All language subtitles for Family Sinners Mona Wales Mother And Son 3

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:07,680 To my new husband, Sunday was the Lord's day. 2 00:00:07,960 --> 00:00:14,680 To me, Sunday was my day to read raunchy romance novels about rugged men dominating strong women. 3 00:00:11,040 --> 00:00:13,360 4 00:00:13,360 --> 00:00:14,680 5 00:00:16,720 --> 00:00:22,080 That is, at least until my stepson Nathan got kicked out of college and came home to live with us. 6 00:00:19,280 --> 00:00:21,360 7 00:00:21,360 --> 00:00:22,080 8 00:00:26,240 --> 00:00:29,260 As it turned out, Sunday was his day to watch football. 9 00:00:28,760 --> 00:00:29,280 10 00:00:33,760 --> 00:00:39,760 While he was courteous enough to watch the games on mute, every few minutes he would yell at the TV. 11 00:00:35,760 --> 00:00:38,560 12 00:00:39,960 --> 00:00:41,360 Fucking sack him. 13 00:00:41,360 --> 00:00:43,760 Like a fucking barbarian. 14 00:00:43,840 --> 00:00:46,800 I could have gone to my bedroom, 15 00:00:46,800 --> 00:00:50,660 but I sort of liked readingabout animalistic men right under his nose. 16 00:00:48,560 --> 00:00:50,640 17 00:00:50,640 --> 00:00:55,000 I even started to enjoy his outbursts. 18 00:00:53,600 --> 00:00:56,480 19 00:00:56,480 --> 00:00:59,280 It was like he had so much testosterone. 20 00:00:59,280 --> 00:01:02,160 Coursing through him that he couldn't help it. 21 00:01:02,160 --> 00:01:03,040 It was sexy. 22 00:01:05,360 --> 00:01:07,440 Fuck God damn it. 23 00:01:32,520 --> 00:01:34,200 Damn, I thought my porn was fucked up 24 00:01:36,400 --> 00:01:38,760 I thought you were watching the game halftime. 25 00:01:38,400 --> 00:01:38,960 26 00:01:43,120 --> 00:01:45,660 I think women who read smut and get off to it, it's pretty hot. 27 00:01:44,760 --> 00:01:45,600 28 00:01:47,600 --> 00:01:49,320 Most men think we're lonely. 29 00:01:49,344 --> 00:01:50,816 Are you? 30 00:01:50,840 --> 00:01:51,360 Of course not. 31 00:01:54,640 --> 00:01:56,820 You ever like about those books? You've read a book. 32 00:01:56,520 --> 00:01:56,800 33 00:01:59,680 --> 00:02:01,920 Doesn't matter how wrong it is. 34 00:02:01,920 --> 00:02:02,800 The girl will always say yes. 35 00:02:05,920 --> 00:02:06,760 Case in point, 36 00:02:14,000 --> 00:02:16,440 Chelsea de Olivia is betrothed to serve 37 00:02:16,440 --> 00:02:18,880 Victor of Monaco. But when his brother 38 00:02:18,880 --> 00:02:21,600 Anton, a recluse running from the law, 39 00:02:22,080 --> 00:02:24,320 hides out in their villa, 40 00:02:24,320 --> 00:02:26,760 Chelsea is embroiled in a conflict over love and lust. 41 00:02:26,760 --> 00:02:29,940 Can't she stay loyal to a good and honorable man? 42 00:02:29,640 --> 00:02:32,240 43 00:02:31,940 --> 00:02:34,100 Or will her forbidden attraction to danger destroy everything? 44 00:02:34,560 --> 00:02:37,440 45 00:02:37,440 --> 00:02:39,440 Maybe she doesn't end up with the bad boy. 46 00:02:39,920 --> 00:02:40,840 Of course she does. 47 00:02:41,540 --> 00:02:44,060 Women like dangerous men, and the sex is just better. 48 00:02:45,720 --> 00:02:47,760 I don't know about that. Of course you do. 49 00:02:53,520 --> 00:02:55,360 What are you doing? 50 00:02:55,384 --> 00:02:56,336 Being what you want me to be. 51 00:02:56,360 --> 00:02:56,640 52 00:03:02,240 --> 00:03:03,920 This is I'm totally and completely wrong. 53 00:03:03,920 --> 00:03:04,080 Yeah, 54 00:03:07,960 --> 00:03:10,180 That's what a girl will do right before they go in for the kiss. 55 00:03:09,280 --> 00:03:10,160 56 00:13:13,520 --> 00:13:15,040 57 00:15:06,000 --> 00:15:08,880 Take me. Take me 58 00:15:12,880 --> 00:15:12,960 59 00:17:45,440 --> 00:17:47,520 60 00:18:08,480 --> 00:18:08,720 61 00:18:18,960 --> 00:18:20,640 Oh my God. I need it. 62 00:19:31,520 --> 00:19:34,200 I got too much. Are you like? 63 00:19:34,720 --> 00:19:36,720 I got too much. 64 00:19:39,920 --> 00:19:42,920 We like to do. 65 00:19:43,960 --> 00:19:44,080 66 00:19:50,320 --> 00:19:51,200 Spread my legs just. 67 00:19:59,040 --> 00:19:59,200 68 00:20:13,760 --> 00:20:14,960 69 00:20:22,320 --> 00:20:25,040 70 00:20:25,200 --> 00:20:25,360 71 00:20:39,280 --> 00:20:39,360 72 00:20:44,320 --> 00:20:45,040 73 00:20:48,000 --> 00:20:48,080 Oh 74 00:20:54,080 --> 00:20:54,240 75 00:20:57,160 --> 00:20:57,920 76 00:21:22,280 --> 00:21:23,840 Team, you catch me around too strongly, buddy. 77 00:21:25,620 --> 00:21:26,580 78 00:21:31,920 --> 00:21:35,800 I feel like pulling you in there deeper and deeper. 79 00:21:34,880 --> 00:21:35,840 80 00:21:47,120 --> 00:21:47,680 81 00:21:57,920 --> 00:21:58,880 82 00:22:03,080 --> 00:22:05,680 83 00:22:07,880 --> 00:22:08,000 84 00:22:39,080 --> 00:22:39,680 85 00:22:42,320 --> 00:22:45,320 Feed it to me. 86 00:22:45,320 --> 00:22:45,680 Feed it to me. 87 00:22:49,200 --> 00:22:51,120 Just like that. Just 88 00:22:52,320 --> 00:22:55,200 take it. 89 00:22:56,000 --> 00:22:56,320 Every little inch is yours. 90 00:23:00,240 --> 00:23:02,560 Every single inch is yours to take it. 91 00:23:04,680 --> 00:23:05,120 92 00:23:43,840 --> 00:23:43,960 Yes, 93 00:23:52,200 --> 00:23:54,640 yes, yes, thank you. 94 00:23:56,320 --> 00:23:56,960 Oh, yes, thank 95 00:23:59,280 --> 00:24:00,400 you. Oh, thank you. 96 00:24:07,760 --> 00:24:09,920 Deep, deep, 97 00:24:10,720 --> 00:24:11,040 deep, deep 98 00:24:15,520 --> 00:24:18,160 breath, deep breath, 99 00:24:18,480 --> 00:24:19,920 deep breath, 100 00:24:21,760 --> 00:24:22,080 deep breath, 101 00:24:27,720 --> 00:24:28,080 deep breath. 102 00:24:34,360 --> 00:24:34,800 Always. 103 00:26:29,800 --> 00:26:32,400 And hard and deep. 104 00:26:32,400 --> 00:26:33,720 Let me remember each other's rest. 105 00:26:37,000 --> 00:26:39,280 Let me remember each little tug. 106 00:26:50,960 --> 00:26:51,680 6333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.