 --> 01:09:44,067 You have to calm down now. 1244 01:09:44,100 --> 01:09:46,800 Calm down? Would you put your own kids in there? 1245 01:09:47,466 --> 01:09:48,782 Look at me. 1246 01:09:48,807 --> 01:09:52,695 If my daughter were here, she'd be in there with you, understand? 1247 01:09:52,720 --> 01:09:54,746 Understand? Do you understand? 1248 01:09:55,067 --> 01:09:56,706 - Come on, come on. - Come on up. 1249 01:09:56,966 --> 01:09:58,166 Close it up. 1250 01:09:59,180 --> 01:10:00,613 Stand back, fellas. 1251 01:10:04,320 --> 01:10:05,587 Valera, get ready. 1252 01:10:05,700 --> 01:10:07,200 Take 'er up, Valera. 1253 01:10:07,340 --> 01:10:08,533 Take off! 1254 01:10:09,533 --> 01:10:12,633 [HEROIC ORCHESTRAL MUSIC] [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1255 01:10:12,667 --> 01:10:15,533 - Take off! - What about the rest of 'em? 1256 01:10:15,567 --> 01:10:17,633 Careful, don't drop them! 1257 01:10:17,667 --> 01:10:19,067 Don't jinx it! 1258 01:10:21,467 --> 01:10:24,633 [VILLAGERS SHRIEKING] 1259 01:10:28,406 --> 01:10:31,906 We did need to lose 200 kilos to fly like a plane. 1260 01:10:32,933 --> 01:10:33,933 No way. 1261 01:10:34,539 --> 01:10:36,199 Hawk, we can't lift it. 1262 01:10:36,346 --> 01:10:37,919 Take three women off. 1263 01:10:38,467 --> 01:10:41,147 Ladies, someone needs to stay behind. 1264 01:10:42,500 --> 01:10:44,780 The helicopter can't take off. 1265 01:10:45,640 --> 01:10:48,506 Decide who's getting off or nobody goes anywhere. 1266 01:10:49,206 --> 01:10:51,940 Ladies, all of you get off the truck. 1267 01:10:52,466 --> 01:10:56,108 - We'll just take the kids. - Who'll stay with them? 1268 01:10:56,133 --> 01:10:57,453 Our colleague. 1269 01:10:58,067 --> 01:10:59,613 I'm not moving. 1270 01:10:59,880 --> 01:11:04,133 Fine, then I guess we'll just sit and wait for the fire to get here. 1271 01:11:04,167 --> 01:11:07,867 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1272 01:11:07,967 --> 01:11:10,867 [DARK FOREBODING MUSIC] 1273 01:11:10,967 --> 01:11:13,393 Girls, my darlings. 1274 01:11:13,779 --> 01:11:15,112 Listen to me. 1275 01:11:15,137 --> 01:11:16,770 You have to get off the truck. 1276 01:11:16,795 --> 01:11:18,266 There isn't much time. 1277 01:11:18,919 --> 01:11:20,742 - Natasha. - Mom. 1278 01:11:20,859 --> 01:11:22,653 - There's no time. - Mom, no. 1279 01:11:27,060 --> 01:11:28,273 Come on, girls. 1280 01:11:29,239 --> 01:11:31,852 Calm down. I will come back. 1281 01:11:34,200 --> 01:11:35,567 Come on, we gotta go. 1282 01:11:35,600 --> 01:11:36,833 Out, out, out! 1283 01:11:36,867 --> 01:11:38,967 Get up. We have no time. 1284 01:11:39,000 --> 01:11:41,700 Now! C'mon, let's go. 1285 01:11:41,733 --> 01:11:43,100 We need to tie them all in tight. 1286 01:11:43,133 --> 01:11:45,033 Rook, go get some rope. I will come back. 1287 01:11:45,067 --> 01:11:48,367 [SOFT INTRIGUING MUSIC] 1288 01:11:54,467 --> 01:11:56,826 Maks, Maks! Get over here! 1289 01:11:57,099 --> 01:11:58,727 Get in and start 'er up. 1290 01:12:00,333 --> 01:12:02,046 Come on, gimme a smile. 1291 01:12:02,071 --> 01:12:03,642 It's gonna be just fine. 1292 01:12:03,667 --> 01:12:05,293 Hold on tight to the rope. 1293 01:12:05,519 --> 01:12:09,065 The jumper will start forward and you'll move with it. 1294 01:12:09,426 --> 01:12:11,518 It'll be a running takeoff. 1295 01:12:12,380 --> 01:12:15,453 Valera, you got the fire shelters? 1296 01:12:15,713 --> 01:12:17,342 Do you have fire shelters? 1297 01:12:17,367 --> 01:12:18,900 I've got everything. 1298 01:12:18,973 --> 01:12:23,767 [SOFT INTRIGUING MUSIC] [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1299 01:12:33,153 --> 01:12:34,633 You give the order. 1300 01:12:39,800 --> 01:12:42,067 She's worn out. We'll take off straight ahead. 1301 01:12:42,100 --> 01:12:44,367 Okay, we're going down to get around the fire. 1302 01:12:44,560 --> 01:12:47,186 Yeah, we'll take off then hang a right. 1303 01:12:47,359 --> 01:12:49,053 Is the base that way? 1304 01:12:49,467 --> 01:12:51,200 [SOFT FOREBODING MUSIC] 1305 01:12:59,606 --> 01:13:02,439 [VILLAGERS CHATTERING] 1306 01:13:05,167 --> 01:13:08,533 [SOFT SOMBER MUSIC] [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1307 01:13:09,253 --> 01:13:10,833 Okay, let's go. Godspeed. 1308 01:13:10,900 --> 01:13:13,633 - Larisa, come on. - All right, let's go! 1309 01:13:13,867 --> 01:13:15,343 [TRUCK ENGINE ROARING] [SAND SHUFFLING] 1310 01:13:15,367 --> 01:13:18,967 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] [BREATHES HEAVILY] 1311 01:13:29,706 --> 01:13:31,756 C'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon. 1312 01:13:34,833 --> 01:13:38,600 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1313 01:13:46,700 --> 01:13:50,067 [DARK FOREBODING MUSIC] 1314 01:13:52,293 --> 01:13:54,793 [FENCE CRUMBLING] 1315 01:13:54,833 --> 01:13:56,228 Climb higher! 1316 01:13:56,253 --> 01:13:57,967 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] [WINCH CREAKING] 1317 01:13:57,992 --> 01:13:59,792 I said climb, dammit. 1318 01:13:59,920 --> 01:14:02,242 I'll toss you right out that goddamn door! 1319 01:14:02,267 --> 01:14:05,673 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] [BRANCHES RUSTLING] 1320 01:14:05,698 --> 01:14:07,165 Higher! 1321 01:14:09,167 --> 01:14:14,167 [SOFT HEROIC MUSIC] [BRANCHES SMACKING] 1322 01:14:14,467 --> 01:14:15,869 C'mon, c'mon, c'mon. 1323 01:14:15,894 --> 01:14:18,560 [BOTH SHOUTING] 1324 01:14:22,747 --> 01:14:26,133 Larisa Ivanovna, I knew you could do it! 1325 01:14:26,167 --> 01:14:29,333 Look, you guys. We're astronauts! 1326 01:14:31,767 --> 01:14:34,100 - They're in the air. - Okay, let's get to the river. 1327 01:14:34,133 --> 01:14:36,667 Sergey, take center. Kostik at the back. Come on. 1328 01:14:36,700 --> 01:14:38,200 Let's go. Let's go, let's go. 1329 01:14:38,233 --> 01:14:40,433 - All right, let's go. - Leave your things! 1330 01:14:43,633 --> 01:14:46,767 [SOFT SOMBER MUSIC] [VILLAGERS CHATTERING] 1331 01:14:56,287 --> 01:14:58,500 Excuse me. Excuse me, sir. 1332 01:14:58,539 --> 01:15:01,206 - Do you have authorization? - It's an emergency. 1333 01:15:01,406 --> 01:15:02,966 That's not how it works. 1334 01:15:03,266 --> 01:15:05,033 There's no authorization in place. 1335 01:15:05,067 --> 01:15:06,628 Sir, with all due respect. 1336 01:15:06,653 --> 01:15:08,480 They could put us away as well. 1337 01:15:09,286 --> 01:15:10,679 Your phone got a camera? 1338 01:15:11,879 --> 01:15:13,506 - Yeah, sure. - Hand it over. 1339 01:15:14,619 --> 01:15:16,392 - Come on, come on. - Here you go. 1340 01:15:17,173 --> 01:15:18,173 Record me. 1341 01:15:23,233 --> 01:15:27,433 I, Vladimir Gromov, without the consent of my superiors 1342 01:15:27,780 --> 01:15:29,466 and against all pilot advice 1343 01:15:29,491 --> 01:15:33,617 have decided to personally assume command of a B-200. 1344 01:15:35,300 --> 01:15:37,237 I am ready to be held accountable. 1345 01:15:38,967 --> 01:15:39,967 There. 1346 01:15:39,992 --> 01:15:42,473 I'd rather go to prison than bury my own people. 1347 01:15:47,733 --> 01:15:50,967 [PLANE ENGINE ROARING] 1348 01:16:05,733 --> 01:16:09,467 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1349 01:16:13,133 --> 01:16:15,767 [CHILDREN WEEPING] 1350 01:16:27,700 --> 01:16:30,608 Hey guys, we'll be landing in just a few minutes. 1351 01:16:30,633 --> 01:16:32,026 Hang in there. 1352 01:16:32,787 --> 01:16:35,520 That's why so nobody gets sick, 1353 01:16:38,120 --> 01:16:42,040 I'd like to offer each of you a piece of candy. 1354 01:16:42,486 --> 01:16:44,346 Go ahead, take a piece. [CABLE CRUMBLING] 1355 01:16:45,100 --> 01:16:48,133 [CHILDREN SHRIEKING] 1356 01:16:49,433 --> 01:16:51,333 Houston, Houston, we have a problem. 1357 01:16:51,673 --> 01:16:53,139 We lost the cable. 1358 01:16:54,233 --> 01:16:56,567 - You all okay? - Yes, but we need to land right now. 1359 01:16:56,600 --> 01:16:57,966 You hear me, Valera? 1360 01:16:58,040 --> 01:16:59,880 Land right now, Valera. 1361 01:17:00,333 --> 01:17:02,319 - We need a clearing. - We can't land. 1362 01:17:02,344 --> 01:17:04,308 We unhook the truck and put the kids in here. 1363 01:17:04,333 --> 01:17:06,667 No no no no no. We're nearly there. 1364 01:17:06,700 --> 01:17:08,700 - We can make it. - And if we don't? 1365 01:17:08,725 --> 01:17:11,453 You said it yourself, she's too old to even attempt that. 1366 01:17:11,478 --> 01:17:13,366 It's either that or we drop the kids. 1367 01:17:14,453 --> 01:17:17,100 Okay, clearing where are you? Reveal yourself. 1368 01:17:17,133 --> 01:17:20,967 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1369 01:17:24,167 --> 01:17:26,967 [FIRE CRACKLING] 1370 01:17:32,306 --> 01:17:33,547 Your hand. 1371 01:17:34,467 --> 01:17:36,367 - There we go. - Gimme your hand. 1372 01:17:36,633 --> 01:17:37,966 Plant your feet. 1373 01:17:39,480 --> 01:17:40,827 Gimme your hand. 1374 01:17:44,707 --> 01:17:45,973 Take my hand. 1375 01:17:46,913 --> 01:17:48,813 What the hell are you carrying? 1376 01:17:48,838 --> 01:17:50,507 It's valuable scrap. 1377 01:17:50,532 --> 01:17:52,075 I'm going to have a grandson to pay for. 1378 01:17:52,100 --> 01:17:55,133 [EXPLOSION BURSTING] 1379 01:17:56,067 --> 01:18:01,133 [SOFT SOMBER MUSIC] [FIRE CRACKLING] 1380 01:18:09,200 --> 01:18:12,000 [HOUSE CRUMBLING] 1381 01:18:14,833 --> 01:18:19,800 [FIREWORKS WHISTLING] [FIREWORKS CRACKLING] 1382 01:18:32,340 --> 01:18:33,593 Let's go! 1383 01:18:33,899 --> 01:18:36,133 Let's go. Fire travels faster uphill. 1384 01:18:36,167 --> 01:18:38,400 - Help me here, rook! - Sergey, wait a second. 1385 01:18:38,433 --> 01:18:40,620 Let them say goodbye to their homes. 1386 01:18:42,159 --> 01:18:45,053 Kostik, I need you to take the lead. 1387 01:18:45,233 --> 01:18:46,586 You got it, sir. 1388 01:18:47,000 --> 01:18:52,000 [SOFT SOMBER MUSIC] [FIREWORKS CRACKLING] 1389 01:18:52,867 --> 01:18:54,800 [FIREWORKS BOOMING] [FIREWORKS WHISTLING] 1390 01:18:54,833 --> 01:18:57,733 [GEORGICH WEEPING] 1391 01:19:07,999 --> 01:19:09,473 We need to keep moving. 1392 01:19:10,360 --> 01:19:11,360 Sure. 1393 01:19:12,700 --> 01:19:13,767 Let's get goin'. 1394 01:19:13,800 --> 01:19:15,376 - Come on, come on, come on. - Stay to the right, 1395 01:19:15,406 --> 01:19:17,573 - ground's easier. - Come on. 1396 01:19:18,646 --> 01:19:20,173 Gimme your hand. [GRUNTS] 1397 01:19:21,566 --> 01:19:22,949 Come on, come on! 1398 01:19:22,974 --> 01:19:24,653 Fire travels faster uphill. 1399 01:19:27,067 --> 01:19:32,067 [BUS ENGINE ROARING] [FIRE CRACKLING] 1400 01:19:42,267 --> 01:19:44,967 [BOTH COUGHING] 1401 01:19:47,700 --> 01:19:49,000 Here, breathe. 1402 01:19:49,033 --> 01:19:51,700 [ZOYA COUGHING] 1403 01:19:58,767 --> 01:19:59,800 [TREE CREAKING] 1404 01:19:59,967 --> 01:20:02,367 [TREE BANGING] 1405 01:20:06,067 --> 01:20:08,800 [FIRE CRACKLING] 1406 01:20:18,667 --> 01:20:21,367 [VITYA GRUNTING] 1407 01:20:26,600 --> 01:20:29,400 [NINA COUGHING] 1408 01:20:29,433 --> 01:20:31,533 [FIRE CRACKLING] 1409 01:20:31,567 --> 01:20:35,067 [VITYA BREATHING HEAVILY] 1410 01:20:46,400 --> 01:20:50,067 [BUS ENGINE ROARING] 1411 01:20:50,100 --> 01:20:52,867 [FIRE CRACKLING] 1412 01:21:06,507 --> 01:21:08,640 We're at the bridge. We made it. 1413 01:21:08,667 --> 01:21:11,400 [FIRE CRACKLING] 1414 01:21:17,100 --> 01:21:22,100 [TIRE POPPING] [BUS ENGINE ROARING] 1415 01:21:23,300 --> 01:21:26,067 [BOTH SHRIEKING] 1416 01:21:37,033 --> 01:21:39,100 [TIRES THUMPING] 1417 01:21:39,133 --> 01:21:44,133 [BRIDGE CRUMBLING] [BUS CRASHING] 1418 01:21:44,967 --> 01:21:49,967 [FIRE CRACKLING] [ZOYA BREATHING HEAVILY] 1419 01:21:50,947 --> 01:21:51,947 Mom. 1420 01:21:58,200 --> 01:22:00,033 It's okay, it's okay. 1421 01:22:02,820 --> 01:22:03,820 It's okay. 1422 01:22:04,986 --> 01:22:05,986 It's okay. 1423 01:22:07,359 --> 01:22:08,426 It's okay. 1424 01:22:08,667 --> 01:22:11,400 [FIRE CRACKLING] 1425 01:22:13,667 --> 01:22:17,167 [KATYA BREATHING HEAVILY] 1426 01:22:20,200 --> 01:22:22,733 [KATYA COUGHING] [KATYA WINCING] 1427 01:22:22,767 --> 01:22:25,967 [SOFT POIGNANT MUSIC] 1428 01:22:40,433 --> 01:22:43,833 [KATYA BREATHING HEAVILY] 1429 01:22:43,867 --> 01:22:47,633 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1430 01:22:54,267 --> 01:22:55,633 [FIRE CRACKLING] 1431 01:22:55,667 --> 01:22:56,467 [ANDREY DROWNED OUT BY FIRE] 1432 01:22:56,500 --> 01:22:58,540 C'mon, c'mon. 1433 01:22:59,767 --> 01:23:03,100 [VILLAGERS CHATTERING] 1434 01:23:07,867 --> 01:23:10,167 [FIRE ROARING] [VILLAGERS SHOUTING] 1435 01:23:10,200 --> 01:23:13,200 [SOFT SOMBER MUSIC] 1436 01:23:27,133 --> 01:23:30,133 [SOFT SOMBER MUSIC] 1437 01:23:43,367 --> 01:23:46,100 [WATER RUSHING] 1438 01:23:52,633 --> 01:23:55,433 [FIRE CRACKLING] 1439 01:23:55,467 --> 01:23:56,800 [ZOYA WINCING] 1440 01:23:56,833 --> 01:23:59,533 [DOORS RATTLING] 1441 01:24:03,000 --> 01:24:04,967 [ZOYA COUGHING] 1442 01:24:05,006 --> 01:24:06,639 [ZOYA SHOUTING] [BRIDGE CRUMBLING] 1443 01:24:09,820 --> 01:24:11,120 Mom! 1444 01:24:12,100 --> 01:24:17,067 [NINA COUGHING] [FIRE CRACKLING] 1445 01:24:23,133 --> 01:24:25,133 We have to get out of here now. 1446 01:24:25,167 --> 01:24:26,833 You need to wake up. 1447 01:24:26,867 --> 01:24:29,533 Hey, what's wrong with you, huh? 1448 01:24:32,480 --> 01:24:34,700 Hey, you need to wake up. 1449 01:24:34,733 --> 01:24:37,433 [ZOYA SCREAMING] 1450 01:24:39,600 --> 01:24:44,600 [NINA GRUNTING] [DOORS BANGING] 1451 01:24:47,566 --> 01:24:49,860 Please help me. Help me! 1452 01:24:51,267 --> 01:24:54,146 [FIRE CRACKLING] 1453 01:24:54,171 --> 01:24:56,100 Help me please. 1454 01:24:57,380 --> 01:24:59,866 [WEEPS] Please. 1455 01:25:00,400 --> 01:25:01,773 - Help. - Please. 1456 01:25:16,300 --> 01:25:18,966 [ZOYA BREATHING HEAVILY] 1457 01:25:19,020 --> 01:25:21,673 Look at me, look at me. 1458 01:25:22,666 --> 01:25:24,240 It's all going to be okay. 1459 01:25:26,167 --> 01:25:27,567 What's your name? 1460 01:25:27,920 --> 01:25:29,208 Mine's Pyotr. 1461 01:25:29,233 --> 01:25:30,333 [ZOYA WEEPING] 1462 01:25:30,367 --> 01:25:32,733 Shh. Shh. 1463 01:25:32,767 --> 01:25:35,333 [ZOYA WINCING] 1464 01:25:39,220 --> 01:25:40,967 Again, come on. One more time. 1465 01:25:41,027 --> 01:25:43,500 Come on, again. Come on, come on, come on. 1466 01:25:43,533 --> 01:25:46,533 [WINCES] 1467 01:25:48,667 --> 01:25:51,800 [ZOYA WEEPING] 1468 01:25:51,833 --> 01:25:53,433 Come on, you're doin' great. 1469 01:25:53,474 --> 01:25:54,640 [ZOYA WEEPING] 1470 01:25:54,667 --> 01:25:56,000 - Just one more push. - I can't. 1471 01:25:56,033 --> 01:25:57,567 - I can't. - Breathe. 1472 01:25:57,600 --> 01:25:58,713 Come on. 1473 01:26:00,733 --> 01:26:04,133 [ZOYA BREATHING HEAVILY] 1474 01:26:07,400 --> 01:26:09,000 [ZOYA WINCING] 1475 01:26:09,033 --> 01:26:12,167 [SOFT POIGNANT MUSIC] 1476 01:26:56,300 --> 01:27:01,367 [FIRE CRACKLING] [LOG BANGING] 1477 01:27:26,467 --> 01:27:29,167 [BUS EXPLODING] 1478 01:27:37,233 --> 01:27:41,033 [SOFT POIGNANT MUSIC] 1479 01:27:41,067 --> 01:27:46,067 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] [FIRE CRACKLING] 1480 01:27:55,267 --> 01:27:59,100 [INTRIGUING ORCHESTRAL MUSIC] 1481 01:28:15,975 --> 01:28:17,708 Okay guys, everybody out. 1482 01:28:17,733 --> 01:28:19,367 Follow me, let's go. 1483 01:28:27,653 --> 01:28:29,228 Jump in, little buds. 1484 01:28:29,253 --> 01:28:31,126 Take a seat over there. 1485 01:28:38,080 --> 01:28:39,966 That's everyone. Let's go! 1486 01:28:39,991 --> 01:28:41,500 Hold on tight to each other. 1487 01:28:41,533 --> 01:28:42,833 Up we go! 1488 01:28:42,867 --> 01:28:47,867 [INTRIGUING ORCHESTRAL MUSIC] [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1489 01:28:50,294 --> 01:28:52,353 Come on, come on, come on. Take 'er up! 1490 01:28:58,567 --> 01:29:00,082 What did I tell you, huh? 1491 01:29:00,107 --> 01:29:02,767 [INTRIGUING ORCHESTRAL MUSIC] 1492 01:29:02,800 --> 01:29:05,533 [FIRE CRACKLING] 1493 01:29:08,806 --> 01:29:11,927 Hey, hey, what's all this? We ain't scared of this. 1494 01:29:13,279 --> 01:29:15,919 You're all my heroes. I got your medals right here. 1495 01:29:15,967 --> 01:29:17,567 Toss out whatever we don't need. 1496 01:29:17,600 --> 01:29:18,961 Heavy stuff first! 1497 01:29:18,986 --> 01:29:22,200 [INTRIGUING ORCHESTRAL MUSIC] 1498 01:29:22,233 --> 01:29:25,033 [FIRE CRACKLING] 1499 01:29:27,367 --> 01:29:30,567 [CHILDREN COUGHING] 1500 01:29:30,600 --> 01:29:32,133 [EQUIPMENT CLANKING] 1501 01:29:32,167 --> 01:29:37,167 [BARREL GRINDING] [MAKSIM GRUNTING] 1502 01:29:37,192 --> 01:29:40,459 Go stand over there, guys. In the corner, go, go! 1503 01:29:41,167 --> 01:29:44,267 [EQUIPMENT CLANKING] 1504 01:29:47,500 --> 01:29:51,867 [INTRIGUING ORCHESTRAL MUSIC] [CHILDREN COUGHING] 1505 01:29:51,967 --> 01:29:54,667 [FIRE CRACKLING] 1506 01:30:04,200 --> 01:30:06,267 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1507 01:30:06,319 --> 01:30:08,208 Stand by your man, Larisa Ivanovna. 1508 01:30:08,233 --> 01:30:09,867 Come on, sweetie, do it for me. 1509 01:30:09,900 --> 01:30:12,267 It's just you and me now. I'll shower you with kisses. 1510 01:30:12,300 --> 01:30:14,800 I'll treat you right. You'll always be my girl. 1511 01:30:14,833 --> 01:30:19,833 [INTRIGUING ORCHESTRAL MUSIC] [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1512 01:30:23,486 --> 01:30:24,653 Did it work? 1513 01:30:26,600 --> 01:30:28,080 She's not in the mood. 1514 01:30:29,480 --> 01:30:31,206 How much fuel you got left? 1515 01:30:32,333 --> 01:30:34,306 - Less than a ton. - Dump it. 1516 01:30:35,726 --> 01:30:37,228 - What? - I said dump it. 1517 01:30:37,253 --> 01:30:38,867 Are you out of your mind? 1518 01:30:39,206 --> 01:30:42,212 - One spark and we're toast. - We'll be toast soon anyway. 1519 01:30:42,526 --> 01:30:44,232 I absolutely won't allow it. 1520 01:30:44,257 --> 01:30:47,043 What do you suggest, that we dump the kids? 1521 01:30:47,767 --> 01:30:51,780 If we dump the fuel, we might be able to fly on the reserve tank. 1522 01:30:51,907 --> 01:30:54,940 If we catch the wind, we should be able to make it back. 1523 01:30:55,047 --> 01:30:57,733 - Take the controls, Valera. - Are you both crazy? 1524 01:30:57,767 --> 01:30:58,847 [FIRE CRACKLING] 1525 01:30:58,872 --> 01:31:01,015 Empty the left tank. I'll get the right. 1526 01:31:01,040 --> 01:31:02,842 [DARK INTRIGUING MUSIC] 1527 01:31:02,867 --> 01:31:05,600 [FUEL GUSHING] 1528 01:31:08,667 --> 01:31:11,367 [FIRE CRACKLING] 1529 01:31:15,233 --> 01:31:18,700 [EXTINGUISHER WHOOSHING] 1530 01:31:31,766 --> 01:31:33,132 Let's go! Come on! 1531 01:31:37,353 --> 01:31:38,920 All right, get in. 1532 01:31:39,000 --> 01:31:41,733 [FUEL TRICKLING] 1533 01:31:42,967 --> 01:31:47,967 [SOFT INTRIGUING MUSIC] [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1534 01:32:12,220 --> 01:32:15,359 Okay, now let's all take off our shoes. 1535 01:32:16,233 --> 01:32:18,500 [CHILDREN COUGHING] 1536 01:32:18,533 --> 01:32:19,533 Yes. 1537 01:32:30,239 --> 01:32:32,193 Okay and now our jackets. 1538 01:32:34,153 --> 01:32:35,967 Kinda warm in here, isn't it? 1539 01:32:36,006 --> 01:32:37,567 Like at the beach. 1540 01:32:37,600 --> 01:32:40,800 [SOFT INTRIGUING MUSIC] [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1541 01:32:41,013 --> 01:32:42,879 Come on, do it! 1542 01:32:43,427 --> 01:32:44,760 She just can't lift us. 1543 01:32:49,233 --> 01:32:51,033 [DARK INTRIGUING MUSIC] 1544 01:32:51,067 --> 01:32:53,833 [FIRE CRACKLING] 1545 01:32:58,967 --> 01:33:01,567 [CHILDREN COUGHING] 1546 01:33:01,600 --> 01:33:03,140 Okay guys, listen up. 1547 01:33:03,246 --> 01:33:05,100 Now everybody who believes in miracles, 1548 01:33:05,133 --> 01:33:06,633 shut your eyes and count to three. 1549 01:33:06,667 --> 01:33:07,967 We'll take off. 1550 01:33:09,000 --> 01:33:10,153 One. 1551 01:33:10,693 --> 01:33:11,906 Don't peek. 1552 01:33:12,813 --> 01:33:13,940 Two. 1553 01:33:16,186 --> 01:33:17,913 Three! 1554 01:33:21,460 --> 01:33:23,160 Come on, come on, come on. 1555 01:33:23,673 --> 01:33:26,767 Climb! Come on, Larisa Ivanovna. 1556 01:33:26,800 --> 01:33:30,653 [SOFT HEROIC MUSIC] [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1557 01:33:30,678 --> 01:33:32,942 Okopych, we're climbing. 1558 01:33:32,967 --> 01:33:34,780 We're climbing! 1559 01:33:35,373 --> 01:33:37,886 We're climbing! We're climbing! 1560 01:33:38,492 --> 01:33:41,067 - We're climbing! - Kids, we're flying! 1561 01:33:42,833 --> 01:33:46,600 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1562 01:33:49,767 --> 01:33:52,967 [SOFT POIGNANT MUSIC] 1563 01:34:22,167 --> 01:34:24,967 [FIRE WHOOSHING] 1564 01:34:26,993 --> 01:34:28,540 I can't believe it. 1565 01:34:29,073 --> 01:34:30,226 We're up. 1566 01:34:34,200 --> 01:34:37,067 [OKOPYCH WEEPING] 1567 01:34:39,267 --> 01:34:43,000 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1568 01:34:49,500 --> 01:34:52,767 [PLANE ENGINE ROARING] 1569 01:35:17,467 --> 01:35:19,000 [VILLAGERS COUGHING] 1570 01:35:19,167 --> 01:35:23,000 [VILLAGERS CHATTERING] [FIRE CRACKLING] 1571 01:35:31,046 --> 01:35:32,620 What are we going to do? 1572 01:35:33,719 --> 01:35:35,366 Is it much further to the river? 1573 01:35:36,000 --> 01:35:38,273 - Just a little. - How much is a little? 1574 01:35:38,400 --> 01:35:40,633 About 200 meters, maybe 300. 1575 01:35:40,800 --> 01:35:42,966 [PYOTR] Stop panicking. Panic's worst than fire. 1576 01:35:42,967 --> 01:35:44,700 We're rescuing you. 1577 01:35:44,867 --> 01:35:46,776 [VILLAGER] You guys don't even know what you're doing. 1578 01:35:46,800 --> 01:35:48,308 [VILLAGER 2] Who's gonna rescue us? 1579 01:35:48,333 --> 01:35:49,943 [VILLAGER 3] There's fire everywhere. 1580 01:35:49,968 --> 01:35:52,273 - Quiet. Calm down. - How much cable do you have? 1581 01:35:52,888 --> 01:35:55,181 - How long is it? - Think I measured it? 1582 01:35:55,206 --> 01:35:56,442 I see. Give it here. 1583 01:35:56,467 --> 01:35:57,861 Kostik, help me. 1584 01:35:58,646 --> 01:36:00,212 Everybody quiet! 1585 01:36:00,526 --> 01:36:02,359 Now listen to me. 1586 01:36:02,560 --> 01:36:06,473 I'm going to lay a pathway to the river with this cable 1587 01:36:06,913 --> 01:36:09,675 and then you're going to follow it. 1588 01:36:09,873 --> 01:36:11,826 How will we know when to set off? 1589 01:36:12,000 --> 01:36:14,720 I'll send up a flare. You'll see it in the sky. 1590 01:36:14,760 --> 01:36:16,942 - Will you make it? - I'll make it back. 1591 01:36:16,967 --> 01:36:18,673 And what do we do if you don't? 1592 01:36:19,487 --> 01:36:20,920 - Konstantin. - Yes, sir. 1593 01:36:20,945 --> 01:36:23,333 There are fire shelters in this backpack. 1594 01:36:24,200 --> 01:36:25,981 If I don't make it, hand them out. 1595 01:36:26,006 --> 01:36:29,467 - But there aren't enough. - So some of us won't make it? 1596 01:36:29,500 --> 01:36:30,733 Huh? 1597 01:36:31,193 --> 01:36:33,980 - Some of us are done for, huh? - Nobody's done for, Pops. 1598 01:36:34,106 --> 01:36:35,642 Pops, look at me. 1599 01:36:36,686 --> 01:36:39,380 Kostik, hang on for two minutes. 1600 01:36:40,200 --> 01:36:41,400 Hmm? 1601 01:36:45,367 --> 01:36:47,733 [ANDREY BREATHING HEAVILY] 1602 01:36:47,767 --> 01:36:51,100 [DARK INTRIGUING MUSIC] 1603 01:36:52,967 --> 01:36:55,633 [CABLE WHIRRING] 1604 01:37:11,567 --> 01:37:14,200 [WATCH BEEPING] 1605 01:37:19,733 --> 01:37:20,733 [BRANCH CRASHING] 1606 01:37:31,800 --> 01:37:35,500 [LOG CRASHING] [ANDREY GRUNTING] 1607 01:37:35,533 --> 01:37:38,300 [DARK HEROIC MUSIC] 1608 01:37:38,333 --> 01:37:41,033 [WATCH BEEPING] 1609 01:37:44,233 --> 01:37:45,800 [ANDREY BREATHING HEAVILY] 1610 01:37:45,833 --> 01:37:46,833 [CABLE WHIRRING] 1611 01:37:52,633 --> 01:37:53,633 [ANDREY COUGHING] 1612 01:37:53,767 --> 01:37:55,167 [RESIDENT COUGHING] [TREE CREAKING] 1613 01:37:55,200 --> 01:37:58,400 [VILLAGERS SCREAMING] 1614 01:38:01,667 --> 01:38:05,233 [ANDREY BREATHING HEAVILY] 1615 01:38:06,967 --> 01:38:09,600 [WATCH BEEPING] 1616 01:38:10,433 --> 01:38:13,133 [DARK FOREBODING MUSIC] [FIRE CRACKLING] 1617 01:38:13,167 --> 01:38:16,733 [ANDREY BREATHING HEAVILY] 1618 01:38:26,167 --> 01:38:29,067 [DARK HEROIC MUSIC] 1619 01:38:29,100 --> 01:38:34,100 [ANDREY BREATHING HEAVILY] [CABLE WHIRRING] 1620 01:38:39,033 --> 01:38:40,500 [GRUNTS] 1621 01:38:49,800 --> 01:38:54,767 [ANDREY GRUNTING] [BRANCH SMACKING] 1622 01:38:58,533 --> 01:39:03,600 [DARK FOREBODING MUSIC] [FIRE CRACKLING] 1623 01:39:15,500 --> 01:39:16,576 [ANDREY GRUNTING] [BRANCH SNAPPING] 1624 01:39:16,600 --> 01:39:21,500 [DARK HEROIC MUSIC] [ANDREY BREATHING HEAVILY] 1625 01:39:21,533 --> 01:39:24,233 [CABLE WHIRRING] 1626 01:39:25,567 --> 01:39:28,567 [SOFT HEROIC MUSIC] 1627 01:39:33,167 --> 01:39:36,000 [ANDREY COUGHING] 1628 01:39:52,200 --> 01:39:55,067 [ANDREY WHEEZING] 1629 01:40:18,233 --> 01:40:20,200 [GUN BLASTING] 1630 01:40:20,233 --> 01:40:25,200 [SEAGULLS SQUAWKING] [GUN FIZZLING] 1631 01:40:26,167 --> 01:40:29,033 [ANDREY COUGHING] 1632 01:40:36,500 --> 01:40:39,000 [ANDREY COUGHING] 1633 01:40:39,033 --> 01:40:42,167 [SOFT POIGNANT MUSIC] 1634 01:40:55,733 --> 01:40:58,300 [FIRE ROARING] 1635 01:41:40,967 --> 01:41:43,733 [TREES CRUMBLING] 1636 01:41:44,833 --> 01:41:46,980 This here is a fire shelter. 1637 01:41:48,940 --> 01:41:52,193 Each is designed to shield just one person. 1638 01:41:54,387 --> 01:41:56,253 We don't have enough for everybody. 1639 01:41:59,973 --> 01:42:00,973 I'm sorry. 1640 01:42:02,059 --> 01:42:03,367 Take 'em. 1641 01:42:03,400 --> 01:42:04,713 Open them up. 1642 01:42:05,046 --> 01:42:06,333 Go on, open them. 1643 01:42:06,367 --> 01:42:08,173 Take them and open them up. 1644 01:42:09,899 --> 01:42:12,419 Follow my lead, hurry, hurry. 1645 01:42:13,193 --> 01:42:15,333 I'll demonstrate how to use 'em. 1646 01:42:18,767 --> 01:42:22,433 [SOFT POIGNANT MUSIC] [VILLAGERS CHATTERING] 1647 01:42:22,467 --> 01:42:25,233 [FIRE CRACKLING] 1648 01:42:29,300 --> 01:42:32,467 [TREES CREAKING] [VILLAGERS WEEPING] 1649 01:42:45,406 --> 01:42:46,733 Dad. 1650 01:43:04,786 --> 01:43:06,606 You have kids to take care of. 1651 01:43:07,967 --> 01:43:10,500 [BOTH WEEPING] 1652 01:43:14,967 --> 01:43:18,400 [ROMAN BREATHING HEAVILY] 1653 01:43:21,067 --> 01:43:24,167 [VILLAGERS COUGHING] 1654 01:43:27,973 --> 01:43:30,847 Now everybody lay down on the ground, bunch up close. 1655 01:43:30,872 --> 01:43:32,860 All the oxygen is down here. 1656 01:43:33,233 --> 01:43:38,233 [SOFT POIGNANT MUSIC] [FIRE CRACKLING] 1657 01:43:48,133 --> 01:43:51,167 [VILLAGERS COUGHING] 1658 01:45:06,967 --> 01:45:09,667 [ROMAN COUGHING] 1659 01:45:16,700 --> 01:45:19,700 [SOFT HEROIC MUSIC] 1660 01:45:29,573 --> 01:45:31,166 Sir, sir. 1661 01:45:31,479 --> 01:45:32,646 Are you all right? 1662 01:45:32,893 --> 01:45:35,093 Put him out, put him out. 1663 01:45:37,780 --> 01:45:39,633 Sir, can you hear me? 1664 01:45:42,633 --> 01:45:47,633 [SOFT POIGNANT MUSIC] [FIRE CRACKLING] 1665 01:45:51,807 --> 01:45:54,347 Kostik, lead the group along the cable. 1666 01:45:54,880 --> 01:45:56,480 Sergey, you take center. 1667 01:45:56,505 --> 01:45:58,013 Rookie at the back. 1668 01:45:58,553 --> 01:45:59,940 And you, sir? 1669 01:46:00,413 --> 01:46:02,446 I'll catch my breath, then follow. 1670 01:46:03,533 --> 01:46:06,399 Move it, Kostik. We've got people to rescue. 1671 01:46:07,067 --> 01:46:09,773 Okay, everybody behind me! I want you right on my heels. 1672 01:46:09,798 --> 01:46:12,791 Cover your heads. There's boiling resin coming down. 1673 01:46:13,500 --> 01:46:14,973 Let's go, quickly! 1674 01:46:14,998 --> 01:46:17,800 [DARK HEROIC MUSIC] 1675 01:46:27,467 --> 01:46:31,367 [KONSTANTIN BREATHING HEAVILY] 1676 01:46:57,727 --> 01:46:58,942 Sir! 1677 01:46:58,967 --> 01:47:01,500 [SOFT HEROIC MUSIC] [FIRE CRACKLING] 1678 01:47:06,873 --> 01:47:08,200 Get up. 1679 01:47:08,720 --> 01:47:11,000 Wake up, sir. Wake up! 1680 01:47:11,576 --> 01:47:12,964 [GRUNTS] 1681 01:47:18,200 --> 01:47:21,433 [PLANE ENGINE ROARING] 1682 01:47:30,360 --> 01:47:32,433 I can see people down there. 1683 01:47:32,458 --> 01:47:33,707 Take her lower. 1684 01:47:33,732 --> 01:47:35,520 Come on, come on. 1685 01:47:36,066 --> 01:47:37,267 Jump! 1686 01:47:37,300 --> 01:47:38,700 Go ahead! [WATER SPLASHING] 1687 01:47:38,840 --> 01:47:39,840 Jump! 1688 01:47:41,073 --> 01:47:42,100 Come on! 1689 01:47:42,133 --> 01:47:44,200 [SOFT HEROIC MUSIC] 1690 01:47:44,233 --> 01:47:47,067 [WATER SPLASHING] 1691 01:47:51,267 --> 01:47:54,133 [WATER SPLASHING] 1692 01:47:56,332 --> 01:47:58,519 Is everyone here alive? 1693 01:48:01,260 --> 01:48:03,887 Rookie's not here. Alexey's missing. 1694 01:48:03,926 --> 01:48:05,907 Sokolov, where is he? 1695 01:48:06,013 --> 01:48:07,366 Alexey! 1696 01:48:07,700 --> 01:48:09,167 [FIRE CRACKLING] [ROMAN GRUNTING] 1697 01:48:15,367 --> 01:48:17,100 [PLANE ENGINE ROARING] 1698 01:48:19,779 --> 01:48:21,579 Hey, we're down here! 1699 01:48:22,806 --> 01:48:24,159 Here! 1700 01:48:24,467 --> 01:48:27,773 Help, we're down here! [COUGHS] 1701 01:48:44,967 --> 01:48:47,500 [ROMAN GRUNTING] 1702 01:48:47,533 --> 01:48:50,200 [HELMET THUDDING] 1703 01:48:50,233 --> 01:48:53,033 [ROMAN GRUNTING] 1704 01:48:53,867 --> 01:48:56,967 [HELMET THUDDING] 1705 01:48:57,000 --> 01:49:00,567 [ROMAN GRUNTING] 1706 01:49:00,600 --> 01:49:03,193 - Sir, there's someone else. - Take her lower. 1707 01:49:03,513 --> 01:49:04,613 Do it. 1708 01:49:09,000 --> 01:49:11,733 [ROMAN COUGHING] 1709 01:49:19,967 --> 01:49:23,400 [ROMAN BREATHING HEAVILY] 1710 01:49:27,800 --> 01:49:31,033 [PLANE ENGINE ROARING] 1711 01:49:31,067 --> 01:49:32,400 [ROMAN SCREAMING] 1712 01:49:32,433 --> 01:49:35,167 [WATER SPRAYING] 1713 01:49:57,000 --> 01:49:58,073 Well, 1714 01:49:59,860 --> 01:50:02,273 now you gotta spring for that Hero of Russia medal. 1715 01:50:04,114 --> 01:50:05,114 For who? 1716 01:50:09,413 --> 01:50:10,739 What do you mean? 1717 01:50:11,401 --> 01:50:13,354 Anybody who rescues a hero of Russia's 1718 01:50:13,379 --> 01:50:15,559 gotta be an even bigger hero of Russia. 1719 01:50:16,745 --> 01:50:17,913 [CHUCKLES] 1720 01:50:21,019 --> 01:50:22,986 Oh, come on. Why so uptight? 1721 01:50:23,011 --> 01:50:24,757 I'm just kidding around. 1722 01:50:25,879 --> 01:50:26,866 [LAUGHS] 1723 01:50:29,267 --> 01:50:31,333 [SOFT POIGNANT MUSIC] [FIRE CRACKLING] 1724 01:50:31,367 --> 01:50:34,133 [ROMAN COUGHING] 1725 01:50:35,853 --> 01:50:37,719 - Excuse me, sir? - Yeah? 1726 01:50:37,926 --> 01:50:39,826 I think I ripped my pants. 1727 01:50:39,937 --> 01:50:41,113 [LAUGHS] 1728 01:50:43,667 --> 01:50:45,243 [SOFT POIGNANT MUSIC] [SEAGULLS SQUAWKING] 1729 01:50:45,267 --> 01:50:48,533 [BOAT ENGINES ROARING] 1730 01:50:56,633 --> 01:50:59,400 [FLAG WHOOSHING] 1731 01:51:14,733 --> 01:51:16,767 [ANDREY COUGHING] 1732 01:51:19,400 --> 01:51:21,733 [SERGEY GRUNTING] 1733 01:52:09,167 --> 01:52:12,267 [BOAT ENGINE ROARING] 1734 01:52:14,567 --> 01:52:18,333 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1735 01:52:25,300 --> 01:52:28,100 [BIRDS CHIRPING] 1736 01:52:32,645 --> 01:52:33,893 Attaboy. 1737 01:52:34,433 --> 01:52:36,859 - Is my mommy here? - They'll find you in just a minute. 1738 01:52:36,884 --> 01:52:39,053 - What about my dad? - And your dad, of course. 1739 01:52:39,175 --> 01:52:40,700 They're waiting for you. 1740 01:52:40,732 --> 01:52:43,287 - You're our hero. - What, me? 1741 01:52:46,519 --> 01:52:48,893 Now how about a little tea? 1742 01:52:49,119 --> 01:52:50,319 You like honey? 1743 01:52:51,393 --> 01:52:53,739 Let's go drink some tea with honey. 1744 01:52:54,206 --> 01:52:55,712 Come on. Stay together now. 1745 01:52:55,968 --> 01:52:59,100 [SOFT POIGNANT MUSIC] 1746 01:53:04,833 --> 01:53:07,433 AERIAL FOREST PROTECTION 1747 01:53:25,433 --> 01:53:28,533 [WOODPECKER PECKING] 1748 01:53:42,800 --> 01:53:45,867 [SEAGULLS SQUAWKING] 1749 01:53:49,500 --> 01:53:52,733 [PLANE ENGINE ROARING] 1750 01:55:02,567 --> 01:55:05,067 M. SHUSTOV 1751 01:55:08,480 --> 01:55:09,747 Daddy, daddy! 1752 01:55:11,060 --> 01:55:12,573 Lena, my little Lena. 1753 01:55:12,733 --> 01:55:13,767 Buddy. 1754 01:55:13,893 --> 01:55:15,433 I missed you both so much. 1755 01:55:15,467 --> 01:55:18,633 [SOFT POIGNANT MUSIC] 1756 01:55:29,280 --> 01:55:32,233 โ™ช I don't know what I've been told โ™ช 1757 01:55:32,267 --> 01:55:34,800 โ™ช Fighting fires don't get old โ™ช 1758 01:55:34,833 --> 01:55:39,833 [GROUP VOCALIZING] [BOOTS STOMPING] 1759 01:55:48,639 --> 01:55:50,359 Wanna know why I don't run? 1760 01:55:51,033 --> 01:55:52,706 Because I can't sing. 1761 01:55:53,460 --> 01:55:55,713 If I could sing, I'd run like the wind. 1762 01:55:56,300 --> 01:55:59,433 [POTS BOILING] [LADLE TAPPING] 1763 01:56:06,173 --> 01:56:07,173 Hey there. 1764 01:56:10,653 --> 01:56:12,187 You got any beef stew? 1765 01:56:18,473 --> 01:56:19,507 Tastes good? 1766 01:56:20,679 --> 01:56:21,826 [SIGHS] Very. 1767 01:56:22,633 --> 01:56:24,667 [WATER TRICKLING] 1768 01:56:31,247 --> 01:56:32,313 Do you love me? 1769 01:56:41,673 --> 01:56:42,673 Well - 1770 01:56:45,140 --> 01:56:46,140 very. 1771 01:57:07,360 --> 01:57:08,746 Oksana, I - 1772 01:57:12,207 --> 01:57:13,953 You're the only one that - 1773 01:57:15,167 --> 01:57:16,167 that I - 1774 01:57:17,587 --> 01:57:18,587 Pretty much. 1775 01:57:21,293 --> 01:57:22,733 Sure, the only one. 1776 01:57:22,833 --> 01:57:23,967 Oksana. 1777 01:57:26,793 --> 01:57:29,539 Sergey, your mom's here to see you. She's waiting at the gates. 1778 01:57:29,564 --> 01:57:32,173 And turn your cell on, how's she supposed to reach you? 1779 01:57:33,327 --> 01:57:34,327 Mama. 1780 01:57:40,567 --> 01:57:43,733 [SOFT POIGNANT MUSIC] 1781 01:57:55,100 --> 01:57:56,967 [WATER SPRAYING] 1782 01:57:58,200 --> 01:57:59,566 Oleg, just a sec. 1783 01:58:00,640 --> 01:58:03,106 Good lord, when did you get so skinny? 1784 01:58:05,400 --> 01:58:07,466 Mom, what do you mean? 1785 01:58:07,700 --> 01:58:10,573 - Me, skinny? - Skinny, yeah. 1786 01:58:11,080 --> 01:58:13,046 Have you at least found yourself a girlfriend? 1787 01:58:15,026 --> 01:58:17,446 Yeah, you wanna meet her? Her name's Oksana. 1788 01:58:18,433 --> 01:58:19,543 [DOOR BANGING] [HAMMERS BANGING] 1789 01:58:19,567 --> 01:58:20,966 Have you got the cups? 1790 01:58:20,967 --> 01:58:22,447 I've only got two hands. 1791 01:58:22,840 --> 01:58:26,126 Lunch, fellas. Come on take a break. 1792 01:58:26,587 --> 01:58:28,686 Hey, Slavuta. Come on. 1793 01:58:28,913 --> 01:58:31,273 Georgich, come. Come eat. Come on. 1794 01:58:32,100 --> 01:58:34,033 [SAWS GRINDING] [HAMMERS BANGING] 1795 01:58:34,560 --> 01:58:36,020 - Who wants bread? - I do. 1796 01:58:36,045 --> 01:58:37,126 Me too. 1797 01:58:37,727 --> 01:58:39,593 Oh man, I could go for some vodka. 1798 01:58:39,618 --> 01:58:41,526 What do you mean vodka, mister? 1799 01:58:41,926 --> 01:58:45,073 Not to drink. I've got a tick bite that needs attention. 1800 01:58:45,252 --> 01:58:46,953 Where did it bite you? 1801 01:58:47,133 --> 01:58:49,100 [GROUP LAUGHING] 1802 01:58:49,133 --> 01:58:50,367 Oh, come on. 1803 01:58:50,400 --> 01:58:52,167 You know I'm off the booze now. 1804 01:58:52,406 --> 01:58:54,806 "A real Russian keeps himself sober." 1805 01:58:55,833 --> 01:59:00,867 [SOFT SERENE MUSIC] [SEAGULLS SQUAWKING] 1806 01:59:40,600 --> 01:59:43,333 [BOOTS STOMPING] 1807 01:59:54,200 --> 01:59:56,793 - Going somewhere? - Dad, nothing's going to happen. 1808 01:59:56,818 --> 01:59:58,693 I already flew and it was fine. 1809 02:00:01,020 --> 02:00:03,408 We've checked the parachutes and we're all set. 1810 02:00:03,433 --> 02:00:04,600 Stop worrying. 1811 02:00:08,547 --> 02:00:10,900 Am I tryin' to stop you? No, I'm not, am I? 1812 02:00:11,260 --> 02:00:13,727 So you don't try to stop me, okay? 1813 02:00:15,980 --> 02:00:18,067 Come on, dad. Love you too. 1814 02:00:18,173 --> 02:00:19,306 See you later. 1815 02:00:22,126 --> 02:00:23,279 Roman. 1816 02:00:25,367 --> 02:00:27,253 - All right. I get it. - What? 1817 02:00:27,833 --> 02:00:29,407 Care and concern. 1818 02:00:30,040 --> 02:00:31,320 We got it covered. 1819 02:00:33,333 --> 02:00:34,333 Good. 1820 02:00:36,400 --> 02:00:37,476 [BLOWS] 1821 02:00:38,780 --> 02:00:39,993 This is yours. 1822 02:00:46,400 --> 02:00:48,166 - Thank you. - You're welcome. 1823 02:00:49,886 --> 02:00:51,620 I've got somethin' for you too. 1824 02:00:56,120 --> 02:00:58,022 What're you doing? No, I'm not gonna... 1825 02:00:58,047 --> 02:00:59,047 Dad. 1826 02:01:05,739 --> 02:01:06,539 [KATYA CHUCKLING] 1827 02:01:06,787 --> 02:01:08,973 - Looking good. - Stop, you two. 1828 02:01:08,998 --> 02:01:10,293 Get outta here. 1829 02:01:10,598 --> 02:01:11,899 "Looking good." 1830 02:01:12,165 --> 02:01:12,907 [GRUNTS] 1831 02:01:16,866 --> 02:01:18,146 Start 'er up. 1832 02:01:19,567 --> 02:01:22,967 [PLANE ENGINE RUMBLING] 1833 02:01:24,733 --> 02:01:27,800 [SOFT ADVENTUROUS MUSIC] [WINDOW SQUEAKING] 1834 02:02:47,867 --> 02:02:51,033 [SOFT SOOTHING MUSIC] 1835 02:03:00,967 --> 02:03:05,433 [SINGERS SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 1836 02:03:51,300 --> 02:03:53,300 โ™ช Fire, fire, fire, fire 1837 02:03:53,333 --> 02:03:57,733 [SINGER SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 1838 02:04:44,967 --> 02:04:49,333 [SINGERS SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 1839 02:05:35,033 --> 02:05:37,133 โ™ช Fire, fire, fire, fire 1840 02:05:37,167 --> 02:05:41,600 [SINGER SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 1841 02:06:28,667 --> 02:06:33,167 [SINGERS SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 1842 02:06:52,867 --> 02:06:55,200 โ™ช Fire, fire, fire, fire 1843 02:06:55,233 --> 02:06:59,733 [SINGERS SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 1844 02:07:18,800 --> 02:07:20,800 โ™ช Fire, fire, fire, fire 1845 02:07:24,067 --> 02:07:27,067 [DARK HEROIC MUSIC] 118474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.