All language subtitles for Fast on the draw 1950_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:06,822 Fast on the draw 1950 2 00:01:10,297 --> 00:01:12,310 KINGDOM OF TERROR ARRIVES IN THE VALLEY 3 00:01:12,339 --> 00:01:17,957 BAND OF THIEVES SWEEP TERRITORY WITH BOLD THEFT SERIES 4 00:01:34,242 --> 00:01:37,063 THE CAT ATTACKS AGAIN 5 00:01:37,100 --> 00:01:42,725 BELIEVE THAT THE BOSS'S BOSS IS THE CAT 6 00:02:16,960 --> 00:02:19,884 CITY TABLE DILIGENCE IS RAISED 7 00:02:20,190 --> 00:02:25,812 BLAME THE CAT 8 00:02:50,548 --> 00:02:52,630 RANCHO BAR X FIRE 9 00:02:52,973 --> 00:02:58,633 HORSES STOLEN OUT OF THE LAW 10 00:05:21,003 --> 00:05:23,619 FRONTIER DELEGATE IS MURDERED DURING THEFT 11 00:05:23,857 --> 00:05:26,473 ON THE WAY TO CARSON CITY 12 00:06:35,171 --> 00:06:40,755 LARABIE FAIR OF THE COUNTY AND RODEO AUGUST 1, 1887 13 00:09:06,448 --> 00:09:09,240 46 seconds. Shamrock was incredible mounted on the back of Dynamite .. 14 00:09:09,280 --> 00:09:12,069 46 seconds. In my opinion, 15 00:09:12,161 --> 00:09:15,483 it’s 45 seconds longer than any man who’s tried before. 16 00:09:15,513 --> 00:09:16,559 And if that weren't enough, 17 00:09:16,614 --> 00:09:19,734 And did more. Shooting with his two revolvers, 18 00:09:19,835 --> 00:09:23,235 hit all shots riding 50 yards. 19 00:09:23,262 --> 00:09:27,116 From what I heard, Shamrock made you look like a bunch of kids. 20 00:09:27,155 --> 00:09:30,943 He just knows how to show off. He would be worthless on the plain. 21 00:09:30,960 --> 00:09:33,545 His aim wouldn't work. 22 00:09:33,636 --> 00:09:36,887 And if there is a real shooting, it goes in the other direction. 23 00:09:36,938 --> 00:09:40,856 Aren't you saying that because you came in second, Tex? 24 00:09:40,891 --> 00:09:43,607 Madam, I would say that if you came in last. 25 00:09:43,625 --> 00:09:46,879 Shamrock is not worth the gunpowder he would use to blow it up. 26 00:09:55,316 --> 00:09:58,140 What do you say, Shamrock? We must? 27 00:09:58,286 --> 00:10:00,333 Nevermind. 28 00:10:04,867 --> 00:10:06,850 What did I tell you? 29 00:10:11,522 --> 00:10:13,275 Forget it. Let's have a drink. 30 00:10:13,301 --> 00:10:15,282 I don't want to drink. 31 00:10:16,741 --> 00:10:18,291 Why doesn't someone ask Shamrock, 32 00:10:18,392 --> 00:10:20,692 why does your gun have marks? 33 00:10:20,821 --> 00:10:23,444 He didn't even kill a rattlesnake. 34 00:10:24,840 --> 00:10:27,158 Go ahead. Withdraw. 35 00:10:27,385 --> 00:10:31,303 Why don't you do that? I'm not close to my gun. 36 00:10:42,085 --> 00:10:44,605 They're robbing the bank! 37 00:11:29,036 --> 00:11:30,549 Wait, guys. 38 00:11:30,595 --> 00:11:32,508 I think they ran away. 39 00:11:34,996 --> 00:11:37,544 You can get out of there. They left. 40 00:11:38,069 --> 00:11:40,851 He thinks he's brave, guys, but when... 41 00:11:56,515 --> 00:11:59,798 Still second best, huh, Tex? 42 00:12:22,049 --> 00:12:24,663 Relax, guys. It's Tex. 43 00:12:37,112 --> 00:12:39,831 Good job, guys. But it's a shame about Shorty. 44 00:12:39,871 --> 00:12:41,020 Yes. 45 00:12:41,063 --> 00:12:43,987 Well, that makes our part a lot bigger. 46 00:12:44,840 --> 00:12:46,853 There's your part, Tex. 47 00:12:47,281 --> 00:12:49,738 Now that I have it, I feel like I'm going to enjoy it. 48 00:12:49,777 --> 00:12:53,162 - I'll see you in two weeks. - Not so fast, Tex. 49 00:12:53,199 --> 00:12:56,084 - We have to do an extraction. - Extraction? 50 00:12:56,189 --> 00:12:58,575 What you mean? - Larabie's diligence, 51 00:12:58,649 --> 00:13:01,272 will send a large shipment of gold by Lawless. 52 00:13:01,416 --> 00:13:06,768 - Gold is what we will extract. - I understand what you mean. 53 00:13:34,543 --> 00:13:37,999 - Do you have a match? - It came from afar by a match. 54 00:13:38,013 --> 00:13:40,529 Well, you never know when you're going to make a fire. 55 00:13:40,550 --> 00:13:43,974 - Where you go? - That's with the horse. 56 00:13:45,482 --> 00:13:47,003 Where do you think you're going? 57 00:13:47,033 --> 00:13:49,949 I think my horse had the same idea as yours. 58 00:13:50,256 --> 00:13:53,811 I don't know where we're going, but I'll bet there. 59 00:14:05,691 --> 00:14:09,375 It is difficult to try to remember a man's name and not be able. 60 00:14:10,433 --> 00:14:14,620 I have him on the tip of my tongue, but I can't say it. 61 00:14:15,444 --> 00:14:19,105 It seems that I can improve if I can remember. 62 00:14:19,206 --> 00:14:21,906 You might be able to fix me. 63 00:14:22,334 --> 00:14:24,518 Can't remember anything that happened to you 64 00:14:24,753 --> 00:14:27,233 before the Navajos found you? 65 00:14:27,466 --> 00:14:30,617 That's right. The Navajos raised me, 66 00:14:30,648 --> 00:14:33,936 until I'm old enough to live alone. 67 00:14:34,440 --> 00:14:38,521 I later found out that this weapon belonged to my father. 68 00:14:39,120 --> 00:14:41,465 And that he was a famous deputy. 69 00:14:41,696 --> 00:14:45,450 What he doesn't understand is what he did at the age of six, 70 00:14:45,484 --> 00:14:47,873 in the middle of the desert with your father's gun. 71 00:14:47,901 --> 00:14:49,721 Yes. 72 00:14:50,165 --> 00:14:55,125 I just know that my parents and a son, who should have been me, 73 00:14:55,863 --> 00:14:57,718 left Fort Bridge on a Sunday morning, 74 00:14:57,736 --> 00:14:59,722 and were never seen again. 75 00:15:00,151 --> 00:15:04,643 Only that. But one day, I will remember what happened, 76 00:15:04,661 --> 00:15:08,146 between the departure of my family and the Indians meeting me. 77 00:16:56,986 --> 00:16:59,102 Go up and take the stagecoach to hiding. 78 00:16:59,143 --> 00:17:01,662 This will avoid the burden of carrying the gold. 79 00:21:01,684 --> 00:21:04,335 - Why did you run away from us? - They got Pat, didn't they? 80 00:21:04,369 --> 00:21:06,690 We couldn't have done anything. Furthermore, 81 00:21:06,706 --> 00:21:08,856 there may be more of them on the way. 82 00:21:32,450 --> 00:21:35,867 Hey, Lucky, this driver is seriously injured. 83 00:21:36,051 --> 00:21:39,775 Well, guys, don't stand still. Take him inside. 84 00:21:42,494 --> 00:21:45,843 What is the problem? Have you never seen a girl before? 85 00:21:46,941 --> 00:21:49,830 Yes ma'am. Oftentimes. 86 00:21:54,196 --> 00:21:55,777 - On the shoulder, huh? - Yes. 87 00:21:55,819 --> 00:21:57,366 Take it easy. 88 00:21:57,394 --> 00:22:00,986 - Support me. - That's right. 89 00:22:01,044 --> 00:22:03,325 I got him. 90 00:22:05,861 --> 00:22:07,808 Take it easy. 91 00:22:10,187 --> 00:22:13,137 - You better come in and help. - No, Lucky. 92 00:22:13,186 --> 00:22:14,574 I better drive. 93 00:22:14,609 --> 00:22:16,959 I have to get my horse. 94 00:23:09,589 --> 00:23:12,308 This will stop the bleeding until we reach the city. 95 00:23:12,551 --> 00:23:14,803 You were wonderful. If I hadn't shown up, 96 00:23:14,865 --> 00:23:16,778 we would be dead. 97 00:23:16,862 --> 00:23:20,618 It wasn't just me. My friend jumped on the stage. 98 00:23:28,382 --> 00:23:31,271 - Is your friend always shy like that? - Good... 99 00:23:31,314 --> 00:23:34,238 Usually when you're around a beautiful woman. 100 00:23:34,279 --> 00:23:35,928 I understand. 101 00:23:35,978 --> 00:23:38,294 What did they say they were called? 102 00:23:38,423 --> 00:23:41,003 We didn't say. My name is Lucky Hayden. 103 00:23:41,028 --> 00:23:42,976 My friend's name is Shamrock Ellison. 104 00:23:43,015 --> 00:23:45,438 The famous fitter and sniper. 105 00:23:47,415 --> 00:23:50,403 Now, if your friend is that good, 106 00:23:50,431 --> 00:23:52,746 is able to appoint you as a delegate, 107 00:23:52,847 --> 00:23:54,847 as soon as we get to the city. 108 00:23:54,932 --> 00:23:58,916 - What makes you think that? - Why will I make this happen. 109 00:24:35,775 --> 00:24:38,726 - What happened? - Attempted assault. 110 00:24:38,805 --> 00:24:42,695 - The driver was shot. - Call the doctor, quickly. 111 00:24:54,436 --> 00:24:57,960 - Ann, honey, are you okay? - Yes, father, I am. 112 00:24:58,161 --> 00:25:01,415 If it weren't for the two of them, I don't know what would have happened. 113 00:25:01,442 --> 00:25:04,688 Especially Mr. Ellison. He made a wonderful leap 114 00:25:04,721 --> 00:25:05,801 on top of the stage. 115 00:25:05,849 --> 00:25:09,804 That's great. I think I better go home now, dear. 116 00:25:09,840 --> 00:25:13,089 I'm going. I have a business to do. 117 00:25:13,132 --> 00:25:15,851 Okay, dad. Have a good time, gentlemen. 118 00:25:15,890 --> 00:25:19,044 And remember what I said about the delegate vacancy. 119 00:25:22,127 --> 00:25:24,550 What is this business about the delegate vacancy? 120 00:25:24,561 --> 00:25:26,343 Is nothing. She just said that this city, 121 00:25:26,373 --> 00:25:28,027 needs a new delegate. 122 00:25:29,288 --> 00:25:31,777 I think I know what my daughter meant. 123 00:25:32,040 --> 00:25:35,464 It's not a bad idea. Not even. 124 00:25:36,000 --> 00:25:38,618 Well, see you later, gentlemen. 125 00:25:39,067 --> 00:25:39,989 Hello, doctor. 126 00:25:40,021 --> 00:25:42,634 Looks like you got another memory, Clark. 127 00:25:42,778 --> 00:25:46,668 It was the most incredible thing I've ever seen. 128 00:25:47,136 --> 00:25:50,187 You should have seen how he hit that thug. 129 00:25:50,299 --> 00:25:53,916 And he still jumped on the stage. 130 00:25:54,668 --> 00:25:56,381 Hello, Deacon. 131 00:25:56,460 --> 00:25:59,615 It is better to send some of the boys back and get the body. 132 00:25:59,646 --> 00:26:01,598 I'll take care of that, Clark. 133 00:26:03,248 --> 00:26:07,532 The point is, things have gotten worse since you left, dear. 134 00:26:07,550 --> 00:26:10,034 That's what I've been trying to tell you, Dad. 135 00:26:10,089 --> 00:26:13,044 This city needs two men like Mr. Ellison and his friend. 136 00:26:13,155 --> 00:26:15,002 Maybe I'm right. 137 00:26:15,169 --> 00:26:17,557 I'm going for a walk around town. 138 00:26:18,226 --> 00:26:20,317 What for, Daddy? 139 00:26:20,427 --> 00:26:22,850 You said we need a new delegate, didn't you? 140 00:26:22,889 --> 00:26:25,740 - Yes, but... - I know what you're thinking. 141 00:26:25,818 --> 00:26:29,908 But I promise I won't drink. I swear to God. 142 00:26:30,015 --> 00:26:32,529 I've been a good boy since I left. 143 00:26:32,561 --> 00:26:34,483 You can ask anyone in town. 144 00:26:34,523 --> 00:26:37,610 Okay, Dad. But be careful. 145 00:26:37,991 --> 00:26:41,379 I'll be back as soon as we get a new delegate and an assistant. 146 00:26:41,544 --> 00:26:43,523 Good night dear. 147 00:26:49,186 --> 00:26:50,636 You must have heard of him. 148 00:26:50,737 --> 00:26:52,937 What is he called again? 149 00:26:52,975 --> 00:26:56,966 Shamrock Ellison. He is the greatest fighter in Arizona. 150 00:26:57,037 --> 00:26:59,526 - Have you heard of Billy The Kid? - Who hasn't heard? 151 00:26:59,544 --> 00:27:03,295 Let me tell you something. Billy The Kid left Texas 152 00:27:03,332 --> 00:27:06,683 because I heard that Shamrock Ellison had moved to Arizona. 153 00:27:06,871 --> 00:27:10,417 - He must be terrifying. - And that's not all. 154 00:27:10,649 --> 00:27:13,330 Black Bart surrendered as soon as he heard that Shamrock Ellison, 155 00:27:13,371 --> 00:27:15,254 had moved to California. 156 00:27:16,314 --> 00:27:17,633 Serve me. 157 00:27:25,975 --> 00:27:27,328 Deacon... 158 00:27:27,362 --> 00:27:30,986 found someone capable of taking on the delegate vacancy? 159 00:27:31,212 --> 00:27:34,263 From what I heard tonight, I think we have our man. 160 00:27:34,311 --> 00:27:35,890 IT IS? Who? 161 00:27:35,912 --> 00:27:37,465 Follow me. 162 00:27:41,134 --> 00:27:44,056 Forgive me for the intrusion, sir, but you can tell us, 163 00:27:44,122 --> 00:27:46,770 where to find your friend, Shamrock Ellison? 164 00:27:46,800 --> 00:27:48,813 Of course. In the hotel. 165 00:27:48,848 --> 00:27:52,493 Thank you sir. Hey, Colonel, you are a persuasive man. 166 00:27:52,559 --> 00:27:55,050 What do you think about going to talk to him? 167 00:27:55,090 --> 00:27:57,178 It will be a pleasure. 168 00:27:57,544 --> 00:28:00,524 Hey, what's going on? 169 00:28:00,804 --> 00:28:03,921 We're looking to make your friend Lawless's deputy. 170 00:28:04,161 --> 00:28:06,083 - No. - Yes. 171 00:28:07,334 --> 00:28:08,790 Serve me another one. 172 00:28:10,869 --> 00:28:12,484 I'll have a brandy. 173 00:28:14,210 --> 00:28:15,559 In between. 174 00:28:16,800 --> 00:28:17,888 Now, Colonel. 175 00:28:18,020 --> 00:28:20,400 I wasn't expecting you. Sit down. 176 00:28:20,548 --> 00:28:22,602 - Can I keep your hat? - Thanks. 177 00:28:22,703 --> 00:28:25,503 - How's Miss. Annie? - Very well, thank you. 178 00:28:25,736 --> 00:28:28,523 I don't know how to put it. I suppose you would call me, 179 00:28:28,576 --> 00:28:31,231 "one-man welcome committee". 180 00:28:31,399 --> 00:28:35,085 Deacon asked me to ask you if I would accept the honorable position 181 00:28:35,145 --> 00:28:38,634 of Lawless City Sheriff. 182 00:28:39,173 --> 00:28:43,989 I... I appreciate the honor, but I'm afraid I will have to refuse. 183 00:28:44,019 --> 00:28:46,772 Your partner was telling us about your achievements. 184 00:28:46,788 --> 00:28:49,541 In fact, he said that you would stay at Lawless, 185 00:28:49,564 --> 00:28:52,021 and we would be proud of that. 186 00:28:52,287 --> 00:28:55,674 Your kindness, Colonel, but I'm afraid my partner, 187 00:28:55,762 --> 00:28:57,812 confused our plans. 188 00:28:57,870 --> 00:29:00,254 We will leave for Utah in the morning. 189 00:29:01,097 --> 00:29:02,580 I'm sorry to hear that. 190 00:29:02,617 --> 00:29:05,005 I thank you for saving my daughter's life, 191 00:29:05,106 --> 00:29:06,606 and the Expresso safe. 192 00:29:06,631 --> 00:29:09,714 - I'm happy to help. - I'll see you again, Mr. Ellison. 193 00:29:12,356 --> 00:29:15,607 - Where did you get this gun? - She belonged to my father. 194 00:29:15,645 --> 00:29:17,160 Why? 195 00:29:17,918 --> 00:29:21,101 Was he called Sam Ellison? 196 00:29:21,335 --> 00:29:23,653 The notorious border delegate? 197 00:29:23,848 --> 00:29:26,396 That's right. Did you know him? 198 00:29:26,921 --> 00:29:30,370 I hope you enjoy your trip to Utah. 199 00:29:31,471 --> 00:29:35,571 It is a great place for you to go. 200 00:29:49,875 --> 00:29:52,994 It is with great pleasure that on behalf of my partner, 201 00:29:53,011 --> 00:29:55,957 and countryman, Shamrock Ellison, 202 00:29:55,983 --> 00:29:58,807 I accept this great honor in your honor. 203 00:30:00,032 --> 00:30:04,123 Also, as you did with Jesse James from Kansas, 204 00:30:04,166 --> 00:30:08,357 Shamrock will expel all outlaws from the state of Arizona. 205 00:30:09,095 --> 00:30:11,518 - I propose... - Just a moment, Lucky. 206 00:30:11,530 --> 00:30:14,148 - What are you trying to say... - Congratulations, Chief. Congratulations. 207 00:30:14,238 --> 00:30:18,056 Let's go guys! Let's give three cheers to Lawless's new deputy. 208 00:30:21,831 --> 00:30:23,949 Wait a minute! There must be a mistake. 209 00:30:23,994 --> 00:30:25,612 There is no mistake, my boy. 210 00:30:25,637 --> 00:30:29,386 Here you see several citizens from the city of Lawless. 211 00:30:29,417 --> 00:30:33,006 By unanimous vote, we decided that the American government, 212 00:30:33,107 --> 00:30:35,107 should appoint you as the new delegate. 213 00:30:35,185 --> 00:30:37,865 This badge belonged to David DuLong, 214 00:30:37,895 --> 00:30:40,776 who died the other day in premature death, 215 00:30:40,806 --> 00:30:44,655 while protecting the line of due diligence. 216 00:30:44,715 --> 00:30:48,733 He will give you the authority you need until the government gives you a new one. 217 00:30:48,749 --> 00:30:52,498 Look here, guys. I am not qualified to be a delegate. 218 00:30:52,524 --> 00:30:55,206 Isn't the man who scared Billy The Kid qualified? 219 00:30:55,463 --> 00:30:58,655 And when did you expel all those thieves from Oklahoma? 220 00:30:58,889 --> 00:31:01,812 - Yes. - Listen to me, please. 221 00:31:02,159 --> 00:31:05,276 That man who claims to be my partner, 222 00:31:05,377 --> 00:31:06,877 is the biggest liar that ever lived. 223 00:31:06,920 --> 00:31:08,707 I've never killed anyone in my life. 224 00:31:08,741 --> 00:31:12,154 That is not what the driver told us this afternoon. 225 00:31:12,247 --> 00:31:15,034 Modesty is a quality of all great men, 226 00:31:15,272 --> 00:31:17,852 but it’s unnecessary at the moment. 227 00:31:18,002 --> 00:31:20,716 You will have to give me a chance to think about it. 228 00:31:20,951 --> 00:31:24,507 - I'll let you know tomorrow morning. - This is fair. 229 00:31:32,697 --> 00:31:35,054 Well, Dad, it didn't take long. 230 00:31:38,411 --> 00:31:40,727 What is the problem? Didn't he take the job? 231 00:31:40,746 --> 00:31:42,795 It is better than not. 232 00:31:43,304 --> 00:31:44,919 What is wrong? 233 00:31:45,441 --> 00:31:48,023 He's the son of the man who killed my brother. 234 00:31:48,312 --> 00:31:51,297 - Did he murder you? - That's right. 235 00:31:51,496 --> 00:31:54,779 He took advantage of being a law enforcement officer. 236 00:31:55,073 --> 00:31:57,992 Bob was a careless boy. 237 00:31:58,055 --> 00:32:01,645 He may have shot around town, but he never hit anyone. 238 00:32:02,120 --> 00:32:03,838 But, Dad, I'm sure Shamrock... 239 00:32:03,868 --> 00:32:05,913 That's enough, Ann. 240 00:32:16,914 --> 00:32:19,467 Let me shake your hand, delegate. I am proud to meet you. 241 00:32:19,537 --> 00:32:20,552 My friend. Now... 242 00:32:20,581 --> 00:32:22,694 That's right. I did it for your own good. 243 00:32:22,722 --> 00:32:24,205 This is the best thing that could happen to you. 244 00:32:24,369 --> 00:32:27,693 It would be easier if you left me in my corner alone. 245 00:32:27,794 --> 00:32:29,394 You are not in this alone. 246 00:32:29,433 --> 00:32:32,488 If you want to know, I'll be your new helper. 247 00:32:37,433 --> 00:32:39,478 It's for you, delegate. 248 00:32:39,680 --> 00:32:43,765 "No delegate survived Lawless after sunset. 249 00:32:43,897 --> 00:32:48,285 I give until tomorrow night to leave. The cat." 250 00:32:49,693 --> 00:32:51,345 The cat. 251 00:32:51,879 --> 00:32:53,870 This looks familiar. 252 00:32:54,139 --> 00:32:55,754 I seem to know that name. 253 00:32:55,832 --> 00:32:58,988 I feel like everyone will know this in the city in the morning. 254 00:32:59,153 --> 00:33:01,910 - Looks like you're under arrest, right? - Yes. 255 00:33:02,130 --> 00:33:04,712 I am stuck. 256 00:33:06,885 --> 00:33:09,831 When the judge asked his age, he said he was 29. 257 00:33:09,884 --> 00:33:13,735 The judge said, "You will be 41 when you leave." 258 00:33:14,171 --> 00:33:16,125 - Deacon. - Good morning, Shamrock. 259 00:33:16,293 --> 00:33:20,411 If you haven't changed your mind, you've got a new delegate. 260 00:33:20,444 --> 00:33:23,490 Now, my boy. Yes sir. 261 00:33:23,536 --> 00:33:25,020 I will accept the job on one condition. 262 00:33:25,121 --> 00:33:26,021 Which one? 263 00:33:26,044 --> 00:33:27,960 Let Lucky Hayden appoint you as deputy. 264 00:33:28,097 --> 00:33:30,711 Whatever you say, delegate. Line up at the bar, guys. 265 00:33:30,739 --> 00:33:34,727 The drink is on me. Come on, delegate. 266 00:33:37,194 --> 00:33:38,912 Serve them, waiter. 267 00:33:47,124 --> 00:33:51,081 I see that the band of Gato will have work from now on. 268 00:33:51,243 --> 00:33:52,424 I heard that the new delegate 269 00:33:52,525 --> 00:33:55,025 is the best sniper on this side of the Mississippi. 270 00:33:55,516 --> 00:33:58,098 Who is this Cat? What's he like? 271 00:33:58,131 --> 00:34:02,083 We know as much as you, delegate. Nobody saw him. 272 00:34:02,279 --> 00:34:05,030 As soon as we think we take care of him, 273 00:34:05,079 --> 00:34:07,368 another one appears and takes his place. 274 00:34:07,469 --> 00:34:09,969 We only know that he is a cruel killer. 275 00:34:09,991 --> 00:34:12,236 I think we would like to meet you, wouldn't we? 276 00:34:12,330 --> 00:34:13,947 Yes. 277 00:34:15,305 --> 00:34:16,521 What is so funny? 278 00:34:16,590 --> 00:34:20,704 Am I wrong or did you say he is the new delegate? 279 00:34:21,578 --> 00:34:24,069 That's right. Come have a drink. 280 00:34:25,243 --> 00:34:28,235 It looks like we came to a safe little town, doesn't it? 281 00:34:28,274 --> 00:34:31,528 We'd better leave before that deputy scares me off. 282 00:34:31,548 --> 00:34:35,229 - Strange, you're insulting him. - That's right, sir. 283 00:34:35,294 --> 00:34:38,643 That was my intention. And this cowardly delegate 284 00:34:38,668 --> 00:34:40,519 he doesn't even have the courage to open his mouth and defend himself. 285 00:34:40,537 --> 00:34:43,092 - Did you hear that? - Who is this stranger? 286 00:34:45,566 --> 00:34:47,853 I think you owe me an apology. 287 00:34:47,954 --> 00:34:50,454 I want to see you make me, delegate. 288 00:34:50,581 --> 00:34:52,261 I suggest you don't serve. 289 00:34:52,306 --> 00:34:55,592 After all, this only leads to bloodshed. 290 00:34:55,617 --> 00:34:58,672 He is right. We would only waste good men. 291 00:34:58,705 --> 00:35:00,320 - What do you say strange? - Sure. 292 00:35:00,343 --> 00:35:03,028 I am willing to keep it for now. 293 00:35:03,071 --> 00:35:06,359 I never really liked to shoot hares. 294 00:35:15,085 --> 00:35:17,670 Well, guys, why don't we pick up where we left off? 295 00:35:17,718 --> 00:35:19,472 Sure. Let's have a drink. 296 00:35:24,789 --> 00:35:28,211 I still say that he is the bravest delegate I have ever met. 297 00:35:28,365 --> 00:35:31,619 The way he behaved facing the evil element. 298 00:35:31,904 --> 00:35:33,255 I pay. 299 00:35:33,423 --> 00:35:36,543 I hear there's only room for one more mark on his dad's gun. 300 00:35:36,568 --> 00:35:39,352 And he's saving it for someone special. 301 00:35:39,397 --> 00:35:43,119 I know what you mean. And I think he's being a fool. 302 00:35:43,201 --> 00:35:47,052 The greatest gunmen have tried to defeat the Cat. 303 00:35:47,269 --> 00:35:49,184 They're all dead. 304 00:35:49,273 --> 00:35:52,289 I don't know, the Cat hasn't faced him yet. 305 00:35:52,849 --> 00:35:55,998 If you were a gambling man. I would bet on the sheriff. 306 00:35:56,194 --> 00:35:59,783 - I raise, Brooks. - Maybe yes. 307 00:35:59,884 --> 00:36:04,384 what am i doing and how did it start? 308 00:36:05,005 --> 00:36:07,957 I think I can afford it. 309 00:36:11,254 --> 00:36:13,834 I'm saying. I can't go on like this. 310 00:36:13,964 --> 00:36:16,012 You doing all the work that I should do, 311 00:36:16,058 --> 00:36:18,003 and me getting thanks. 312 00:36:18,039 --> 00:36:21,790 Stop worrying. You will end up facing the Cat. 313 00:36:22,023 --> 00:36:24,705 Well, I think it's too late to give up now. 314 00:36:24,977 --> 00:36:28,092 The sooner you realize this, the better it will be for you. 315 00:36:41,978 --> 00:36:44,560 Are you sure this Cat guy will show up? 316 00:36:44,606 --> 00:36:47,254 He will be here. How many? 317 00:36:47,305 --> 00:36:48,790 Two. 318 00:36:49,426 --> 00:36:50,848 Three. 319 00:36:57,623 --> 00:37:00,341 I was told that the deputy saved a place in his gun, 320 00:37:00,442 --> 00:37:02,142 to someone special. 321 00:37:02,267 --> 00:37:04,352 They're talking about you, Cat. 322 00:37:04,963 --> 00:37:07,220 I thought they were gunmen. 323 00:37:07,721 --> 00:37:11,221 You look like children playing with guns. 324 00:37:11,263 --> 00:37:13,444 I'm doing my best. 325 00:37:13,745 --> 00:37:15,045 This is not good enough. 326 00:37:15,066 --> 00:37:18,082 I want you to take care of that man. 327 00:37:18,314 --> 00:37:21,233 - That must be easy, sir. - Who are you? 328 00:37:21,353 --> 00:37:24,367 My name is Tex. He brought me. 329 00:37:24,758 --> 00:37:28,012 What makes you think it will be easy to kill the deputy? 330 00:37:28,028 --> 00:37:29,886 I've known him for a long time. If you want to know, 331 00:37:29,915 --> 00:37:33,436 the sheriff is the one who has done all the work. 332 00:37:33,552 --> 00:37:36,173 Get rid of him and your problems will be over. 333 00:37:36,186 --> 00:37:38,834 Your job will be to take care of both. 334 00:37:39,228 --> 00:37:42,579 It's fine with me, but I charge a lot. 335 00:37:42,667 --> 00:37:47,691 You will be satisfied. Now, let's talk about business. 336 00:37:47,778 --> 00:37:51,168 - The next shipment of gold. - We already thought about it. 337 00:37:51,181 --> 00:37:54,298 We're going to town tonight and we'll have the Colonel drink. 338 00:37:54,340 --> 00:37:56,394 When the old man starts talking... 339 00:37:59,964 --> 00:38:03,684 Well, gentlemen, I think I drank enough tonight. 340 00:38:03,722 --> 00:38:08,206 Come on, old man, be social. We are not always in town. 341 00:38:08,333 --> 00:38:11,557 Well, you’re good company. 342 00:38:11,651 --> 00:38:16,471 - Let's sit and be accommodated. - This is a good idea. 343 00:38:20,301 --> 00:38:23,893 Tell me, Ann. Why doesn't your dad like me? 344 00:38:24,076 --> 00:38:26,594 Do not like? I did not notice. 345 00:38:26,715 --> 00:38:30,567 - He forbade me to come here. - He'll get over it. 346 00:38:30,620 --> 00:38:34,237 But it would help if he gave up the post of delegate. 347 00:38:35,059 --> 00:38:37,272 What's wrong with me being the delegate? 348 00:38:37,352 --> 00:38:41,336 My father thinks peacekeepers are just gunmen, 349 00:38:41,356 --> 00:38:43,574 hiding behind badges. 350 00:38:43,639 --> 00:38:46,628 - Someone has to do this. - I wish it wasn't you. 351 00:38:46,705 --> 00:38:48,827 I would hate to see you become a murderer, 352 00:38:48,866 --> 00:38:51,788 shooting others just because the law says it's right. 353 00:38:51,803 --> 00:38:54,790 Believe me, Ann. I would give up if I could. 354 00:38:55,157 --> 00:38:59,309 And if I could, I suppose it would go away? 355 00:38:59,568 --> 00:39:01,383 That depends. 356 00:39:02,220 --> 00:39:06,042 By the way, did you see my father tonight? 357 00:39:06,899 --> 00:39:10,084 He's... he's in the saloon. 358 00:39:10,376 --> 00:39:12,794 - Drinking? - I'm afraid so. 359 00:39:12,889 --> 00:39:15,175 I'm so worried about him. I wonder if... 360 00:39:15,416 --> 00:39:18,897 I will go there and see if I can get someone to send him home. 361 00:39:18,944 --> 00:39:21,162 - Good night, Ann. - Good night. 362 00:39:29,689 --> 00:39:32,806 You don't think I know what I'm talking about, huh? 363 00:39:33,217 --> 00:39:37,338 I can show you enough gold to scare you. 364 00:39:37,358 --> 00:39:39,938 You've been talking like that for years. 365 00:39:40,197 --> 00:39:42,313 Do you think I'm lying, huh? 366 00:39:42,919 --> 00:39:48,839 Well, it's coming from the mine to the Expresso office tonight. 367 00:39:49,922 --> 00:39:51,510 Look! 368 00:39:51,593 --> 00:39:55,047 Don't tell anyone that. 369 00:39:55,260 --> 00:39:57,940 Because only I know that. 370 00:39:58,034 --> 00:40:02,088 - And the deputy? - I don't say anything to him. 371 00:40:02,230 --> 00:40:05,152 I don't even speak to the deputy. 372 00:40:05,253 --> 00:40:08,353 You forget to drink, old man. 373 00:40:08,909 --> 00:40:11,423 I thought you were a friend of the deputy. 374 00:40:11,995 --> 00:40:13,986 What gave you that idea? 375 00:40:14,233 --> 00:40:17,120 He's been seen with his daughter, hasn't he? 376 00:40:17,386 --> 00:40:19,738 I told him to stay away from Ann. 377 00:40:19,839 --> 00:40:21,539 This is funny. 378 00:40:21,557 --> 00:40:25,015 I would swear I saw you heading towards your house when we arrived. 379 00:40:25,109 --> 00:40:27,566 - What do you say, Dick? - It was the deputy. 380 00:40:27,585 --> 00:40:31,007 - There is no doubt about it. - He can't do this to me. 381 00:40:31,231 --> 00:40:34,386 I'll take care of him. I will expel you from this city. 382 00:40:34,416 --> 00:40:36,766 Just a minute, old man. Don't you want a gun? 383 00:40:36,818 --> 00:40:40,301 I don't need a gun. I have that, don't I? 384 00:40:40,331 --> 00:40:42,647 I heard that deputy likes to shoot. 385 00:40:42,730 --> 00:40:45,348 You better take this to protect yourself. 386 00:40:52,440 --> 00:40:54,792 Hey, where are you going? Here, Colonel. 387 00:40:54,809 --> 00:40:56,927 Give me that gun. You can hurt someone. 388 00:40:56,954 --> 00:40:59,640 Leave me alone. I'm going to hunt a coyote. 389 00:40:59,693 --> 00:41:01,784 - But it is not in condition. - Leave him alone. 390 00:41:01,828 --> 00:41:03,011 He won't hurt anyone. 391 00:41:03,057 --> 00:41:05,912 It's all right. Go straight home to lie down. 392 00:41:05,957 --> 00:41:07,470 Sleep well. 393 00:41:09,973 --> 00:41:12,755 - Ellison. - Why don't you keep that gun 394 00:41:12,810 --> 00:41:15,262 before it accidentally fires? 395 00:41:16,747 --> 00:41:20,940 It won't be an accident when it is fired. 396 00:41:21,549 --> 00:41:26,033 I'll teach you not to mess with my daughter. 397 00:41:26,553 --> 00:41:28,100 Draw your weapon. 398 00:41:28,129 --> 00:41:30,814 You are letting the whiskey speak for you, Colonel. 399 00:41:31,111 --> 00:41:35,368 I will give you what your father gave my brother. 400 00:41:35,575 --> 00:41:38,892 Wait, Colonel. I don't want a problem. 401 00:41:39,003 --> 00:41:42,493 I told you to draw your gun, Ellison. 402 00:41:42,594 --> 00:41:44,694 Hit the gun in his hand. 403 00:41:57,581 --> 00:42:01,005 That was a dirty trick. Shoot a helpless old man. 404 00:42:01,044 --> 00:42:03,160 I aimed at his gun. I can't be wrong. 405 00:42:03,233 --> 00:42:06,015 You shoot badly. Hit him in the chest. 406 00:42:07,932 --> 00:42:10,054 Let's put it on that table. 407 00:42:10,236 --> 00:42:12,327 So, when I aimed at the Colonel's gun, 408 00:42:12,428 --> 00:42:13,828 I took a step to the side. 409 00:42:14,352 --> 00:42:16,609 It must have been when someone shot me, missed 410 00:42:16,676 --> 00:42:18,657 and hit the colonel. 411 00:42:18,682 --> 00:42:20,434 What makes you think he was trying to hit you? 412 00:42:20,517 --> 00:42:23,097 There are many men in this city who would like to shoot me. 413 00:42:23,131 --> 00:42:24,780 Thanks to you. 414 00:42:24,815 --> 00:42:28,830 Besides everything else, I was accused of shooting an old man. 415 00:42:42,691 --> 00:42:44,409 It is the Expresso office. 416 00:42:44,446 --> 00:42:48,527 This is your chance to show how to shoot. 417 00:43:56,651 --> 00:43:59,373 Let's go guys. We got it. 418 00:44:44,816 --> 00:44:46,467 Lucky? 419 00:44:49,023 --> 00:44:51,011 Lucky! 420 00:45:41,534 --> 00:45:44,491 Lucky, I'm better now. 421 00:45:44,526 --> 00:45:48,282 I remembered my parents. The Cat ambushed us. 422 00:45:48,383 --> 00:45:49,383 He murdered them both. 423 00:45:49,405 --> 00:45:52,357 I was scared so I hid in the cart. 424 00:45:52,492 --> 00:45:54,044 The Cat didn't see me. 425 00:45:55,279 --> 00:45:57,702 Lucky, is your injury serious? 426 00:45:58,043 --> 00:46:01,189 I'm not well. Only my ammo is gone. 427 00:46:01,239 --> 00:46:03,491 I had to do something while they were shooting at me, 428 00:46:03,518 --> 00:46:04,575 so I lay on the floor. 429 00:46:04,676 --> 00:46:05,976 Now, you... 430 00:46:06,015 --> 00:46:08,437 Go get them, Shamrock. 431 00:46:23,146 --> 00:46:25,530 Set up, men. I will form a possession. 432 00:46:38,048 --> 00:46:40,170 Me and Tex are going to the hideout. 433 00:46:40,271 --> 00:46:43,671 while the rest go to the rocks and attract possession. 434 00:49:10,006 --> 00:49:11,293 Where are the rest of the men? 435 00:49:11,336 --> 00:49:15,418 They took the other way to attract possession. We brought the gold. 436 00:49:15,465 --> 00:49:17,217 Good job, guys. Good job. 437 00:49:17,262 --> 00:49:19,885 That's right. And we work hard too. 438 00:49:19,929 --> 00:49:21,418 I want my share double. 439 00:49:21,453 --> 00:49:24,467 So, our friend from Texas is full of ideas. 440 00:49:24,568 --> 00:49:25,768 Brave man, huh? 441 00:49:25,840 --> 00:49:28,763 You better be careful or you won't get anything. 442 00:49:48,307 --> 00:49:51,161 What I mean is: we wait for the morning, 443 00:49:51,218 --> 00:49:54,370 do we take the gold and hide? 444 00:49:54,488 --> 00:49:57,407 That's a good idea, Tex. For you. 445 00:49:57,462 --> 00:50:00,777 But I personally like it here and I will stay. 446 00:50:00,820 --> 00:50:03,202 Right. Go there! 447 00:50:55,851 --> 00:50:59,799 They're coming quickly. We will protect ourselves on these rocks. 448 00:51:18,313 --> 00:51:20,429 Watch out, guys! Spread out! 449 00:52:14,092 --> 00:52:16,140 So, are you the Cat? 450 00:52:16,446 --> 00:52:19,601 I suppose you don't remember me after 20 years. 451 00:52:20,038 --> 00:52:22,288 Don't be so scared, Deacon. 452 00:52:23,013 --> 00:52:26,529 I will give you more chance than you gave my parents. 453 00:52:26,625 --> 00:52:28,948 At least, you will have a trial. 454 00:52:51,888 --> 00:52:54,108 Hands up. 455 00:52:55,165 --> 00:52:56,653 Where's the gold? 456 00:52:56,792 --> 00:52:59,474 Dick and Tex took it to the hideout. 457 00:52:59,630 --> 00:53:02,986 - Where is the hideout? - Rim Far Canyon. 458 00:53:51,992 --> 00:53:54,672 Well, delegate, and I'm serious, delegate, 459 00:53:54,708 --> 00:53:57,194 it looks like you didn't need help after all. 460 00:53:57,263 --> 00:54:01,717 Nobody deceives old Lucky. I knew he was the Cat. 461 00:54:03,825 --> 00:54:06,214 Say "meow" to him, Deacon. 462 00:54:06,255 --> 00:54:08,477 He's the Cat. That's what I said? 463 00:54:08,578 --> 00:54:10,378 That's what I said. 464 00:54:10,575 --> 00:54:13,930 It is the first time I made a mistake. 465 00:54:19,898 --> 00:54:23,984 So it was Cat that killed my brother? 466 00:54:24,546 --> 00:54:26,767 I think I was wrong about you, Shamrock. 467 00:54:26,852 --> 00:54:27,974 Forget it, Colonel. 468 00:54:28,075 --> 00:54:30,575 I'm sorry for having to go to Utah. 469 00:54:30,646 --> 00:54:33,262 I always wanted to see what the State of Utah is like. 470 00:54:33,364 --> 00:54:36,117 You know, from the way you arrested Cat and his gang, 471 00:54:36,264 --> 00:54:38,946 I wouldn't be surprised if you were elected governor. 472 00:54:39,374 --> 00:54:41,623 - Governor? Did you say "governor"? Yes. 473 00:54:41,681 --> 00:54:43,903 So Shamrock Ellison is the right man. 474 00:54:43,939 --> 00:54:46,687 I'll never forget when Sam Houston called Shamrock, 475 00:54:46,719 --> 00:54:48,202 to help you in the battle of the Poplar. 476 00:54:48,227 --> 00:54:51,046 And when he shot Buffalo Bill while hunting buffalo. 477 00:54:51,086 --> 00:54:52,239 There he was, completely surrounded... 478 00:54:52,273 --> 00:54:55,362 Wait a minute, Lucky. That was nothing. 479 00:54:55,375 --> 00:54:58,390 Tell them about the time I helped George Washington. 480 00:54:58,432 --> 00:54:59,888 George Washington? Sure. 481 00:55:00,131 --> 00:55:02,213 There they were. George Washington said, 482 00:55:02,240 --> 00:55:04,522 to Shamrock Ellison: "Shamy, my boy. 483 00:55:04,560 --> 00:55:06,243 We can win this... " 484 00:55:09,458 --> 00:55:12,171 I don't think I know what I'm saying. 485 00:55:16,458 --> 00:55:24,000 Translation Editing and Synchronization by WesternKasa / GM NOV2020 38009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.