All language subtitles for Ganymede.2024.1080p.WEBRip.x265-INFINITY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,692 --> 00:00:08,663 [Cicadas softly buzzing] 2 00:00:11,597 --> 00:00:18,432 [Train horn in the distance] 3 00:00:25,370 --> 00:00:31,238 [Nature sounds] 4 00:00:32,825 --> 00:00:34,551 [Lighter flicks] 5 00:00:36,726 --> 00:00:42,697 6 00:00:54,157 --> 00:00:55,779 [Cigarette flicks away] 7 00:00:57,574 --> 00:00:59,887 8 00:00:59,921 --> 00:01:03,132 [Cicadas screeching] 9 00:01:03,166 --> 00:01:07,515 10 00:01:10,173 --> 00:01:16,076 [Running footsteps] 11 00:01:19,286 --> 00:01:24,084 [Running footsteps] 12 00:01:25,223 --> 00:01:28,433 13 00:01:29,399 --> 00:01:31,746 [Running footsteps] 14 00:01:35,647 --> 00:01:41,825 15 00:01:54,631 --> 00:01:56,702 [Body booms into water] 16 00:01:56,737 --> 00:01:59,326 [Ambient water] 17 00:01:59,360 --> 00:02:00,672 18 00:02:00,706 --> 00:02:03,226 [Ambient water] 19 00:02:03,261 --> 00:02:09,267 20 00:02:15,652 --> 00:02:19,449 21 00:02:19,484 --> 00:02:21,520 [Screaming] 22 00:02:21,555 --> 00:02:29,252 23 00:02:29,287 --> 00:02:34,119 [Fountain whirring] 24 00:02:34,154 --> 00:02:39,814 [Ambient nature in park] 25 00:02:39,849 --> 00:02:46,545 26 00:02:51,861 --> 00:02:57,177 27 00:03:06,945 --> 00:03:08,257 -Floy. -Hm? 28 00:03:08,291 --> 00:03:09,568 He can have his orange juice 29 00:03:09,603 --> 00:03:10,811 Yes 30 00:03:15,505 --> 00:03:16,748 Here you go, baby. 31 00:03:20,200 --> 00:03:21,994 Whew, okay. 32 00:03:28,242 --> 00:03:29,519 Alright, 33 00:03:29,554 --> 00:03:31,003 let's pray. 34 00:03:36,733 --> 00:03:38,183 Heavenly Father, 35 00:03:38,218 --> 00:03:40,530 we ask you to watch over this family 36 00:03:40,565 --> 00:03:42,567 and we ask you to send your blessings, Lord, 37 00:03:42,601 --> 00:03:44,569 as you see fit to bestow. 38 00:03:44,603 --> 00:03:45,949 Yes, Lord. 39 00:03:45,984 --> 00:03:48,158 We ask that you bless Little Lee 40 00:03:48,193 --> 00:03:52,128 as he prepares for his wrestling match. 41 00:03:52,162 --> 00:03:53,681 And Lord, bless Floy, 42 00:03:53,716 --> 00:03:57,029 as she works so hard for the family. 43 00:03:57,064 --> 00:03:59,963 We're just so thankful for the opportunities 44 00:03:59,998 --> 00:04:03,346 you give us to shape this community in your image. 45 00:04:03,381 --> 00:04:06,970 -[Floy] Yes, Lord. -And bring forth your kingdom- 46 00:04:07,005 --> 00:04:11,354 [trash clattering] 47 00:04:11,389 --> 00:04:14,564 Your kingdom here on Earth. Amen. 48 00:04:14,599 --> 00:04:16,221 Amen. 49 00:04:16,256 --> 00:04:18,741 Sarah Beth, can you just 50 00:04:18,775 --> 00:04:20,329 let things like that go 51 00:04:20,363 --> 00:04:21,951 'til we're done with the prayer? 52 00:04:21,985 --> 00:04:25,230 Yes, I'm sorry, Big Lee-- Commissioner Fletcher. 53 00:04:25,265 --> 00:04:27,957 Alright, just finish up your work and go on. 54 00:04:27,991 --> 00:04:30,615 Yes, sir. I just need to finish Little Lee's laundry. 55 00:04:30,649 --> 00:04:33,031 -No, I need you gone now. -Do you want me to help- 56 00:04:33,065 --> 00:04:34,688 I don't need you to do anything. 57 00:04:34,722 --> 00:04:36,310 Floy, why don't you let her help? 58 00:04:36,345 --> 00:04:39,175 I don't need help. 59 00:04:39,209 --> 00:04:41,902 Sarah Beth, just take out the trash and go. 60 00:04:41,936 --> 00:04:43,593 Yes sir. 61 00:04:43,628 --> 00:04:46,216 Put on a sweater, Sarah Beth. 62 00:04:47,908 --> 00:04:51,221 Would it be possible to pay me before I go? 63 00:04:51,256 --> 00:04:52,292 Yeah. 64 00:04:56,330 --> 00:04:58,746 -Thank you. -Floy, you know the election 65 00:04:58,781 --> 00:05:00,610 -is coming up, you're gonna be needing-- -I don't-- 66 00:05:00,645 --> 00:05:01,887 -You've got a lot on your plate. -I have to get to school-- 67 00:05:01,922 --> 00:05:04,718 Son. Don't interrupt me. 68 00:05:05,891 --> 00:05:07,548 Have a good day. 69 00:05:09,067 --> 00:05:10,620 Alright, hey. 70 00:05:11,380 --> 00:05:13,865 -You gonna train hard today? -Yes, sir. 71 00:05:13,899 --> 00:05:15,556 -You gonna bust it? -Yes, sir. 72 00:05:15,591 --> 00:05:17,524 Alright, I want you on that mat 73 00:05:17,558 --> 00:05:19,767 first thing after school. 74 00:05:20,596 --> 00:05:21,838 Go on. 75 00:05:21,873 --> 00:05:27,948 76 00:05:27,982 --> 00:05:34,230 [Running footsteps] [Running breaths] 77 00:05:38,372 --> 00:05:41,720 [Neighborhood ambience] 78 00:05:41,755 --> 00:05:48,727 79 00:05:55,044 --> 00:06:01,188 80 00:06:02,983 --> 00:06:10,300 [Shower running] 81 00:06:10,335 --> 00:06:12,613 -[Rushing water] -[Shower running] 82 00:06:12,648 --> 00:06:15,478 -[Rushing water] -[Shower running] 83 00:06:15,513 --> 00:06:22,554 84 00:06:22,589 --> 00:06:23,797 -[Rushing water] -[Shower running] 85 00:06:23,831 --> 00:06:25,108 -[Rushing water] -[Shower running] 86 00:06:28,146 --> 00:06:29,389 [Rushing water] 87 00:06:30,976 --> 00:06:34,117 [Nails digging into skin] 88 00:06:34,152 --> 00:06:36,775 [Shower running] 89 00:06:38,018 --> 00:06:44,611 90 00:06:49,443 --> 00:06:51,756 Well, I like to tell people I'm a Devout Christian 91 00:06:51,790 --> 00:06:53,689 because I'm kinda the only one 92 00:06:53,723 --> 00:06:56,139 in my group of friends that's, like, a for-real Christian, 93 00:06:56,174 --> 00:06:58,452 so whenever I meet someone I just say it. 94 00:06:58,487 --> 00:07:00,696 Aw, that's so brave that you do that. 95 00:07:00,730 --> 00:07:02,145 Yeah, so brave. 96 00:07:02,180 --> 00:07:03,802 It must be hard for you to be constantly 97 00:07:03,837 --> 00:07:05,494 coming out as a Christian. 98 00:07:06,633 --> 00:07:08,082 The armor of God is heavy. 99 00:07:08,117 --> 00:07:09,152 So heavy. 100 00:07:10,982 --> 00:07:12,259 I'll see you a Crysalis? 101 00:07:12,293 --> 00:07:13,260 I'll be there. 102 00:07:13,294 --> 00:07:14,951 Cool! 103 00:07:18,092 --> 00:07:20,060 They're nice, okay? My mom- 104 00:07:20,094 --> 00:07:22,131 Your mom plays tennis with their moms. 105 00:07:22,338 --> 00:07:23,512 You're not funny. 106 00:07:26,204 --> 00:07:28,413 Lee Fletcher looks tragic. 107 00:07:28,448 --> 00:07:29,759 That's why he's hot. 108 00:07:29,794 --> 00:07:31,209 You should text him and get him out. 109 00:07:31,243 --> 00:07:33,004 Dude, he's not gonna party with us. 110 00:07:34,488 --> 00:07:36,525 He has sad eyes. 111 00:07:36,559 --> 00:07:37,802 What? 112 00:07:39,148 --> 00:07:42,496 Awww! 113 00:07:42,531 --> 00:07:44,256 Do you want to go up to your room and read a book with him? 114 00:07:44,291 --> 00:07:45,534 You want to read a book with him? Aw! 115 00:07:45,568 --> 00:07:46,880 Shut up. 116 00:07:48,916 --> 00:07:51,194 Dude, you are so lame. 117 00:07:51,229 --> 00:07:53,300 So lame. I'm never gonna stop making fun of you. 118 00:07:53,334 --> 00:07:54,991 You shared a copy of To Kill a Mockingbird 119 00:07:55,026 --> 00:07:56,683 for, like, half an hour 120 00:07:56,717 --> 00:07:58,685 and it's, like, the pinnacle of your fucking life. 121 00:07:58,719 --> 00:08:00,376 Okay, it was not. 122 00:08:00,410 --> 00:08:03,172 And he let me keep his copy of it, so... 123 00:08:03,206 --> 00:08:04,414 Ok, well, that... 124 00:08:04,449 --> 00:08:05,692 that changes everything. 125 00:08:05,726 --> 00:08:07,417 Hey, don't be a bitch, text him! 126 00:08:07,452 --> 00:08:09,489 No! I'm not gonna text him, okay? 127 00:08:12,837 --> 00:08:15,253 No way, dude! Okay, 128 00:08:15,287 --> 00:08:17,669 no booze, no sex, just wrestling, 129 00:08:17,704 --> 00:08:19,222 God, and church shit. 130 00:08:19,257 --> 00:08:21,501 -But he might say yes... -No, he won't. 131 00:08:21,535 --> 00:08:23,157 Big Lee pulled him completely out of First Christ 132 00:08:23,192 --> 00:08:24,538 after the Easter retreat. 133 00:08:24,573 --> 00:08:25,815 Why? 134 00:08:25,850 --> 00:08:27,196 Big Lee 135 00:08:27,230 --> 00:08:29,888 flipped because Brent got a blow job 136 00:08:29,923 --> 00:08:32,097 from Kayla on the dock. 137 00:08:34,375 --> 00:08:36,446 Wait, why didn't you invite me? 138 00:08:38,897 --> 00:08:41,037 If you're so desperate to talk to him, 139 00:08:41,072 --> 00:08:42,280 sign up for the trash pickup or something, 140 00:08:42,314 --> 00:08:43,419 Miss Kimpton is shouting right there. 141 00:08:43,453 --> 00:08:44,385 Let's go, Miss Tierreny, 142 00:08:44,420 --> 00:08:45,904 at least, like, direct her 143 00:08:45,939 --> 00:08:48,217 to Miss Miller's office, thank you. 144 00:08:48,251 --> 00:08:51,151 [SCHOOL BELL RINGS] 145 00:08:53,740 --> 00:08:55,845 -Miss Kimpton? -What's up? 146 00:08:55,880 --> 00:08:58,538 Hi, uh, I was wondering if I could sign up 147 00:08:58,572 --> 00:09:00,609 for the trash pickup? 148 00:09:00,643 --> 00:09:04,544 Yeah, sure, we're always looking for more trash heads, 149 00:09:04,578 --> 00:09:08,582 going green, saving the en-vi-ron-ment. 150 00:09:08,617 --> 00:09:10,722 You know, we're all supposed to be dead by like 2050. 151 00:09:10,757 --> 00:09:11,723 Has anyone else signed up? 152 00:09:11,758 --> 00:09:13,587 Oh, Lee Fletcher, 153 00:09:13,622 --> 00:09:15,106 you know, he's always the only one 154 00:09:15,140 --> 00:09:17,971 who shows up, I think his dad makes him do it, 155 00:09:18,005 --> 00:09:19,213 but now he'll have someone 156 00:09:19,248 --> 00:09:21,112 to "talk trash with". 157 00:09:22,941 --> 00:09:25,012 Well, they can't all be winners, Kyle. 158 00:09:26,013 --> 00:09:27,359 Thanks Mrs. K. 159 00:09:28,395 --> 00:09:31,778 160 00:09:31,812 --> 00:09:34,366 [Whirring of fountain] 161 00:09:34,401 --> 00:09:37,335 [Trash clattering] 162 00:09:37,369 --> 00:09:43,548 163 00:09:53,040 --> 00:09:54,421 I heard we're all supposed to die by 164 00:09:54,455 --> 00:09:56,078 like, 2050 or something, 165 00:09:56,112 --> 00:09:57,976 if we don't do anything... 166 00:09:59,391 --> 00:10:01,877 Dang, that's crazy. 167 00:10:03,706 --> 00:10:05,397 Do you know what I'm talking about? 168 00:10:07,020 --> 00:10:08,573 No. 169 00:10:08,608 --> 00:10:09,712 The environment. 170 00:10:09,747 --> 00:10:12,266 It's, like, gonna be too hot, 171 00:10:12,301 --> 00:10:13,682 to live. 172 00:10:14,441 --> 00:10:15,787 Hmm. 173 00:10:19,964 --> 00:10:23,139 Does your dad make you do this? 174 00:10:23,174 --> 00:10:24,416 Yeah. 175 00:10:25,279 --> 00:10:26,660 Why? 176 00:10:30,284 --> 00:10:31,631 I don't know. 177 00:10:32,839 --> 00:10:36,152 Okay, cool story. 178 00:10:41,951 --> 00:10:43,919 How about you, 179 00:10:43,953 --> 00:10:46,715 why are you here? 180 00:10:46,749 --> 00:10:48,855 Because I care about the environment. 181 00:10:49,131 --> 00:10:50,857 Yeah, I can tell. 182 00:10:52,859 --> 00:10:55,240 Miss... Miss Mansfield's class? 183 00:10:55,275 --> 00:10:56,517 What? 184 00:10:57,657 --> 00:10:59,175 We had to share a book, 185 00:10:59,210 --> 00:11:01,626 that one time, in Miss Mansfield's class. 186 00:11:04,180 --> 00:11:05,457 Yeah. 187 00:11:05,492 --> 00:11:09,461 188 00:11:09,496 --> 00:11:11,360 I'm Lee. 189 00:11:11,394 --> 00:11:14,294 Fletcher the Fourth? 190 00:11:14,328 --> 00:11:15,398 Yeah? 191 00:11:15,433 --> 00:11:17,159 I'm Kyle Culper. 192 00:11:18,367 --> 00:11:20,680 I still have the book. 193 00:11:24,476 --> 00:11:25,719 Cool. 194 00:11:28,722 --> 00:11:31,794 Um, so you-- so... 195 00:11:31,829 --> 00:11:33,244 you're friends with Bree? 196 00:11:34,003 --> 00:11:35,625 Yeah, I am. 197 00:11:37,041 --> 00:11:39,112 Bree's really funny. 198 00:11:39,146 --> 00:11:41,597 You guys know each other from church? 199 00:11:41,631 --> 00:11:44,462 Yeah, you uh... 200 00:11:44,496 --> 00:11:46,636 you came with her to that Christmas retreat once 201 00:11:46,671 --> 00:11:49,536 up at the lake? 202 00:11:49,570 --> 00:11:50,917 Yeah, 203 00:11:50,951 --> 00:11:53,264 I wish she had invited me to the last one. 204 00:11:53,298 --> 00:11:57,199 I heard about Brent and Kayla. 205 00:11:57,233 --> 00:11:58,787 So frickin' weird. 206 00:11:58,821 --> 00:12:01,962 Brent looks like a foot. 207 00:12:01,997 --> 00:12:06,587 I heard he cried and then everyone had to pray for him? 208 00:12:06,622 --> 00:12:09,798 Yeah, my dad drove up and got me before all of that. 209 00:12:09,832 --> 00:12:10,764 Oh. 210 00:12:10,799 --> 00:12:13,594 Was he mad? 211 00:12:13,629 --> 00:12:16,494 Not at me. 212 00:12:16,528 --> 00:12:17,978 We basically decided then to not go 213 00:12:18,013 --> 00:12:20,670 to First Christ anymore. 214 00:12:20,705 --> 00:12:22,742 Oh, 215 00:12:22,776 --> 00:12:24,088 wow. 216 00:12:24,122 --> 00:12:27,401 We go to New Dawn now. 217 00:12:27,436 --> 00:12:31,923 That's like, a huge deal. 218 00:12:31,958 --> 00:12:34,305 Yeah, it's kinda crazy. 219 00:12:35,409 --> 00:12:38,136 My dad he just, like, 220 00:12:38,171 --> 00:12:39,310 thinks I should be responsible 221 00:12:39,344 --> 00:12:42,589 for everyone all of the time. 222 00:12:42,623 --> 00:12:44,384 I don't know. 223 00:12:44,418 --> 00:12:46,420 Sorry, this is weird. 224 00:12:46,455 --> 00:12:47,767 [Car horn blarring] 225 00:12:47,801 --> 00:12:50,286 Whoo! 226 00:12:50,321 --> 00:12:52,012 Hey, Fuck Dick. 227 00:12:52,047 --> 00:12:53,462 Faggot Party! 228 00:12:53,496 --> 00:12:55,533 -[sigh] -What the fuck is this? 229 00:12:55,567 --> 00:12:57,431 What is Lee Fletcher doing with Fuck Dick? 230 00:12:57,466 --> 00:12:58,812 We're just picking up trash, Bobby, 231 00:12:58,847 --> 00:13:00,987 let's calm it down. Alright bud? 232 00:13:01,021 --> 00:13:02,851 Oh, so Kyle can suck your dick? 233 00:13:02,885 --> 00:13:05,025 Why, you're jealous, Justin? 234 00:13:05,060 --> 00:13:06,061 You smell that? 235 00:13:06,095 --> 00:13:07,959 It smells like farts out here. 236 00:13:07,994 --> 00:13:09,305 Did you fart, Fuck Dick? 237 00:13:09,340 --> 00:13:11,652 -No Bobby, I didn't. -I bet you did, 238 00:13:11,687 --> 00:13:13,965 you just can't feel it because your asshole is so loose 239 00:13:14,000 --> 00:13:15,933 from getting fucked by so many dicks, 240 00:13:15,967 --> 00:13:17,486 Fuck Dick! 241 00:13:17,520 --> 00:13:20,213 I'm glad you're thinking about my asshole. 242 00:13:20,247 --> 00:13:21,662 Alright, just calm it down. 243 00:13:21,697 --> 00:13:23,457 What you gonna do about it, little boy? 244 00:13:23,492 --> 00:13:25,114 You gonna get Big Daddy Lee to call the law on me 245 00:13:25,149 --> 00:13:27,392 -after I beat your ass? -Let's not find out. 246 00:13:27,427 --> 00:13:28,462 247 00:13:28,497 --> 00:13:30,154 Beat his little ass, Justin! 248 00:13:31,914 --> 00:13:33,191 What the fuck? 249 00:13:33,226 --> 00:13:35,090 Fucking fags, you won't do shit. 250 00:13:37,126 --> 00:13:38,196 [Heavy punch against nose] 251 00:13:38,231 --> 00:13:39,266 Fuck. 252 00:13:39,301 --> 00:13:40,923 Fuck! 253 00:13:44,444 --> 00:13:46,929 Yeah, protect your little boyfriend, bitch. 254 00:13:46,964 --> 00:13:48,586 Do something else, I swear. 255 00:13:49,690 --> 00:13:51,106 Come on, Justin. 256 00:13:53,729 --> 00:13:55,696 Open the fucking door, Bobby. 257 00:13:58,182 --> 00:14:00,322 [Car revs away] 258 00:14:00,356 --> 00:14:02,013 Hey, 259 00:14:02,048 --> 00:14:03,532 I'm so sorry. 260 00:14:03,566 --> 00:14:04,913 Don't worry about it. 261 00:14:04,947 --> 00:14:06,984 Are you okay? Can I see that? 262 00:14:08,571 --> 00:14:10,746 You literally punched him. 263 00:14:12,230 --> 00:14:13,922 He's a butthead. 264 00:14:13,956 --> 00:14:16,096 Yeah, 265 00:14:16,131 --> 00:14:17,960 total butthead. 266 00:14:17,995 --> 00:14:24,070 267 00:14:24,104 --> 00:14:25,519 Just FYI. 268 00:14:25,554 --> 00:14:27,832 I was ready if they both came at us. 269 00:14:27,867 --> 00:14:30,214 I have muscles, I take dance classes. 270 00:14:31,249 --> 00:14:33,700 I wasn't scared. 271 00:14:33,734 --> 00:14:36,358 You know they're gonna make fun of you now. 272 00:14:37,497 --> 00:14:40,431 They already hate me, so. 273 00:14:40,465 --> 00:14:42,536 Only because they actually wanna be you. 274 00:14:42,571 --> 00:14:44,331 275 00:14:44,366 --> 00:14:45,608 [Phone alarm] 276 00:14:45,643 --> 00:14:46,886 Oh. Uh... 277 00:14:46,920 --> 00:14:48,232 Can you throw this away 278 00:14:48,266 --> 00:14:49,095 and hold on to my picker, please? 279 00:14:49,129 --> 00:14:50,130 Yeah. 280 00:14:51,960 --> 00:14:53,616 Thank you. 281 00:14:55,342 --> 00:14:56,585 [Train horn in the distance] 282 00:14:56,619 --> 00:14:58,967 283 00:14:59,001 --> 00:15:00,796 [Fast running footsteps] 284 00:15:00,830 --> 00:15:07,354 285 00:15:07,389 --> 00:15:11,186 [Cicadas screeching] 286 00:15:11,220 --> 00:15:12,808 287 00:15:12,842 --> 00:15:14,706 [Cicadas screeching] 288 00:15:14,741 --> 00:15:16,294 289 00:15:16,329 --> 00:15:17,157 [Body thuds on ground] 290 00:15:17,192 --> 00:15:18,538 Ah. 291 00:15:18,572 --> 00:15:20,367 [Sprinkler spitting] 292 00:15:22,404 --> 00:15:28,444 293 00:15:28,479 --> 00:15:30,653 What the fuck is wrong with you? 294 00:15:32,828 --> 00:15:34,347 What's the matter, Lee? 295 00:15:34,381 --> 00:15:35,831 Are you okay, bud? 296 00:15:35,865 --> 00:15:37,626 Yeah. Sorry. 297 00:15:39,662 --> 00:15:40,974 Tell your folks hello for me. 298 00:15:47,394 --> 00:15:49,086 Is he here? 299 00:15:49,120 --> 00:15:50,052 Three minutes. 300 00:15:50,087 --> 00:15:51,088 Yes sir. 301 00:15:51,985 --> 00:15:52,917 What- 302 00:15:52,952 --> 00:15:56,610 where is your shirt? 303 00:16:03,341 --> 00:16:05,033 [Thud of glass] 304 00:16:10,728 --> 00:16:14,697 [Footsteps rushing in] 305 00:16:16,734 --> 00:16:19,564 Let all things take place decently 306 00:16:19,599 --> 00:16:22,050 and by arrangement. 307 00:16:22,084 --> 00:16:24,086 Do you know where that verse is found? 308 00:16:24,121 --> 00:16:25,018 Corinthians, four- 309 00:16:25,053 --> 00:16:27,469 [Loud slam] 310 00:16:27,503 --> 00:16:30,299 Do you know where the verse is found? 311 00:16:31,818 --> 00:16:33,233 No, sir. 312 00:16:33,268 --> 00:16:36,754 Corinthians, fourteen, verse forty. 313 00:16:38,273 --> 00:16:39,860 Where do we have to be tonight? 314 00:16:39,895 --> 00:16:41,310 Church. 315 00:16:41,345 --> 00:16:43,174 Why in the world would you want us 316 00:16:43,209 --> 00:16:44,865 to be late to that, son? 317 00:16:44,900 --> 00:16:46,695 Some guys as school were just 318 00:16:46,729 --> 00:16:48,214 giving us a hard time while we were 319 00:16:48,248 --> 00:16:50,216 picking up trash at Granddad's park. 320 00:16:50,250 --> 00:16:52,977 We? Who's we? 321 00:16:53,012 --> 00:16:53,840 Kyle Culper. 322 00:16:53,874 --> 00:16:54,875 [Gasp] 323 00:16:58,396 --> 00:16:59,777 Floy. 324 00:17:03,332 --> 00:17:04,609 What'd you do? 325 00:17:04,644 --> 00:17:06,749 I punched one. 326 00:17:06,784 --> 00:17:08,234 Good. 327 00:17:08,268 --> 00:17:09,994 Don't hurt yourself. 328 00:17:11,927 --> 00:17:13,549 You be careful with that boy. 329 00:17:13,584 --> 00:17:15,724 They ain't gonna hurt him. 330 00:17:15,758 --> 00:17:17,381 Who was it gave you the trouble, son? 331 00:17:17,415 --> 00:17:18,865 Bobby Garrett and Justin Farkle. 332 00:17:18,899 --> 00:17:20,522 What were you doing with Kyle Culper? 333 00:17:20,556 --> 00:17:21,661 Goodness gracious, Floy. 334 00:17:21,695 --> 00:17:22,834 They were gonna beat him up! 335 00:17:22,869 --> 00:17:24,181 You show that boy kindness 336 00:17:24,215 --> 00:17:26,562 and he will twist it. 337 00:17:27,770 --> 00:17:31,843 338 00:17:31,878 --> 00:17:35,675 [Grip tightening] 339 00:17:35,709 --> 00:17:36,917 [Snip against finger] 340 00:17:43,131 --> 00:17:45,616 [Faucet turning off] 341 00:17:46,617 --> 00:17:47,928 Mmm. Que rico. 342 00:17:47,963 --> 00:17:49,723 Mhm. 343 00:17:51,794 --> 00:17:54,073 [speaking Spanish] 344 00:18:24,206 --> 00:18:26,760 Lee Fletcher? 345 00:18:26,795 --> 00:18:28,521 [speaking Spanish] 346 00:19:00,380 --> 00:19:02,210 Justin Farkle and Bobby Garrett. 347 00:19:02,244 --> 00:19:06,524 Aye. [mumbles in Spanish] 348 00:19:06,559 --> 00:19:08,077 No, Mom, no it's not-- 349 00:19:08,112 --> 00:19:09,389 No, I'm calling Carla right now, 350 00:19:09,424 --> 00:19:10,563 -I'm so tired-- -It's not worth it. 351 00:19:10,597 --> 00:19:14,014 [speaking Spanish] 352 00:20:00,129 --> 00:20:01,338 Baby, 353 00:20:02,373 --> 00:20:03,892 do you like him? 354 00:20:08,966 --> 00:20:12,072 You need to be careful with him. 355 00:20:12,107 --> 00:20:15,800 I appreciate what he did for you today but 356 00:20:15,835 --> 00:20:18,355 his dad is the County Commissioner 357 00:20:18,389 --> 00:20:22,945 and they are very, very strict. 358 00:20:22,980 --> 00:20:25,085 He's okay, and he's, like, totally sheltered-- 359 00:20:25,120 --> 00:20:29,089 I don't want you going to that house. 360 00:20:29,124 --> 00:20:32,369 It's not because I don't trust you, or Lee, 361 00:20:32,403 --> 00:20:35,441 I'm sure that he's fine, 362 00:20:35,475 --> 00:20:38,858 but I don't want to have to worry about Big Lee. 363 00:20:38,892 --> 00:20:39,859 Okay? 364 00:20:39,893 --> 00:20:41,895 [speaking Spanish] 365 00:20:46,383 --> 00:20:48,419 Okay, ya. No, mommy. 366 00:20:48,454 --> 00:20:50,766 [speaking Spanish] 367 00:20:57,704 --> 00:20:59,430 We're in a struggle 368 00:20:59,465 --> 00:21:00,742 369 00:21:00,776 --> 00:21:03,917 between holy and evil 370 00:21:03,952 --> 00:21:06,955 that dates back to creation. 371 00:21:06,989 --> 00:21:11,200 Now, as each of you journey on your own river, 372 00:21:11,235 --> 00:21:15,653 on your own personal floatations, 373 00:21:15,688 --> 00:21:18,829 underneath the tranquil waters 374 00:21:18,863 --> 00:21:22,108 rears and ugly beast. 375 00:21:22,142 --> 00:21:23,730 Immoral. 376 00:21:23,765 --> 00:21:27,872 Degradated. Mascocated. 377 00:21:27,907 --> 00:21:31,773 It bubbles up from devilish depths 378 00:21:31,807 --> 00:21:34,327 to invade your thoughts, 379 00:21:34,362 --> 00:21:36,916 to inhabit your feeble mind, will you 380 00:21:36,950 --> 00:21:39,159 listen to it? 381 00:21:39,194 --> 00:21:41,783 The Beast appears to all 382 00:21:41,817 --> 00:21:44,993 in the making of a sinner. 383 00:21:45,027 --> 00:21:50,895 The beast looses his vicious spirits 384 00:21:50,930 --> 00:21:56,660 to torment those that would stray from the Lord's herd. 385 00:21:56,694 --> 00:21:58,731 In my youth, 386 00:21:58,765 --> 00:22:02,217 we didn't have Fairness ordinances. 387 00:22:02,251 --> 00:22:05,979 Fair to who? 388 00:22:06,014 --> 00:22:09,293 Fair to who? 389 00:22:09,328 --> 00:22:13,539 Gender this, lesbian that. 390 00:22:13,573 --> 00:22:16,680 Naw', we didn't have all that. 391 00:22:16,714 --> 00:22:20,753 No, we had God's covenants. 392 00:22:20,787 --> 00:22:22,962 That's what we had! 393 00:22:22,996 --> 00:22:25,999 [Nail digging sounds] 394 00:22:26,034 --> 00:22:28,036 There is but one way 395 00:22:28,070 --> 00:22:31,004 to deliver yourself. 396 00:22:34,422 --> 00:22:37,459 You surrender to God 397 00:22:37,494 --> 00:22:39,461 and I beg of you 398 00:22:39,496 --> 00:22:40,566 to contemplate 399 00:22:40,600 --> 00:22:43,051 your house in Hell. 400 00:22:43,085 --> 00:22:45,536 -[Gasp] -You think about that. 401 00:22:45,571 --> 00:22:46,813 Quit it. 402 00:22:47,849 --> 00:22:48,815 You surrender to God or 403 00:22:48,850 --> 00:22:50,852 you live in hell... 404 00:22:50,886 --> 00:22:53,648 you will die a spiritual death, 405 00:22:53,682 --> 00:22:56,858 and that is an awful way to go. 406 00:22:56,892 --> 00:22:58,722 Let us pray... 407 00:22:58,756 --> 00:23:01,034 "Lord God and Heavenly Helper 408 00:23:01,069 --> 00:23:04,348 we ask that you deliver us from evil 409 00:23:04,383 --> 00:23:06,350 -and chasten our souls. -Yes, Lord. 410 00:23:06,385 --> 00:23:09,457 Enshrine them in the protective sleeve 411 00:23:09,491 --> 00:23:13,322 of the Lord. Bring us back to that old time religion. 412 00:23:13,357 --> 00:23:15,670 When justice was swift 413 00:23:15,704 --> 00:23:18,155 and your judgment was mighty." 414 00:23:18,189 --> 00:23:19,259 Amen. 415 00:23:19,294 --> 00:23:20,882 Amen. 416 00:23:20,916 --> 00:23:22,780 Alright, now you go home, 417 00:23:22,815 --> 00:23:26,508 and you get in your bed tonight, 418 00:23:29,615 --> 00:23:32,307 and you think about it, 419 00:23:32,341 --> 00:23:34,171 being in hell. 420 00:23:34,205 --> 00:23:37,761 421 00:23:37,795 --> 00:23:41,696 [Clock ticking] 422 00:23:46,632 --> 00:23:47,667 [Creak from door] 423 00:23:47,702 --> 00:23:50,636 [Clock ticking] 424 00:23:53,846 --> 00:23:55,123 [Creak from door] 425 00:23:55,157 --> 00:23:56,158 426 00:23:56,193 --> 00:23:58,437 [Deep breathing] 427 00:23:58,471 --> 00:24:01,370 428 00:24:02,199 --> 00:24:07,446 [Clock ticking] 429 00:24:09,309 --> 00:24:13,106 [Students chattering] 430 00:24:22,806 --> 00:24:25,498 He's totally into me or he's so sheltered 431 00:24:25,533 --> 00:24:26,982 he doesn't even know what he's doing. 432 00:24:27,017 --> 00:24:28,639 Dude, you thought Justin Farkle was gay 433 00:24:28,674 --> 00:24:30,330 and he was screaming slurs at you yesterday. 434 00:24:30,365 --> 00:24:32,056 That's actually more evidence that he's gay. 435 00:24:32,091 --> 00:24:34,196 And I saw him smoking cigarettes 436 00:24:34,231 --> 00:24:36,854 by the public restrooms down by the river. 437 00:24:36,889 --> 00:24:38,684 What does that mean? 438 00:24:38,718 --> 00:24:40,755 That's where men meet up to have sex. 439 00:24:40,789 --> 00:24:44,344 Okay, sure, um 440 00:24:44,379 --> 00:24:46,623 but I still don't see it with Lee. 441 00:24:46,657 --> 00:24:48,625 He remembered the book. 442 00:24:48,659 --> 00:24:49,867 Okay. 443 00:24:49,902 --> 00:24:51,559 No, for real. 444 00:24:51,593 --> 00:24:53,975 And, like, why would he bring it up? 445 00:24:54,009 --> 00:24:56,115 Why would he remember? 446 00:24:56,149 --> 00:24:58,151 -Maybe you smelled bad. I don't know. -I never smell bad. 447 00:24:58,186 --> 00:25:01,120 And, he let me basically hold his hand and 448 00:25:01,154 --> 00:25:03,467 he punched someone in the face for me. 449 00:25:03,502 --> 00:25:04,606 Okay, but, 450 00:25:04,641 --> 00:25:06,332 he did that for himself too. 451 00:25:06,366 --> 00:25:08,092 Didn't he want to beat both of you up? 452 00:25:08,127 --> 00:25:09,680 He could have literally beat me up with them 453 00:25:09,715 --> 00:25:11,199 if he wanted to. 454 00:25:12,062 --> 00:25:15,203 Okay. Well, it sounds like you have it all worked out, um 455 00:25:15,237 --> 00:25:17,170 I'm just saying that we'll see. 456 00:25:17,205 --> 00:25:19,863 Okay, we'll see. 457 00:25:25,627 --> 00:25:27,456 Lee, 458 00:25:27,491 --> 00:25:29,286 come on in here and sit down with me a minute. 459 00:25:29,320 --> 00:25:30,736 I want to talk with you. 460 00:25:36,983 --> 00:25:38,537 Yes, ma'am? 461 00:25:40,642 --> 00:25:41,643 You have something you want to 462 00:25:41,678 --> 00:25:43,162 speak with me about? 463 00:25:43,196 --> 00:25:45,336 464 00:25:46,199 --> 00:25:47,407 Say. 465 00:25:47,442 --> 00:25:48,685 No. 466 00:25:48,719 --> 00:25:50,618 No what? 467 00:25:50,652 --> 00:25:52,378 No, ma'am. 468 00:25:53,379 --> 00:25:59,523 [Indistinct tapping] 469 00:26:01,180 --> 00:26:03,976 What's this? 470 00:26:04,010 --> 00:26:06,357 Why have you been hanging around Kyle Culper? 471 00:26:06,392 --> 00:26:11,431 [Indistinct tapping] 472 00:26:11,466 --> 00:26:12,950 I haven't. 473 00:26:12,985 --> 00:26:15,884 Do you know what that boy is? 474 00:26:15,919 --> 00:26:17,161 What do you mean? 475 00:26:17,196 --> 00:26:19,094 He flaunts it, Lee. 476 00:26:19,129 --> 00:26:21,407 He's a little flaunt-la-roy. 477 00:26:21,441 --> 00:26:23,236 Mom, please, just stop. 478 00:26:23,271 --> 00:26:24,721 Did you listen to Pastor Royer 479 00:26:24,755 --> 00:26:26,032 and what he was talking about? 480 00:26:26,067 --> 00:26:27,275 Yes, Mom. 481 00:26:27,309 --> 00:26:28,690 Beasts rearing up their heads. 482 00:26:28,725 --> 00:26:30,658 You know what that boy is. 483 00:26:30,692 --> 00:26:31,797 No, I don't. 484 00:26:31,831 --> 00:26:33,039 [Slap of hand] 485 00:26:33,074 --> 00:26:34,006 [Tapping of nails] 486 00:26:34,040 --> 00:26:35,490 I have prayed, Lee. 487 00:26:35,524 --> 00:26:37,906 I have prayed and I have prayed for you 488 00:26:37,941 --> 00:26:39,287 ever since you was little. 489 00:26:39,321 --> 00:26:40,944 [Tapping of nails] 490 00:26:40,978 --> 00:26:43,325 You used to watch me 491 00:26:43,360 --> 00:26:44,879 put on my make-up. 492 00:26:46,190 --> 00:26:47,329 What? 493 00:26:47,364 --> 00:26:50,470 You were so sweet. 494 00:26:50,505 --> 00:26:52,921 You'd sit on the toilet and you'd 495 00:26:52,956 --> 00:26:57,098 you'd move your little hands back and forth like you was putting on blush. 496 00:26:57,132 --> 00:27:00,549 -[Growl of creature] -And then your daddy made me start locking the bathroom door 497 00:27:00,584 --> 00:27:02,448 whenever I was getting ready. 498 00:27:02,482 --> 00:27:04,726 And you would just cry and cry. 499 00:27:04,761 --> 00:27:06,210 It broke my heart. 500 00:27:06,245 --> 00:27:07,971 Broke my heart, Lee. 501 00:27:08,005 --> 00:27:09,731 [Laughter] 502 00:27:09,766 --> 00:27:10,767 Stop! 503 00:27:10,801 --> 00:27:13,286 Lee Davis Fletcher. 504 00:27:13,321 --> 00:27:15,288 505 00:27:15,323 --> 00:27:16,151 [Door slam] 506 00:27:16,186 --> 00:27:20,984 [Deep breathing] 507 00:27:26,265 --> 00:27:28,716 I'm neither gay nor bisexual, 508 00:27:28,750 --> 00:27:30,510 I'm straight and heterosexual. 509 00:27:30,545 --> 00:27:31,788 I'm neither gay nor bisexual, 510 00:27:31,822 --> 00:27:33,617 I'm straight and heterosexual. 511 00:27:38,864 --> 00:27:44,973 [Soft laughter, sigh] 512 00:27:50,530 --> 00:27:56,675 [Footsteps] 513 00:28:02,819 --> 00:28:05,545 [Suitcase shutting] 514 00:28:07,030 --> 00:28:09,377 [Door slams] 515 00:28:10,999 --> 00:28:14,002 [Panting] 516 00:28:16,177 --> 00:28:19,352 [Muffled scream] 517 00:28:22,493 --> 00:28:25,151 518 00:28:25,186 --> 00:28:27,982 [Drink pouring in glass] 519 00:28:28,016 --> 00:28:29,466 Thank you. 520 00:28:29,500 --> 00:28:31,226 Yeah. 521 00:28:31,261 --> 00:28:35,575 [Footsteps down stairs] 522 00:28:39,441 --> 00:28:41,271 What did you do to your mother? 523 00:28:42,755 --> 00:28:43,998 I don't know. 524 00:28:46,103 --> 00:28:49,589 Well, when she's like this, son, 525 00:28:49,624 --> 00:28:53,455 she's a liability. 526 00:28:53,490 --> 00:28:55,872 Don't do it again. 527 00:28:55,906 --> 00:28:57,494 Yes sir. 528 00:28:57,528 --> 00:29:03,983 529 00:29:04,018 --> 00:29:08,712 [Faucet running] 530 00:29:18,860 --> 00:29:22,415 -[Light screeching sounds] -[Train horn in the distance] 531 00:29:22,450 --> 00:29:23,969 [Light screeching sounds] 532 00:29:24,003 --> 00:29:26,109 533 00:29:26,143 --> 00:29:29,629 [Faucet running] 534 00:29:29,664 --> 00:29:34,151 [Digging sound of finger nails] 535 00:29:34,186 --> 00:29:35,808 [Light screeching sounds] 536 00:29:35,843 --> 00:29:38,880 [Tearing flesh sounds] 537 00:29:38,915 --> 00:29:39,708 [Gasps] 538 00:29:39,743 --> 00:29:41,607 [Deep breathing] 539 00:29:45,024 --> 00:29:47,682 540 00:29:47,716 --> 00:29:53,826 [Gurgle of sink] 541 00:29:55,483 --> 00:29:57,934 542 00:30:00,626 --> 00:30:02,076 -[Chain cranking] -[Screams] 543 00:30:02,110 --> 00:30:08,013 [Gasps] 544 00:30:09,600 --> 00:30:12,431 Don't run in the house. 545 00:30:15,952 --> 00:30:18,264 [Door slams] 546 00:30:21,612 --> 00:30:24,926 [Ice clanking] 547 00:30:27,998 --> 00:30:28,965 [Ice clinks in glass] 548 00:30:28,999 --> 00:30:35,040 [Deep breaths while running] 549 00:30:37,905 --> 00:30:41,667 [Shower running] 550 00:30:41,701 --> 00:30:47,328 551 00:30:47,362 --> 00:30:50,193 [Distant library chatter] 552 00:30:53,196 --> 00:30:58,995 553 00:31:07,210 --> 00:31:09,143 [Book page flipping] 554 00:31:11,145 --> 00:31:12,836 [Deep sigh] 555 00:31:12,871 --> 00:31:14,320 -[Book slams on table] -Hey Lee! 556 00:31:14,355 --> 00:31:16,840 Hey. 557 00:31:16,875 --> 00:31:18,083 Lee, what are you looking at? 558 00:31:18,117 --> 00:31:20,844 I'm just studying. 559 00:31:20,879 --> 00:31:22,777 Sure. 560 00:31:25,745 --> 00:31:27,023 What's up? 561 00:31:27,057 --> 00:31:27,886 Oh, nothing, I'm just 562 00:31:27,920 --> 00:31:29,370 cramming for AP Euro. 563 00:31:35,031 --> 00:31:36,446 [Foot tapping against leg] 564 00:31:38,897 --> 00:31:40,312 Sorry. 565 00:31:40,346 --> 00:31:41,451 It's fine. 566 00:31:44,488 --> 00:31:46,870 So, what are you studying for? 567 00:31:46,905 --> 00:31:49,666 Uhm, Independent Bible Study... 568 00:31:49,700 --> 00:31:51,357 Mhm, 569 00:31:51,392 --> 00:31:53,049 oh duh. 570 00:31:54,567 --> 00:31:55,914 [Squish sound] 571 00:31:55,948 --> 00:31:57,916 [Scream] 572 00:31:57,950 --> 00:31:59,607 What the fuck, Lee? 573 00:31:59,779 --> 00:32:01,609 You didn't have to scream like a little fucking girl. 574 00:32:01,643 --> 00:32:03,645 I'm so sorry. 575 00:32:05,924 --> 00:32:07,926 It was just my fucking toe. 576 00:32:13,724 --> 00:32:15,140 577 00:32:15,174 --> 00:32:17,452 Hey, Lee! How's your hand? 578 00:32:17,487 --> 00:32:19,040 It's cool. 579 00:32:19,075 --> 00:32:20,524 So, I know you usually do the trash thing, 580 00:32:20,559 --> 00:32:22,354 or wrestling after school but- 581 00:32:22,388 --> 00:32:23,734 Wrestling match is tomorrow. 582 00:32:23,769 --> 00:32:25,046 -Oh nice. -I'll see you later, man. 583 00:32:25,081 --> 00:32:26,772 I'll try to make it! Are you in it? 584 00:32:27,048 --> 00:32:29,430 Yeah. I'm on the varsity boy's team. 585 00:32:29,464 --> 00:32:31,639 Oh. Cool. Duh. 586 00:32:31,673 --> 00:32:33,192 Well, I was wondering if you're free after school 587 00:32:33,227 --> 00:32:34,918 you can meet me at the auditorium 588 00:32:34,953 --> 00:32:35,919 before my practice. 589 00:32:35,954 --> 00:32:37,645 I could play you my song. 590 00:32:37,679 --> 00:32:40,475 Maybe we could grab a Matcha after or something? 591 00:32:40,510 --> 00:32:41,960 I don't drink. 592 00:32:41,994 --> 00:32:43,237 What? 593 00:32:43,271 --> 00:32:45,308 What's a matcha? 594 00:32:45,342 --> 00:32:47,448 It's green tea. 595 00:32:47,482 --> 00:32:49,450 Later. 596 00:32:49,484 --> 00:32:50,899 Later. 597 00:32:53,040 --> 00:32:55,214 Wait, what did you do? 598 00:32:55,249 --> 00:32:58,010 Okay, I was hanging out with Lee in the library, 599 00:32:58,045 --> 00:33:00,219 where he was acting totally weird, by the way, 600 00:33:00,254 --> 00:33:02,118 and I did the toe thing- 601 00:33:02,152 --> 00:33:04,258 Wait, you did the toe thing? What the fuck? 602 00:33:04,292 --> 00:33:05,604 Yeah, no no no-- And also, 603 00:33:05,638 --> 00:33:07,123 I'm pretty sure that he was watching 604 00:33:07,157 --> 00:33:08,883 gay porn or something when I walked in so... 605 00:33:08,917 --> 00:33:11,679 I'm like, mad at you. 606 00:33:11,713 --> 00:33:12,956 Well, don't be, because now you know. 607 00:33:12,991 --> 00:33:16,339 Yeah, I hope you're entertained. 608 00:33:16,373 --> 00:33:19,514 Are you serious? 609 00:33:19,549 --> 00:33:22,103 I did this for you! 610 00:33:24,899 --> 00:33:27,350 Oh my god this jacket! 611 00:33:27,384 --> 00:33:29,179 Right? I think it's going to work for the 612 00:33:29,214 --> 00:33:30,180 student showcase. 613 00:33:30,215 --> 00:33:31,664 It's so great. 614 00:33:31,699 --> 00:33:33,908 It's giving young Liberace. 615 00:33:33,942 --> 00:33:35,185 What? 616 00:33:35,220 --> 00:33:37,463 When you get home, google Liberace. 617 00:33:37,498 --> 00:33:39,258 I really don't know anything that you're saying. 618 00:33:39,293 --> 00:33:40,432 Okay, but for serious, 619 00:33:40,466 --> 00:33:42,054 do you have a second? 620 00:33:42,089 --> 00:33:43,883 Yeah. What's up? 621 00:33:43,918 --> 00:33:46,921 So, I saw you talking with Lee Fletcher. 622 00:33:46,955 --> 00:33:50,476 Did everything go okay at the trash pick-up? 623 00:33:50,511 --> 00:33:53,617 Yeah, just some guys that were being dicks like always... 624 00:33:53,652 --> 00:33:56,310 What do you mean? 625 00:33:56,344 --> 00:33:58,381 Lee took care of it. 626 00:33:58,415 --> 00:34:00,176 Does it have anything do with 627 00:34:00,210 --> 00:34:02,868 Justin Farkle's broken nose? 628 00:34:03,731 --> 00:34:04,801 Yes. 629 00:34:04,835 --> 00:34:06,354 So Lee was protecting you? 630 00:34:06,389 --> 00:34:08,425 Yes, but I definitely 631 00:34:08,460 --> 00:34:11,877 don't want to get him in trouble. 632 00:34:11,911 --> 00:34:14,121 Is something going on between you two? 633 00:34:14,155 --> 00:34:16,364 I won't say anything. 634 00:34:16,399 --> 00:34:17,952 No. 635 00:34:19,747 --> 00:34:22,267 I like him. 636 00:34:22,853 --> 00:34:24,165 Okay... 637 00:34:24,200 --> 00:34:26,650 Okay... um, well 638 00:34:26,685 --> 00:34:28,307 you know, take it slow. 639 00:34:28,411 --> 00:34:29,722 These are sensitive issues 640 00:34:29,757 --> 00:34:31,828 and not everybody enjoys the support 641 00:34:31,862 --> 00:34:33,726 that you do from your Mom, you know? 642 00:34:33,761 --> 00:34:36,695 Yeah, well, I know his parents are super religious. 643 00:34:36,729 --> 00:34:38,766 And that's okay. That's okay. 644 00:34:38,800 --> 00:34:40,699 I want you to be aware and be 645 00:34:40,733 --> 00:34:43,184 respectful of his journey as he 646 00:34:43,219 --> 00:34:44,668 figures things out. 647 00:34:44,703 --> 00:34:47,223 I'm not like a gay predator. 648 00:34:47,257 --> 00:34:48,879 Oh, honey. I know that. 649 00:34:48,914 --> 00:34:51,675 I'm not saying that. 650 00:34:51,710 --> 00:34:53,229 If there was anybody that someone would 651 00:34:53,263 --> 00:34:55,783 want on their side it's you. 652 00:34:55,817 --> 00:34:58,199 You know what? Go play. 653 00:34:58,234 --> 00:34:59,649 Live your truth. 654 00:34:59,683 --> 00:35:04,378 Okay. Thanks, Ms. K. Live your truth! 655 00:35:04,412 --> 00:35:06,207 Do you mean eat wheat thins and drink wine? 656 00:35:06,242 --> 00:35:08,036 Because that is what I am gonna go do. 657 00:35:08,071 --> 00:35:09,314 Hey, kill it! 658 00:35:11,074 --> 00:35:14,181 659 00:35:17,322 --> 00:35:22,982 [Items sliding around] 660 00:35:25,261 --> 00:35:31,336 661 00:35:37,480 --> 00:35:38,998 [Suitcase clicks open] 662 00:35:45,453 --> 00:35:50,182 [Items clanking] 663 00:35:58,328 --> 00:36:01,400 [Music in headphoes] 664 00:36:01,435 --> 00:36:02,953 [Xylophone playing] 665 00:36:08,304 --> 00:36:10,616 [Photos flipping] 666 00:36:10,651 --> 00:36:17,727 667 00:36:18,762 --> 00:36:24,975 [Xylophone playing] 668 00:36:30,291 --> 00:36:34,295 [Items clanking] 669 00:36:34,330 --> 00:36:38,334 [Xylophone playing] 670 00:36:44,995 --> 00:36:46,307 [Tape player running] 671 00:36:46,342 --> 00:36:47,412 Hello, 672 00:36:47,446 --> 00:36:49,379 it's your big brother, Neal. 673 00:36:49,414 --> 00:36:51,554 If you remember me. 674 00:36:51,588 --> 00:36:53,280 I just wanted to leave this in case 675 00:36:53,314 --> 00:36:56,041 you needed a pick me up. You're going to love this tape, 676 00:36:56,075 --> 00:36:58,561 I put a lot of stuff on here, there'sSalt N' Pepa, 677 00:36:58,595 --> 00:37:02,185 there'sVanessa Williams... So...enjoy. 678 00:37:02,220 --> 00:37:05,361 Love you, miss you, and hope we can talk-- 679 00:37:05,395 --> 00:37:07,155 -[tape player stops] -You're not supposed to be in your parent's bedroom. 680 00:37:07,190 --> 00:37:09,951 Uh, I was just looking for something for school. 681 00:37:13,679 --> 00:37:19,996 [Xylophone playing] 682 00:37:22,170 --> 00:37:28,280 [Cheers and applause] 683 00:37:35,460 --> 00:37:36,771 [Sniff sound] 684 00:37:38,670 --> 00:37:41,604 Well, I wanna thank y'all for coming out tonight. 685 00:37:41,638 --> 00:37:45,435 And, listen, Floy and I are just so grateful 686 00:37:45,470 --> 00:37:47,437 for all of the generous donations 687 00:37:47,472 --> 00:37:50,371 and lovely conversation. 688 00:37:50,406 --> 00:37:52,649 But I wanna thank you all 689 00:37:52,684 --> 00:37:55,687 because you have positioned yourselves 690 00:37:55,721 --> 00:37:58,517 as stewards of Fletcher County 691 00:37:58,552 --> 00:38:01,658 and our traditional values 692 00:38:01,693 --> 00:38:04,937 at a time when expressing your religious beliefs 693 00:38:04,972 --> 00:38:08,700 can bring forth vicious discrimination. 694 00:38:08,734 --> 00:38:11,392 [speech continues in background] My opponent says that counties 695 00:38:11,427 --> 00:38:13,912 should only exercise the authorities 696 00:38:13,946 --> 00:38:16,604 expressly granted them by law. 697 00:38:16,639 --> 00:38:19,193 Says that I have been abusing my office. 698 00:38:19,227 --> 00:38:22,058 He says what we need is a County Commissioner 699 00:38:22,092 --> 00:38:27,132 accountable to a higher authority, the state. 700 00:38:27,166 --> 00:38:29,583 That might be how they do it up there 701 00:38:29,617 --> 00:38:31,067 in Connecticut, 702 00:38:31,101 --> 00:38:32,896 where he's from, 703 00:38:32,931 --> 00:38:36,210 not how we do it down here in Fletcher County. 704 00:38:36,244 --> 00:38:39,765 The only higher authority we are accountable to 705 00:38:39,800 --> 00:38:42,699 is the Lord God, almighty. 706 00:38:42,734 --> 00:38:44,908 That's what my Granddaddy believed. 707 00:38:44,943 --> 00:38:46,772 That's what my daddy believed. 708 00:38:46,807 --> 00:38:49,637 It's what I believe and, praise God, 709 00:38:49,672 --> 00:38:52,433 It's what our son believes. 710 00:38:52,468 --> 00:38:58,266 [speech continues in background] We must keep this place rooted in the values 711 00:38:58,301 --> 00:39:00,648 that have always been here. 712 00:39:00,683 --> 00:39:02,478 Freedom. 713 00:39:02,512 --> 00:39:03,651 Family. 714 00:39:03,686 --> 00:39:04,825 Holiness. 715 00:39:04,859 --> 00:39:07,068 -Amen! -Amen. 716 00:39:07,103 --> 00:39:09,933 Now when Pastor Royer says "amen", 717 00:39:09,968 --> 00:39:11,832 that usually means it's time to eat. 718 00:39:11,866 --> 00:39:13,109 [Laughter] 719 00:39:13,143 --> 00:39:14,766 And Floy has got a whole mess of pies 720 00:39:14,800 --> 00:39:17,216 for y'all set up back in the kitchen. 721 00:39:17,251 --> 00:39:19,115 [speech continues in background] I want everybody to go back, 722 00:39:19,149 --> 00:39:21,773 enjoy yourselves, get some pie. 723 00:39:21,807 --> 00:39:26,674 -And God bless you all. -[Clapping] 724 00:39:28,987 --> 00:39:30,333 Hey, I-- 725 00:39:30,368 --> 00:39:31,369 Shh! 726 00:39:32,680 --> 00:39:34,958 Quiet. 727 00:39:34,993 --> 00:39:36,581 Walk slow. 728 00:39:45,072 --> 00:39:51,250 [Soft footsteps] 729 00:39:53,839 --> 00:39:56,566 Alright we still have to be really quiet. 730 00:39:57,843 --> 00:39:59,673 I can be quiet. 731 00:40:01,191 --> 00:40:02,434 Um... 732 00:40:05,057 --> 00:40:07,059 I have to ask you a question. 733 00:40:07,094 --> 00:40:10,028 734 00:40:10,062 --> 00:40:13,721 Why didn't you meet me at the auditorium? 735 00:40:13,756 --> 00:40:15,482 I was taking care of something 736 00:40:15,516 --> 00:40:18,174 while neither of my parents were home. 737 00:40:18,208 --> 00:40:21,073 Okay. 738 00:40:21,108 --> 00:40:22,903 Will you 739 00:40:22,937 --> 00:40:24,732 come to the student showcase? 740 00:40:24,767 --> 00:40:27,632 Sure. Yeah. 741 00:40:27,666 --> 00:40:29,185 Okay. 742 00:40:34,949 --> 00:40:36,226 Um... 743 00:40:41,231 --> 00:40:43,682 I've been 744 00:40:43,717 --> 00:40:46,513 having reprobate thoughts. 745 00:40:49,447 --> 00:40:50,862 What do you mean? 746 00:40:52,553 --> 00:40:57,282 I've been having thoughts about you. 747 00:41:04,703 --> 00:41:08,120 What kind of thoughts about me? 748 00:41:22,963 --> 00:41:25,103 I think about... 749 00:41:27,485 --> 00:41:29,935 I think about what you might think about things. 750 00:41:32,593 --> 00:41:37,149 I think about your face. 751 00:41:37,184 --> 00:41:40,670 Your eyes and your lips. 752 00:41:40,705 --> 00:41:44,709 And what it might feel like to hold your hand and 753 00:41:44,743 --> 00:41:45,848 it's scary. 754 00:41:50,542 --> 00:41:53,096 You don't have to be scared of me. 755 00:41:55,409 --> 00:41:58,723 I'm not scared of you. 756 00:41:58,757 --> 00:42:03,382 It's more how I feel when I'm around you. 757 00:42:03,417 --> 00:42:06,213 How do you feel when you are around me? 758 00:42:06,247 --> 00:42:12,357 759 00:42:13,669 --> 00:42:17,465 I feel warm. 760 00:42:17,500 --> 00:42:23,817 Like under my eyes and my cheeks get all red 761 00:42:23,851 --> 00:42:25,301 and I can't look you in the eye or I'll 762 00:42:25,335 --> 00:42:27,096 blow up and pop like a balloon 763 00:42:27,130 --> 00:42:28,891 and rain confetti down on everything 764 00:42:28,925 --> 00:42:31,307 and everyone will see. 765 00:42:34,966 --> 00:42:36,899 Wow. 766 00:42:39,695 --> 00:42:41,110 How do you feel? 767 00:42:43,768 --> 00:42:47,081 About you? 768 00:42:47,116 --> 00:42:48,807 Yeah. 769 00:42:51,396 --> 00:42:55,124 Like when I was a freshman, 770 00:42:55,158 --> 00:42:59,093 in Mrs. Mansfield's class. 771 00:42:59,128 --> 00:43:02,787 Hoping our elbows rubbed together. 772 00:43:02,821 --> 00:43:04,789 What? 773 00:43:04,823 --> 00:43:07,170 The loose skin on your elbow 774 00:43:07,205 --> 00:43:09,448 is called a weenus. 775 00:43:09,483 --> 00:43:11,968 [Soft Laughter] 776 00:43:12,003 --> 00:43:14,143 That's sick. 777 00:43:17,215 --> 00:43:19,631 I wanted our weenuses to touch. 778 00:43:19,666 --> 00:43:21,875 [Soft Laughter] 779 00:43:26,051 --> 00:43:27,535 You didn't pop... 780 00:43:32,610 --> 00:43:37,511 781 00:43:37,545 --> 00:43:44,414 [Train horn in the distance] 782 00:43:44,449 --> 00:43:47,452 783 00:43:47,486 --> 00:43:53,631 [Cicadas buzzing] 784 00:43:56,910 --> 00:43:58,946 [Slime dripping] 785 00:43:58,981 --> 00:44:03,019 [Screams] 786 00:44:03,054 --> 00:44:03,951 [Creature growls] 787 00:44:03,986 --> 00:44:05,263 [Screams] 788 00:44:06,298 --> 00:44:07,990 Stop! 789 00:44:08,024 --> 00:44:09,025 It's okay. 790 00:44:09,060 --> 00:44:10,026 It's okay. 791 00:44:10,061 --> 00:44:12,408 Lee. 792 00:44:12,442 --> 00:44:14,790 What did I do? I'm so sorry. 793 00:44:14,824 --> 00:44:17,655 I'm sorry. I'm so sorry. 794 00:44:17,689 --> 00:44:22,763 -I'm so sorry... -[Sobs] 795 00:44:24,869 --> 00:44:26,629 It's okay. 796 00:44:28,666 --> 00:44:30,806 [The door bursts open] 797 00:44:30,840 --> 00:44:32,117 -Oh! -Jesus Christ. 798 00:44:32,152 --> 00:44:33,705 -Oh. [Gasps] -[Wine glass breaks] 799 00:44:33,740 --> 00:44:35,500 You, out. Get out! 800 00:44:35,534 --> 00:44:36,501 Dad! 801 00:44:36,535 --> 00:44:38,020 Shut up. 802 00:44:38,054 --> 00:44:41,057 Mr. Fletcher! You're hurting me! 803 00:44:41,092 --> 00:44:42,887 Not another word out of you, son. 804 00:44:42,990 --> 00:44:45,337 Not one word. 805 00:44:45,372 --> 00:44:46,787 Got me a little thief. 806 00:44:46,822 --> 00:44:49,341 Caught him in the jewelry box. 807 00:44:49,376 --> 00:44:50,757 Let's go. 808 00:44:53,829 --> 00:44:55,727 [Thud] [Groaning] 809 00:44:55,762 --> 00:44:58,799 Stay away from my boy, freak. 810 00:44:58,834 --> 00:45:00,145 My son ain't a freak. 811 00:45:00,180 --> 00:45:03,321 What's wrong with you? 812 00:45:05,185 --> 00:45:06,842 You're right, 813 00:45:06,876 --> 00:45:09,603 your son's not a freak. 814 00:45:15,643 --> 00:45:17,887 Alright now, goodnight. 815 00:45:17,922 --> 00:45:21,235 Thank you, call me in the morning? 816 00:45:21,270 --> 00:45:23,686 Lee, we miss you at First Christian, 817 00:45:23,721 --> 00:45:24,791 please come back anytime. 818 00:45:24,825 --> 00:45:27,172 Alright, you got some pie? 819 00:45:27,207 --> 00:45:28,795 -Yes sir, I did. -Good. Good. 820 00:45:28,829 --> 00:45:30,382 Thank you. 821 00:45:30,417 --> 00:45:32,108 Hey, yeah, get him some pie, 822 00:45:32,143 --> 00:45:33,765 you gotta take some with you, 823 00:45:33,800 --> 00:45:36,630 I know you want a piece of that chess. 824 00:45:36,664 --> 00:45:39,322 Lee. 825 00:45:39,357 --> 00:45:40,565 A word? 826 00:45:40,599 --> 00:45:42,394 Yeah. 827 00:45:42,429 --> 00:45:45,984 [Approaching footsteps] 828 00:45:48,090 --> 00:45:51,610 Out, now. 829 00:45:54,061 --> 00:45:58,410 [Floy sighs] 830 00:45:58,445 --> 00:46:01,828 Pastor Royer wants to talk to you, son. 831 00:46:03,553 --> 00:46:10,319 [Chairs shifting] 832 00:46:16,014 --> 00:46:19,155 Lee, 833 00:46:19,190 --> 00:46:22,055 do you have feelings for that boy? 834 00:46:28,716 --> 00:46:31,409 Lee, 835 00:46:31,443 --> 00:46:33,100 do you have reprobate thoughts 836 00:46:33,135 --> 00:46:37,415 about the Culper boy? 837 00:46:37,449 --> 00:46:39,348 [Lee whimpers] 838 00:46:39,382 --> 00:46:41,074 -Oh, Lee. -[Table slams] 839 00:46:41,108 --> 00:46:42,661 Sit up. 840 00:46:46,493 --> 00:46:50,980 I believe we're dealing with a Ganymede. 841 00:46:51,670 --> 00:46:52,637 What- 842 00:46:52,671 --> 00:46:55,329 What is that? 843 00:46:55,364 --> 00:46:59,575 A Ganymede is an unrepentant homosexual. 844 00:46:59,609 --> 00:47:03,475 Man or boy, usually uncommonly beautiful, 845 00:47:03,510 --> 00:47:07,065 and they are so deeply intwined 846 00:47:07,100 --> 00:47:11,414 with demonic forces that their homosexuality 847 00:47:11,449 --> 00:47:14,452 begins to overtake and attract others 848 00:47:14,486 --> 00:47:18,283 with uncontrollable same-sex urges. 849 00:47:18,318 --> 00:47:20,285 Demonic disturbances. 850 00:47:20,389 --> 00:47:22,080 You'll read about it in the old texts 851 00:47:22,115 --> 00:47:23,702 of the Hellenites. 852 00:47:23,737 --> 00:47:26,257 And I believe that's what your son has encountered 853 00:47:26,291 --> 00:47:27,672 with that Culper boy. 854 00:47:27,706 --> 00:47:29,674 I told you, Lee. 855 00:47:29,708 --> 00:47:32,194 Pastor, could this kind of, condition, 856 00:47:32,228 --> 00:47:34,921 be passed down from a relative? 857 00:47:34,955 --> 00:47:37,647 Well, perhaps, if there was an unrepentant homosexual 858 00:47:37,682 --> 00:47:40,133 in the family, yeah. 859 00:47:40,167 --> 00:47:42,100 That's not true. No. 860 00:47:42,135 --> 00:47:47,140 861 00:47:47,174 --> 00:47:51,938 Who is in the pictures in the suitcase, mom? 862 00:47:51,972 --> 00:47:55,320 Suitcase? 863 00:47:55,355 --> 00:47:58,013 What pictures is he talking about, Floy? 864 00:47:59,014 --> 00:48:00,532 I don't know, Lee. 865 00:48:01,844 --> 00:48:03,639 Let me ask you, 866 00:48:03,673 --> 00:48:07,091 can pictures of a homosexual nature 867 00:48:07,125 --> 00:48:09,576 bring this kind of thing into my house? 868 00:48:09,610 --> 00:48:11,958 Perhaps. Gay paraphernalia could have attracted 869 00:48:11,992 --> 00:48:13,925 the Culper child-- 870 00:48:13,960 --> 00:48:14,961 almost surely. 871 00:48:14,995 --> 00:48:16,790 He was my big brother! 872 00:48:16,824 --> 00:48:18,274 He was a pervert, Floy. 873 00:48:18,309 --> 00:48:21,105 And I tried to fix him, Lee, you know I did. 874 00:48:21,139 --> 00:48:22,485 Don't you pin this on me. 875 00:48:22,520 --> 00:48:26,213 I fixed that park up real nice for you, 876 00:48:26,248 --> 00:48:28,526 after he went and did what he did there. 877 00:48:28,560 --> 00:48:31,632 Yeah, and then you named it after your daddy. 878 00:48:31,667 --> 00:48:32,910 Wow, 879 00:48:32,944 --> 00:48:34,325 I guess I should have just filled the 880 00:48:34,359 --> 00:48:36,396 damn thing in, shouldn't I? 881 00:48:36,430 --> 00:48:37,466 Is that what I should have done? 882 00:48:37,500 --> 00:48:39,537 I asked you for one thing, Floy. 883 00:48:39,571 --> 00:48:40,883 -[Slam on table] -One! 884 00:48:40,918 --> 00:48:41,953 A son. 885 00:48:41,988 --> 00:48:45,301 And you could barely do that. 886 00:48:45,336 --> 00:48:46,785 Look at him sitting there, 887 00:48:46,820 --> 00:48:48,270 a shirt-lifter, 888 00:48:48,304 --> 00:48:49,788 just like your damn brother! 889 00:48:49,823 --> 00:48:51,238 Stop it, Lee! 890 00:48:51,273 --> 00:48:52,688 I'm sorry, Dad. 891 00:48:52,722 --> 00:48:54,793 Baby, listen to me. 892 00:48:54,828 --> 00:48:57,175 -I'm sorry. -We can fix this. Okay? 893 00:48:57,210 --> 00:48:59,660 It's not real. It's not. 894 00:48:59,695 --> 00:49:01,524 Nobody is gonna find out. 895 00:49:01,559 --> 00:49:03,181 We can do it. 896 00:49:03,216 --> 00:49:04,355 Baby. 897 00:49:04,389 --> 00:49:05,977 I don't think I could bear it. 898 00:49:06,012 --> 00:49:08,083 Please, tell me, 899 00:49:08,117 --> 00:49:10,948 tell me you're not gonna say nothin' to nobody. 900 00:49:10,982 --> 00:49:13,398 I couldn't stand it. 901 00:49:13,433 --> 00:49:14,882 They used to say, 902 00:49:14,917 --> 00:49:17,816 "Oh here comes poor Floy Fletcher. 903 00:49:17,851 --> 00:49:21,441 Dead brother-dead and gay. Did you hear?" 904 00:49:21,475 --> 00:49:22,821 And now they're gonna say, 905 00:49:22,856 --> 00:49:24,409 "did you hear about her son? 906 00:49:24,444 --> 00:49:25,859 He was so handsome, 907 00:49:25,893 --> 00:49:27,654 and he's dead and gay too." 908 00:49:27,688 --> 00:49:29,276 Floy! Stop. 909 00:49:29,311 --> 00:49:30,277 You're not helping, hun. 910 00:49:30,381 --> 00:49:31,347 [Sobs] 911 00:49:31,382 --> 00:49:32,624 Am I gonna die, Mom? 912 00:49:32,659 --> 00:49:34,316 Am I gonna die? Am I gonna die? 913 00:49:34,350 --> 00:49:36,318 No baby, you're not, no. 914 00:49:36,352 --> 00:49:40,218 No, no, no. 915 00:49:40,253 --> 00:49:41,875 Could he? 916 00:49:41,909 --> 00:49:45,120 Could something like that kill him, Pastor? 917 00:49:45,154 --> 00:49:48,916 Possibly, if he remains an unrepentant homosexual, 918 00:49:48,951 --> 00:49:52,299 God won't let him live long in sin, 919 00:49:52,334 --> 00:49:53,921 years maybe. 920 00:49:53,956 --> 00:49:57,995 But he won't overcome it with just repentance. 921 00:49:58,029 --> 00:49:59,651 Anything. 922 00:49:59,686 --> 00:50:01,999 I could work with him, yeah. 923 00:50:02,033 --> 00:50:04,346 Bring him by the church twice a week, 924 00:50:04,380 --> 00:50:06,279 starting tomorrow morning. 925 00:50:06,313 --> 00:50:11,560 But first I need a firm commitment from Lee. 926 00:50:11,594 --> 00:50:15,736 Lee, do you want to be rid of this Ganymede? 927 00:50:15,771 --> 00:50:18,808 -Yes. -What? What is it? 928 00:50:18,843 --> 00:50:20,948 What is it, Pastor? What will you do? 929 00:50:23,399 --> 00:50:26,471 Alright, bring him by tomorrow at 9 o'clock. 930 00:50:26,506 --> 00:50:28,266 Okay. Thank you, Lord. 931 00:50:31,373 --> 00:50:33,927 Have you, um... 932 00:50:33,961 --> 00:50:36,999 have you ever had a full recovery? 933 00:50:38,414 --> 00:50:39,933 You're looking at one. 934 00:50:39,967 --> 00:50:43,040 -[Sobs] -Baby, it's not real. 935 00:50:44,765 --> 00:50:47,182 It's okay, baby. It's okay. 936 00:50:47,216 --> 00:50:50,219 He...he does have wrestling tomorrow. 937 00:50:50,254 --> 00:50:52,428 Well, that shouldn't be a problem. 938 00:50:52,463 --> 00:50:53,912 [Pounding on door] 939 00:50:53,947 --> 00:50:55,500 [woman from outside] Commissioner Fletcher? 940 00:50:55,535 --> 00:50:57,778 Excuse me. 941 00:50:57,813 --> 00:50:59,608 [Pounding on door] 942 00:50:59,642 --> 00:51:02,162 Commissioner Fletcher! 943 00:51:02,197 --> 00:51:02,990 [Pounding on door] 944 00:51:03,025 --> 00:51:04,820 I would like a word now! 945 00:51:04,854 --> 00:51:07,202 Please! Right now. 946 00:51:07,236 --> 00:51:08,962 You wanna keep your voice down 947 00:51:08,996 --> 00:51:10,826 and step off of my porch, please? 948 00:51:10,860 --> 00:51:12,552 What the fuck is wrong with you 949 00:51:12,586 --> 00:51:13,691 throwing my son into the concrete 950 00:51:13,725 --> 00:51:15,002 like a dog? 951 00:51:15,037 --> 00:51:16,694 You keep your hands off my kid. 952 00:51:16,728 --> 00:51:18,420 Let me tell you something, 953 00:51:18,454 --> 00:51:21,561 you keep your ungodly child out of this home 954 00:51:21,595 --> 00:51:23,114 and away from my son. 955 00:51:23,149 --> 00:51:25,082 Ungodly? 956 00:51:25,116 --> 00:51:26,566 You know, Lee. 957 00:51:26,600 --> 00:51:28,533 I don't know about your God, but my God- 958 00:51:28,568 --> 00:51:31,088 don't make mistakes. 959 00:51:31,122 --> 00:51:35,816 Stay the fuck away from us. 960 00:51:35,851 --> 00:51:38,164 I will pray for Lee. 961 00:51:47,690 --> 00:51:49,209 [Door shutting] 962 00:51:50,693 --> 00:51:52,557 That face. 963 00:51:52,592 --> 00:51:53,662 Ms. K... 964 00:51:53,696 --> 00:51:55,181 Kyle! Come here, come here. 965 00:51:55,215 --> 00:51:56,665 Look at this little fluff... 966 00:51:56,699 --> 00:51:58,115 Aw, cute. 967 00:51:58,149 --> 00:52:00,462 What happened? 968 00:52:00,496 --> 00:52:01,946 Justin Farkle? 969 00:52:01,980 --> 00:52:04,328 Commissioner Fletcher. 970 00:52:04,362 --> 00:52:05,432 Close the door. 971 00:52:12,715 --> 00:52:14,441 I went over to his place last night. 972 00:52:14,476 --> 00:52:15,822 Kyle. 973 00:52:15,856 --> 00:52:17,134 He came out to me. 974 00:52:17,237 --> 00:52:19,101 He did? 975 00:52:19,136 --> 00:52:22,691 Yeah. He freaked, and his dad came upstairs... 976 00:52:22,725 --> 00:52:23,761 they saw us hugging. 977 00:52:23,795 --> 00:52:25,694 We weren't even doing anything. 978 00:52:25,728 --> 00:52:26,902 I mean, we were before, but-- 979 00:52:26,936 --> 00:52:30,595 Kyle, don't tell me that. 980 00:52:30,630 --> 00:52:33,150 I haven't seen Lee at all today. 981 00:52:35,428 --> 00:52:38,051 I will call the office for you. 982 00:52:38,085 --> 00:52:39,811 Are you pressing charges? 983 00:52:39,846 --> 00:52:41,951 No. My Mom, she went off on Big Lee. 984 00:52:41,986 --> 00:52:43,574 Your sweet mom... 985 00:52:45,679 --> 00:52:47,750 If you hear anything? 986 00:52:47,785 --> 00:52:49,683 Will you please let me know? 987 00:52:50,857 --> 00:52:54,309 Yes, yes. But, for now, Kyle, 988 00:52:54,343 --> 00:52:57,381 you need to keep your distance, okay? 989 00:52:59,003 --> 00:53:02,662 Okay, yeah. 990 00:53:02,696 --> 00:53:04,526 Thanks. 991 00:53:09,807 --> 00:53:11,326 Open? 992 00:53:14,191 --> 00:53:16,745 Little Lee, why don't you 993 00:53:16,779 --> 00:53:18,436 sit right here on the couch, there you go, 994 00:53:18,471 --> 00:53:21,784 right there on the end, that's good. 995 00:53:21,819 --> 00:53:24,097 Now... [clears throat] 996 00:53:24,131 --> 00:53:27,997 the first thing 997 00:53:28,032 --> 00:53:29,551 I wanna tell you 998 00:53:29,585 --> 00:53:32,519 999 00:53:32,554 --> 00:53:34,003 [soft laughter] 1000 00:53:35,453 --> 00:53:37,421 there's no such thing 1001 00:53:37,455 --> 00:53:39,768 as a homosexual. 1002 00:53:39,802 --> 00:53:41,942 That's a lie. 1003 00:53:41,977 --> 00:53:46,499 Told to you by magazines and the internet. 1004 00:53:46,533 --> 00:53:49,191 It's hip to be gay. No! 1005 00:53:50,779 --> 00:53:53,299 Homosexual thoughts and feelings 1006 00:53:53,333 --> 00:53:56,785 are lies put into your head 1007 00:53:56,819 --> 00:53:58,511 by Demons and Ganymedes. 1008 00:54:00,133 --> 00:54:01,859 Do you understand that? 1009 00:54:01,893 --> 00:54:05,345 Yes sir. 1010 00:54:05,380 --> 00:54:06,519 I know, 1011 00:54:09,211 --> 00:54:12,663 I come across one. 1012 00:54:12,697 --> 00:54:14,112 A Ganymede. 1013 00:54:16,598 --> 00:54:20,981 I was 15, 1014 00:54:21,016 --> 00:54:24,916 a combine crew used to come 1015 00:54:24,951 --> 00:54:27,678 and work our wheat farm. 1016 00:54:27,712 --> 00:54:29,818 Lived up in this silver trailer. 1017 00:54:29,852 --> 00:54:31,509 They'd park at the edge of the field. 1018 00:54:31,544 --> 00:54:33,649 It's mid-July. 1019 00:54:33,684 --> 00:54:35,548 And at night, 1020 00:54:35,582 --> 00:54:40,898 the boy they called Jeremiah would, uh, 1021 00:54:40,932 --> 00:54:43,452 come the back of our house, and 1022 00:54:43,487 --> 00:54:46,421 take his shirt off, 1023 00:54:46,455 --> 00:54:49,182 lay on the cool concrete slab under the awning 1024 00:54:49,216 --> 00:54:53,290 behind our house. 1025 00:54:53,324 --> 00:54:56,396 And I 1026 00:54:56,431 --> 00:55:00,952 would feel called to 1027 00:55:00,987 --> 00:55:05,094 look out the window at him. 1028 00:55:05,129 --> 00:55:07,407 Until, one night-- 1029 00:55:07,442 --> 00:55:10,237 It's a full moon, 1030 00:55:10,272 --> 00:55:14,587 and the cicadas were singing loud, 1031 00:55:14,621 --> 00:55:18,660 and I just thought 1032 00:55:18,694 --> 00:55:21,352 it wasn't enough 1033 00:55:21,387 --> 00:55:24,424 to look down at him from the window. 1034 00:55:24,459 --> 00:55:26,081 I wanted to go out there. 1035 00:55:29,809 --> 00:55:34,676 I felt pulled 1036 00:55:34,710 --> 00:55:35,677 to go down there and I wanted to 1037 00:55:35,711 --> 00:55:37,989 creep out my back door. 1038 00:55:38,024 --> 00:55:40,026 And the screen door opened, He jumps up. And he says, 1039 00:55:40,060 --> 00:55:41,545 "I'm sorry!" I'm like, "Oh no, it's no big deal. 1040 00:55:41,579 --> 00:55:44,030 I'm just gonna go check the chicken coop--" 1041 00:55:44,064 --> 00:55:45,411 And he goes, "I'll come with you". 1042 00:55:45,445 --> 00:55:48,241 So I says, "Okay." So we go out there. 1043 00:55:48,275 --> 00:55:51,175 There wasn't nothing to do. 1044 00:55:51,209 --> 00:55:56,422 So we just sat and talked. 1045 00:55:56,456 --> 00:56:00,149 Talked about combines. 1046 00:56:00,184 --> 00:56:03,118 Talked about how tough our dad's were on us. 1047 00:56:03,152 --> 00:56:07,847 One thing or another, 1048 00:56:07,881 --> 00:56:12,196 we start horsin' around. 1049 00:56:12,230 --> 00:56:14,957 And we was rolling around on the ground. 1050 00:56:14,992 --> 00:56:19,134 Feathers was flying. 1051 00:56:19,168 --> 00:56:24,726 And then Jeremiah was on top of me 1052 00:56:24,760 --> 00:56:29,282 laughing and blowing feathers in the air-- 1053 00:56:29,316 --> 00:56:32,665 he looked like a 1054 00:56:32,699 --> 00:56:37,152 lean, slender wolf, howlin' in the moonlight. 1055 00:56:41,328 --> 00:56:47,714 And then, he put his lips on my mouth 1056 00:56:47,749 --> 00:56:52,270 and my body was electrified. 1057 00:56:55,515 --> 00:56:57,448 I imagine you felt something similar 1058 00:56:57,483 --> 00:57:00,796 with the Culper boy. 1059 00:57:00,831 --> 00:57:04,628 Made you feel like 1060 00:57:04,662 --> 00:57:08,148 you were the real you with him. 1061 00:57:08,183 --> 00:57:09,322 Yeah. 1062 00:57:09,356 --> 00:57:12,083 Well, that's... 1063 00:57:12,118 --> 00:57:16,294 that's what a Ganymede wants you to feel. 1064 00:57:16,329 --> 00:57:20,333 They justify it, 1065 00:57:20,367 --> 00:57:24,130 Have you ever heard of Electroconvulsive Therapy? 1066 00:57:24,164 --> 00:57:25,511 -No, sir. -Okay. 1067 00:57:25,545 --> 00:57:28,824 Well, with prayer, diligence, and ECT, 1068 00:57:28,859 --> 00:57:30,792 you can actually reboot your brain. 1069 00:57:30,826 --> 00:57:33,588 Clear it of all those thoughts. 1070 00:57:33,622 --> 00:57:37,971 Kind of like resetting your computer. 1071 00:57:38,006 --> 00:57:40,491 Young Lee, 1072 00:57:40,526 --> 00:57:43,356 do you think that's something you'd like to try? 1073 00:57:43,390 --> 00:57:45,531 -Do you want to get rid of all of those thoughts? -Yeah. 1074 00:57:45,565 --> 00:57:47,153 -Right? -Yeah. Yes, sir. 1075 00:57:47,187 --> 00:57:49,880 Would you like to begin today? 1076 00:57:50,501 --> 00:57:52,883 1077 00:57:52,917 --> 00:57:55,851 [Cart heard wheeling in] 1078 00:58:00,235 --> 00:58:02,375 Mouthguard, open. 1079 00:58:02,409 --> 00:58:03,756 Okay. 1080 00:58:03,790 --> 00:58:05,274 Close. 1081 00:58:05,309 --> 00:58:07,691 Alright, I'm gonna flip this switch, 1082 00:58:07,725 --> 00:58:08,968 [Machine buzzing] 1083 00:58:09,002 --> 00:58:11,004 and then I'm gonna start praying. 1084 00:58:11,039 --> 00:58:14,629 I want you to think about that Culper boy. 1085 00:58:14,663 --> 00:58:16,872 1086 00:58:16,907 --> 00:58:18,840 Close your eyes. 1087 00:58:21,118 --> 00:58:23,500 Alright, you won't even remember a thing, 1088 00:58:23,534 --> 00:58:25,916 just relax... 1089 00:58:25,950 --> 00:58:28,159 1090 00:58:28,194 --> 00:58:29,402 [Electric sound] 1091 00:58:31,749 --> 00:58:33,337 1092 00:58:33,371 --> 00:58:34,994 Lee? 1093 00:58:35,028 --> 00:58:36,789 [Underwater rushing] 1094 00:58:36,823 --> 00:58:38,618 Lee, honey? 1095 00:58:38,653 --> 00:58:39,999 Sign in for Miss Shelby, 1096 00:58:40,033 --> 00:58:41,690 you're holding the pen. 1097 00:58:41,725 --> 00:58:43,174 Sorry, Miss Shelby. 1098 00:58:46,074 --> 00:58:47,420 You okay? 1099 00:58:47,454 --> 00:58:49,664 Yeah, I'm fine, mom. 1100 00:58:49,698 --> 00:58:52,943 Alright, well then I'll see you at the match after school. 1101 00:59:00,364 --> 00:59:02,987 Good Morning, America's brightest. 1102 00:59:03,022 --> 00:59:06,508 Please take your textbooks out to page 58. 1103 00:59:06,543 --> 00:59:10,236 The section on Points, Lines, and Planes. 1104 00:59:10,270 --> 00:59:11,720 Now, this is a review people, 1105 00:59:11,755 --> 00:59:13,619 so it should sound familiar. 1106 00:59:13,653 --> 00:59:16,380 If it's not, please raise your hands. 1107 00:59:16,414 --> 00:59:18,382 God only knows why it wouldn't be, 1108 00:59:18,416 --> 00:59:21,558 but it is what it is. 1109 00:59:21,592 --> 00:59:25,492 A Point is a line that has no length, 1110 00:59:25,527 --> 00:59:27,702 -width, or depth. -[Clock ticking] 1111 00:59:27,736 --> 00:59:30,428 ♪ [Nature sounds] 1112 00:59:30,463 --> 00:59:33,121 A Line is a collection of Points 1113 00:59:33,155 --> 00:59:35,295 in a straight path, 1114 00:59:35,330 --> 00:59:36,883 does that ring a bell? 1115 00:59:36,918 --> 00:59:38,367 [Clock ticking] 1116 00:59:38,402 --> 00:59:42,924 Lines go back and forth in both directions, 1117 00:59:42,958 --> 00:59:44,546 into infinity, 1118 00:59:44,581 --> 00:59:49,033 therefore we put arrows on either side. 1119 00:59:49,068 --> 00:59:50,414 Y'all following me? 1120 00:59:50,448 --> 00:59:53,762 [Nature sounds] 1121 00:59:53,797 --> 00:59:59,872 1122 01:00:01,839 --> 01:00:07,983 [Nature sounds] 1123 01:00:10,952 --> 01:00:12,367 [Chain clinking] 1124 01:00:12,401 --> 01:00:13,402 [Bag smashing] 1125 01:00:13,437 --> 01:00:15,197 1126 01:00:15,301 --> 01:00:16,613 [Screams] 1127 01:00:16,647 --> 01:00:17,579 [Gasping] 1128 01:00:17,614 --> 01:00:19,236 Mr. Fletcher! 1129 01:00:21,721 --> 01:00:24,448 Sorry. 1130 01:00:24,482 --> 01:00:28,210 A Point is named with a capital letter. 1131 01:00:28,245 --> 01:00:30,454 [Student chatter] 1132 01:00:30,488 --> 01:00:31,455 Oh, sorry. 1133 01:00:31,489 --> 01:00:33,181 Hey. 1134 01:00:33,215 --> 01:00:34,631 Hey Lee, are you okay? 1135 01:00:34,665 --> 01:00:36,322 I'’m fine. 1136 01:00:36,356 --> 01:00:38,945 And I need you to stay away from me. 1137 01:00:40,706 --> 01:00:42,604 Wait, what? 1138 01:00:43,605 --> 01:00:45,227 Look, 1139 01:00:45,262 --> 01:00:47,160 I know what you are. 1140 01:00:47,195 --> 01:00:49,611 What is that, Lee? 1141 01:00:49,646 --> 01:00:51,889 What did your parents tell you? 1142 01:00:51,924 --> 01:00:54,927 [Cicadas ramping] 1143 01:00:58,309 --> 01:01:01,312 Lee Fletcher, my office now! 1144 01:01:01,347 --> 01:01:04,108 Are you okay? 1145 01:01:04,143 --> 01:01:05,834 Yeah. 1146 01:01:07,871 --> 01:01:11,012 You don'’t look so great today, buddy. 1147 01:01:11,046 --> 01:01:12,599 Why were you sick this morning? 1148 01:01:12,634 --> 01:01:14,878 -Doctor'’s appointment. -Okay, 1149 01:01:14,912 --> 01:01:18,916 and this had just nothing to do with last night? 1150 01:01:18,951 --> 01:01:21,022 -What did he tell you? -Nothing. 1151 01:01:21,056 --> 01:01:25,543 Just that he came over and your dad got mad. 1152 01:01:25,578 --> 01:01:27,925 Yeah and he just came here and told you 1153 01:01:27,960 --> 01:01:29,202 like he tells everyone his business, 1154 01:01:29,237 --> 01:01:31,204 and flaunts it. 1155 01:01:31,239 --> 01:01:32,896 Flaunts what? 1156 01:01:32,930 --> 01:01:34,000 Am I dismissed? 1157 01:01:34,035 --> 01:01:36,796 Lee, anything you tell me 1158 01:01:36,831 --> 01:01:38,764 does not leave this office. 1159 01:01:41,387 --> 01:01:46,426 There'’s no such thing as a homosexual. 1160 01:01:46,461 --> 01:01:48,705 What do you mean? 1161 01:01:48,912 --> 01:01:50,051 Do you go to church, Miss Kimpton? 1162 01:01:50,085 --> 01:01:52,191 Yes, I do. 1163 01:01:52,225 --> 01:01:53,882 Then you should get it. 1164 01:01:56,816 --> 01:01:59,094 Look, Lee, I have upset you, 1165 01:01:59,129 --> 01:02:00,958 and I and very sorry, 1166 01:02:00,993 --> 01:02:04,306 and we are just gonna leave this as it is for a bit, 1167 01:02:04,341 --> 01:02:06,930 but I need you to promise me 1168 01:02:06,964 --> 01:02:09,035 that you are not going to hurt anyone else 1169 01:02:09,070 --> 01:02:10,692 or yourself. 1170 01:02:13,005 --> 01:02:14,316 Sure. 1171 01:02:17,112 --> 01:02:18,458 Can I go? 1172 01:02:27,157 --> 01:02:28,572 [Door slams] 1173 01:02:30,367 --> 01:02:33,301 [Deep sigh] 1174 01:02:34,164 --> 01:02:39,617 [Locker room ambience] 1175 01:02:39,652 --> 01:02:41,447 [Gym crowd chatter] 1176 01:02:41,481 --> 01:02:44,105 -[Distant clapping] -Whoo! 1177 01:02:44,139 --> 01:02:45,520 Let'’s take him, Lee. 1178 01:02:45,554 --> 01:02:47,487 Pin him, Lee! 1179 01:02:47,522 --> 01:02:48,972 You'’ve got this, boy. 1180 01:02:49,006 --> 01:02:50,663 Ew, look at him. 1181 01:02:50,697 --> 01:02:51,802 He'’s a psycho. 1182 01:02:51,837 --> 01:02:53,045 [Whistling] 1183 01:02:53,079 --> 01:02:54,771 You got him, son. 1184 01:02:54,874 --> 01:02:56,600 Dude, why did you even come here? 1185 01:02:56,634 --> 01:02:58,498 To bitch about Mr. Fletcher and his pickle? 1186 01:03:00,328 --> 01:03:02,226 I promised him I would. 1187 01:03:02,261 --> 01:03:03,503 Little Lee? 1188 01:03:03,538 --> 01:03:05,195 Yeah. 1189 01:03:05,229 --> 01:03:07,438 His dad threw you out into the driveway last night. 1190 01:03:07,473 --> 01:03:09,371 That was his dad, not him. 1191 01:03:09,406 --> 01:03:10,994 We were kissing before that happened. 1192 01:03:11,028 --> 01:03:13,341 He fucking threw you across the hallway! 1193 01:03:13,375 --> 01:03:15,446 How many signs do you need, Kyle? Let it go. 1194 01:03:15,481 --> 01:03:17,483 That'’s not him. 1195 01:03:17,517 --> 01:03:20,693 1196 01:03:20,727 --> 01:03:24,041 [Crowd cheering] 1197 01:03:28,528 --> 01:03:29,771 Shake hands. 1198 01:03:35,466 --> 01:03:38,745 1199 01:03:38,780 --> 01:03:39,677 [Whistle] 1200 01:03:39,712 --> 01:03:43,336 1201 01:03:43,371 --> 01:03:45,580 [Cicadas buzzing] 1202 01:03:45,614 --> 01:03:51,931 [Cicadas buzzing] 1203 01:03:51,966 --> 01:03:53,691 [Floy] Take him, son! 1204 01:03:53,726 --> 01:03:54,969 1205 01:03:55,003 --> 01:03:58,179 [Cheers] 1206 01:03:58,213 --> 01:04:01,630 [Grunting] 1207 01:04:01,665 --> 01:04:03,529 [Cicadas buzzing] 1208 01:04:09,431 --> 01:04:10,985 Down. 1209 01:04:14,057 --> 01:04:15,403 [Squish sound] 1210 01:04:17,163 --> 01:04:18,164 [Whistle] 1211 01:04:21,133 --> 01:04:25,516 [Cheers] 1212 01:04:27,001 --> 01:04:28,347 [Whistle] 1213 01:04:31,350 --> 01:04:38,012 -[Grunting] -[Cheering] 1214 01:04:44,121 --> 01:04:45,019 [Slam] 1215 01:04:45,053 --> 01:04:46,158 [Grunting] 1216 01:04:46,192 --> 01:04:47,297 [Slam] 1217 01:04:47,331 --> 01:04:49,402 -[Grunting] -[Cheering] 1218 01:04:49,437 --> 01:04:51,197 -[Slam] -[Creature growls] [Scream] 1219 01:04:51,232 --> 01:04:53,855 [Screams] 1220 01:04:55,684 --> 01:04:56,478 Kyle! 1221 01:04:56,513 --> 01:04:59,826 [Lee panting] 1222 01:04:59,861 --> 01:05:01,173 Hey, hey. 1223 01:05:01,207 --> 01:05:02,691 What'’s wrong with you, son? 1224 01:05:02,726 --> 01:05:04,141 Huh? Huh? 1225 01:05:04,176 --> 01:05:07,075 I'’m seeing things, dad. It'’s bad. 1226 01:05:07,110 --> 01:05:09,664 No, no, not here, not now. 1227 01:05:09,698 --> 01:05:11,700 [Sobs] 1228 01:05:11,735 --> 01:05:13,702 Be a man, be a Fletcher. 1229 01:05:13,737 --> 01:05:16,084 -Lee, are you okay? -He'’s alright. 1230 01:05:16,119 --> 01:05:17,672 I'’m talking to Lee, are you okay? 1231 01:05:17,706 --> 01:05:19,881 We know what you are. 1232 01:05:19,916 --> 01:05:21,987 This family is protected by God. 1233 01:05:29,304 --> 01:05:30,305 [Whistle] 1234 01:05:31,479 --> 01:05:33,860 [Footsteps trail in] 1235 01:05:44,388 --> 01:05:46,735 [Soft sobs] 1236 01:05:46,770 --> 01:05:49,600 [Heavy sobs] 1237 01:05:49,635 --> 01:05:55,779 [Big Lee Groans] 1238 01:06:08,688 --> 01:06:10,690 [Door slams] 1239 01:06:13,176 --> 01:06:19,320 [Footsteps] 1240 01:06:26,327 --> 01:06:27,776 This is you. 1241 01:06:30,676 --> 01:06:31,608 Nope. 1242 01:06:31,642 --> 01:06:33,403 No? 1243 01:06:33,437 --> 01:06:35,612 The boy is losing his mind, Floy, 1244 01:06:35,646 --> 01:06:37,510 because of the sick crap 1245 01:06:37,545 --> 01:06:39,443 that you passed down to him. 1246 01:06:39,478 --> 01:06:41,963 You sat there and you promised me-- 1247 01:06:41,998 --> 01:06:44,103 It is not passed down, Lee. 1248 01:06:44,138 --> 01:06:46,657 It'’s a choice, it's a choice. 1249 01:06:46,692 --> 01:06:48,970 We had a deformed child! 1250 01:06:49,005 --> 01:06:50,696 Stop saying that. 1251 01:06:50,730 --> 01:06:53,147 We had a deformed child, Floy. 1252 01:06:53,181 --> 01:06:55,390 Please don'’t say that, please. 1253 01:06:55,425 --> 01:06:59,463 He is not deformed, he'’s confused. 1254 01:06:59,498 --> 01:07:01,431 And he'’s got demons. 1255 01:07:01,465 --> 01:07:03,950 That boy getting his insides all torn up. 1256 01:07:03,985 --> 01:07:06,850 What he'’s gonna do is he'’s going to end up at the bottom of a pond 1257 01:07:06,884 --> 01:07:09,232 with a damn cinderblock tied to his waist, 1258 01:07:09,266 --> 01:07:10,854 just like Neal did! 1259 01:07:10,888 --> 01:07:13,788 Not if you let me work on him. 1260 01:07:13,822 --> 01:07:16,204 You did not give me no chance with Neal, 1261 01:07:16,239 --> 01:07:19,449 please, let me work on him. 1262 01:07:19,483 --> 01:07:21,968 I have done everything, 1263 01:07:22,003 --> 01:07:24,005 everything for you, Lee. 1264 01:07:24,040 --> 01:07:25,662 We see how that turned out, don't we? 1265 01:07:25,696 --> 01:07:27,215 He is my son. 1266 01:07:27,250 --> 01:07:29,424 He is my son, you let me! 1267 01:07:29,459 --> 01:07:30,943 He is everything-- 1268 01:07:30,977 --> 01:07:33,221 He is everything that I'’ve got, okay? 1269 01:07:33,256 --> 01:07:34,774 Your son, the boy in there! 1270 01:07:34,809 --> 01:07:36,362 Everything I worked for-- 1271 01:07:36,397 --> 01:07:38,882 my family, comes down to him, 1272 01:07:38,916 --> 01:07:41,436 this county, everything we built. 1273 01:07:41,471 --> 01:07:43,438 Please don'’t give up on our son, Lee, 1274 01:07:43,473 --> 01:07:44,922 please don't, he can be better 1275 01:07:44,957 --> 01:07:46,993 we can stop this, please, 1276 01:07:47,028 --> 01:07:50,618 we can, we can stop it. 1277 01:07:50,652 --> 01:07:51,929 You do it. 1278 01:07:51,964 --> 01:07:53,103 Do it. 1279 01:07:53,138 --> 01:07:54,242 -You fix him. -Okay. 1280 01:07:54,277 --> 01:07:55,588 -You fix him! -I will. 1281 01:07:55,623 --> 01:07:57,659 -Fix him. -Okay, I swear, I will. 1282 01:07:57,694 --> 01:07:59,005 Be a mother to him. 1283 01:07:59,040 --> 01:08:01,284 -Okay. -You do what mothers do. 1284 01:08:01,974 --> 01:08:05,081 -Fix him. -I will, I swear Lee, I will. 1285 01:08:13,986 --> 01:08:16,782 [Door opens] 1286 01:08:19,681 --> 01:08:21,131 [Door slams] 1287 01:08:24,376 --> 01:08:25,549 [Door closes] 1288 01:08:26,654 --> 01:08:32,832 [Soft rain outside] 1289 01:08:39,149 --> 01:08:41,565 [Phone dialing] 1290 01:08:42,704 --> 01:08:44,396 [TV background noise] 1291 01:08:44,430 --> 01:08:48,503 [Phone vibrates] 1292 01:08:49,504 --> 01:08:51,851 [Speaking Spanish] 1293 01:09:09,731 --> 01:09:11,354 Hey, what'’s up? 1294 01:09:13,839 --> 01:09:16,600 How are you living life just like normal? 1295 01:09:17,981 --> 01:09:19,914 What do you mean? 1296 01:09:21,329 --> 01:09:23,435 I don'’t know what to say. 1297 01:09:24,367 --> 01:09:25,782 I guess... 1298 01:09:26,438 --> 01:09:28,509 I'm-- 1299 01:09:28,543 --> 01:09:30,649 I'’m sorry. 1300 01:09:31,960 --> 01:09:33,307 For what? 1301 01:09:39,209 --> 01:09:41,522 I don'’t--I don't know. 1302 01:09:41,556 --> 01:09:43,696 You don'’t know why you'’re apologizing? 1303 01:09:47,459 --> 01:09:48,908 I should go. 1304 01:09:49,944 --> 01:09:51,497 Yeah. 1305 01:10:00,161 --> 01:10:02,059 [Phone falls on bed] 1306 01:10:05,856 --> 01:10:10,378 [Cold wind blowing outside] 1307 01:10:10,413 --> 01:10:15,072 1308 01:10:16,315 --> 01:10:19,698 [Soft breeze] 1309 01:10:19,732 --> 01:10:22,183 1310 01:10:22,218 --> 01:10:26,808 [Sobs] 1311 01:10:26,843 --> 01:10:29,155 [Soft exhaling] 1312 01:10:29,190 --> 01:10:33,263 [Wind chimes] 1313 01:10:33,298 --> 01:10:34,782 1314 01:10:34,816 --> 01:10:37,612 [Closet door creaks] 1315 01:10:37,647 --> 01:10:41,133 [Wind chimes] [Birds chirp] 1316 01:10:41,167 --> 01:10:44,516 [Closet door creaks open] 1317 01:10:44,550 --> 01:10:51,074 [Nature sounds] 1318 01:10:51,108 --> 01:10:58,012 [Creature growls] 1319 01:10:59,427 --> 01:11:05,502 1320 01:11:11,370 --> 01:11:17,480 1321 01:11:20,759 --> 01:11:23,831 [Door opens] 1322 01:11:23,865 --> 01:11:25,281 [Door slams shut] 1323 01:11:25,315 --> 01:11:29,354 [Lee's footsteps shuffling] 1324 01:11:31,183 --> 01:11:35,601 1325 01:11:38,328 --> 01:11:43,920 1326 01:11:43,954 --> 01:11:49,028 [Soft foot brush against floor] 1327 01:11:50,340 --> 01:11:53,170 [Soft foot tap] 1328 01:11:59,556 --> 01:12:01,075 [Stall door opens] 1329 01:12:04,458 --> 01:12:06,736 No way, dude. 1330 01:12:11,948 --> 01:12:13,950 Let'’s do this then. 1331 01:12:13,984 --> 01:12:18,989 1332 01:12:19,024 --> 01:12:22,234 What, are you still mad? 1333 01:12:22,268 --> 01:12:23,684 That was just some bullshit. 1334 01:12:23,718 --> 01:12:26,549 I'’m cool, are you cool? 1335 01:12:27,998 --> 01:12:29,345 Ah! 1336 01:12:29,379 --> 01:12:31,726 Dude, what the fuck? 1337 01:12:32,727 --> 01:12:34,280 [Lee vomiting] 1338 01:12:34,315 --> 01:12:36,248 Jesus Christ, you'’re fucking crazy, bro! 1339 01:12:36,421 --> 01:12:38,250 [Justin groans] 1340 01:12:39,527 --> 01:12:40,597 [Door slams open] 1341 01:12:42,081 --> 01:12:44,601 [Cicadas buzzing] 1342 01:12:44,636 --> 01:12:50,158 [Panting] 1343 01:12:50,193 --> 01:12:53,161 [Underwater sounds rushing] [High pitch ringing] 1344 01:12:53,196 --> 01:12:55,957 [Underwater sounds rushing] 1345 01:12:55,992 --> 01:12:58,512 [Sobs] 1346 01:12:58,546 --> 01:13:04,690 1347 01:13:05,622 --> 01:13:11,732 [Sobs] 1348 01:13:13,285 --> 01:13:17,807 [Cart wheels screeching] 1349 01:13:20,361 --> 01:13:23,468 So, 1350 01:13:23,502 --> 01:13:26,505 how we feeling after your last treatment? 1351 01:13:26,540 --> 01:13:27,817 Fine. 1352 01:13:27,851 --> 01:13:30,406 How are your reprobate thoughts? 1353 01:13:30,440 --> 01:13:33,650 Um. Still present. 1354 01:13:33,685 --> 01:13:38,068 They will subside with time and prayer. 1355 01:13:38,103 --> 01:13:40,243 People underestimate 1356 01:13:40,277 --> 01:13:43,177 how much God will grant if you just ask-- 1357 01:13:43,211 --> 01:13:44,143 I pray a lot. 1358 01:13:44,178 --> 01:13:45,421 Oh, well, 1359 01:13:45,455 --> 01:13:47,112 what do you pray about? 1360 01:13:50,322 --> 01:13:54,119 Let me hear your prayer, Lee. 1361 01:13:54,153 --> 01:13:55,672 Dear Lord, 1362 01:13:55,707 --> 01:13:58,157 I'’m neither gay, nor bisexual, 1363 01:13:58,192 --> 01:14:00,159 I'’m straight and heterosexual, 1364 01:14:00,194 --> 01:14:01,747 I'’m neither gay, nor bisexual, 1365 01:14:01,782 --> 01:14:03,646 I'’m straight and heterosexual, 1366 01:14:03,680 --> 01:14:04,819 I'’m neither gay, nor bisexual-- 1367 01:14:04,854 --> 01:14:07,581 No! No, nope. 1368 01:14:07,615 --> 01:14:11,274 That'’s not a prayer, that'’s a wish. 1369 01:14:11,308 --> 01:14:13,414 Repeat after me. 1370 01:14:13,449 --> 01:14:18,039 Lord, I know this is my burden to bear, 1371 01:14:18,074 --> 01:14:20,317 my cross to carry. 1372 01:14:20,352 --> 01:14:22,285 Dear Lord, I know this is my burden to bear, 1373 01:14:22,319 --> 01:14:23,459 and my cross to carry. 1374 01:14:23,493 --> 01:14:25,633 Forgive me for the thoughts 1375 01:14:25,668 --> 01:14:28,153 I let myself be party to. 1376 01:14:28,187 --> 01:14:30,500 Forgive me of the thoughts I let myself be party to. 1377 01:14:30,535 --> 01:14:32,260 I hope I'm worthy of your love. 1378 01:14:32,295 --> 01:14:33,883 I hope to be worthy of your love. 1379 01:14:33,917 --> 01:14:36,402 Lord, will you make me clean and pure? 1380 01:14:36,437 --> 01:14:37,714 Will you make me clean and pure? 1381 01:14:37,749 --> 01:14:39,233 I am not a homosexual. 1382 01:14:39,267 --> 01:14:41,822 I'’m not-- I'm not a homosexual. 1383 01:14:41,856 --> 01:14:43,893 Kyle Culper is a Ganymede. 1384 01:14:43,927 --> 01:14:45,411 Kyle Culper is a Ganymede. 1385 01:14:45,446 --> 01:14:46,343 Alright. 1386 01:14:46,378 --> 01:14:47,413 [Machine switches on] 1387 01:14:47,448 --> 01:14:48,760 There we go. 1388 01:14:48,794 --> 01:14:50,382 [Machine hums] 1389 01:14:50,416 --> 01:14:52,142 Open. 1390 01:14:52,177 --> 01:14:53,489 Open. 1391 01:14:53,523 --> 01:14:55,007 [Mouth guard clanks] 1392 01:14:56,250 --> 01:14:57,562 Yeah. 1393 01:14:57,596 --> 01:15:00,668 You will be free, Lee. 1394 01:15:00,703 --> 01:15:04,154 One day, you'll be playing golf and 1395 01:15:04,189 --> 01:15:06,122 smoking a cigar at the country club and 1396 01:15:06,156 --> 01:15:09,677 you'’re gonna have a hot little girl right beside ya. 1397 01:15:09,712 --> 01:15:12,059 And you'’re gonna thank me, 1398 01:15:12,093 --> 01:15:13,301 and you'll do it in person 1399 01:15:13,336 --> 01:15:17,167 because I'’ll be right there too. 1400 01:15:17,202 --> 01:15:18,444 Yep. Alright. 1401 01:15:18,479 --> 01:15:19,273 [Machine notches up] 1402 01:15:19,307 --> 01:15:21,137 [Meter buzzes] 1403 01:15:22,207 --> 01:15:23,864 Close your eyes. 1404 01:15:23,898 --> 01:15:27,212 Lord, grant this boy grace. 1405 01:15:27,246 --> 01:15:32,666 [Electric sounds] [Gagging] 1406 01:15:33,736 --> 01:15:38,948 [Gagging] 1407 01:15:38,982 --> 01:15:43,366 [Shower running] 1408 01:15:43,400 --> 01:15:47,335 -[Underwater sounds] -[Shower running] 1409 01:15:47,370 --> 01:15:50,615 [Underwater rushing sounds] 1410 01:15:50,649 --> 01:15:51,892 [Shower running] 1411 01:15:51,926 --> 01:15:54,791 [School bell rings] 1412 01:15:54,826 --> 01:16:00,935 [Student chatter dispersing] 1413 01:16:10,980 --> 01:16:12,637 What happened to you? 1414 01:16:12,671 --> 01:16:14,604 Don'’t worry about it, fuck dick. 1415 01:16:14,639 --> 01:16:17,573 Yeah, you can take your straight boy suit off now. 1416 01:16:17,607 --> 01:16:19,402 Do you want me to beat your ass? 1417 01:16:19,436 --> 01:16:21,059 Yeah, no, I'’m not scared anymore, 1418 01:16:21,093 --> 01:16:22,681 you can beat my ass right here if you wanted to. 1419 01:16:22,716 --> 01:16:25,201 Did Lee do this to you? 1420 01:16:25,235 --> 01:16:27,962 He'’s fucking nuts. Stay away from him, 1421 01:16:27,997 --> 01:16:29,930 and fuck, stay away from me too, fuck dick, 1422 01:16:29,964 --> 01:16:32,726 everyone is gonna think I'’m fucking gay. 1423 01:16:32,760 --> 01:16:34,831 Aren'’t you though? 1424 01:16:34,866 --> 01:16:37,282 Not everyone's so fucking loud like you. 1425 01:16:41,907 --> 01:16:43,150 If you can handle not running your mouth 1426 01:16:43,184 --> 01:16:45,497 to everyone in the world, 1427 01:16:45,531 --> 01:16:47,810 you should holler at me. 1428 01:16:51,883 --> 01:16:55,196 I don'’t date closet cases. 1429 01:16:55,231 --> 01:16:57,474 I'’m not interested in dating. 1430 01:17:05,759 --> 01:17:07,830 [Applause] 1431 01:17:07,864 --> 01:17:13,974 [Piano music playing on stage] 1432 01:17:24,398 --> 01:17:28,920 [Applause] 1433 01:17:28,954 --> 01:17:31,267 [Silverware clanking] 1434 01:17:31,301 --> 01:17:33,131 1435 01:17:33,165 --> 01:17:34,650 [Approaching footsteps] 1436 01:17:34,684 --> 01:17:36,617 -Hey, -[Box clanks] 1437 01:17:36,652 --> 01:17:40,241 -I told you to get rid of that stuff. -Yes. 1438 01:17:40,276 --> 01:17:42,140 I don'’t want that shit in the house. 1439 01:17:43,900 --> 01:17:46,247 Hey, 1440 01:17:46,282 --> 01:17:48,146 you know I'’m serious? 1441 01:17:49,388 --> 01:17:51,632 Yes, Lee. 1442 01:17:51,667 --> 01:17:52,944 Sorry. 1443 01:17:52,978 --> 01:17:54,428 Alright. 1444 01:17:56,602 --> 01:17:59,053 I'ma be in the garage. 1445 01:18:03,540 --> 01:18:04,887 [Door slams] 1446 01:18:12,480 --> 01:18:18,763 1447 01:18:19,833 --> 01:18:21,697 [Gasps] 1448 01:18:22,905 --> 01:18:24,527 [Sighs] 1449 01:18:26,218 --> 01:18:27,633 [Outdoor nature sounds] 1450 01:18:27,668 --> 01:18:29,325 [Sighs] 1451 01:18:29,359 --> 01:18:31,396 [Train off in the distance] 1452 01:18:31,430 --> 01:18:34,986 [Nature sounds] 1453 01:18:35,020 --> 01:18:37,057 [Sheet whips away] [Fly buzzes] 1454 01:18:38,058 --> 01:18:39,922 [Gasping] 1455 01:18:40,923 --> 01:18:44,202 Dear God, 1456 01:18:44,236 --> 01:18:46,756 please help us, 1457 01:18:46,791 --> 01:18:50,898 help us, oh God, please, speak to me. 1458 01:18:50,933 --> 01:18:53,073 -Floy. -[Gasp] 1459 01:18:53,107 --> 01:18:53,936 Lord? 1460 01:18:53,970 --> 01:18:54,937 [Dripping] 1461 01:18:54,971 --> 01:18:56,421 -No. -[Gasp] 1462 01:18:56,455 --> 01:18:58,354 1463 01:18:58,388 --> 01:19:00,666 Neal. 1464 01:19:00,701 --> 01:19:02,668 1465 01:19:02,703 --> 01:19:04,981 -What is this? -I don'’t know, 1466 01:19:05,016 --> 01:19:06,880 you'’re the one going crazy, girl. 1467 01:19:06,914 --> 01:19:08,364 You shouldn'’t be here. 1468 01:19:08,398 --> 01:19:09,710 That'’s exactly what you told to me 1469 01:19:09,745 --> 01:19:12,195 the last time you saw me, alive. 1470 01:19:12,230 --> 01:19:15,405 That was the hardest moment of my life. 1471 01:19:15,440 --> 01:19:17,442 What was I supposed to do, Neal? 1472 01:19:17,476 --> 01:19:19,133 Lee said you couldn'’t stay, 1473 01:19:19,168 --> 01:19:20,410 he'’s my husband. 1474 01:19:20,445 --> 01:19:21,584 I had nowhere to go, 1475 01:19:21,618 --> 01:19:22,965 I'’m your brother! 1476 01:19:22,999 --> 01:19:25,830 All you had to do, was change, Neal. 1477 01:19:25,864 --> 01:19:28,660 That is all you had to do. 1478 01:19:28,694 --> 01:19:30,317 Lee would'’ve been okay with it 1479 01:19:30,351 --> 01:19:32,181 but you just wouldn'’t. 1480 01:19:32,215 --> 01:19:33,630 Oh, I see. 1481 01:19:33,665 --> 01:19:35,701 So you think your boy can change? 1482 01:19:35,736 --> 01:19:37,013 Yes. 1483 01:19:37,048 --> 01:19:40,016 Yes, my boy is a miracle, 1484 01:19:40,051 --> 01:19:41,259 he will change. 1485 01:19:41,293 --> 01:19:43,295 You always want someone else to change. 1486 01:19:43,330 --> 01:19:45,297 What am I supposed to change? 1487 01:19:45,332 --> 01:19:47,955 I am holding this family together. 1488 01:19:47,990 --> 01:19:49,370 You'’re holding the bag, Floy. 1489 01:19:49,405 --> 01:19:51,717 Oh, go back to hell, Neal! 1490 01:19:51,752 --> 01:19:53,133 I'’m at peace, honey. 1491 01:19:53,167 --> 01:19:54,790 You'’re the one in hell. 1492 01:19:54,824 --> 01:19:55,825 [Laughter] 1493 01:19:55,860 --> 01:19:56,964 Stop it. 1494 01:19:56,999 --> 01:19:59,484 [Laughter] 1495 01:19:59,518 --> 01:20:00,830 Whoo! 1496 01:20:00,865 --> 01:20:03,108 Ah, stop it! 1497 01:20:03,143 --> 01:20:05,179 You'’re in hell, girl! 1498 01:20:05,214 --> 01:20:06,146 [Laughter] 1499 01:20:06,180 --> 01:20:07,561 Oh dear Lord, 1500 01:20:07,595 --> 01:20:09,045 please, 1501 01:20:09,080 --> 01:20:11,807 give me the strength to save my family. 1502 01:20:11,841 --> 01:20:13,843 Let my body be a vessel 1503 01:20:13,878 --> 01:20:17,329 please let me do your work, oh Lord. Please. 1504 01:20:17,364 --> 01:20:18,917 Please, dear Lord. 1505 01:20:25,821 --> 01:20:30,273 [Gasps and sighs] 1506 01:20:31,999 --> 01:20:33,690 [Approaching footsteps] 1507 01:20:33,725 --> 01:20:39,662 [Applause] 1508 01:20:48,188 --> 01:20:54,228 [Keyboard riff plays] 1509 01:20:54,263 --> 01:21:01,097 [Xylophone melody plays] 1510 01:21:09,657 --> 01:21:15,594 1511 01:21:17,217 --> 01:21:18,356 I know! 1512 01:21:18,390 --> 01:21:22,670 1513 01:21:22,705 --> 01:21:24,224 [Door opens] 1514 01:21:24,258 --> 01:21:25,363 1515 01:21:25,397 --> 01:21:30,057 [Keyboard riff plays] 1516 01:21:30,092 --> 01:21:36,236 1517 01:21:39,480 --> 01:21:42,759 [Xylophone melody plays] 1518 01:21:42,794 --> 01:21:44,485 -[Applause] -Whoo! 1519 01:21:44,520 --> 01:21:47,488 [Applause] 1520 01:21:47,523 --> 01:21:53,667 [Xylophone melody plays] 1521 01:21:54,979 --> 01:21:56,601 [Canon erupts] 1522 01:21:56,635 --> 01:21:58,189 [Gasps] 1523 01:21:59,155 --> 01:22:03,090 [Applause] 1524 01:22:03,125 --> 01:22:05,748 1525 01:22:05,782 --> 01:22:09,614 [Big Lee] He'’s embarrassing himself. He'’s embarrassing himself. 1526 01:22:09,648 --> 01:22:12,306 -[Justin] What the fuck is wrong with-- -[Bree] You didn'’t have 1527 01:22:12,341 --> 01:22:14,722 -to scream like a fucking girl. -[Big Lee] He'’s gonna drag you to hell with him! 1528 01:22:14,757 --> 01:22:17,001 -[Floy] You show that boy kindness... -[Big Lee] Run boy! 1529 01:22:17,035 --> 01:22:19,210 -[Floy] ...and he will twist it. -[Miss Kimpton] My office, now! 1530 01:22:19,244 --> 01:22:21,177 -[Neal] Love you. -[Floy] Lee Davis Fletcher! 1531 01:22:21,212 --> 01:22:23,317 -[Neal] Miss you. -[Royer] Get in your bed tonight. 1532 01:22:23,352 --> 01:22:25,216 -[Big Lee] Kill him. -[Justin] What are you waiting for? 1533 01:22:25,250 --> 01:22:26,424 Him to suck your dick? Do it! 1534 01:22:26,458 --> 01:22:27,528 [Royer] And you think about it. 1535 01:22:27,563 --> 01:22:28,460 [Big Lee] Kill him. 1536 01:22:28,495 --> 01:22:29,254 Kill him boy! 1537 01:22:29,289 --> 01:22:31,774 No! 1538 01:22:36,468 --> 01:22:39,471 [Crowd murmuring] 1539 01:22:41,749 --> 01:22:43,130 [Door shuts] 1540 01:22:43,165 --> 01:22:44,407 Lee. 1541 01:22:44,442 --> 01:22:45,753 I got rid of him. 1542 01:22:45,788 --> 01:22:48,308 We will never have to think about... 1543 01:22:48,342 --> 01:22:49,516 Floy, 1544 01:22:49,550 --> 01:22:50,724 What do you--? 1545 01:22:51,518 --> 01:22:52,657 Sorry. 1546 01:22:52,691 --> 01:22:54,590 [Footstep trail away] 1547 01:22:54,624 --> 01:22:57,662 The Lord said, teem on the earth, 1548 01:22:57,696 --> 01:22:59,767 and multiply in it. 1549 01:23:03,254 --> 01:23:04,876 [Door opens] 1550 01:23:05,773 --> 01:23:06,774 [Door slams] 1551 01:23:09,122 --> 01:23:12,194 [Door slams open] [Running footsteps] 1552 01:23:12,228 --> 01:23:13,436 Hey. 1553 01:23:14,679 --> 01:23:16,439 -Hey. -What? 1554 01:23:18,614 --> 01:23:20,961 What was that? 1555 01:23:20,996 --> 01:23:22,687 Everyone knows what you are. 1556 01:23:22,721 --> 01:23:25,759 Yeah. They were loving it in there, 1557 01:23:25,793 --> 01:23:26,863 until you made them stop 1558 01:23:26,898 --> 01:23:28,210 with whatever you'’re doing. 1559 01:23:28,244 --> 01:23:29,418 The way you act, 1560 01:23:29,452 --> 01:23:30,867 how do you even get away with it? 1561 01:23:30,902 --> 01:23:32,041 I'’m not getting away with anything, 1562 01:23:32,076 --> 01:23:33,594 I'’m just being myself. 1563 01:23:35,217 --> 01:23:36,908 I'm. 1564 01:23:36,942 --> 01:23:39,221 I'm sorry. 1565 01:23:39,255 --> 01:23:40,394 I feel- 1566 01:23:40,429 --> 01:23:42,431 I feel like I'm going insane. 1567 01:23:43,639 --> 01:23:44,881 Look, I can't be talking to you 1568 01:23:44,916 --> 01:23:47,332 or it's gonna come back. 1569 01:23:47,367 --> 01:23:48,471 You're not supposed to talk to me 1570 01:23:48,506 --> 01:23:50,784 yet you're always talking to me. 1571 01:23:52,165 --> 01:23:54,029 [Sobs] 1572 01:23:54,063 --> 01:23:59,620 1573 01:24:02,244 --> 01:24:04,867 Lee, 1574 01:24:04,901 --> 01:24:06,524 if you'’re gay, 1575 01:24:06,558 --> 01:24:10,217 it doesn'’t have to be this big bad thing. 1576 01:24:10,252 --> 01:24:11,943 You will survive. 1577 01:24:11,977 --> 01:24:13,531 There'’s no way. 1578 01:24:13,565 --> 01:24:14,946 I used to feel that way until I told my mom. 1579 01:24:14,980 --> 01:24:16,292 You'’re not Lee Fletcher. 1580 01:24:16,327 --> 01:24:18,743 Lee Fletchers can be gay too. 1581 01:24:21,021 --> 01:24:24,887 Just stay away from me, please. 1582 01:24:24,921 --> 01:24:26,268 Or what? 1583 01:24:28,132 --> 01:24:29,995 I don'’t wanna hurt you. 1584 01:24:30,030 --> 01:24:32,205 Hurt me like you did Justin? 1585 01:24:32,239 --> 01:24:34,172 I'’m not the same as you, 1586 01:24:34,207 --> 01:24:35,760 you'’re doing this to me. 1587 01:24:35,794 --> 01:24:37,175 I'’m making you have feelings for me? 1588 01:24:37,210 --> 01:24:39,488 No, you'’re a Ganymede. 1589 01:24:39,522 --> 01:24:41,421 What the hell is a Ganymede? 1590 01:24:41,455 --> 01:24:44,113 An unrepentant homosexual. 1591 01:24:44,148 --> 01:24:48,531 1592 01:24:48,566 --> 01:24:50,499 True facts. 1593 01:24:52,432 --> 01:24:53,571 So what? 1594 01:24:53,674 --> 01:24:58,783 1595 01:24:58,817 --> 01:25:03,615 [Cicadas buzzing] 1596 01:25:03,650 --> 01:25:06,101 What are you doing? 1597 01:25:07,274 --> 01:25:11,002 [Gasps] 1598 01:25:13,038 --> 01:25:15,179 Oh, Lord. 1599 01:25:15,213 --> 01:25:17,008 Use my hands. 1600 01:25:18,285 --> 01:25:21,875 1601 01:25:28,502 --> 01:25:30,918 Lead me to the answer, Lord. 1602 01:25:31,988 --> 01:25:35,578 [Dispersing chatter] 1603 01:25:35,613 --> 01:25:37,960 1604 01:25:37,994 --> 01:25:39,272 [Phone rings] 1605 01:25:39,306 --> 01:25:41,895 [Lee Panting] 1606 01:25:41,929 --> 01:25:43,345 Hey! Lee! 1607 01:25:43,379 --> 01:25:44,863 [Cicadas buzzing] 1608 01:25:44,898 --> 01:25:51,249 [Phone rings] 1609 01:25:51,284 --> 01:25:53,941 -[Phone beeps] -Hey, baby, I'’m trying to find you, 1610 01:25:53,976 --> 01:25:55,391 are you still here? 1611 01:25:55,426 --> 01:25:57,704 [Cicadas buzzing] 1612 01:25:57,738 --> 01:25:58,636 Hey! 1613 01:25:58,670 --> 01:26:02,743 [Lee Panting] 1614 01:26:02,778 --> 01:26:05,574 You did so good today, 1615 01:26:05,608 --> 01:26:08,611 it was amazing. 1616 01:26:08,646 --> 01:26:10,026 Ay. 1617 01:26:10,061 --> 01:26:12,650 Pero, call me back, okay? 1618 01:26:12,684 --> 01:26:14,514 I'’m going to go to the house, 1619 01:26:14,548 --> 01:26:16,654 call me back! 1620 01:26:16,688 --> 01:26:18,345 [Thunder] 1621 01:26:18,380 --> 01:26:21,210 Give me the strength to protect my child, Lord. 1622 01:26:22,901 --> 01:26:23,695 1623 01:26:23,730 --> 01:26:25,525 [Footsteps running] 1624 01:26:25,559 --> 01:26:31,669 1625 01:26:32,842 --> 01:26:34,361 [Footsteps running] 1626 01:26:34,396 --> 01:26:37,399 1627 01:26:37,433 --> 01:26:38,814 Lee what are you doing? 1628 01:26:39,055 --> 01:26:39,987 The fuck. 1629 01:26:40,022 --> 01:26:40,988 [Machine switches on] 1630 01:26:41,023 --> 01:26:43,991 [Machine rumbles] 1631 01:26:44,026 --> 01:26:44,923 [Pounding on door] 1632 01:26:44,958 --> 01:26:46,131 Lee stop that. 1633 01:26:46,166 --> 01:26:47,063 Lee. 1634 01:26:47,098 --> 01:26:48,893 [Machine screeches] 1635 01:26:48,927 --> 01:26:49,928 Stop! 1636 01:26:51,482 --> 01:26:54,209 [Sighs] 1637 01:26:54,968 --> 01:26:56,763 [Sobs] 1638 01:26:56,797 --> 01:27:02,907 [Soft praying in Spanish] 1639 01:27:04,840 --> 01:27:06,980 [Banging of door] 1640 01:27:07,014 --> 01:27:08,430 [Electric shock noise] 1641 01:27:08,464 --> 01:27:10,294 Lee! Lee! 1642 01:27:10,328 --> 01:27:11,571 [Gagging] 1643 01:27:11,605 --> 01:27:16,369 1644 01:27:23,617 --> 01:27:27,932 [Underwater sounds rushing] 1645 01:27:29,382 --> 01:27:33,903 [Kyle] Lee! Lee! Lee! 1646 01:27:33,938 --> 01:27:36,251 [Creature growling] 1647 01:27:36,285 --> 01:27:37,666 [Underwater sounds rushing] 1648 01:27:37,700 --> 01:27:39,219 [Creature yelling] 1649 01:27:39,254 --> 01:27:40,531 1650 01:27:40,565 --> 01:27:42,774 Lee! 1651 01:27:42,809 --> 01:27:43,982 [Glass shattering] 1652 01:27:44,673 --> 01:27:45,536 [Slicing sound] 1653 01:27:45,570 --> 01:27:46,640 [Kyle gasps] 1654 01:27:48,884 --> 01:27:53,544 [Underwater sounds rushing] 1655 01:27:53,578 --> 01:27:58,065 [Creature growling] 1656 01:27:59,412 --> 01:28:02,277 Lee, oh my-- 1657 01:28:03,416 --> 01:28:04,555 [Machine shuts off] 1658 01:28:04,589 --> 01:28:06,177 Hey, hey, hey, 1659 01:28:06,211 --> 01:28:07,868 it'’s me. Hey. 1660 01:28:07,903 --> 01:28:10,043 Lee, look at me. 1661 01:28:10,077 --> 01:28:11,182 Fuck. 1662 01:28:11,700 --> 01:28:13,115 [Underwater sounds rushing] 1663 01:28:13,149 --> 01:28:15,773 [Creature growling] 1664 01:28:17,499 --> 01:28:22,124 [Phone ringing] 1665 01:28:22,158 --> 01:28:24,678 -Hello? -Mom! I need help. 1666 01:28:24,713 --> 01:28:26,335 Where are you, baby? Where are you? Tell me right now. 1667 01:28:26,370 --> 01:28:27,647 Yeah, I'’m at New Dawn. 1668 01:28:27,681 --> 01:28:28,889 New Dawn! New Dawn! New Dawn! 1669 01:28:28,924 --> 01:28:31,133 New Dawn. Okay. [Speaking Spanish] 1670 01:28:31,375 --> 01:28:32,548 Lee! Lee, Lee, Lee! 1671 01:28:32,583 --> 01:28:33,549 Lee, look at me. 1672 01:28:33,584 --> 01:28:34,999 1673 01:28:35,033 --> 01:28:36,759 [Underwater sounds rushing] 1674 01:28:36,794 --> 01:28:38,761 [Creature growling] 1675 01:28:38,796 --> 01:28:40,556 [Tearing noises] 1676 01:28:40,591 --> 01:28:42,524 [Creature yelling] 1677 01:28:42,558 --> 01:28:47,839 [Tearing noises] 1678 01:28:52,119 --> 01:28:58,229 1679 01:29:06,893 --> 01:29:08,377 [Lee pants] 1680 01:29:08,412 --> 01:29:09,758 Lee, are you okay? 1681 01:29:11,242 --> 01:29:13,796 What are you boys doing to each other? 1682 01:29:13,831 --> 01:29:15,280 Oh you think you'’re so damn slick, 1683 01:29:15,315 --> 01:29:16,247 don'’t you little boy! 1684 01:29:16,281 --> 01:29:17,144 Ah! 1685 01:29:17,179 --> 01:29:18,318 [Royer yells] 1686 01:29:18,353 --> 01:29:19,388 -Ah. -[Slap] 1687 01:29:19,423 --> 01:29:22,874 You bold little flauntlaroy. 1688 01:29:22,909 --> 01:29:24,324 You! 1689 01:29:24,359 --> 01:29:26,533 You look what you've done to this 1690 01:29:26,568 --> 01:29:27,983 holy child! 1691 01:29:28,017 --> 01:29:30,330 [Grunting] 1692 01:29:30,365 --> 01:29:31,676 -No! -[Slam] 1693 01:29:31,711 --> 01:29:33,747 Keep your fucking hands off of him. 1694 01:29:33,782 --> 01:29:36,578 -[Slam] -[Screaming] 1695 01:29:37,544 --> 01:29:43,516 [Grunting] 1696 01:29:43,550 --> 01:29:44,896 [Lee yells] 1697 01:29:47,382 --> 01:29:49,280 [Thud on the ground] 1698 01:29:49,314 --> 01:29:50,454 Kyle, Kyle, Kyle. 1699 01:29:50,488 --> 01:29:51,455 Kyle hey. 1700 01:29:51,489 --> 01:29:52,663 Hey, hey, hey, hey. 1701 01:29:52,697 --> 01:29:55,251 Hey, hey. You're okay. Kyle. 1702 01:29:57,012 --> 01:29:58,462 [Pastor Royer Yells] 1703 01:29:58,496 --> 01:29:59,463 1704 01:29:59,497 --> 01:30:01,844 [Grunting] 1705 01:30:01,879 --> 01:30:08,126 1706 01:30:08,161 --> 01:30:09,921 Not my boy! 1707 01:30:09,956 --> 01:30:12,407 -[Knife stab] -[Pastor Royer Yells] 1708 01:30:13,200 --> 01:30:15,030 [Gasping] 1709 01:30:15,064 --> 01:30:16,687 Oh my-- 1710 01:30:17,688 --> 01:30:18,758 Baby. 1711 01:30:18,792 --> 01:30:19,862 Are you okay? 1712 01:30:19,897 --> 01:30:21,001 I'’m so sorry. 1713 01:30:21,036 --> 01:30:22,278 I'’m so sorry. 1714 01:30:22,313 --> 01:30:23,418 Stop! 1715 01:30:26,075 --> 01:30:27,145 Ah. 1716 01:30:27,180 --> 01:30:29,424 [Groaning] 1717 01:30:30,839 --> 01:30:32,254 Baby, are you okay? 1718 01:30:32,288 --> 01:30:33,462 -Yeah. -Who am I? 1719 01:30:33,497 --> 01:30:34,843 -Mom. -Yeah, mom. 1720 01:30:34,877 --> 01:30:36,361 Oh, baby, you're bleeding. 1721 01:30:37,501 --> 01:30:38,467 What happened here? 1722 01:30:38,502 --> 01:30:39,710 I don'’t know. 1723 01:30:39,813 --> 01:30:41,677 I need you to hold this, okay? 1724 01:30:43,230 --> 01:30:45,647 Is he okay? Please. 1725 01:30:45,681 --> 01:30:47,821 Hey. Hey. 1726 01:30:47,856 --> 01:30:49,167 Can I see? 1727 01:30:49,202 --> 01:30:51,031 It's okay. 1728 01:30:51,066 --> 01:30:52,688 My head really hurts. 1729 01:30:52,723 --> 01:30:55,104 I know they'’re gonna come check on you okay? 1730 01:30:58,591 --> 01:31:01,766 [Ambulance car rumbling] 1731 01:31:01,801 --> 01:31:04,976 [Royer coughing] 1732 01:31:11,673 --> 01:31:14,158 [Royer coughing] 1733 01:31:19,577 --> 01:31:24,686 [Ambulance siren traveling away] 1734 01:31:25,928 --> 01:31:27,930 Mommy, 1735 01:31:27,965 --> 01:31:30,277 can I ride with him? 1736 01:31:31,313 --> 01:31:32,659 Of course. 1737 01:31:37,768 --> 01:31:39,286 Go. 1738 01:31:39,321 --> 01:31:41,496 I'’ll meet you at the hospital. 1739 01:31:51,367 --> 01:31:56,303 [Ambulance siren traveling away] 1740 01:31:58,616 --> 01:32:00,549 Thank you for... 1741 01:32:00,584 --> 01:32:02,758 helping Lee. 1742 01:32:03,828 --> 01:32:04,760 And, 1743 01:32:04,795 --> 01:32:07,660 I'’m really sorry. 1744 01:32:09,351 --> 01:32:11,836 I wasn'’t in my right mind. 1745 01:32:13,320 --> 01:32:17,704 I hope you can forgive me. 1746 01:32:26,333 --> 01:32:32,201 [Ambulance siren] 1747 01:32:36,654 --> 01:32:37,931 Am I dead. 1748 01:32:38,691 --> 01:32:39,657 No. 1749 01:32:44,489 --> 01:32:46,457 I'’m sorry. 1750 01:32:48,286 --> 01:32:51,669 You have nothing to be sorry for. 1751 01:32:51,704 --> 01:32:54,223 Except interupting my applause. 1752 01:32:54,258 --> 01:32:56,156 No, 1753 01:32:56,191 --> 01:32:58,538 I'’m sorry, 1754 01:32:58,573 --> 01:33:01,161 I mean it. 1755 01:33:01,196 --> 01:33:03,405 It'’s okay, 1756 01:33:03,439 --> 01:33:05,787 I mean it. 1757 01:33:05,821 --> 01:33:12,587 [Ambulance siren] 1758 01:33:21,457 --> 01:33:25,358 [Hospital sounds in background] 1759 01:33:26,704 --> 01:33:28,603 [Curtain screeches] 1760 01:33:33,608 --> 01:33:39,614 [Hospital sounds in background] 1761 01:33:49,934 --> 01:33:56,113 1762 01:34:00,082 --> 01:34:05,847 [Footsteps shuffle away] 1763 01:34:08,781 --> 01:34:13,233 1764 01:34:13,268 --> 01:34:14,925 Are you the best girl in the world? 1765 01:34:14,959 --> 01:34:16,064 Look at you. 1766 01:34:16,098 --> 01:34:18,963 Who'’s your good girl? 1767 01:34:20,758 --> 01:34:22,622 [Shuffling sounds from below table] 1768 01:34:27,489 --> 01:34:30,147 [Shuffling sounds from below table] 1769 01:34:30,181 --> 01:34:31,527 You look great, Sarah Beth. 1770 01:34:31,562 --> 01:34:32,356 Mhm? 1771 01:34:32,390 --> 01:34:34,047 This leg in front, maybe? 1772 01:34:37,844 --> 01:34:39,156 Appreciate it. 1773 01:34:39,190 --> 01:34:40,605 Enjoy your space. 1774 01:34:42,607 --> 01:34:43,850 [Soft sighs] 1775 01:34:50,236 --> 01:34:54,481 [Fountain whirring] 1776 01:34:54,516 --> 01:34:57,657 1777 01:34:57,692 --> 01:34:58,831 [Flowers lightly splash] 1778 01:34:58,865 --> 01:35:01,212 [Floy softly sobs] 1779 01:35:02,144 --> 01:35:03,663 [Boys laughing] 1780 01:35:03,698 --> 01:35:04,664 Grilled cheese up. 1781 01:35:04,699 --> 01:35:05,941 Thanks, mommy. 1782 01:35:05,976 --> 01:35:07,563 -What'’s up! -Hi! 1783 01:35:07,598 --> 01:35:08,875 Do you want a grilled cheese? 1784 01:35:08,910 --> 01:35:10,014 Yes, please. 1785 01:35:10,049 --> 01:35:11,222 So, how was your date? 1786 01:35:11,257 --> 01:35:12,327 It was good. 1787 01:35:12,361 --> 01:35:13,362 Yeah. 1788 01:35:13,397 --> 01:35:14,363 Good for you. 1789 01:35:14,398 --> 01:35:15,468 Give an honest opinion. 1790 01:35:15,502 --> 01:35:16,745 No, like, good for you. 1791 01:35:16,780 --> 01:35:17,953 [All laughing] 1792 01:35:19,092 --> 01:35:25,236 147248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.