Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,047 --> 00:00:03,722
- You look beautiful Mary.
2
00:00:03,746 --> 00:00:06,555
- Mr. Blennerhasset, what a
wonderful job you've done.
3
00:00:06,579 --> 00:00:10,255
- Brock Blennerhasset, the
memorial photographer himself.
4
00:00:10,279 --> 00:00:11,488
Detective Frederick Regan.
5
00:00:11,512 --> 00:00:12,722
There's been a couple of deaths.
6
00:00:12,746 --> 00:00:16,355
Suicide, it appears but
the bodies were posed
7
00:00:16,379 --> 00:00:18,455
in the exact same position.
8
00:00:18,479 --> 00:00:19,655
Has much changed?
9
00:00:19,679 --> 00:00:22,688
- No Miss Vickers, been
smoking a lot more.
10
00:00:22,712 --> 00:00:24,388
- Uncle, I want
to be an actress.
11
00:00:24,412 --> 00:00:25,888
- Oh.
12
00:00:25,912 --> 00:00:28,488
- The all mock me for it at
home, just like they mocked you.
13
00:00:28,512 --> 00:00:29,955
Have you brought the photograph?
14
00:00:29,979 --> 00:00:31,588
- That was nearly an
early grave for you sir.
15
00:00:31,612 --> 00:00:32,955
I was wondering
Mr. Blennerhasset
16
00:00:32,979 --> 00:00:34,488
if you're in need of assistance?
17
00:00:34,512 --> 00:00:36,522
Photography is an area I would
love to gain experience in.
18
00:00:36,546 --> 00:00:38,355
- You've beautiful
handwriting Ma'am.
19
00:00:38,379 --> 00:00:40,988
- It seems I'll have
an assistant again.
20
00:00:41,012 --> 00:00:43,022
Change might do me good.
21
00:00:43,046 --> 00:00:44,555
Bring a bit of
life to the place.
22
00:00:46,312 --> 00:00:48,412
- You shouldn't be here.
23
00:00:52,046 --> 00:00:54,022
- Mama, make it stop.
24
00:00:54,046 --> 00:00:56,512
- Ivor, Ivor.
25
00:00:57,379 --> 00:00:58,379
He's escaped.
26
00:00:59,846 --> 00:01:00,823
Ivor.
27
00:01:00,847 --> 00:01:02,612
- Mama, make it stop.
28
00:01:03,879 --> 00:01:04,689
Mama.
29
00:01:04,713 --> 00:01:06,046
- Ivor, where are you?
30
00:01:07,946 --> 00:01:08,946
- Mama.
31
00:01:09,812 --> 00:01:11,422
- Ivor.
32
00:01:37,946 --> 00:01:39,046
- You're overdoing it.
33
00:01:41,046 --> 00:01:43,555
You'll be visiting the homes
of the recently bereaved.
34
00:01:43,579 --> 00:01:46,488
Don't put on a show, just do
the job quietly and promptly,
35
00:01:46,512 --> 00:01:47,579
that's all we ask.
36
00:01:49,046 --> 00:01:51,588
- And you're sure
of this because?
37
00:01:51,612 --> 00:01:54,546
- I used to assist my uncle
for a time when I was younger.
38
00:01:56,046 --> 00:01:58,188
- Jeez, I can't imagine
allowing a young one to do this.
39
00:01:58,212 --> 00:01:59,855
- In his own,
well-orchestrated way,
40
00:01:59,879 --> 00:02:01,588
having a child there helped,
41
00:02:01,612 --> 00:02:03,946
created a softer
impression of him.
42
00:02:05,612 --> 00:02:06,946
And I was terribly cute.
43
00:02:12,479 --> 00:02:15,122
- So why'd you stop assisting?
44
00:02:15,146 --> 00:02:19,146
- Well, he didn't need
me any more he said.
45
00:02:20,546 --> 00:02:24,446
Shut himself of for years, from
the world, from his family.
46
00:02:27,712 --> 00:02:31,812
Anyway, an injury seems to
have softened him somewhat.
47
00:02:37,746 --> 00:02:41,388
So, we should probably
get to know each other,
48
00:02:41,412 --> 00:02:43,112
now that we're working together.
49
00:02:44,146 --> 00:02:46,755
What do you do for fun Malloy?
50
00:02:46,779 --> 00:02:50,922
- I love to sketch and read.
51
00:02:50,946 --> 00:02:53,288
Good walk along the canal
gets me blood pumping.
52
00:02:53,312 --> 00:02:54,412
- Spare me.
53
00:02:55,612 --> 00:02:58,722
All right, let's see if
your boring reliability
54
00:02:58,746 --> 00:03:01,055
leads to some good advice.
55
00:03:01,079 --> 00:03:03,655
I've been invited
to a party later.
56
00:03:03,679 --> 00:03:05,588
- Congratulations.
57
00:03:05,612 --> 00:03:08,688
- Thank you, I haven't been
to any parties in town,
58
00:03:08,712 --> 00:03:10,588
so I'm very excited to
be around lots of people
59
00:03:10,612 --> 00:03:12,555
all at the same time.
60
00:03:12,579 --> 00:03:14,788
Socially it'll be
quite the change.
61
00:03:14,812 --> 00:03:16,622
- Well I hope it'll
be good craic.
62
00:03:16,646 --> 00:03:21,646
- Yes, craic, but do
you think it's safe
63
00:03:22,746 --> 00:03:24,386
traveling out especially
with a storm due?
64
00:03:25,046 --> 00:03:27,588
- What storm?
65
00:03:27,612 --> 00:03:29,122
- That storm.
66
00:03:29,146 --> 00:03:31,779
I don't envy you two trying to
get out to Kingstown in that.
67
00:03:46,179 --> 00:03:47,555
- The fuck,
68
00:03:47,579 --> 00:03:49,888
don't sneak up on
me like that Robert.
69
00:03:49,912 --> 00:03:52,422
- See, it's not nice is it?
70
00:03:52,446 --> 00:03:53,746
- Your old lady isn't nice.
71
00:03:58,912 --> 00:04:00,388
What are you doing tonight?
72
00:04:00,412 --> 00:04:03,388
- Agh, bushed, read the
paper, go to bed I'd say.
73
00:04:03,412 --> 00:04:05,679
- Do you remember the
man I had you tailing?
74
00:04:07,579 --> 00:04:10,446
Cannon, the widower,
75
00:04:11,746 --> 00:04:13,455
with them scandalous
pamphlets he were circulating.
76
00:04:13,479 --> 00:04:17,146
- Oh yeah, haven't seen that
many nipples before in my life.
77
00:04:18,712 --> 00:04:20,222
- I bet you haven't.
78
00:04:20,246 --> 00:04:23,155
Anyway, he's throwing
a party tonight
79
00:04:23,179 --> 00:04:24,655
that I wanna keep an eye on.
80
00:04:24,679 --> 00:04:26,755
If this communist is making
a nuisance of himself
81
00:04:26,779 --> 00:04:29,022
around the town the
last few days Czemy,
82
00:04:29,046 --> 00:04:30,522
and he's been
funding his travels
83
00:04:30,546 --> 00:04:32,422
by seeling these photographs,
84
00:04:32,446 --> 00:04:35,822
things the good people of
Ireland wouldn't like seeing.
85
00:04:35,846 --> 00:04:37,288
- Can't see how
a few photographs
86
00:04:37,312 --> 00:04:39,822
would warrant keeping Jamie
and I out in that storm.
87
00:04:39,846 --> 00:04:41,555
- Ah, forget the storm,
88
00:04:41,579 --> 00:04:43,188
I've an appointment
with Blennerhasset.
89
00:04:43,212 --> 00:04:44,123
- Well, what do
you want with him?
90
00:04:44,147 --> 00:04:45,622
- If anything big happens,
91
00:04:45,646 --> 00:04:48,188
I want the photographer on
the scene straight away.
92
00:04:48,212 --> 00:04:50,612
I don't wanna be looking
at your shite drawings.
93
00:04:55,679 --> 00:04:56,855
- Hurry now Malloy,
94
00:04:56,879 --> 00:04:58,655
that dead child will
not photograph himself.
95
00:05:03,446 --> 00:05:04,922
- Have I packed all right sir?
96
00:05:04,946 --> 00:05:07,322
- Now you seem to be learning
Malloy, how very reassuring.
97
00:05:07,346 --> 00:05:08,346
- Thank you sir.
98
00:05:17,246 --> 00:05:19,055
- I did make an appointment
like you said Miss Vickers.
99
00:05:19,079 --> 00:05:22,288
- Yes, but we're in a hurry
to get to Kingstown Detective.
100
00:05:22,312 --> 00:05:24,046
So I won't be making tea.
101
00:05:25,146 --> 00:05:27,212
- I'm grand for tea,
won't take long.
102
00:05:28,379 --> 00:05:29,379
Fuck.
103
00:05:32,512 --> 00:05:35,279
- I have a business
proposition sir.
104
00:05:37,146 --> 00:05:39,455
Maybe there's a crime and I
call you and you come down
105
00:05:39,479 --> 00:05:41,646
straight away and you
photograph the scene.
106
00:05:43,046 --> 00:05:44,788
- Oh, so you want to
hire me, is that it?
107
00:05:44,812 --> 00:05:48,555
- Well, with the promise
of paid work at the brass.
108
00:05:48,579 --> 00:05:49,855
- I don't work for nothing.
109
00:05:49,879 --> 00:05:52,122
- I could use your expertise.
110
00:05:52,146 --> 00:05:53,655
You have commissioned
to all over Ireland
111
00:05:53,679 --> 00:05:54,846
for the past 20 years.
112
00:05:55,846 --> 00:05:57,146
Not so much now but.
113
00:05:58,879 --> 00:06:00,322
- Business is going
well, thank you.
114
00:06:00,346 --> 00:06:03,146
- You are a pioneer in your
particular field of photography.
115
00:06:04,512 --> 00:06:05,855
- I like to think so, yes.
116
00:06:05,879 --> 00:06:07,588
- And when it comes to
crime scene photography,
117
00:06:07,612 --> 00:06:09,446
I'd like to see some
pioneering done.
118
00:06:11,046 --> 00:06:15,255
No one photographs the dead
better than you, no one.
119
00:06:15,279 --> 00:06:17,846
And in my line of work
the dead are plenty full.
120
00:06:20,046 --> 00:06:21,888
- Crime scene photographer.
121
00:06:21,912 --> 00:06:24,022
- That's it, exactly.
122
00:06:24,046 --> 00:06:25,788
It's there for the taking.
123
00:06:25,812 --> 00:06:28,822
And after discovering this
underground photo trade,
124
00:06:28,846 --> 00:06:31,655
photography's getting
more and more popular
125
00:06:31,679 --> 00:06:35,588
and people are interested in
seeing the most queer things
126
00:06:35,612 --> 00:06:37,755
and there's plenty
of people in Dublin,
127
00:06:37,779 --> 00:06:40,488
wouldn't be long
making money out of it.
128
00:06:40,512 --> 00:06:44,255
So, your photography can
be a tool for the criminal,
129
00:06:44,279 --> 00:06:46,579
I'd love to see us make
it a tool for the law.
130
00:06:48,446 --> 00:06:51,355
- Well, Detective I appreciate
your forward thinking
131
00:06:51,379 --> 00:06:53,488
and your evident enthusiasm,
132
00:06:53,512 --> 00:06:56,022
but it the law wants
to use my expertise,
133
00:06:56,046 --> 00:06:58,555
I'm afraid the laws going
to have to pay for it.
134
00:06:58,579 --> 00:06:59,779
So, good day to you sir.
135
00:07:02,079 --> 00:07:03,888
- You can't tell
me I'm overdoing it
136
00:07:03,912 --> 00:07:05,822
and then have me do
everything all at once.
137
00:07:05,846 --> 00:07:08,755
- I'm opening this door
one time and one time only,
138
00:07:08,779 --> 00:07:11,112
I'm not getting
rain on this dress.
139
00:07:13,779 --> 00:07:15,288
- Let me know if you
change your mind.
140
00:07:15,312 --> 00:07:17,022
- I will come running.
141
00:07:23,446 --> 00:07:24,256
- Thank you Nancy.
142
00:07:24,280 --> 00:07:25,322
- Get home safe Uncle.
143
00:07:46,912 --> 00:07:47,823
Are we here sir?
144
00:07:47,847 --> 00:07:49,155
Go on now, go on.
145
00:07:49,179 --> 00:07:50,288
- We should bloody well hope so,
146
00:07:50,312 --> 00:07:52,022
this is miles
outside of Kingstown.
147
00:08:26,046 --> 00:08:29,212
- Lucinda Breslin, this
is my husband August.
148
00:08:30,879 --> 00:08:33,488
Thank you for traveling
to us Mr. Blennerhasset,
149
00:08:33,512 --> 00:08:35,546
especially with this
weather approaching.
150
00:08:36,946 --> 00:08:39,112
- Such efforts are necessary
in troubling times, no.
151
00:08:40,679 --> 00:08:42,079
I'm so sorry for your loss,
152
00:08:43,746 --> 00:08:46,255
such a horrible way
to lose a child.
153
00:08:46,279 --> 00:08:48,246
- There's worse ways
Mr. Blennerhasset.
154
00:08:49,612 --> 00:08:51,679
Much, much worse.
155
00:08:55,479 --> 00:08:58,212
- Well, yes, I
suppose there are.
156
00:09:00,146 --> 00:09:03,522
Well, I'll be done in no time.
157
00:09:08,779 --> 00:09:11,512
Is there somewhere for
my coachmen to wait?
158
00:09:15,046 --> 00:09:17,046
- He can't wait here.
159
00:09:18,279 --> 00:09:19,412
- Stables perhaps?
160
00:09:20,579 --> 00:09:22,155
- We don't have any.
161
00:09:22,179 --> 00:09:24,555
No horses, not anymore.
162
00:09:24,579 --> 00:09:27,788
I'm afraid he will have
to wait in the town
163
00:09:27,812 --> 00:09:29,312
until he's needed.
164
00:09:30,579 --> 00:09:32,612
It's not safe here
with the storm coming.
165
00:09:34,112 --> 00:09:36,246
- Right, well,
166
00:09:38,379 --> 00:09:41,422
Carruthers return
within the hour.
167
00:09:41,446 --> 00:09:42,655
I'm sure you could
find something
168
00:09:42,679 --> 00:09:44,255
to distract yourself
with in the town.
169
00:09:44,279 --> 00:09:46,322
- Yes sir, I will drink.
170
00:09:46,346 --> 00:09:47,446
- Good man Carruthers.
171
00:09:49,779 --> 00:09:51,812
Malloy, hurry up please.
172
00:10:10,846 --> 00:10:14,612
He holds his toy bear
tight for comfort.
173
00:10:21,679 --> 00:10:24,988
- Indeed, he only just got him.
174
00:11:02,912 --> 00:11:04,512
- Oh, to hell with it.
175
00:11:14,279 --> 00:11:17,412
- Mr. Blennerhasset, there's
no sign of Carruthers sir.
176
00:11:18,679 --> 00:11:21,555
- Strange, he's
usually punctual,
177
00:11:21,579 --> 00:11:23,355
especially when
he's been drinking.
178
00:11:23,379 --> 00:11:24,412
Maybe it's the storm.
179
00:11:26,046 --> 00:11:27,888
- Your assistant may need
to walk into Kingstown
180
00:11:27,912 --> 00:11:29,422
to summon him.
181
00:11:29,446 --> 00:11:32,355
Our coachman recently
lost his horse.
182
00:11:32,379 --> 00:11:33,379
- Lost as in?
183
00:11:37,212 --> 00:11:39,912
- The horse was
struck by lightning.
184
00:11:45,579 --> 00:11:46,646
- Please hurry Malloy.
185
00:11:50,646 --> 00:11:51,812
- Yes Mr. Blennerhasset.
186
00:12:45,146 --> 00:12:47,546
- More tea Mr. Blennerhasset?
187
00:12:48,546 --> 00:12:50,055
- Not for the minute thank you.
188
00:13:03,912 --> 00:13:06,046
Quite the weather we're having.
189
00:13:10,046 --> 00:13:11,855
Lucinda come quickly.
190
00:13:11,879 --> 00:13:12,879
- Please excuse me.
191
00:13:56,046 --> 00:13:57,046
- Come in.
192
00:14:01,046 --> 00:14:03,046
- You were blown
into two ditches?
193
00:14:04,212 --> 00:14:07,046
- No, I was blown into
the same ditch twice.
194
00:14:07,912 --> 00:14:09,046
It's lethal out there.
195
00:14:11,712 --> 00:14:16,712
- Well, no carriage, no
means to call for a carriage,
196
00:14:20,379 --> 00:14:22,812
it looks like you gentlemen
may need to spend the night.
197
00:14:24,046 --> 00:14:29,046
- Yes, I suppose.
198
00:14:31,212 --> 00:14:34,288
- Please excuse us
if we have not been
199
00:14:34,312 --> 00:14:36,922
the most convivial hosts.
200
00:14:36,946 --> 00:14:40,255
- Of course, you're in mourning.
201
00:14:40,279 --> 00:14:43,888
- Yes, funeral preparations
will need to be delayed,
202
00:14:43,912 --> 00:14:45,488
we will endeavor to
make you as comfortable
203
00:14:45,512 --> 00:14:46,679
as you possibly can be.
204
00:14:52,712 --> 00:14:56,512
- Mr. Molloy, you can
take off your wet clothes
205
00:14:57,479 --> 00:14:59,388
in your quarters.
206
00:14:59,412 --> 00:15:03,088
- Quarters, all to meself?
207
00:15:03,112 --> 00:15:06,355
- Yes, August, he
can have a spare pair
208
00:15:06,379 --> 00:15:07,189
of your night clothes.
209
00:15:07,213 --> 00:15:08,388
- Yes.
210
00:15:08,412 --> 00:15:09,855
- The blue ones, give
him the blue ones.
211
00:15:09,879 --> 00:15:14,879
Vicenta, Vicenta escort
Mr. Malloy to his room.
212
00:15:16,046 --> 00:15:17,646
- Yes Madame, come
with me please.
213
00:15:28,179 --> 00:15:33,055
- Only that which is locked
down will be safe tonight.
214
00:15:46,046 --> 00:15:48,812
- Oh, Hannah, it's
so bloody wet.
215
00:15:54,046 --> 00:15:55,455
This house is nice.
216
00:15:55,479 --> 00:15:58,855
- Louis Cannon, French money,
runs a small print press.
217
00:15:58,879 --> 00:16:01,688
Recently widowed, a
mess to be honest.
218
00:16:01,712 --> 00:16:03,712
Anyway, I'm so glad
that you're here.
219
00:16:04,779 --> 00:16:06,622
They're insufferable,
all of them.
220
00:16:06,646 --> 00:16:07,888
If it wasn't for that storm
221
00:16:07,912 --> 00:16:09,288
I'd be at home with
mother and my book.
222
00:16:09,312 --> 00:16:10,223
- What are you reading?
223
00:16:10,247 --> 00:16:11,346
- Little men.
224
00:16:13,046 --> 00:16:14,023
- Do I look presentable?
225
00:16:14,047 --> 00:16:15,588
- Nancy, you're a vision.
226
00:16:15,612 --> 00:16:18,022
But really don't worry about it,
227
00:16:18,046 --> 00:16:19,788
you might think you're missing
out on a fabulous social life
228
00:16:19,812 --> 00:16:21,655
in town but obviously it's
the same bloody charade
229
00:16:21,679 --> 00:16:22,656
all the time.
230
00:16:22,680 --> 00:16:24,422
Just get abouts everywhere.
231
00:16:24,446 --> 00:16:25,855
- What kind of get abouts?
232
00:16:25,879 --> 00:16:28,922
- Well, your brother and
everyone he palls around with.
233
00:16:28,946 --> 00:16:30,622
- Of course he'd be here.
234
00:16:30,646 --> 00:16:32,422
- Does mother know you're out?
235
00:16:32,446 --> 00:16:34,755
- I invited her
Henry, she's my guest.
236
00:16:34,779 --> 00:16:37,846
- No Hannah, you're my guest,
the guest doesn't get a guest.
237
00:16:39,379 --> 00:16:41,546
Is this the first party
you've ever been to?
238
00:16:42,879 --> 00:16:44,088
It is isn't it?
239
00:16:44,112 --> 00:16:45,746
- Stop being mean
to your sister.
240
00:16:47,079 --> 00:16:48,622
It is though isn't it?
241
00:16:48,646 --> 00:16:50,088
- Haven't had a chance,
242
00:16:50,112 --> 00:16:52,822
I've been minding grandmother
since she had her stroke.
243
00:16:52,846 --> 00:16:54,646
- That's your excuse
for everything.
244
00:16:55,912 --> 00:16:58,555
Well, bagsy not
carrying you out of here
245
00:16:58,579 --> 00:17:00,288
when you're buckled arse ways.
246
00:17:26,846 --> 00:17:28,888
- Staring men are
the worst kind.
247
00:17:28,912 --> 00:17:33,188
- And the old Czemy,
another friend of Cannons.
248
00:17:33,212 --> 00:17:35,455
Communist, trades in
dirty photographs,
249
00:17:35,479 --> 00:17:37,188
or so Henry told me.
250
00:17:37,212 --> 00:17:38,455
I don't think
there's a connection,
251
00:17:38,479 --> 00:17:39,722
the communism and
the dirty pictures
252
00:17:39,746 --> 00:17:41,479
but anyway he's a creep.
253
00:17:43,679 --> 00:17:44,779
- All right,
254
00:17:46,046 --> 00:17:49,079
let's have a few drinks
and cause some ructions.
255
00:17:51,046 --> 00:17:53,922
- Louis Cannon, I am so pleased.
256
00:17:53,946 --> 00:17:56,422
You are Henry's lady friend?
257
00:17:56,446 --> 00:18:00,222
- I am Hannah and Henry
is my man friend, yes.
258
00:18:00,246 --> 00:18:01,722
- And you are?
259
00:18:01,746 --> 00:18:04,455
- I am Nancy, Henry's sister.
260
00:18:04,479 --> 00:18:07,022
Thank you for hosting
us Mr. Cannon.
261
00:18:07,046 --> 00:18:12,046
- Henry's sister but you look
so much like my dead wife.
262
00:18:12,912 --> 00:18:14,088
- Only when she was dead?
263
00:18:14,112 --> 00:18:16,055
- Louis, Louis
you ghastly devil,
264
00:18:16,079 --> 00:18:17,688
you pay no attention
to these two
265
00:18:17,712 --> 00:18:19,322
they'll tell you the most
horrid stories about me,
266
00:18:19,346 --> 00:18:21,922
let me tell you them myself.
267
00:18:21,946 --> 00:18:24,622
- I really don't know how
you put up with my brother.
268
00:18:24,646 --> 00:18:26,288
- He's a lot of fun Nancy.
269
00:18:26,312 --> 00:18:29,755
- No one in my family is
fun Hannah, believe you me.
270
00:18:29,779 --> 00:18:30,555
- Except for you of course?
271
00:18:30,579 --> 00:18:31,579
- Of course.
272
00:18:41,746 --> 00:18:44,188
- The Spanish maids a nervous
creature isn't she Malloy?
273
00:18:44,212 --> 00:18:45,622
- Yeah, do you think they
were giving her a lashing.
274
00:18:45,646 --> 00:18:47,479
- Why, they're the lashing type.
275
00:18:48,879 --> 00:18:50,688
- I knew a Spanish fella,
worked down the docks,
276
00:18:50,712 --> 00:18:52,879
he was the clumsiest
bastard I've ever met.
277
00:18:54,179 --> 00:18:55,788
- Get a good nights rest Malloy,
278
00:18:55,812 --> 00:18:57,022
I want us out of here
279
00:18:57,046 --> 00:18:59,288
as soon as this infernal
storm has subsided.
280
00:18:59,312 --> 00:19:00,579
- Yes sir, duly noted.
281
00:19:01,946 --> 00:19:03,046
- Your quarters.
282
00:19:06,879 --> 00:19:08,179
Lock your doors please.
283
00:19:25,846 --> 00:19:27,155
- Did he stir?
284
00:19:27,179 --> 00:19:29,046
- No, thank God.
285
00:19:32,779 --> 00:19:36,312
- Jesus, that's an unmerciful
whore of a night out there.
286
00:19:39,079 --> 00:19:40,722
- Want to chance it though.
287
00:19:40,746 --> 00:19:44,788
- Not a hope boy, there's no
way you're going out in that.
288
00:19:44,812 --> 00:19:46,888
- It's a juicy gathering Betty.
289
00:19:46,912 --> 00:19:49,155
Couple of trouble makers
I wanna keep my eye on.
290
00:19:49,179 --> 00:19:51,712
- And is it worth getting
blown into the canal for?
291
00:19:54,479 --> 00:19:58,155
- There's something
in it, that's all.
292
00:19:58,179 --> 00:20:00,655
- I know you're thirsting
for a big case Fred,
293
00:20:00,679 --> 00:20:02,388
but be smart about it.
294
00:20:02,412 --> 00:20:05,722
You're looking for
murders and suicides.
295
00:20:05,746 --> 00:20:08,988
Looking at harmless foreign
creatures as subversives.
296
00:20:09,012 --> 00:20:10,388
There was that poor lamp lighter
297
00:20:10,412 --> 00:20:11,622
you thought was poisoning Porter
298
00:20:11,646 --> 00:20:14,288
and you beat him on
up and down the coon.
299
00:20:14,312 --> 00:20:16,979
- Yeah well he was a lippy fuck.
300
00:20:21,012 --> 00:20:22,112
- What I'm saying is,
301
00:20:23,312 --> 00:20:24,922
sometimes you just have to work
302
00:20:24,946 --> 00:20:26,712
with what's in
front of your eyes.
303
00:20:38,112 --> 00:20:39,746
- What if I'm right?
304
00:20:41,279 --> 00:20:42,946
- Then you take
the bastards down.
305
00:20:50,379 --> 00:20:51,379
- Any stirring?
306
00:20:53,580 --> 00:20:54,746
- Oh bollocks.
307
00:21:18,379 --> 00:21:19,712
- Hell isn't it?
308
00:21:20,912 --> 00:21:23,179
Party chit chat I
mean, small talk.
309
00:21:24,479 --> 00:21:26,788
- Really need to get
some dancing going.
310
00:21:26,812 --> 00:21:29,346
- Wouldn't mind spinning a
toe if the opportunity arises.
311
00:21:30,879 --> 00:21:31,879
What's your name?
312
00:21:32,879 --> 00:21:35,122
- Why do you want
to know my name?
313
00:21:35,146 --> 00:21:37,112
- So I can match it
to that pretty face.
314
00:21:38,912 --> 00:21:42,655
- What's your name, pretty face.
315
00:21:42,679 --> 00:21:43,888
Honestly, spare me.
316
00:21:43,912 --> 00:21:46,279
Liven this party up and
we'll start talking.
317
00:21:47,479 --> 00:21:49,112
- Nancy, I see that
you've met Percy.
318
00:21:50,846 --> 00:21:52,655
- Nancy, lovely name.
319
00:21:52,679 --> 00:21:54,346
- Percy's a forward lad is he?
320
00:21:55,812 --> 00:21:57,922
- So Percy can't take your
hand and kiss it then?
321
00:21:57,946 --> 00:22:01,422
- No, please don't
kiss my hand Percy.
322
00:22:01,446 --> 00:22:03,222
- Percy won't do that then.
323
00:22:03,246 --> 00:22:04,922
- Percy's a sculptor.
324
00:22:04,946 --> 00:22:05,946
- Are you Percy?
325
00:22:07,212 --> 00:22:08,212
Percy, are you?
326
00:22:09,479 --> 00:22:13,122
- Sorry I got distracted
by a man who owes me money.
327
00:22:13,146 --> 00:22:15,855
Larry Kervan, I know the
bastards good for it,
328
00:22:15,879 --> 00:22:17,755
what were you saying?
329
00:22:17,779 --> 00:22:19,279
- And what is it you sculpt?
330
00:22:22,579 --> 00:22:25,046
- I'd sculpt you if you want.
331
00:22:26,879 --> 00:22:31,446
- Well good for you, but I'm
terrible at sitting still.
332
00:22:35,579 --> 00:22:36,912
- Bye now Percy.
333
00:23:43,879 --> 00:23:45,546
- What in the Jesus.
334
00:24:09,079 --> 00:24:10,822
- Do not tell me you're scared.
335
00:24:10,846 --> 00:24:13,022
- Mr. Blennerhasset
I am so scared.
336
00:24:13,046 --> 00:24:14,388
- What did I just say?
337
00:24:14,412 --> 00:24:15,788
- I saw an apparition.
338
00:24:15,812 --> 00:24:17,022
- We were told to
stay in our rooms.
339
00:24:17,046 --> 00:24:18,355
- Listen, the corridors haunted.
340
00:24:18,379 --> 00:24:19,522
- Yes, it's haunted by you.
341
00:24:19,546 --> 00:24:20,456
- There was someone at my door.
342
00:24:20,480 --> 00:24:22,155
- Yeah, I know the feeling.
343
00:24:22,179 --> 00:24:25,255
- They declined to
leave a chamber pot,
I have to go do me...
344
00:24:25,279 --> 00:24:27,055
- I don't need to know that.
345
00:24:27,079 --> 00:24:28,588
- I saw the boy.
346
00:24:28,612 --> 00:24:29,722
- Which boy?
347
00:24:29,746 --> 00:24:30,826
- The dead boy, young Ivor.
348
00:24:35,079 --> 00:24:37,855
- Go back to your room at once.
349
00:24:50,179 --> 00:24:51,788
- You saw him too.
350
00:24:51,812 --> 00:24:53,322
- No Malloy,
351
00:24:53,346 --> 00:24:54,688
I screamed and dragged you into
my room for no good reason.
352
00:24:54,712 --> 00:24:55,712
- But he's dead.
353
00:24:56,846 --> 00:25:00,055
- Well if he isn't, he's
certainly courteous.
354
00:25:00,079 --> 00:25:02,512
Mr. Blennerhasset.
355
00:25:12,312 --> 00:25:14,046
- Why are you both in there?
356
00:25:15,379 --> 00:25:17,588
- I needed to go to the...
357
00:25:17,612 --> 00:25:22,122
- Malloy got frightened
and called upon me.
358
00:25:22,146 --> 00:25:24,022
- You don't have to tell us,
359
00:25:24,046 --> 00:25:28,688
his screaming awoke us.
360
00:25:28,712 --> 00:25:30,555
- I didn't mean to scream,
361
00:25:30,579 --> 00:25:33,779
that only happens if I'm
frightened and I just...
362
00:25:34,812 --> 00:25:36,146
- Now Malloy, stop talking.
363
00:25:37,746 --> 00:25:39,679
- Malloy suffers from
the night terrors
364
00:25:41,046 --> 00:25:43,022
and it's very sad, poor lad.
365
00:25:50,112 --> 00:25:53,322
- The last few days have
been difficult for us
366
00:25:53,346 --> 00:25:58,212
with the death of our son
and that whole tragic affair.
367
00:26:01,212 --> 00:26:05,755
We appreciate the roaring storm
doesn't allow you much peace
368
00:26:05,779 --> 00:26:09,212
but if you can refrain
from screaming in our house
369
00:26:10,179 --> 00:26:12,122
we would be truly grateful.
370
00:26:12,146 --> 00:26:14,546
- Yeah, of course.
371
00:26:16,079 --> 00:26:17,079
My apologies.
372
00:26:30,912 --> 00:26:35,479
- I hope the rest of your
sleep will be a peaceful one,
373
00:26:36,912 --> 00:26:37,912
I really do.
374
00:26:40,712 --> 00:26:42,646
- Thank you, goodnight.
375
00:27:11,312 --> 00:27:13,179
- We should take a
photograph of him.
376
00:27:14,346 --> 00:27:15,522
- I have already taken
a photograph of him.
377
00:27:15,546 --> 00:27:17,855
- But not of the boys
ghost you haven't.
378
00:27:17,879 --> 00:27:19,155
- Ghost?
379
00:27:19,179 --> 00:27:21,322
Listen to yourself,
380
00:27:21,346 --> 00:27:24,022
lightening causes our
sight to become impaired.
381
00:27:24,046 --> 00:27:26,755
We see things we
wouldn't normally see,
382
00:27:26,779 --> 00:27:29,379
colors, shapes, visions.
383
00:27:30,679 --> 00:27:33,022
- Ghosts, ghosts
in a photograph.
384
00:27:33,046 --> 00:27:35,388
Just think of that would
do for your reputation.
385
00:27:35,412 --> 00:27:37,322
- I will tell you what
will do my reputation
386
00:27:37,346 --> 00:27:42,346
a world of good, not
believing in ghosts.
387
00:27:44,079 --> 00:27:45,279
Go back to bed.
388
00:27:47,046 --> 00:27:48,412
Goodnight Malloy.
389
00:28:07,912 --> 00:28:08,912
- Master.
390
00:28:14,179 --> 00:28:16,688
- Did you see something Vicenta?
391
00:28:16,712 --> 00:28:18,855
I heard something.
392
00:28:43,112 --> 00:28:44,846
- Open you stupid box and case.
393
00:28:45,946 --> 00:28:48,079
- What is the meaning of this.
394
00:28:50,679 --> 00:28:54,655
- Somethings not
right, it's not right.
395
00:28:54,679 --> 00:28:59,088
The boys dead but it's
also like he's not dead,
396
00:28:59,112 --> 00:29:01,046
all at once I'm also sure of.
397
00:29:01,946 --> 00:29:03,922
- This is very upsetting.
398
00:29:03,946 --> 00:29:07,855
- You see, you're
upsetting my wife.
399
00:29:07,879 --> 00:29:09,522
- I don't mean to upset anyone,
400
00:29:09,546 --> 00:29:11,522
I'm just trying
to take a picture
401
00:29:11,546 --> 00:29:13,255
of the apparent apparition.
402
00:29:13,279 --> 00:29:14,855
- Of our deceased son?
403
00:29:14,879 --> 00:29:16,546
- Yeah, of your deceased son.
404
00:29:17,812 --> 00:29:19,046
- We want you to leave.
405
00:29:21,379 --> 00:29:24,722
- My apologize sir, I've
been very insensitive.
406
00:29:24,746 --> 00:29:26,588
I'll just return to me room.
407
00:29:26,612 --> 00:29:28,712
- I want you to leave our house.
408
00:29:30,179 --> 00:29:31,089
- In that storm?
409
00:29:31,113 --> 00:29:33,855
- He actually did it, he did it.
410
00:29:33,879 --> 00:29:35,822
Why did I think
he wouldn't do it?
411
00:29:35,846 --> 00:29:37,388
- I wasn't this man out.
412
00:29:37,412 --> 00:29:40,546
- You can't throw me
out now, it's not fair.
413
00:29:42,179 --> 00:29:43,755
- Now Mr. Breslin,
414
00:29:43,779 --> 00:29:46,055
I really would not be
the kind of photographer
415
00:29:46,079 --> 00:29:49,022
to complete a commission
for someone who's going
416
00:29:49,046 --> 00:29:52,955
to put my assistant out into
the middle of a dangerous storm
417
00:29:52,979 --> 00:29:55,088
with little consideration.
418
00:29:55,112 --> 00:29:56,679
It is not good business.
419
00:30:00,779 --> 00:30:04,912
- He's upsetting my
wife, he's upsetting me.
420
00:30:06,412 --> 00:30:08,479
We are upset.
421
00:30:09,612 --> 00:30:10,822
- Why must you make
our bereavement
422
00:30:10,846 --> 00:30:13,955
into some sort of
macabre ghost story?
423
00:30:13,979 --> 00:30:16,022
We're doing our best
to be good hosts
424
00:30:16,046 --> 00:30:18,288
in what is a very
difficult time.
425
00:30:18,312 --> 00:30:21,755
- I will take full
responsibility for my assistants
426
00:30:21,779 --> 00:30:26,555
silly behavior and
wish to assure you
427
00:30:26,579 --> 00:30:29,279
that it will not happen again.
428
00:30:43,246 --> 00:30:44,946
- Very well, Vicenta.
429
00:30:49,512 --> 00:30:51,379
Accompany these men
to their quarters.
430
00:31:12,112 --> 00:31:13,946
Miss Vickers.
431
00:31:19,046 --> 00:31:21,488
- You are quite the vision.
432
00:31:21,512 --> 00:31:24,146
- Can this vision get
by you immediately?
433
00:31:25,112 --> 00:31:26,779
- Not unless you give me a kiss.
434
00:31:30,679 --> 00:31:32,412
- Do I have to give
you a kiss too?
435
00:31:35,912 --> 00:31:36,912
- Czemy.
436
00:31:42,046 --> 00:31:44,788
You have something belonging
to me you thieving devil.
437
00:31:44,812 --> 00:31:46,022
- What are you talking about?
438
00:31:46,046 --> 00:31:47,422
- You took a photograph
from that album
439
00:31:47,446 --> 00:31:49,022
out a little private showing.
440
00:31:49,046 --> 00:31:53,579
- Private showing, of what,
fake photographs you stole
441
00:31:54,712 --> 00:31:56,122
from a party you
were not invited to.
442
00:31:56,146 --> 00:31:57,722
- I was a guest of a
guest I'll have you know.
443
00:31:57,746 --> 00:31:58,755
You know where there's
money to be made
444
00:31:58,779 --> 00:32:00,022
and you saw your chance.
445
00:32:00,046 --> 00:32:01,922
There are photographs
ripped out of it.
446
00:32:01,946 --> 00:32:03,455
- You're calling me a thief?
447
00:32:03,479 --> 00:32:05,655
- I'm calling you more than
a thief you thieving coeur.
448
00:32:05,679 --> 00:32:07,488
- Gentlemen, let us
resolve this matter
449
00:32:07,512 --> 00:32:09,022
in the study with some drinks.
450
00:32:09,046 --> 00:32:12,479
Maybe a naughty little
dahs of opium, huh?
451
00:32:16,846 --> 00:32:18,088
- Very well.
452
00:32:18,112 --> 00:32:19,779
- Sounds good to me.
453
00:32:23,046 --> 00:32:25,155
- This is probably a
good time to mention
454
00:32:25,179 --> 00:32:27,455
that I really don't think
this is the sort of fella
455
00:32:27,479 --> 00:32:30,155
I want to be trapped in a
house with during a storm
456
00:32:30,179 --> 00:32:32,646
as he attempted to
forcefully kiss me.
457
00:32:36,046 --> 00:32:38,288
- That's my sister you bastard.
458
00:32:38,312 --> 00:32:39,888
Open the door, I'll throw him.
459
00:32:39,912 --> 00:32:42,322
- You can't throw him
out in a storm Henry.
460
00:32:42,346 --> 00:32:44,022
- Well, I won't throw him if
he gives back what he's stolen.
461
00:32:44,046 --> 00:32:46,022
- What I stole you stole it.
462
00:32:46,046 --> 00:32:47,686
- You are a bloody
trouble maker, get out.
463
00:32:50,512 --> 00:32:52,322
- I think that's
quite enough Henry.
464
00:32:52,346 --> 00:32:53,888
- Well, that was quite rousing.
465
00:32:53,912 --> 00:32:55,355
- Yes it was.
466
00:32:55,379 --> 00:32:59,388
- No, no, no, no, no,
no, not for little girls.
467
00:33:10,912 --> 00:33:14,155
- It must be so nice for
you to be out of that cage.
468
00:33:14,179 --> 00:33:16,188
Henry doesn't know himself
since he's been away.
469
00:33:16,212 --> 00:33:19,246
- Honestly Hannah, I feel like
I'm alive for the first time.
470
00:33:20,812 --> 00:33:23,046
- La-di-da Come here to
me little wench-ship.
471
00:33:29,246 --> 00:33:31,546
- Bad dancer, your friend,
atrocious footwork.
472
00:33:32,912 --> 00:33:34,522
Give us a whirl.
473
00:33:34,546 --> 00:33:36,546
- Give yourself a whirl.
474
00:33:43,046 --> 00:33:46,622
No damn it, that was my first
kiss and I wasn't even ready.
475
00:33:46,646 --> 00:33:49,455
- I'm sorry I was a bit quick
on the dive in there wasn't I.
476
00:33:49,479 --> 00:33:52,155
- Well look you've don't it now,
477
00:33:52,179 --> 00:33:55,179
so might as well
make the best of it.
478
00:34:27,046 --> 00:34:27,823
- Mr. Blennerhasser,
you all right?
479
00:34:27,847 --> 00:34:29,446
- Yes, that ghost's
480
00:34:30,679 --> 00:34:32,179
due for a photograph.
481
00:34:43,179 --> 00:34:44,179
- You stop.
482
00:34:44,879 --> 00:34:47,288
- Could you see him too?
483
00:34:47,312 --> 00:34:48,256
- Who?
484
00:34:48,280 --> 00:34:49,546
- The boy Ivor.
485
00:34:51,046 --> 00:34:53,888
- This is not Ivor,
this is Samuel.
486
00:34:53,912 --> 00:34:54,912
- Samuel.
487
00:35:01,046 --> 00:35:03,246
- Wait, can you all
see the boy, yeah?
488
00:35:04,279 --> 00:35:05,622
- Yes.
489
00:35:05,646 --> 00:35:06,646
- Yes.
490
00:35:09,712 --> 00:35:10,712
- He's a twin.
491
00:35:14,079 --> 00:35:17,146
- He has been wild in the
brain since he's been born,
492
00:35:18,079 --> 00:35:19,212
more animal than boy.
493
00:35:20,646 --> 00:35:23,612
- He's been getting out of the
nursery a lot more recently.
494
00:35:25,046 --> 00:35:27,679
I knew my locks couldn't
have been the problem.
495
00:35:31,546 --> 00:35:33,246
Now I know what you did Vicenta.
496
00:35:34,779 --> 00:35:39,779
You released him, didn't you
and he pursued his own brother.
497
00:35:40,946 --> 00:35:42,288
- I only let him out
to play with Ivor.
498
00:35:42,312 --> 00:35:44,546
- You're upsetting
me now Vicenta.
499
00:35:46,312 --> 00:35:47,855
- If you treat a
child like an animal
500
00:35:47,879 --> 00:35:49,888
then he will act like an animal.
501
00:35:49,912 --> 00:35:53,046
Just because he's different,
he's still a child.
502
00:35:55,112 --> 00:35:58,255
- Wild in the brain
is what he is,
503
00:35:58,279 --> 00:36:01,255
a cruel shame on his family.
504
00:36:01,279 --> 00:36:02,755
Come on now Samuel,
505
00:36:02,779 --> 00:36:06,079
you'll be safer in the nursery
away from this cruel world.
506
00:36:10,946 --> 00:36:13,822
- That poor child is
nit the cruel one here.
507
00:36:13,846 --> 00:36:14,846
- Do not let him escape.
508
00:36:40,479 --> 00:36:42,712
- Don't startle him Malloy.
509
00:36:51,812 --> 00:36:55,146
Hello Samuel, I've
not come to hurt you.
510
00:37:03,146 --> 00:37:07,055
You want to see your
brother, isn't that right.
511
00:37:07,079 --> 00:37:08,912
We can do that Samuel.
512
00:37:12,846 --> 00:37:14,279
But we must be quiet,
513
00:37:15,712 --> 00:37:20,279
Ivor's in a very deep sleep,
you understand, be quiet.
514
00:37:21,846 --> 00:37:22,846
Shh.
515
00:37:24,912 --> 00:37:26,322
- Shh.
516
00:37:26,346 --> 00:37:27,679
- That's it shh.
517
00:37:29,612 --> 00:37:31,846
- No, I forbid this.
518
00:37:40,146 --> 00:37:43,255
- Have you got
something to calm him.
519
00:37:43,279 --> 00:37:45,755
- His teddy bear Bindi,
520
00:37:45,779 --> 00:37:48,546
they took it from him when
he didn't eat his gruel.
521
00:37:49,546 --> 00:37:50,812
They gave it to Ivor.
522
00:37:52,212 --> 00:37:53,488
- Oh, you are dismissed Vicenta.
523
00:37:53,512 --> 00:37:56,255
- Out into the
storm on would you.
524
00:37:56,279 --> 00:37:58,355
- Will you ever
relax and stop trying
525
00:37:58,379 --> 00:38:00,379
to throw people
out into the storm.
526
00:38:01,846 --> 00:38:02,846
- Malloy.
527
00:38:15,612 --> 00:38:18,946
There you go Samuel,
there's your Bindi.
528
00:38:25,046 --> 00:38:26,479
Would you like to
see your brother?
529
00:38:47,346 --> 00:38:49,422
- We kept him from
a cruel world,
530
00:38:49,446 --> 00:38:52,755
he would not even be
alive if it wasn't for us.
531
00:38:52,779 --> 00:38:54,022
- If it wasn't for you
that poor young fellow
532
00:38:54,046 --> 00:38:56,022
wouldn't be in such a state.
533
00:38:56,046 --> 00:38:58,288
I'll be fetching the police at
first light, make no mistake.
534
00:38:58,312 --> 00:39:00,046
- No, no police.
535
00:39:01,779 --> 00:39:04,422
- We'll gladly pay you
three times the agreed fee
536
00:39:04,446 --> 00:39:06,379
and we'll leave it at that.
537
00:39:07,779 --> 00:39:11,755
- It is cruel and
heartless to lock up
538
00:39:11,779 --> 00:39:14,322
a poor damaged boy like that.
539
00:39:14,346 --> 00:39:16,455
- No, we'll pay three
times the agreed sum
540
00:39:16,479 --> 00:39:18,555
if your discretion is assured.
541
00:39:18,579 --> 00:39:23,579
- What I would like to be
assured of is that you will pay
542
00:39:24,679 --> 00:39:26,822
for the future
care of this child.
543
00:39:26,846 --> 00:39:28,388
- Future care?
544
00:39:28,412 --> 00:39:29,912
- When I deliver your portrait
545
00:39:31,412 --> 00:39:35,946
I expect to see proof
of this child's care,
546
00:39:37,579 --> 00:39:38,946
any deviation from it
547
00:39:40,112 --> 00:39:42,612
and I will be in contact
with the authorities.
548
00:39:47,046 --> 00:39:50,755
So, Vicenta, do you
happen to have the keys
549
00:39:50,779 --> 00:39:53,655
to Mr. Breslin's nursery?
550
00:39:53,679 --> 00:39:56,246
- I'm sorry, why
do you say nursery?
551
00:40:05,679 --> 00:40:06,779
- You're disappearing?
552
00:40:08,346 --> 00:40:09,546
- Well, you disappeared.
553
00:40:10,979 --> 00:40:13,222
- I'm sorry, I
found Larry Kervan
554
00:40:13,246 --> 00:40:15,455
and I got the money off
the bastard any while.
555
00:40:15,479 --> 00:40:16,755
Why don't you just stay
with me for one more drink?
556
00:40:16,779 --> 00:40:18,855
- I really can't show
up in a poor state,
557
00:40:18,879 --> 00:40:21,555
especially when I'm looking
at pictures of corpses.
558
00:40:21,579 --> 00:40:23,788
- Well, at least let
me walk you into town,
559
00:40:23,812 --> 00:40:25,322
you don't know what
kind of dangers
560
00:40:25,346 --> 00:40:27,122
can be lurking out there.
561
00:40:27,146 --> 00:40:29,222
- It's perfectly fine Percy.
562
00:40:29,246 --> 00:40:31,388
I'm well able to enjoy
a party responsibly
563
00:40:31,412 --> 00:40:33,588
while staving off the
perils of opium addiction
564
00:40:33,612 --> 00:40:35,479
and being molested
by a communist.
565
00:40:36,779 --> 00:40:38,855
- I don't doubt it.
566
00:40:38,879 --> 00:40:41,846
I might see you soon though?
567
00:40:44,179 --> 00:40:45,622
- You might.
568
00:41:01,712 --> 00:41:04,112
Do you have to be so
bloody dramatic detective?
569
00:41:05,912 --> 00:41:07,255
- At times, yes.
570
00:41:07,279 --> 00:41:09,855
- Don't mind me, I'm
just creeping around,
571
00:41:09,879 --> 00:41:11,022
nothing to see here.
572
00:41:11,046 --> 00:41:13,422
- Jesus Christ, you're
shit faced girl.
573
00:41:13,446 --> 00:41:16,822
- I only had six
drinks, thank you.
574
00:41:16,846 --> 00:41:19,788
- Seemed like an
interesting little gathering
575
00:41:19,812 --> 00:41:21,822
you were at there
now Miss Vickers.
576
00:41:21,846 --> 00:41:23,822
The widower Cannon
isn't long celebrating
577
00:41:23,846 --> 00:41:25,888
after his wife took
a head first dive
578
00:41:25,912 --> 00:41:28,055
down the stairs last month.
579
00:41:28,079 --> 00:41:32,055
- Honestly, it wasn't
even as exciting as that.
580
00:41:32,079 --> 00:41:34,555
- You hardly saw any
foreign nuisances
581
00:41:34,579 --> 00:41:36,912
passing obscene materials
around, did you?
582
00:41:38,646 --> 00:41:42,855
- Foreign nuisances, like the
British that you work for?
583
00:41:42,879 --> 00:41:47,179
- No, not like the
British that I work for,
584
00:41:48,212 --> 00:41:49,655
the other foreigners.
585
00:41:49,679 --> 00:41:52,412
- Ah yes, the ones
with the funny accents.
586
00:41:55,612 --> 00:42:00,212
All right, I think I'm fine
on my own from here detective.
587
00:42:03,079 --> 00:42:05,288
- There you are now,
Miss Nancy Vickers,
588
00:42:05,312 --> 00:42:07,588
from your affluent background,
589
00:42:07,612 --> 00:42:11,455
consorting with the low
sorts off the likes of that.
590
00:42:11,479 --> 00:42:13,488
Not sure your uncle would
like to hear about it.
591
00:42:13,512 --> 00:42:16,222
- I don't think my uncle
would mind detective,
592
00:42:16,246 --> 00:42:20,888
after all he consorts with
the lower sorts of all.
593
00:42:32,079 --> 00:42:33,488
- And where in the
hell where you?
594
00:42:33,512 --> 00:42:36,022
- Wouldn't not be returning
and quite rightly so,
595
00:42:36,046 --> 00:42:37,388
it's much to treacherous.
596
00:42:37,412 --> 00:42:40,055
No way I said, Anne
takes fright very easily.
597
00:42:40,079 --> 00:42:42,122
- Anne, Anne the horse?
598
00:42:42,146 --> 00:42:44,455
- Yeah, and I wasn't
letting her go out in that.
599
00:42:44,479 --> 00:42:46,022
- Well I doubt it
was as treacherous
600
00:42:46,046 --> 00:42:47,555
as where we were Carruthers.
601
00:42:47,579 --> 00:42:50,888
Be grateful
you miserable bastard.
602
00:42:50,912 --> 00:42:52,655
- Thanks for helping
me there Carruthers,
603
00:42:52,679 --> 00:42:55,512
least it was something, just
a little glimmer of hope.
604
00:42:59,512 --> 00:43:01,555
- Here's the key to the nursery,
605
00:43:01,579 --> 00:43:05,646
you can let them out once
they promise to behave.
606
00:43:09,046 --> 00:43:10,046
- Shh.
607
00:43:33,079 --> 00:43:35,422
- It was a crime
Mr. Blennerhasset,
608
00:43:35,446 --> 00:43:39,422
you should have reported it.
609
00:43:39,446 --> 00:43:41,146
- They did get
locked up in a way.
610
00:43:45,146 --> 00:43:47,779
- I suppose poetic justice
is better than no justice.
611
00:44:05,679 --> 00:44:10,422
- Remember we used to
say that our photographs
612
00:44:10,446 --> 00:44:11,679
were the real ghosts.
613
00:44:13,079 --> 00:44:18,079
Scene observable, the sole
of a person captured forever.
614
00:44:21,712 --> 00:44:26,712
Beyond the corporeal, after
all the mourning has gone
615
00:44:28,479 --> 00:44:30,912
when all the graves
go unattended.
45663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.