All language subtitles for Longing.for.You.S01E01.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.265-thon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,340 --> 00:00:06,450 [Na In Woo] 2 00:00:09,800 --> 00:00:11,440 [Kim Ji Eun] 3 00:00:14,370 --> 00:00:15,790 [Kwon Yool] 4 00:00:16,690 --> 00:00:18,240 [Bae Jong Ok] 5 00:00:18,240 --> 00:00:19,840 [Lee Kyu Han] 6 00:00:19,840 --> 00:00:21,080 [Jung Sang Hoon / Jang Hye Jin / Kim Hee Jung] 7 00:00:22,510 --> 00:00:23,690 [Choi Gwang Il / Kim Chul Ki / Kim Hyung Mook / Ren] 8 00:00:31,540 --> 00:00:36,110 [Longing for You] 9 00:00:36,110 --> 00:00:38,800 [Characters, locales, agencies, and incidents in this drama are not real. This is a work of fiction.] 10 00:00:40,110 --> 00:00:42,920 [Episode 1] 11 00:01:14,120 --> 00:01:19,310 Last night, Yoo, a gallery director in Seoul, was murdered. 12 00:01:19,310 --> 00:01:22,200 Investigators are suspecting the husband, Bae, who has not been on good terms with his wife... 13 00:01:22,200 --> 00:01:22,920 Bae... 14 00:01:22,920 --> 00:01:25,840 They identified Bae as the main suspect and have summoned him for the investigation. 15 00:01:25,840 --> 00:01:28,350 It has been a month since the murder at the gallery, 16 00:01:28,350 --> 00:01:30,130 but they do not even have a rough idea of who might be the suspect.. 17 00:01:30,130 --> 00:01:32,240 The investigative abilities of the police are on the table... 18 00:01:32,240 --> 00:01:35,220 Though it has now been four months into the investigation of the incident at the gallery, 19 00:01:35,220 --> 00:01:36,940 due to the lack of progress with the investigation, 20 00:01:36,940 --> 00:01:39,280 many speculate that the suspect Bae is getting special treatment 21 00:01:39,280 --> 00:01:41,770 as a son of an assemblyman. 22 00:01:41,770 --> 00:01:46,170 In response, prosecutors have disclosed to summon Bae once again... 23 00:01:46,170 --> 00:01:50,130 The investigative abilities of prosecutors and police are once again on the table. 24 00:01:51,800 --> 00:01:54,480 Mr. Inspector General, this is wrong! 25 00:01:54,480 --> 00:01:56,350 What do you mean by adding another prosecutor? 26 00:01:56,350 --> 00:01:59,050 We can't have the status of prosecution drop any lower. 27 00:01:59,050 --> 00:02:00,730 Dad! 28 00:02:01,760 --> 00:02:03,450 We're at work right now. 29 00:02:03,450 --> 00:02:05,250 Prosecutor Yang. 30 00:02:05,250 --> 00:02:08,850 Inspector General made this decision after great consideration and contemplation. 31 00:02:11,050 --> 00:02:13,470 She must be here. Come in! 32 00:02:22,140 --> 00:02:23,610 Good. 33 00:02:27,280 --> 00:02:31,610 Prosecutor Yang, this is Prosecutor Go Young Joo you'll be working with starting today. 34 00:02:31,610 --> 00:02:33,540 It was you, Sunbae? 35 00:02:34,560 --> 00:02:36,390 Yeah. 36 00:02:36,390 --> 00:02:38,080 Good luck to us. 37 00:02:50,640 --> 00:02:56,520 ♫ Your eyes and your voice ♫ 38 00:02:56,520 --> 00:03:00,730 ♫ I can't capture them no longer ♫ 39 00:03:00,730 --> 00:03:06,580 ♫ Our time and our promises ♫ 40 00:03:06,580 --> 00:03:10,740 ♫ There are only tears left ♫ 41 00:03:10,740 --> 00:03:17,160 ♫ Even though I try to forget now ♫ 42 00:03:17,160 --> 00:03:20,620 ♫ The memories don't fade away ♫ 43 00:03:20,620 --> 00:03:26,440 ♫ I need to let go of them ♫ 44 00:03:26,440 --> 00:03:31,780 ♫ You were precious to me ♫ 45 00:03:51,720 --> 00:04:01,070 ♫ My way of waiting for you is by singing this sad song with my heart ♫ 46 00:04:04,120 --> 00:04:05,960 [Pogoo] 47 00:04:09,990 --> 00:04:13,270 [Woojin Police Station] 48 00:04:21,390 --> 00:04:25,200 Wow, you guys have room for jjajangmyun after drinking so much last night? 49 00:04:25,200 --> 00:04:26,960 You guys really do have a strong stomach. 50 00:04:26,960 --> 00:04:29,300 You guys have super stomaches, not super livers. 51 00:04:29,300 --> 00:04:33,230 Detective Oh, you seem to be quite weak. 52 00:04:33,230 --> 00:04:34,580 Are you a picky eater? 53 00:04:34,580 --> 00:04:37,720 True boozer doesn't care what they eat for their hangover food. 54 00:04:37,720 --> 00:04:40,390 Yeah, you true boozers, go ahead and enjoy your hangover food. 55 00:04:40,390 --> 00:04:42,900 I really can't eat anything. Geez, I feel sick.. 56 00:04:42,900 --> 00:04:45,660 - Hello! - Hey, Oh Jin Woo! 57 00:04:46,900 --> 00:04:49,390 - What's this? - You drank a lot last night. 58 00:04:49,390 --> 00:04:51,690 - I caught a stone flounder this morning. - Really? 59 00:04:51,690 --> 00:04:53,150 Let's see. 60 00:04:55,040 --> 00:04:59,050 Wow! You brought a rarity! Whoa... 61 00:04:59,050 --> 00:05:02,390 Awesome! I feel better just from the sight of it! 62 00:05:02,390 --> 00:05:04,680 - So dramatic. - Hey, I'm not. 63 00:05:04,680 --> 00:05:07,340 The fishy smell of this is curing my hangover right now. 64 00:05:07,340 --> 00:05:08,970 Eat slowly. You're going to get sick. 65 00:05:08,970 --> 00:05:11,280 Wow, look at him taking care of his brother. 66 00:05:11,280 --> 00:05:12,910 Your brotherly love brings me to tears. 67 00:05:12,910 --> 00:05:15,420 What are people without siblings to do... 68 00:05:15,420 --> 00:05:18,070 This hits the spot. Nothing compared to jjajangmyun. 69 00:05:18,070 --> 00:05:19,340 Let me have one bite! 70 00:05:19,340 --> 00:05:20,980 Hey, hey, hey! Hey! 71 00:05:20,980 --> 00:05:22,610 - Hey! Hey! - It's so yummy! 72 00:05:22,610 --> 00:05:23,990 - Wow... - Hey! 73 00:05:23,990 --> 00:05:25,920 - Whoa! - Seriously! 74 00:05:29,470 --> 00:05:32,590 Quit drinking so much. You're not Superman. 75 00:05:32,590 --> 00:05:34,940 I have a brother who's like a wife to me, so why should I worry? 76 00:05:34,940 --> 00:05:37,260 My hangover is cured. 77 00:05:37,260 --> 00:05:38,920 Whatever... 78 00:05:40,540 --> 00:05:43,680 - See, I've digested everything. - Geez, the smell... 79 00:05:45,230 --> 00:05:47,510 Hey! The smell really wreaks! 80 00:05:47,510 --> 00:05:49,070 You clean freak. 81 00:05:49,070 --> 00:05:51,300 - Go. - Come home early. 82 00:05:51,300 --> 00:05:54,200 - I'll have a nice dinner ready. -Yes, honey. 83 00:05:54,200 --> 00:05:55,880 Salute! 84 00:06:03,790 --> 00:06:05,500 Geez, you scared me. 85 00:06:05,500 --> 00:06:07,690 - What? - It's a mess in there. 86 00:06:07,690 --> 00:06:09,510 They're only asking for you. Hurry over. 87 00:06:09,510 --> 00:06:10,810 What? 88 00:06:10,810 --> 00:06:13,680 Do you have any idea how much you owe me? 89 00:06:13,680 --> 00:06:16,510 How can you say you'll pay back with this useless junk? 90 00:06:16,510 --> 00:06:19,250 You're driving me up the wall! 91 00:06:19,300 --> 00:06:21,780 Hey, look. This is all money! 92 00:06:21,780 --> 00:06:23,420 Why are you looking down on my money? 93 00:06:23,420 --> 00:06:24,760 What's going on? 94 00:06:24,800 --> 00:06:28,100 - Hey, what's going on? - Detective Oh! 95 00:06:28,110 --> 00:06:30,380 I told you I was going to sue this damn old man. 96 00:06:30,380 --> 00:06:33,760 - Hurry up and write up a complaint form! - Again? 97 00:06:33,760 --> 00:06:37,450 - How much does he owe you? - 1.5 million won! 98 00:06:41,980 --> 00:06:45,910 Hi, sir. You must've been very busy farming 99 00:06:45,910 --> 00:06:48,130 but looks like you've had a lot of drinks here and there. 100 00:06:48,130 --> 00:06:49,870 I would have one drink when it rained. 101 00:06:49,870 --> 00:06:51,280 And two drinks when I saw lightning. 102 00:06:51,280 --> 00:06:54,730 And three drinks when I saw a huge thunderstorm. That's what happened. 103 00:06:54,730 --> 00:06:57,630 I see. So farming while drunk isn't illegal, 104 00:06:57,630 --> 00:06:59,570 but you get handcuffed if you don't pay for those drinks you've had. 105 00:06:59,570 --> 00:07:01,870 These peppers are all I have. 106 00:07:01,900 --> 00:07:06,000 - I'm going to repay with these peppers. - What the heck! 107 00:07:06,000 --> 00:07:07,710 She says she doesn't want that. 108 00:07:07,710 --> 00:07:11,630 It's fraud to say you can't pay and ask for mercy after having all those drinks. 109 00:07:11,630 --> 00:07:14,950 - Hurry up and pay in cash. - Then... 110 00:07:14,950 --> 00:07:18,050 go ahead and either sue me or kill me, do as you please! 111 00:07:18,050 --> 00:07:19,820 These peppers are all I've got! 112 00:07:19,820 --> 00:07:25,400 To me, both these peppers and those peppers over there are all useless to me! 113 00:07:25,400 --> 00:07:26,760 Give me back my money! 114 00:07:26,760 --> 00:07:28,780 - Give me back my money! - Hey, hey, hey. 115 00:07:28,800 --> 00:07:31,500 - Stay still. - Seriously. 116 00:07:31,500 --> 00:07:35,640 If you keep this up, I'll call your oldest son, who lives in Seoul 117 00:07:35,640 --> 00:07:38,830 and tell him you can't even tell the difference between money and peppers. 118 00:07:38,830 --> 00:07:41,830 - His number is... - Found it. 119 00:07:41,830 --> 00:07:43,740 Hey! Don't, don't. 120 00:07:43,740 --> 00:07:46,950 Don't... I'm sorry... I'm sorry... 121 00:07:46,950 --> 00:07:51,060 - Okay, okay. Please don't call. - You should've done this in the first place. 122 00:07:55,920 --> 00:08:00,070 This is all due to your own carelessness in serving him alcohol when you know how he is. 123 00:08:00,070 --> 00:08:02,640 Are you still so gullible after working in this business all these years? 124 00:08:02,640 --> 00:08:04,640 I know, right? 125 00:08:04,640 --> 00:08:08,500 I can't even make enough to pay my rent. Maybe I should shut it down 126 00:08:08,500 --> 00:08:11,320 and just switch to running a gambling house. 127 00:08:12,570 --> 00:08:14,240 House? 128 00:08:16,560 --> 00:08:20,690 Oops, I totally forgot I have some work to do... 129 00:08:23,340 --> 00:08:25,470 A lot of gamblers must be coming out on a field trip. 130 00:08:25,470 --> 00:08:28,720 I wouldn't know that. 131 00:08:28,720 --> 00:08:31,010 When are they on the move? 132 00:08:50,050 --> 00:08:51,030 Aigoo. 133 00:08:51,030 --> 00:08:56,520 Oh, my! It's the ssangpi you go for even if you're in front of a police station. 134 00:08:56,520 --> 00:09:00,940 What to do. I just plucked the head of the chrysanthemum. 135 00:09:00,940 --> 00:09:02,810 Three, three! 136 00:09:02,810 --> 00:09:04,240 Oh, my! Wait... 137 00:09:04,240 --> 00:09:06,030 I lose my turn... 138 00:09:08,000 --> 00:09:11,070 Oh, my gosh! This is trouble. Stop! 139 00:09:11,070 --> 00:09:13,410 Hold on a second. One each, please. 140 00:09:13,410 --> 00:09:15,360 - Aigoo. - Let's see, let's see. 141 00:09:15,360 --> 00:09:17,690 Twenty-three points in total. 142 00:09:17,690 --> 00:09:19,620 You're a gwangbak. 143 00:09:19,620 --> 00:09:21,440 You're a pibak. 144 00:09:21,440 --> 00:09:24,900 My goodness, I'm so sorry for your loss... 145 00:09:24,900 --> 00:09:26,500 - Here you go... - There, take it. 146 00:09:26,500 --> 00:09:29,580 Thank you so very much. 147 00:09:32,660 --> 00:09:35,760 Stop right there! 148 00:09:35,760 --> 00:09:39,590 Whoever moves right now, you'll lose your wrists. 149 00:09:41,940 --> 00:09:44,060 Stop! 150 00:09:44,060 --> 00:09:45,950 Hey, ahjumma. Stop it right there. 151 00:09:45,950 --> 00:09:47,790 Put your hands up! 152 00:09:47,790 --> 00:09:49,740 Oh, man... 153 00:09:50,990 --> 00:09:53,560 I said stop... 154 00:10:01,610 --> 00:10:03,390 Mom! 155 00:10:04,940 --> 00:10:07,250 Isn't that her son? 156 00:10:07,250 --> 00:10:09,340 It is her son. 157 00:10:09,340 --> 00:10:11,050 Hi, Detective Lee! 158 00:10:15,390 --> 00:10:16,810 Oh, my God! 159 00:10:16,810 --> 00:10:17,970 Gosh! 160 00:10:19,500 --> 00:10:22,640 Hey, hey. Calm down, and put the knife down. 161 00:10:22,640 --> 00:10:25,630 If I die, I die. There is no way I am going to jail! 162 00:10:25,630 --> 00:10:28,810 If you come after me, you know what'll happen to this woman! 163 00:10:30,840 --> 00:10:33,450 Put that knife down while I'm still asking nicely. 164 00:10:34,240 --> 00:10:36,110 - I warned you. - Don't come! 165 00:10:48,760 --> 00:10:50,150 Don't come near me, you scum! 166 00:10:50,150 --> 00:10:51,580 Let go. 167 00:10:51,580 --> 00:10:52,960 I warned you! 168 00:10:54,770 --> 00:10:56,970 - Are you okay? - I almost died just now. 169 00:10:56,970 --> 00:10:59,380 My... my neck... the knife... 170 00:10:59,380 --> 00:11:00,690 That moron! 171 00:11:09,900 --> 00:11:13,200 You now come to gambling houses after all that? 172 00:11:13,220 --> 00:11:14,400 Huh? 173 00:11:14,400 --> 00:11:18,950 You're shameless and don't know your place! I'm going nuts! 174 00:11:18,950 --> 00:11:20,730 - This is crazy! - Detective Oh! 175 00:11:21,740 --> 00:11:23,900 - You! - Detective Oh! 176 00:11:30,190 --> 00:11:31,500 Yes... yes... you're okay... 177 00:11:31,500 --> 00:11:34,320 Stay still... still... Just a little bit longer... 178 00:11:34,320 --> 00:11:36,620 Don't exaggerate, man! 179 00:11:36,620 --> 00:11:37,970 Detective Oh. 180 00:11:38,690 --> 00:11:40,470 - What? - Don't provoke! 181 00:11:40,470 --> 00:11:41,720 Damn it... 182 00:11:41,720 --> 00:11:44,140 Doctor, how is he? 183 00:11:44,140 --> 00:11:48,130 Even in a gangster fight, there must be some type of ethical way of doing things. 184 00:11:48,130 --> 00:11:52,480 So this scenario is similar to a pro martial arts athlete hitting a layperson, 185 00:11:52,480 --> 00:11:55,410 or a heavyweight knocking out a lightweight boxer. 186 00:11:55,410 --> 00:11:57,320 In a very cowardly manner, you know. 187 00:11:57,320 --> 00:11:59,550 This type of violence should've been stopped from the start... 188 00:11:59,550 --> 00:12:01,700 So what's the diagnosis? 189 00:12:01,700 --> 00:12:02,690 Yes. 190 00:12:02,690 --> 00:12:04,560 So this person's nasal bone... 191 00:12:04,560 --> 00:12:07,190 His nasal septum has collapsed. 192 00:12:07,190 --> 00:12:10,650 - He is in urgent need of a reduction surgery. - Put it in simple terms! 193 00:12:10,650 --> 00:12:12,950 He needs nose surgery right away. 194 00:12:15,260 --> 00:12:16,730 Damn it! 195 00:12:16,730 --> 00:12:18,150 Hey! 196 00:12:21,170 --> 00:12:23,330 That bastard... 197 00:12:24,420 --> 00:12:26,120 Hey, this is Dr. Chu's hospital. 198 00:12:26,120 --> 00:12:27,390 Send an ambulance here. 199 00:12:27,390 --> 00:12:30,470 I guess gangsters nowadays don't get tattoos. 200 00:12:30,470 --> 00:12:31,550 Aigoo! 201 00:12:31,550 --> 00:12:33,500 He's not a gangster. 202 00:12:33,500 --> 00:12:36,410 I told you he's a gambler. 203 00:12:36,410 --> 00:12:37,840 I see. A gambler. 204 00:12:37,840 --> 00:12:39,310 Aigoo... 205 00:12:49,940 --> 00:12:51,360 Moron... 206 00:12:51,360 --> 00:12:55,500 Detective Oh, you are no help to me whatsoever. 207 00:12:55,500 --> 00:12:56,970 Today... 208 00:12:56,970 --> 00:12:59,790 do you even know how much money I won today? 209 00:12:59,790 --> 00:13:02,330 I won three months of your salary, you idiot! 210 00:13:02,330 --> 00:13:05,210 You ruined the game, so you pay up. Got it? 211 00:13:05,210 --> 00:13:08,120 Your life was in danger, yet money is still the first thing on your mind? 212 00:13:08,120 --> 00:13:10,270 So, what are you so proud of? 213 00:13:10,270 --> 00:13:12,190 Your mother had a knife to her throat, 214 00:13:12,190 --> 00:13:13,820 but you don't care if I die or not, huh? 215 00:13:13,820 --> 00:13:15,240 All you care about is catching the criminals, right? 216 00:13:15,240 --> 00:13:17,710 Once you raise your performance, that's it for you! 217 00:13:17,710 --> 00:13:19,420 I should've just died right then and there! 218 00:13:19,420 --> 00:13:23,760 Aigoo, my life is so tenacious! 219 00:13:23,760 --> 00:13:26,840 They are a nationally-wanted professional gambling troupe. 220 00:13:26,840 --> 00:13:29,710 You can go to prison for just breathing the same air as those crooked gamblers. 221 00:13:29,710 --> 00:13:32,000 Did you want to get your protein fix by eating beans in prison? 222 00:13:32,000 --> 00:13:35,120 - Know your facts before you come at me! - Gosh, I didn't know! 223 00:13:35,120 --> 00:13:36,720 We were all tricked! 224 00:13:36,720 --> 00:13:38,740 Silence! Silence! 225 00:13:38,740 --> 00:13:42,020 Anyone who tries to feed on others' money is all the same. 226 00:13:43,540 --> 00:13:46,120 You're not even hungry for money, so why did you gamble? 227 00:13:46,120 --> 00:13:47,470 I also... 228 00:13:48,130 --> 00:13:49,900 wanted to go to a dermatologist for once... 229 00:13:49,900 --> 00:13:51,480 - So what? - Dermatologist? 230 00:13:51,480 --> 00:13:55,080 Jang Mi got a year membership to the dermatologist, thanks to her talented daughter. 231 00:13:55,080 --> 00:13:58,600 After all, a beautiful complexion is a woman's weapon. 232 00:13:58,600 --> 00:13:59,840 Take a look at this with your own eyes. 233 00:13:59,840 --> 00:14:03,180 H-Here. How can I compete against Jang Mi with these dark spots and blemishes? 234 00:14:03,180 --> 00:14:05,940 So, you decided to gamble just so you could go to a dermatologist? 235 00:14:05,940 --> 00:14:07,760 - Geez... - How about you? 236 00:14:07,760 --> 00:14:10,130 You beat people up while working your detective duty! 237 00:14:10,130 --> 00:14:11,520 - What? - Am I wrong? 238 00:14:11,520 --> 00:14:13,360 Are you going to beat me up too? 239 00:14:14,780 --> 00:14:16,570 Geez! 240 00:14:19,910 --> 00:14:21,710 Aigoo... 241 00:14:21,710 --> 00:14:23,250 You're screwed. 242 00:14:23,250 --> 00:14:25,030 Here, take this. 243 00:14:26,000 --> 00:14:27,990 [Complaint] 244 00:14:27,990 --> 00:14:30,570 The treatment cost alone is 10 million won. 245 00:14:30,570 --> 00:14:31,990 And also legally... 246 00:14:31,990 --> 00:14:34,190 you were apprehended while committing the crime of assault. 247 00:14:34,190 --> 00:14:36,640 You know you have to go behind bars for now, right? 248 00:14:50,310 --> 00:14:52,140 - Aigoo... - Geez, that bastard... 249 00:15:03,450 --> 00:15:05,530 [Ms. Lee] 250 00:15:16,050 --> 00:15:18,350 Looks like you've gained a bit of weight. 251 00:15:18,350 --> 00:15:20,970 You must have gained your appetite since your wife's death. 252 00:15:20,970 --> 00:15:23,310 You wish I were the culprit, don't you? 253 00:15:23,310 --> 00:15:25,430 But you don't have any evidence... 254 00:15:29,980 --> 00:15:32,590 - You know this guy, right? - I don't have a clue... 255 00:15:32,590 --> 00:15:35,130 It's your dead wife's lover. 256 00:15:35,130 --> 00:15:37,570 I heard you slapped him in the face too. 257 00:15:38,590 --> 00:15:40,340 Now I remember... 258 00:15:40,340 --> 00:15:41,820 I did hit him once. 259 00:15:41,820 --> 00:15:44,130 But he was a lot weaker than expected. 260 00:15:45,260 --> 00:15:47,130 Your wife was a servant to you, right? 261 00:15:47,130 --> 00:15:49,700 But she didn't serve the part and went off to get with another guy, 262 00:15:49,700 --> 00:15:51,920 I bet you wanted to kill her so much. 263 00:15:51,920 --> 00:15:54,280 You got sick and tired of hitting her with a golf club. 264 00:15:54,280 --> 00:15:56,060 Is that why you killed her? 265 00:15:57,620 --> 00:16:01,070 Prosecutor Yang Hee Joo, you must have majored in creative writing. 266 00:16:01,070 --> 00:16:03,830 You really don't seem to suit the role of a prosecutor. 267 00:16:03,830 --> 00:16:05,710 Why don't you consider changing your career? 268 00:16:05,710 --> 00:16:07,860 Should I find a great place for you? 269 00:16:08,680 --> 00:16:10,220 You're really sexy too... 270 00:16:10,220 --> 00:16:11,480 What? 271 00:16:11,480 --> 00:16:13,790 You are one crazy asshole! 272 00:16:13,790 --> 00:16:15,640 Assholes like you need to be whacked to their senses. 273 00:16:15,640 --> 00:16:17,630 Let's get you a good beating! 274 00:16:17,630 --> 00:16:19,560 You dare to laugh? Make sure to hide your teeth. 275 00:16:19,560 --> 00:16:21,130 You want to die? 276 00:16:21,130 --> 00:16:22,680 Hey, let go of me! 277 00:16:25,700 --> 00:16:27,650 Geez! 278 00:16:38,550 --> 00:16:40,920 Mr. Bae Min Gyu, you have sexual dysfunction, right? 279 00:16:41,860 --> 00:16:42,890 Come again? 280 00:16:42,890 --> 00:16:44,300 Don't mind if you don't. 281 00:16:44,300 --> 00:16:48,970 Statistically speaking, the majority of men with such dysfunctions flaunt their words. 282 00:16:48,970 --> 00:16:51,320 - Who do you think you are? - Me? 283 00:16:51,320 --> 00:16:56,410 I'm helping with the case of Assemblyman Bae Tae Ook's son, Bae Min Gyu's murder of his wife. 284 00:16:56,410 --> 00:16:58,600 I'm Prosecutor... 285 00:16:58,600 --> 00:17:00,330 Go Young Joo. 286 00:17:01,100 --> 00:17:05,010 Ms. Prosecutor Go Young Joo... 287 00:17:05,010 --> 00:17:06,430 So what? 288 00:17:06,430 --> 00:17:07,600 What incident? 289 00:17:07,600 --> 00:17:09,270 Assemblyman Bae Tae Ook's son 290 00:17:09,270 --> 00:17:12,180 Bae Min Gyu's murder case of his wife. 291 00:17:12,180 --> 00:17:14,980 South Korea's prosecution system and media always 292 00:17:14,980 --> 00:17:18,060 care more for the offender's rights than they do the victim's. 293 00:17:18,060 --> 00:17:20,850 But I really don't like that. 294 00:17:20,850 --> 00:17:24,720 Just know that's how our incident will be headlined in the news later. 295 00:17:24,720 --> 00:17:27,820 I think you're relying on your Assemblyman father to get out of this. 296 00:17:27,820 --> 00:17:29,940 I won't tolerate that. 297 00:17:29,940 --> 00:17:33,810 But you do know that I have a perfect alibi, right? 298 00:17:33,810 --> 00:17:38,050 - "Ms." Prosecutor Go Young Joo. - Of course, I know. 299 00:17:38,050 --> 00:17:42,100 You were at a club in Gangnam from 9 p.m. to 1 a.m. 300 00:17:42,100 --> 00:17:43,330 Exactly... 301 00:17:43,330 --> 00:17:45,850 How many times do I have to tell you how much fun I was having? 302 00:17:47,160 --> 00:17:48,690 Okay. 303 00:17:50,790 --> 00:17:53,770 You definitely entered at 9 p.m. and left at 1 a.m. 304 00:17:53,770 --> 00:17:57,300 But there is no evidence that you were at the club for four hours. 305 00:17:57,300 --> 00:17:58,330 What about it? 306 00:17:58,330 --> 00:18:01,760 I heard there's a secret back door accessible to VIP members of the club. 307 00:18:01,760 --> 00:18:03,870 Without any CCTVs. 308 00:18:04,600 --> 00:18:07,400 Back door? Was there a door like that? 309 00:18:07,400 --> 00:18:10,400 - I didn't know. - Of course, you didn't know. 310 00:18:15,550 --> 00:18:17,520 About Lee Eun Byul... 311 00:18:17,520 --> 00:18:21,910 She went abroad right after giving an alibi and still haven't returned. 312 00:18:21,910 --> 00:18:23,440 As if she ran away. 313 00:18:23,440 --> 00:18:25,620 She's an actress. She must have a busy schedule. 314 00:18:25,620 --> 00:18:28,420 Of course, she must be busy. 315 00:18:28,420 --> 00:18:32,640 But she returned to Korea this morning after finishing her busy schedule. 316 00:18:33,580 --> 00:18:37,100 We brought her in to welcome her with a cup of morning coffee. 317 00:18:37,100 --> 00:18:39,390 It's been a while since you've seen each other, right? 318 00:18:39,390 --> 00:18:42,780 I wonder if you two had time to sync your words. 319 00:18:44,930 --> 00:18:47,750 You were at the club for four hours from 9 p.m. to 1 a.m. 320 00:18:47,750 --> 00:18:49,870 How come you never went up to the stage? 321 00:18:49,870 --> 00:18:51,010 You said you went to dance. 322 00:18:51,010 --> 00:18:53,120 I told you I was just hanging out in the room. 323 00:18:53,120 --> 00:18:54,900 Haven't you ever been to a club before? 324 00:18:56,240 --> 00:18:57,870 Wait, no... 325 00:18:57,870 --> 00:18:59,890 I guess you couldn't have gone... 326 00:19:01,420 --> 00:19:04,480 Mr. Detective, people dance and have fun in the rooms too. 327 00:19:04,480 --> 00:19:05,860 Because you can hear the music from there too. 328 00:19:05,860 --> 00:19:07,850 Well, I get that you two went together. 329 00:19:07,850 --> 00:19:11,350 But there is no evidence that Bae Min Gyu didn't leave the scene. 330 00:19:11,350 --> 00:19:13,860 I heard you didn't call the waiters either to keep privacy? 331 00:19:13,860 --> 00:19:15,740 Yes, that's what we did. 332 00:19:15,740 --> 00:19:18,160 Gosh, why don't you believe me? 333 00:19:18,160 --> 00:19:20,090 Ms. Lee Eun Byul, you are Bae Min Gyu's lover. 334 00:19:20,090 --> 00:19:22,090 So, you have a special relationship. 335 00:19:22,090 --> 00:19:27,960 We need some kind of evidence for us to believe that you two were together the whole time. 336 00:19:27,960 --> 00:19:30,580 Geez, I am going to go nuts. 337 00:19:31,830 --> 00:19:33,540 Give me one second. 338 00:19:47,550 --> 00:19:49,850 This is a video Min Gyu oppa took of me that day. 339 00:19:49,850 --> 00:19:52,520 You can check the time the video was taken. 340 00:19:53,240 --> 00:19:56,070 It's 11:17 p.m. [Original Video, May 12th, 2022, 11:17:55 p.m.] 341 00:19:56,070 --> 00:19:57,600 This is enough, right? 342 00:20:09,680 --> 00:20:12,350 I guess things didn't work out the way you planned. 343 00:20:13,320 --> 00:20:15,720 You said you were Prosecutor Go Young Joo, right? 344 00:20:15,720 --> 00:20:17,950 Wow. Looking at how proud you are to be a prosecutor, 345 00:20:17,950 --> 00:20:20,540 you must have a high prosecution and winning rate. 346 00:20:20,540 --> 00:20:22,750 - You know how to take a hint. - But... 347 00:20:22,750 --> 00:20:27,090 your method only works on those mediocre people. 348 00:20:28,180 --> 00:20:31,400 It doesn't fly for people like me. 349 00:20:32,960 --> 00:20:35,420 Hey, long time no see. 350 00:20:35,420 --> 00:20:38,400 I thought cops stayed out once the case went to the prosecution. 351 00:20:39,740 --> 00:20:43,900 Maybe you continue to play a lackey for our pretty prosecutor. 352 00:20:44,710 --> 00:20:45,900 What? 353 00:20:49,950 --> 00:20:54,640 I have a clear alibi, so stop calling me in. 354 00:20:54,640 --> 00:20:58,620 Just catch the culprit now! 355 00:21:00,750 --> 00:21:02,200 Okay. We shall do that. 356 00:21:02,950 --> 00:21:04,390 But Mr. Bae Min Gyu, 357 00:21:04,390 --> 00:21:08,220 the video doesn't show your face filming, so there's no proof. 358 00:21:08,920 --> 00:21:10,870 Geez. Prosecutor Go. 359 00:21:12,000 --> 00:21:14,350 You're a persistent one. Beautiful. 360 00:21:14,350 --> 00:21:16,240 I tend to be that way. 361 00:21:16,240 --> 00:21:19,770 So I guess you can return home today. 362 00:21:23,830 --> 00:21:25,590 You're a bit scary, you know. 363 00:21:27,080 --> 00:21:29,130 Ms. Prosecutor Go Young Joo. 364 00:21:31,130 --> 00:21:33,480 That bastard... 365 00:21:42,150 --> 00:21:45,540 You said Bae Min Gyu was definitely the culprit! What are you going to do now? 366 00:21:46,400 --> 00:21:49,000 I'll be off of this case. You do as you please, Sunbae. 367 00:21:49,040 --> 00:21:51,330 Hey, Yang Hee Joo. You know this is foul play. 368 00:21:51,330 --> 00:21:53,640 This is originally your case. If you started it, you should finish it. 369 00:21:53,640 --> 00:21:54,630 No, I don't! 370 00:21:54,630 --> 00:21:57,290 I get goosebumps just from hearing the name Bae Min Gyu! 371 00:21:57,290 --> 00:21:59,350 I get so annoyed, scared, and I feel disgusted! 372 00:21:59,350 --> 00:22:01,220 Sunbae, you take care of the rest. 373 00:22:01,220 --> 00:22:03,590 You're talented. Good luck, Go Young Joo! 374 00:22:03,590 --> 00:22:05,210 Hey, Yang- 375 00:22:06,350 --> 00:22:08,130 Gosh! 376 00:22:08,130 --> 00:22:09,960 [707 Video Recording Room] We'll continue with it. 377 00:22:17,090 --> 00:22:20,330 Bae Min Gyu raised his hands at his wife any chance he had, right? 378 00:22:20,330 --> 00:22:24,100 On top of that, she had an affair, so there's plenty of motive for the killing. 379 00:22:24,100 --> 00:22:27,680 Which is why you two prosecutors have a feeling he's the culprit. 380 00:22:27,680 --> 00:22:29,770 - But- - Sunbae... 381 00:22:29,770 --> 00:22:31,680 Why are you so interested in our case? 382 00:22:31,680 --> 00:22:34,080 Because Yang Hee Joo is being dragged around in this case. 383 00:22:34,080 --> 00:22:38,200 And Lee Eun Byul submitted a new alibi for Bae Min Gyu today, right? 384 00:22:39,470 --> 00:22:43,000 At this rate, this case may go unsolved even though you've been added as a relief pitcher. 385 00:22:43,000 --> 00:22:46,330 Go Young Joo's pride wouldn't let a case go unsolved. 386 00:22:46,330 --> 00:22:48,030 Thank you so very much. 387 00:22:48,030 --> 00:22:51,750 But why do I keep feeling like you are interfering in this case? 388 00:22:51,750 --> 00:22:53,980 It's cause you're really stressed. 389 00:22:54,830 --> 00:22:56,350 That might be it. 390 00:22:56,350 --> 00:23:00,280 The culprit injected anesthetics and severed the Achilles tendon before the murder, 391 00:23:00,280 --> 00:23:03,210 then extracted the blood from the body, 392 00:23:03,210 --> 00:23:06,520 and hung the dead body like a piece of laundry. 393 00:23:06,520 --> 00:23:08,420 The anesthetic used was Ketamine. 394 00:23:08,420 --> 00:23:11,190 It's a drug used for direct sleep therapy. 395 00:23:11,190 --> 00:23:15,410 We're trying to compare and contrast it with Bae Min Gyu's medication, 396 00:23:15,410 --> 00:23:17,600 but a warrant isn't being issued, no matter what. 397 00:23:17,600 --> 00:23:20,790 Do you think this is unrelated to the fact that his father is an assemblyman? 398 00:23:20,790 --> 00:23:23,610 Once a warrant is denied, there's a high chance it will happen again. 399 00:23:23,610 --> 00:23:27,750 How about finding another breakthrough instead of clinging to a warrant? 400 00:23:27,750 --> 00:23:28,840 What do you mean? 401 00:23:28,840 --> 00:23:32,240 Every year, there are more than ten cold cases a year just in Seoul. 402 00:23:32,240 --> 00:23:36,120 It might be much faster to find a similar crime among cold cases. 403 00:23:36,120 --> 00:23:37,940 Since Bae Min Gyu is a violent husband, 404 00:23:37,940 --> 00:23:41,940 - you might hold prejudice that it lead to murdering... - Sunbae... 405 00:23:41,940 --> 00:23:45,130 Are you saying I'm investigating this with prejudice? 406 00:23:45,130 --> 00:23:47,430 That's not what I mean. 407 00:23:47,430 --> 00:23:50,490 - Young Joo, why are you so sensitive? - What? 408 00:23:50,490 --> 00:23:52,560 What do you gain from declining my tip? 409 00:23:52,560 --> 00:23:54,520 What could I be losing? 410 00:23:57,620 --> 00:23:59,530 Okay. Understood. 411 00:24:00,310 --> 00:24:02,110 Good luck. 412 00:24:09,770 --> 00:24:11,690 I knew you were close to Cha sunbae, 413 00:24:11,690 --> 00:24:14,470 but I didn't know you reported to him. 414 00:24:14,470 --> 00:24:19,290 The way Prosecutor Cha thinks of you is genuine. 415 00:24:19,290 --> 00:24:22,690 And I'm the devil that ignores his sincerity. 416 00:24:22,690 --> 00:24:25,090 Hey, that's not what I... 417 00:24:25,090 --> 00:24:26,800 Gosh... 418 00:24:28,330 --> 00:24:29,830 Hey, Prosecutor Cha! 419 00:24:31,060 --> 00:24:32,320 Hey, Ki Young. 420 00:24:32,320 --> 00:24:34,150 Hold on, you changed your glasses frame. 421 00:24:34,150 --> 00:24:37,260 I changed them to the same style. How did you know? 422 00:24:37,260 --> 00:24:39,510 I guess you can call it the acumen of a reporter. 423 00:24:39,510 --> 00:24:42,160 Wow... such acumen. 424 00:24:42,160 --> 00:24:44,020 It's a habit I gained from work. 425 00:24:44,020 --> 00:24:48,930 Hold on. I heard Prosecutor Go has been added to Prosecutor Yang's case. 426 00:24:48,930 --> 00:24:51,210 Hey, it's a private case, so keep your nose out of it. 427 00:24:51,210 --> 00:24:53,780 - Hey, hey, hey. Keeping secrets between us? - Come on! 428 00:24:53,780 --> 00:24:56,340 Hey, Cha Young Hoon! Hey! 429 00:24:58,210 --> 00:24:59,980 Hey, Prosecutor Go! 430 00:24:59,980 --> 00:25:02,890 Wow, your hair looks particularly great today. 431 00:25:02,890 --> 00:25:05,890 Your hair is glistening. 432 00:25:05,890 --> 00:25:07,670 I haven't washed it in three days. 433 00:25:07,670 --> 00:25:09,800 Stop making half-hearted lies to my face. 434 00:25:09,800 --> 00:25:11,290 You should really wash your hair. 435 00:25:11,290 --> 00:25:14,240 By the way, how's it going being Hee Joo's relief pitcher? 436 00:25:14,240 --> 00:25:17,400 I heard that the suspect is Assemblyman Bae Tae Ook's son. 437 00:25:17,400 --> 00:25:20,250 - Mind your own business. - Hey, we're alumni, after all. 438 00:25:20,250 --> 00:25:22,670 We need to help each other out my pushing and pulling. 439 00:25:22,670 --> 00:25:24,220 Come on, give me a pull on this one. 440 00:25:24,220 --> 00:25:25,970 It's a private case. I can't help you. 441 00:25:25,970 --> 00:25:27,630 Actually, I won't help you. 442 00:25:27,630 --> 00:25:30,770 You and Young Woon both. You guys are becoming so difficult. 443 00:25:30,770 --> 00:25:34,840 Sunbae, you say you're a friend. But you write articles that stab Young Woon sunbae in his back. 444 00:25:34,840 --> 00:25:37,610 If I were him, I wouldn't associate with a friend like you. 445 00:25:37,610 --> 00:25:40,120 Hey, it's just work. 446 00:25:40,120 --> 00:25:42,320 You guys investigate while I write articles. 447 00:25:42,320 --> 00:25:43,660 Let's be professional here. 448 00:25:43,660 --> 00:25:45,490 Exactly. Do your work like professionals here. 449 00:25:45,490 --> 00:25:48,500 Don't think about foul playing by using the help of your friends and alumni. 450 00:25:48,500 --> 00:25:50,070 And keep out of this case. 451 00:25:50,070 --> 00:25:52,740 Because it will be a wasted effort. 452 00:25:52,740 --> 00:25:54,600 Hey, hey, hey. Okay. I won't write reports. 453 00:25:54,600 --> 00:25:57,620 I'm just personally curious. 454 00:25:59,010 --> 00:26:03,120 I guess old childhood friends all use the same cologne. 455 00:26:03,120 --> 00:26:05,020 It's a bit too strong, though, Sunbae. 456 00:26:05,020 --> 00:26:06,830 Don't spray too much. 457 00:26:13,440 --> 00:26:15,830 [Jinjin Medical Center] 458 00:26:18,740 --> 00:26:20,960 Normal. 459 00:26:27,920 --> 00:26:29,480 Shall we go? 460 00:26:32,600 --> 00:26:36,110 I'm happy that this year's examination results are perfect. 461 00:26:36,110 --> 00:26:38,410 You need to prepare to live to be a hundred. 462 00:26:38,410 --> 00:26:41,890 This is all thanks to Jinjin taking good care of me. 463 00:26:41,890 --> 00:26:44,520 I owe you so much every time. 464 00:26:44,520 --> 00:26:47,770 Looking after those doing great things for the country 465 00:26:47,770 --> 00:26:49,580 is our token of patriotism. 466 00:26:49,580 --> 00:26:51,900 I'm just the Prosecutor General. 467 00:26:51,900 --> 00:26:53,110 You're being too generous with your compliments. 468 00:26:53,110 --> 00:26:54,640 What do you mean by "just"? 469 00:26:54,640 --> 00:26:58,210 They say too much humility is arrogance. 470 00:27:04,760 --> 00:27:06,250 Assemblyman Bae is here. 471 00:27:06,250 --> 00:27:09,340 - Escort him to the VIP room. - Yes, will do. 472 00:27:11,170 --> 00:27:13,250 - Hold on... - Team Leader Jang. 473 00:27:22,030 --> 00:27:23,880 Please have a seat. 474 00:27:28,470 --> 00:27:31,040 Prosecutor General happens to be here too. 475 00:27:31,040 --> 00:27:33,000 This is a great coincidence. 476 00:27:33,000 --> 00:27:35,530 You two have met before, right? 477 00:27:35,530 --> 00:27:40,050 Oh, yes, we met once at an official appearance a few years ago. 478 00:27:40,050 --> 00:27:41,700 That's right. 479 00:27:41,700 --> 00:27:46,270 Since we are both here, I will go ahead and be straightforward. 480 00:27:46,270 --> 00:27:49,870 Why are the prosecutors all suspecting my son? 481 00:27:49,870 --> 00:27:54,010 The newly added prosecutor summoned my son again. 482 00:27:54,010 --> 00:27:55,970 Change the prosecutor 483 00:27:55,970 --> 00:27:59,080 or have higher-ups take action. 484 00:27:59,080 --> 00:28:01,590 If anyone summons Min Gyu one more time, 485 00:28:01,590 --> 00:28:04,470 I won't just sit back and watch! 486 00:28:05,600 --> 00:28:08,490 Prosecutors can summon anyone if necessary. 487 00:28:08,490 --> 00:28:12,150 It's the obligations and rights guaranteed by the law. 488 00:28:15,140 --> 00:28:18,170 You don't need to get involved in this problem, Assemblyman. 489 00:28:19,170 --> 00:28:23,000 - What did you say? - Assemblyman, please calm down. 490 00:28:23,000 --> 00:28:25,650 - Am I all right to take off now? - Yes, of course. 491 00:28:25,650 --> 00:28:27,250 All right, then. 492 00:28:30,640 --> 00:28:33,110 Hey! That... that man... 493 00:28:33,110 --> 00:28:34,820 Why is he so stiff? 494 00:28:34,820 --> 00:28:36,430 Please take a seat. 495 00:28:36,430 --> 00:28:38,260 Geez... 496 00:28:41,130 --> 00:28:45,050 If you had waited in the VIP room, we would have reserved a proper meeting. 497 00:28:45,050 --> 00:28:47,760 - Why are you in such a rush? - Chairman Cha! 498 00:28:47,760 --> 00:28:50,340 It's my own son I am talking about. Of course, I'll do everything I can. 499 00:28:50,340 --> 00:28:54,470 You should be a lot more careful because it concerns your son. 500 00:28:54,470 --> 00:28:59,540 And there is no further help we can provide in regard to your son's situation. 501 00:28:59,540 --> 00:29:02,510 Wait, Dr. Yoo... 502 00:29:02,510 --> 00:29:06,040 Assemblyman Bae, your son is already proven innocent, 503 00:29:06,040 --> 00:29:09,340 so what problem can there be? It should soon be over, I'm sure. 504 00:29:13,320 --> 00:29:16,660 Well... that is true... 505 00:29:20,390 --> 00:29:23,390 [Woojin Police Station] Look at this crappy food here. 506 00:29:25,980 --> 00:29:28,080 Are we some traitors who sold off the country? 507 00:29:28,080 --> 00:29:30,350 You wouldn't even feed dogs or pigs this crap. 508 00:29:30,350 --> 00:29:32,050 Aigoo, geez... 509 00:29:32,050 --> 00:29:33,710 Then what are we since we're eating this? 510 00:29:33,710 --> 00:29:36,640 - Are we traitors, then? - Hey, hey, Detective Lee. 511 00:29:36,640 --> 00:29:38,890 Order something else. This is just wrong. 512 00:29:38,890 --> 00:29:42,260 Mr. Wang Spicy Tangsuyook. 781-0012. 513 00:29:42,260 --> 00:29:44,100 Mr. Wang's meat has been tough lately. 514 00:29:44,100 --> 00:29:45,030 Really? 515 00:29:45,030 --> 00:29:47,100 Then maybe... Braised spicy seafood? 516 00:29:47,100 --> 00:29:48,350 Fisherman's Restaurant? 517 00:29:48,350 --> 00:29:50,110 Their food is salty. You shouldn't eat salty food, Mom. 518 00:29:50,110 --> 00:29:51,790 Then, how about... 519 00:29:51,790 --> 00:29:53,440 Fresh tofu soup? 520 00:29:53,440 --> 00:29:55,840 - How about octopus duruchigi? - That's perfect! 521 00:29:55,840 --> 00:29:59,100 Hey, Detective Lee! Hurry up and order two octopus duruchigi from Dolsum Restaurant! 522 00:29:59,100 --> 00:30:01,080 Make it spicy with hot peppers! 523 00:30:01,080 --> 00:30:03,310 Sunbaenim, please knock it off! 524 00:30:03,310 --> 00:30:06,110 If you keep this up, I'll bring rice from the cafeteria! 525 00:30:06,110 --> 00:30:08,850 Hey, you know how I am. You're really going to do this? 526 00:30:08,850 --> 00:30:11,510 - You're making me really sad! - Quiet! 527 00:30:12,960 --> 00:30:16,590 Detective Oh, are you complaining about food even behind bars? 528 00:30:16,590 --> 00:30:17,880 Geez... 529 00:30:22,710 --> 00:30:24,500 Ma'am, step out. 530 00:30:24,500 --> 00:30:25,440 What? 531 00:30:25,440 --> 00:30:26,930 Am I free now? 532 00:30:26,930 --> 00:30:29,630 It was a minor participation, so you're leaving only with a warning. 533 00:30:29,630 --> 00:30:31,570 Oh, my goodness! 534 00:30:38,800 --> 00:30:40,520 Thank you so much! 535 00:30:43,160 --> 00:30:45,460 My oldest son, I'll get going first. 536 00:30:45,460 --> 00:30:48,170 Hang in there a bit longer, okay? 537 00:30:48,170 --> 00:30:50,510 Aigoo, I'm sorry. 538 00:30:58,350 --> 00:31:00,960 This is your first meal since leaving jail. 539 00:31:01,820 --> 00:31:04,110 It's my greatest regret that you are my son. 540 00:31:04,110 --> 00:31:06,990 Please reincarnate as my husband in your next life. 541 00:31:06,990 --> 00:31:08,620 Gosh, Mom. 542 00:31:08,620 --> 00:31:10,540 - Go ahead and eat up. - Okay. 543 00:31:10,540 --> 00:31:12,450 Aigoo, my goodness... 544 00:31:12,450 --> 00:31:13,760 Oh, my gosh! 545 00:31:14,970 --> 00:31:16,600 Unni! 546 00:31:16,600 --> 00:31:19,350 I brought you some organic tofu. Have some. 547 00:31:19,350 --> 00:31:21,920 Hey, you think I would want to eat that? 548 00:31:21,920 --> 00:31:24,490 Look at all this food my son made me. 549 00:31:24,490 --> 00:31:26,040 Wow. 550 00:31:26,800 --> 00:31:30,310 Some would think you won a gold medal. 551 00:31:30,310 --> 00:31:32,180 Aren't you embarrassed in front of Jin Woo? 552 00:31:32,180 --> 00:31:34,090 What the heck. Why should I be? 553 00:31:34,090 --> 00:31:35,840 Please stop. Eat up. 554 00:31:35,840 --> 00:31:38,960 You're the best, Jin Woo. 555 00:31:38,960 --> 00:31:41,600 But what's going to happen to Jin Sang? 556 00:31:41,600 --> 00:31:44,080 Will he be fired and go to jail? 557 00:31:44,080 --> 00:31:46,080 It's his life. He'll figure it out. 558 00:31:46,080 --> 00:31:48,220 It's not like he's a thug. He lives off of tax money. 559 00:31:48,220 --> 00:31:50,320 How could he be so reckless and violent? 560 00:31:50,320 --> 00:31:53,530 The rumor is going around in the neighborhood 561 00:31:53,530 --> 00:31:55,890 saying your family will have one criminal after another. 562 00:31:56,680 --> 00:31:59,650 Hey, are you here to add fuel to the fire? 563 00:31:59,650 --> 00:32:04,040 Should I put in a call to Prosecutor Go Young Joo of the Central District Prosecutors' Office and ask for a favor? 564 00:32:04,040 --> 00:32:05,390 Don't bother. 565 00:32:05,390 --> 00:32:07,210 I'd rather die than 566 00:32:07,210 --> 00:32:10,630 get help from you who took off her panty* at 17. (Lose her virginity) 567 00:32:10,630 --> 00:32:13,850 What? Is that all you've got to say? 568 00:32:14,910 --> 00:32:18,170 Did you ever see with your own two eyes if I took off or put on my panty at 17? 569 00:32:18,170 --> 00:32:22,300 Gosh, then, did you take it off at 16? 570 00:32:22,300 --> 00:32:25,860 Today, I am most definitely going to rip your mouth off! 571 00:32:25,860 --> 00:32:27,830 Let go of me! How dare you! 572 00:32:27,830 --> 00:32:29,000 - Let go! - Please! 573 00:32:29,000 --> 00:32:31,870 - Stop this! - I'll rip your mouth off! 574 00:32:31,870 --> 00:32:34,090 You were the one who started it! 575 00:32:34,090 --> 00:32:36,450 - Who do you think you are! - Stop this! 576 00:32:36,450 --> 00:32:39,690 - How dare you! - Sir! 577 00:32:39,690 --> 00:32:41,240 Hold on. 578 00:32:41,240 --> 00:32:45,720 Gosh. Why are sophisticated ladies like you two fighting like this? 579 00:32:45,720 --> 00:32:48,940 It's nothing. There was just a little misunderstanding. 580 00:32:48,940 --> 00:32:50,990 - Right, Unni? - Oh, of course. 581 00:32:50,990 --> 00:32:53,060 We get along very well. 582 00:32:53,060 --> 00:32:55,720 Dr. Chu, what should I prepare for your meal? 583 00:32:55,720 --> 00:32:58,610 Unni, do you have the ingredients for the spicy seafood stew that Dr. Chu likes? 584 00:32:58,610 --> 00:33:00,710 Of course, I do. 585 00:33:00,710 --> 00:33:02,100 Jin Woo, what are you waiting for? 586 00:33:02,100 --> 00:33:04,540 Hurry up and make some spicy seafood stew. 587 00:33:04,540 --> 00:33:05,660 Okay, I'm on it now. 588 00:33:05,660 --> 00:33:07,230 Please take a seat. 589 00:33:07,230 --> 00:33:09,120 - Shall I? - Kill it, kill it, kill it. 590 00:33:12,490 --> 00:33:13,900 So strong. 591 00:33:14,790 --> 00:33:17,080 Kill it. There you go. 592 00:33:17,080 --> 00:33:19,110 Kill them off. 593 00:33:19,110 --> 00:33:21,220 - Detective Oh. - It hasn't even been 30 minutes. 594 00:33:21,220 --> 00:33:23,880 - Let me play a little longer. - Come out. 595 00:33:23,880 --> 00:33:25,560 It hasn't been 48 hours yet. 596 00:33:25,560 --> 00:33:27,710 They dropped the complaint. 597 00:33:29,730 --> 00:33:33,250 - Who did? - Obviously, the one who filed the complaint. 598 00:33:37,070 --> 00:33:38,940 How much did they settle for? 599 00:33:38,940 --> 00:33:40,480 Ten million won. 600 00:33:41,570 --> 00:33:44,930 Hey, what do they gain by getting in the way of a detective's future? 601 00:33:44,930 --> 00:33:47,020 They want to close the case by taking the settlement money. 602 00:33:47,020 --> 00:33:49,420 These sons of bitches... 603 00:33:49,420 --> 00:33:53,230 Hey, hey, hey. Careful, we don't have enough people on the force. 604 00:33:54,240 --> 00:33:55,760 That punk. 605 00:33:59,110 --> 00:34:01,450 Stop right there. 606 00:34:06,730 --> 00:34:08,460 Buk Goo. 607 00:34:10,860 --> 00:34:12,560 Chul Min. 608 00:34:13,500 --> 00:34:14,960 Move. 609 00:34:14,960 --> 00:34:16,510 Look at you move. 610 00:34:16,510 --> 00:34:18,760 Look at you move! 611 00:34:18,760 --> 00:34:21,050 You're totally fine, you bastard. 612 00:34:23,360 --> 00:34:27,740 Okay. I am a bit sorry to your noses for throwing the punches first. 613 00:34:27,740 --> 00:34:30,880 But you guys deserved to get beat up. 614 00:34:30,880 --> 00:34:33,660 With that said, settlement money? 615 00:34:33,660 --> 00:34:34,700 I can't give it to you. 616 00:34:34,700 --> 00:34:37,660 We've already received the money, and it's been signed. 617 00:34:37,660 --> 00:34:40,310 I know, but... 618 00:34:41,080 --> 00:34:42,250 Throw it back up. 619 00:34:43,150 --> 00:34:44,400 What? 620 00:34:47,810 --> 00:34:50,710 There, there. Let's calm down. 621 00:34:50,710 --> 00:34:53,430 According to Criminal Code Chapter 30 Article 284, 622 00:34:53,430 --> 00:34:57,260 if one shows excessive force to a group or carries a dangerous weapon, 623 00:34:57,260 --> 00:34:59,950 you can be subdued to confinement for less than 7 years or 624 00:34:59,950 --> 00:35:02,340 due a 10 million won fine. 625 00:35:05,060 --> 00:35:06,240 And this... 626 00:35:07,100 --> 00:35:08,500 is a complaint. 627 00:35:08,500 --> 00:35:10,570 I can also settle for you guys. 628 00:35:10,570 --> 00:35:12,120 Or not. 629 00:35:24,470 --> 00:35:25,640 Hyung... 630 00:35:28,780 --> 00:35:30,420 I told you to stay out of my business. 631 00:35:30,420 --> 00:35:32,000 Do I sound like a joke to you? 632 00:35:32,000 --> 00:35:34,840 How dare you throw around money like that? Are you that rich? 633 00:35:34,840 --> 00:35:37,170 So, how much longer will you pick up after me? 634 00:35:37,170 --> 00:35:38,400 Are you a sucker? 635 00:35:38,400 --> 00:35:41,940 You're like that. That's why you live like this, you punk! 636 00:35:42,720 --> 00:35:43,530 Hyung... 637 00:35:43,530 --> 00:35:46,390 Are you Buddha's cousin, or do you run a charity? 638 00:35:46,390 --> 00:35:49,590 Just say you're sick and tired of Mom and me. 639 00:35:49,590 --> 00:35:52,380 Ask to send you to college, buy you a car, and send you abroad, like others do. 640 00:35:52,380 --> 00:35:54,300 At least try throwing a tantrum! 641 00:35:54,300 --> 00:35:58,320 Or just burn this whole house down! 642 00:36:01,790 --> 00:36:03,950 If you ever overstep one more time, 643 00:36:03,950 --> 00:36:06,440 you're dead meat. 644 00:36:07,980 --> 00:36:09,460 Put it back. 645 00:36:10,390 --> 00:36:12,220 Hurry! 646 00:36:18,360 --> 00:36:20,180 If you were me, 647 00:36:20,910 --> 00:36:23,010 you would've done the same. 648 00:36:28,930 --> 00:36:30,140 Oh, gosh... 649 00:36:30,140 --> 00:36:32,540 What is all this? 650 00:36:33,950 --> 00:36:35,690 Don't do it. 651 00:36:35,690 --> 00:36:37,750 Don't you even dare touch it. 652 00:36:39,830 --> 00:36:41,680 I said stop! 653 00:36:42,610 --> 00:36:45,080 You crazy bastard. Then you clean it up! 654 00:36:45,080 --> 00:36:46,620 You do it, Mom! 655 00:36:46,620 --> 00:36:48,720 Why do you make Jin Woo do everything every day? 656 00:36:48,720 --> 00:36:51,640 In this family, is the oldest the only son, and Jin Woo just a servant? 657 00:36:51,640 --> 00:36:54,930 Have you been properly paying Jin Woo for working at the restaurant? 658 00:36:54,930 --> 00:36:58,710 You've treated him unfairly since we were young, saying how you wouldn't send him to college. 659 00:36:58,710 --> 00:37:01,300 So he received a zero on his test on purpose. 660 00:37:01,300 --> 00:37:03,990 Do you even know how good he was with his studies? 661 00:37:05,000 --> 00:37:07,940 If you discriminate between Jin Woo and me starting today, 662 00:37:07,940 --> 00:37:09,660 everyone's dead meat. 663 00:37:09,660 --> 00:37:12,780 But the oldest son will always be the oldest. 664 00:37:12,780 --> 00:37:14,070 Oldest son? 665 00:37:14,900 --> 00:37:16,200 Give me a break. 666 00:37:16,200 --> 00:37:18,370 I won't hold a memorial service for you when you die. 667 00:37:18,370 --> 00:37:21,820 I don't have the courage or the ability to fulfill the role of the oldest son! 668 00:37:21,820 --> 00:37:25,400 So let's see what will happen if you dare to say the oldest son again! 669 00:37:30,250 --> 00:37:32,170 That bastard... that... 670 00:37:32,170 --> 00:37:34,690 My goodness! 671 00:37:34,690 --> 00:37:36,330 He's gone crazy. 672 00:37:36,330 --> 00:37:38,050 Aigoo. 673 00:37:45,540 --> 00:37:49,900 My Jin Woo, you must've had some money you had saved up. 674 00:37:49,900 --> 00:37:51,760 You saved your hyung. 675 00:37:51,760 --> 00:37:54,410 Jin Sang, that punk, he's only doing that because he's embarrassed. 676 00:37:54,410 --> 00:37:56,890 He's probably very thankful for what you did. 677 00:37:57,720 --> 00:37:59,070 Mom... 678 00:37:59,070 --> 00:38:01,920 I'm going to Seoul in a bit, so I'll be taking your car. 679 00:38:01,920 --> 00:38:02,710 Why? 680 00:38:02,710 --> 00:38:05,230 It's the last day of a photo exhibition I want to see. 681 00:38:05,230 --> 00:38:06,800 I really wanted to see it. 682 00:38:06,800 --> 00:38:08,430 But I kept putting it off. 683 00:38:08,430 --> 00:38:10,260 - Okay. - Sorry about that. 684 00:38:10,260 --> 00:38:13,260 I will be back early tomorrow, so just prepare Hyung's dinner. 685 00:38:13,260 --> 00:38:16,080 Jin Sang won't die from starving for a day. 686 00:38:16,080 --> 00:38:17,590 Mom... 687 00:38:17,590 --> 00:38:19,050 Aigoo... 688 00:38:19,050 --> 00:38:24,330 You love taking pictures and your hyung the most in this whole world, don't you? 689 00:38:24,330 --> 00:38:25,720 Yes, I do. 690 00:38:26,430 --> 00:38:28,630 Aigoo. Be careful on your way. 691 00:38:28,630 --> 00:38:29,940 Okay. 692 00:38:37,530 --> 00:38:44,810 [Oh Jin Woo leaves for an overnight trip to Seoul to see a photo exhibit...] 693 00:38:45,790 --> 00:38:49,960 ♫ Don't know how far I have to go ♫ 694 00:38:49,960 --> 00:38:54,390 ♫ Just holding onto your heart ♫ 695 00:38:54,390 --> 00:38:59,360 ♫ Still waiting on you to come back ♫ 696 00:38:59,360 --> 00:39:02,970 ♫ Won't care if it hurts ♫ 697 00:39:02,970 --> 00:39:07,330 ♫ No one will try this path ♫ 698 00:39:07,330 --> 00:39:11,710 ♫ I won't give up till you come back ♫ 699 00:39:11,710 --> 00:39:17,910 ♫ Though you won't make it on time ♫ 700 00:39:17,910 --> 00:39:20,070 ♫ Still I hold you tight ♫ 701 00:39:20,070 --> 00:39:24,210 ♫ The way that I've been searching for ♫ 702 00:39:24,210 --> 00:39:28,540 ♫ Too far, I need to see it ♫ 703 00:39:28,540 --> 00:39:33,960 ♫ As time keeps passing, can't hold back ♫ 704 00:39:33,960 --> 00:39:37,130 ♫ Oh, I need you by my side ♫ 705 00:39:37,130 --> 00:39:41,470 ♫ She's in your troubled heart ♫ 706 00:39:41,470 --> 00:39:46,870 ♫ I will find you on this path ♫ 707 00:39:46,870 --> 00:39:51,120 ♫ No matter how far you go ♫ 708 00:39:51,120 --> 00:39:54,980 ♫ I'll keep on this way ♫ 709 00:41:30,950 --> 00:41:34,290 - Good morning! - Good morning. 710 00:41:35,770 --> 00:41:38,470 You can't. You need to watch your heart rate today. 711 00:41:38,470 --> 00:41:39,720 You can't even go near coffee. 712 00:41:39,720 --> 00:41:41,420 I drink it often. 713 00:41:41,420 --> 00:41:43,910 - And it's decaffeinated anyway. - You can't. 714 00:41:44,880 --> 00:41:46,200 All right. 715 00:41:46,200 --> 00:41:48,090 You worry too much, Mother. 716 00:41:48,090 --> 00:41:49,880 Your father is running a bit late today. 717 00:41:49,880 --> 00:41:52,820 That's okay. We can wait a bit. 718 00:41:57,800 --> 00:41:59,460 Yes, Detective. 719 00:42:01,120 --> 00:42:02,570 What did you say? 720 00:42:03,310 --> 00:42:05,430 I need to see it in person. 721 00:42:05,430 --> 00:42:07,460 I think I need to get going. 722 00:42:31,700 --> 00:42:33,730 - You're here. - Yes. 723 00:42:41,000 --> 00:42:43,840 Just like Prosecutor Go's case, 724 00:42:43,840 --> 00:42:45,100 it's the same technique. 725 00:42:45,100 --> 00:42:50,000 The dead body hung like laundry is too similar to say it's a coincidence. 726 00:42:54,810 --> 00:42:56,670 Last May, Chungpi Gallery. 727 00:42:56,670 --> 00:42:59,700 This is the body that was found in Wulmokdong. 728 00:42:59,700 --> 00:43:01,420 In both cases, excessive bleeding is the cause of death. 729 00:43:01,420 --> 00:43:03,570 Their ankles were severed by the weapon. 730 00:43:03,570 --> 00:43:07,160 Also, the anesthetic Ketamine was used once again. 731 00:43:07,160 --> 00:43:10,960 Both bodies were found hung up like laundry. 732 00:43:10,960 --> 00:43:13,300 As if they were displaying them. 733 00:43:13,300 --> 00:43:17,420 These aspects are the culprit's signature method. It's speculated to be a serial murder. 734 00:43:17,420 --> 00:43:20,350 It becomes a bigger deal the moment it becomes a serial killer case. 735 00:43:20,350 --> 00:43:21,610 It's dangerous to jump to conclusions. 736 00:43:21,610 --> 00:43:23,870 We need your decision right now, Deputy Chief. 737 00:43:23,870 --> 00:43:27,590 We need to tie both cases together to yield an answer. 738 00:43:27,590 --> 00:43:30,660 I can move it forward as a joint investigation with the police. 739 00:43:30,660 --> 00:43:33,120 Prosecutor Cha, the expert on murder cases. 740 00:43:33,120 --> 00:43:35,620 I know you're competent, but there's a procedure to follow. 741 00:43:35,620 --> 00:43:37,720 What if things go wrong after proceeding recklessly? 742 00:43:37,720 --> 00:43:40,280 The consequences? I have to deal with them all. 743 00:43:40,280 --> 00:43:43,030 There's no way it won't work, and there won't be any consequences. 744 00:43:43,030 --> 00:43:44,890 Have I ever been wrong? 745 00:43:44,890 --> 00:43:49,820 Have I ever put you through trouble, Deputy Chief Prosecutor? 746 00:43:49,820 --> 00:43:51,500 You never have. 747 00:43:51,500 --> 00:43:55,500 With that being said, can I ask for one more favor? 748 00:43:55,500 --> 00:43:56,430 What is it? 749 00:43:56,430 --> 00:43:59,860 I will build the investigation team for this case. 750 00:44:01,300 --> 00:44:03,330 Why don't you just take on "Deputy Chief Prosecutor"? 751 00:44:04,910 --> 00:44:06,270 Thank you. 752 00:44:08,460 --> 00:44:12,730 It hasn't been that long since the last big case, and now another murder case. 753 00:44:12,730 --> 00:44:15,720 I should've known when I heard Prosecutor Cha was a workaholic. 754 00:44:15,720 --> 00:44:17,890 A serial murder case has a huge impact on a performance review. 755 00:44:17,890 --> 00:44:21,180 Just know you're getting a shortcut, thanks to Prosecutor Cha. 756 00:44:29,230 --> 00:44:30,710 Wow... 757 00:44:30,710 --> 00:44:33,100 I have a feeling something big is about to go down. 758 00:44:33,100 --> 00:44:34,640 [Prosecution Room: Cha Young Woon] 759 00:44:34,640 --> 00:44:36,250 The prosecution is... 760 00:44:38,580 --> 00:44:41,130 Sunbae, is this why you were following my case? 761 00:44:47,320 --> 00:44:49,320 First, take a seat. 762 00:44:49,320 --> 00:44:50,850 Right? 763 00:44:50,850 --> 00:44:53,310 You're taking charge of this case in combination with the other. 764 00:44:53,310 --> 00:44:54,720 Yeah. 765 00:44:55,970 --> 00:44:57,330 Gosh. 766 00:44:57,330 --> 00:45:00,060 I barely got to touch this case. 767 00:45:00,060 --> 00:45:02,970 It's ill-mannered to steal it away in the middle of it. 768 00:45:03,760 --> 00:45:06,510 - Sunbae! - Say what you want. 769 00:45:06,510 --> 00:45:09,600 I know you're a murder case expert and have great abilities, 770 00:45:09,600 --> 00:45:10,820 but are you the only prosecutor? 771 00:45:10,820 --> 00:45:14,300 Young Joo, I didn't take this case away from you because I doubted your abilities. 772 00:45:14,300 --> 00:45:16,410 Try to calm yourself down for now. 773 00:45:16,410 --> 00:45:19,380 - Something sweet would help with stress. - Forget it. 774 00:45:19,380 --> 00:45:22,570 So, putting personal feelings aside, you met the higher-ups alone, 775 00:45:22,570 --> 00:45:25,380 and sorted everything out officially? 776 00:45:25,380 --> 00:45:30,220 Young Joo, I think this case is a serial murder crime. 777 00:45:30,220 --> 00:45:33,370 Since it's on a bigger scale, of course, we need to move as a team. 778 00:45:33,370 --> 00:45:34,890 Serial murder? 779 00:45:34,890 --> 00:45:37,780 -Yes. - Why do you think that? 780 00:45:38,490 --> 00:45:39,760 Look at this. 781 00:45:41,510 --> 00:45:44,370 First, severing the Achilles tendon. 782 00:45:44,370 --> 00:45:46,930 Second, the usage of anesthetic Ketamine. 783 00:45:46,930 --> 00:45:48,230 Third... 784 00:45:48,230 --> 00:45:50,340 The dead body hung up like laundry. 785 00:45:50,340 --> 00:45:53,850 The method of murder, body disposal, and drugs used are all the same. 786 00:45:53,850 --> 00:45:57,980 On top of that, the depth and width of the wounds on both bodies are identical. 787 00:45:57,980 --> 00:46:01,430 There have been two cases of the same murder method in the past four months. 788 00:46:01,430 --> 00:46:05,290 Unless South Korea turns into a nest of crazy murderers, 789 00:46:05,290 --> 00:46:07,370 this doesn't make sense, probability-wise. 790 00:46:07,370 --> 00:46:09,920 And to insist on Bae Min Gyu as the culprit... 791 00:46:09,920 --> 00:46:11,350 I don't think that's right. 792 00:46:11,350 --> 00:46:13,130 You're right. 793 00:46:13,130 --> 00:46:15,030 Your analysis makes sense. 794 00:46:15,030 --> 00:46:17,090 - Check. - Okay. 795 00:46:17,090 --> 00:46:18,970 So let's catch this serial killer together. 796 00:46:18,970 --> 00:46:21,660 I told higher-ups that I would take care of it with you. 797 00:46:21,660 --> 00:46:24,790 So you're the head, and I'm the second prosecutor? 798 00:46:24,790 --> 00:46:26,100 Because I am the sunbae. 799 00:46:26,100 --> 00:46:28,760 But I don't think that's really important. 800 00:46:28,760 --> 00:46:31,340 You're right. It's not that important. 801 00:46:31,340 --> 00:46:36,080 But I get this feeling that I'm being punished for doing the investigation wrong. 802 00:46:36,100 --> 00:46:38,900 Of course, it must be my inferiority complex speaking. 803 00:46:38,930 --> 00:46:42,100 - Hey, Go Young Joo. - From this point on, this case is 804 00:46:42,100 --> 00:46:44,220 Prosecutor Cha Young Woon's case. 805 00:46:45,040 --> 00:46:48,250 Although it was short-lived, I almost wrestled with a useless suspect. 806 00:46:48,250 --> 00:46:50,180 Now, I give up. 807 00:46:57,470 --> 00:46:59,970 The indictment didn't seem easy... 808 00:46:59,970 --> 00:47:02,020 Hello. 809 00:47:02,020 --> 00:47:03,720 Hey, Prosecutor Go. 810 00:47:03,720 --> 00:47:05,580 - I'll keep in touch. - Okay, bye. 811 00:47:05,580 --> 00:47:09,600 What happened? I heard Young Woon is tying the case as a serial killer case. 812 00:47:09,600 --> 00:47:12,530 But don't you think a serial murder is taking it a little too far? 813 00:47:12,530 --> 00:47:13,480 So what? 814 00:47:13,480 --> 00:47:17,170 Young Woon, that guy is too adamant in his own ways. 815 00:47:17,170 --> 00:47:19,250 It's because he's never failed in his attempts before. 816 00:47:19,300 --> 00:47:21,080 And? 817 00:47:21,080 --> 00:47:22,430 Go Young Joo. 818 00:47:22,430 --> 00:47:25,300 In times like this, you should side with me, 819 00:47:25,300 --> 00:47:26,840 and make a hit. 820 00:47:27,640 --> 00:47:31,120 Despite that, I don't want to side with you, Reporter Park Ki Young. 821 00:47:31,120 --> 00:47:33,160 - What can I do. - Geez... 822 00:47:33,160 --> 00:47:35,610 This is why you can't get very far in your career. 823 00:47:35,610 --> 00:47:38,240 I guess that's part of my fate, too, then. 824 00:47:38,960 --> 00:47:40,420 Prosecutor Go. Young Joo... 825 00:47:40,420 --> 00:47:42,220 Hey... 826 00:47:45,330 --> 00:47:47,810 Victim Yoo Seo Hyun. 41 years old. 827 00:47:47,810 --> 00:47:50,540 She was found dead in... 828 00:47:50,540 --> 00:47:52,600 Please sit down. 829 00:47:54,570 --> 00:47:59,640 The two recent cases will now be investigated as serial murder case. 830 00:47:59,700 --> 00:48:02,800 They are, again, private cases, so please watch your mouths. 831 00:48:02,810 --> 00:48:06,360 Until these cases are resolved, let's work hard together. 832 00:48:06,360 --> 00:48:07,820 Got it! 833 00:48:09,890 --> 00:48:13,520 What's going to happen with Prosecutor Go? 834 00:48:21,490 --> 00:48:23,140 You got this! 835 00:48:23,140 --> 00:48:25,070 That's right! 836 00:48:26,290 --> 00:48:27,590 That's right! 837 00:48:27,630 --> 00:48:29,610 Powerful! 838 00:48:32,930 --> 00:48:34,910 Let's go! 839 00:48:36,220 --> 00:48:38,230 [Young Joo] 840 00:48:39,230 --> 00:48:40,420 A phone call. 841 00:48:42,650 --> 00:48:44,900 Hi, Prosecutor Go, what's up? 842 00:48:44,900 --> 00:48:46,230 Good timing. 843 00:48:46,230 --> 00:48:47,840 That's foul play! 844 00:48:54,780 --> 00:48:56,430 Hey, Go Young Joo! 845 00:48:56,430 --> 00:48:57,580 What's up? 846 00:48:57,580 --> 00:48:59,980 Hey, you're in dereliction of duty. 847 00:48:59,980 --> 00:49:01,040 How so? 848 00:49:03,120 --> 00:49:05,190 [Prosecutor Go Young Joo of Central District Prosecutors' Office from Woojin, Fighting!] 849 00:49:06,060 --> 00:49:08,460 [Prosecutor Go Young Joo of Central District Prosecutors' Office from Woojin, Fighting!] 850 00:49:09,030 --> 00:49:10,960 [Prosecutor Go Young Joo of Central District Prosecutors' Office from Woojin, Fighting!] 851 00:49:12,550 --> 00:49:14,590 You should take those things down! So embarrassing! 852 00:49:14,590 --> 00:49:16,980 Why bother? Your mom would put them back up anyway. 853 00:49:16,980 --> 00:49:20,770 But still, you should have taken them down whenever you saw them. 854 00:49:22,790 --> 00:49:24,360 What are you doing? 855 00:49:24,360 --> 00:49:26,230 Get busy taking them down. 856 00:49:26,230 --> 00:49:29,670 Prosecutor Go Young Joo of Central District Prosecutors' Office from Woojin, Fighting! 857 00:49:29,670 --> 00:49:30,800 Stop that! 858 00:49:30,800 --> 00:49:32,720 Hurry up and take them down. 859 00:49:33,890 --> 00:49:35,120 Take them down. 860 00:49:35,120 --> 00:49:36,220 Yes, sir! 861 00:49:36,220 --> 00:49:38,830 Cheers! 862 00:49:41,330 --> 00:49:44,440 I thought you were really busy with the murder case. 863 00:49:44,440 --> 00:49:47,590 But as you can see, I'm pretty free at the moment. 864 00:49:49,230 --> 00:49:53,470 Jin Woo. Gosh, this is so delicious! 865 00:49:53,470 --> 00:49:56,170 You can't eat anything like this in Seoul. 866 00:49:56,170 --> 00:49:58,090 Sounds like life in Seoul is hard on you. 867 00:49:58,090 --> 00:49:59,730 Woojin is perfect for me. 868 00:49:59,730 --> 00:50:02,690 Everyone treats me well everywhere I go, saying, "Detective Oh." 869 00:50:02,690 --> 00:50:04,780 It's too much pressure. 870 00:50:05,690 --> 00:50:07,570 You screwed up, didn't you? 871 00:50:08,830 --> 00:50:10,390 - Can you tell? - Yeah. 872 00:50:10,390 --> 00:50:11,400 It's really obvious. 873 00:50:11,400 --> 00:50:13,290 Hyung, you couldn't be an actor. 874 00:50:13,290 --> 00:50:14,600 I don't have any money. 875 00:50:14,600 --> 00:50:20,370 Your mom and my mom just can't take enough money from their kids. 876 00:50:20,370 --> 00:50:23,210 I took out another loan to remodel the hair salon. 877 00:50:23,210 --> 00:50:25,620 - I already took care of it. - What? 878 00:50:27,650 --> 00:50:31,630 Jin Woo, you're some Buddha. You act as if you're the head of the household. 879 00:50:31,630 --> 00:50:34,140 Noona, we're all family here. 880 00:50:34,140 --> 00:50:39,350 Hey! A brother who puts obstacles in your life isn't family but rather an enemy. 881 00:50:39,350 --> 00:50:41,860 Knock it off. 882 00:50:41,860 --> 00:50:45,320 But Noona, did you come here because something happened? 883 00:50:45,320 --> 00:50:48,550 Yeah, I couldn't stand the sight of someone I know. 884 00:50:48,550 --> 00:50:51,340 Why? Is someone bothering you? 885 00:50:51,340 --> 00:50:53,720 Anyone who looks down on Go Young Joo will deal with me. 886 00:50:53,720 --> 00:50:57,560 Whoa, Oh Jin Sang, you really are my bodyguard. 887 00:50:57,560 --> 00:51:01,110 Hey, let's go right now. I'll knock them out. 888 00:51:01,110 --> 00:51:04,000 - Should we really go? - Yes! Let's go right now. 889 00:51:05,090 --> 00:51:07,360 You drank, idiot. 890 00:51:08,350 --> 00:51:11,210 Gosh, Prosecutor Cha... 891 00:51:11,210 --> 00:51:15,700 He is such a know-it-all. He would claim to have created the Earth himself. 892 00:51:15,700 --> 00:51:18,230 Does he think there are multiple Earths? 893 00:51:18,230 --> 00:51:20,840 - What a crazy bastard. - Whatever. 894 00:51:20,840 --> 00:51:23,860 Anyway, today is for us. Cheers! 895 00:51:23,860 --> 00:51:25,660 Cheers! 896 00:51:27,920 --> 00:51:31,080 Except for the fact that they are both women, 897 00:51:31,080 --> 00:51:33,560 the victims' occupation, age, life pattern... 898 00:51:33,560 --> 00:51:35,450 They have nothing in common. 899 00:51:35,450 --> 00:51:39,480 As you can see from the crime scenes, the assailant chose a gallery that is hard to access 900 00:51:39,480 --> 00:51:41,610 to a cafe that is easily accessible to anyone. 901 00:51:41,610 --> 00:51:44,520 You can presume he has a very bold personality. 902 00:51:44,520 --> 00:51:46,080 What are your thoughts on signature moves? 903 00:51:46,080 --> 00:51:50,400 There are no similar signatures found from the crimes in the last ten years. 904 00:51:50,400 --> 00:51:52,100 So this is very unique. 905 00:51:52,100 --> 00:51:54,920 From the way they hung up the bodies like laundry, 906 00:51:54,920 --> 00:51:56,450 their extreme cruelty is blatant, 907 00:51:56,450 --> 00:52:01,280 and the sever on the ankle could be speculated as an ankle fetish. 908 00:52:01,280 --> 00:52:03,410 Looking at how clean the cut was made, 909 00:52:03,410 --> 00:52:08,540 the assailant could be a professional of hand work with a delicate touch. 910 00:52:08,540 --> 00:52:11,660 Everyone saw the profiling results, right? 911 00:52:11,660 --> 00:52:15,090 Was there anyone suspicious from CCTVs or witness statements? 912 00:52:15,090 --> 00:52:18,880 According to the CCTV analysis of the area, there's nothing suspicious yet. 913 00:52:18,880 --> 00:52:20,240 And no witnesses, either. 914 00:52:20,240 --> 00:52:24,940 Great. We should keep looking for the suspect that fits the profiling. 915 00:52:24,940 --> 00:52:26,520 And also, the murder weapon. 916 00:52:26,520 --> 00:52:28,710 Can you flip to the back? 917 00:52:28,710 --> 00:52:32,620 From the second victim's wound, the same salinity was found. 918 00:52:32,620 --> 00:52:34,880 And a small amount of knife powder was also found. 919 00:52:34,880 --> 00:52:37,680 Nihon Hagane. Therefore, it's Japanese steel. 920 00:52:37,680 --> 00:52:41,200 The fact that they found salinity and Japanese steel... 921 00:52:41,200 --> 00:52:42,630 What do you think this implies? 922 00:52:42,630 --> 00:52:44,540 Japanese steel could mean a sashimi knife. 923 00:52:44,540 --> 00:52:47,310 Wouldn't it be used mainly as a fish knife? 924 00:52:47,310 --> 00:52:50,130 Besides regular kitchen knives or meat cutting knives, 925 00:52:50,130 --> 00:52:53,140 we need to also include knives that are used to cut fish. 926 00:52:53,140 --> 00:52:55,350 If they are to use a Japanese sashimi knife, 927 00:52:55,350 --> 00:52:58,350 they must either be a professional or master chef. 928 00:52:58,350 --> 00:53:00,630 You don't really see this in an ordinary household. 929 00:53:00,630 --> 00:53:02,900 On top of that, it must be quite expensive. 930 00:53:02,900 --> 00:53:07,270 Please investigate where it's usually sold and who buys them. 931 00:53:07,270 --> 00:53:09,090 - Yes. - Got it. 932 00:53:20,750 --> 00:53:22,190 [Oo Noh hyung] You know you're doing too much, right? 933 00:53:22,190 --> 00:53:24,340 The Director wants me to bring you in. 934 00:53:24,340 --> 00:53:26,380 Should I go or do you want to come? 935 00:53:27,220 --> 00:53:29,410 I'll go. 936 00:53:39,180 --> 00:53:41,470 Prosecutor Cha, have a look at this. 937 00:53:41,470 --> 00:53:42,890 What is it? 938 00:53:44,300 --> 00:53:45,660 Please play it. 939 00:53:45,660 --> 00:53:48,020 My secret to cooking is... 940 00:53:48,020 --> 00:53:49,460 Ta-da! 941 00:53:49,460 --> 00:53:50,680 These knives! 942 00:53:50,680 --> 00:53:54,030 Thanks to my boyfriend, I got a new hobby in cooking. 943 00:53:54,030 --> 00:53:56,150 Since my boyfriend loves to cook, 944 00:53:56,150 --> 00:53:58,400 he gave me these knives as my birthday present. 945 00:53:58,400 --> 00:54:00,760 Are you curious to know if my boyfriend is a chef? 946 00:54:00,760 --> 00:54:02,700 No, he isn't. 947 00:54:02,700 --> 00:54:06,600 But he is a very good cook and loves cooking. 948 00:54:06,610 --> 00:54:08,590 His level of skill is... 949 00:54:08,590 --> 00:54:11,910 He can cut the fish he caught into sashimi himself. 950 00:54:11,910 --> 00:54:13,400 Do you want to have a look? 951 00:54:13,400 --> 00:54:15,680 Oppa! Look over here. 952 00:54:15,680 --> 00:54:18,320 - Stop it. - Look over here, babe. 953 00:54:18,320 --> 00:54:20,920 I thought we had thoroughly searched Lee Eun Byul's social media. 954 00:54:20,920 --> 00:54:22,710 Why is this only surfacing now? 955 00:54:22,710 --> 00:54:25,390 When we checked, it had already been deleted. 956 00:54:25,390 --> 00:54:28,030 I think it was just released as a short clip on YouTube. 957 00:54:28,030 --> 00:54:31,510 The YouTube algorithm recommended it when I searched for a Japanese sashimi knife. 958 00:54:31,510 --> 00:54:33,160 This is definitely Bae Min Gyu. 959 00:54:33,160 --> 00:54:35,920 He's as good as a professional using the sashimi knife. 960 00:54:35,920 --> 00:54:38,630 Hold on. Can you rewind a little bit? 961 00:54:38,630 --> 00:54:39,880 Yes. 962 00:54:40,800 --> 00:54:42,700 Right there. 963 00:54:42,700 --> 00:54:44,730 Buy the same knife as that one, 964 00:54:44,730 --> 00:54:47,160 and put it through a weapon prediction simulator. 965 00:54:47,160 --> 00:54:49,630 You're suggesting we guess the murder weapon? 966 00:54:49,630 --> 00:54:54,060 Once we get the results, let's request a search warrant and bring in Lee Eun Byul. 967 00:54:54,060 --> 00:54:54,980 What about Bae Min Gyu? 968 00:54:54,980 --> 00:54:58,950 We will have plenty of time to arrest him after Lee Eun Byul's interrogation. 969 00:54:58,950 --> 00:55:00,760 I think we have a clue here. 970 00:55:00,760 --> 00:55:03,100 - Let's work a little harder. - You got it! 971 00:55:03,100 --> 00:55:06,150 [National Forensic Service] 972 00:55:08,460 --> 00:55:10,220 [NFS: National Forensic Service] 973 00:55:27,390 --> 00:55:28,830 [Digital Analysis Report] 974 00:55:31,760 --> 00:55:36,020 The depth as well as the shape of the wound all match up. 975 00:55:36,020 --> 00:55:38,010 The ingredient ratio of the knife is the same. 976 00:55:38,010 --> 00:55:41,530 It is presumed to be the same knife as the weapon. 977 00:55:41,530 --> 00:55:43,180 Yes! 978 00:55:43,180 --> 00:55:47,000 Let's search Lee Eun Byul's house and attain the murder weapon. 979 00:55:47,000 --> 00:55:52,380 So, how do you think Prosecutor Go Young Joo would feel if she heard of this news? 980 00:55:52,380 --> 00:55:54,930 She wouldn't be able to contain her excitement. 981 00:55:54,930 --> 00:55:57,480 Prosecutor Go adamantly claimed that Bae Min Gyu only took a picture at the club for his alibi 982 00:55:57,480 --> 00:56:01,400 and went to the gallery to kill her and finally returned to the club. 983 00:56:01,420 --> 00:56:02,970 Now that we've got the weapon as well, I think we can break his alibi. 984 00:56:02,970 --> 00:56:05,530 I think we can break his alibi. 985 00:56:05,530 --> 00:56:06,900 So... 986 00:56:06,900 --> 00:56:09,400 - should I call her? - No. 987 00:56:10,910 --> 00:56:13,350 I'd better go see her myself. 988 00:56:15,430 --> 00:56:16,930 I'll get going now. 989 00:56:16,930 --> 00:56:18,800 Of course. 990 00:56:20,340 --> 00:56:22,780 Gosh. He's actually quite sweet. 991 00:56:22,780 --> 00:56:25,030 I guess he is. 992 00:56:45,990 --> 00:56:47,950 This is pretty cool. 993 00:57:03,430 --> 00:57:05,370 Sunbae. 994 00:57:05,370 --> 00:57:07,180 Stop staring at me. 995 00:57:07,180 --> 00:57:10,090 Stop giving me that ambiguous glances. 996 00:57:11,320 --> 00:57:13,340 Why not? 997 00:57:13,340 --> 00:57:15,800 I'm just a country girl who grew up under a single mom, 998 00:57:15,800 --> 00:57:18,600 and all I've got is a bad temper. 999 00:57:18,600 --> 00:57:22,190 Don't make me the protagonist of some soap opera and look the other way. 1000 00:57:22,190 --> 00:57:24,060 Wow, you're getting ahead of yourself. 1001 00:57:24,060 --> 00:57:25,920 You watched way too many dramas. 1002 00:57:25,920 --> 00:57:29,120 - How biased you are. - I warned you. 1003 00:57:52,310 --> 00:57:53,600 [Young Joo] 1004 00:58:00,280 --> 00:58:01,650 [Young Joo] 1005 00:58:01,650 --> 00:58:05,190 [Young Joo] I'm here in Woojin. Text me. 1006 00:58:26,060 --> 00:58:28,620 - You must be traveling. - Yes. 1007 00:58:28,620 --> 00:58:33,050 It's my first time in Woojin. The ocean is very beautiful. 1008 00:58:35,990 --> 00:58:38,740 So, what are you doing over there? 1009 00:58:38,740 --> 00:58:40,170 Oh, this? 1010 00:58:40,170 --> 00:58:43,270 It looks like a typhoon is coming. So I was looking at my fish trap. 1011 00:58:43,270 --> 00:58:45,940 Even though the weather is this nice? 1012 00:58:46,000 --> 00:58:49,500 The ocean is telling me that there's a storm coming soon. 1013 00:58:49,510 --> 00:58:51,660 You can understand what the ocean is telling you? 1014 00:58:51,660 --> 00:58:54,410 Wow, that's a really great talent you have. 1015 00:58:54,410 --> 00:58:57,060 The ocean wouldn't be happy if you mock like that. 1016 00:58:57,060 --> 00:58:58,560 I see. 1017 00:59:00,200 --> 00:59:03,270 - Ouch! - Wow, are you okay? 1018 00:59:04,400 --> 00:59:07,700 See, I told you. The ocean got angry at you. 1019 00:59:09,400 --> 00:59:11,490 There you go. 1020 00:59:12,880 --> 00:59:16,150 - It's done. - Thank you very much. 1021 00:59:23,720 --> 00:59:26,730 Really, I feel much better. 1022 00:59:31,480 --> 00:59:35,640 Who took all these pictures? 1023 00:59:35,640 --> 00:59:36,760 I did. 1024 00:59:36,760 --> 00:59:40,620 When I'm sad or having a hard time, the ocean comforts me. 1025 00:59:40,620 --> 00:59:43,220 Maybe it's because you can communicate with the ocean, 1026 00:59:43,220 --> 00:59:45,630 all the pictures look alive. 1027 00:59:49,690 --> 00:59:52,660 Wow, the knives over there look cool. 1028 00:59:52,660 --> 00:59:54,150 Cool, right? 1029 00:59:54,150 --> 00:59:57,630 Knives are very important to a chef. 1030 00:59:57,630 --> 00:59:59,320 I see. 1031 00:59:59,320 --> 01:00:02,300 Gosh, what is Go Young Joo doing... 1032 01:00:02,300 --> 01:00:04,180 Is she ignoring my calls on purpose? 1033 01:00:04,180 --> 01:00:07,700 Are you looking for Young Joo noona by chance? 1034 01:00:07,700 --> 01:00:09,330 Young Joo... 1035 01:00:09,330 --> 01:00:11,270 Do you know Go Young Joo? 1036 01:00:11,270 --> 01:00:12,890 Yes, I do. 1037 01:00:17,070 --> 01:00:20,330 Wow, this is really tasty. 1038 01:00:20,330 --> 01:00:24,080 Taking pictures and making food is my job. 1039 01:00:24,080 --> 01:00:26,250 So you have two jobs? 1040 01:00:26,250 --> 01:00:27,380 I guess you can say that. 1041 01:00:27,380 --> 01:00:29,510 You must be the richest in this neighborhood. 1042 01:00:29,510 --> 01:00:31,160 You can give it to me. 1043 01:00:32,030 --> 01:00:34,240 They must be here. 1044 01:00:34,240 --> 01:00:35,890 - We should have a drink. - Sure thing. 1045 01:00:35,890 --> 01:00:37,770 That sounds great... 1046 01:00:38,660 --> 01:00:40,410 Sunbae! 1047 01:00:40,410 --> 01:00:42,910 I kept calling you, but I guess you were busy taking a bath. 1048 01:00:42,910 --> 01:00:45,070 Hold on, why are you here- 1049 01:00:45,070 --> 01:00:46,720 Did you catch the serial killer? 1050 01:00:46,720 --> 01:00:51,890 Oh, he must be the one that claims to have created the Earth himself. 1051 01:00:51,890 --> 01:00:53,370 Pardon? 1052 01:00:55,060 --> 01:00:57,040 He said he couldn't get in touch with you, Noona. 1053 01:00:57,040 --> 01:01:00,740 - So I was serving him a meal. - Oh, I see... 1054 01:01:00,740 --> 01:01:02,950 I'm Oh Jin Sang. 1055 01:01:04,650 --> 01:01:05,740 I'm Cha Young Woon. 1056 01:01:05,740 --> 01:01:08,030 Wow, so cool. 1057 01:01:08,030 --> 01:01:11,300 Prosecutor Cha graduated top of his class from Seoul National University Law School 1058 01:01:11,300 --> 01:01:13,900 and passed the bar exam at once. 1059 01:01:13,900 --> 01:01:16,770 Also top of his class from the training institute and has a 100% prosecution rate. 1060 01:01:16,770 --> 01:01:18,880 Named the aristocrat prosecutor within the Central District Prosecutors' Office... 1061 01:01:18,880 --> 01:01:20,530 - Hey, Go Young Joo... - Not only that, 1062 01:01:20,530 --> 01:01:24,530 only son of Jinjin Group, ranked first place for social contributions for ten consecutive years. 1063 01:01:24,530 --> 01:01:28,090 He's so high and mighty, receiving all the jealousy and envy from all his colleagues. 1064 01:01:28,090 --> 01:01:30,840 An unrealistic man, Cha Young Woon. 1065 01:01:30,840 --> 01:01:34,980 So what is this perfect Prosecutor Cha Young Woon doing in this backcountry? 1066 01:01:34,980 --> 01:01:37,070 Prosecutor Go Young Joo. 1067 01:01:37,070 --> 01:01:38,440 I need your help. 1068 01:01:38,440 --> 01:01:41,440 What help can you get from a prosecutor who investigates with bias? 1069 01:01:41,440 --> 01:01:43,500 You were right. 1070 01:01:43,500 --> 01:01:47,150 We found crucial evidence that the weapon is directly linked to Bae Min Gyu. 1071 01:01:47,150 --> 01:01:48,770 - Really? - Yes. 1072 01:01:48,770 --> 01:01:51,600 So, let's go back together and figure it out. 1073 01:01:51,600 --> 01:01:53,310 Team Leader Go Young Joo. 1074 01:01:53,310 --> 01:01:54,830 Both of us as Team Leaders. 1075 01:01:54,830 --> 01:01:57,150 We need to catch the culprit. 1076 01:01:58,780 --> 01:02:00,790 Okay, I see. 1077 01:02:00,790 --> 01:02:03,050 That doesn't sound too bad. 1078 01:02:03,050 --> 01:02:05,320 Hey, Oh Jin Sang, you heard that, right? My vacation is over. 1079 01:02:05,320 --> 01:02:07,820 Jin Woo, send me the food. Let's go, Sunbae. 1080 01:02:07,820 --> 01:02:09,860 Yeah. Thanks for the meal. 1081 01:02:09,860 --> 01:02:11,040 Let's go, hurry. 1082 01:02:11,040 --> 01:02:13,560 Hey! Hey, Go Young Joo! 1083 01:02:16,100 --> 01:02:19,660 Why did that punk have to come now of all times? 1084 01:02:19,660 --> 01:02:22,500 Does he like Go Young Joo? 1085 01:02:31,400 --> 01:02:34,820 Four should be in a set, but the sashimi knife is missing. 1086 01:02:34,820 --> 01:02:36,450 Where's the sashimi knife? 1087 01:02:36,450 --> 01:02:39,040 - I lost it. - Where at? 1088 01:02:39,040 --> 01:02:42,070 It's been a while. Maybe it was last year? 1089 01:02:42,070 --> 01:02:45,050 I must have lost it when a burglar broke in. 1090 01:02:45,050 --> 01:02:48,450 Bae Min Gyu gave you this knife set as a gift, right? 1091 01:02:49,120 --> 01:02:51,880 I don't really remember... 1092 01:02:51,880 --> 01:02:53,280 Look, Ms. Lee Eun Byul! 1093 01:02:53,280 --> 01:02:58,980 You even bragged about it on your YouTube channel that it was from your lover, Bae Min Gyu. 1094 01:02:58,980 --> 01:03:00,680 Yes, it's true. 1095 01:03:00,680 --> 01:03:02,730 I did receive it as a gift from Oppa. 1096 01:03:02,730 --> 01:03:06,520 But I really lost this knife when the burglar broke in. 1097 01:03:06,520 --> 01:03:09,430 - A burglar stole it... - Yes! 1098 01:03:09,430 --> 01:03:11,950 When exactly did the burglar break in? 1099 01:03:14,640 --> 01:03:16,690 That's... 1100 01:03:16,690 --> 01:03:19,580 So just the sashimi knife is missing from the set... 1101 01:03:19,580 --> 01:03:21,140 When that's the murder weapon? 1102 01:03:21,140 --> 01:03:24,800 Yeah, Lee Eun Byul seems to claim that it's been stolen. 1103 01:03:24,800 --> 01:03:26,980 But Lee Eun Byul might be telling the truth. 1104 01:03:26,980 --> 01:03:32,170 But why would a burglar leave an expensive set and take only the sashimi knife? 1105 01:03:32,170 --> 01:03:33,850 It lacks credibility. 1106 01:03:33,850 --> 01:03:35,180 That's true. 1107 01:03:35,180 --> 01:03:38,140 You might find some other evidence when we interrogate Lee Eun Byul. 1108 01:03:38,140 --> 01:03:39,900 Whatever it is... 1109 01:03:39,900 --> 01:03:43,130 Facts always leave a trace. 1110 01:03:44,780 --> 01:03:46,890 Thanks a lot. 1111 01:03:46,890 --> 01:03:48,060 For what? 1112 01:03:48,060 --> 01:03:50,650 For trusting me and joining the team. 1113 01:03:50,650 --> 01:03:53,070 Who said I trust you, Sunbae? 1114 01:03:53,070 --> 01:03:56,040 I just want to catch the culprit. 1115 01:04:00,900 --> 01:04:02,100 [Detective Yook Jung Tae] 1116 01:04:03,030 --> 01:04:06,250 - Hello, Detective Yook. - Prosecutor Cha, where are you right now? 1117 01:04:06,250 --> 01:04:08,300 I'm on my way back to Seoul. 1118 01:04:09,200 --> 01:04:12,660 Lee Eun Byul's knife is actually reported stolen. 1119 01:04:13,700 --> 01:04:17,010 For now, it's theft on paper. 1120 01:04:17,010 --> 01:04:19,660 Mr. Driver, let's take a short break. 1121 01:04:40,660 --> 01:04:44,030 In this case, it'll be difficult to attain an arrest warrant for Bae Min Gyu. 1122 01:04:44,030 --> 01:04:46,900 But don't you think we have hope? 1123 01:04:46,900 --> 01:04:48,710 What do you mean? 1124 01:04:48,710 --> 01:04:50,810 Since we know what the murder weapon is, 1125 01:04:50,810 --> 01:04:54,390 we'll just search for each person who bought that knife. 1126 01:04:54,390 --> 01:04:58,080 If Bae Min Gyu is the real culprit, we'll catch his tail for sure. 1127 01:04:59,080 --> 01:05:03,030 Also, you're on the case, Sunbae. 1128 01:05:03,030 --> 01:05:07,000 On top of that, you are very competent. 1129 01:05:09,290 --> 01:05:12,250 I had a temper because I know how competent you are. 1130 01:05:12,250 --> 01:05:15,760 Anyway, something sweet should cure the stress, right? 1131 01:05:15,760 --> 01:05:17,590 I'll go order. 1132 01:05:25,320 --> 01:05:28,290 [Pogoo Restaurant] 1133 01:05:32,840 --> 01:05:36,570 Graduated top of his class from Seoul National University Law School and passed the bar exam at once. 1134 01:05:36,570 --> 01:05:39,580 Also top of his class from the training institute and has a 100% prosecution rate. 1135 01:05:39,600 --> 01:05:44,400 Only son of Jinjin Group, ranked first place for social contributions for ten consecutive years. 1136 01:05:56,060 --> 01:05:57,980 Gosh, I asked my mom to make kimchi stew... 1137 01:05:57,980 --> 01:06:00,130 I'm going to play games. 1138 01:06:02,130 --> 01:06:03,920 Wait one sec... 1139 01:06:03,920 --> 01:06:05,440 Come. 1140 01:06:06,580 --> 01:06:09,290 What is that? 1141 01:06:12,450 --> 01:06:14,610 I can't see it... 1142 01:06:14,610 --> 01:06:16,680 Is it a person? 1143 01:06:19,710 --> 01:06:21,750 Oh, my gosh! 1144 01:06:37,970 --> 01:06:40,050 So what if he's an "aristocrat prosecutor"? 1145 01:06:40,050 --> 01:06:42,520 What's the big deal? 1146 01:06:43,480 --> 01:06:45,120 Geez... 1147 01:06:49,770 --> 01:06:51,960 The person you are calling is not answering the phone. 1148 01:06:51,960 --> 01:06:53,690 Why? Is something wrong? 1149 01:06:53,690 --> 01:06:55,960 Hae Ju, that girl hasn't come home yet. 1150 01:06:55,960 --> 01:06:57,790 She's not picking up, either. 1151 01:06:57,790 --> 01:06:59,240 Gosh... 1152 01:06:59,240 --> 01:07:03,110 It's a lot of work raising a girl! 1153 01:07:03,110 --> 01:07:05,490 When you get married later, don't have a daughter! 1154 01:07:05,490 --> 01:07:09,100 I don't want to. I'll have a girl who looks just like me. 1155 01:07:10,240 --> 01:07:12,820 Though, I don't even know if I'll ever get married... 1156 01:07:13,780 --> 01:07:17,380 Anyway, why are you drinking alone? 1157 01:07:17,380 --> 01:07:21,140 I know, right? Drinking alone is really not my thing. 1158 01:07:21,140 --> 01:07:23,230 I'll take a look around the neighborhood on my way back home. 1159 01:07:23,230 --> 01:07:25,120 Don't worry too much. 1160 01:07:27,960 --> 01:07:29,690 Hi, Detective Lee. 1161 01:07:31,220 --> 01:07:32,730 What? 1162 01:07:34,280 --> 01:07:37,560 What's with all this? I don't know what happened. 1163 01:07:37,560 --> 01:07:39,920 - Hey. - What's going on? 1164 01:07:39,920 --> 01:07:41,800 What in the world is going on here? 1165 01:07:44,270 --> 01:07:45,450 Geez... 1166 01:07:45,450 --> 01:07:53,580 ♫ Right, everything will be alright for now ♫ 1167 01:07:53,580 --> 01:07:59,650 ♫ Everyone holds their breath for something ♫ 1168 01:07:59,650 --> 01:08:01,650 Hae Ju, that girl hasn't come home yet. 1169 01:08:01,650 --> 01:08:05,390 ♫ Looking at her ♫ 1170 01:08:05,390 --> 01:08:11,330 ♫ You witness this mess ♫ 1171 01:08:12,900 --> 01:08:20,400 ♫ Break it all down till we get to the end ♫ 1172 01:08:20,400 --> 01:08:28,830 ♫ I'm lost and wander in the maze alone ♫ 1173 01:08:28,830 --> 01:08:32,620 ♫ Break you all down ♫ 1174 01:08:32,620 --> 01:08:35,420 ♫ No one can hold me back ♫ 1175 01:08:35,420 --> 01:08:38,120 [Longing for You] 1176 01:08:38,120 --> 01:08:40,560 What? The corpse is hanging like laundry? 1177 01:08:40,560 --> 01:08:42,910 How come you fancy people are interested in a podunk town case? 1178 01:08:42,910 --> 01:08:44,940 I saw a weird country bumpkin-looking detective. 1179 01:08:44,940 --> 01:08:46,540 I'm the almighty Detective Oh! 1180 01:08:46,540 --> 01:08:48,300 Oh Jin Sang. 1181 01:08:48,300 --> 01:08:50,450 Hey, Go Young Joo! We're on one team, right? 1182 01:08:50,450 --> 01:08:51,930 - Jin Woo! - Hey, Oh Jin Woo. 1183 01:08:51,930 --> 01:08:54,790 Mr. Oh Jin Woo has been arrested as the suspect in the serial murder. 1184 01:08:54,790 --> 01:08:56,070 Are you crazy? 1185 01:08:56,070 --> 01:08:58,130 What evidence do you have to get a warrant for an innocent kid? 1186 01:08:58,130 --> 01:08:59,940 You're not justified to put him in custody. 1187 01:08:59,940 --> 01:09:03,230 Whether Oh Jin Woo is deemed guilty or freed, the facts will determine that. 1188 01:09:03,230 --> 01:09:06,210 How dare he suspect my Jin Woo... 92725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.