All language subtitles for Freedom Hair (2024).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,724 --> 00:00:24,659 [♪♪] 2 00:00:24,726 --> 00:00:27,929 [BIRDS CHIRPING] 3 00:00:27,996 --> 00:00:31,164 [MELONY LAUGHING] 4 00:00:33,501 --> 00:00:36,704 MOTHER: Melony. [MELONY LAUGHING] 5 00:00:36,771 --> 00:00:37,772 MOTHER: Melony! 6 00:00:39,741 --> 00:00:41,375 Melony! 7 00:00:41,441 --> 00:00:43,343 Come on, now. 8 00:00:43,410 --> 00:00:45,914 Melony! 9 00:00:45,980 --> 00:00:48,583 Melony! Come on. 10 00:00:48,650 --> 00:00:51,019 [MELONY LAUGHING] 11 00:00:51,118 --> 00:00:53,287 You hear me calling you. 12 00:00:54,421 --> 00:00:55,924 GREAT-AUNT: Come on. Come on, now. 13 00:00:55,990 --> 00:00:58,058 Let's get it, girl. [GRANDMOTHER CHUCKLES] 14 00:00:58,125 --> 00:01:01,461 Stop fidgeting, Melony. But it hurts. 15 00:01:01,529 --> 00:01:04,197 I know it does, baby, but when your mama's through with you, 16 00:01:04,264 --> 00:01:06,501 you're gonna look like a pretty little angel 17 00:01:06,568 --> 00:01:08,803 and not like some woolly old lion. 18 00:01:08,870 --> 00:01:12,205 Ow! Why? I don't want to be an angel. 19 00:01:12,272 --> 00:01:13,975 I'd rather be a lion. 20 00:01:14,042 --> 00:01:16,443 Why can't I have my hair like this? 21 00:01:16,511 --> 00:01:19,313 [LAUGHS] Look at this. Look at this. 22 00:01:19,379 --> 00:01:22,182 Baby, you can't go nowhere looking like that. 23 00:01:22,249 --> 00:01:24,184 MOTHER: Nowhere. Nowhere. 24 00:01:24,251 --> 00:01:26,654 [ROARING] MOTHER: Melony, sit down. 25 00:01:26,721 --> 00:01:28,656 Look. She's just free, honey. 26 00:01:28,723 --> 00:01:30,758 Look at her. [ROARING] 27 00:01:30,825 --> 00:01:34,194 MOTHER: Melony! Sit down. 28 00:01:34,261 --> 00:01:36,598 GREAT-AUNT: She just free, ain't she? 29 00:01:36,664 --> 00:01:39,634 [♪♪] 30 00:01:44,271 --> 00:01:47,341 MELONY: Ode to my hair. 31 00:01:47,407 --> 00:01:50,277 My hair defies gravity. 32 00:01:50,344 --> 00:01:52,212 She is rebellious 33 00:01:52,279 --> 00:01:55,182 and will never lay down unless she wants to. 34 00:01:56,483 --> 00:02:01,388 She is soft as a sponge and brutal as a Brillo pad. 35 00:02:01,455 --> 00:02:04,257 She can go from lyin' down to Lion King 36 00:02:04,324 --> 00:02:08,096 with just three drops of rain. 37 00:02:08,161 --> 00:02:10,064 My hair-- Stop there, please. 38 00:02:10,130 --> 00:02:11,966 [INDISTINCT WHISPERING, LAUGHTER] 39 00:02:12,033 --> 00:02:14,869 Miss Renshaw, would you tell me 40 00:02:14,936 --> 00:02:17,505 what you thought this assignment was? 41 00:02:17,572 --> 00:02:22,476 Well, you asked us to explore a part of our personal psyche 42 00:02:22,543 --> 00:02:25,178 that we considered to be-- Substantial. 43 00:02:25,245 --> 00:02:27,147 That's right. TEACHER: Identifying. 44 00:02:27,214 --> 00:02:29,316 And you chose your hair. 45 00:02:29,383 --> 00:02:31,218 [STUDENTS MURMURING] 46 00:02:31,284 --> 00:02:32,687 Hair, Miss Renshaw. 47 00:02:32,754 --> 00:02:35,556 Perhaps next to toenails... [LAUGHTER] 48 00:02:35,623 --> 00:02:39,127 ...the most superficial and transient aspect of a person. 49 00:02:39,192 --> 00:02:41,796 When the hippies grew their hair long in the '70s, 50 00:02:41,863 --> 00:02:44,565 they were making a huge social statement. 51 00:02:44,632 --> 00:02:47,001 And what statement are you making? 52 00:02:47,068 --> 00:02:50,270 [INDISTINCT WHISPERING, LAUGHTER] 53 00:02:50,337 --> 00:02:51,806 Do the assignment over. 54 00:02:51,873 --> 00:02:54,909 And this time, dig deeper. 55 00:02:54,976 --> 00:02:56,577 Next. 56 00:02:58,613 --> 00:03:00,247 Hair is a hallmark of beauty. [THUNDER RUMBLING] 57 00:03:00,313 --> 00:03:03,051 Whole societies have put great value on hair, 58 00:03:03,117 --> 00:03:05,252 from ancient Egyptians to feudal Chinese. 59 00:03:05,318 --> 00:03:08,589 And for him to just dismiss me like that-- 60 00:03:08,656 --> 00:03:09,991 Ooh! [GRUNTS] 61 00:03:10,058 --> 00:03:11,458 Oh, God. I'm so sorry. 62 00:03:11,526 --> 00:03:13,326 KEVIN: No harm done. 63 00:03:13,393 --> 00:03:16,030 Whoever you were telling off sure had it coming to him. 64 00:03:16,097 --> 00:03:18,265 Oh, you heard me? Kind of hard not to. 65 00:03:18,331 --> 00:03:20,568 It's just my professor. He-- 66 00:03:20,635 --> 00:03:23,137 Can I ask you something? Okay. 67 00:03:23,203 --> 00:03:24,806 Is hair a thing to you? 68 00:03:24,872 --> 00:03:27,340 Like not your hair specifically. Just hair in general. 69 00:03:27,407 --> 00:03:29,077 Like, does it mean anything to you, or is it 70 00:03:29,143 --> 00:03:32,379 like a superficial thing, like a toenail? 71 00:03:32,446 --> 00:03:36,349 Well, I don't think I'd like to run my fingers 72 00:03:36,416 --> 00:03:38,351 through my lady's toenails. 73 00:03:42,489 --> 00:03:45,292 I've got to-- I've got to go. 74 00:03:45,358 --> 00:03:47,360 [THUNDER RUMBLING] 75 00:03:47,427 --> 00:03:49,296 CASEY: He was cute! 76 00:03:49,362 --> 00:03:51,566 He was just okay. Well, he was into you. 77 00:03:51,632 --> 00:03:53,400 He was talking about running his fingers through your hair. 78 00:03:53,467 --> 00:03:55,870 Just stop trying to hook me up. Whatever. 79 00:03:55,937 --> 00:03:57,105 What do you think? 80 00:03:57,171 --> 00:03:59,640 You going out? No. We're going out. 81 00:03:59,707 --> 00:04:01,843 It's the St. Patty's Day dance. Remember? 82 00:04:01,909 --> 00:04:03,343 Ah. Yeah. 83 00:04:03,410 --> 00:04:06,848 Casey, I've had to make a lot of cultural adjustments 84 00:04:06,914 --> 00:04:08,583 since coming to this campus. 85 00:04:08,649 --> 00:04:11,986 You know, with all the loud music that I can't dance to 86 00:04:12,053 --> 00:04:14,321 and raisins in the potato salad. 87 00:04:14,387 --> 00:04:16,758 Hey! But St. Patty's Day? 88 00:04:16,824 --> 00:04:20,194 I'm thinking about how much I don't want to spend tonight 89 00:04:20,260 --> 00:04:22,362 saying no to every drunk sophomore 90 00:04:22,429 --> 00:04:25,398 who asks me if I'm Black Irish. 91 00:04:25,465 --> 00:04:29,737 Get dressed. Green for luck. No excuses. 92 00:04:29,804 --> 00:04:33,775 [ROCK MUSIC PLAYING] 93 00:04:33,841 --> 00:04:37,410 ♪ Under the anvil Of the sun... ♪ 94 00:04:37,477 --> 00:04:39,580 So, where's your friend? 95 00:04:39,647 --> 00:04:42,550 ♪ Like a train, I come I come ♪ 96 00:04:42,617 --> 00:04:46,187 ♪ My body to dust ♪ 97 00:04:46,254 --> 00:04:49,757 ♪ Scorched by the might Of the sun ♪ 98 00:04:49,824 --> 00:04:54,494 ♪ Burning light Burning white heat ♪ 99 00:04:54,562 --> 00:04:55,696 Hi. 100 00:04:57,165 --> 00:04:59,634 You...look stunning. 101 00:04:59,700 --> 00:05:02,737 [CHUCKLES] No green for luck? 102 00:05:04,038 --> 00:05:06,641 I couldn't feel any luckier. 103 00:05:06,707 --> 00:05:11,311 ♪ Our love is the flame ♪ 104 00:05:11,378 --> 00:05:17,417 ♪ That keeps on burning ♪ 105 00:05:17,484 --> 00:05:21,222 ♪ I love to feel the rain ♪ 106 00:05:21,289 --> 00:05:24,525 ♪ On my face ♪ 107 00:05:24,592 --> 00:05:28,428 So, how long are you here for? 108 00:05:29,197 --> 00:05:31,566 Just one more week. Oh. 109 00:05:31,632 --> 00:05:34,502 I came for an evangelism conference. 110 00:05:34,569 --> 00:05:37,038 You're an evangelist? [SCOFFS] 111 00:05:37,104 --> 00:05:38,405 No. 112 00:05:38,471 --> 00:05:41,474 I majored in philosophy and religion, though. 113 00:05:41,542 --> 00:05:45,412 So I wanted to see and feel what the evangelists do, 114 00:05:45,478 --> 00:05:46,781 how they move people. 115 00:05:46,848 --> 00:05:49,584 I want to open my own church someday. 116 00:05:49,650 --> 00:05:54,055 In Mississippi, to be closer to my family. 117 00:05:54,121 --> 00:05:55,289 That's cool. 118 00:05:55,355 --> 00:05:58,425 I work construction to pay my bills. 119 00:05:59,492 --> 00:06:00,795 What about you? 120 00:06:02,330 --> 00:06:04,899 Well, I'm-- I'm a psych major. 121 00:06:06,366 --> 00:06:09,737 At least I thought I was. I'm... 122 00:06:09,804 --> 00:06:11,873 I'm not so sure. 123 00:06:11,939 --> 00:06:15,408 I'm starting to think maybe there's something else for me. 124 00:06:17,345 --> 00:06:22,449 "Whatever you can do or dream, you can begin. 125 00:06:22,516 --> 00:06:26,687 Boldness has genius, power, and magic in it. 126 00:06:27,755 --> 00:06:29,824 Begin it now." 127 00:06:29,891 --> 00:06:31,491 That's beautiful. 128 00:06:31,559 --> 00:06:33,561 No, that's Goethe. 129 00:06:34,494 --> 00:06:36,797 You're beautiful. 130 00:06:36,864 --> 00:06:39,834 [♪♪] 131 00:06:44,105 --> 00:06:47,608 [CORK POPS, CROWD CHEERING] 132 00:06:50,278 --> 00:06:51,444 [LAUGHS] 133 00:06:52,880 --> 00:06:54,649 KEVIN: Mississippi's a huge move. 134 00:06:54,715 --> 00:06:56,851 I really hope you're ready for it. 135 00:06:56,918 --> 00:07:00,121 MELONY: I have a Mississippi in my mind that's warm 136 00:07:00,187 --> 00:07:03,557 and rich and Black and real. 137 00:07:03,624 --> 00:07:06,794 Maybe it's where I'm supposed to be. 138 00:07:06,861 --> 00:07:10,097 ♪ I don't want to be lonely ♪ 139 00:07:10,164 --> 00:07:15,636 ♪ I put every last penny In the tank of this pickup ♪ 140 00:07:15,703 --> 00:07:19,507 ♪ Feels like I'm finally home free ♪ 141 00:07:19,573 --> 00:07:22,777 ♪ I'm pointing this truck ♪ 142 00:07:22,843 --> 00:07:27,181 ♪ To Mississippi with love ♪ 143 00:07:27,248 --> 00:07:30,618 MELONY: I can't wait to chop it up with your mom and G'Mom. 144 00:07:30,685 --> 00:07:33,187 Ooh. Do they play bid whist? KEVIN: Seriously, Mel. 145 00:07:33,254 --> 00:07:36,090 My mom and G'Mom, they're not warm and fuzzy. 146 00:07:36,157 --> 00:07:38,491 It takes them a while to adjust to outsiders. 147 00:07:38,559 --> 00:07:40,695 MELONY: Well, I'm not an outsider. 148 00:07:40,761 --> 00:07:42,730 I'm your wife. KEVIN: Mm! 149 00:07:42,797 --> 00:07:45,032 MELONY: Oh! [AIR HISSING] 150 00:07:45,099 --> 00:07:47,301 Grab that doughnut out of the trunk for me. 151 00:07:47,368 --> 00:07:48,803 The doughnut is the-- Yeah. 152 00:07:48,869 --> 00:07:50,671 I know what a doughnut is, Kevin. 153 00:07:50,738 --> 00:07:52,773 I'm sorry, city girl. 154 00:07:55,076 --> 00:07:56,243 Oh! Ooh! 155 00:07:56,310 --> 00:07:58,746 No! No, no, no! It's fine. 156 00:07:58,813 --> 00:08:00,548 Oh. Come on. Come on. Kevin! 157 00:08:00,614 --> 00:08:03,050 It's just water. It's just mud. Relax. 158 00:08:03,117 --> 00:08:04,352 Oh, it's just mud? Yeah. 159 00:08:04,418 --> 00:08:05,519 Oh, is that just mud? Aah! 160 00:08:05,586 --> 00:08:08,356 Huh? Is that just mud? [LAUGHING] Stop! 161 00:08:08,422 --> 00:08:09,824 You-- All right. All right! 162 00:08:09,890 --> 00:08:12,026 All right. I'm sorry. I'm sorry. 163 00:08:12,093 --> 00:08:13,861 Oh, my God. Come on. 164 00:08:13,928 --> 00:08:14,929 [LAUGHS] 165 00:08:14,996 --> 00:08:16,430 Come on. Aah! 166 00:08:16,496 --> 00:08:18,299 BETTY: Oh, they're here already! 167 00:08:18,366 --> 00:08:20,534 Dee, I told you to move these toys! 168 00:08:20,601 --> 00:08:24,071 DEE: Don't worry. I'll get 'em. 169 00:08:24,138 --> 00:08:25,272 MELONY: Hi! 170 00:08:25,339 --> 00:08:28,943 Lord, what in the world is this? 171 00:08:29,010 --> 00:08:31,479 Is that tire tracks on her shirt? 172 00:08:31,545 --> 00:08:33,481 Ma Betty, G'Mom! 173 00:08:33,547 --> 00:08:36,751 I've heard so much about you! 174 00:08:36,817 --> 00:08:37,718 Mm. 175 00:08:37,785 --> 00:08:40,187 There's a sink and a towel 176 00:08:40,254 --> 00:08:42,256 just inside to your left. 177 00:08:42,323 --> 00:08:44,291 Come on, sis. I'll show you. 178 00:08:44,358 --> 00:08:46,694 Oh, okay. Behave. 179 00:08:47,995 --> 00:08:50,765 I'm Dee, Kevin's sister. Oh! Oh, there he is! 180 00:08:50,831 --> 00:08:53,801 There's my baby! Still so handsome! 181 00:08:53,868 --> 00:08:56,137 Oh! Oh! 182 00:08:56,203 --> 00:08:57,838 Oh, come here! G'Mom. 183 00:08:57,905 --> 00:09:01,108 Hey. So, you met Melony. 184 00:09:01,175 --> 00:09:03,144 Mm-hmm. Mm-hmm. 185 00:09:04,678 --> 00:09:06,547 [BETTY CHUCKLES] 186 00:09:06,614 --> 00:09:08,315 KEVIN: I'm sorry, babe. 187 00:09:09,950 --> 00:09:13,522 I tried to warn you, but my mama and grandmama are not exactly... 188 00:09:13,587 --> 00:09:15,990 That's fine. 189 00:09:16,057 --> 00:09:17,858 I'm fine. 190 00:09:17,925 --> 00:09:20,261 [♪♪] 191 00:09:20,327 --> 00:09:22,730 They don't know me. 192 00:09:22,797 --> 00:09:25,666 I was wrong to expect more. 193 00:09:29,504 --> 00:09:33,140 They just caught me by surprise is all. 194 00:09:35,609 --> 00:09:39,880 But I'm not scared of some little old ladies. 195 00:09:42,917 --> 00:09:47,421 [INDISTINCT CONVERSATIONS, LAUGHTER] 196 00:09:47,488 --> 00:09:49,857 Yeah. Just a little more. 197 00:09:49,924 --> 00:09:51,759 Can I get it for you? I got it, babe. 198 00:09:51,826 --> 00:09:54,128 BETTY: Okay. Here you go. A little bit of ham. 199 00:09:54,195 --> 00:09:55,629 Oh, no, thank you. 200 00:09:57,465 --> 00:09:58,732 You don't like to eat? 201 00:09:58,799 --> 00:10:01,168 I eat mostly vegetables. 202 00:10:02,703 --> 00:10:05,574 [CLEARS THROAT] Okay. 203 00:10:05,639 --> 00:10:07,074 You don't eat pigs. 204 00:10:07,141 --> 00:10:09,710 You just roll around in the mud like one. 205 00:10:09,777 --> 00:10:12,847 KEVIN: G'Mom, can I talk to you in private, please? 206 00:10:18,119 --> 00:10:22,890 [INDISTINCT SHOUTING] [INSECTS CHIRPING] 207 00:10:26,994 --> 00:10:28,262 [SIGHS] 208 00:10:28,329 --> 00:10:30,197 [SHOUTING CONTINUES] 209 00:10:30,264 --> 00:10:31,866 [EXHALES DEEPLY] 210 00:10:33,568 --> 00:10:37,304 I was wondering how long you'd last in there. 211 00:10:37,371 --> 00:10:39,974 Welcome to the family. 212 00:10:40,040 --> 00:10:44,044 I love my mama and my grandmama, but you couldn't pay me 213 00:10:44,111 --> 00:10:46,347 to sit through one of those family dinners again. 214 00:10:46,413 --> 00:10:47,381 Mnh-mnh. 215 00:10:50,519 --> 00:10:53,454 That's why I spend so much time in there. 216 00:10:53,522 --> 00:10:56,257 Is that where you live? 217 00:10:56,323 --> 00:10:57,791 [LAUGHS] 218 00:10:57,858 --> 00:11:01,996 You must think we are country sho' nuff. 219 00:11:02,062 --> 00:11:05,466 No. Baby girl, that is my salon. 220 00:11:05,534 --> 00:11:06,700 Oh. 221 00:11:06,767 --> 00:11:08,936 You want to look inside? 222 00:11:09,003 --> 00:11:11,071 [♪♪] 223 00:11:11,138 --> 00:11:14,875 DEE: Sorry for the mess. [SIGHS] 224 00:11:19,947 --> 00:11:22,850 Do you have customers this late? 225 00:11:22,917 --> 00:11:25,786 Lizzie works downtown till 7. 226 00:11:25,853 --> 00:11:29,591 By the time she's fed her crew and gets the baby to bed, 227 00:11:29,658 --> 00:11:31,258 where else is she gonna go? 228 00:11:31,325 --> 00:11:32,627 Is it just you here? 229 00:11:32,693 --> 00:11:35,296 Mm. Today it was. 230 00:11:35,362 --> 00:11:39,033 My shampoo girl, Aquanetta, is seven months pregnant. 231 00:11:39,099 --> 00:11:42,703 Has to rest her legs every 20 minutes. 232 00:11:43,938 --> 00:11:48,309 I am gonna have to find me somebody else pretty soon. 233 00:11:48,375 --> 00:11:52,246 Hm. Well, I can help. 234 00:11:53,214 --> 00:11:54,315 You? 235 00:11:54,381 --> 00:11:56,283 [CHUCKLES] Yeah. 236 00:11:56,350 --> 00:11:58,219 What you know about hair? 237 00:11:58,285 --> 00:12:03,757 Not an awful lot, but I can help you shampoo. 238 00:12:07,761 --> 00:12:09,296 [♪♪] 239 00:12:09,363 --> 00:12:11,700 KEVIN: I'm sorry again about my ma and G'Mom. 240 00:12:11,765 --> 00:12:15,436 MELONY: Huh. I don't know who got cut worse, me or that ham. 241 00:12:15,503 --> 00:12:18,707 I love Dee, though. She even gave me a job. 242 00:12:18,772 --> 00:12:21,375 KEVIN: Hey, that's great, babe. 243 00:12:21,442 --> 00:12:23,410 [♪♪] 244 00:12:32,219 --> 00:12:34,656 The movers will be here with our stuff tomorrow. 245 00:12:34,723 --> 00:12:37,592 I'll be at the construction site till 6. 246 00:12:37,659 --> 00:12:39,827 Have a good first day with Dee. 247 00:12:39,893 --> 00:12:41,829 I love you. 248 00:13:09,857 --> 00:13:11,258 WOMAN: Homemade peach? 249 00:13:11,325 --> 00:13:13,127 DEE: And some homemade vanilla ice cream. 250 00:13:13,193 --> 00:13:17,532 Girl, I am so glad to see you. 'Netta didn't come in at all. 251 00:13:17,599 --> 00:13:20,502 I need you to use that cream wash on Miss Cynthia there 252 00:13:20,568 --> 00:13:22,704 and the rinse in the blue bottle. 253 00:13:22,771 --> 00:13:25,607 This is my sister-in-law Melony, y'all. 254 00:13:25,674 --> 00:13:27,575 She's gonna take real good care of you. 255 00:13:27,642 --> 00:13:29,109 Hi. 256 00:13:29,176 --> 00:13:32,681 Y'all act like y'all can't speak. 257 00:13:32,747 --> 00:13:34,348 Hey. Hi. 258 00:13:34,415 --> 00:13:36,417 [WOMEN MURMURING] 259 00:13:36,483 --> 00:13:40,555 Miss Cynthia, you've been waiting for 30 minutes. 260 00:13:40,622 --> 00:13:43,190 Go on over there. Mm-hmm. Okay. 261 00:13:43,257 --> 00:13:46,594 [♪♪] 262 00:13:46,661 --> 00:13:48,429 Whew! Um... 263 00:13:48,495 --> 00:13:49,997 Oh! 264 00:13:50,064 --> 00:13:52,734 Well, I like it hot. 265 00:13:52,801 --> 00:13:54,401 Okay. But not too hot. 266 00:13:54,468 --> 00:13:56,805 Like warm but not too cool. 267 00:13:56,870 --> 00:13:58,439 Right. You follow? 268 00:13:58,506 --> 00:13:59,774 Yes, ma'am. 269 00:13:59,840 --> 00:14:01,008 You got good hands? 270 00:14:01,075 --> 00:14:04,445 Um, I'm not-- I'm not too sure. 271 00:14:04,512 --> 00:14:07,081 [WOMEN MURMURING] 272 00:14:07,147 --> 00:14:08,783 Can I-- Can I get your... 273 00:14:08,849 --> 00:14:11,720 No. Mnh-mnh. I keep this with me. 274 00:14:11,786 --> 00:14:14,221 Sure. I'm just gonna... 275 00:14:14,288 --> 00:14:15,155 [COUGHS] 276 00:14:15,222 --> 00:14:16,658 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 277 00:14:16,725 --> 00:14:19,159 MELONY: Is that o-- Is that okay? 278 00:14:19,226 --> 00:14:21,362 Mm-hmm. 279 00:14:22,296 --> 00:14:24,131 Oof. 280 00:14:24,198 --> 00:14:26,166 Oh. [CHUCKLES SOFTLY] 281 00:14:26,233 --> 00:14:29,002 Mmm! MELONY: I'm just gonna... 282 00:14:30,304 --> 00:14:32,607 Oh, yes! 283 00:14:32,674 --> 00:14:34,676 Oh, that's good! That's good. 284 00:14:34,743 --> 00:14:35,976 Ooh, yeah! 285 00:14:36,043 --> 00:14:38,345 That's good. Right there. Right there. 286 00:14:38,412 --> 00:14:40,080 Ooh-hoo-hoo! 287 00:14:40,147 --> 00:14:42,049 MELONY: And you're done, Miss Cynthia. 288 00:14:42,116 --> 00:14:43,718 Oh. What? Yeah. 289 00:14:43,785 --> 00:14:45,352 I'm done? Ooh, Lord. 290 00:14:45,419 --> 00:14:46,954 So I'm just gonna lift you up now. 291 00:14:47,020 --> 00:14:48,757 Ooh. Just-- You good? 292 00:14:48,823 --> 00:14:50,023 Wow. 293 00:14:50,090 --> 00:14:52,794 Girl, I think I'm gonna need a cigarette. 294 00:14:52,861 --> 00:14:55,362 [LAUGHTER] 295 00:14:55,429 --> 00:14:58,999 Ooh! You know, you got the hands of life! 296 00:14:59,066 --> 00:15:01,636 Whew! Mm. I'm more than all right. 297 00:15:01,703 --> 00:15:05,707 Uh, so, uh, who's next? 298 00:15:05,774 --> 00:15:08,308 [INDISTINCT SHOUTING] 299 00:15:08,375 --> 00:15:09,977 [BOTH LAUGHING] 300 00:15:10,043 --> 00:15:13,681 I really like working in your shop, Dee. 301 00:15:13,748 --> 00:15:16,551 It's like this feeling comes over me... 302 00:15:16,618 --> 00:15:17,819 [♪♪] 303 00:15:17,886 --> 00:15:21,856 ...and my hands just know what to do and... 304 00:15:21,922 --> 00:15:23,658 Mm. ...how to move. 305 00:15:23,725 --> 00:15:24,759 Yeah. 306 00:15:24,826 --> 00:15:27,428 When I was touching their hair... 307 00:15:27,494 --> 00:15:31,198 ...it felt like-- like I was healing them somehow. 308 00:15:31,265 --> 00:15:34,736 Like I could feel all of their tension and worries 309 00:15:34,803 --> 00:15:37,137 just slide away. 310 00:15:37,204 --> 00:15:39,339 And we really need the money. 311 00:15:39,406 --> 00:15:41,375 Look, I know it's just hair, but-- 312 00:15:41,442 --> 00:15:43,977 There is no such thing as just hair 313 00:15:44,044 --> 00:15:45,647 where Black ladies are concerned. 314 00:15:45,713 --> 00:15:48,382 Hm. We are all about the hair-- 315 00:15:48,449 --> 00:15:51,351 What we do to it, what it does to us. 316 00:15:51,418 --> 00:15:53,721 Wherever two or more are gathered... 317 00:15:53,788 --> 00:15:56,190 we're talking about hair! We are talking about hair! 318 00:15:56,256 --> 00:16:00,160 That's right! [LAUGHS] 319 00:16:00,227 --> 00:16:02,296 Maybe it shouldn't be that way. 320 00:16:03,631 --> 00:16:06,333 Well, the way I see it... 321 00:16:06,400 --> 00:16:09,804 the first thing people notice about us is that we're Black. 322 00:16:09,871 --> 00:16:11,038 Mm-hmm. 323 00:16:11,104 --> 00:16:13,474 The next thing is how we wear our hair. 324 00:16:13,541 --> 00:16:15,375 Then they judge us on that, right? 325 00:16:15,442 --> 00:16:16,644 Mm. Like... 326 00:16:16,711 --> 00:16:20,447 as if our hairstyle is gonna tell them who we really are. 327 00:16:20,515 --> 00:16:23,050 Why you think so many Black women wear wigs? 328 00:16:23,116 --> 00:16:26,855 Hmm? Trying to fool 'em off, honey. 329 00:16:26,921 --> 00:16:28,656 I never thought of it like that. 330 00:16:28,723 --> 00:16:32,092 DEE: Ma Betty and G'Mom? MELONY: Oh, those are wigs? 331 00:16:32,159 --> 00:16:34,194 DEE: They trying to fool you off too, honey. 332 00:16:34,261 --> 00:16:36,129 MELONY: They trying. And failing. 333 00:16:36,196 --> 00:16:39,333 [BOTH LAUGH] BETTY: She's so disrespectful! 334 00:16:39,399 --> 00:16:41,268 I don't know what Kevin sees in her. 335 00:16:41,335 --> 00:16:44,873 Mm. She tried to cook dinner 336 00:16:44,939 --> 00:16:47,341 and tried to make some chicken. 337 00:16:47,407 --> 00:16:50,512 When I look at the chicken, ain't no skin on it! 338 00:16:50,578 --> 00:16:51,646 She broiled it! 339 00:16:51,713 --> 00:16:53,213 Well, what-- what... Wait. 340 00:16:53,280 --> 00:16:54,616 Where was the skin? 341 00:16:54,682 --> 00:16:56,416 She threw it out! She what?! 342 00:16:56,483 --> 00:16:59,888 Oh! Well, that's the best part. 343 00:16:59,954 --> 00:17:01,488 She's wasteful. Mm. 344 00:17:01,556 --> 00:17:03,858 [♪♪] 345 00:17:03,925 --> 00:17:05,359 Oh. Look there. 346 00:17:05,425 --> 00:17:07,996 G'MOM: Is that Miss Cynthia? [BETTY LAUGHS] 347 00:17:08,061 --> 00:17:10,197 Hey-- Hey there, Miss Cynthia! 348 00:17:10,264 --> 00:17:12,165 Good afternoon, ladies. 349 00:17:12,232 --> 00:17:13,935 I can't stop and talk, you know. 350 00:17:14,002 --> 00:17:16,169 I got to go get a place in line. 351 00:17:16,236 --> 00:17:18,038 In line? At Dee Dee's? 352 00:17:18,105 --> 00:17:22,042 Oh, yeah! Everybody is fired up about that Melony. 353 00:17:22,109 --> 00:17:24,311 You know, she got good hands. Mm. 354 00:17:24,378 --> 00:17:27,715 I just might have to buy myself a place in line. 355 00:17:27,782 --> 00:17:30,350 I got to go! Bye! 356 00:17:31,953 --> 00:17:34,121 She's selling seats? 357 00:17:38,526 --> 00:17:40,260 KEVIN: A hundred and twelve dollars? 358 00:17:40,327 --> 00:17:42,496 Mm-hmm. Doing what, now? 359 00:17:42,564 --> 00:17:46,133 Hair. Shampooing hair. 360 00:17:46,199 --> 00:17:50,470 I did sixteen heads today at seven bucks a head. 361 00:17:50,538 --> 00:17:52,974 Dee makes a killing in that shop. 362 00:17:53,041 --> 00:17:55,309 Working there has been a godsend. 363 00:17:59,681 --> 00:18:01,783 [BIRDS CHIRPING] 364 00:18:01,849 --> 00:18:03,585 Hey. 365 00:18:03,651 --> 00:18:05,954 Where is everyone? 366 00:18:06,020 --> 00:18:07,822 Light day today? 367 00:18:09,657 --> 00:18:10,625 No day. 368 00:18:12,292 --> 00:18:14,294 Ain't got no water. 369 00:18:14,361 --> 00:18:16,631 Is it the bill? No. 370 00:18:16,698 --> 00:18:18,533 It's G'Mom. 371 00:18:19,667 --> 00:18:21,769 The shack technically sits on her land, 372 00:18:21,836 --> 00:18:24,304 and she owns the water rights. 373 00:18:25,540 --> 00:18:28,676 This morning, she had the county cut me off. 374 00:18:29,911 --> 00:18:31,144 Why would she do that? 375 00:18:31,211 --> 00:18:33,548 She doesn't want you working here, Melony. 376 00:18:35,482 --> 00:18:38,720 Says I got no water until you're gone. 377 00:18:38,786 --> 00:18:40,454 Oh. 378 00:18:44,792 --> 00:18:46,326 Okay. 379 00:18:46,393 --> 00:18:48,830 It's okay. It's not okay. 380 00:18:48,896 --> 00:18:52,132 G'Mom always pulls stunts like this, just because she does-- 381 00:18:52,199 --> 00:18:53,433 Look, Dee. 382 00:18:53,500 --> 00:18:55,903 [♪♪] 383 00:18:55,970 --> 00:18:57,739 Don't let her hurt your business. 384 00:19:01,241 --> 00:19:03,410 Just tell her I'll leave. 385 00:19:11,251 --> 00:19:13,253 I'm just gonna miss you. 386 00:19:14,421 --> 00:19:17,759 Every head in this place is gonna miss you. 387 00:19:24,297 --> 00:19:26,634 You're my family, Dee. 388 00:19:26,701 --> 00:19:29,369 And my friend. 389 00:19:33,407 --> 00:19:36,778 Don't let these healing hands go to waste. 390 00:19:38,946 --> 00:19:40,414 I won't. 391 00:19:42,050 --> 00:19:43,518 I promise. 392 00:19:47,622 --> 00:19:49,423 WOMAN: We're really excited 393 00:19:49,489 --> 00:19:51,726 to have you starting with us, Mrs. Armstrong. 394 00:19:51,793 --> 00:19:54,562 Psychology major, huh? MELONY: Yeah. 395 00:19:54,629 --> 00:19:57,965 But I see you didn't finish college. 396 00:19:58,032 --> 00:19:59,867 Dropped out in your senior year? 397 00:19:59,934 --> 00:20:02,704 Yeah. I just felt like I wasn't getting anywhere. 398 00:20:02,770 --> 00:20:06,507 I really want to make a difference in this world. 399 00:20:06,574 --> 00:20:10,444 Well, the world starts coming in here at 5 p.m. 400 00:20:10,511 --> 00:20:12,580 You'll be working the night shift. 401 00:20:12,647 --> 00:20:15,550 Check the ladies in. Get them settled. 402 00:20:15,616 --> 00:20:16,951 Okay. 403 00:20:17,018 --> 00:20:22,156 Make sure everybody gets one food box and one cot set. 404 00:20:22,222 --> 00:20:24,992 It's your desk. Okay. 405 00:20:25,059 --> 00:20:28,328 Oh. A word of advice. 406 00:20:28,395 --> 00:20:30,230 All of these women have stories, 407 00:20:30,297 --> 00:20:33,467 and you do not have time to hear them. 408 00:20:33,534 --> 00:20:37,038 Nobody comes here happy, Armstrong. 409 00:20:37,105 --> 00:20:40,541 And their misery will drown you. 410 00:20:43,511 --> 00:20:46,514 That's your coffee. For you only. 411 00:20:46,581 --> 00:20:49,316 Can't afford to feed the masses. 412 00:20:49,382 --> 00:20:51,953 Let's get your paperwork done. 413 00:20:52,019 --> 00:20:53,286 Sure. 414 00:20:56,758 --> 00:21:01,129 Yeah. It's the graveyard shift-- 8 to 6. 415 00:21:01,195 --> 00:21:03,865 Pay's not great, but we need the money. 416 00:21:03,931 --> 00:21:05,265 And when will I see you? 417 00:21:05,332 --> 00:21:08,136 I guess we'll have to get creative. 418 00:21:08,202 --> 00:21:10,104 I'm feeling creative right now. 419 00:21:10,171 --> 00:21:12,140 Oh, yeah? [CHUCKLES] 420 00:21:12,206 --> 00:21:13,775 [♪♪] 421 00:21:13,841 --> 00:21:15,375 Wait. Right now? 422 00:21:15,442 --> 00:21:20,014 [LAUGHING] Oh, my gosh! You're gonna mess up my hair! 423 00:21:20,081 --> 00:21:22,850 [♪♪] 424 00:21:22,917 --> 00:21:25,887 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 425 00:21:32,126 --> 00:21:34,294 That bad? 426 00:21:35,428 --> 00:21:36,396 It's terrible. 427 00:21:36,463 --> 00:21:38,900 [LAUGHS] But it's hot. 428 00:21:38,966 --> 00:21:40,668 Yeah. 429 00:21:40,735 --> 00:21:42,670 That's what I said about my husband. 430 00:21:42,737 --> 00:21:45,405 [BOTH LAUGH] 431 00:21:47,108 --> 00:21:49,844 If you're not gonna drink it, I will. 432 00:21:51,712 --> 00:21:53,313 Uh... 433 00:21:53,380 --> 00:21:56,449 Yeah. Sure. Take it all. 434 00:21:57,952 --> 00:21:59,887 I miss coffee. 435 00:21:59,954 --> 00:22:03,891 I miss a lot of things, but I really miss good coffee. 436 00:22:03,958 --> 00:22:07,327 Which this ain't, but it's like you said. 437 00:22:07,394 --> 00:22:10,397 It's hot. Ah. [CHUCKLES] 438 00:22:10,463 --> 00:22:11,999 I'm Melony. 439 00:22:12,066 --> 00:22:13,568 Leona. 440 00:22:13,634 --> 00:22:15,136 Have you been here long? 441 00:22:15,203 --> 00:22:16,838 Not here. Unh-unh. 442 00:22:16,904 --> 00:22:20,407 I was at, uh, Langforth, and then Wesley before that. 443 00:22:20,473 --> 00:22:22,310 Lots of us, we sort of run the circuit 444 00:22:22,375 --> 00:22:25,079 until Social finds us a place to land. 445 00:22:25,146 --> 00:22:28,516 Some of the girls, they go back to wherever they left. 446 00:22:28,583 --> 00:22:31,953 But most of us, we can't do that. 447 00:22:36,190 --> 00:22:37,525 You have any lotion? 448 00:22:37,592 --> 00:22:40,228 They never have any lotion in this place. 449 00:22:40,294 --> 00:22:42,630 It's like they never heard of ashy before. 450 00:22:42,697 --> 00:22:45,066 Don't they got lotion in the showers? 451 00:22:47,335 --> 00:22:48,870 Ladies! 452 00:22:48,936 --> 00:22:51,272 Is there any lotion in the showers? 453 00:22:51,339 --> 00:22:52,472 [LAUGHTER] 454 00:22:52,540 --> 00:22:55,176 You know ain't no lotion in them showers. 455 00:22:55,243 --> 00:22:57,712 [LAUGHS] No. 456 00:22:57,778 --> 00:23:02,183 What they do have, though, is some cheap-ass soap 457 00:23:02,250 --> 00:23:03,818 and some paper towels. 458 00:23:03,885 --> 00:23:04,986 Paper towels. 459 00:23:05,052 --> 00:23:08,222 How you supposed to dry your hair on paper towels? 460 00:23:08,289 --> 00:23:09,624 Your hair? 461 00:23:09,690 --> 00:23:11,359 Ain't no real shampoo in this joint anyway. 462 00:23:11,424 --> 00:23:12,727 RUDY: I know that's right. 463 00:23:12,793 --> 00:23:15,529 I tried putting that green stuff in my hair. 464 00:23:15,596 --> 00:23:18,099 Made it all stick together. Clumped up like dreadlocks. 465 00:23:18,165 --> 00:23:19,367 LYDIA: Nappy hair. 466 00:23:19,432 --> 00:23:21,569 When I pass my reflection in a store window, 467 00:23:21,636 --> 00:23:23,371 I say, "Ooh!" Ooh! 468 00:23:23,436 --> 00:23:27,742 "Who is that scary, messy woman? That's not--" 469 00:23:27,808 --> 00:23:30,278 "It can't be me!" "It can't be me!" 470 00:23:30,344 --> 00:23:32,046 Ooh! Girls! 471 00:23:32,113 --> 00:23:33,314 Unh. 472 00:23:33,381 --> 00:23:37,184 Um, can I get a freshen-up on the coffee? 473 00:23:37,251 --> 00:23:38,686 LYDIA: Me-- Me too? 474 00:23:38,753 --> 00:23:41,656 I feel like if you're doing them, you might as well do me. 475 00:23:41,722 --> 00:23:43,257 LEONA: Ple-e-e-ase? 476 00:23:43,324 --> 00:23:44,692 LYDIA: Ple-e-e-ase? 477 00:23:44,759 --> 00:23:49,630 When I left my house, I was running for my life. 478 00:23:49,697 --> 00:23:52,767 I didn't pack nothing. 479 00:23:52,833 --> 00:23:55,803 My hair ain't seen a brush for two months. 480 00:23:55,870 --> 00:23:56,938 Wow. 481 00:23:57,004 --> 00:23:59,340 Those little brushes they give you? Heh. 482 00:23:59,407 --> 00:24:01,275 They must be for Barbie doll heads. 483 00:24:01,342 --> 00:24:03,678 RUDY: I just want some grease. 484 00:24:03,744 --> 00:24:06,814 Any kind of grease. My hair is so thirsty. 485 00:24:06,881 --> 00:24:08,015 Girl, pshh. 486 00:24:08,082 --> 00:24:10,418 I'm about to sell mine as Brillo pads, okay? 487 00:24:10,483 --> 00:24:12,386 [LAUGHTER] 488 00:24:12,452 --> 00:24:16,657 When my hair doesn't feel like my hair, 489 00:24:16,724 --> 00:24:18,659 I just don't feel like myself. 490 00:24:18,726 --> 00:24:20,460 [WOMEN MURMURING] LEONA: You know? 491 00:24:20,528 --> 00:24:22,830 That's why I keep my hat on. 492 00:24:22,897 --> 00:24:26,033 But we can still see your kitchen back there. 493 00:24:26,100 --> 00:24:27,467 Aah! 494 00:24:27,535 --> 00:24:29,770 [LAUGHTER] 495 00:24:29,837 --> 00:24:32,273 LEONA: You're supposed to be my friend! 496 00:24:32,340 --> 00:24:35,176 [LAUGHTER, INDISTINCT CONVERSATIONS] 497 00:24:36,410 --> 00:24:38,312 MELONY: Are you sure this is okay? 498 00:24:38,379 --> 00:24:39,714 Oh, it's fine. 499 00:24:39,780 --> 00:24:42,650 They left for a two-day revival meeting last night. 500 00:24:42,717 --> 00:24:45,586 I'm meeting them at the hotel in Jackson. 501 00:24:45,653 --> 00:24:49,489 You've got all day and all night. 502 00:24:49,557 --> 00:24:51,826 Thank you. Try not to burn it down. 503 00:24:51,892 --> 00:24:54,562 [♪♪] 504 00:24:54,628 --> 00:24:56,197 Have fun. Thank you, Dee. 505 00:24:56,263 --> 00:24:58,132 All right. Take care. Bye. 506 00:25:03,804 --> 00:25:06,273 LEONA: Hey! MELONY: Hey! 507 00:25:06,340 --> 00:25:08,943 Thank you! Hey, how are you doing? 508 00:25:09,010 --> 00:25:10,244 What is this? 509 00:25:10,311 --> 00:25:12,646 Well, you're gonna find out. 510 00:25:12,713 --> 00:25:15,116 Okay. Follow me. 511 00:25:15,182 --> 00:25:16,817 [♪♪] 512 00:25:16,884 --> 00:25:19,453 Come on, come on, come on! 513 00:25:19,520 --> 00:25:21,155 Okay. 514 00:25:21,222 --> 00:25:22,256 [GASPS] 515 00:25:22,323 --> 00:25:23,524 MELONY: Right this way, ladies. 516 00:25:23,591 --> 00:25:25,593 Oh, my goodness. Y'all. 517 00:25:25,659 --> 00:25:28,662 Ooh! I smell real coffee. 518 00:25:28,729 --> 00:25:30,031 Yes. 519 00:25:30,097 --> 00:25:31,799 A real brush! Wow. 520 00:25:31,866 --> 00:25:35,703 It's my sister-in-law's, but today it's ours. 521 00:25:35,770 --> 00:25:37,471 LEONA [GASPS]: Oh, my... 522 00:25:37,538 --> 00:25:39,640 I can do shampoo, press and curl, 523 00:25:39,707 --> 00:25:41,409 but nothing too fancy, okay? 524 00:25:41,475 --> 00:25:45,613 Oh, girl, I know my way around a hot comb and curlers, okay? 525 00:25:45,679 --> 00:25:47,281 You got grease! 526 00:25:47,348 --> 00:25:48,449 LYDIA: Yes! 527 00:25:48,517 --> 00:25:49,850 This coffee. Oh! 528 00:25:49,917 --> 00:25:52,186 Enjoy, ladies. [GASPS] Ooh! 529 00:25:52,253 --> 00:25:54,422 Yes. Thank you! 530 00:25:54,488 --> 00:25:55,756 [CHUCKLES] 531 00:25:55,823 --> 00:25:59,693 And, Miss Leona, you're first up at the sink. 532 00:25:59,760 --> 00:26:01,562 Oh! [LAUGHS] Right over there. 533 00:26:01,629 --> 00:26:03,631 No. Somebody else can go first. 534 00:26:03,697 --> 00:26:04,932 Unh-unh. No, girl. 535 00:26:04,999 --> 00:26:07,334 Age before beauty. Go ahead. 536 00:26:07,401 --> 00:26:08,803 Stop. Screw you, chicky. 537 00:26:08,869 --> 00:26:10,237 I'm just saying. You... 538 00:26:10,304 --> 00:26:12,807 Just gonna put this over you. 539 00:26:14,008 --> 00:26:15,042 Okay? 540 00:26:15,109 --> 00:26:16,844 [♪♪] 541 00:26:16,911 --> 00:26:18,379 There. 542 00:26:18,446 --> 00:26:20,114 All right. 543 00:26:20,181 --> 00:26:21,582 LEONA: Hm. 544 00:26:24,519 --> 00:26:25,886 Hey. 545 00:26:25,953 --> 00:26:30,057 I'm gonna have to take your hat off now, okay? 546 00:26:30,124 --> 00:26:31,926 Yeah? Mm. 547 00:26:31,992 --> 00:26:33,194 All right. 548 00:26:33,260 --> 00:26:35,463 [WHIMPERS] Just gonna... 549 00:26:35,530 --> 00:26:37,932 Just gonna take it off. 550 00:26:37,998 --> 00:26:40,167 There we go. 551 00:26:40,234 --> 00:26:44,438 Oh. I'm sorry. I hope it doesn't smell bad. 552 00:26:44,506 --> 00:26:47,374 No. Of course not! You're fine. 553 00:26:47,441 --> 00:26:49,243 It's fine. [WHIMPERS] 554 00:26:49,310 --> 00:26:50,579 Come on. 555 00:26:50,644 --> 00:26:53,013 Come on. I got you. 556 00:26:55,282 --> 00:26:58,953 Okay. There we go. 557 00:26:59,019 --> 00:27:00,454 [WATER RUNNING] 558 00:27:00,522 --> 00:27:03,224 [♪♪] 559 00:27:03,290 --> 00:27:05,259 [SOBBING] 560 00:27:05,326 --> 00:27:07,094 [WATER STOPS] 561 00:27:07,161 --> 00:27:09,096 Miss Leona? 562 00:27:09,163 --> 00:27:10,565 Are you okay? 563 00:27:10,631 --> 00:27:11,765 Did I hurt you? 564 00:27:11,832 --> 00:27:13,934 No. It's-- It's just... [SNIFFS] 565 00:27:14,001 --> 00:27:18,507 I just haven't been touched in so...long. 566 00:27:18,573 --> 00:27:19,974 RUDY: Go ahead, Miss Melony. 567 00:27:20,040 --> 00:27:22,511 She'll be fine. [LEONA WHIMPERS] 568 00:27:22,577 --> 00:27:24,011 You got this, girl. 569 00:27:24,078 --> 00:27:26,914 This is a healing, Miss Lee Lee. 570 00:27:26,981 --> 00:27:29,216 We're all gonna get a healing. 571 00:27:29,283 --> 00:27:31,452 [EXHALES SHAKILY, SNIFFS] 572 00:27:31,520 --> 00:27:33,420 Okay. 573 00:27:33,487 --> 00:27:35,289 All right. 574 00:27:36,724 --> 00:27:37,791 [WATER RUNNING] 575 00:27:37,858 --> 00:27:40,294 All right. Here we go. 576 00:27:41,262 --> 00:27:42,229 Is that okay? 577 00:27:42,296 --> 00:27:46,033 [♪♪] 578 00:27:46,100 --> 00:27:48,869 Wow. Just... 579 00:27:48,936 --> 00:27:50,171 Wow! 580 00:27:51,640 --> 00:27:53,508 Look at you! 581 00:27:53,575 --> 00:27:55,376 Look at you! 582 00:27:55,442 --> 00:27:59,213 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 583 00:27:59,280 --> 00:28:02,383 I'mma get this throne. 584 00:28:02,449 --> 00:28:03,618 [MUSIC CONTINUES] 585 00:28:03,684 --> 00:28:06,120 Girl, you look good! Thank you! 586 00:28:06,187 --> 00:28:10,691 [GASPS] God bless you, Miss Mel. 587 00:28:10,758 --> 00:28:13,260 You have a gift. Truly. 588 00:28:13,327 --> 00:28:15,362 You look so beautiful. 589 00:28:15,429 --> 00:28:17,932 Thank you. All of you. 590 00:28:19,433 --> 00:28:22,403 [THUNDER RUMBLING] 591 00:28:25,640 --> 00:28:27,007 Kevin. 592 00:28:28,309 --> 00:28:30,077 Hey. Mm. 593 00:28:32,479 --> 00:28:34,516 [GROANS] 594 00:28:34,583 --> 00:28:35,684 Kevin. Mm. 595 00:28:35,749 --> 00:28:37,952 What's wrong? What's wrong? Wake up. 596 00:28:38,018 --> 00:28:39,688 You know how you said 597 00:28:39,753 --> 00:28:42,356 you want to start your own ministry one day, 598 00:28:42,423 --> 00:28:45,759 when the time is right and you hear God call you? 599 00:28:45,826 --> 00:28:48,362 [EXHALES DEEPLY] Yeah. 600 00:28:48,429 --> 00:28:49,698 That's right. 601 00:28:49,763 --> 00:28:51,031 Well... 602 00:28:52,266 --> 00:28:57,338 ...I think... I think I hear God calling me. 603 00:28:57,404 --> 00:29:00,274 I think I know my purpose. 604 00:29:00,341 --> 00:29:02,042 It's something about hair. 605 00:29:02,109 --> 00:29:05,179 God wants you to be a hairdresser? 606 00:29:05,246 --> 00:29:07,448 I don't know. Maybe. 607 00:29:07,515 --> 00:29:13,220 I can't help feeling like I should...do something. 608 00:29:15,356 --> 00:29:17,258 I get that. You do? 609 00:29:17,324 --> 00:29:20,961 Yeah. Maybe you could start a hair church. 610 00:29:21,028 --> 00:29:23,864 Folks could tithe their combs and brushes. 611 00:29:23,931 --> 00:29:25,966 You could have a special roped-off area 612 00:29:26,033 --> 00:29:27,234 for folks with Jheri curls 613 00:29:27,301 --> 00:29:29,103 so they don't drip juice on everybody. 614 00:29:29,169 --> 00:29:31,038 I'm being serious. [LAUGHING] Okay! Okay. 615 00:29:31,105 --> 00:29:32,406 Okay. 616 00:29:32,473 --> 00:29:33,742 [CHUCKLES] 617 00:29:33,807 --> 00:29:36,443 Whatever you're being called to do, babe, 618 00:29:36,511 --> 00:29:38,045 I support it. 619 00:29:38,112 --> 00:29:39,813 Thank you. 620 00:29:39,880 --> 00:29:43,117 Just as long as you scratch my head 621 00:29:43,183 --> 00:29:45,786 and keep me far away from the weave choir, okay? 622 00:29:45,853 --> 00:29:47,689 All right. Yeah. Yeah. Scratch your head? 623 00:29:47,756 --> 00:29:49,223 Mm-hmm. What, like this? 624 00:29:49,290 --> 00:29:50,324 Huh? Stop. Stop. 625 00:29:50,391 --> 00:29:51,726 [LAUGHS] Give me a kiss. 626 00:29:51,792 --> 00:29:52,960 Give me a kiss. No. 627 00:29:53,027 --> 00:29:54,763 Give me a kiss. You don't deserve it! 628 00:29:54,828 --> 00:29:57,264 [TELEPHONE RINGING] 629 00:29:57,331 --> 00:29:59,867 Who's calling this late? 630 00:30:00,769 --> 00:30:02,836 Hello? [THUNDER RUMBLING] 631 00:30:02,903 --> 00:30:04,805 [♪♪] 632 00:30:04,872 --> 00:30:07,241 Oh, my God. 633 00:30:07,308 --> 00:30:09,711 Oh, that's terrible. 634 00:30:09,778 --> 00:30:12,880 I'll be right there. What is it? 635 00:30:12,946 --> 00:30:15,015 The pipes burst at the shelter. 636 00:30:15,082 --> 00:30:18,085 The whole place is flooded. They're moving the women out. 637 00:30:18,152 --> 00:30:20,555 So, what are you gonna do? Where are you going? 638 00:30:20,622 --> 00:30:22,691 Those are my ladies, Kev. 639 00:30:22,757 --> 00:30:25,326 I got to be there for them. 640 00:30:25,392 --> 00:30:27,828 [♪♪] 641 00:30:27,895 --> 00:30:29,764 [RAIN FALLING] [LOCK RATTLING] 642 00:30:29,830 --> 00:30:31,031 [SIGHS] 643 00:30:31,098 --> 00:30:34,636 I'll notify you when we can reopen. 644 00:30:34,703 --> 00:30:36,738 You should go dry off. 645 00:30:36,805 --> 00:30:38,439 Yeah. 646 00:30:38,506 --> 00:30:39,741 Yeah. Good night. 647 00:30:39,808 --> 00:30:41,375 Good night. 648 00:30:45,747 --> 00:30:47,247 Where's Lydia and Rudy? 649 00:30:47,314 --> 00:30:49,751 Both of them shipped to other shelters. 650 00:30:49,818 --> 00:30:52,052 Just waiting on my play brother Garvin. 651 00:30:52,119 --> 00:30:54,488 I'll stay with him a while. 652 00:30:54,556 --> 00:30:56,323 We're all split up now. 653 00:30:58,125 --> 00:31:00,829 I know. It sucks, right? 654 00:31:00,894 --> 00:31:02,697 You see Lydia, though? 655 00:31:02,764 --> 00:31:05,265 She gave 'em hell for making her stand out here in the rain 656 00:31:05,332 --> 00:31:08,302 with her hair freshly did. [LAUGHS] 657 00:31:08,369 --> 00:31:11,539 She was madder about that than having to move again. 658 00:31:11,606 --> 00:31:13,742 I told her, "Calm down. 659 00:31:13,808 --> 00:31:16,176 All our hair got wrecked." 660 00:31:21,915 --> 00:31:24,118 I'm sorry. 661 00:31:24,184 --> 00:31:25,787 Hey. 662 00:31:25,854 --> 00:31:27,388 It's not your fault. 663 00:31:27,454 --> 00:31:31,024 Hell, we all got to be princesses for a whole night. 664 00:31:31,091 --> 00:31:32,993 Yeah. All four of us. 665 00:31:33,060 --> 00:31:35,896 Couldn't nobody tell us nothing. 666 00:31:35,963 --> 00:31:39,466 It's just, you know, water and nature 667 00:31:39,534 --> 00:31:42,269 got the last word, as always. 668 00:31:44,905 --> 00:31:48,008 I think that's him. That's him? 669 00:31:48,075 --> 00:31:51,178 Take care of yourself. You too. 670 00:31:56,584 --> 00:31:58,553 [ENGINE IDLING] 671 00:32:00,822 --> 00:32:03,090 I'll see you again. 672 00:32:04,224 --> 00:32:06,026 [CAR DOOR CLOSES] MELONY: I just wish 673 00:32:06,093 --> 00:32:08,328 there was something more I could do for them. 674 00:32:08,395 --> 00:32:11,331 KEVIN: You were there, baby. That's enough. 675 00:32:11,398 --> 00:32:14,368 [THUNDER RUMBLING] 676 00:32:19,607 --> 00:32:20,941 Freedom hair. 677 00:32:21,008 --> 00:32:22,877 What's that? 678 00:32:22,943 --> 00:32:25,379 It's what I used to call this, 679 00:32:25,446 --> 00:32:30,618 when my hair was just itself and wild and free. 680 00:32:33,588 --> 00:32:37,958 My grandmother, she let me wear it out like this one weekend 681 00:32:38,025 --> 00:32:39,727 when my mom was away. 682 00:32:41,830 --> 00:32:46,099 One weekend of freedom in 25 years. 683 00:32:52,540 --> 00:32:55,777 Split ends, breakage, 684 00:32:55,844 --> 00:32:59,213 pain, relaxer burns, and... 685 00:32:59,279 --> 00:33:01,315 who knows what other kind of damage 686 00:33:01,381 --> 00:33:04,251 from more home perms than I can count. 687 00:33:05,587 --> 00:33:07,454 And for what, Kevin? 688 00:33:07,522 --> 00:33:09,089 Straightness? 689 00:33:10,558 --> 00:33:12,292 Why? You're shaking. 690 00:33:12,359 --> 00:33:15,195 Here's some soup. Your favorite. 691 00:33:19,667 --> 00:33:21,435 I think I'm gonna be sick! 692 00:33:21,503 --> 00:33:23,838 [COUGHS, VOMITS] 693 00:33:23,905 --> 00:33:25,907 All right. All right. I got you. 694 00:33:25,974 --> 00:33:29,142 All right. I'm here. [GAGS, VOMITS] 695 00:33:29,209 --> 00:33:32,212 Well, folks, it is not the flu. 696 00:33:32,279 --> 00:33:35,783 And, Mrs. Armstrong, you're gonna have a baby. 697 00:33:36,885 --> 00:33:38,887 Uh, I'm... 698 00:33:38,953 --> 00:33:40,722 DOCTOR: You're pregnant. 699 00:33:40,788 --> 00:33:42,422 W-- I'm pregnant? 700 00:33:43,791 --> 00:33:45,560 Baby, we're pregnant! Oh, my-- 701 00:33:45,627 --> 00:33:48,228 DOCTOR: Congratulations. [LAUGHING] Oh, my God! 702 00:33:48,295 --> 00:33:51,231 We're pregnant! Oh, my God! 703 00:33:51,298 --> 00:33:54,334 MELONY: So I've got to learn to breathe? 704 00:33:54,401 --> 00:33:58,006 Also here's a sample of the vitamins you'll need. 705 00:33:58,071 --> 00:34:00,107 Vitamins? Sweetheart! 706 00:34:00,173 --> 00:34:03,243 Pregnancy takes all of the strength 707 00:34:03,310 --> 00:34:04,812 and vitamins out of you. 708 00:34:04,879 --> 00:34:06,146 Okay. But-- 709 00:34:06,213 --> 00:34:10,952 Excuse me, but your hair is magnificent. 710 00:34:11,019 --> 00:34:12,119 Oh, my goodness. 711 00:34:12,185 --> 00:34:13,420 I've never seen anything like it. 712 00:34:13,487 --> 00:34:17,090 How did you... Where did you... 713 00:34:17,157 --> 00:34:19,928 It's a little shop called Bernetta's. 714 00:34:19,994 --> 00:34:23,598 I found it passing by in Memphis. 715 00:34:23,665 --> 00:34:26,133 She's pretty pricy. Heh. 716 00:34:26,199 --> 00:34:29,303 But, girl, she can change your life. 717 00:34:29,369 --> 00:34:33,073 There's nothing stronger than the braid. 718 00:34:33,140 --> 00:34:34,809 [♪♪] 719 00:34:34,876 --> 00:34:36,143 MELONY: I can't believe 720 00:34:36,209 --> 00:34:37,812 it took five months to get this appointment. 721 00:34:37,879 --> 00:34:40,314 KEVIN: Well, I can't believe we drove to Tennessee 722 00:34:40,380 --> 00:34:42,349 to get your hair done. 723 00:34:43,918 --> 00:34:45,053 Melony, right? 724 00:34:45,118 --> 00:34:47,021 Yeah. Hello. I'm Bernetta. 725 00:34:47,087 --> 00:34:48,121 Hi. Look at you! 726 00:34:48,188 --> 00:34:50,257 Come in! Sit down! Okay. 727 00:34:50,324 --> 00:34:51,926 And I'm gonna wash your hair myself 728 00:34:51,993 --> 00:34:53,327 so I can learn your textures. 729 00:34:53,393 --> 00:34:55,462 My textures? Your textures. 730 00:34:55,530 --> 00:34:58,498 [♪♪] 731 00:35:02,036 --> 00:35:04,438 Let me know if that's too cold or hot. 732 00:35:04,505 --> 00:35:06,774 No. It's perfect. Thank you. 733 00:35:06,841 --> 00:35:08,475 [CHUCKLES] 734 00:35:08,543 --> 00:35:10,011 Wow. 735 00:35:10,078 --> 00:35:12,513 [MUSIC CONTINUES] 736 00:35:12,580 --> 00:35:14,414 Okay. [LAUGHS] 737 00:35:14,481 --> 00:35:16,985 Is this your first time, Melony? 738 00:35:17,051 --> 00:35:18,987 Yeah, it is. I've-- 739 00:35:19,053 --> 00:35:21,022 Oh. Thank you. 740 00:35:21,089 --> 00:35:23,925 I've never done anything like this before. 741 00:35:23,992 --> 00:35:26,493 Do you know what kind of style you like? 742 00:35:26,561 --> 00:35:27,595 Oh. I do. 743 00:35:27,662 --> 00:35:31,398 I saw this woman, and she had like... 744 00:35:31,465 --> 00:35:34,201 like a hundred or two hundred braids 745 00:35:34,267 --> 00:35:37,437 all in her hair just crisscrossing all the way. 746 00:35:37,505 --> 00:35:40,074 Just swept up like a crown. [LAUGHS] 747 00:35:40,140 --> 00:35:41,308 An up-do. 748 00:35:41,375 --> 00:35:43,210 Is this for a special occasion? 749 00:35:43,276 --> 00:35:45,312 Just my life. 750 00:35:45,379 --> 00:35:47,381 I'm-- I'm five months pregnant, though. 751 00:35:47,447 --> 00:35:49,483 Oh. I see! [CHUCKLES] 752 00:35:49,550 --> 00:35:50,752 Well, let's make 753 00:35:50,818 --> 00:35:54,022 the next four months of that journey beautiful, okay? 754 00:35:54,088 --> 00:35:55,322 Okay. All right, now. 755 00:35:55,389 --> 00:35:57,491 Then let's get started! 756 00:35:57,558 --> 00:35:58,926 Here we go. 757 00:35:58,993 --> 00:36:00,862 No peeking until we're done. 758 00:36:00,928 --> 00:36:02,462 Oh. Okay. 759 00:36:02,530 --> 00:36:03,430 Here you go. 760 00:36:03,497 --> 00:36:08,503 Oh. Close your eyes and relax. 761 00:36:08,569 --> 00:36:10,571 [♪♪] 762 00:36:10,638 --> 00:36:12,607 Okay. 763 00:36:52,146 --> 00:36:53,715 BERNETTA: Melony. 764 00:36:54,716 --> 00:36:56,718 [CHUCKLES] Melony. 765 00:36:58,186 --> 00:37:01,622 Take a look, honey. We're done. 766 00:37:06,259 --> 00:37:08,830 Excuse me, miss. That's my-- 767 00:37:10,765 --> 00:37:12,499 Oh, my God. 768 00:37:12,567 --> 00:37:14,501 [LAUGHS] 769 00:37:14,569 --> 00:37:16,104 Oh, my God. 770 00:37:16,170 --> 00:37:18,840 [♪♪] 771 00:37:18,906 --> 00:37:20,407 Do you like it? 772 00:37:20,474 --> 00:37:22,110 I love it. Oh. 773 00:37:22,176 --> 00:37:24,679 Can I... Can I touch it? 774 00:37:24,746 --> 00:37:27,314 Oh, you can do anything you want with it. 775 00:37:27,380 --> 00:37:29,650 It's indestructible. 776 00:37:29,717 --> 00:37:31,519 Oh, oh. 777 00:37:33,654 --> 00:37:36,190 [LAUGHS] 778 00:37:36,256 --> 00:37:43,097 Your hair is as beautiful as you are. 779 00:37:43,164 --> 00:37:45,166 It's like what's always been inside of you 780 00:37:45,233 --> 00:37:47,367 has finally got set free. 781 00:37:47,434 --> 00:37:50,505 That's exactly how I feel, Kevin. 782 00:37:50,571 --> 00:37:55,810 It's like...everything's all coming together. 783 00:37:55,877 --> 00:37:57,578 This...Aah! 784 00:37:57,645 --> 00:38:00,248 This transformation that I feel! 785 00:38:00,313 --> 00:38:03,316 It's-- It's a healing, Kev. 786 00:38:04,952 --> 00:38:06,419 Like what if-- 787 00:38:06,486 --> 00:38:10,758 What if every Black woman in Mississippi felt this way? 788 00:38:10,825 --> 00:38:11,926 [EXHALES DEEPLY] 789 00:38:11,993 --> 00:38:14,394 Like, when we start feeling good 790 00:38:14,461 --> 00:38:16,363 and beautiful and powerful... 791 00:38:16,429 --> 00:38:18,733 [LAUGHS] ...that's a revolution, Kev! 792 00:38:18,800 --> 00:38:23,336 And, God, I just want to... I want to free women up! 793 00:38:23,403 --> 00:38:28,176 I want-- And-- And I'm gonna start by braiding hair. 794 00:38:28,242 --> 00:38:32,013 Okay. But... you don't know how to braid. 795 00:38:34,015 --> 00:38:37,285 Be real. When in your life have you ever braided hair? 796 00:38:37,350 --> 00:38:38,786 But that's not the point. 797 00:38:38,853 --> 00:38:42,123 If I know what I want to do, I can learn how to do it. 798 00:38:42,190 --> 00:38:43,658 Melony... Look. 799 00:38:43,724 --> 00:38:45,593 Bernetta told me about a huge hair show 800 00:38:45,660 --> 00:38:47,662 coming to Atlanta in a couple of months. 801 00:38:47,728 --> 00:38:50,631 They do a class on African hair braiding. 802 00:38:51,899 --> 00:38:55,570 I...Look. It's not cheap, but it's an investment. 803 00:38:55,636 --> 00:38:57,470 How large an investment? 804 00:38:57,538 --> 00:39:00,241 Twelve hundred dollars plus hotel and travel. 805 00:39:00,308 --> 00:39:01,976 Twelve hundred dollars? 806 00:39:02,043 --> 00:39:04,579 I'm not asking you for permission or for money. 807 00:39:04,645 --> 00:39:07,949 I'm asking for your support. 808 00:39:09,116 --> 00:39:12,086 [♪♪] 809 00:39:14,956 --> 00:39:16,691 KEVIN: Okay. 810 00:39:17,457 --> 00:39:19,093 You have it. 811 00:39:28,936 --> 00:39:30,972 ♪ If I cut my hair Hope I grow it long ♪ 812 00:39:31,038 --> 00:39:33,207 ♪ Back long, back time Like way before ♪ 813 00:39:33,274 --> 00:39:35,509 ♪ If I wear it straight Would they like me more? ♪ 814 00:39:35,576 --> 00:39:37,778 ♪ Like those girls On front covers ♪ 815 00:39:37,845 --> 00:39:39,981 ♪ Long hair Make 'em stay little longer ♪ 816 00:39:40,047 --> 00:39:42,449 ♪ Stay hair, stay straight Though we feel ashamed ♪ 817 00:39:42,516 --> 00:39:44,719 ♪ By the curls, waves And natural things ♪ 818 00:39:44,785 --> 00:39:46,721 ♪ Curls, waves And natural things ♪ 819 00:39:46,787 --> 00:39:49,290 ♪ Okay, one time If I grow it long... ♪ 820 00:39:49,357 --> 00:39:52,660 TALIAH: The keys to successful professional microbraiding 821 00:39:52,727 --> 00:39:56,463 are patience, precision, and efficiency. 822 00:39:56,530 --> 00:39:57,932 Move too fast, 823 00:39:57,999 --> 00:40:01,669 and you'll make mistakes that can cost you hours to fix. 824 00:40:01,736 --> 00:40:06,641 Move too slowly and you'll lose customers, money, and time. 825 00:40:06,707 --> 00:40:10,678 This is an advanced class, and I'm assuming you all have 826 00:40:10,745 --> 00:40:13,948 at least three years of prior braiding experience. 827 00:40:14,015 --> 00:40:15,116 Yes? 828 00:40:15,182 --> 00:40:16,150 WOMEN: Yes. 829 00:40:23,658 --> 00:40:27,061 Today we're using Caucasian- grade wigs as subjects. 830 00:40:27,128 --> 00:40:30,731 Now, the straightness will deliver its own set of problems. 831 00:40:30,798 --> 00:40:33,601 Take your parting combs, and let's use the mannequins 832 00:40:33,668 --> 00:40:36,737 to begin with a basic feed-in. 833 00:40:36,804 --> 00:40:39,173 [♪♪] 834 00:41:10,137 --> 00:41:12,106 [HAIR RIPPING] 835 00:41:23,617 --> 00:41:25,319 You'll never fix this. 836 00:41:25,386 --> 00:41:27,655 Take that out and start over. 837 00:41:33,861 --> 00:41:38,366 I'm the slowest, dumbest person there. 838 00:41:38,432 --> 00:41:40,868 I'm so behind. 839 00:41:40,935 --> 00:41:44,071 And tomorrow is gonna be even harder. 840 00:41:45,906 --> 00:41:49,143 [SIGHS] It's just impossible. 841 00:41:49,210 --> 00:41:50,578 Cool. 842 00:41:50,644 --> 00:41:52,146 Then let's jump in the car and get out of here 843 00:41:52,213 --> 00:41:54,849 before they charge another day's parking fee. 844 00:41:54,915 --> 00:41:56,183 Wait. What? 845 00:41:56,250 --> 00:41:58,586 Well, you're saying you just can't do it, right? 846 00:41:58,652 --> 00:42:01,389 You didn't know it was gonna be this hard, so let's go. 847 00:42:01,455 --> 00:42:03,357 Come on. 848 00:42:03,424 --> 00:42:04,925 I hate you. 849 00:42:04,992 --> 00:42:06,494 [CHUCKLES] 850 00:42:06,560 --> 00:42:08,162 You don't want to... You sure? 851 00:42:08,229 --> 00:42:09,230 I love you. 852 00:42:09,296 --> 00:42:10,431 You love me now? Yeah. 853 00:42:10,498 --> 00:42:12,166 We're chillin'? We're chillin'. 854 00:42:12,233 --> 00:42:13,534 Okay. 855 00:42:13,601 --> 00:42:14,902 Thank you. 856 00:42:14,969 --> 00:42:18,639 The hair you work on may be heat damaged, 857 00:42:18,706 --> 00:42:22,843 broken off, fragile, or chemically stripped. 858 00:42:22,910 --> 00:42:27,314 The extension should support the existing hair, 859 00:42:27,381 --> 00:42:28,849 not just enhance it. 860 00:42:28,916 --> 00:42:32,653 I want to see three different styles today, people, 861 00:42:32,720 --> 00:42:36,190 for three completely different women. 862 00:42:36,257 --> 00:42:38,225 Extensions are on the table. 863 00:42:38,292 --> 00:42:39,960 You have two hours. 864 00:42:40,027 --> 00:42:41,695 Go. 865 00:42:44,231 --> 00:42:46,333 [♪♪] 866 00:43:04,118 --> 00:43:05,820 Mm-hmm. 867 00:43:07,021 --> 00:43:09,090 TALIAH: Do you understand the assignment? 868 00:43:10,658 --> 00:43:12,093 Oh. Y-Yes. 869 00:43:12,159 --> 00:43:15,763 I just-- I just have to get to know them first. 870 00:43:17,098 --> 00:43:18,032 Know them? 871 00:43:18,099 --> 00:43:19,433 Mm-hmm. 872 00:43:19,500 --> 00:43:22,770 Okay. Who are they? 873 00:43:25,606 --> 00:43:26,707 This one... 874 00:43:26,774 --> 00:43:28,809 [CLEARS THROAT] ...is... 875 00:43:30,277 --> 00:43:32,146 Leona. 876 00:43:32,213 --> 00:43:34,014 She's not fancy, but she-- 877 00:43:34,081 --> 00:43:38,419 She wants to feel pretty and respected. 878 00:43:38,486 --> 00:43:41,222 TALIAH: Keep going. Everyone else, gather around. 879 00:43:41,288 --> 00:43:45,793 This one here, this is Lydia. 880 00:43:45,860 --> 00:43:49,463 She's all about fashion and glamour. 881 00:43:49,531 --> 00:43:51,866 But she's also really smart. 882 00:43:53,501 --> 00:43:57,071 And this last one here is Tiny. 883 00:43:57,138 --> 00:44:03,277 She's young and wild, but her hair controls her. 884 00:44:03,344 --> 00:44:06,647 She wants to control it. 885 00:44:15,756 --> 00:44:17,158 Excellent, Melony. 886 00:44:17,224 --> 00:44:18,325 Oh. 887 00:44:18,392 --> 00:44:20,094 Keep working. 888 00:44:20,161 --> 00:44:21,328 The rest of you, 889 00:44:21,395 --> 00:44:24,231 if you haven't had a conversation with your client 890 00:44:24,298 --> 00:44:27,701 and gotten a better insight into who they are, 891 00:44:27,768 --> 00:44:30,639 rip out what you've started and start again. 892 00:44:30,704 --> 00:44:33,542 This is about people first, then hair, 893 00:44:33,608 --> 00:44:35,409 not the other way around. 894 00:44:35,476 --> 00:44:36,677 Let's go. 895 00:44:36,744 --> 00:44:39,313 [STUDENTS SIGHING, MURMURING] 896 00:44:39,380 --> 00:44:42,850 Good job. Thanks. 897 00:44:46,621 --> 00:44:48,289 For the baby. 898 00:44:48,355 --> 00:44:50,291 Oh. 899 00:44:50,357 --> 00:44:52,561 [CHUCKLES SOFTLY] 900 00:44:52,627 --> 00:44:54,061 Thank you. 901 00:44:54,128 --> 00:44:59,433 You have some nerve coming in here with no skills. 902 00:44:59,500 --> 00:45:03,103 Nerves or...maybe courage. 903 00:45:05,306 --> 00:45:06,774 I just had to learn. 904 00:45:06,840 --> 00:45:08,543 I can't explain it. 905 00:45:08,610 --> 00:45:10,311 Melony, you have a gift. 906 00:45:10,377 --> 00:45:12,547 You braid from the heart. 907 00:45:12,614 --> 00:45:14,782 And once your speed and your technique 908 00:45:14,848 --> 00:45:16,685 is where your heart is, 909 00:45:16,750 --> 00:45:19,486 you're going to be unstoppable. 910 00:45:22,657 --> 00:45:25,694 Are there any more classes I can take? 911 00:45:25,759 --> 00:45:27,995 Just so I can keep practicing. 912 00:45:28,062 --> 00:45:31,131 You're from Mississippi, right? Mm-hmm. 913 00:45:31,198 --> 00:45:34,868 Well, Melony, the cosmetology schools in Mississippi 914 00:45:34,935 --> 00:45:37,071 don't even teach braiding. 915 00:45:37,137 --> 00:45:40,374 After today, you learn by doing. 916 00:45:40,441 --> 00:45:42,209 [♪♪] 917 00:45:42,276 --> 00:45:43,811 Braid everything. 918 00:45:43,877 --> 00:45:45,446 Get strong. 919 00:45:45,513 --> 00:45:49,618 The only limits are the ones you set for yourself. 920 00:45:49,684 --> 00:45:51,952 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 921 00:45:52,019 --> 00:45:55,422 I still can't believe they haven't fixed that hole. 922 00:45:55,489 --> 00:45:59,093 [CHUCKLES] We're lucky they fixed the pipes at all. 923 00:45:59,159 --> 00:46:00,961 Hm. 924 00:46:01,028 --> 00:46:04,498 How much you charge to-- to do that on a real, live person? 925 00:46:06,467 --> 00:46:08,035 I don't really know. 926 00:46:08,102 --> 00:46:09,738 I haven't had a customer yet. 927 00:46:09,803 --> 00:46:11,939 Girl, what are you waiting for? 928 00:46:12,006 --> 00:46:15,577 I'll pay you 40 bucks if you can do something with this. 929 00:46:15,644 --> 00:46:17,478 [CLEARS THROAT] Now, I washed it before, 930 00:46:17,545 --> 00:46:19,614 so you ain't got to worry about cooties or nothing. 931 00:46:19,681 --> 00:46:21,915 Girl, don't be silly. 932 00:46:21,982 --> 00:46:26,387 Rosemary, I'll braid your hair for free. 933 00:46:26,453 --> 00:46:28,255 You just pay for extensions. 934 00:46:28,322 --> 00:46:29,923 Sure. [LAUGHS] 935 00:46:29,990 --> 00:46:31,626 What are extensions? 936 00:46:31,693 --> 00:46:32,926 Oh. 937 00:46:35,362 --> 00:46:37,666 ROSEMARY: I want to see. I want to see! [LAUGHS] 938 00:46:37,732 --> 00:46:39,266 I can't take it! [LAUGHS] 939 00:46:39,333 --> 00:46:41,603 MELONY: Okay. Okay. 940 00:46:41,670 --> 00:46:42,637 You're done. 941 00:46:42,704 --> 00:46:44,238 Take a look. Ooh! 942 00:46:44,305 --> 00:46:45,406 [WOMEN CHEERING] 943 00:46:45,472 --> 00:46:48,576 A mirror! Who got a mirror? Who got a mirror? 944 00:46:49,644 --> 00:46:50,811 Hell yeah! 945 00:46:50,878 --> 00:46:53,981 [WOMEN CHEERING] [ROSEMARY LAUGHING] 946 00:46:55,215 --> 00:46:57,384 I'm gonna tell everybody I know about you. 947 00:46:57,451 --> 00:47:00,387 Whoo! You better get ready. You're about to blow up. 948 00:47:00,454 --> 00:47:01,989 [LAUGHING] Oh, my God! 949 00:47:02,056 --> 00:47:04,858 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 950 00:47:04,925 --> 00:47:08,095 [♪♪] 951 00:47:20,074 --> 00:47:21,875 [WOMEN MURMURING] 952 00:47:25,179 --> 00:47:27,948 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 953 00:47:36,490 --> 00:47:38,092 Oh. 954 00:47:38,158 --> 00:47:39,326 Ooh. 955 00:47:41,495 --> 00:47:42,996 Oh. Ooh. 956 00:47:43,063 --> 00:47:45,265 No. It's coming. Oh. 957 00:47:45,332 --> 00:47:46,634 Kevin! 958 00:47:46,701 --> 00:47:47,769 Kevin! Kevin! 959 00:47:47,836 --> 00:47:49,571 [SHUTTER CLICKING] 960 00:47:51,706 --> 00:47:52,640 DEE: Got it. 961 00:47:52,707 --> 00:47:54,208 Perfect. 962 00:47:54,274 --> 00:47:55,610 [LAUGHS] 963 00:47:57,878 --> 00:47:59,913 Dee, has anyone got back about-- 964 00:47:59,980 --> 00:48:01,915 Girl, relax. 965 00:48:01,982 --> 00:48:04,418 I told them you'd push all appointments back 966 00:48:04,485 --> 00:48:05,986 a couple of weeks. 967 00:48:06,053 --> 00:48:08,155 One lady got salty. 968 00:48:08,222 --> 00:48:10,891 She said when she dropped her baby, 969 00:48:10,958 --> 00:48:13,327 she went back to work the same day. 970 00:48:13,394 --> 00:48:14,729 No. I said: 971 00:48:14,796 --> 00:48:16,798 "This ain't no dang plantation. 972 00:48:16,865 --> 00:48:18,767 And you're not Kizzy." 973 00:48:18,833 --> 00:48:20,000 [BOTH LAUGH] 974 00:48:20,067 --> 00:48:22,871 Them nappy heads can wait. Mm-hmm. 975 00:48:22,936 --> 00:48:27,842 Melony... this is your first baby. 976 00:48:27,908 --> 00:48:31,513 You need to give yourself time to get your strength back up. 977 00:48:31,579 --> 00:48:35,517 BETTY: My chicken soup should help with that. 978 00:48:35,583 --> 00:48:38,352 [♪♪] 979 00:48:50,998 --> 00:48:54,101 Is that my new grandbaby? 980 00:48:54,168 --> 00:48:58,907 Ma Betty, I want you to meet Kevin Jr. 981 00:48:58,972 --> 00:49:00,107 Oh! K.J. 982 00:49:00,174 --> 00:49:01,876 Ooh! There you go. 983 00:49:01,942 --> 00:49:03,812 Yes. [LAUGHS] 984 00:49:03,878 --> 00:49:05,479 K.J.! 985 00:49:05,547 --> 00:49:07,181 [BABY COOING] 986 00:49:07,247 --> 00:49:08,583 Mm-hmm. 987 00:49:08,650 --> 00:49:12,453 Oh! Look at you, baby. 988 00:49:12,520 --> 00:49:15,322 K.J. Oh! 989 00:49:15,389 --> 00:49:17,224 [LAUGHS] 990 00:49:17,291 --> 00:49:18,560 [♪♪] 991 00:49:18,626 --> 00:49:20,728 MELONY: Eight hundred and fifty dollars. 992 00:49:20,795 --> 00:49:24,431 That's more in one day than one week at the shelter. 993 00:49:24,498 --> 00:49:27,569 Last weekend I made $1,500, Kev. 994 00:49:27,635 --> 00:49:29,136 But it's hurting you. 995 00:49:29,203 --> 00:49:32,072 Your fingers are stiff. Your arms ache. 996 00:49:32,139 --> 00:49:34,709 Yeah, but it comes with the job. 997 00:49:34,776 --> 00:49:36,477 If I braid full time, 998 00:49:36,544 --> 00:49:39,480 I could probably make enough to cover my half and-- 999 00:49:39,547 --> 00:49:43,116 and even rent a little studio to work out of. 1000 00:49:44,218 --> 00:49:46,554 I don't know. I could go professional. 1001 00:49:46,621 --> 00:49:48,890 I could-- I could do this! 1002 00:49:48,957 --> 00:49:52,493 I wonder if I'd need a license or something. 1003 00:49:52,560 --> 00:49:56,497 Thirty thousand dollars for a license? 1004 00:49:57,331 --> 00:49:59,868 Miss Clara, that can't be right. 1005 00:49:59,934 --> 00:50:01,903 KEVIN: Hey, sis. I'm braiding hair, 1006 00:50:01,970 --> 00:50:03,571 not flying an airplane. 1007 00:50:03,638 --> 00:50:06,073 Well, let me talk to your supervisor. 1008 00:50:07,341 --> 00:50:09,142 Hello? 1009 00:50:09,209 --> 00:50:10,745 KEVIN: What happened? 1010 00:50:10,812 --> 00:50:16,584 Same person keeps giving me all kinds of ridiculous information. 1011 00:50:16,651 --> 00:50:18,085 No license costs that much. 1012 00:50:18,151 --> 00:50:20,254 Gonna have to go down there myself. 1013 00:50:20,320 --> 00:50:22,790 KEVIN: To Jackson? That's 400 miles round-trip, babe. 1014 00:50:22,857 --> 00:50:24,024 You sure you don't want to wait 1015 00:50:24,091 --> 00:50:25,292 and go when I can help you drive? 1016 00:50:25,359 --> 00:50:27,194 Let me take the baby. Oh. 1017 00:50:27,261 --> 00:50:30,765 I'll look after K.J. You take care of your business. 1018 00:50:30,832 --> 00:50:32,567 Thank you, girl. 1019 00:50:32,634 --> 00:50:35,302 Kev, 30 grand. 1020 00:50:35,369 --> 00:50:37,639 That can't be right. Can it? 1021 00:50:37,705 --> 00:50:42,242 Oh, no, dear, the license itself is only ten thousand dollars. 1022 00:50:42,309 --> 00:50:45,580 But after you've paid the ten thousand dollars, 1023 00:50:45,647 --> 00:50:48,348 then you must attend cosmetology school 1024 00:50:48,415 --> 00:50:50,350 for two thousand hours of training. 1025 00:50:50,417 --> 00:50:53,320 Now, that'll take about a year and a half, and the cost 1026 00:50:53,387 --> 00:50:56,490 is approximately twenty thousand dollars. 1027 00:50:56,558 --> 00:50:58,893 And then upon completion of cosmetology school 1028 00:50:58,960 --> 00:51:01,261 and payment of all school fees, 1029 00:51:01,328 --> 00:51:05,232 then your license becomes active. 1030 00:51:05,299 --> 00:51:07,100 Cosmetology school? Mm-hmm. 1031 00:51:07,167 --> 00:51:11,405 But I'm braiding hair. I'm an African hair braider. 1032 00:51:12,372 --> 00:51:14,943 And I'm an Irish Catholic, dear, 1033 00:51:15,009 --> 00:51:16,911 but the rules are the rules. 1034 00:51:16,978 --> 00:51:20,314 Ma'am, Mississippi cosmetology schools 1035 00:51:20,380 --> 00:51:22,182 don't even teach hair braiding. 1036 00:51:22,249 --> 00:51:24,619 I'd be wasting my time and money. 1037 00:51:24,686 --> 00:51:26,186 It doesn't make sense. 1038 00:51:26,253 --> 00:51:29,557 It-- It is what it is, dear. 1039 00:51:29,624 --> 00:51:30,692 So please move on. 1040 00:51:30,758 --> 00:51:32,794 I will not move on! 1041 00:51:32,860 --> 00:51:34,194 I will not move on 1042 00:51:34,261 --> 00:51:37,097 until somebody in this office explains to me 1043 00:51:37,164 --> 00:51:39,667 why I'm being forced to pay thousands of dollars 1044 00:51:39,734 --> 00:51:42,436 for a course that has nothing to do with my profession! 1045 00:51:42,502 --> 00:51:45,339 I asked her to leave. She won't leave! 1046 00:51:45,405 --> 00:51:48,175 What the hell is a braiding salon? 1047 00:51:48,241 --> 00:51:49,844 I don't really know. 1048 00:51:49,911 --> 00:51:51,646 She has been quite vociferous, 1049 00:51:51,713 --> 00:51:54,015 and I'm afraid that if we don't deal with her, 1050 00:51:54,082 --> 00:51:57,317 this could escalate into an event! 1051 00:51:57,384 --> 00:51:59,119 What if she calls the press? 1052 00:51:59,186 --> 00:52:01,221 Well, all right, what can we tell her 1053 00:52:01,288 --> 00:52:02,690 to make her go away, huh? 1054 00:52:05,258 --> 00:52:07,160 What about Wigology? 1055 00:52:08,428 --> 00:52:11,264 Wigology? What is that? 1056 00:52:11,331 --> 00:52:15,202 If you obtain a Wigologist license for yourself, 1057 00:52:15,268 --> 00:52:18,438 then you can legally open up your shop. 1058 00:52:18,506 --> 00:52:21,341 Now, you'll have to take a Wigologist course, of course, 1059 00:52:21,408 --> 00:52:25,013 but for a much shorter time. About four hundred hours. 1060 00:52:25,079 --> 00:52:28,315 And the cost will be about a thousand dollars, 1061 00:52:28,382 --> 00:52:32,219 and then your license will be an additional three hundred. 1062 00:52:32,285 --> 00:52:34,488 So thirteen hundred? 1063 00:52:34,555 --> 00:52:38,158 So, where do I take this Wigology class? 1064 00:52:38,225 --> 00:52:42,897 Well, uh, that's on you, dear. 1065 00:52:42,964 --> 00:52:44,599 You know, she couldn't even tell me 1066 00:52:44,666 --> 00:52:48,670 one single school that teaches Wigology. 1067 00:52:50,404 --> 00:52:54,776 Before I left Jackson, I called six different schools. 1068 00:52:54,842 --> 00:52:57,779 Not one of them teach it. 1069 00:52:57,845 --> 00:53:01,749 How can they offer me a license 1070 00:53:01,816 --> 00:53:05,720 knowing full well I'll never be able to take the class 1071 00:53:05,787 --> 00:53:07,622 to qualify for it? 1072 00:53:07,689 --> 00:53:10,457 It's not even logical. 1073 00:53:10,525 --> 00:53:12,960 [SCOFFING] 1074 00:53:13,027 --> 00:53:15,897 This is Mississippi, child. 1075 00:53:15,963 --> 00:53:20,735 There's always something deeper than logic going down. 1076 00:53:23,738 --> 00:53:28,341 What about that old place up on Boulevard? You check there? 1077 00:53:28,408 --> 00:53:29,911 A cosmetology school? 1078 00:53:29,977 --> 00:53:31,746 That's what the sign says. 1079 00:53:31,813 --> 00:53:35,183 It's a small place, looks kind of funky, but-- 1080 00:53:35,248 --> 00:53:37,484 Are you sure? Mm-hmm. 1081 00:53:37,552 --> 00:53:39,352 Okay. 1082 00:53:39,419 --> 00:53:41,622 I'll check it out tomorrow. 1083 00:53:44,759 --> 00:53:47,095 MAN: Doesn't matter. Get this thing off my lot. 1084 00:53:47,161 --> 00:53:48,730 The truck. You can't park here. 1085 00:53:48,796 --> 00:53:50,631 I don't have to listen to you. Let me tell you something. 1086 00:53:50,698 --> 00:53:52,767 Let me tell your boss! No, get it out of here. 1087 00:53:52,834 --> 00:53:54,068 No, I'm not. Hey. 1088 00:53:54,135 --> 00:53:56,070 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] Hey, hey! Hey! 1089 00:53:56,137 --> 00:53:58,106 Come on! Break it up. Go over-- 1090 00:53:58,172 --> 00:53:59,540 Yeah, walk away. Come on, come on, 1091 00:53:59,607 --> 00:54:01,274 come on, come on. Walk! 1092 00:54:01,341 --> 00:54:02,577 Come on. Don't worry about it. Don't worry. 1093 00:54:02,643 --> 00:54:04,045 What's up-- What's up with you? 1094 00:54:04,112 --> 00:54:06,581 I'll get it together. I just-- 1095 00:54:08,149 --> 00:54:09,951 Just having a rough time. 1096 00:54:11,819 --> 00:54:13,821 Need to talk about it? 1097 00:54:15,990 --> 00:54:18,092 What, with you? 1098 00:54:18,159 --> 00:54:19,660 Yeah. 1099 00:54:19,727 --> 00:54:21,629 Gus, I'm not just your boss. 1100 00:54:21,696 --> 00:54:24,966 I'm a Black man living in the world just like you. 1101 00:54:27,267 --> 00:54:30,538 Look, man, I'm-- I'm having problems at home. 1102 00:54:30,605 --> 00:54:34,609 I-I can't-- I can't think straight, you know? It-- 1103 00:54:34,675 --> 00:54:37,178 She wants a divorce, but I love her. 1104 00:54:37,245 --> 00:54:38,478 Mm-hmm. 1105 00:54:38,546 --> 00:54:41,249 My minister says to-- to work it out, 1106 00:54:41,314 --> 00:54:43,518 but what does that even mean? 1107 00:54:44,886 --> 00:54:46,386 KEVIN: Yeah. 1108 00:54:47,922 --> 00:54:52,927 Why don't we grab lunch, and we can talk about it? 1109 00:54:52,994 --> 00:54:55,129 Come on. 1110 00:54:55,196 --> 00:54:56,931 You are coming at a good time. 1111 00:54:56,998 --> 00:54:59,767 The spring course is just about to get started. 1112 00:54:59,834 --> 00:55:04,437 I'm just here for the one course. Wigology. 1113 00:55:04,505 --> 00:55:09,342 Wigology? I-- I don't teach that class. 1114 00:55:13,413 --> 00:55:15,382 Wh-- Oh, dear. Have-- 1115 00:55:15,448 --> 00:55:16,918 Have I upset you? 1116 00:55:16,984 --> 00:55:19,386 MELONY: It's not you, it's-- 1117 00:55:19,452 --> 00:55:23,390 I'm just one person 1118 00:55:23,456 --> 00:55:27,161 trying to start a business, you know? 1119 00:55:27,228 --> 00:55:29,297 And I'm trying to do it right. 1120 00:55:29,362 --> 00:55:32,432 What's the nature of your business, dear? 1121 00:55:34,501 --> 00:55:36,771 I'm an African hair braider. 1122 00:55:38,005 --> 00:55:39,707 Oh. 1123 00:55:41,374 --> 00:55:45,213 Braids like these bring a lot of freedom 1124 00:55:45,279 --> 00:55:50,151 to women that have forgotten what their-- 1125 00:55:50,218 --> 00:55:53,287 what their real beauty looks like. 1126 00:55:53,353 --> 00:55:58,092 You run a school dedicated to beauty, right? 1127 00:55:58,159 --> 00:56:01,461 Well, Black women, we-- 1128 00:56:02,763 --> 00:56:06,399 We don't know our own beauty. 1129 00:56:07,969 --> 00:56:11,672 I can't teach you that class, Mrs. Armstrong. 1130 00:56:11,739 --> 00:56:15,610 Wigology hasn't been taught in Mississippi or beyond 1131 00:56:15,676 --> 00:56:18,012 for more than fifteen years. 1132 00:56:19,347 --> 00:56:21,749 What they told you was a lie. 1133 00:56:24,919 --> 00:56:28,723 MELONY: Thank you for telling me the truth. 1134 00:56:28,789 --> 00:56:30,758 I'm so sorry. 1135 00:56:41,269 --> 00:56:46,374 I'm not really good company right now. 1136 00:56:46,439 --> 00:56:49,476 That's okay. I hate good company. 1137 00:56:56,284 --> 00:56:58,485 So, I talked with three men today, 1138 00:56:58,552 --> 00:57:01,188 two workmen and one of their friends. 1139 00:57:01,255 --> 00:57:05,593 It looks like they're searching for a new style of congregation, 1140 00:57:05,660 --> 00:57:11,399 one that tells them they can do more than just wait on God. 1141 00:57:11,464 --> 00:57:14,602 They want to be proactive in their lives. 1142 00:57:16,304 --> 00:57:18,438 So I told them about you. 1143 00:57:19,240 --> 00:57:21,108 Me? 1144 00:57:21,175 --> 00:57:22,777 Kev. 1145 00:57:22,843 --> 00:57:27,615 I just hit a roadblock I can't get past. 1146 00:57:27,682 --> 00:57:30,851 I'm not exactly your proactive poster child. 1147 00:57:30,918 --> 00:57:33,788 I told them you were stuck but to stay tuned, 1148 00:57:33,854 --> 00:57:37,158 because if anyone knows how to ride shotgun with destiny, 1149 00:57:37,224 --> 00:57:38,693 Mel, it's you. 1150 00:57:38,759 --> 00:57:43,130 I've never met a boulder you couldn't smash to pebbles. 1151 00:57:43,197 --> 00:57:44,665 Mm. 1152 00:57:52,540 --> 00:57:54,675 I'm not in the mood for Goethe. 1153 00:57:55,810 --> 00:58:00,815 "The moment one definitely commits oneself, 1154 00:58:00,881 --> 00:58:03,483 all sorts of things begin to happen 1155 00:58:03,551 --> 00:58:07,922 that would never otherwise have occurred." 1156 00:58:11,559 --> 00:58:13,961 I've never heard that part. 1157 00:58:19,433 --> 00:58:23,304 "Whatever you can do, or dream, 1158 00:58:23,371 --> 00:58:25,106 you can begin. 1159 00:58:27,041 --> 00:58:28,776 Begin it now." 1160 00:58:32,646 --> 00:58:34,615 TRAVIS: Thank you for coming in. 1161 00:58:34,682 --> 00:58:36,183 I've done a bit of research. 1162 00:58:36,250 --> 00:58:39,987 Now, as you know, the Wigology course no longer exists. 1163 00:58:40,054 --> 00:58:45,726 But the Wigology exam and Wigology license still do. 1164 00:58:45,793 --> 00:58:48,329 Whoever schemed to get rid of this thing, 1165 00:58:48,396 --> 00:58:50,197 they did a terrible job. 1166 00:58:50,264 --> 00:58:56,003 But how can I take an exam if the course doesn't exist? 1167 00:58:56,070 --> 00:59:01,042 We will use the exam itself as your coursework. 1168 00:59:01,108 --> 00:59:02,977 You'll have to come at the regular times, 1169 00:59:03,044 --> 00:59:05,112 six hours a day, five days a week. 1170 00:59:05,179 --> 00:59:08,482 And the Board, they look at anyone who's 1171 00:59:08,549 --> 00:59:10,951 thinking outside the box as competition. 1172 00:59:11,018 --> 00:59:13,020 So you can't tell a soul what we're doing. 1173 00:59:13,087 --> 00:59:15,990 But if you're determined to get this license... 1174 00:59:17,191 --> 00:59:20,194 ...then I'm going to help you fight to get it. 1175 00:59:23,597 --> 00:59:26,767 [♪♪] 1176 00:59:40,014 --> 00:59:42,216 There you go. MAN: Sorry. 1177 00:59:45,920 --> 00:59:47,688 KEVIN: Yeah, this looks good. 1178 00:59:57,264 --> 00:59:59,568 KEVIN: You ladies are now in the presence 1179 00:59:59,633 --> 01:00:02,303 of a fully licensed Wigologist. 1180 01:00:02,369 --> 01:00:04,238 Wigologist? 1181 01:00:04,305 --> 01:00:06,707 Ooh! Whoo! 1182 01:00:06,774 --> 01:00:09,777 KEVIN: Passed with 100 percent. 1183 01:00:13,948 --> 01:00:15,816 What? I-- 1184 01:00:19,286 --> 01:00:20,354 Wait. 1185 01:00:20,421 --> 01:00:22,256 KEVIN: What do you think? 1186 01:00:22,323 --> 01:00:24,291 MELONY: Is this-- 1187 01:00:25,426 --> 01:00:27,228 Is this what-- It's your shop. 1188 01:00:27,294 --> 01:00:28,563 My shop? Mm-hmm. 1189 01:00:28,629 --> 01:00:31,232 You got me a shop, baby?! That's your shop. 1190 01:00:31,298 --> 01:00:32,867 Oh, my God! 1191 01:00:32,933 --> 01:00:33,901 How? 1192 01:00:33,968 --> 01:00:35,570 KEVIN: Saving up. Oh, my God. 1193 01:00:35,636 --> 01:00:36,737 KEVIN: Lots of overtime. 1194 01:00:36,804 --> 01:00:38,239 There's chairs. Oh, my God. 1195 01:00:38,305 --> 01:00:40,207 KEVIN: I've been fixing it up after work. 1196 01:00:40,274 --> 01:00:41,576 What?! 1197 01:00:41,642 --> 01:00:43,978 Wait, what is this? 1198 01:00:44,044 --> 01:00:45,079 What is this? 1199 01:00:45,146 --> 01:00:48,249 I built that chair just for you. Sit down. 1200 01:00:48,315 --> 01:00:50,284 For me? Yeah. 1201 01:00:50,351 --> 01:00:52,219 Okay. 1202 01:00:52,286 --> 01:00:53,487 Is it comfy? 1203 01:00:53,555 --> 01:00:55,189 Yes. 1204 01:00:55,256 --> 01:00:56,490 So you like it? 1205 01:00:56,558 --> 01:00:58,225 I love it. 1206 01:00:58,292 --> 01:00:59,994 You deserve it all. 1207 01:01:02,997 --> 01:01:04,431 Thank you. 1208 01:01:04,498 --> 01:01:10,271 And over here, maybe we could put some sofas and chairs and-- 1209 01:01:10,337 --> 01:01:12,907 And a coffee maker? Mmm. 1210 01:01:12,973 --> 01:01:14,842 Oh, and a sound system. 1211 01:01:14,909 --> 01:01:16,844 Just a little one. Okay. 1212 01:01:16,911 --> 01:01:20,247 Oh, Kevin, come here. 1213 01:01:20,314 --> 01:01:22,950 Here, feel this. 1214 01:01:23,017 --> 01:01:24,185 What? 1215 01:01:25,219 --> 01:01:29,190 This is what a living dream feels like. 1216 01:01:30,925 --> 01:01:33,194 I want this for you, too. 1217 01:01:33,260 --> 01:01:35,196 And your congregation. 1218 01:01:36,631 --> 01:01:38,332 Speaking of congregation, 1219 01:01:38,399 --> 01:01:43,170 I think you have some converts here yourself. 1220 01:01:43,237 --> 01:01:44,705 Huh? Ladies! 1221 01:01:44,772 --> 01:01:47,509 Pretty nice! Oh, my gosh! 1222 01:01:47,576 --> 01:01:50,277 Hi! Oh, my goodness. 1223 01:01:50,344 --> 01:01:51,745 Hey! Girl, you have 1224 01:01:51,812 --> 01:01:54,549 such a good husband. 1225 01:01:54,616 --> 01:01:56,050 Oh, my gosh. How-- 1226 01:01:56,116 --> 01:01:59,186 Wait, how? How did you do that? 1227 01:01:59,253 --> 01:02:00,421 Uh, Dee helped me. 1228 01:02:00,487 --> 01:02:01,855 We, um... Dee? 1229 01:02:01,922 --> 01:02:04,158 ...figured you'd need some support to get started. 1230 01:02:04,225 --> 01:02:06,927 And we're both on unemployment right now, 1231 01:02:06,994 --> 01:02:09,863 so we were thinking that by the time it runs out-- 1232 01:02:09,930 --> 01:02:13,367 Yes, girl! Oh, my gosh! 1233 01:02:13,434 --> 01:02:15,269 Oh, my gosh. I'm so happy. 1234 01:02:15,336 --> 01:02:16,904 I feel like I'm dreaming. 1235 01:02:16,971 --> 01:02:19,273 ♪ It ain't easy tryna give ♪ 1236 01:02:19,340 --> 01:02:20,642 [TELEPHONE RINGS] 1237 01:02:20,709 --> 01:02:22,776 Hello? Naturally Speaking Hair Salon. 1238 01:02:22,843 --> 01:02:24,411 This is Leona speaking. 1239 01:02:24,478 --> 01:02:26,715 ♪ Can't let it slide No, not this time ♪ 1240 01:02:26,780 --> 01:02:28,849 ♪ We come too far To let the dream... ♪ 1241 01:02:28,916 --> 01:02:31,952 All right. You're done! 1242 01:02:32,753 --> 01:02:35,624 [CHUCKLES] Ooh! 1243 01:02:35,690 --> 01:02:39,093 ♪ Nothing left for you to do But don't believe it ♪ 1244 01:02:39,159 --> 01:02:42,162 ♪ You got to, got to See it through, baby ♪ 1245 01:02:42,229 --> 01:02:44,164 All right, if your name is on the list, 1246 01:02:44,231 --> 01:02:46,568 you have an appointment. Just relax. 1247 01:02:46,635 --> 01:02:48,769 Wakey wakey. 1248 01:02:48,836 --> 01:02:51,405 All right. You are done. 1249 01:02:51,472 --> 01:02:52,741 [TELEPHONE RINGS] 1250 01:02:52,806 --> 01:02:54,743 Naturally Speaking Salon. This is Leona. 1251 01:02:54,808 --> 01:02:56,477 MELONY: Is this your first time getting braids? 1252 01:02:56,544 --> 01:02:57,845 It sure is. 1253 01:02:57,911 --> 01:03:00,080 Me and my husband, we're going to the Bahamas. 1254 01:03:00,147 --> 01:03:02,651 And this time I'm getting my hair wet. 1255 01:03:02,717 --> 01:03:04,018 Ooh! MELONY: Okay! 1256 01:03:04,084 --> 01:03:05,654 Get your hands off my pad. 1257 01:03:05,720 --> 01:03:06,954 Get your fingers off my pad. 1258 01:03:07,021 --> 01:03:09,156 ♪ Across the nation ♪ 1259 01:03:09,223 --> 01:03:11,258 ♪ That's going through Some... ♪ 1260 01:03:11,325 --> 01:03:12,426 Ma'am? Ma'am. 1261 01:03:13,794 --> 01:03:15,829 ♪ You gotta groove ♪ 1262 01:03:15,896 --> 01:03:17,998 You all go have a seat. I got you. I got-- 1263 01:03:18,065 --> 01:03:19,800 I said, don't touch my pad! 1264 01:03:19,867 --> 01:03:23,538 One, two, three, oh. Oh. 1265 01:03:23,605 --> 01:03:27,642 I just can't anymore. Ugh! 1266 01:03:27,709 --> 01:03:31,111 Welcome to Naturally Speaking. I'm Melony. 1267 01:03:31,178 --> 01:03:34,649 Now, tell me about who you are. 1268 01:03:34,716 --> 01:03:36,150 [BELL JINGLES] 1269 01:03:36,216 --> 01:03:37,318 Whew, boy. 1270 01:03:37,384 --> 01:03:39,688 Don't you forget to send us some pictures, now. 1271 01:03:39,754 --> 01:03:41,855 Okay, bye. 1272 01:03:41,922 --> 01:03:46,493 Whew. I cannot believe how busy we were today. 1273 01:03:46,561 --> 01:03:50,064 Girl. Lord. My hands hurt! 1274 01:03:50,130 --> 01:03:51,700 Mm-hmm. They hurting? 1275 01:03:51,766 --> 01:03:52,966 Yes. 1276 01:03:53,033 --> 01:03:54,669 Mm, this will make them feel better. 1277 01:03:54,736 --> 01:03:56,805 [GASPS] 1278 01:03:56,870 --> 01:03:58,740 Yes, it will. 1279 01:03:58,807 --> 01:04:00,040 [LAUGHS] 1280 01:04:00,107 --> 01:04:02,943 Soak your fingers in some salt water, 1281 01:04:03,010 --> 01:04:08,015 then meet me two hours before opening tomorrow. 1282 01:04:08,082 --> 01:04:11,018 Mm. Bring friends if you want to. 1283 01:04:11,085 --> 01:04:16,056 But tomorrow, class begins. 1284 01:04:25,800 --> 01:04:27,935 What am I supposed to ask it again? 1285 01:04:28,001 --> 01:04:30,270 You ask her what she wants. 1286 01:04:32,640 --> 01:04:34,074 [CLEARS THROAT] 1287 01:04:36,611 --> 01:04:37,579 Oh. 1288 01:04:46,788 --> 01:04:49,223 She said she want the rest of her body. 1289 01:04:49,289 --> 01:04:52,926 [LAUGHTER] 1290 01:04:52,993 --> 01:04:54,895 REPORTER [ON TV]: We're here... 1291 01:04:54,962 --> 01:04:56,196 ...with Melony Armstrong... Okay. Here we go. 1292 01:04:56,263 --> 01:04:58,867 of Naturally Speaking Salon. 1293 01:04:58,932 --> 01:05:03,203 Braids are what I call "Freedom Hair." 1294 01:05:03,270 --> 01:05:07,642 These braids, twists, and micro braids 1295 01:05:07,709 --> 01:05:09,176 free women up 1296 01:05:09,243 --> 01:05:11,679 so they can pay more attention to their lives 1297 01:05:11,746 --> 01:05:14,549 and not worry about how their hair might restrict them. 1298 01:05:14,616 --> 01:05:17,184 WOMAN: Tell 'em, Melony. And what inspired you 1299 01:05:17,251 --> 01:05:19,386 to do this African style hair braiding? 1300 01:05:19,453 --> 01:05:22,222 Were you born in Africa? [LAUGHTER] 1301 01:05:22,289 --> 01:05:24,491 ROSEMARY: Is she serious-- 1302 01:05:24,559 --> 01:05:26,795 [CHUCKLES] No. No, I-- 1303 01:05:26,861 --> 01:05:29,196 I was born right here in America. 1304 01:05:29,263 --> 01:05:32,132 African style braids are much more about 1305 01:05:32,199 --> 01:05:34,168 who you are than where you're from. 1306 01:05:34,234 --> 01:05:35,936 WOMEN: Mm-hmm. MELONY: Black women 1307 01:05:36,003 --> 01:05:38,238 in America need to remember their own beauty. 1308 01:05:38,305 --> 01:05:41,910 My shop exists to celebrate that beauty that all of us have 1309 01:05:41,975 --> 01:05:44,512 but that many of us keep hidden. 1310 01:05:44,579 --> 01:05:46,881 Ah! That's it! Yes. 1311 01:05:46,947 --> 01:05:49,851 That's it. Ooh, she did good. 1312 01:05:49,918 --> 01:05:52,019 DEE: She sure did. 1313 01:05:54,021 --> 01:05:55,489 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1314 01:05:55,557 --> 01:05:58,292 MELONY: Yeah, I don't think it's the same. 1315 01:05:58,358 --> 01:05:59,861 LYDIA: It's that cheap hair. 1316 01:05:59,928 --> 01:06:01,495 Girl. It's cheap. 1317 01:06:01,563 --> 01:06:02,897 Welcome to Natur-- 1318 01:06:02,963 --> 01:06:04,799 [CONVERSATIONS STOP] 1319 01:06:04,866 --> 01:06:06,835 G'Mom. 1320 01:06:06,901 --> 01:06:09,970 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1321 01:06:14,007 --> 01:06:16,711 G'MOM: Hello! 1322 01:06:16,778 --> 01:06:19,246 Hey, pretty baby, what you doing? 1323 01:06:19,313 --> 01:06:22,349 MELONY: I didn't know you were coming by. 1324 01:06:22,416 --> 01:06:27,689 I got to have an invitation to see my great grand? 1325 01:06:27,755 --> 01:06:33,160 Or to see you and this little shop of yours for that matter? 1326 01:06:33,227 --> 01:06:34,762 MELONY: Come sit down. 1327 01:06:34,829 --> 01:06:37,097 Oh, no, I'm just fine, thank you. 1328 01:06:37,164 --> 01:06:39,667 I'm very particular about my hair. 1329 01:06:39,734 --> 01:06:41,502 Mm-hmm. 1330 01:06:41,569 --> 01:06:43,403 G'Mom, 1331 01:06:43,470 --> 01:06:48,242 you've worn this wig for a very long time. 1332 01:06:49,777 --> 01:06:52,045 And underneath it... 1333 01:06:52,112 --> 01:06:56,316 ...there's hair that could stand some tenderness. 1334 01:06:57,919 --> 01:07:01,188 Come sit down. Let me spoil you. 1335 01:07:03,056 --> 01:07:04,458 Yeah? 1336 01:07:05,727 --> 01:07:08,095 Okay. All right. 1337 01:07:08,161 --> 01:07:11,098 G'MOM: All right then. 1338 01:07:11,164 --> 01:07:13,768 [CLEARS THROAT] 1339 01:07:16,036 --> 01:07:17,839 I'm just going to-- 1340 01:07:17,906 --> 01:07:21,475 I'm just gonna massage you. Okay? 1341 01:07:48,402 --> 01:07:49,737 [SNIFFLES] 1342 01:07:52,439 --> 01:07:54,842 I used to have long hair. 1343 01:07:57,579 --> 01:07:59,514 It was long and-- 1344 01:08:00,782 --> 01:08:02,684 and white. Wow. 1345 01:08:03,751 --> 01:08:05,452 All the way down to my waist. 1346 01:08:05,520 --> 01:08:06,888 [MELONY CHUCKLES] 1347 01:08:06,955 --> 01:08:11,191 Oh, I was something to see. 1348 01:08:14,062 --> 01:08:16,496 It was before I got sick. 1349 01:08:16,564 --> 01:08:18,633 I just-- 1350 01:08:20,969 --> 01:08:23,838 I just can't wear my hair like this. 1351 01:08:23,905 --> 01:08:26,106 It's okay. 1352 01:08:26,173 --> 01:08:28,643 But I don't want braids, either, child. 1353 01:08:28,710 --> 01:08:32,080 MELONY: Well, braids aren't for everyone, G'Mom. 1354 01:08:32,145 --> 01:08:34,716 But freedom is. 1355 01:08:36,084 --> 01:08:39,453 And if wearing your piece makes you feel free, 1356 01:08:39,520 --> 01:08:41,923 then that's exactly what we're gonna do. 1357 01:08:41,990 --> 01:08:44,792 Let me work on your piece, G'Mom. 1358 01:08:44,859 --> 01:08:48,462 I could restyle it for a softer look or anything. 1359 01:08:48,529 --> 01:08:50,999 That's right. That's right. Ain't no reason for you 1360 01:08:51,065 --> 01:08:53,101 to keep going around looking like Bea Arthur. 1361 01:08:53,166 --> 01:08:54,736 [LAUGHS] 1362 01:08:56,704 --> 01:08:57,872 LYDIA: Girl. 1363 01:09:03,845 --> 01:09:05,780 [LAUGHING] 1364 01:09:08,783 --> 01:09:12,386 [LAUGHTER] 1365 01:09:21,696 --> 01:09:22,797 [WOMAN SOBBING] 1366 01:09:22,864 --> 01:09:24,899 And my cousin Tanika said she could do it. 1367 01:09:24,966 --> 01:09:27,267 But she got us looking like we got mops on our heads! 1368 01:09:27,334 --> 01:09:28,936 MELONY: It's okay. And my rehearsal supper's 1369 01:09:29,003 --> 01:09:31,204 in two hours and I don't know what I'm supposed to do with-- 1370 01:09:31,271 --> 01:09:34,642 Okay. Leona, Rosemary, start unbraiding bridesmaids. 1371 01:09:34,709 --> 01:09:36,811 Lydia, come up here and help me with the bride. 1372 01:09:36,878 --> 01:09:40,715 I don't know if you can fix it. Okay. It's okay. 1373 01:09:40,782 --> 01:09:42,984 You're gonna look beautiful. This is, like, so ridiculous! 1374 01:09:43,051 --> 01:09:44,284 It's closed for the day! 1375 01:09:44,351 --> 01:09:45,953 INSPECTOR: I don't think it matters, ma'am. 1376 01:09:46,020 --> 01:09:48,321 I need to see your license. 1377 01:09:48,388 --> 01:09:52,060 Um, just a second, okay? I'll be right back. 1378 01:09:52,126 --> 01:09:54,696 [WOMEN WHISPER INDISTINCTLY] 1379 01:10:00,702 --> 01:10:02,436 What is this about? 1380 01:10:04,005 --> 01:10:05,740 Wigology, huh? Mm-hmm. 1381 01:10:05,807 --> 01:10:09,143 [CHUCKLES] Is that what this place is? 1382 01:10:09,209 --> 01:10:11,512 I need to see their licenses, too. 1383 01:10:11,579 --> 01:10:16,216 But these ladies are my students. 1384 01:10:16,283 --> 01:10:19,754 I supervise their every move. They're my trainees. 1385 01:10:19,821 --> 01:10:23,390 Ma'am, this license doesn't give you the right to train anybody. 1386 01:10:23,457 --> 01:10:27,394 Now, I'm gonna give you a citation and a fine today. 1387 01:10:27,461 --> 01:10:29,764 But if I catch you at this again... 1388 01:10:31,231 --> 01:10:32,867 ...I'll close you down 1389 01:10:32,934 --> 01:10:34,401 and may arrest you. 1390 01:10:34,468 --> 01:10:37,038 On what charge? Making a living? 1391 01:10:37,105 --> 01:10:39,674 [♪♪] 1392 01:10:41,241 --> 01:10:42,710 [DOOR OPENS, BELL JINGLES] 1393 01:10:42,777 --> 01:10:44,311 [DOOR CLOSES] 1394 01:10:44,377 --> 01:10:47,548 MELONY: The way these Mississippi laws are written, 1395 01:10:47,615 --> 01:10:51,052 it's only folks with money who can get a license. 1396 01:10:51,119 --> 01:10:53,554 It costs less time and less money 1397 01:10:53,621 --> 01:10:57,357 to get certified as a fireman or a nurse 1398 01:10:57,424 --> 01:11:00,027 or a sheriff than it does to be a hairdresser. 1399 01:11:00,094 --> 01:11:01,461 Wow. DEE: I know. 1400 01:11:01,529 --> 01:11:04,832 My shop has been flying under the radar for years. 1401 01:11:04,899 --> 01:11:07,568 But it's on private property, and I don't advertise, 1402 01:11:07,635 --> 01:11:10,071 so I probably don't exist to them. 1403 01:11:10,138 --> 01:11:11,572 Mm, that's true. 1404 01:11:11,639 --> 01:11:14,108 If women like me had to depend on the State of Mississippi 1405 01:11:14,175 --> 01:11:16,144 to certify us to do what it is we do... 1406 01:11:16,210 --> 01:11:17,578 Come on. ...we'd all still be 1407 01:11:17,645 --> 01:11:21,082 sweeping floors or working in Miss Ann's kitchen. 1408 01:11:21,149 --> 01:11:23,151 That's what they want. WOMAN: Yeah. 1409 01:11:23,217 --> 01:11:25,219 I don't want to stop learning, though. 1410 01:11:25,285 --> 01:11:27,454 I could really be good at this. 1411 01:11:27,522 --> 01:11:30,390 Yeah. I mean, I could teach you right here at my house, 1412 01:11:30,457 --> 01:11:32,226 but you can't braid at the shop. 1413 01:11:32,325 --> 01:11:34,695 But your business is gonna go right to squat 1414 01:11:34,762 --> 01:11:36,831 if you don't have some help. Yeah. 1415 01:11:36,898 --> 01:11:40,168 LYDIA: And the State of Mississippi strikes again. 1416 01:11:40,234 --> 01:11:41,669 Hmm. 1417 01:11:43,336 --> 01:11:45,673 MELONY: What if we strike it back? 1418 01:11:45,740 --> 01:11:47,275 Yeah. 1419 01:11:47,340 --> 01:11:50,511 [TELEPHONE RINGING, INDISTINCT CONVERSATIONS] 1420 01:11:55,082 --> 01:11:56,517 Institute for Justice. 1421 01:11:56,584 --> 01:11:59,153 Dana Berliner here, could you please hold a sec-- 1422 01:11:59,220 --> 01:12:01,388 Wait, what? Slow down. 1423 01:12:01,454 --> 01:12:02,924 Miss, who are you? 1424 01:12:02,990 --> 01:12:04,926 Uh-huh. 1425 01:12:04,992 --> 01:12:09,297 What about the Mississippi State Board of Cosmetology? 1426 01:12:09,362 --> 01:12:11,232 Put that on speaker! 1427 01:12:11,299 --> 01:12:12,667 MELONY: I am a licensed, 1428 01:12:12,733 --> 01:12:14,602 professional African hair braider, 1429 01:12:14,669 --> 01:12:17,370 and the State of Mississippi is actively interfering 1430 01:12:17,437 --> 01:12:20,007 with my right to make a living. Are you familiar 1431 01:12:20,074 --> 01:12:22,310 with the Mississippi State Board of Cosmetology? 1432 01:12:22,375 --> 01:12:24,178 Oh, we are very familiar with them. 1433 01:12:24,245 --> 01:12:27,114 Could you tell us everything from the beginning, please? 1434 01:12:27,181 --> 01:12:28,516 You are not the first people 1435 01:12:28,583 --> 01:12:31,052 to ever fight back against unfair licensing laws. 1436 01:12:31,118 --> 01:12:33,554 In our very first case, 1437 01:12:33,621 --> 01:12:35,857 Pamela Ferrell and Taalib Din Uqdah, 1438 01:12:35,923 --> 01:12:38,425 two highly successful salon owners, 1439 01:12:38,491 --> 01:12:40,962 were fined and threatened with closure for 1440 01:12:41,028 --> 01:12:44,198 running a natural hair braiding program without a license. 1441 01:12:44,265 --> 01:12:47,235 Through us, they sued the government of Washington, D.C., 1442 01:12:47,301 --> 01:12:50,271 for violating their constitutional rights. 1443 01:12:50,338 --> 01:12:53,440 And D.C. wanted to avoid bad press. 1444 01:12:53,507 --> 01:12:55,408 They just changed the law. 1445 01:12:55,475 --> 01:12:57,545 So there's precedent. We can win. 1446 01:12:57,612 --> 01:13:00,982 Well, you have to remember that D.C. is not a state, 1447 01:13:01,048 --> 01:13:02,617 so the rules are not the same. 1448 01:13:02,683 --> 01:13:05,753 That's a city with a population of about 700,000 1449 01:13:05,820 --> 01:13:08,823 and a largely Black and sympathetic city council. 1450 01:13:08,890 --> 01:13:12,226 Mississippi has a population of over 3 million, 1451 01:13:12,293 --> 01:13:14,795 and a legislative body full of mostly 1452 01:13:14,862 --> 01:13:17,265 good ol' boys who couldn't care less. 1453 01:13:17,331 --> 01:13:20,101 Which is exactly why, Melony-- 1454 01:13:20,167 --> 01:13:22,103 Ah, thank you-- 1455 01:13:22,169 --> 01:13:25,273 That's why if you're going to do this, you have to be sure. 1456 01:13:25,339 --> 01:13:27,275 And you have to be brave. 1457 01:13:27,341 --> 01:13:28,709 I'm sure. 1458 01:13:28,776 --> 01:13:30,778 I mean, what choice do I have? 1459 01:13:30,845 --> 01:13:34,181 Well, you could probably strike a deal 1460 01:13:34,248 --> 01:13:36,717 with the State, keep quiet in exchange 1461 01:13:36,784 --> 01:13:39,020 for the Board leaving you and your trainees alone. 1462 01:13:39,086 --> 01:13:42,156 This case is about more than just Melony Armstrong. 1463 01:13:42,223 --> 01:13:43,724 It's about Black women everywhere 1464 01:13:43,791 --> 01:13:46,627 being refused the right to earn an honest living. 1465 01:13:46,694 --> 01:13:48,362 How could you even say that? 1466 01:13:48,428 --> 01:13:50,865 Melony, Melony, that was a test. 1467 01:13:50,932 --> 01:13:53,734 If you had said yes to that, I wouldn't have taken your case. 1468 01:13:53,801 --> 01:13:56,070 And now I'm very excited to. 1469 01:13:56,137 --> 01:13:57,437 Oh. 1470 01:13:58,973 --> 01:14:00,341 Okay. 1471 01:14:00,408 --> 01:14:02,043 Good. I was testing you. 1472 01:14:02,109 --> 01:14:05,546 Good. Have we both passed? 1473 01:14:05,613 --> 01:14:08,249 'Cause that's the kind of passion we're gonna need to win. 1474 01:14:08,316 --> 01:14:09,684 Okay. 1475 01:14:09,750 --> 01:14:12,920 This fight is not about hair, you know. 1476 01:14:12,987 --> 01:14:14,689 It's about money. 1477 01:14:14,755 --> 01:14:17,124 There are over 100,000 1478 01:14:17,191 --> 01:14:20,795 licensed cosmetologists in the State of Mississippi. 1479 01:14:20,861 --> 01:14:23,431 Wow. Every single one of them 1480 01:14:23,496 --> 01:14:26,667 paid $30,000 to obtain their license 1481 01:14:26,734 --> 01:14:29,070 and attend cosmetology school. 1482 01:14:29,136 --> 01:14:30,771 So when you do the math on that, 1483 01:14:30,838 --> 01:14:33,607 and you think about all the new licenses 1484 01:14:33,674 --> 01:14:35,509 being issued every year, 1485 01:14:35,576 --> 01:14:37,645 both the state and the schools 1486 01:14:37,712 --> 01:14:41,015 have a nice big, guaranteed source of revenue. 1487 01:14:41,082 --> 01:14:42,116 Mm-hmm. Mm-hmm. 1488 01:14:42,183 --> 01:14:44,552 And they do not want you 1489 01:14:44,618 --> 01:14:47,555 to come in and mess that up. Mm. 1490 01:14:47,621 --> 01:14:51,125 Ladies, your opponents have very deep pockets. 1491 01:14:53,394 --> 01:14:54,795 You know, they're gonna come at you 1492 01:14:54,862 --> 01:14:56,764 in some pretty creative ways. 1493 01:14:56,831 --> 01:15:00,500 Lobbyists are gonna attack your reputation, 1494 01:15:00,568 --> 01:15:03,237 your background, and your credibility. 1495 01:15:03,304 --> 01:15:08,309 If I win this case, Black women will have as much a chance 1496 01:15:08,376 --> 01:15:12,346 of running their own business as any white kid with a degree. 1497 01:15:12,413 --> 01:15:14,081 Hmm. 1498 01:15:14,148 --> 01:15:17,051 You ever think about what'll happen if you lose? 1499 01:15:17,118 --> 01:15:19,453 I'm not gonna lose. 1500 01:15:19,520 --> 01:15:21,188 Good. 1501 01:15:21,255 --> 01:15:23,057 Then I'll file suit next week. 1502 01:15:24,225 --> 01:15:25,626 No turning back now. 1503 01:15:25,693 --> 01:15:28,629 Armstrong versus the State of Mississippi. 1504 01:15:28,696 --> 01:15:31,499 MELONY: I like the sound of that. 1505 01:15:31,565 --> 01:15:34,635 DANA: It's got a nice ring to it, doesn't it? 1506 01:15:34,702 --> 01:15:36,170 MELONY: How do I pay for this? 1507 01:15:36,237 --> 01:15:40,007 DANA: You don't. I.J. is funded by donations. 1508 01:15:41,108 --> 01:15:43,711 So, are we going into the courtroom? 1509 01:15:43,778 --> 01:15:46,080 No, we're going into the hearing room first. 1510 01:15:46,147 --> 01:15:48,783 Luckily, the state legislature is worried enough 1511 01:15:48,849 --> 01:15:52,653 about this going to court that they want to hear us out first. 1512 01:15:52,720 --> 01:15:53,954 Oh. That's good for us. 1513 01:15:54,021 --> 01:15:57,058 Oh. That is Representative Steve Holland. 1514 01:15:57,124 --> 01:16:00,494 He's committee chair. He is smart and fair. 1515 01:16:00,561 --> 01:16:02,196 You're gonna want to get his ear. 1516 01:16:02,263 --> 01:16:05,566 So, in the case of Armstrong versus the State of Mississippi, 1517 01:16:05,633 --> 01:16:07,935 it is important to understand that my client 1518 01:16:08,002 --> 01:16:11,639 is filing for injunctive and declaratory relief. 1519 01:16:11,705 --> 01:16:13,307 She is not seeking money. 1520 01:16:13,374 --> 01:16:17,711 She is seeking to challenge the constitutionality of the law 1521 01:16:17,778 --> 01:16:21,248 and moves that that law be changed or struck down. 1522 01:16:21,315 --> 01:16:22,817 Thank you, Ms. Berliner. 1523 01:16:22,883 --> 01:16:24,885 But that's a longstanding law. 1524 01:16:24,952 --> 01:16:27,488 You've certainly got a lot of nerve, Mrs. Armstrong. 1525 01:16:27,556 --> 01:16:30,591 Good. We got their attention. 1526 01:16:30,658 --> 01:16:33,227 [INSECTS CHIRPING] 1527 01:16:37,264 --> 01:16:38,632 [DOOR CLOSES] 1528 01:16:40,401 --> 01:16:41,735 Hey. 1529 01:16:48,909 --> 01:16:51,645 I've been offered a pastorship. 1530 01:16:53,380 --> 01:16:57,852 I told them I'd decline until this lawsuit is over. 1531 01:16:59,854 --> 01:17:02,623 Oh, don't do that, Kev. 1532 01:17:04,091 --> 01:17:05,926 Take it. 1533 01:17:05,993 --> 01:17:09,697 Look, if I'm gonna go through this, 1534 01:17:09,763 --> 01:17:14,435 I need to know you're where you ought to be. 1535 01:17:14,502 --> 01:17:19,273 Besides, I might need you to whisper to God for me a little. 1536 01:17:19,340 --> 01:17:21,809 [CHUCKLES] 1537 01:17:25,346 --> 01:17:27,281 Are you scared, Mel? 1538 01:17:28,583 --> 01:17:30,718 Mm. 1539 01:17:32,953 --> 01:17:35,189 No. 1540 01:17:35,256 --> 01:17:37,791 But I think I should be. 1541 01:17:40,427 --> 01:17:41,962 REPORTER [ON TV]: They're calling it Hair Wars. 1542 01:17:42,029 --> 01:17:43,831 Local hair braider Melony Armstrong 1543 01:17:43,898 --> 01:17:45,666 takes on the State of Mississippi 1544 01:17:45,733 --> 01:17:48,169 over the right to braid Black natural hair. 1545 01:17:48,235 --> 01:17:50,905 MELONY: Nearly 100 percent of hair braiders 1546 01:17:50,971 --> 01:17:53,542 in Mississippi are Black women. 1547 01:17:53,608 --> 01:17:56,477 So essentially, the Cosmetology Board 1548 01:17:56,545 --> 01:17:58,479 are seeking yet another way 1549 01:17:58,547 --> 01:18:01,583 to keep Black women out of the financial mainstream. 1550 01:18:01,650 --> 01:18:04,818 REPORTER [ON TV]: However, many lawmakers don't see it that way. 1551 01:18:04,885 --> 01:18:08,756 Maybe braids and cosmetology are not the same thing, 1552 01:18:08,822 --> 01:18:11,058 but they're close enough. They both involve hair. 1553 01:18:11,125 --> 01:18:13,360 REPORTER [ON TV]: Mrs. Armstrong faces an uphill battle 1554 01:18:13,427 --> 01:18:15,362 to convince the state lawmakers 1555 01:18:15,429 --> 01:18:18,332 that this longstanding law should be changed. 1556 01:18:18,399 --> 01:18:20,367 [CLICKS, TELEVISION SHUTS OFF] 1557 01:18:31,445 --> 01:18:34,248 Babe, what are you doing up? 1558 01:18:34,315 --> 01:18:36,317 What's wrong? 1559 01:18:37,985 --> 01:18:39,654 We're not strong enough. 1560 01:18:39,720 --> 01:18:42,456 KEVIN: What do you mean not strong enough? Why? 1561 01:18:42,524 --> 01:18:46,927 We're fighting by their rules, trying to change their laws. 1562 01:18:46,994 --> 01:18:49,263 We should be bringing the fight to them. 1563 01:18:49,330 --> 01:18:52,499 DANA: The cosmetology board's caving to the negative press. 1564 01:18:52,567 --> 01:18:55,269 They're willing to reduce the mandatory hours of instruction 1565 01:18:55,336 --> 01:18:56,937 from 2,000 down to 600, 1566 01:18:57,004 --> 01:18:59,907 which will lower the cost of cosmetology tuition 1567 01:18:59,974 --> 01:19:02,076 from 10,000 to around 5. 1568 01:19:02,142 --> 01:19:04,579 Now, they want to make a deal. 1569 01:19:04,646 --> 01:19:06,380 No deal. 1570 01:19:09,917 --> 01:19:13,754 I want us to bring our own bill to the state lawmakers. 1571 01:19:13,821 --> 01:19:16,890 Something that will free braiders completely. 1572 01:19:16,957 --> 01:19:19,293 No license should cost more than $25, 1573 01:19:19,360 --> 01:19:22,530 and every braider should have to pass a basic hygiene 1574 01:19:22,597 --> 01:19:25,232 and safety test, as well as a demonstration of skills. 1575 01:19:25,299 --> 01:19:27,868 And if you can braid, you can teach braiding. 1576 01:19:27,935 --> 01:19:31,805 No more Wigology. No more Cosmetology, at all. 1577 01:19:31,872 --> 01:19:35,342 The art of braiding should be set free. 1578 01:19:35,409 --> 01:19:38,379 Yes. Yes! 1579 01:19:38,445 --> 01:19:40,014 Yeah? Yes. 1580 01:19:40,080 --> 01:19:41,882 It's good, right? All right. 1581 01:19:41,949 --> 01:19:44,251 It's great. [CHUCKLES SOFTLY] 1582 01:19:44,318 --> 01:19:46,554 My friend, you married a very fierce woman, 1583 01:19:46,621 --> 01:19:49,123 and I like her so much. 1584 01:19:49,189 --> 01:19:50,824 I like her, too. 1585 01:19:50,891 --> 01:19:52,661 DANA: Okay, let's talk strategy, Melony. 1586 01:19:52,727 --> 01:19:55,597 You are gonna have to meet with a lot of powerful politicians, 1587 01:19:55,664 --> 01:19:56,864 shake a lot of hands... 1588 01:19:56,930 --> 01:19:58,566 You're making a big deal out of nothing. 1589 01:19:58,633 --> 01:20:01,302 DANA: ...and change a lot of minds before the hearing. 1590 01:20:01,368 --> 01:20:05,272 MELONY: Traffic cops and Congressmen both involve law. 1591 01:20:05,339 --> 01:20:08,342 Do they have the same training, the same licenses? 1592 01:20:08,409 --> 01:20:10,911 No! You can't-- 1593 01:20:22,791 --> 01:20:25,225 Where you going? 1594 01:20:25,292 --> 01:20:26,695 Come out with me. 1595 01:20:26,761 --> 01:20:27,995 Out? 1596 01:20:29,496 --> 01:20:30,864 Have you looked at me? 1597 01:20:30,931 --> 01:20:33,802 And there's tomorrow. No. 1598 01:20:33,867 --> 01:20:36,805 All the more reason. Just throw on a dress, 1599 01:20:36,870 --> 01:20:39,373 keep your hair wrapped if you like. 1600 01:20:39,440 --> 01:20:41,108 Mnh-mnh. But please. 1601 01:20:41,175 --> 01:20:44,044 What you doing? Mm. 1602 01:20:44,111 --> 01:20:46,581 Kevin. [LAUGHS] Mwah. Mwah. 1603 01:20:46,648 --> 01:20:49,016 All right! All right. All right. 1604 01:20:49,083 --> 01:20:51,985 I'm coming! I'm coming. I'm coming. 1605 01:20:52,052 --> 01:20:54,288 Lord, I'm coming. 1606 01:20:54,355 --> 01:20:55,856 You're crazy. 1607 01:20:55,923 --> 01:20:58,125 KEVIN: Cover your eyes. MELONY: I'm covering them. 1608 01:20:58,192 --> 01:21:00,829 KEVIN: Don't peek. Kevin, I'm not peeking. 1609 01:21:00,894 --> 01:21:02,463 All right, there's two steps, ready? 1610 01:21:02,530 --> 01:21:03,565 Okay. Ooh. One. 1611 01:21:03,631 --> 01:21:05,700 One. One more. Two. 1612 01:21:05,767 --> 01:21:07,868 Two. Okay. Perfect. All right. 1613 01:21:07,935 --> 01:21:10,904 Can I open them now? Just wait. 1614 01:21:10,971 --> 01:21:15,476 My wife, Melony Armstrong! 1615 01:21:15,543 --> 01:21:18,546 [CROWD CHEERING] 1616 01:21:18,613 --> 01:21:20,080 [LAUGHTER] 1617 01:21:20,147 --> 01:21:23,217 Oh, my God. Oh, my God! 1618 01:21:23,283 --> 01:21:25,018 Look at you! 1619 01:21:25,085 --> 01:21:26,286 What is going on? 1620 01:21:26,353 --> 01:21:29,490 Why is everybody here?! [LAUGHS] 1621 01:21:29,557 --> 01:21:31,392 Oh, my gosh. Mom. 1622 01:21:31,458 --> 01:21:33,595 KEVIN: All right, now everyone take your seats! 1623 01:21:33,661 --> 01:21:36,263 [CHUCKLES] [MURMURS INDISTINCTLY] 1624 01:21:40,735 --> 01:21:43,170 [CHUCKLES] WOMAN: Gonna be great. 1625 01:21:43,237 --> 01:21:46,708 My wife usually gets the last word, 1626 01:21:46,775 --> 01:21:49,910 but tonight is my night to speak. 1627 01:21:49,977 --> 01:21:51,679 [LAUGHTER] 1628 01:21:51,746 --> 01:21:53,280 A few years ago, 1629 01:21:53,347 --> 01:21:57,985 my wife came to me and told me she wanted to braid hair. 1630 01:21:58,051 --> 01:22:02,156 And I told her I thought she was crazy. 1631 01:22:02,222 --> 01:22:05,025 [LAUGHTER] And she was. 1632 01:22:05,092 --> 01:22:08,563 At that time, she knew nothing about braiding hair. 1633 01:22:08,630 --> 01:22:10,931 But the thing about my wife, 1634 01:22:10,998 --> 01:22:13,535 she never once let the impossible stop her. 1635 01:22:13,601 --> 01:22:16,036 [CROWD MURMURING] The improbable to her 1636 01:22:16,103 --> 01:22:19,173 just indicates a lack of imagination. 1637 01:22:19,239 --> 01:22:21,543 I once told her she never met a boulder 1638 01:22:21,609 --> 01:22:24,712 she couldn't smash to pebbles. 1639 01:22:24,779 --> 01:22:27,047 [LAUGHTER] And I was right. 1640 01:22:27,114 --> 01:22:32,052 But tomorrow, my wife is meeting more than a boulder. 1641 01:22:32,119 --> 01:22:34,254 Tomorrow my wife is coming up 1642 01:22:34,321 --> 01:22:37,157 against the powerful State of Mississippi. 1643 01:22:37,224 --> 01:22:41,061 And I asked you all here to share in a prayer of courage 1644 01:22:41,128 --> 01:22:43,665 and strength for her, my wife. 1645 01:22:43,731 --> 01:22:47,669 Because we need her to be whole, to remain unafraid, 1646 01:22:47,735 --> 01:22:52,139 and carry her undaunted cause straight to the lap of victory. 1647 01:22:52,206 --> 01:22:55,175 So I ask you all, in the name of the Most High, 1648 01:22:55,242 --> 01:23:00,113 to bow your heads, close your eyes, grasp hands, 1649 01:23:00,180 --> 01:23:05,219 go to your innermost silent place, and pray. 1650 01:23:05,285 --> 01:23:08,055 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYING] 1651 01:23:12,961 --> 01:23:14,394 [CROWDS CLAMORING INDISTINCTLY] 1652 01:23:14,461 --> 01:23:16,831 MELONY: Will I have to say anything today? 1653 01:23:16,898 --> 01:23:18,465 You don't have to, 1654 01:23:18,533 --> 01:23:21,435 and I'll respect your decision if you don't. 1655 01:23:21,502 --> 01:23:22,637 But... 1656 01:23:22,704 --> 01:23:26,340 But without your voice, there's just my own. 1657 01:23:26,406 --> 01:23:29,777 You are this truth, Melony. 1658 01:23:29,844 --> 01:23:32,547 I'm just your echo. 1659 01:23:34,348 --> 01:23:35,282 Okay. 1660 01:23:35,349 --> 01:23:37,384 Okay. I got it. Come on. 1661 01:23:37,451 --> 01:23:39,152 You'll be great. [CROWD SHOUTING] 1662 01:23:39,219 --> 01:23:42,524 These are local cosmetology students. 1663 01:23:42,590 --> 01:23:46,728 They were ordered to be here or risk failing their course. 1664 01:23:46,794 --> 01:23:48,328 That seems unfair. 1665 01:23:48,395 --> 01:23:51,198 Yeah. Welcome to politics. 1666 01:23:51,265 --> 01:23:54,134 Fortunately, your supporters are a lot louder 1667 01:23:54,201 --> 01:23:56,671 and a lot more fierce. 1668 01:23:56,738 --> 01:23:59,674 Freedom hair! Freedom hair! 1669 01:23:59,741 --> 01:24:00,942 Freedom hair! 1670 01:24:01,009 --> 01:24:03,778 Freedom hair! Freedom hair! 1671 01:24:03,845 --> 01:24:05,112 Freedom hair! 1672 01:24:05,178 --> 01:24:06,915 Freedom hair! Freedom hair! You've got this. 1673 01:24:06,981 --> 01:24:09,017 Freedom hair! Freedom hair! 1674 01:24:09,082 --> 01:24:10,885 Freedom hair! 1675 01:24:10,952 --> 01:24:13,555 Freedom hair! Freedom hair! 1676 01:24:13,621 --> 01:24:15,055 Freedom hair! 1677 01:24:15,122 --> 01:24:17,692 Freedom hair! Freedom hair! HOLLAND: Good morning. 1678 01:24:17,759 --> 01:24:19,126 Today we will hear testimony 1679 01:24:19,192 --> 01:24:21,395 regarding proposed bills that would change the laws 1680 01:24:21,461 --> 01:24:25,033 that apply to African hair braiding in Mississippi. 1681 01:24:25,098 --> 01:24:27,802 Ms. Berliner, we will first hear from you. 1682 01:24:27,869 --> 01:24:29,436 Thank you. 1683 01:24:29,503 --> 01:24:32,372 The current law denies hair braiders like Melony Armstrong 1684 01:24:32,439 --> 01:24:35,175 their constitutional right guaranteed 1685 01:24:35,242 --> 01:24:36,778 by the Fourteenth Amendment-- 1686 01:24:36,844 --> 01:24:39,479 The right to earn a living in their chosen field. 1687 01:24:39,547 --> 01:24:43,483 The current laws in place with the State Board of Cosmetology 1688 01:24:43,551 --> 01:24:48,523 make it virtually impossible for hair braiders to be trained, 1689 01:24:48,590 --> 01:24:52,961 to train others, and to obtain a license truly relevant 1690 01:24:53,027 --> 01:24:55,395 to the work that they do. 1691 01:24:55,462 --> 01:24:58,098 The entire system of cosmetology 1692 01:24:58,165 --> 01:25:00,267 dates back to the early 1900s. 1693 01:25:00,334 --> 01:25:02,837 It doesn't make sense anymore, 1694 01:25:02,904 --> 01:25:05,940 but a lot of people make a lot of money from it, 1695 01:25:06,007 --> 01:25:09,409 and those people make sure that the rules don't change. 1696 01:25:09,476 --> 01:25:12,212 They don't care about the lives destroyed 1697 01:25:12,279 --> 01:25:14,716 when thousands of women cannot work. 1698 01:25:14,782 --> 01:25:17,652 And you might ask yourself how this could be so. 1699 01:25:17,719 --> 01:25:21,254 But to answer, you only need to look at Melony, 1700 01:25:21,321 --> 01:25:23,625 and then look around you. 1701 01:25:24,892 --> 01:25:28,295 There is not one person who understands Black hair 1702 01:25:28,362 --> 01:25:32,165 or African micro braiding at a single cosmetology school 1703 01:25:32,232 --> 01:25:34,535 in the entire state of Mississippi. 1704 01:25:34,602 --> 01:25:35,803 Not one. 1705 01:25:35,870 --> 01:25:40,074 Yet it is into this unbending wall of ignorance 1706 01:25:40,140 --> 01:25:41,676 that Melony Armstrong 1707 01:25:41,743 --> 01:25:45,513 and any person who wishes to practice African braiding 1708 01:25:45,580 --> 01:25:48,248 in the traditional styles is meant to throw themselves. 1709 01:25:48,315 --> 01:25:50,484 In return for what? 1710 01:25:50,551 --> 01:25:52,452 Nothing. 1711 01:25:52,520 --> 01:25:56,591 These archaic laws have to change. 1712 01:25:56,658 --> 01:26:01,029 And the bill that we are putting before you today 1713 01:26:01,095 --> 01:26:03,564 for your consideration... 1714 01:26:03,631 --> 01:26:06,134 ...can fix what's broken immediately. 1715 01:26:06,199 --> 01:26:07,702 [CROWD MURMURS IN AGREEMENT] 1716 01:26:07,769 --> 01:26:09,637 [APPLAUSE] 1717 01:26:09,704 --> 01:26:10,838 Thank you. 1718 01:26:10,905 --> 01:26:12,907 [BILLINGS CHUCKLES] 1719 01:26:12,974 --> 01:26:14,642 Mm, mm, mm. 1720 01:26:14,709 --> 01:26:20,380 That was, uh, poetic and emotional, 1721 01:26:20,447 --> 01:26:25,720 but it's mere smoke and mirrors of the real point 1722 01:26:25,787 --> 01:26:27,722 of why we're here. 1723 01:26:27,789 --> 01:26:31,358 You don't keep a clean aesthetic by letting folks run wild. 1724 01:26:31,425 --> 01:26:34,962 If somebody touches your hair or your skin, 1725 01:26:35,029 --> 01:26:36,764 they need to be regulated. 1726 01:26:36,831 --> 01:26:40,668 If anybody touches my hair or my wife's hair, 1727 01:26:40,735 --> 01:26:44,271 I would want to know that they are clean, 1728 01:26:44,337 --> 01:26:47,274 licensed, and accountable. 1729 01:26:47,340 --> 01:26:49,043 We wouldn't want some bum off the street 1730 01:26:49,110 --> 01:26:50,210 washing our hair, now, would we? 1731 01:26:50,277 --> 01:26:51,211 DANA: Mr. Chairman? 1732 01:26:51,278 --> 01:26:53,548 Please stick to the point. 1733 01:26:53,614 --> 01:26:55,616 BILLINGS: I think I've made my point. 1734 01:26:55,683 --> 01:26:57,952 [CLEARS THROAT] Now, Ms. Berliner, 1735 01:26:58,019 --> 01:26:59,721 do you have anything further to add? 1736 01:26:59,787 --> 01:27:02,222 DANA: No. Thank you, Senator Holland. 1737 01:27:03,356 --> 01:27:05,059 I want to talk. 1738 01:27:05,126 --> 01:27:07,562 My client would like to speak. 1739 01:27:09,664 --> 01:27:10,965 [CLEARS THROAT] 1740 01:27:14,102 --> 01:27:15,937 [SIGHS] 1741 01:27:16,003 --> 01:27:18,906 My name is Melony Armstrong. 1742 01:27:18,973 --> 01:27:22,810 I'm not a lawyer or a politician. 1743 01:27:22,877 --> 01:27:24,679 I became a braider 1744 01:27:24,746 --> 01:27:29,083 as a way to touch and heal Black women's souls. 1745 01:27:29,150 --> 01:27:35,056 I wanted to restore to us a clear and unfiltered vision 1746 01:27:35,123 --> 01:27:38,159 of our own grace and beauty. 1747 01:27:38,226 --> 01:27:42,730 I was tired of us only seeing ourselves through a hot combed, 1748 01:27:42,797 --> 01:27:45,265 fried, and chemically treated lens. 1749 01:27:45,332 --> 01:27:49,570 We deserve a chance to just be who we are. 1750 01:27:49,637 --> 01:27:51,739 [CROWD MURMURS IN AGREEMENT] 1751 01:27:51,806 --> 01:27:55,475 Braiding can give Black women a leg up in their self-esteem 1752 01:27:55,543 --> 01:27:57,745 and a footing in the workplace, 1753 01:27:57,812 --> 01:28:01,549 and it's exactly that financial opportunity 1754 01:28:01,616 --> 01:28:05,520 that the Cosmetology Board wants to suppress. 1755 01:28:05,586 --> 01:28:08,523 They don't want to teach hair braiding. 1756 01:28:08,589 --> 01:28:11,391 They don't want anything to do with us. 1757 01:28:11,458 --> 01:28:14,562 They just want to take our time and money 1758 01:28:14,629 --> 01:28:16,697 and give us nothing in return. 1759 01:28:16,764 --> 01:28:17,832 MAN: Right. 1760 01:28:17,899 --> 01:28:20,535 The bill that I'm urging you to pass 1761 01:28:20,601 --> 01:28:23,204 will put an end to that. 1762 01:28:23,271 --> 01:28:26,107 When I first started this journey, 1763 01:28:26,174 --> 01:28:28,709 I didn't know how to braid. 1764 01:28:28,776 --> 01:28:30,377 Now? 1765 01:28:31,813 --> 01:28:35,415 [SPECTATORS CHEERING AND APPLAUDING] 1766 01:28:39,720 --> 01:28:42,957 I am the voice of any Black woman in Mississippi 1767 01:28:43,024 --> 01:28:47,128 or in the world that wants to create this for a living. 1768 01:28:47,195 --> 01:28:48,461 MAN: Yes. WOMAN: Yes. 1769 01:28:48,529 --> 01:28:51,232 To the State of Mississippi in general, 1770 01:28:51,299 --> 01:28:53,701 and to the Mississippi Board of Cosmetology 1771 01:28:53,768 --> 01:28:58,172 specifically, I say, let my people braid. 1772 01:28:58,239 --> 01:28:59,974 MAN: Yes. 1773 01:29:00,041 --> 01:29:01,909 [CHEERS AND APPLAUSE] 1774 01:29:01,976 --> 01:29:03,544 Thank you. 1775 01:29:09,784 --> 01:29:12,520 BILLINGS: This woman is not who she says she is. 1776 01:29:12,587 --> 01:29:15,289 She's not even from Mississippi. 1777 01:29:15,355 --> 01:29:18,125 Melony Armstrong is a college dropout. 1778 01:29:18,192 --> 01:29:21,729 She has been cited for employing unregistered workers. 1779 01:29:21,796 --> 01:29:23,965 She's not even qualified to touch a dog's hair. 1780 01:29:24,031 --> 01:29:25,266 Mr. Chairman, that-- 1781 01:29:25,333 --> 01:29:27,268 Mr. Billings, your vitriol is disappointing 1782 01:29:27,335 --> 01:29:28,870 and an embarrassment to this state. 1783 01:29:28,936 --> 01:29:30,705 The Board should be ashamed of itself 1784 01:29:30,771 --> 01:29:32,340 for allowing these tactics, 1785 01:29:32,405 --> 01:29:34,275 which are unseemly in any legislative hearing. 1786 01:29:34,342 --> 01:29:37,044 Now if you are done, sir, please be seated. 1787 01:29:37,111 --> 01:29:38,880 [CROWD MURMURING IN AGREEMENT] 1788 01:29:38,946 --> 01:29:42,516 Now, hair braiding should have never been an issue 1789 01:29:42,583 --> 01:29:44,652 to come before this legislative body. 1790 01:29:44,719 --> 01:29:48,556 It is clearly a cultural art form. 1791 01:29:49,957 --> 01:29:52,226 And if it can be a means of financial support, too, 1792 01:29:52,293 --> 01:29:53,493 well, so much the better. 1793 01:29:53,561 --> 01:29:55,563 Mr. Chairman, please-- Mr. Billings. 1794 01:29:55,630 --> 01:29:58,532 You can inform the Mississippi State Board of Cosmetology 1795 01:29:58,599 --> 01:29:59,934 that I'm not recommending their bill 1796 01:30:00,001 --> 01:30:02,169 for further regulation moves forward. 1797 01:30:02,236 --> 01:30:04,105 However, I strongly advise 1798 01:30:04,171 --> 01:30:06,874 that Ms. Armstrong's bill to remove hair braiding 1799 01:30:06,941 --> 01:30:10,211 from any jurisdiction the Cosmetology Board holds now 1800 01:30:10,278 --> 01:30:11,846 or may ever hold in the future, 1801 01:30:11,913 --> 01:30:14,615 be approved by the State House and Senate 1802 01:30:14,682 --> 01:30:17,385 and signed into law by the governor. 1803 01:30:17,450 --> 01:30:19,220 Yes. Yes! 1804 01:30:19,287 --> 01:30:20,755 All right! 1805 01:30:22,123 --> 01:30:23,357 Thank you. 1806 01:30:23,423 --> 01:30:25,259 [CHEERS AND APPLAUSE] 1807 01:30:25,326 --> 01:30:27,361 DANA: You did it. 1808 01:30:27,427 --> 01:30:31,832 [CHEERS AND APPLAUSE CONTINUE] 1809 01:30:31,899 --> 01:30:37,705 ♪ The sun is comin' up again ♪ 1810 01:30:40,041 --> 01:30:45,379 ♪ These winds of change Are blowin' in ♪ 1811 01:30:45,445 --> 01:30:49,517 ♪ And I know ♪ 1812 01:30:49,583 --> 01:30:52,353 ♪ Yes, I know ♪ 1813 01:30:52,420 --> 01:30:53,621 Wow. 1814 01:30:53,688 --> 01:30:55,990 ♪ It feels like freedom ♪ 1815 01:30:56,057 --> 01:30:57,792 All right, all right. 1816 01:31:00,161 --> 01:31:04,732 "My hair defies gravity." [CROWD MURMURING IN AGREEMENT] 1817 01:31:04,799 --> 01:31:06,834 "She is rebellious and will never lay down 1818 01:31:06,901 --> 01:31:09,971 unless she wants to." [CROWD MURMURING IN AGREEMENT] 1819 01:31:10,037 --> 01:31:12,673 "She is soft as a sponge..." WOMAN: Yes. 1820 01:31:12,740 --> 01:31:14,909 "...and brutal as a Brillo pad." 1821 01:31:14,976 --> 01:31:16,610 [LAUGHTER] 1822 01:31:16,677 --> 01:31:19,580 "She can go from lyin' down to Lion King 1823 01:31:19,647 --> 01:31:22,049 with just three drops of rain! 1824 01:31:23,483 --> 01:31:26,320 [VOICE BREAKING] My hair takes no prisoners." 1825 01:31:26,387 --> 01:31:27,722 [CROWD CONTINUES MURMURING AGREEMENT] 1826 01:31:27,788 --> 01:31:30,358 "My hair hides infinite secrets." 1827 01:31:30,424 --> 01:31:31,726 [CROWD MURMURING IN AGREEMENT] 1828 01:31:31,792 --> 01:31:37,465 "Sometimes I feel she is magical. 1829 01:31:37,531 --> 01:31:40,334 And sometimes I feel she is possessed." 1830 01:31:40,401 --> 01:31:42,370 [LAUGHTER] 1831 01:31:42,436 --> 01:31:44,572 "She looks like she can be controlled. 1832 01:31:44,638 --> 01:31:45,906 But she can't." 1833 01:31:45,973 --> 01:31:47,942 WOMAN 1: No. WOMAN 2: No, no, no. 1834 01:31:48,009 --> 01:31:51,312 "Gel, hairspray, goo, and prayers are useless." 1835 01:31:51,379 --> 01:31:52,780 [LAUGHTER] 1836 01:31:52,847 --> 01:31:54,715 "She is silent except 1837 01:31:54,782 --> 01:31:59,086 when a flat iron makes her hiss. 1838 01:31:59,153 --> 01:32:01,555 My hair has attitude." 1839 01:32:01,622 --> 01:32:03,090 MAN: Yeah! Yes. 1840 01:32:03,157 --> 01:32:05,393 "She is born to be wild!" 1841 01:32:05,459 --> 01:32:07,528 [CROWD CHEERING] 1842 01:32:07,595 --> 01:32:10,398 Freedom Hair at last! 1843 01:32:10,464 --> 01:32:12,199 Yes! 1844 01:32:12,266 --> 01:32:15,669 CROWD [CHANTING]: Freedom Hair! Freedom Hair! Freedom Hair! 1845 01:32:15,736 --> 01:32:18,739 Freedom Hair! Freedom Hair! ♪ And my sisters ♪ 1846 01:32:18,806 --> 01:32:21,375 Freedom Hair! ♪ And my brothers ♪ 1847 01:32:21,442 --> 01:32:24,245 Freedom Hair! Freedom Hair! 1848 01:32:24,311 --> 01:32:26,680 Freedom Hair! Freedom Hair! 1849 01:32:26,747 --> 01:32:32,186 ♪ I see 'em comin' together ♪ 1850 01:32:32,253 --> 01:32:34,755 ♪ And, oh ♪ 1851 01:32:34,822 --> 01:32:38,826 ♪ Oh, oh-oh, oh-oh, yeah ♪ 1852 01:32:38,893 --> 01:32:44,265 ♪ Said it feels like freedom 1853 01:32:44,331 --> 01:32:48,636 ♪ Are you ready now? Yes, I'm ready now ♪ 1854 01:32:48,702 --> 01:32:52,440 ♪ For a change to come ♪ 1855 01:32:52,507 --> 01:32:56,677 ♪ Feet, don't fail me now 'Cause I'm ready now ♪ 1856 01:32:56,744 --> 01:33:00,314 ♪ To move on ♪ 1857 01:33:00,381 --> 01:33:04,618 ♪ Are you ready now? Yes, I'm ready now ♪ 1858 01:33:04,685 --> 01:33:08,722 ♪ For a change to come ♪ 1859 01:33:08,789 --> 01:33:12,793 ♪ Feet, don't fail me now 'Cause I'm ready now ♪ 1860 01:33:12,860 --> 01:33:17,098 ♪ To move on ♪ 1861 01:33:17,164 --> 01:33:21,536 ♪ Freedom ♪ 1862 01:33:21,602 --> 01:33:25,574 ♪ Freedom ♪ ♪ Whoo-hoo ♪ 1863 01:33:25,639 --> 01:33:29,844 ♪ Freedom ♪ ♪ Whoo-hoo-ooh ♪ 1864 01:33:29,910 --> 01:33:34,281 ♪ Freedom ♪ ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1865 01:33:34,348 --> 01:33:40,754 ♪ Freedom ♪ 1866 01:33:41,755 --> 01:33:43,824 ♪ Freedom ♪ 1867 01:33:43,891 --> 01:33:46,127 ♪ I might not be here ♪ 1868 01:33:46,193 --> 01:33:47,529 ♪ Freedom ♪ 1869 01:33:47,596 --> 01:33:51,198 ♪ You know I'm free ♪ 1870 01:33:58,339 --> 01:34:02,309 [FOLK COUNTRY MUSIC PLAYING] 1871 01:34:10,718 --> 01:34:13,921 ♪ Put my feet Under cold water ♪ 1872 01:34:13,988 --> 01:34:16,190 ♪ Whenever I get home ♪ 1873 01:34:16,257 --> 01:34:19,793 ♪ And I tell myself That I did it all better ♪ 1874 01:34:19,860 --> 01:34:22,863 ♪ Than I might have done ♪ 1875 01:34:22,930 --> 01:34:25,900 ♪ I came up Like a paper daughter ♪ 1876 01:34:25,966 --> 01:34:28,669 ♪ Fallen with The afterthought ♪ 1877 01:34:28,736 --> 01:34:34,675 ♪ And the tender mercy that I Was after came hard won ♪ 1878 01:34:34,742 --> 01:34:37,178 ♪ Hard won ♪ 1879 01:34:48,590 --> 01:34:52,126 ♪ Oh, how I've tried ♪ 1880 01:34:52,193 --> 01:34:56,230 ♪ Keeping you in my mind ♪ 1881 01:35:00,734 --> 01:35:04,305 ♪ And I've done my time ♪ 1882 01:35:04,371 --> 01:35:08,709 ♪ Lying awake at night ♪ 1883 01:35:12,313 --> 01:35:16,750 ♪ But, oh ♪ 1884 01:35:18,819 --> 01:35:23,090 ♪ Those lonely times are done ♪ 1885 01:35:24,559 --> 01:35:29,664 ♪ And, oh ♪ 1886 01:35:29,730 --> 01:35:32,466 ♪ It was hard won ♪ 1887 01:35:36,303 --> 01:35:38,973 ♪ Hard won ♪ 1888 01:35:42,743 --> 01:35:45,946 ♪ Found myself In a strange new land ♪ 1889 01:35:46,013 --> 01:35:48,717 ♪ Without a hand to hold ♪ 1890 01:35:48,782 --> 01:35:50,417 ♪ And I was mad at God ♪ 1891 01:35:50,484 --> 01:35:55,189 ♪ For leaving me standing In bitter sun ♪ 1892 01:35:55,256 --> 01:36:01,095 ♪ But I kept hanging on To the very end of my rope ♪ 1893 01:36:01,161 --> 01:36:06,900 ♪ When sitting down all right With myself came hard won ♪ 1894 01:36:06,967 --> 01:36:09,403 ♪ Hard won ♪ 1895 01:36:20,781 --> 01:36:24,586 ♪ Oh, how I've tried ♪ 1896 01:36:24,653 --> 01:36:28,322 ♪ Keeping you in my mind ♪ 1897 01:36:32,860 --> 01:36:36,698 ♪ And I've done my time ♪ 1898 01:36:36,765 --> 01:36:40,901 ♪ Lying awake at night ♪ 1899 01:36:44,438 --> 01:36:48,976 ♪ But, oh ♪ 1900 01:36:50,978 --> 01:36:56,518 ♪ Those lonely times are done ♪ 1901 01:36:56,584 --> 01:37:01,690 ♪ And, oh ♪ 1902 01:37:01,756 --> 01:37:04,925 ♪ It was hard won ♪ 1903 01:37:08,697 --> 01:37:10,864 ♪ Hard won ♪ 1904 01:37:15,169 --> 01:37:18,272 ♪ I was up On the Third Street Bridge ♪ 1905 01:37:18,339 --> 01:37:21,241 ♪ The night you got my letter ♪ 1906 01:37:21,308 --> 01:37:27,081 ♪ I was singing out in Virginia When you found someone ♪ 1907 01:37:27,147 --> 01:37:32,886 ♪ I had to lay your memory down On the altar of my anger ♪ 1908 01:37:32,953 --> 01:37:39,493 ♪ And the peace of mind that I Finally found came hard won ♪ 1909 01:37:39,561 --> 01:37:42,296 ♪ Hard won ♪ 1910 01:37:52,973 --> 01:37:56,778 ♪ Oh, how I've tried ♪ 1911 01:37:56,845 --> 01:38:00,582 ♪ Keeping you in my mind ♪ 1912 01:38:05,185 --> 01:38:08,956 ♪ And I've done my time ♪ 1913 01:38:09,022 --> 01:38:13,160 ♪ Lying awake at night ♪ 1914 01:38:16,930 --> 01:38:21,335 ♪ But, oh ♪ 1915 01:38:23,270 --> 01:38:28,710 ♪ Those lonely times are done ♪ 1916 01:38:28,777 --> 01:38:34,348 ♪ And I know, oh ♪ 1917 01:38:34,415 --> 01:38:40,655 ♪ Yeah, I know I know, I know ♪ 1918 01:38:40,722 --> 01:38:46,193 ♪ Yeah, I know, oh ♪ 1919 01:38:46,260 --> 01:38:49,463 ♪ It was hard won ♪ 1920 01:38:53,467 --> 01:38:55,936 ♪ Hard won ♪ 1921 01:39:01,408 --> 01:39:05,379 [♪♪] 137938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.