All language subtitles for Jonestown_-The-Deep-Fall-of-the-Peoples-Temple-Cult-¦-Paradise-Lost-¦-Twisted-Tales-_128kbit_AAC_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:16,000 An evangelical preacher led nearly a thousand followers from the United States deep into 2 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 the jungles of South America. 3 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 How about you? 4 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 Is the best thing ever happened to you? 5 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 They would build a new community free of oppression and violence. 6 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 There was to be their paradise on earth. 7 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 I wanted to leave as soon as I got there, I was in an armed encampment. 8 00:00:31,000 --> 00:00:36,000 But outsiders threatened to expose the dark side of their leader. 9 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 We are going into Jonestown. 10 00:00:39,000 --> 00:00:43,000 And if any of your family members want to come home, then by God, we're going to bring 11 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 them home. 12 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 You keep on going. 13 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Just leave us. 14 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 They're killing everyone. 15 00:00:53,000 --> 00:00:58,000 And one day, two worlds collided and paradise was lost. 16 00:00:58,000 --> 00:01:02,000 Know that you have never. 17 00:01:02,000 --> 00:01:19,000 Never been loved so much as I love you right now. 18 00:01:19,000 --> 00:01:28,000 The People's Temple was a wonderful mosaic of the whole spectrum of humanity. 19 00:01:28,000 --> 00:01:33,000 It was a dream that died on November 18th, 1978. 20 00:02:19,000 --> 00:02:45,000 The 21 00:02:45,000 --> 00:02:52,000 threat of mass suicide was quite real. 22 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Now this morning, there are fresh reports. 23 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 Jones ordered a mass suicide. 24 00:02:57,000 --> 00:03:02,000 914 people were murdered or drank Kool-Aid laced with poison. 25 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 A lot of the children were crying. 26 00:03:04,000 --> 00:03:09,000 And he was telling them not to tell the children that they were dying, not to tell them it 27 00:03:09,000 --> 00:03:14,000 was painful, and that people had to die with dignity. 28 00:03:14,000 --> 00:03:20,000 In November 1978, reporters around the world broke the news that Jim Jones and more than 29 00:03:20,000 --> 00:03:28,000 900 of his followers died. 30 00:03:28,000 --> 00:03:36,000 By the late 1960s and early 70s, the streets of America erupted in violence and civil strife. 31 00:03:36,000 --> 00:03:41,000 The war in Vietnam, civil rights marches and political assassinations played out on television. 32 00:03:42,000 --> 00:03:50,000 Out of this turmoil, thousands of Americans flocked to hear the sermons of a charismatic 33 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 preacher named Jim Jones. 34 00:03:53,000 --> 00:03:59,000 A fiery orator, Jones's early speeches were a mixture of socialist ideals and Christian 35 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 redemption. 36 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 If there was anything universal about the temple experience and what it was to treat 37 00:04:03,000 --> 00:04:11,000 people, it was on some level we were all wanting to believe. 38 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 Some turn to the temple because they need help. 39 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 Others want to serve humanity. 40 00:04:17,000 --> 00:04:21,000 Whatever they need, Jim Jones and his people's temple seem to have it. 41 00:04:21,000 --> 00:04:27,000 The only way it's going to get better is through us and what we can do in the world. 42 00:04:27,000 --> 00:04:35,000 And that was everything from gradual social change to violent revolution to cleaning up 43 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 after nuclear fallout. 44 00:04:37,000 --> 00:04:43,000 Jim Jones claimed special powers to heal the sick and dying. 45 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 Staged healings were a popular attraction at temple meetings. 46 00:04:47,000 --> 00:04:57,000 A guy like my dad found out what you wanted to hear and see and showed it to you. 47 00:04:57,000 --> 00:05:02,000 Whatever you were looking for or wherever you were running from or running toward, dad 48 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 had an uncanny ability to hook into that. 49 00:05:05,000 --> 00:05:12,000 It's exhilarating and very attractive. 50 00:05:12,000 --> 00:05:22,000 Once you get hooked by that, it's really hard to get unhooked. 51 00:05:22,000 --> 00:05:27,000 As his popularity grew, Jim Jones preached less about the Bible and more about social 52 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 activism. 53 00:05:28,000 --> 00:05:35,000 He called himself a prophet, a savior who would guide, protect, and watch over his followers. 54 00:05:35,000 --> 00:05:56,000 Jim Jones's devoted followers referred to him as father. 55 00:05:56,000 --> 00:06:05,000 Many signed over their paychecks, possessions, even their homes. 56 00:06:05,000 --> 00:06:11,000 But at the height of his power, a darker side of Jim Jones emerged. 57 00:06:11,000 --> 00:06:16,000 Former temple members accused Jones of physical and sexual abuse, mind control, and forced 58 00:06:16,000 --> 00:06:21,000 drugings. 59 00:06:21,000 --> 00:06:27,000 In 1977, as media interests grew, Jim Jones and hundreds of his supporters left San Francisco, 60 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 California. 61 00:06:28,000 --> 00:06:36,000 They set out for Guyana, determined to build a new community in the South American country. 62 00:06:36,000 --> 00:06:41,000 In the middle of the jungle, 150 miles from the capital of Georgetown, people's temple 63 00:06:41,000 --> 00:06:45,000 built what was to be a socialist paradise on earth. 64 00:06:45,000 --> 00:06:51,000 They called it Jones Town after their leader. 65 00:06:51,000 --> 00:06:55,000 Because the father's example here in Guyana, we're building equipment and doing things 66 00:06:55,000 --> 00:07:00,000 to feed hungry people and set up a little town, an actual community or a country of 67 00:07:00,000 --> 00:07:05,000 our own where we can live the way we like to live with our own lifestyle, not to be 68 00:07:05,000 --> 00:07:11,000 interfered with people from the outside and to help starving masses of the world. 69 00:07:11,000 --> 00:07:15,000 As the allegations in the United States intensified, temple members continued to flock 70 00:07:15,000 --> 00:07:20,000 to the remote outpost. 71 00:07:20,000 --> 00:07:26,000 Labeling the attacks as a government conspiracy to topple people's temple, Jones and many 72 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 of his followers denied the charges. 73 00:07:28,000 --> 00:07:32,000 It's the most beautiful place I've ever been in all my life. 74 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 There's so many wonderful things about it. 75 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 This is a beautiful place here. 76 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 It's fun over here. 77 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 It's really good. 78 00:07:39,000 --> 00:07:44,000 I do not want to go back in any way, shape or form to the states. 79 00:07:44,000 --> 00:07:49,000 I can't help but say that none of this would have been possible had it not been for Jim 80 00:07:49,000 --> 00:07:49,000 Jones. 81 00:08:09,000 --> 00:08:22,000 My father, his entire existence lay in the hands of those who perceived him. 82 00:08:22,000 --> 00:08:28,000 I think people need to understand that every hour of the day Jim Jones thought he was a 83 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 fraud. 84 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 He knew he was a bad guy. 85 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 He knew he was a sick guy. 86 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 He just didn't want anybody else to know. 87 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 What? 88 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 What the? 89 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 What the? 90 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 What night? 91 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 White night. 92 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 Everybody report to the pavilion. 93 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 White night. 94 00:08:44,000 --> 00:08:50,000 Vern Gosney had joined people's temple in 1974 and had been living in Jones Town for 95 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 eight months. 96 00:08:51,000 --> 00:08:58,000 The term white night was a term used for like an extreme emergency. 97 00:08:59,000 --> 00:09:06,000 There would be a siren or an announcement to come to the pavilion immediately and it 98 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 was a life and death situation. 99 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 It was something where the community was being threatened and we had to make an immediate 100 00:09:12,000 --> 00:09:16,000 decision about a course of action. 101 00:09:16,000 --> 00:09:22,000 And it would usually be all of the night. 102 00:09:22,000 --> 00:09:27,000 White nights were used by Jim Jones to create an atmosphere of fear and desperation amongst 103 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 his followers. 104 00:09:30,000 --> 00:09:35,000 The white night sometimes included rehearsals for mass suicide which Jones considered a 105 00:09:35,000 --> 00:09:57,000 test of faith and loyalty. 106 00:09:57,000 --> 00:10:07,000 I am the greatest friend that you will ever have and I'll try on every level to protect 107 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 this community. 108 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 I am with me. 109 00:10:10,000 --> 00:10:16,000 You are with me. 110 00:10:16,000 --> 00:10:23,000 There were people with guns and rifles surrounding the assembly. 111 00:10:23,000 --> 00:10:29,000 People that I knew for years with guns and they weren't pointed outward. 112 00:10:29,000 --> 00:10:41,000 They were pointed inward and so it was a sense of an armed encampment. 113 00:10:41,000 --> 00:10:49,000 So I must warn you again and again to be together with the community. 114 00:10:49,000 --> 00:10:55,000 Jim, you've been at it for hours. 115 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 You're exhausted. 116 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 They're exhausted and afraid. 117 00:10:59,000 --> 00:11:06,000 But then go to sleep. 118 00:11:06,000 --> 00:11:10,000 All right. 119 00:11:10,000 --> 00:11:16,000 Go on, go on back to bed. 120 00:11:16,000 --> 00:11:21,000 After the death of his wife, Vern Gosney arrived in Jones Town with his four-year-old 121 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 son. 122 00:11:22,000 --> 00:11:26,000 I was very vulnerable. 123 00:11:26,000 --> 00:11:31,000 I decided I was going to go to Jones Town and they were going to make me be a good socialist. 124 00:11:31,000 --> 00:11:37,000 Whatever I was lacking within myself would be instilled in me by living in Jones Town. 125 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 I wanted to leave as soon as I got there. 126 00:11:40,000 --> 00:11:46,000 I was not free to leave nor was anyone. 127 00:11:46,000 --> 00:11:54,000 I had confided in my roommate that I wanted to leave and that was taking a huge, huge 128 00:11:54,000 --> 00:11:58,000 risk. 129 00:11:58,000 --> 00:12:05,000 He had at one time attempted to escape and he was punished so severely that he was literally 130 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 frightened out of his mind. 131 00:12:09,000 --> 00:12:15,000 We're going to die here, man. 132 00:12:15,000 --> 00:12:37,000 We're going to die here. 133 00:12:37,000 --> 00:12:45,000 On November 14, 1978, US Congressman Leo J. Ryan, along with his aide, Jackie Speer, flew 134 00:12:45,000 --> 00:12:50,000 to Guyana to investigate allegations of abuse within the temple. 135 00:12:50,000 --> 00:12:54,000 The delegation included relatives who were determined to see that their loved ones were 136 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 free to come and go as they pleased. 137 00:12:57,000 --> 00:13:04,000 Jim Jones considered the group a direct threat bent on his and the movement's destruction. 138 00:13:04,000 --> 00:13:11,000 14 relatives, some former temple members who spoke out against Jones, accompanied Ryan. 139 00:13:11,000 --> 00:13:16,000 Members of the US media covered the trip, including Don Harris from NBC, an American 140 00:13:16,000 --> 00:13:23,000 television network, and Tim Reiderman, a reporter on assignment for the San Francisco Examiner. 141 00:13:23,000 --> 00:13:30,000 Jim Jones initially presented People's Temple as an extraordinary institution. 142 00:13:30,000 --> 00:13:36,000 And he was someone who was viewed as a little eccentric because he went around with body 143 00:13:36,000 --> 00:13:42,000 guards and he wore dark glasses, whether the sun was out or not. 144 00:13:42,000 --> 00:13:46,000 I think he's got something to hide. 145 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 What do you think? 146 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 You spoke with him. 147 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 Yeah, no radio. 148 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 Once. 149 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 Figures were out to get him. 150 00:13:52,000 --> 00:14:01,000 When Ryan's trip was designed to find out whether allegations from ex-members were true, 151 00:14:01,000 --> 00:14:09,000 that Jim Jones controlled the members through disciplinary beatings, forcing them to turn 152 00:14:09,000 --> 00:14:18,000 over their property and in some cases custody of their children and whether he was threatening 153 00:14:18,000 --> 00:14:23,000 people with death if they would leave the organization. 154 00:14:23,000 --> 00:14:33,000 Folks, folks, we're about to land in Georgetown. 155 00:14:33,000 --> 00:14:37,000 It's been a long road for many of you. 156 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Your loved ones are down there. 157 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 And I just want to let you know that we're going to do everything we can to make sure 158 00:14:42,000 --> 00:14:47,000 they're safe, they're happy, and they're being well looked after. 159 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 In other words, we still don't have an official invite. 160 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 Let me tell you something right now. 161 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 Not as your congressman, but as your friend. 162 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 We are going into Jones Town. 163 00:14:59,000 --> 00:15:04,000 And if any of your family members want to come home, well, by God, we're going to bring 164 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 them home. 165 00:15:06,000 --> 00:15:19,000 I just wanted to say, to thank you, this wouldn't have happened without you. 166 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 Really? 167 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 Oh, sure. 168 00:15:21,000 --> 00:15:26,000 She's going to be 22 in a week. 169 00:15:26,000 --> 00:15:31,000 You always hope yours are going to turn out all right. 170 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 Your ex? 171 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 Yeah. 172 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 She was Linda when I knew her now. 173 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 She's sharing them. 174 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Jones made her do that. 175 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 You know what? 176 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 Who's other girl called Linda? 177 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 Didn't like her. 178 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 So now, no one can be called Linda. 179 00:15:46,000 --> 00:15:50,000 Don't you worry about a thing, Sherwin. 180 00:15:50,000 --> 00:15:56,000 Everything's going to be justified. 181 00:15:56,000 --> 00:16:03,000 Sherwin Harris was attempting to visit his daughter, Leanne, who was living in Jones Town. 182 00:16:03,000 --> 00:16:08,000 Little's temple was something that started out, apparently, to be a good thing and just 183 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 turned into a nightmare. 184 00:16:10,000 --> 00:16:14,000 In 1978, my daughter was 21 years old. 185 00:16:14,000 --> 00:16:20,000 My daughter, Leanne, was brought into the People's Temple by her mother, who was one 186 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 of the initial members. 187 00:16:22,000 --> 00:16:26,000 I had what I considered a strange relationship with my daughter. 188 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 And there was always a distance between us. 189 00:16:28,000 --> 00:16:33,000 There was always something strange going on. 190 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 There was clearly a dangerous situation. 191 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 At this point, we knew that guns had been transmitted there. 192 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 We knew what their attitudes were. 193 00:16:40,000 --> 00:16:45,000 We knew that they were talking, that they were Marxist and revolutionaries and people 194 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 that acted brutally towards their own members. 195 00:16:47,000 --> 00:16:51,000 So I don't think there was any illusions on any of our parts. 196 00:17:03,000 --> 00:17:07,000 The promise of Guyana was cloaked in religious terms. 197 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 It was the promised land. 198 00:17:09,000 --> 00:17:17,000 Land of milk and honey, the land where we're going to build a society that's really just. 199 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 We work from sun up to sundown. 200 00:17:19,000 --> 00:17:23,000 We ate rice three times a day. 201 00:17:23,000 --> 00:17:28,000 It's hard to really convey the remoteness of that place. 202 00:17:28,000 --> 00:17:31,000 There was no means of communication with the outside world. 203 00:17:31,000 --> 00:17:35,000 There wasn't like, let me run a mile to go to the phone. 204 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 There's no phone. 205 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 There's no telephones. 206 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 There's no televisions. 207 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 There's no nothing. 208 00:17:43,000 --> 00:17:49,000 I think it's difficult to express to people who don't have this kind of experience that, 209 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 oh, well, why didn't you leave? 210 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 It's so horrible. 211 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 It's so terrible. 212 00:17:52,000 --> 00:17:57,000 How could you put yourself in that position when actually we were working for a cause 213 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 that we believed in? 214 00:17:59,000 --> 00:18:05,000 It's like taking people to the limit and then moving that line and then moving that line 215 00:18:05,000 --> 00:18:12,000 and then moving that line and wanting so desperately to believe in the dream and not 216 00:18:12,000 --> 00:18:15,000 seeing that the dream has become a nightmare. 217 00:18:15,000 --> 00:18:19,000 A handful of temple members were permitted to form a basketball team. 218 00:18:19,000 --> 00:18:23,000 Amongst them was Jim Jones' 19-year-old son Stephen. 219 00:18:23,000 --> 00:18:28,000 Days before the arrival of the Ryan delegation, Stephen and the basketball team left for 220 00:18:28,000 --> 00:18:34,000 Georgetown to play a series of games against the Guyanese National Squad. 221 00:18:34,000 --> 00:18:37,000 Dad was worried about the basketball team leaving and going into Georgetown. 222 00:18:37,000 --> 00:18:40,000 He knew the congressman was coming. 223 00:18:40,000 --> 00:18:48,000 I'm sure he feared that we might turn against him and fortunately, Mom saw that happening 224 00:18:48,000 --> 00:18:53,000 and Mom had really made this her cause to get us out of there. 225 00:18:53,000 --> 00:18:57,000 You're having your hands the opportunity to make or break Jones' Town and you have to 226 00:18:57,000 --> 00:19:01,000 show a lot of character, a lot of character and grace. 227 00:19:01,000 --> 00:19:05,000 I've seen tremendous growth in you Stephen. 228 00:19:05,000 --> 00:19:12,000 Now what you want to do is when they score a goal, you give a little clap and you run 229 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 right back to your pose. 230 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 Alright. 231 00:19:16,000 --> 00:19:22,000 Now remember boys, when the other two scores just give them a little clap, just like that 232 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 little clap. 233 00:19:24,000 --> 00:19:27,000 Believe me fellas, I had a little clap in my day. 234 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Don't let him provoke you. 235 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 He's trying to find a reason to keep you from going. 236 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 Mmm, please. 237 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Leave a better mind. 238 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 Keep your eye on them. 239 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 I'm here. 240 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 You don't trust them? 241 00:19:49,000 --> 00:19:54,000 Anybody is capable of putting a bullet into your head and then if you see any of those 242 00:19:54,000 --> 00:19:59,000 relatives, those liars, you don't have anything to do with them, you understand? 243 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 I'll use it well. 244 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 Goodbye my baby. 245 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 You take care of yourself. 246 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 I'll see you real soon. 247 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 I remember saying goodbye to her. 248 00:20:20,000 --> 00:20:24,000 I remember a long moment of just us looking at each other. 249 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 I remember tears in her eyes and tears of my own. 250 00:20:27,000 --> 00:20:31,000 I remember each of us saying that we'll see you soon. 251 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 Um, me believing it. 252 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 I had looking back. 253 00:20:37,000 --> 00:20:40,000 I don't think she did believe that would happen. 254 00:20:42,000 --> 00:20:47,000 I honestly think she thought she was getting us out of here before I held real clues. 255 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 I'm walking. 256 00:20:49,000 --> 00:21:17,000 When we got off the plane, the first person I saw was my wife, 257 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 and she was one of their leaders. 258 00:21:19,000 --> 00:21:24,000 She was pretty much the true believer, the fanatic, if you will, 259 00:21:24,000 --> 00:21:27,000 the type of person who could strap the dynamite on and walk in 260 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 and take the whole room out. 261 00:21:29,000 --> 00:21:32,000 That's the degree of commitment. 262 00:21:40,000 --> 00:21:43,000 When we were in Guyana, my concern was to see my daughter. 263 00:21:43,000 --> 00:21:47,000 To that end, I contacted my ex-wife, a funder. 264 00:21:55,000 --> 00:21:59,000 No, I'm not trying to tear anybody apart. 265 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 I'm not against anybody. 266 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 Would you stop that, please? 267 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 I am here. 268 00:22:05,000 --> 00:22:07,000 I'm here to see Leanne. 269 00:22:08,000 --> 00:22:12,000 Lynch, Sharon, I'm not going to argue with her. 270 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 I'm not going to argue with you. 271 00:22:14,000 --> 00:22:18,000 I've just flown thousands of miles to see my daughter, and I'm going to see her. 272 00:22:18,000 --> 00:22:21,000 And neither you nor the temple nor Jim Jones, 273 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 almighty himself, is going to stop me, all right? 274 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 Do you hear me? 275 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 Then hear me. 276 00:22:27,000 --> 00:22:31,000 She's my daughter, too, and I am going to see her. 277 00:22:31,000 --> 00:22:36,000 Tomorrow, if I have to go to Jones town myself, I am going to see her. 278 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 Good night. 279 00:22:43,000 --> 00:22:48,000 I wasn't really concerned about getting into Jones town as much as seeing my daughter. 280 00:22:48,000 --> 00:22:51,000 I wanted to spend the time that I had there with my daughter, 281 00:22:51,000 --> 00:22:54,000 and also to discover fully what was going on. 282 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 I loved my daughter very much. 283 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 I was committed to my daughter. 284 00:22:58,000 --> 00:23:04,000 You can't believe from the moment of her birth, I got that her life depended on me. 285 00:23:04,000 --> 00:23:07,000 It was just that simple, and I was committed to her. 286 00:23:07,000 --> 00:23:10,000 I was very young when she was born, but it didn't matter. 287 00:23:10,000 --> 00:23:13,000 I was moved heaven on earth. 288 00:23:13,000 --> 00:23:17,000 The People's Temple owned a house in the capital of Georgetown, 289 00:23:17,000 --> 00:23:22,000 which functioned as a way station for temple members moving in and out of Jones town. 290 00:23:22,000 --> 00:23:26,000 Residents of the house included Sherwin Harris' ex-wife, 291 00:23:26,000 --> 00:23:30,000 and his daughter, Leanne's step-sister, Kristen, 292 00:23:30,000 --> 00:23:33,000 and a younger step-brother, Martin. 293 00:23:41,000 --> 00:23:44,000 Come in, Jones town. This is Georgetown. 294 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 Go ahead, go ahead, go ahead. 295 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 They're here. 296 00:23:48,000 --> 00:23:52,000 They're determined to get in. 297 00:24:11,000 --> 00:24:16,000 I'm sure Martin. 298 00:24:16,000 --> 00:24:19,000 Martin. Martin. 299 00:24:19,000 --> 00:24:22,000 Everybody reports with the pavilion. 300 00:24:22,000 --> 00:24:23,000 Martin. 301 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 Martin. 302 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 Martin. 303 00:24:26,000 --> 00:24:31,000 I had confided in my roommate that I wanted to leave, 304 00:24:31,000 --> 00:24:35,000 and he confided in someone else. 305 00:24:36,000 --> 00:24:39,000 What's going on? 306 00:24:39,000 --> 00:24:42,000 And that was Monica. 307 00:24:42,000 --> 00:24:45,000 Don't know. 308 00:24:45,000 --> 00:24:48,000 I have got to get out of here. 309 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 I didn't trust anyone. 310 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 Everybody was watching everyone. 311 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 I had never had a conversation with Monica. 312 00:24:55,000 --> 00:24:57,000 Got a plan? 313 00:24:57,000 --> 00:24:58,000 Hell no. 314 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 I thought you did. 315 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 And we began to talk to each other 316 00:25:04,000 --> 00:25:08,000 and bolster each other about wanting to leave. 317 00:25:10,000 --> 00:25:15,000 For many in Jones town, the reality was at least as bad as the press reports. 318 00:25:15,000 --> 00:25:19,000 From what I've seen, what was reported was true, 319 00:25:19,000 --> 00:25:23,000 and it wasn't good, such as torture, abuse, 320 00:25:23,000 --> 00:25:27,000 deceit, theft, fake tealings, 321 00:25:27,000 --> 00:25:30,000 drugging of people, punishing of children, 322 00:25:30,000 --> 00:25:33,000 the drumming up of fear. 323 00:25:33,000 --> 00:25:38,000 Jim Jones used fear as his chief method of controlling his people, 324 00:25:38,000 --> 00:25:42,000 especially those with thoughts of returning to the United States. 325 00:25:42,000 --> 00:25:49,000 It was just one account after another of how horrible the United States was becoming. 326 00:25:49,000 --> 00:25:53,000 Concentration camps were being constructed for people of color. 327 00:25:53,000 --> 00:25:58,000 The borders were being patrolled by racist organizations like the Ku Klux Klan. 328 00:25:58,000 --> 00:26:03,000 When that failed, the message was, well, nuclear war is just around the corner, 329 00:26:03,000 --> 00:26:09,000 and we were in one of the safest places to ride out nuclear Holocaust. 330 00:26:09,000 --> 00:26:13,000 Jim Jones determined to keep prying eyes away from the settlement, 331 00:26:13,000 --> 00:26:16,000 rallied temple members to sign a petition, 332 00:26:16,000 --> 00:26:21,000 demanding the Congressman Ryan and his delegation stay out of Jones town. 333 00:26:21,000 --> 00:26:24,000 I want to see how many of you will sign right now. 334 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 Right now, I'm saying no. 335 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 No, I will not go back. 336 00:26:28,000 --> 00:26:34,000 The conditions at Jones town were not conducive for someone to think clearly or sharply. 337 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 I was numb. 338 00:26:35,000 --> 00:26:38,000 I was emotionally, mentally, and spiritually drained. 339 00:26:38,000 --> 00:26:44,000 My own personal feeling was I didn't know what was going to happen to me. 340 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 No, I will not see any of my relatives. 341 00:26:46,000 --> 00:26:50,000 This is what you have to do because if your relatives come with Congressman Ryan, 342 00:26:50,000 --> 00:26:54,000 if your relatives come with him, then your relatives! 343 00:26:54,000 --> 00:26:58,000 Your relatives are no better than he is! 344 00:26:58,000 --> 00:27:01,000 I was unclear about what the plan exactly was, 345 00:27:01,000 --> 00:27:07,000 but my focus was on the Congressman and getting his assistance. 346 00:27:21,000 --> 00:27:29,000 Running out of options, Congressman Ryan confronted temple members at their headquarters in Georgetown, 347 00:27:29,000 --> 00:27:32,000 the only link to Jim Jones and Jones town itself. 348 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 I better do this alone. 349 00:27:40,000 --> 00:27:45,000 If I'm not back in, say, five minutes, send in the dogs. 350 00:27:46,000 --> 00:27:53,000 The house was full of temple members, including Stephen Jones and the rest of the basketball team. 351 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 Hi. 352 00:28:09,000 --> 00:28:13,000 Hi, I'm Leo Ryan, the bad guy. 353 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 Hi. 354 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 I remember the Congressman showing up. 355 00:28:18,000 --> 00:28:21,000 I remember having mixed feelings about it. 356 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 Are you drawing? 357 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 You're seeing. 358 00:28:24,000 --> 00:28:30,000 Very outgoing, charismatic, genuine man, and so it seemed to me. 359 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 You don't get much of that in the temple. 360 00:28:32,000 --> 00:28:33,000 What's your name? 361 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 What can I do for you, Mr. Ryan? 362 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 Well, I'd like to speak with Jim. 363 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 Jim's not here. 364 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 Well, you can put me in touch with him. 365 00:28:40,000 --> 00:28:45,000 And at the same time thinking, who do you think you are walking up on our house? 366 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 You're going to have to leave. 367 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 Hi. 368 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 Leo Ryan, must have heard of me? 369 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 Stephen Jones, once or twice. 370 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 Oh, what are you doing here, Joe? 371 00:28:54,000 --> 00:28:58,000 Basketball tournament, uh, against the guy in these nationals. 372 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 How's it going? 373 00:29:00,000 --> 00:29:03,000 Well, sir, they kicked our butts good the first of games. 374 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 We're looking for a little revenge. 375 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 Well, let me know here. 376 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 You can use an extra pair of hands. 377 00:29:08,000 --> 00:29:11,000 I can't dunk, but you know what politicians, we pass things really well. 378 00:29:11,000 --> 00:29:14,000 We pass the ball from the buck. 379 00:29:14,000 --> 00:29:17,000 Congressman, you can't just come in here as you please. 380 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 Well, I know. 381 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 Sharon, the man's just trying to be friendly. 382 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 It was a way to ask a couple of questions. 383 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 Like, do you like it there? 384 00:29:22,000 --> 00:29:23,000 Jones telling me. 385 00:29:23,000 --> 00:29:24,000 How is it? 386 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 You follow us to talk to you. 387 00:29:31,000 --> 00:29:32,000 Well, good luck, Stephen. 388 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 Uh, with the game of me. 389 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 You're going to have to leave now, Mr. Ryan. 390 00:29:37,000 --> 00:29:40,000 This is private property. 391 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 Okay. 392 00:29:44,000 --> 00:29:45,000 That was nice meeting you. 393 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 We'll be seeing you again. 394 00:29:47,000 --> 00:29:48,000 Bye-bye. 395 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 There was a point at which my father sent orders. 396 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 Funneled through the radio room. 397 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 Everything came through there and Sharon aimed us. 398 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 That we were to return to Jones Town. 399 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 The basketball team was ordered to come back. 400 00:30:08,000 --> 00:30:10,000 I want you to come home. 401 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 Why? 402 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 Why? 403 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 You need it here. 404 00:30:15,000 --> 00:30:16,000 Why? 405 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 I know, McElvie is coming back first thing in the morning. 406 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 I want you to be on the truck with him. 407 00:30:20,000 --> 00:30:21,000 The whole damn bunch of you. 408 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 Look, you said it yourself. 409 00:30:23,000 --> 00:30:24,000 We're good. 410 00:30:24,000 --> 00:30:25,000 We are. 411 00:30:25,000 --> 00:30:26,000 Dad. 412 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 That's all there is to be. 413 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 That's all there is to be. 414 00:30:29,000 --> 00:30:30,000 We're having a good time. 415 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 We're playing basketball. 416 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 I'm going to talk to him over here. 417 00:30:34,000 --> 00:30:35,000 Talk to him over here. 418 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 Talk to him over here. 419 00:30:36,000 --> 00:30:41,000 Stephen, I think you better come back. 420 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 You don't know what's happening here, Stephen. 421 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 We really need you. 422 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 We're staying, Mom. 423 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 We're going to game against the national team tomorrow. 424 00:30:50,000 --> 00:30:53,000 How's it going to look if we just high-tail it out of here? 425 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 I'm sorry. 426 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 You don't need to speak for him. 427 00:30:58,000 --> 00:31:01,000 Well, it's up to you. 428 00:31:01,000 --> 00:31:03,000 Mom, no, it is not up to him. 429 00:31:03,000 --> 00:31:07,000 I don't know what he's having anything to do with that congressman. 430 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 I want the relatives. 431 00:31:08,000 --> 00:31:11,000 I want him back here now. 432 00:31:11,000 --> 00:31:14,000 You don't give a damn what happens here. 433 00:31:14,000 --> 00:31:18,000 I knew I had known for a long time my father was nuts. 434 00:31:18,000 --> 00:31:24,000 I'm one that believes he was sick from very early on. 435 00:31:24,000 --> 00:31:30,000 By the time the congressman came, he only had a few more months at the rate he was going with his drug use. 436 00:31:30,000 --> 00:31:34,000 He was just slowly killing himself on drugs. 437 00:31:34,000 --> 00:31:39,000 Who do you think is keeping this place together? 438 00:31:39,000 --> 00:31:43,000 I am! 439 00:31:43,000 --> 00:31:47,000 I am keeping this goddamn place together! 440 00:31:47,000 --> 00:31:53,000 I know I sent him closer to the edge by refusing to come back at that time. 441 00:31:53,000 --> 00:31:58,000 There was no denying that he was losing control. 442 00:31:58,000 --> 00:32:07,000 And to a man like my father, we must have been like he was sinking in a quick sand, grabbing at nothing. 443 00:32:07,000 --> 00:32:27,000 Jim Jones summoned people's temple lawyer Charles Gary to handle Congressman Ryan's visit to Jones Town. 444 00:32:27,000 --> 00:32:31,000 But Jones suddenly reversed course and denied entry. 445 00:32:31,000 --> 00:32:36,000 What do you mean we're not going to Jones Town? 446 00:32:36,000 --> 00:32:40,000 The only goddamn reason I came here is to take Ryan to Jones Town. 447 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 Who the hell changed the chair, aren't you? 448 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 Jim did, all right? 449 00:32:44,000 --> 00:32:48,000 Was Ryan's fault anyway, coming in like he did? 450 00:32:48,000 --> 00:32:51,000 It's a whole lot of crap. 451 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 It was Jim's decision to cancel the visit. 452 00:32:53,000 --> 00:32:54,000 You know I've had it with you people. 453 00:32:54,000 --> 00:32:57,000 There's a plane going back to Miami at 1pm I'm going to be on it. 454 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 You hear me? 455 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 Listen to me Jim. 456 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 We are a righteous man. 457 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 We are a righteous people. 458 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 We've traded this. 459 00:33:10,000 --> 00:33:14,000 They've come to destroy what we've done. 460 00:33:14,000 --> 00:33:17,000 We can all allow them. 461 00:33:17,000 --> 00:33:20,000 They want to steal our children. 462 00:33:20,000 --> 00:33:21,000 Jim. 463 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 So long. 464 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 So long. 465 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 So long. 466 00:33:27,000 --> 00:33:29,000 Jim, cut it. 467 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 Now what I'm going to say is very simple. 468 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 You've got two alternatives. 469 00:33:33,000 --> 00:33:36,000 Now the first is you can tell the Congress, the United States to go to hell. 470 00:33:36,000 --> 00:33:42,000 You can tell the media to go to hell, which is what you've been doing on a lot over Mike Jackson. 471 00:33:42,000 --> 00:33:45,000 You can tell the concerned relatives to go to hell. 472 00:33:45,000 --> 00:33:48,000 But if you do that, I can't live with it. 473 00:33:48,000 --> 00:33:52,000 If it's the end of the line, I won't be with you. 474 00:33:52,000 --> 00:33:57,000 Now, second alternative is what I've been urging you to do all along. 475 00:33:57,000 --> 00:34:00,000 You can let the media in. 476 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 You can let the Congress know. 477 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 You can let the concerned relatives in. 478 00:34:04,000 --> 00:34:10,000 And you can let them see for themselves what a beautiful place we have there. 479 00:34:18,000 --> 00:34:21,000 Come down that, I don't know what I'm going to do. 480 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 Just come down. 481 00:34:31,000 --> 00:34:45,000 Finally, we got word after negotiations between the Congressmen and people's temples, lawyers, and Jones, that we would be allowed to head into Jones Town. 482 00:34:46,000 --> 00:34:48,000 Go get it in here, so show it. 483 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 What are you doing using that? 484 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 I see a couple of them. 485 00:34:53,000 --> 00:35:00,000 The preparation for Jones Town before Ryan's visit was just like the mayor was visiting or the Congressmen was visiting. 486 00:35:00,000 --> 00:35:10,000 You'd paint the house, you'd spruce up the plants, you'd weed everything would be in A number one condition to make positive impression. 487 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 A constant, a constant. 488 00:35:13,000 --> 00:35:16,000 We need to grow a mother to be supported by the radio room immediately. 489 00:35:16,000 --> 00:35:20,000 We had a lot of rehearsal about what to say to these people if they came in. 490 00:35:20,000 --> 00:35:23,000 We rehearsed over and over and over and over again. 491 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 How long do you, would you like to stay? 492 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 Forever. 493 00:35:27,000 --> 00:35:33,000 You just can't imagine that all the hundreds of us here are so extremely happy. 494 00:35:33,000 --> 00:35:38,000 And I love it here, nobody's about to be. I'm free. And I love everything about it. 495 00:35:39,000 --> 00:35:42,000 Now you, tell them, those big buildings out there, what are you doing? 496 00:35:42,000 --> 00:35:43,000 I've got to just say. 497 00:35:43,000 --> 00:35:45,000 And how many people would you say on average lives in a house? 498 00:35:45,000 --> 00:35:46,000 Four or five. 499 00:35:46,000 --> 00:35:47,000 Two couples to our house? 500 00:35:47,000 --> 00:35:54,000 No, no, no. I wouldn't say that. I'd say four or five. Just don't you go into that. Okay, Pat. 501 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 What do you find that's wrong on this place? 502 00:35:56,000 --> 00:36:03,000 Well, I don't find anything wrong. I had more opportunities here than I ever had in the States. 503 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 And how do you feel about the USA? 504 00:36:05,000 --> 00:36:08,000 I feel it's wrong. For those who want to be. 505 00:36:08,000 --> 00:36:13,000 That's very good. We don't want to say we're pro-Soviet or that we're against America. 506 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 You got that? 507 00:36:14,000 --> 00:36:15,000 I got it. 508 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 Pat. 509 00:36:16,000 --> 00:36:20,000 Monica, when you refer to Jon's Town, how do you refer to it? 510 00:36:20,000 --> 00:36:23,000 It is a very nice place. 511 00:36:23,000 --> 00:36:27,000 There was always an atmosphere of us versus them. 512 00:36:27,000 --> 00:36:31,000 Jon's mentioned that Congressman Ryan was coming, concerned relatives were coming. 513 00:36:31,000 --> 00:36:37,000 And journalists who were evil incarnate were coming and they were coming to destroy us. 514 00:36:37,000 --> 00:36:44,000 People get along. White and black together. 515 00:36:44,000 --> 00:36:48,000 I just say it's a community. 516 00:36:48,000 --> 00:36:52,000 Jon's Town, it's a community. All right, pass. 517 00:36:52,000 --> 00:37:00,000 The survival of the community rested upon a good report from these people coming and leaving without incidents. 518 00:37:00,000 --> 00:37:05,000 And giving wonderful reports on Jon's Town. 519 00:37:05,000 --> 00:37:12,000 What are common complaints you hear in the community? 520 00:37:12,000 --> 00:37:20,000 I don't hear any complaints. Only praises of our being able to live here in Guyana. 521 00:37:20,000 --> 00:37:25,000 My son's here with me and I appreciate being here. I enjoy here. 522 00:37:25,000 --> 00:37:33,000 I've had many more opportunities for learning trades than I have in my whole entire life. 523 00:37:33,000 --> 00:37:38,000 What are some other complaints you hear against the community, against the town hall? 524 00:37:38,000 --> 00:37:44,000 I don't hear any complaints. The only thing I hear is so much people love it here. 525 00:37:44,000 --> 00:37:48,000 Everybody says this is the best thing that's ever happened in their whole lives. 526 00:37:48,000 --> 00:37:49,000 How are you? 527 00:37:49,000 --> 00:37:52,000 Is the best thing ever happened to you? 528 00:37:52,000 --> 00:37:57,000 I really appreciate being here. I enjoy it. 529 00:37:57,000 --> 00:38:01,000 That's right. Thank you. 530 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 Thank you. 531 00:38:08,000 --> 00:38:11,000 Leanne's coming here. 532 00:38:11,000 --> 00:38:15,000 No, no, that's fine. I don't need to go to Jon's Town. 533 00:38:15,000 --> 00:38:19,000 No, if she's coming here, then I'll just stay here. 534 00:38:19,000 --> 00:38:25,000 Okay. Lunch is... lunch dinner. I really don't care. 535 00:38:25,000 --> 00:38:28,000 Oh, hold on. Hold on. 536 00:38:28,000 --> 00:38:31,000 One second. 537 00:38:31,000 --> 00:38:35,000 Oh, okay. Go ahead. 538 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 I'm on. 539 00:38:39,000 --> 00:38:42,000 Gardens. 540 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 Good. 541 00:38:44,000 --> 00:38:47,000 No, no, I'll find it. 542 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 Yes. Okay. 543 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 And Linda. 544 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 Sharon. 545 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 Thank you. 546 00:38:56,000 --> 00:38:58,000 Bye. 547 00:39:07,000 --> 00:39:12,000 When I got that information that my daughter was going to come down on Saturday, 548 00:39:12,000 --> 00:39:17,000 there was no reason in my mind to, at that point, to go to Jon's Town. 549 00:39:17,000 --> 00:39:20,000 Now, if it turned out I was being lied to and she didn't show up on Saturday, 550 00:39:20,000 --> 00:39:23,000 I'm going to Jon's Town. I'm going wherever I need to go. 551 00:39:23,000 --> 00:39:26,000 I'm going to find my daughter. 552 00:39:34,000 --> 00:39:39,000 Congressman Ryan chartered a plane to transport relatives and journalists to Jon's Town. 553 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 Hey, folks. Lane's ready. 554 00:39:40,000 --> 00:39:44,000 More than 150 miles deep into the jungle. 555 00:39:44,000 --> 00:39:49,000 There's a constitution. The constitution gives him the right to come down here and see us, 556 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 because we are American taxpayers. 557 00:39:51,000 --> 00:39:56,000 I see the constitution does not give him the right to go wherever he is not invited. 558 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 Ladies! 559 00:39:58,000 --> 00:40:01,000 Ladies! 560 00:40:03,000 --> 00:40:06,000 What do we want to say to him? What do we want to say to him anyway? 561 00:40:06,000 --> 00:40:10,000 You cannot win. I'm telling you, it was kind of a trick. You cannot win. 562 00:40:14,000 --> 00:40:17,000 He treated our children all night. 563 00:40:17,000 --> 00:40:21,000 He come tripping into our house like he owned it. Tell him, Sharon Amos, 564 00:40:21,000 --> 00:40:24,000 heard a lot of dirty things about it. 565 00:40:24,000 --> 00:40:29,000 Well, I said, you tell him, you tell him to go to hell. 566 00:40:30,000 --> 00:40:34,000 And then, then, then, you get lost. 567 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 You know what? 568 00:40:39,000 --> 00:40:42,000 We don't have to tell him anything anyway. 569 00:40:42,000 --> 00:40:45,000 We don't have to tell him anything. 570 00:40:45,000 --> 00:40:49,000 And you know what? I don't know how long he's going to say, but I can assure you. 571 00:40:49,000 --> 00:40:55,000 If he stays long enough for tea, he is going to regret it. 572 00:41:00,000 --> 00:41:04,000 Let's do it again. Let's do it again. 573 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 No, that you have never. 574 00:41:10,000 --> 00:41:14,000 Never been loved so much as I love you right now. 575 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 Amen! 576 00:41:18,000 --> 00:41:19,000 I love you. 577 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 We love you, too! 578 00:41:26,000 --> 00:41:33,000 Monica, myself, and my roommate did have a meeting about Ryan coming. 579 00:41:33,000 --> 00:41:39,000 The plan was I was going to slip the Congressman a note asking for his help to leave. 580 00:41:40,000 --> 00:41:46,000 This is our chance. Monica, Keith. 581 00:41:50,000 --> 00:41:52,000 What about your son, Vern? 582 00:41:54,000 --> 00:41:57,000 If I tell him, he might report us. 583 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 I wrote the note. 584 00:42:01,000 --> 00:42:07,000 Vern and Gosney, Monica Bagby, help us get out of Jonestown. That was the note. 585 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 He's better off here anyway. 586 00:42:15,000 --> 00:42:21,000 I didn't know whether to take my son was the right thing to do or not. 587 00:42:21,000 --> 00:42:28,000 I wasn't thinking clearly. 588 00:42:33,000 --> 00:42:41,000 When we flew over the jungle, it became pretty clear how remote and inaccessible Jonestown really was. 589 00:42:44,000 --> 00:42:49,000 The plane touched down at an isolated airstrip within five miles from Jonestown. 590 00:42:51,000 --> 00:43:03,000 When we finally landed on a small dirt airstrip in Port Kaituma, it became clear how difficult it would have been for anyone to leave Jonestown. 591 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 Here, there's the truck. 592 00:43:13,000 --> 00:43:25,000 When a truckload of people's temple members pulled up with a flatbed, we expected that we'd be moving on quickly to Jonestown and started unpacking our gear. 593 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 Come, from Ryan. 594 00:43:33,000 --> 00:43:35,000 I'm Corporal Emo Rudder. 595 00:43:35,000 --> 00:43:37,000 The guy in east of the fence force. 596 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 Thank you very much for coming to meet us. 597 00:43:40,000 --> 00:43:47,000 I've been instructed to inform you that only Mr. Gary is to board the truck for Jonestown. 598 00:43:47,000 --> 00:43:53,000 I wear a congressional delegation. We're here to inquire into the health and welfare of the people of Jonestown. 599 00:43:53,000 --> 00:43:55,000 My instructions are clear. 600 00:43:55,000 --> 00:43:58,000 Well, who are you getting instructions from? 601 00:43:58,000 --> 00:44:00,000 Please return to the plane. 602 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 Congressman Ryan, any assistant here can come with us? 603 00:44:02,000 --> 00:44:04,000 Mr. Gary, I was told... 604 00:44:04,000 --> 00:44:08,000 I won't ever mind what you've been told. I'm telling you. If you catch any grief, I'll be right there. 605 00:44:08,000 --> 00:44:09,000 Congressman. 606 00:44:09,000 --> 00:44:10,000 You want to go to the others? 607 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 Working on us. 608 00:44:12,000 --> 00:44:13,000 Thank you. 609 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 Don't try and come on your own. 610 00:44:26,000 --> 00:44:31,000 Clearly at that point, we were not welcome. All we could do was wait. 611 00:44:31,000 --> 00:44:39,000 Finally, within a few hours, the truck returned to the airstrip. 612 00:44:39,000 --> 00:44:42,000 If I don't want to come to Jonestown, climb on. 613 00:44:42,000 --> 00:44:50,000 And we were allowed to board it and we rode toward Jonestown with several members in the temple. 614 00:44:50,000 --> 00:44:52,000 Let's go! 615 00:44:53,000 --> 00:45:03,000 I think everyone recognized that there was a potential for danger. 616 00:45:12,000 --> 00:45:19,000 We were entering a place where not only were we surrounded by miles of jungle, 617 00:45:19,000 --> 00:45:26,000 but we also were in the control of Jim Jones and his members. 618 00:45:26,000 --> 00:45:32,000 And as a practical matter, it would be hard to get out without their permission. 619 00:45:32,000 --> 00:45:36,000 We pulled into Jonestown. 620 00:45:36,000 --> 00:45:57,000 My first impression was that this place had taken a tremendous amount of work to produce. 621 00:45:58,000 --> 00:46:06,000 To make something from scratch in the middle of nowhere was an impressive feat. 622 00:46:12,000 --> 00:46:14,000 Partners are arriving. 623 00:46:14,000 --> 00:46:19,000 Some of them will want to take pictures, so anyone who doesn't want their picture taken will be excused. 624 00:46:20,000 --> 00:46:29,000 There were hundreds of people around the pavilion and we were escorted there directly to the Reverend Jim Jones. 625 00:46:39,000 --> 00:46:43,000 Jim, the gentleman of the press of the line, Don Harrison, to see news. 626 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 I have to meet Jim. 627 00:46:46,000 --> 00:46:49,000 Reverend Jones, it's him right of me. 628 00:46:49,000 --> 00:46:54,000 I've read many of your stories. I guess you can only print what they tell you. 629 00:46:54,000 --> 00:46:58,000 Well, we tried to get your sound out of the story, having had much success. 630 00:46:58,000 --> 00:47:01,000 That's why I'm here to see the mission for myself. 631 00:47:01,000 --> 00:47:06,000 Good. A lot of people have found it to be beautiful. Paradise. 632 00:47:07,000 --> 00:47:15,000 He was very cordial, but it was still disturbing to see that he appeared weak. 633 00:47:15,000 --> 00:47:20,000 What really concerned me was the way he spoke. 634 00:47:20,000 --> 00:47:24,000 Do you mind if I ask you a couple of questions? 635 00:47:24,000 --> 00:47:31,000 Why did you decide to let us in now, a year after my first request? 636 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 We got to lose. 637 00:47:33,000 --> 00:47:37,000 So barbed wire here, we don't have three little, three hundred to one elite. 638 00:47:37,000 --> 00:47:40,000 We're not violent. We don't do violence to anyone. 639 00:47:40,000 --> 00:47:43,000 The ageism, sexism, racism, all been eliminated. 640 00:47:43,000 --> 00:47:51,000 Alitism is almost eliminated. We're Marxist in the sense of sharing work and in the distribution of goods and services. 641 00:47:51,000 --> 00:47:55,000 What about the threats in Massachusetts, I remember? 642 00:47:55,000 --> 00:48:00,000 I only said that it will be better that we commit suicide than kill. 643 00:48:00,000 --> 00:48:02,000 Why hurt social progress? 644 00:48:02,000 --> 00:48:11,000 He started speaking in a paranoid fashion about his enemies and began to quietly sort of rant about them. 645 00:48:11,000 --> 00:48:19,000 I cursed the day I was born. I don't know why these people hate me so in some ways I feel like a... 646 00:48:19,000 --> 00:48:25,000 ...or a dying man, you don't need to put a bullet in my hand. 647 00:48:25,000 --> 00:48:26,000 Thank you. 648 00:48:26,000 --> 00:48:36,000 It was disturbing to hear him sort of put a figurative gun in the hands of those of us who had come to Jones Town to visit. 649 00:48:36,000 --> 00:48:44,000 It was also disturbing to hear someone who had the lives of so many people in his hands speak that way. 650 00:48:46,000 --> 00:48:52,000 Plan was I was going to slip on the Congressman a note asking for his help. 651 00:48:52,000 --> 00:48:57,000 In my state of mind, I didn't know who was her who at that time yet. 652 00:48:57,000 --> 00:49:03,000 I see someone who I think is the Congressman who's walking around the perimeter of the Assembly. 653 00:49:04,000 --> 00:49:09,000 If I passed the note and it was unsuccessful, I knew I would be killed. 654 00:49:10,000 --> 00:49:15,000 There was no doubt about it. I would be... I would be killed. 655 00:49:22,000 --> 00:49:25,000 I'm going to get a shot. 656 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 He dropped us. 657 00:49:49,000 --> 00:49:51,000 He passed the note! 658 00:49:53,000 --> 00:49:55,000 What was that about, boy? 659 00:50:02,000 --> 00:50:06,000 That was nothing fun. He dropped something and I did it from the top. 660 00:50:07,000 --> 00:50:16,000 I would like to introduce you to a very special guest. 661 00:50:16,000 --> 00:50:24,000 He has represented many of us who lived in his district back in California and we'd like for you to say a few words to us. 662 00:50:24,000 --> 00:50:30,000 It wasn't until later that I found out that that individual was not the Congressman. 663 00:50:30,000 --> 00:50:32,000 Congressman Ryan. 664 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 Thank you, Marcellin. 665 00:50:39,000 --> 00:50:43,000 I'm not used to making public speeches. 666 00:50:43,000 --> 00:50:46,000 Don't give me that here, I guess. 667 00:50:46,000 --> 00:50:49,000 I'm glad to be here. 668 00:50:49,000 --> 00:50:51,000 I've already met a former student of mine. 669 00:50:51,000 --> 00:50:56,000 I've already met a former classmate of one of my daughters from Mills High School in Burlington. 670 00:50:56,000 --> 00:50:59,000 This is a congressional inquiry. 671 00:50:59,000 --> 00:51:05,000 I think all of you know that I'm here to find out more about questions that have been raised about your own. 672 00:51:05,000 --> 00:51:10,000 I can tell you right now that from the conversations I've had with some of the folks here already tonight, 673 00:51:10,000 --> 00:51:18,000 that no matter what the comments are, there are some people here believe that this is the best thing that's ever happened to them and their whole lives. 674 00:51:36,000 --> 00:51:43,000 After Ryan spoke, I was approached by Congressman Ryan. 675 00:51:43,000 --> 00:51:46,000 Is your name Vernon Gosney? 676 00:51:46,000 --> 00:51:49,000 Did you give this man a no and ask me to leave those here? 677 00:51:49,000 --> 00:51:51,000 Yes, sir. 678 00:51:51,000 --> 00:51:55,000 Let me tell you, you've got seats on the first plane out of here tomorrow. 679 00:51:55,000 --> 00:52:00,000 Congressman Ryan had no idea of what he had walked into at all. 680 00:52:00,000 --> 00:52:04,000 I'm not sure we should wait till tomorrow, Congressman. 681 00:52:04,000 --> 00:52:06,000 You've got a lot of work to do here. 682 00:52:06,000 --> 00:52:08,000 You're in danger and you have to know that. 683 00:52:08,000 --> 00:52:10,000 It'll be fine. 684 00:52:10,000 --> 00:52:15,000 We're in a protection of the U.S. Congress tomorrow. 685 00:52:17,000 --> 00:52:27,000 And it was apparent after talking to him that he couldn't really conceive the level of danger that he was in. 686 00:52:35,000 --> 00:52:48,000 On that Saturday, the last day, I wondered just how many other people might want to leave. 687 00:52:48,000 --> 00:52:53,000 The thing is, Ryan told me someone else aside from this Vernon guy at first. 688 00:52:53,000 --> 00:52:54,000 Morning out? 689 00:52:54,000 --> 00:52:57,000 Yeah, it's okay. 690 00:52:57,000 --> 00:52:59,000 Morning. 691 00:52:59,000 --> 00:53:01,000 Sleep alright? 692 00:53:02,000 --> 00:53:06,000 That was the softest, hardwood floor a man could ask for. 693 00:53:06,000 --> 00:53:14,000 Marcelyn Jones, who was Jim Jones' wife, took some of us throughout the encampment. 694 00:53:14,000 --> 00:53:19,000 This is my pride and joy, I don't mind saying. 695 00:53:19,000 --> 00:53:24,000 This is the first home to all 33 children born here in Jones Town. 696 00:53:25,000 --> 00:53:34,000 Marcelyn Jones was clearly proud of everything that had been built in Jones Town. 697 00:53:34,000 --> 00:53:45,000 The school and the nursery, the clinic that provided health care for children that seemed to be what inspired her and sustained her. 698 00:53:45,000 --> 00:53:48,000 That's some pretty advanced reading. 699 00:53:48,000 --> 00:53:51,000 Those are some pretty advanced kids. 700 00:53:52,000 --> 00:53:54,000 Hey. 701 00:53:54,000 --> 00:53:57,000 Oh, hi. I'll take them from here, Vernon. 702 00:53:57,000 --> 00:54:01,000 I think you're needed back as a pavilion, aren't you? 703 00:54:06,000 --> 00:54:11,000 We also have a large nursing staff, of course. We could always use more. 704 00:54:11,000 --> 00:54:15,000 There are almost 300 children here in Jones Town. 705 00:54:22,000 --> 00:54:25,000 Tim, come now. 706 00:54:25,000 --> 00:54:28,000 Tim's going to run. 707 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 Come back. 708 00:54:30,000 --> 00:54:31,000 Come. 709 00:54:42,000 --> 00:54:45,000 Would you like to see the dispensary? 710 00:54:45,000 --> 00:54:47,000 Excuse me. 711 00:54:48,000 --> 00:54:52,000 You okay? I'll get back here. 712 00:54:52,000 --> 00:54:55,000 You all right? You'll pay those back. 713 00:54:55,000 --> 00:54:58,000 Don't you get back here. 714 00:54:58,000 --> 00:55:08,000 Within hours, it became clear that more than just two people who slipped a note to a reporter wanted to come out. 715 00:55:08,000 --> 00:55:16,000 There were some entire families who were there. 716 00:55:16,000 --> 00:55:23,000 There were families who stepped forward and informed the congressmen that they wanted to leave with us. 717 00:55:23,000 --> 00:55:29,000 I'm all right. I'm just going to just say goodbye to some. 718 00:55:29,000 --> 00:55:35,000 And the tension just radiated out from Jones and those groups of potential defectors. 719 00:55:35,000 --> 00:55:40,000 The whole place was paralyzed. 720 00:55:40,000 --> 00:55:45,000 I'm going to stay put. I'm going to have a word with you later. 721 00:55:45,000 --> 00:55:50,000 Please don't go anywhere right now. I want to talk to you and ask you some questions. 722 00:55:50,000 --> 00:55:53,000 I want to talk to you. 723 00:55:53,000 --> 00:55:55,000 Why are you doing this? 724 00:55:55,000 --> 00:55:57,000 Are you lovers? 725 00:55:57,000 --> 00:55:58,000 No. 726 00:55:58,000 --> 00:56:02,000 No. Because you can have a relationship here. 727 00:56:02,000 --> 00:56:04,000 We're not lovers. 728 00:56:04,000 --> 00:56:09,000 Don't you talk to any of the reporters? All right, they're liars. They're all liars. You don't have to say anything. 729 00:56:09,000 --> 00:56:14,000 Even the ones who lie, they always come back. They always do. 730 00:56:14,000 --> 00:56:17,000 Always have a blazier. 731 00:56:17,000 --> 00:56:19,000 All right. 732 00:56:19,000 --> 00:56:24,000 I signed a document that I was leaving my son there of my own free will. 733 00:56:24,000 --> 00:56:29,000 I didn't know if I was doing the right thing. 734 00:56:29,000 --> 00:56:31,000 Um... 735 00:56:31,000 --> 00:56:34,000 I signed it. 736 00:56:38,000 --> 00:56:41,000 How many you got, Congressman? 737 00:56:42,000 --> 00:56:45,000 I think we're going to need another plane. 738 00:56:45,000 --> 00:56:53,000 As time went on, probably about a dozen people had stepped forward and they were insistent on leaving. 739 00:56:54,000 --> 00:57:02,000 My name is Monica Batby. I wish to leave Jones town of my own free will and return to the United States. 740 00:57:02,000 --> 00:57:05,000 Is that it? 741 00:57:05,000 --> 00:57:07,000 Um... 742 00:57:07,000 --> 00:57:19,000 My name is Vernon Gosney and I wish to leave Jones town of my own free will and return to the United States. 743 00:57:19,000 --> 00:57:29,000 I was of a divided mine. On one hand, I thought my son is black and he's going to be subject to the racism of the United States government 744 00:57:29,000 --> 00:57:35,000 and I thought that this was the better place for him to be. 745 00:57:35,000 --> 00:57:38,000 I didn't know. I was confused. 746 00:57:38,000 --> 00:57:40,000 What now? 747 00:57:40,000 --> 00:57:44,000 No, we pack up. Truck's leaving soon. 748 00:57:44,000 --> 00:57:46,000 I don't think I ought to go alone. 749 00:57:46,000 --> 00:57:52,000 Now, wouldn't you though. That lady said she'd go with me. You ought to get someone too. 750 00:57:52,000 --> 00:57:55,000 I'm not going to go alone. 751 00:57:55,000 --> 00:57:57,000 I'm not going to go alone. 752 00:57:57,000 --> 00:58:01,000 I'm not going to go alone. 753 00:58:01,000 --> 00:58:07,000 When the door swung open, there was a number of security guards within the cottage. 754 00:58:07,000 --> 00:58:10,000 I was petrified. 755 00:58:10,000 --> 00:58:15,000 I was in extreme fear and terror. 756 00:58:22,000 --> 00:58:27,000 What are you doing, Vernon? 757 00:58:27,000 --> 00:58:29,000 He's packing up. 758 00:58:29,000 --> 00:58:34,000 What are you doing? 759 00:58:34,000 --> 00:58:37,000 Go ahead, Vernon. 760 00:58:37,000 --> 00:58:40,000 Pack your things. 761 00:58:52,000 --> 00:58:55,000 I'm not going to go alone. 762 00:58:55,000 --> 00:58:58,000 I'm not going to go alone. 763 00:58:58,000 --> 00:59:01,000 I'm not going to go alone. 764 00:59:01,000 --> 00:59:04,000 I'm not going to go alone. 765 00:59:04,000 --> 00:59:07,000 I'm not going to go alone. 766 00:59:07,000 --> 00:59:10,000 I'm not going to go alone. 767 00:59:10,000 --> 00:59:13,000 I'm not going to go alone. 768 00:59:13,000 --> 00:59:16,000 I'm not going to go alone. 769 00:59:16,000 --> 00:59:19,000 I'm not going to go alone. 770 00:59:20,000 --> 00:59:23,000 Thank you. 771 00:59:23,000 --> 00:59:32,000 Has the potential defectors began gathering up their belongings, NBC conducted an interview 772 00:59:32,000 --> 00:59:36,000 with Jim Jones and the Pavilion? 773 00:59:36,000 --> 00:59:39,000 Okay, Robert. Ready to go. 774 00:59:39,000 --> 00:59:44,000 You never accomplished what you said out. I'm a perfectionist. 775 00:59:45,000 --> 00:59:49,000 We wanted to fade out of the whole arena of public contention, but obviously we haven't 776 00:59:49,000 --> 00:59:57,000 because of lies. I never understood how people could lie with such total freedom and conviction. 777 00:59:57,000 --> 01:00:04,000 As the interview went on, Jones grew more and more tense. 778 01:00:04,000 --> 01:00:06,000 That's a lie. 779 01:00:06,000 --> 01:00:08,000 It was a lie. 780 01:00:08,000 --> 01:00:14,000 Who conspired to kill Dr. Martin Luther King, Malcolm X, John Kennedy, every agency in the 781 01:00:14,000 --> 01:00:19,000 whole government has given us a hard time. Somebody just doesn't like socialism. 782 01:00:19,000 --> 01:00:27,000 I think it was sinking in if it hadn't already that this visit was not going to play well 783 01:00:27,000 --> 01:00:30,000 outside Jones town. 784 01:00:30,000 --> 01:00:36,000 I've heard that security guards with guns had gone around to the houses and warned people 785 01:00:36,000 --> 01:00:41,000 that nobody came to see people with guns. I strictly prohibited guns. You don't have 786 01:00:41,000 --> 01:00:54,000 to shoot me because the media smear doesn't. I've given my life for people serving people. 787 01:00:54,000 --> 01:01:01,000 Are you people going to just leave us? 788 01:01:02,000 --> 01:01:06,000 I just beg you, please just leave us. 789 01:01:09,000 --> 01:01:11,000 I'm going to go say goodbye to them. 790 01:01:19,000 --> 01:01:21,000 Try this! 791 01:01:21,000 --> 01:01:23,000 Come on in here, we don't need you. 792 01:01:23,000 --> 01:01:24,000 Don't they shoot the plane down! 793 01:01:24,000 --> 01:01:28,000 I met with my son briefly and... 794 01:01:28,000 --> 01:01:30,000 See you soon, okay? 795 01:01:30,000 --> 01:01:36,000 I was in the present of an age where I could tell him what was happening. I just... I hugged him. 796 01:01:36,000 --> 01:01:41,000 I said goodbye to him and that was the last time that I saw him. 797 01:01:41,000 --> 01:01:43,000 I... 798 01:01:47,000 --> 01:01:50,000 I don't know what else to say about that moment. 799 01:02:00,000 --> 01:02:24,000 I'm going to go back any time. I always have a place here. Come back any time. Visit your son. Okay. 800 01:02:31,000 --> 01:02:37,000 Come back any time. I'll always be welcome here. 801 01:02:51,000 --> 01:02:57,000 Reverend, can I just ask you? Can I get your reaction on what's going on here today? 802 01:02:57,000 --> 01:03:04,000 Did you try to stop anyone from leaving? No. I feel sorry we were being destroyed from this end. 803 01:03:04,000 --> 01:03:08,000 All we want is to be left in peace. 804 01:03:08,000 --> 01:03:26,000 He looked somewhat broken and crestfallen but angry. And what he was saying really was that the defections and some of his members were going to be the undoing and the unmasking of Jim Jones and people's temple. 805 01:03:26,000 --> 01:03:30,000 And what was going on inside of Jones Town? 806 01:03:34,000 --> 01:03:38,000 Get out now. I can still make deadline. Where's Ron? 807 01:03:38,000 --> 01:03:43,000 I'm staying back to help with the rest of the defectors. I mean there's more. 808 01:03:43,000 --> 01:03:47,000 Yeah, I mean he's not saying so. Thanks. 809 01:03:51,000 --> 01:03:53,000 Everybody ready? 810 01:03:53,000 --> 01:04:04,000 Jim, why are you so upset? There are only 15 people leaving out of nearly a thousand. I mean if 400 people were leaving then I'd be worried. 811 01:04:04,000 --> 01:04:19,000 Things were spiraling out of control. There was a crack that had opened and the crack was continuing to open. Jones was losing control and the whole community in my opinion was going to crack open completely. 812 01:04:19,000 --> 01:04:32,000 It's only 15 people. When I get back I'm going to report to Congress that if the 60 people sided by the concerned relatives none of them wanted to leave. They said they were completely happened. 813 01:04:32,000 --> 01:04:34,000 Wait, wait. 814 01:04:34,000 --> 01:04:38,000 Hey, do you have one more? 815 01:04:38,000 --> 01:04:41,000 There's no way he's a defector. 816 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 What? 817 01:04:46,000 --> 01:04:48,000 Why are you leaving? 818 01:04:48,000 --> 01:04:50,000 It's all you leave. 819 01:05:00,000 --> 01:05:04,000 Jim, this is a wonderful thing you've got going. 820 01:05:12,000 --> 01:05:13,000 Two lines! 821 01:05:13,000 --> 01:05:15,000 I'm a two line! 822 01:05:27,000 --> 01:05:29,000 Well, it's not me. 823 01:05:29,000 --> 01:05:34,000 I guess it has changed as things, doesn't it? 824 01:05:36,000 --> 01:05:38,000 Some things. 825 01:05:38,000 --> 01:05:40,000 Not everything. 826 01:05:42,000 --> 01:05:51,000 That convinced the Congressman not to stay behind and process any more defectors that he needed to leave with us on the truck. 827 01:05:51,000 --> 01:05:55,000 Hey, you're bleeding in Congressman? 828 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 It isn't mine. 829 01:05:57,000 --> 01:06:00,000 What happened? The minor disagreements? 830 01:06:00,000 --> 01:06:02,000 We were in serious danger. 831 01:06:02,000 --> 01:06:03,000 Hey, let's roll! 832 01:06:04,000 --> 01:06:09,000 Because the Congressman was, in some ways, our protector. 833 01:06:09,000 --> 01:06:19,000 To see him with blood spattered on his shirt from his assailant and all the shoveled showed just how precarious our situation was. 834 01:06:19,000 --> 01:06:28,000 I think we wanted to move as quickly as possible down that dirt road and get on a plane with the defectors. 835 01:06:29,000 --> 01:06:36,000 When that truck is pulling away, I have no faith in whatsoever that we're ever going to get out of there. 836 01:06:45,000 --> 01:06:53,000 Saturday, November 18, I headed out to Temple Headquarters in Lamaha Gardens to see my daughter. 837 01:06:54,000 --> 01:06:56,000 Hey, Anne. 838 01:06:56,000 --> 01:06:58,000 Leanne? 839 01:07:06,000 --> 01:07:08,000 Hello. 840 01:07:08,000 --> 01:07:10,000 Hey, Anne. 841 01:07:10,000 --> 01:07:14,000 When I first saw Leanne, it was like nothing was between us. 842 01:07:14,000 --> 01:07:16,000 Come inside, we're just about to sit down. 843 01:07:16,000 --> 01:07:22,000 We hugged and, you know, and kissed, and it was just wonderful to see her. 844 01:07:22,000 --> 01:07:26,000 I wish you could see the wonderful work, the great work that we do. 845 01:07:26,000 --> 01:07:29,000 You see, there's nothing to be concerned about. 846 01:07:29,000 --> 01:07:32,000 And I know she felt the same way to see me. 847 01:07:32,000 --> 01:07:35,000 How long are you thinking of staying? 848 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 A couple of weeks. 849 01:07:37,000 --> 01:07:39,000 Maybe even a month we could tour around. 850 01:07:39,000 --> 01:07:42,000 You could show me things. 851 01:07:43,000 --> 01:07:47,000 Why don't you two sit down to dinner? 852 01:07:47,000 --> 01:07:49,000 Everything's in the kitchen. 853 01:07:49,000 --> 01:07:52,000 I won't be a minute. 854 01:07:57,000 --> 01:08:00,000 It is so good to see you, Leanne. 855 01:08:00,000 --> 01:08:03,000 It's been hard. 856 01:08:03,000 --> 01:08:10,000 And I just want to get to know you again and you me. 857 01:08:10,000 --> 01:08:15,000 Would that be...would that be all right? 858 01:08:15,000 --> 01:08:18,000 You must be hungry. 859 01:08:18,000 --> 01:08:20,000 Come on. 860 01:08:33,000 --> 01:08:34,000 Please. 861 01:08:34,000 --> 01:08:37,000 Please take care of everyone there. 862 01:08:38,000 --> 01:08:40,000 Everyone, Jim. 863 01:08:40,000 --> 01:08:42,000 Everybody. 864 01:08:42,000 --> 01:08:45,000 From Georgetown. 865 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 Everybody. 866 01:08:47,000 --> 01:08:50,000 Relatives too. 867 01:08:50,000 --> 01:08:52,000 They take revenge. 868 01:08:56,000 --> 01:08:59,000 I don't have to tell the others. 869 01:08:59,000 --> 01:09:01,000 Things were going bad. 870 01:09:01,000 --> 01:09:03,000 We've been ordered to get revenge. 871 01:09:03,000 --> 01:09:04,000 Revenge met. 872 01:09:04,000 --> 01:09:06,000 Go out and kill people. 873 01:09:06,000 --> 01:09:08,000 Concerned relatives first. 874 01:09:08,000 --> 01:09:10,000 Maybe members of the congressman's party. 875 01:09:10,000 --> 01:09:16,000 But those who had turned against us would have been considered the worst enemies. 876 01:09:18,000 --> 01:09:21,000 It just took one spark. 877 01:09:21,000 --> 01:09:23,000 It's time. It's time. 878 01:09:23,000 --> 01:09:27,000 One thread of insanity to unravel the whole works. 879 01:09:28,000 --> 01:09:31,000 Why not? 880 01:09:31,000 --> 01:09:33,000 Why not? 881 01:09:33,000 --> 01:09:35,000 Everybody. 882 01:09:35,000 --> 01:09:37,000 The force is prepared immediately. 883 01:09:37,000 --> 01:09:39,000 Why not? 884 01:09:39,000 --> 01:09:40,000 Why not? 885 01:09:40,000 --> 01:09:42,000 Everybody. 886 01:09:42,000 --> 01:09:45,000 The force is prepared immediately. 887 01:09:45,000 --> 01:09:46,000 Why not? 888 01:09:46,000 --> 01:09:47,000 Why not? 889 01:09:47,000 --> 01:09:51,000 Everybody reports the pavilion immediately to white line. 890 01:09:58,000 --> 01:10:00,000 It was heavy as I'm pulling. 891 01:10:00,000 --> 01:10:03,000 And I'm pulling. I'm reeling it in. 892 01:10:03,000 --> 01:10:06,000 And finally, I yank it up, it's a tire. 893 01:10:06,000 --> 01:10:08,000 A lot of tire. 894 01:10:08,000 --> 01:10:10,000 Just like in the movies. 895 01:10:10,000 --> 01:10:13,000 And I'm muster-keeping like that. 896 01:10:13,000 --> 01:10:15,000 Yeah. 897 01:10:15,000 --> 01:10:17,000 Here's a piece of paper. 898 01:10:17,000 --> 01:10:20,000 I'm going to show you a piece of paper. 899 01:10:20,000 --> 01:10:22,000 I'm going to show you a piece of paper. 900 01:10:22,000 --> 01:10:25,000 I'm going to show you a piece of paper. 901 01:10:25,000 --> 01:10:29,000 Here's a card for you. 902 01:10:36,000 --> 01:10:38,000 We'd just gotten a message... 903 01:10:38,000 --> 01:10:41,000 And LeeAnn came down, and LeeAnn was having dinner with her father, 904 01:10:41,000 --> 01:10:44,000 and LeeAnn was told by Sharon. 905 01:10:44,000 --> 01:10:51,000 I'll be back. 906 01:10:51,000 --> 01:10:52,000 I'll be back. 907 01:10:52,000 --> 01:10:56,000 I'll be back. 908 01:10:56,000 --> 01:10:57,000 The orders just come through. 909 01:11:00,000 --> 01:11:01,000 We have to die. 910 01:11:05,000 --> 01:11:06,000 Okay. 911 01:11:06,000 --> 01:11:09,000 She very calmly took the news, 912 01:11:09,000 --> 01:11:12,000 and I was just struck by that. 913 01:11:12,000 --> 01:11:17,000 This is really real, and how surreal that was. 914 01:11:17,000 --> 01:11:20,000 Should I go back to dinner? 915 01:11:20,000 --> 01:11:25,000 You better have him leave your father. 916 01:11:26,000 --> 01:11:33,000 This is a 21-year-old girl who has just been told in the dinner with your father, 917 01:11:33,000 --> 01:11:37,000 because we're going to have to kill ourselves in so many words. 918 01:11:37,000 --> 01:11:42,000 And I was overwhelmed with fear at that point, 919 01:11:42,000 --> 01:11:48,000 just dread and fear of what must be going down at Jonestown. 920 01:11:49,000 --> 01:11:52,000 A large shipment of the liquid poison, potassium cyanide, 921 01:11:52,000 --> 01:11:55,000 have been delivered earlier to Jonestown. 922 01:11:55,000 --> 01:11:59,000 The cyanide was now mixed with sedatives and tranquilizers 923 01:11:59,000 --> 01:12:02,000 and added to a fruit-flavored drink. 924 01:12:03,000 --> 01:12:06,000 I think that for Dad, 925 01:12:06,000 --> 01:12:10,000 he took him just gone and found a room somewhere and shot himself. 926 01:12:10,000 --> 01:12:14,000 One, I don't think he was capable of shooting himself. 927 01:12:14,000 --> 01:12:17,000 Two, I don't think he could bear to go alone. 928 01:12:17,000 --> 01:12:24,000 His view of existence was so bleak that he thought it was the best for everyone to check out. 929 01:12:25,000 --> 01:12:32,000 A handful of people with their lives have made our life impossible. 930 01:12:32,000 --> 01:12:36,000 And we are sitting on a powder keg here, 931 01:12:36,000 --> 01:12:41,000 and I don't think that this is what we want to do with our baby, you know. 932 01:12:42,000 --> 01:12:54,000 It has been said, by the greatest of profits from time immemorial, 933 01:12:54,000 --> 01:13:00,000 no man may take my life from me, but I lay my life down. 934 01:13:12,000 --> 01:13:15,000 We have been betrayed. 935 01:13:15,000 --> 01:13:19,000 We have been so horribly betrayed. 936 01:13:19,000 --> 01:13:23,000 Now, here's what's going to happen in the matter of a few minutes. 937 01:13:23,000 --> 01:13:30,000 It's that one of the people on the plane is going to shoot the pilot. 938 01:13:30,000 --> 01:13:34,000 And down comes the plane into the jungle, 939 01:13:34,000 --> 01:13:38,000 and we have better not have any of our children left when it is over, 940 01:13:38,000 --> 01:13:42,000 because they will parachute in here on us. 941 01:13:49,000 --> 01:13:52,000 When we got to the airstrip, 942 01:13:52,000 --> 01:13:59,000 I still had this feeling of impending doom that something was going to happen. 943 01:14:00,000 --> 01:14:09,000 As people were boarding, a tractor, load of men returned to the airstrip. 944 01:14:09,000 --> 01:14:14,000 It was clear to me that there was no real reason for them to be coming back. 945 01:14:14,000 --> 01:14:16,000 There might well be trouble. 946 01:14:16,000 --> 01:14:20,000 It was decided that Monica and myself were going to go onto the small plane, 947 01:14:20,000 --> 01:14:23,000 so that plane was boarded first. 948 01:14:23,000 --> 01:14:28,000 Sorry about this, folks. I'm sorry, but let's get safe. Get on the plane. 949 01:14:28,000 --> 01:14:35,000 We wanted to make sure that nobody was getting on either of these two planes with weapons, 950 01:14:35,000 --> 01:14:41,000 because we didn't really know whether the defectors, in fact, were defectors. 951 01:14:50,000 --> 01:14:53,000 Hey, Congressman. I didn't search him. 952 01:14:53,000 --> 01:14:56,000 Excuse me. Excuse me. It's a moment, please. 953 01:14:56,000 --> 01:14:58,000 What's your name? 954 01:14:58,000 --> 01:15:00,000 Larry Lee. 955 01:15:00,000 --> 01:15:02,000 Everybody okay? 956 01:15:02,000 --> 01:15:04,000 There shouldn't have been allowed to come with. 957 01:15:04,000 --> 01:15:05,000 Someone said he might have a gun. 958 01:15:05,000 --> 01:15:07,000 Ryan's checking him, right? 959 01:15:11,000 --> 01:15:13,000 He's looking to let us leave here. 960 01:15:13,000 --> 01:15:15,000 Jones, I mean. 961 01:15:15,000 --> 01:15:17,000 We'll be in the air in five minutes. 962 01:15:19,000 --> 01:15:22,000 Thank you. That was a good flight. 963 01:15:27,000 --> 01:15:30,000 When do I take care of tomorrow? 964 01:15:30,000 --> 01:15:31,000 Tomorrow? 965 01:15:31,000 --> 01:15:32,000 Yeah. 966 01:15:34,000 --> 01:15:36,000 Whenever you like. 967 01:15:36,000 --> 01:15:38,000 I like seven in the morning. 968 01:15:38,000 --> 01:15:39,000 Okay. 969 01:15:39,000 --> 01:15:40,000 Good. 970 01:15:40,000 --> 01:15:42,000 We in. 971 01:15:42,000 --> 01:15:44,000 This is bullshit, man. 972 01:15:46,000 --> 01:15:51,000 I needed to get away from it. I needed to find out for more information, maybe gather ourselves. 973 01:15:52,000 --> 01:15:59,000 And with the hope that we would learn something other than the madness we were hearing from Sharon. 974 01:16:00,000 --> 01:16:07,000 My ex-wife came out from downstairs where the radio room was and kissed me goodbye on the cheek. 975 01:16:07,000 --> 01:16:09,000 I just want to thank you. 976 01:16:11,000 --> 01:16:16,000 And when she kissed me goodbye, that was really good-bye. 977 01:16:21,000 --> 01:16:26,000 You know, I was feeling rather buoyant. Overall, you know, we had plans for the next day. 978 01:16:26,000 --> 01:16:31,000 I felt we're making certain inroads. I think they got-I felt they got the message. 979 01:16:32,000 --> 01:16:34,000 See you tomorrow. 7 a.m. 980 01:16:34,000 --> 01:16:35,000 Okay. 981 01:16:35,000 --> 01:16:36,000 Tag is this hotel, please. 982 01:16:36,000 --> 01:16:40,000 So I felt very upbeat and I felt that we're making progress. 983 01:16:52,000 --> 01:16:54,000 Get good, okay? 984 01:16:54,000 --> 01:16:59,000 I don't need those, get good, let's go. 985 01:17:01,000 --> 01:17:05,000 Get somewhere. 986 01:17:09,000 --> 01:17:10,000 Okay. Let's start getting back on the plane. 987 01:17:10,000 --> 01:17:12,000 lio. 988 01:17:12,000 --> 01:17:13,000 Now,, let's look at the Floorbook. 989 01:17:16,000 --> 01:17:18,000 You're supposed to spread it out! 990 01:17:18,000 --> 01:17:19,000 Shh! 991 01:17:19,000 --> 01:17:24,000 Ooh. 992 01:17:24,000 --> 01:17:34,000 They're killing everyone. 993 01:17:34,000 --> 01:17:48,000 20 ok. 994 01:17:48,000 --> 01:17:50,000 I'm going to get him. 995 01:17:50,000 --> 01:17:52,000 I'm going to get him. 996 01:17:52,000 --> 01:17:54,000 I'm going to get him. 997 01:17:54,000 --> 01:17:56,000 I'm going to get him. 998 01:17:56,000 --> 01:17:58,000 I'm going to get him. 999 01:17:58,000 --> 01:18:00,000 I'm going to get him. 1000 01:18:00,000 --> 01:18:02,000 I'm going to get him. 1001 01:18:02,000 --> 01:18:04,000 I'm going to get him. 1002 01:18:04,000 --> 01:18:06,000 I'm going to get him. 1003 01:18:06,000 --> 01:18:08,000 I'm going to get him. 1004 01:18:08,000 --> 01:18:10,000 I'm going to get him. 1005 01:18:10,000 --> 01:18:12,000 I'm going to get him. 1006 01:18:12,000 --> 01:18:14,000 I'm going to get him. 1007 01:18:14,000 --> 01:18:16,000 I'm going to get him. 1008 01:18:16,000 --> 01:18:18,000 I'm going to get him. 1009 01:18:42,000 --> 01:18:45,000 The gunfire died down. 1010 01:18:45,000 --> 01:19:10,000 Then there were several deliberate shots over the space of maybe a half minute. 1011 01:19:10,000 --> 01:19:17,000 And then there was silence. 1012 01:19:17,000 --> 01:19:21,000 Anyone who has any dissenting opinion, please speak. 1013 01:19:21,000 --> 01:19:24,000 Yes, Christine. 1014 01:19:24,000 --> 01:19:31,000 Well, I feel like that as long as there's life, there's hope. 1015 01:19:31,000 --> 01:19:34,000 Someday everybody dies. 1016 01:19:34,000 --> 01:19:36,000 Someday that hope runs out. 1017 01:19:36,000 --> 01:19:39,000 I just like to choose my own kind of a death for a change. 1018 01:19:39,000 --> 01:19:49,000 I'm tired of being tormented to hell. That's what I'm tired of. 1019 01:19:49,000 --> 01:19:50,000 I ain't ready to die. 1020 01:19:50,000 --> 01:19:53,000 I don't think that you are. 1021 01:19:53,000 --> 01:19:59,000 But look about at the babies and I think babies have to live. 1022 01:19:59,000 --> 01:20:00,000 You know? 1023 01:20:00,000 --> 01:20:03,000 Yeah, I agree. I agree, but don't they also deserve much more? 1024 01:20:03,000 --> 01:20:08,000 Don't they deserve peace? 1025 01:20:08,000 --> 01:20:10,000 We all came here for peace. 1026 01:20:10,000 --> 01:20:11,000 And have we had it? 1027 01:20:11,000 --> 01:20:13,000 No. 1028 01:20:13,000 --> 01:20:15,000 Just hold on, Sister. 1029 01:20:15,000 --> 01:20:19,000 We made it a beautiful day and let's make it a beautiful day. That's what I say. 1030 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 Yes! 1031 01:20:21,000 --> 01:20:27,000 I tried to stop this thing from happening, but now I see. I see it is the will. 1032 01:20:27,000 --> 01:20:36,000 The will of sovereign being that this happened to us, that we laid down our lives as a protest against what is being done. 1033 01:20:36,000 --> 01:20:41,000 You know, the criminality of people, the cruelty of people. 1034 01:20:41,000 --> 01:20:46,000 I just know, I know there is no point. There's no point to this. 1035 01:20:51,000 --> 01:20:54,000 Welcome to hell. Welcome to hell. 1036 01:21:07,000 --> 01:21:12,000 It's all over. The congressman has been murdered. 1037 01:21:19,000 --> 01:21:27,000 Sharon Amos is one of the small percentage of the temple membership that I viewed as a zealot. 1038 01:21:28,000 --> 01:21:39,000 And certainly by the end days, she was every bit as sick as my father was. 1039 01:21:39,000 --> 01:21:48,000 I know that woman loved her children dearly. 1040 01:21:48,000 --> 01:21:55,000 And this isn't no way an explanation or excuse her of a defense of what she did. 1041 01:21:55,000 --> 01:22:00,000 But for her, she thought she was saving them. 1042 01:22:03,000 --> 01:22:10,000 We give them our children and our children will set up forever. 1043 01:22:10,000 --> 01:22:15,000 We win. We win when we go down. 1044 01:22:15,000 --> 01:22:18,000 We win. 1045 01:22:18,000 --> 01:22:20,000 We win. 1046 01:22:46,000 --> 01:22:48,000 What a legacy. 1047 01:22:48,000 --> 01:22:53,000 They invaded our privacy. They come into our home. 1048 01:22:53,000 --> 01:22:57,000 They've followed us 6,000 miles away. Get us some medication. 1049 01:22:57,000 --> 01:23:02,000 It's simple. There's no convulsions. It's just simple. Just please. Get some. 1050 01:23:02,000 --> 01:23:05,000 So much of it feels like fate. 1051 01:23:05,000 --> 01:23:12,000 Every possible ingredient that could be thrown into this disastrous recipe was thrown in there. 1052 01:23:12,000 --> 01:23:15,000 You know, you've got my father who's already unraveling. 1053 01:23:15,000 --> 01:23:18,000 Are you going to separate yourself from who shot the congressman? 1054 01:23:18,000 --> 01:23:21,000 I'm a new child. 1055 01:23:21,000 --> 01:23:29,000 And you've got a demoralized, malnourished, exhausted, populous, people of Jonestown, just... 1056 01:23:29,000 --> 01:23:35,000 They were also crazy on some level because of the... 1057 01:23:35,000 --> 01:23:38,000 What they'd been put through by my father. 1058 01:23:39,000 --> 01:23:44,000 It's just simple. Just please. Get some. Just get it. 1059 01:23:45,000 --> 01:23:50,000 And then who were the first to die? The children were the first to die. 1060 01:23:51,000 --> 01:23:55,000 All they're doing is taking a drink. 1061 01:23:56,000 --> 01:24:02,000 The guy in a defense force will be here. I'm telling you. Get moving. Get moving. Get moving. 1062 01:24:03,000 --> 01:24:07,000 I'm sure many people believe that they were lost, that they were going to come in with force, 1063 01:24:07,000 --> 01:24:12,000 and their children are going to be taken from them, and they were going to die or suffer greatly. 1064 01:24:12,000 --> 01:24:15,000 All they're doing is taking a drink. 1065 01:24:16,000 --> 01:24:20,000 Mother, Mother, please. Mother, Mother, please. Mother. 1066 01:24:21,000 --> 01:24:23,000 Mother, Mother. 1067 01:24:28,000 --> 01:24:33,000 Some people assure these kids of the relaxation of stepping over to the next plane. 1068 01:24:33,000 --> 01:24:36,000 They've had an example for the other. 1069 01:24:39,000 --> 01:24:43,000 They take it to the mall and see that that's what death is. 1070 01:24:44,000 --> 01:24:48,000 And even those that still wanted to get out of it, where were they going to go at that point? 1071 01:24:48,000 --> 01:24:50,000 They get out of it. 1072 01:24:51,000 --> 01:24:58,000 It's about more than Jim Jones saying, line up and take the poison. It's time to go. 1073 01:24:59,000 --> 01:25:04,000 Oh my God. Oh my God. 1074 01:25:07,000 --> 01:25:09,000 No, no, no. 1075 01:25:09,000 --> 01:25:12,000 No, no, no, no. 1076 01:25:14,000 --> 01:25:17,000 No, no, no, no. 1077 01:25:40,000 --> 01:25:42,000 No, no, no, no, no. 1078 01:25:44,000 --> 01:25:48,000 Lay down your burden. Don't help your brain to die. 1079 01:25:49,000 --> 01:25:51,000 You've told me to go. 1080 01:25:52,000 --> 01:25:55,000 It asked me to tell the world what happened here. 1081 01:25:55,000 --> 01:25:57,000 Okay? The truth of it. 1082 01:25:58,000 --> 01:26:00,000 I'm not going to let them take your child. 1083 01:26:00,000 --> 01:26:02,000 Let them take your child. 1084 01:26:03,000 --> 01:26:06,000 Please, please, please, please. 1085 01:26:06,000 --> 01:26:08,000 Please, please, please. 1086 01:26:08,000 --> 01:26:12,000 They're not in your life with dignity. Don't lay down on the tears and agony. 1087 01:26:12,000 --> 01:26:16,000 I'll tell you, I don't care how many dreams you hear. I don't care how many anguish tries. 1088 01:26:16,000 --> 01:26:20,000 Death is a million times preferable to ten more days of its life. 1089 01:26:20,000 --> 01:26:25,000 If you knew what was ahead of you, if you knew what was ahead of you, you'd be glad that it's stepping over. 1090 01:26:27,000 --> 01:26:31,000 If we can't live in peace, then let's die in peace. 1091 01:26:32,000 --> 01:26:39,000 We've set one thousand people so we don't like the way the world is. 1092 01:26:40,000 --> 01:26:42,000 Take our life from us. 1093 01:26:42,000 --> 01:26:45,000 We'll lay it down. We got time. 1094 01:26:48,000 --> 01:26:55,000 When you live suicide, we come in an act of evolutionary suicide protesting the conditions of an inhumane world. 1095 01:27:02,000 --> 01:27:07,000 Absolutely, let's go. 1096 01:27:07,000 --> 01:27:33,000 After a while, I stood and started to work my way back to the airstrip. 1097 01:27:33,000 --> 01:27:38,000 I wanted to see what had happened to everyone else. 1098 01:27:38,000 --> 01:28:05,000 I saw several bodies on the ground. 1099 01:28:05,000 --> 01:28:22,000 I appeared from the wounds of some of them that temple members had gone around and finished them off with shots to the head. 1100 01:28:22,000 --> 01:28:28,000 Don Harris of NBC. 1101 01:28:28,000 --> 01:28:32,000 Congressman Ryan. 1102 01:28:32,000 --> 01:28:38,000 Greg Robinson, the photographer with me. 1103 01:28:38,000 --> 01:28:42,000 Bob Brown of NBC. 1104 01:28:42,000 --> 01:28:52,000 Patricia Parks, one of the defectors. All of them were dead. 1105 01:28:52,000 --> 01:28:58,000 During the ambush at the airstrip, five people were murdered, including Congressman Leo Ryan. 1106 01:28:58,000 --> 01:29:05,000 Eleven others were wounded but survived, including Ryan's aide, Jackie Speer, and defector Monica Bagby. 1107 01:29:05,000 --> 01:29:17,000 Jones sent gunmen to the airstrip to kill the congressman and others so that he could then turn to his followers and say, 1108 01:29:17,000 --> 01:29:26,000 no country, no place, wants us any longer because some of our people have now killed the congressman. 1109 01:29:26,000 --> 01:29:32,000 There's no hope. 1110 01:29:32,000 --> 01:29:38,000 Until the last possible minute, you claimed to hope that people are alive. 1111 01:29:38,000 --> 01:29:48,000 A young woman came out and walked up to me and said Sharon's killed herself and killed her children. 1112 01:29:48,000 --> 01:30:03,000 She believed that her children were going to be taken to horrible circumstances and that death was better for them. 1113 01:30:03,000 --> 01:30:16,000 As I opened the door, the first thing I saw was the babies and they were dead, clearly dead, clearly gone. 1114 01:30:16,000 --> 01:30:20,000 It was just, it was horrible. 1115 01:30:20,000 --> 01:30:25,000 And Leanne wanted so much to please her mother. 1116 01:30:25,000 --> 01:30:46,000 We love a daughter for a mother. I had probably nothing like it. And what I learned later was that they actually killed each other by slitting each other's throats. 1117 01:30:46,000 --> 01:30:53,000 I came to several hours later and I knew it was several hours later because it was dark. 1118 01:30:53,000 --> 01:31:14,000 I could hear people walking through the bushes. What it was in fact was people looking for survivors. 1119 01:31:14,000 --> 01:31:21,000 Only a handful of temple members inside Jonestown survived. Some escaped into the jungle. 1120 01:31:21,000 --> 01:31:29,000 76-year-old Hyacinth Thrash had hidden under her bed. 1121 01:32:21,000 --> 01:32:25,000 She was a little bit older than she was. 1122 01:32:25,000 --> 01:32:29,000 She was a little bit older than she was. 1123 01:32:29,000 --> 01:32:33,000 She was a little bit older than she was. 1124 01:32:33,000 --> 01:32:37,000 She was a little bit older than she was. 1125 01:32:37,000 --> 01:32:41,000 She was a little bit older than she was. 1126 01:32:41,000 --> 01:32:45,000 She was a little bit older than she was. 1127 01:32:45,000 --> 01:32:50,000 She was a little bit older than she was. 1128 01:32:50,000 --> 01:33:06,000 I lost everything that day. I lost brothers and sisters and dear friends, people I'd known my entire life and the dearest person on the planet to me, which was my mother. 1129 01:33:06,000 --> 01:33:21,000 She resisted. I'm physically restrained until the last child died and then she walked up and took the poison herself. 1130 01:33:21,000 --> 01:33:31,000 My father, well I can tell you I've never grieved his death. I remember feeling disgust that he didn't go the way everybody else went. 1131 01:33:31,000 --> 01:33:35,000 Not only did he have to be shot in the head, but he had to have somebody else do it. 1132 01:33:35,000 --> 01:33:41,000 I still believe it was because he couldn't bear to go out the way he was seeing other people go out. 1133 01:33:54,000 --> 01:33:58,000 For the entire incident I blame Jim Jones. 1134 01:33:58,000 --> 01:34:08,000 It's as if he was determined to make sure nobody won. If he wasn't going to win, nobody was going to win. 1135 01:34:09,000 --> 01:34:13,000 The people that died in Jones Town were my family. 1136 01:34:13,000 --> 01:34:19,000 And they were my family when my family wasn't my family. 1137 01:34:19,000 --> 01:34:29,000 And they're all just really few wonderful, good people who wanted to make a positive change in the world. 1138 01:34:32,000 --> 01:34:43,000 One of the myths of Jones Town was that it was a mass suicide. Whereas in fact it was a mass murder. 1139 01:34:50,000 --> 01:34:58,000 It happened because Jim Jones didn't want word to get out to the outside world. 1140 01:34:58,000 --> 01:35:02,000 What was going on inside his community. 1141 01:35:02,000 --> 01:35:09,000 He didn't want the defectors to tell their stories and they didn't want the reporters to tell their stories. 1142 01:35:09,000 --> 01:35:13,000 And he didn't want the Congressmen to tell his story. 1143 01:35:20,000 --> 01:35:32,000 The first time I thought about the consequences of Jones Town and what had happened when I was in a military hospital in Puerto Rico. 1144 01:35:32,000 --> 01:35:39,000 And a military psychiatrist came to speak to me and tell me that my son was dead. 1145 01:35:41,000 --> 01:35:45,000 The loss of my son has been the most difficult thing in my life to deal with. 1146 01:35:46,000 --> 01:35:49,000 My sense of remorse, my sense of guilt. 1147 01:35:49,000 --> 01:35:55,000 By going back to that moment a million times and making a different decision. 1148 01:35:59,000 --> 01:36:08,000 To find some level of peace and some level of forgiveness has been the most challenging thing for me. 1149 01:36:09,000 --> 01:36:13,000 I love my daughter very much. 1150 01:36:13,000 --> 01:36:20,000 I've lost her. I'm suffering. Truly suffering with the grief of that. 1151 01:36:20,000 --> 01:36:22,000 All these, you know, for years. 1152 01:36:22,000 --> 01:36:28,000 And I came to see that it was really holding on to the grief as if I let it go. 1153 01:36:28,000 --> 01:36:33,000 I'd be letting go of her. And I said, that's not right. 1154 01:36:34,000 --> 01:36:40,000 And I came to see that I could hold my daughter as a living memory forever. 1155 01:36:42,000 --> 01:36:44,000 And let the grief go. 1156 01:36:48,000 --> 01:36:52,000 There were a lot of reasons I think that people ended up taking the poison. 1157 01:36:52,000 --> 01:36:55,000 I don't know who took it, who was injected. 1158 01:36:55,000 --> 01:37:00,000 I think more than anything. It was out of loyalty to everybody else there. 1159 01:37:01,000 --> 01:37:05,000 In my case, if I had been there, I know I had a strong will live. 1160 01:37:05,000 --> 01:37:10,000 But I think that it was so important to me, or how I was perceived by the people of my community, 1161 01:37:10,000 --> 01:37:15,000 was so important to me, that it might have taken me to my death. 1162 01:37:19,000 --> 01:37:23,000 Ask yourself, what would someone have to tell you? 1163 01:37:23,000 --> 01:37:29,000 Or what would someone have to do to you to get you to do something that you couldn't possibly believe 1164 01:37:29,000 --> 01:37:33,000 you were capable of? And examine that. 1165 01:37:35,000 --> 01:37:39,000 Learn from it. Don't judge it. Don't stand separate from it. 1166 01:37:40,000 --> 01:37:47,000 Be willing to stand in the shoes of the people you're judging. 1167 01:37:49,000 --> 01:37:57,000 And I hope that, you know, 900 plus people, that they died, and the way they died, 1168 01:37:57,000 --> 01:38:02,000 might offer us something so that their lives won't be in vain. 1169 01:38:27,000 --> 01:38:32,000 You know, I'm not going to be alone. 1170 01:38:32,000 --> 01:38:36,000 I'm not going to be alone. 1171 01:38:36,000 --> 01:38:40,000 I'm not going to be alone. 1172 01:38:40,000 --> 01:38:43,000 I'm not going to be alone. 1173 01:38:43,000 --> 01:38:46,000 I'm not going to be alone. 1174 01:38:46,000 --> 01:38:50,000 I'm not going to be alone. 1175 01:38:50,000 --> 01:38:53,000 I'm not going to be alone. 1176 01:38:53,000 --> 01:38:56,000 I'm not going to be alone. 1177 01:38:56,000 --> 01:38:58,000 I'm not going to be alone. 1178 01:38:58,000 --> 01:39:02,000 I'm not going to be alone. 1179 01:39:02,000 --> 01:39:05,000 I'm not going to be alone. 1180 01:39:05,000 --> 01:39:08,000 I'm not going to be alone. 1181 01:39:08,000 --> 01:39:11,000 I'm not going to be alone. 1182 01:39:11,000 --> 01:39:14,000 I'm not going to be alone. 1183 01:39:14,000 --> 01:39:17,000 I'm not going to be alone. 1184 01:39:17,000 --> 01:39:20,000 I'm not going to be alone. 1185 01:39:20,000 --> 01:39:23,000 I'm not going to be alone. 1186 01:39:23,000 --> 01:39:26,000 I'm not going to be alone. 1187 01:39:26,000 --> 01:39:29,000 I'm not going to be alone. 1188 01:39:29,000 --> 01:39:32,000 I'm not going to be alone. 1189 01:39:32,000 --> 01:39:35,000 I'm not going to be alone. 1190 01:39:35,000 --> 01:39:38,000 I'm not going to be alone. 1191 01:39:38,000 --> 01:39:41,000 I'm not going to be alone. 1192 01:39:41,000 --> 01:39:44,000 I'm not going to be alone. 1193 01:39:44,000 --> 01:39:47,000 I'm not going to be alone. 1194 01:39:47,000 --> 01:39:50,000 I'm not going to be alone. 1195 01:39:50,000 --> 01:39:53,000 I'm not going to be alone. 1196 01:39:53,000 --> 01:39:56,000 I'm not going to be alone. 1197 01:39:56,000 --> 01:39:59,000 I'm not going to be alone. 1198 01:39:59,000 --> 01:40:02,000 I'm not going to be alone. 1199 01:40:02,000 --> 01:40:05,000 I'm not going to be alone. 1200 01:40:05,000 --> 01:40:08,000 I'm not going to be alone. 1201 01:40:08,000 --> 01:40:11,000 I'm not going to be alone. 1202 01:40:11,000 --> 01:40:14,000 I'm not going to be alone. 98747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.