Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,342 --> 00:01:43,644
[sighs]
2
00:02:00,828 --> 00:02:01,795
Morning.
3
00:02:04,565 --> 00:02:05,799
I don’t need a permit.
4
00:02:10,070 --> 00:02:12,105
You with fish and wildlife, or something?
5
00:02:12,172 --> 00:02:13,173
Because otherwise you--
6
00:02:13,240 --> 00:02:14,842
USGS land survey.
7
00:02:16,276 --> 00:02:20,180
You guys still aren’t finished with that crap, huh?
8
00:02:20,247 --> 00:02:22,749
It’s been three months.
9
00:02:22,816 --> 00:02:26,153
Started as a tiny sinkhole. Now look at this place.
10
00:02:28,722 --> 00:02:33,460
Government’s just gonna blame it on global warming call it a day.
11
00:02:33,527 --> 00:02:35,095
Well, you know us liberals.
12
00:02:35,162 --> 00:02:37,798
We just aren’t happy unless we’re blaming something.
13
00:02:39,032 --> 00:02:40,834
My cousin was in one of those houses.
14
00:02:43,537 --> 00:02:45,372
That whole area is in a flood zone.
15
00:02:45,439 --> 00:02:47,508
That’s the answer.
16
00:02:47,574 --> 00:02:52,246
More government, more permits, more zones.
17
00:02:53,881 --> 00:02:57,184
He lived in a flood zone, jackass, not a sink zone.
18
00:02:59,920 --> 00:03:02,122
Okay.
19
00:03:02,189 --> 00:03:05,626
You see over there under the water is limestone
20
00:03:05,692 --> 00:03:08,495
and over there,
21
00:03:08,562 --> 00:03:10,097
all that sand was underground,
22
00:03:10,163 --> 00:03:13,100
pushed up by water to the surface.
23
00:03:13,166 --> 00:03:14,968
Called a sandblow.
24
00:03:15,035 --> 00:03:17,471
And when water pushes sand out of the way
25
00:03:17,538 --> 00:03:19,172
and dissolves the limestone,
26
00:03:19,239 --> 00:03:21,108
it creates holes.
27
00:03:21,174 --> 00:03:24,912
Over time the weight of the houses causes the collapse.
28
00:03:24,978 --> 00:03:26,980
Now your cousin would have known that
29
00:03:27,047 --> 00:03:29,583
if he had read any of the info that was sent to him about this.
30
00:03:29,650 --> 00:03:32,085
He and I know well enough to know
31
00:03:32,152 --> 00:03:34,054
that his house didn’t cause that--
32
00:03:34,121 --> 00:03:36,490
-Wait. -Don’t tell me to wait.
33
00:03:36,557 --> 00:03:38,492
-I have every right-- -No, no, quiet!
34
00:03:38,559 --> 00:03:40,894
[rumbling]
35
00:03:43,730 --> 00:03:45,732
-What is that? -Get off the dock!
36
00:03:45,799 --> 00:03:48,268
-Whoa! -It’s an earthquake!
37
00:03:51,438 --> 00:03:53,173
Come on, come on!
38
00:03:55,909 --> 00:03:57,377
Help me, help me!
39
00:03:57,444 --> 00:03:59,146
Help me!
40
00:04:00,280 --> 00:04:01,448
What the heck was that?
41
00:04:01,515 --> 00:04:02,983
A surface rupture.
42
00:04:03,050 --> 00:04:04,017
Oh my God.
43
00:04:04,084 --> 00:04:05,852
-[laughing] -It’s amazing.
44
00:04:05,919 --> 00:04:08,755
You saved my life.
45
00:04:08,822 --> 00:04:10,724
Can I buy you a beer?
46
00:04:10,791 --> 00:04:12,693
Yeah, sounds good.
47
00:04:12,759 --> 00:04:15,996
I mean, but... It’s amazing. Look.
48
00:04:16,063 --> 00:04:17,764
How deep do you think that is?
49
00:04:17,831 --> 00:04:20,100
Now, be careful.
50
00:04:20,167 --> 00:04:23,070
-Don’t go too close, sir. -Gotta be at least...
51
00:04:23,136 --> 00:04:25,072
[rumbling]
52
00:04:25,138 --> 00:04:26,173
[screams]
53
00:04:28,208 --> 00:04:30,043
[rumbling]
54
00:05:16,356 --> 00:05:18,125
[honking]
55
00:05:23,997 --> 00:05:26,366
Eric, come on, we’re going to be late!
56
00:05:26,433 --> 00:05:27,901
[honking]
57
00:05:27,968 --> 00:05:29,436
-Come on! -All right.
58
00:05:48,855 --> 00:05:50,490
You know that being late on your first day
59
00:05:50,557 --> 00:05:51,625
is pretty crappy, right?
60
00:05:51,692 --> 00:05:52,826
Mm-hmm.
61
00:06:16,950 --> 00:06:18,452
What are you doing?
62
00:06:18,518 --> 00:06:20,153
Dude, don’t you care that we’re going to be late?
63
00:06:20,220 --> 00:06:21,922
Like, all you do is play on your phone
64
00:06:21,988 --> 00:06:23,757
and you literally move like a snail.
65
00:06:23,824 --> 00:06:26,026
Do you care about this job at all?
66
00:06:26,093 --> 00:06:28,829
No, I don’t care about this job at all.
67
00:06:28,895 --> 00:06:30,664
What?
68
00:06:30,731 --> 00:06:33,500
Eric, there’s nothing wrong with a hard day’s work.
69
00:06:33,567 --> 00:06:36,770
It’s how you find a passion, like a career.
70
00:06:36,837 --> 00:06:38,438
Whatever you say.
71
00:06:40,006 --> 00:06:42,075
Wow, so you don’t have any passions, huh?
72
00:06:44,177 --> 00:06:47,013
I mean, maybe I’d want to be a pilot.
73
00:06:47,080 --> 00:06:51,218
-Yeah? -Yeah.
74
00:06:51,284 --> 00:06:56,056
What, like, Air Force? Commercial?
75
00:06:58,158 --> 00:07:00,093
Yeah, I don’t know, but...
76
00:07:00,160 --> 00:07:02,529
my dad taught me how to fly a helicopter.
77
00:07:02,596 --> 00:07:03,797
It’s so sweet.
78
00:07:03,864 --> 00:07:04,798
I bet.
79
00:07:04,865 --> 00:07:06,566
[alarm sounding]
80
00:07:10,337 --> 00:07:12,439
Please, please turn that off.
81
00:07:12,506 --> 00:07:15,408
The earth doesn’t take a break, so I don’t either.
82
00:07:15,475 --> 00:07:17,477
Okay.
83
00:07:17,544 --> 00:07:18,912
Wait.
84
00:07:22,549 --> 00:07:24,251
Is that an earthquake?
85
00:07:24,317 --> 00:07:25,819
A what?
86
00:07:26,686 --> 00:07:27,888
[rumbling]
87
00:07:27,954 --> 00:07:28,889
Brenda, stop the car!
88
00:07:28,955 --> 00:07:30,257
[screams]
89
00:07:40,500 --> 00:07:42,269
[shouting]
90
00:07:43,870 --> 00:07:45,872
-[panting] -We’re okay.
91
00:07:53,880 --> 00:07:54,915
-Brenda? -Okay...
92
00:07:54,981 --> 00:07:55,916
-Brenda! -All right, all right.
93
00:07:55,982 --> 00:07:58,084
We’re okay, we’re okay.
94
00:07:58,151 --> 00:08:01,721
We just need to think about getting out of here...
95
00:08:01,788 --> 00:08:05,959
-Okay, okay, okay, okay. -...logically, and not panic.
96
00:08:10,330 --> 00:08:12,065
It’s got to be at least 20 feet down.
97
00:08:13,033 --> 00:08:14,367
Deeper than that.
98
00:08:15,669 --> 00:08:17,504
-Don’t move, don’t move. -I’m not.
99
00:08:17,571 --> 00:08:18,972
All right.
100
00:08:27,647 --> 00:08:29,115
Mom, don’t walk away from me while I’m talking.
101
00:08:29,182 --> 00:08:30,517
What did I say about slamming doors?
102
00:08:30,584 --> 00:08:32,252
Oh, so the door has rights, but I don’t.
103
00:08:32,319 --> 00:08:33,320
We just had a major seismic event.
104
00:08:33,386 --> 00:08:34,821
I don’t have time for this.
105
00:08:34,888 --> 00:08:36,523
Mom, it’s not fair, you said when I turned 18,
106
00:08:36,590 --> 00:08:37,958
I could do what I wanted.
107
00:08:38,024 --> 00:08:39,960
Well, I’m 18 and I want to move to Dad’s in Marston.
108
00:08:40,026 --> 00:08:41,962
I don’t think he’s going to help me fight global warming.
109
00:08:42,028 --> 00:08:43,530
In fact, fracking is the exact opposite.
110
00:08:43,597 --> 00:08:44,898
Look, Mom--
111
00:08:44,965 --> 00:08:46,700
Okay, sorry to interrupt this beautiful mother-daughter moment
112
00:08:46,766 --> 00:08:49,536
happening here, but we just got the official data on the quake.
113
00:08:49,603 --> 00:08:53,673
The US Geological Survey just revised it to a 5.7.
114
00:08:53,740 --> 00:08:56,142
Missouri’s agency is registering it as something different,
115
00:08:56,209 --> 00:08:58,511
and I read the tracker wrong.
116
00:08:58,578 --> 00:09:02,749
USGS just said 5.9.
117
00:09:02,816 --> 00:09:04,050
Should we do a cross-check
118
00:09:04,117 --> 00:09:05,919
with the State Emergency Management Agency?
119
00:09:05,986 --> 00:09:09,356
Nope, USGS is better equipped than SEMA.
120
00:09:09,422 --> 00:09:12,559
Did you check our seismographs for a more detailed reading?
121
00:09:12,626 --> 00:09:14,461
No, sorry.
122
00:09:14,527 --> 00:09:15,629
No apologies.
123
00:09:15,695 --> 00:09:17,330
5.9 means there’s going to be some damage,
124
00:09:17,397 --> 00:09:18,698
possible fissures around the city.
125
00:09:18,765 --> 00:09:21,268
Epicenter is two miles south of New Madrid.
126
00:09:21,334 --> 00:09:23,904
A couple aftershocks, but nothing major.
127
00:09:23,970 --> 00:09:26,206
3.1 and a 2.9.
128
00:09:26,273 --> 00:09:28,475
Two miles south of the town of New Madrid,
129
00:09:28,541 --> 00:09:31,077
or south of the epicenter of the New Madrid fault line?
130
00:09:31,144 --> 00:09:33,013
South of the town.
131
00:09:33,079 --> 00:09:35,248
Mom, we’re not done with this conversation.
132
00:09:35,315 --> 00:09:37,050
Your brother could be in real trouble.
133
00:09:37,117 --> 00:09:39,286
We can talk about this later, Emily.
134
00:09:39,352 --> 00:09:42,055
Ooh. Crazy morning already, huh?
135
00:09:42,122 --> 00:09:44,457
-Thought you could use this. -Thanks, babe.
136
00:09:44,524 --> 00:09:46,626
Yeah, we’re in for a long one if these aftershocks keep up.
137
00:09:46,693 --> 00:09:48,128
Fine with me.
138
00:09:48,194 --> 00:09:49,629
It means we’re going to spend more time together.
139
00:09:57,203 --> 00:09:58,972
Your brother isn’t picking up.
140
00:09:59,039 --> 00:10:00,307
Of course he isn’t.
141
00:10:00,373 --> 00:10:02,075
He just found out about Finn proposing.
142
00:10:04,144 --> 00:10:05,879
It’s fine.
143
00:10:05,946 --> 00:10:07,814
Why don’t you try to call Brenda?
144
00:10:07,881 --> 00:10:09,683
I’ll keep checking Eric.
145
00:10:09,749 --> 00:10:12,218
Mom, please, can we finish this conversation?
146
00:10:12,285 --> 00:10:14,521
Why is he not picking up?
147
00:10:16,222 --> 00:10:18,058
Why would you want to move in with your dad, huh?
148
00:10:18,124 --> 00:10:20,627
He’s going to get me a job that pays.
149
00:10:23,330 --> 00:10:25,265
Let’s take this inside. I have work to do.
150
00:10:33,974 --> 00:10:35,408
[sighs]
151
00:10:35,475 --> 00:10:37,677
Eric refused to do anything else but work for him,
152
00:10:37,744 --> 00:10:39,245
which is why I allowed it.
153
00:10:39,312 --> 00:10:42,248
It’s an opportunity to do something important.
154
00:10:42,315 --> 00:10:44,751
I mean, yeah, it may be working for the wrong side,
155
00:10:44,818 --> 00:10:47,420
but I can make changes there.
156
00:10:47,487 --> 00:10:51,291
And I can help and send some money for the house.
157
00:10:51,358 --> 00:10:52,993
Don’t even go there.
158
00:10:53,059 --> 00:10:54,694
Finn and I are doing just fine.
159
00:10:54,761 --> 00:10:56,262
I didn’t mean...
160
00:10:56,329 --> 00:10:57,964
I don’t want to make you upset again.
161
00:10:58,031 --> 00:10:59,666
I just... I want to help.
162
00:10:59,733 --> 00:11:01,735
Benda didn’t the answer, but I went ahead and used her phone
163
00:11:01,801 --> 00:11:04,604
-to pinpoint the location. -Thank you. Where are they?
164
00:11:04,671 --> 00:11:06,706
[rumbling]
165
00:11:06,773 --> 00:11:07,707
Feel that?
166
00:11:10,377 --> 00:11:13,480
Seismograph shows 6.1 and potentially growing.
167
00:11:13,546 --> 00:11:14,481
Hold tight!
168
00:11:21,955 --> 00:11:24,424
They’re getting bigger.
169
00:11:24,491 --> 00:11:26,326
The magnitude topped at 6.4.
170
00:11:26,393 --> 00:11:28,028
That’s what I’m seeing, too.
171
00:11:28,094 --> 00:11:29,763
-Everyone okay? -Yeah.
172
00:11:29,829 --> 00:11:31,197
Let’s make sure we didn’t lose any connections out there.
173
00:11:31,264 --> 00:11:33,133
Carla, epicenter?
174
00:11:33,199 --> 00:11:35,702
New Madrid. South of Marston.
175
00:11:43,043 --> 00:11:44,010
Everybody okay?
176
00:11:44,077 --> 00:11:45,011
Yeah.
177
00:11:45,078 --> 00:11:46,212
Hope the sensors are all right.
178
00:11:46,279 --> 00:11:47,614
Let’s get this cleaned up.
179
00:11:47,680 --> 00:11:51,084
Brenda? Brenda?
180
00:11:51,151 --> 00:11:52,619
Mom! Mom! It’s Brenda.
181
00:11:52,685 --> 00:11:54,020
They’ve been in an accident.
182
00:11:54,087 --> 00:11:56,089
It’s Cami. What happened?
183
00:11:56,156 --> 00:11:57,524
Is Eric okay?
184
00:11:57,590 --> 00:12:00,560
Just sit tight, okay? We’re leaving now.
185
00:12:01,861 --> 00:12:03,396
Carla, Finn, stay here.
186
00:12:03,463 --> 00:12:05,065
Analyze the latest readings and get them to me ASAP.
187
00:12:05,131 --> 00:12:06,066
What’s wrong?
188
00:12:06,132 --> 00:12:07,267
They need help.
189
00:12:07,333 --> 00:12:09,002
Emily and I are going to New Madrid.
190
00:12:09,069 --> 00:12:10,236
-I should go with you. -No.
191
00:12:10,303 --> 00:12:12,238
I need you to monitor the tectonic AI.
192
00:12:12,305 --> 00:12:15,375
That software needs to be operating at 100%.
193
00:12:15,442 --> 00:12:17,343
The New Madrid fault is the largest on this continent.
194
00:12:17,410 --> 00:12:18,845
If we’re seeing this much activity,
195
00:12:18,912 --> 00:12:20,880
it means something way bigger could be on the way.
196
00:12:20,947 --> 00:12:22,182
And we need to know about it.
197
00:12:22,248 --> 00:12:23,783
Like a 7 or an 8?
198
00:12:23,850 --> 00:12:25,085
It’s too soon to tell.
199
00:12:25,151 --> 00:12:28,188
Well, there’s sinkholes, shifts in the geologic table,
200
00:12:28,254 --> 00:12:29,756
massive sandblows emerging.
201
00:12:29,823 --> 00:12:30,957
None of this is normal.
202
00:12:31,024 --> 00:12:32,258
[phone rings]
203
00:12:33,760 --> 00:12:35,161
It’s Alan.
204
00:12:35,228 --> 00:12:37,831
Text him. Tell him to meet us in New Madrid near the ravine.
205
00:12:37,897 --> 00:12:39,699
I’ll call him on the road and tell him what’s happening.
206
00:12:39,766 --> 00:12:41,734
Let me know as soon as Eric’s safe.
207
00:12:41,801 --> 00:12:42,869
-I will. -I love you.
208
00:12:42,936 --> 00:12:44,304
Love you, too.
209
00:12:44,370 --> 00:12:45,738
-Are they going to be okay? -We need to hurry.
210
00:13:06,926 --> 00:13:08,194
Whoa, whoa, whoa.
211
00:13:08,261 --> 00:13:09,929
No, listen to me. I’m Alan Weddle.
212
00:13:09,996 --> 00:13:12,031
I own half the fracking sites in this area.
213
00:13:12,098 --> 00:13:14,134
My son’s stuck inside. I’m going in there to get him.
214
00:13:14,200 --> 00:13:15,935
Sir, this is an evacuation site.
215
00:13:16,002 --> 00:13:17,804
I need you to get back in your truck and go ahead and leave.
216
00:13:17,871 --> 00:13:20,807
No, no, no. I don’t care if I got to call the governor.
217
00:13:20,874 --> 00:13:22,509
-I’m going in. -Where is he? Where’s Eric?
218
00:13:22,575 --> 00:13:24,344
-Hey, we got to go. -I’m going to get my son.
219
00:13:24,410 --> 00:13:25,979
-Yeah, we’re going to get him. -I’ll keep an eye on ’em.
220
00:13:26,045 --> 00:13:27,247
-Eric? -Eric.
221
00:13:27,313 --> 00:13:30,150
You in here, buddy?
222
00:13:30,216 --> 00:13:31,484
Guys, it’s not safe to be in here.
223
00:13:31,551 --> 00:13:34,487
Eric, Brenda, you guys in here. Can you hear me?
224
00:13:34,554 --> 00:13:36,089
Eric!
225
00:13:36,156 --> 00:13:37,123
[rumbling]
226
00:13:37,190 --> 00:13:38,424
Eric!
227
00:13:38,491 --> 00:13:39,626
-Eric! -Eric!
228
00:13:39,692 --> 00:13:40,994
Mom!
229
00:13:41,060 --> 00:13:43,296
-Hold on... -Mom! Dad! Help!
230
00:13:43,363 --> 00:13:44,597
-Hear that? -We’re down here!
231
00:13:44,664 --> 00:13:45,865
-That’s him. -Help!
232
00:13:45,932 --> 00:13:47,433
-Eric! Eric! -Mom!
233
00:13:47,500 --> 00:13:48,701
-Hey. -Eric, honey.
234
00:13:48,768 --> 00:13:50,370
Dad! We’re in here.
235
00:13:50,436 --> 00:13:53,907
-Hey. -Try to open the door.
236
00:13:53,973 --> 00:13:55,975
-Hang on, we’ll come get you. -Wait, the truck’s slipping!
237
00:13:56,042 --> 00:13:57,744
It’s moving.
238
00:13:57,810 --> 00:13:59,179
I can’t open it. I can’t open it.
239
00:13:59,245 --> 00:14:02,315
-I’ll get some rope! -Okay.
240
00:14:02,382 --> 00:14:03,383
I can’t open it!
241
00:14:03,449 --> 00:14:05,185
I got it. I’m out!
242
00:14:05,251 --> 00:14:09,455
Hey. Hang on. Easy. Easy. I’m coming. I’m coming.
243
00:14:09,522 --> 00:14:11,291
Give me the rope, give me the rope! Okay.
244
00:14:11,357 --> 00:14:14,127
Oh! [gasps]
245
00:14:14,194 --> 00:14:15,128
Plates are shifting!
246
00:14:15,195 --> 00:14:16,529
How do you know that?
247
00:14:16,596 --> 00:14:18,364
I’m a geologist. It’s why I’m here.
248
00:14:18,431 --> 00:14:20,133
The whole area is a hotspot.
249
00:14:20,200 --> 00:14:22,468
Stay put, don’t move!
250
00:14:22,535 --> 00:14:23,903
Come on, hurry up!
251
00:14:23,970 --> 00:14:25,038
Dad!
252
00:14:25,104 --> 00:14:26,372
Eric, sit tight, okay?
253
00:14:26,439 --> 00:14:27,840
We need some slack. A little slack.
254
00:14:27,907 --> 00:14:28,841
Mom, get me out!
255
00:14:28,908 --> 00:14:30,476
All right. Here we go.
256
00:14:30,543 --> 00:14:31,711
-Put this around your waist.
257
00:14:31,778 --> 00:14:33,146
Wrap it tight around your waist.
258
00:14:33,213 --> 00:14:34,247
Guys, we’ve got about two minutes!
259
00:14:34,314 --> 00:14:36,216
-Come on! -Stay back.
260
00:14:36,282 --> 00:14:38,885
Easy, easy, easy, easy.
261
00:14:38,952 --> 00:14:40,553
Careful. Careful.
262
00:14:40,620 --> 00:14:42,222
I got you. I got you. Ready?
263
00:14:42,288 --> 00:14:43,756
-Give me your hand. -Okay.
264
00:14:43,823 --> 00:14:44,791
I got you.
265
00:14:44,857 --> 00:14:45,792
Pull. Pull. Pull.
266
00:14:45,858 --> 00:14:47,860
-Pull! -Nice and easy, pull.
267
00:14:47,927 --> 00:14:50,496
Pull. Come on!
268
00:14:52,232 --> 00:14:54,000
-Ah! -Easy, easy, easy.
269
00:14:54,067 --> 00:14:55,235
You got it. You got it.
270
00:14:55,301 --> 00:14:57,437
Just slide, slide, slide.
271
00:14:57,503 --> 00:14:59,872
Okay, all right. Okay.
272
00:14:59,939 --> 00:15:02,275
-Dad! Dad! -Good, good, good, good, good.
273
00:15:02,342 --> 00:15:03,610
Dad!
274
00:15:03,676 --> 00:15:05,411
You got her? Eric, hang on.
275
00:15:05,478 --> 00:15:08,348
Here I come, buddy. Here I come.
276
00:15:08,414 --> 00:15:09,515
Coming down.
277
00:15:09,582 --> 00:15:12,185
[shouting, rumbling]
278
00:15:12,252 --> 00:15:14,087
Okay...
279
00:15:14,153 --> 00:15:16,389
-The truck is slipping! -It’s gonna fall.
280
00:15:16,456 --> 00:15:17,690
Dad, get me out of here.
281
00:15:17,757 --> 00:15:18,958
Hang on, buddy, hang on. Here it goes.
282
00:15:19,025 --> 00:15:21,494
Get this around your waist.
283
00:15:23,429 --> 00:15:24,564
Get it around your waist. I need slack.
284
00:15:26,966 --> 00:15:28,268
You got it, give me your hand.
285
00:15:28,334 --> 00:15:29,736
Okay, go, pull! Pull!
286
00:15:31,704 --> 00:15:34,407
-[shouting] -Easy, easy.
287
00:15:35,975 --> 00:15:38,444
Hold on!
288
00:15:38,511 --> 00:15:40,613
All right, all right, come on.
289
00:15:40,680 --> 00:15:42,282
Okay, take the rope off!
290
00:15:42,348 --> 00:15:45,385
Wait, wait.
291
00:15:45,451 --> 00:15:48,121
We all gotta go. Go, go, go, go!
292
00:15:48,187 --> 00:15:49,555
Get him up!
293
00:15:53,192 --> 00:15:54,827
[shouting]
294
00:15:59,032 --> 00:16:01,868
-You guys okay? -Yes.
295
00:16:08,007 --> 00:16:10,610
Yes, see, if you look right here,
296
00:16:10,677 --> 00:16:13,880
that’s one of the spots.
297
00:16:17,850 --> 00:16:19,218
Stay still.
298
00:16:19,285 --> 00:16:21,120
What are you even doing here?
299
00:16:21,187 --> 00:16:23,323
I mean, what happened to saving the planet, Em?
300
00:16:23,389 --> 00:16:26,392
-You’re not trying. -Stop! This is not the time.
301
00:16:26,459 --> 00:16:29,228
This fault line hasn’t seen this much activity in over 100 years.
302
00:16:29,295 --> 00:16:32,965
The Geologic Society reported a mass sediment shift
303
00:16:33,032 --> 00:16:35,635
due to the rising temperatures in the riverbed.
304
00:16:35,702 --> 00:16:37,303
I’m sorry, hold on a second.
305
00:16:37,370 --> 00:16:40,907
Who is this guy and why do you know so much about this?
306
00:16:40,973 --> 00:16:42,175
I’m Dan Eames.
307
00:16:42,241 --> 00:16:43,576
Dan Eames?
308
00:16:43,643 --> 00:16:47,146
You led a study along the San Andreas fault?
309
00:16:47,213 --> 00:16:48,548
So nice to finally meet you.
310
00:16:48,614 --> 00:16:50,817
Wait, are you Dr. Cami Weddle?
311
00:16:50,883 --> 00:16:52,185
Yeah.
312
00:16:52,251 --> 00:16:54,087
The pleasure is all mine. I know all about your work.
313
00:16:54,153 --> 00:16:57,990
They asked me to come check on this because of all the concern.
314
00:17:06,065 --> 00:17:07,867
Whoa, whoa, whoa.
315
00:17:07,934 --> 00:17:10,470
Carla, these thermal readings on the fault
316
00:17:10,536 --> 00:17:11,804
are at an all-time high.
317
00:17:11,871 --> 00:17:13,506
Well, the fault’s locked and loaded.
318
00:17:13,573 --> 00:17:15,308
No, it’s not that.
319
00:17:15,375 --> 00:17:16,809
The most recent subterranean scan shows
320
00:17:16,876 --> 00:17:19,579
the strike-slip portion as being a double lock.
321
00:17:19,645 --> 00:17:21,114
If the tension breaks,
322
00:17:21,180 --> 00:17:24,650
it’ll create a magnitude eight or greater.
323
00:17:24,717 --> 00:17:27,186
And then that’ll transfer all that tension...
324
00:17:27,253 --> 00:17:28,955
We need to call Cami right now.
325
00:17:29,021 --> 00:17:30,656
The sinkholes we’re seeing are through
326
00:17:30,723 --> 00:17:32,024
a dense layer of igneous rock.
327
00:17:32,091 --> 00:17:33,526
Igneous?
328
00:17:33,593 --> 00:17:34,927
See, you’re saying that some igneous layers
329
00:17:34,994 --> 00:17:36,396
are turned upward?
330
00:17:36,462 --> 00:17:37,663
Yes.
331
00:17:37,730 --> 00:17:39,132
I haven’t figured out why.
332
00:17:39,198 --> 00:17:41,501
[phone rings]
333
00:17:41,567 --> 00:17:45,138
Hey, Finn. Eric’s fine. So is Brenda.
334
00:17:45,204 --> 00:17:47,607
We’re almost there. This couldn’t wait.
335
00:17:47,673 --> 00:17:49,041
What is the latest reading showing?
336
00:17:49,108 --> 00:17:51,210
Based on your algorithm, if the fault slips today,
337
00:17:51,277 --> 00:17:53,579
it’s guaranteed to produce an 8.0 or higher.
338
00:17:53,646 --> 00:17:55,014
Are you sure?
339
00:17:55,081 --> 00:17:56,616
Yeah, I’ve double and triple checked it.
340
00:17:56,682 --> 00:17:58,451
We’ve got to get Governor Barber on board.
341
00:17:58,518 --> 00:18:00,353
Cami, it’s not just that.
342
00:18:00,420 --> 00:18:02,288
When the quake hits, it’s going to transfer that pressure
343
00:18:02,355 --> 00:18:03,823
to a second strike point.
344
00:18:06,192 --> 00:18:07,527
Are you seeing this?
345
00:18:07,593 --> 00:18:08,895
The satellite imagery is showing buckling
346
00:18:08,961 --> 00:18:11,063
that happened in the past 24 hours.
347
00:18:11,130 --> 00:18:14,734
The entire fault line is radically altering the terrain.
348
00:18:14,801 --> 00:18:16,436
Finn, we’re seeing massive swells.
349
00:18:16,502 --> 00:18:17,737
It’ll reach the Gulf of Mexico.
350
00:18:17,804 --> 00:18:19,906
When it transfers to the second stage,
351
00:18:19,972 --> 00:18:21,407
it’ll only be nine hours until...
352
00:18:21,474 --> 00:18:23,576
Until it produces a 10.0 or larger.
353
00:18:23,643 --> 00:18:24,811
That’s right.
354
00:18:26,946 --> 00:18:29,916
Okay. Let’s meet up later and we’ll figure it out.
355
00:18:29,982 --> 00:18:31,617
Sounds good.
356
00:18:31,684 --> 00:18:33,619
Alan, I don’t think I’ll be getting
357
00:18:33,686 --> 00:18:35,087
to the survey of your site today.
358
00:18:35,154 --> 00:18:36,589
That’s great.
359
00:18:36,656 --> 00:18:38,724
That’s all based on a guess, right?
360
00:18:38,791 --> 00:18:40,259
Don’t worry about it. I got it.
361
00:18:40,326 --> 00:18:42,328
-I’ll do it all myself, okay? -A guess? Really?
362
00:18:42,395 --> 00:18:43,596
Finn just ran the algorithm.
363
00:18:43,663 --> 00:18:44,964
It indicates if we don’t pinpoint
364
00:18:45,031 --> 00:18:46,833
where and how these plates are slipping,
365
00:18:46,899 --> 00:18:50,736
we’re looking at a 10.0 or larger in less than nine hours.
366
00:18:50,803 --> 00:18:52,939
Wait a minute, a 10.0?
367
00:18:53,005 --> 00:18:54,307
Are you serious?
368
00:18:54,373 --> 00:18:56,442
That’ll break the whole country in half.
369
00:18:56,509 --> 00:18:58,845
I just pulled up the Missouri Seismic Emergency Database
370
00:18:58,911 --> 00:19:00,980
-to compare it to ours. -Wait, wait.
371
00:19:01,047 --> 00:19:02,548
Scroll down.
372
00:19:02,615 --> 00:19:05,718
Why are the aftershocks bigger than the originating quake?
373
00:19:07,487 --> 00:19:10,490
The 6.8 is most likely a foreshock.
374
00:19:10,556 --> 00:19:13,359
Why would you assume that it’s going to get worse?
375
00:19:13,426 --> 00:19:15,828
Because even though we’ve had multiple large quakes,
376
00:19:15,895 --> 00:19:18,264
the total heat energy hasn’t completely dissipated.
377
00:19:19,665 --> 00:19:21,801
We need to let Governor Barber know.
378
00:19:21,868 --> 00:19:24,437
Yeah, I need to call her ASAP.
379
00:19:24,504 --> 00:19:26,639
We need a multi-agency response.
380
00:19:26,706 --> 00:19:27,940
Can you get us in touch?
381
00:19:28,007 --> 00:19:29,175
Your pals, otherwise she wouldn’t
382
00:19:29,242 --> 00:19:30,510
have approved of your fracking sites.
383
00:19:30,576 --> 00:19:32,512
What’s the end game here, Cami?
384
00:19:32,578 --> 00:19:34,447
A natural emergency declaration?
385
00:19:34,514 --> 00:19:35,481
Are we going to do that again?
386
00:19:35,548 --> 00:19:37,116
Yes, exactly.
387
00:19:37,183 --> 00:19:38,718
Then the military can work with us
388
00:19:38,784 --> 00:19:40,286
on a strategy to mitigate the actual quake.
389
00:19:40,353 --> 00:19:44,090
Otherwise, every city in the Midwest will be leveled.
390
00:19:44,156 --> 00:19:45,958
Millions will die.
391
00:19:46,025 --> 00:19:47,994
I’ve got to get the governor on the line.
392
00:20:00,106 --> 00:20:02,275
The series of quakes is severe for the area,
393
00:20:02,341 --> 00:20:03,976
but not impossible.
394
00:20:04,043 --> 00:20:06,212
Nothing the National Guard and FEMA can’t manage.
395
00:20:06,279 --> 00:20:07,980
Should I write up a preliminary report,
396
00:20:08,047 --> 00:20:10,283
get it ready for release, just in case?
397
00:20:10,349 --> 00:20:13,452
Fine, but no leaks. And for God’s sakes, no press.
398
00:20:13,519 --> 00:20:15,555
The last thing we need is another panic situation
399
00:20:15,621 --> 00:20:16,622
on our hands.
400
00:20:16,689 --> 00:20:17,657
[phone vibrates]
401
00:20:17,723 --> 00:20:19,358
That’s Dr. Cami Weddle.
402
00:20:19,425 --> 00:20:20,927
You should join me.
403
00:20:23,062 --> 00:20:26,299
Dr. Weddle, Governor Barber. Brett Rothers from SEMA is here.
404
00:20:26,365 --> 00:20:27,700
You’re on speaker.
405
00:20:27,767 --> 00:20:29,101
The geothermal activity in New Madrid
406
00:20:29,168 --> 00:20:30,836
has only increased after the quakes.
407
00:20:30,903 --> 00:20:33,739
By not releasing kinetic energy, it’s only
408
00:20:33,806 --> 00:20:35,708
storing that much more potential energy.
409
00:20:35,775 --> 00:20:39,178
Don’t you think that’s a bit premature?
410
00:20:39,245 --> 00:20:41,380
You’re suggesting an imminent mega-casualty event.
411
00:20:41,447 --> 00:20:42,915
It’s not a suggestion.
412
00:20:42,982 --> 00:20:46,485
It’ll be a 10.0 or greater in less than nine hours.
413
00:20:46,552 --> 00:20:49,789
Brett, have you seen the data from the orbital network yet?
414
00:20:49,855 --> 00:20:52,024
Yes, but the images don’t have enough detail
415
00:20:52,091 --> 00:20:54,327
or data to make such a prediction.
416
00:20:54,393 --> 00:20:56,762
A man was swallowed up by the Mississippi.
417
00:20:56,829 --> 00:20:59,265
I nearly lost my son and a colleague by a fissure
418
00:20:59,332 --> 00:21:01,400
that wasn’t here this morning and this was just the beginning.
419
00:21:01,467 --> 00:21:03,869
We need to prep emergency services and the military
420
00:21:03,936 --> 00:21:06,272
and start citizen evacuations.
421
00:21:06,339 --> 00:21:08,708
Two years ago, you thought the big one was coming.
422
00:21:08,774 --> 00:21:11,577
It did not, causing a mass panic
423
00:21:11,644 --> 00:21:14,914
that took us days to recover from.
424
00:21:14,981 --> 00:21:17,283
I’m assembling a team headed by Mr. Rothers.
425
00:21:17,350 --> 00:21:18,751
I’d like you to join in.
426
00:21:18,818 --> 00:21:21,887
All I’m asking is that you prepare an evac plan
427
00:21:21,954 --> 00:21:23,456
for at least New Madrid County.
428
00:21:23,522 --> 00:21:27,693
The safety of families is very important to us.
429
00:21:27,760 --> 00:21:31,797
You don’t know that New Madrid indicates a larger event.
430
00:21:31,864 --> 00:21:34,300
My predictive models don’t lie.
431
00:21:34,367 --> 00:21:36,769
It will strike New Madrid in nine hours.
432
00:21:39,572 --> 00:21:41,874
Is Alan there?
433
00:21:41,941 --> 00:21:43,976
What does he have to do with this?
434
00:21:44,043 --> 00:21:46,212
You understand our apprehension.
435
00:21:46,278 --> 00:21:48,014
If we know that Alan is on your side...
436
00:21:48,080 --> 00:21:50,016
Call me when you’re ready to listen.
437
00:21:52,585 --> 00:21:53,919
There.
438
00:21:53,986 --> 00:21:57,056
You see how stupid the government is, right?
439
00:21:57,923 --> 00:21:59,058
You think they’re right.
440
00:22:01,360 --> 00:22:04,530
I think that you can’t do it without their help.
441
00:22:04,597 --> 00:22:06,766
I need you with me.
442
00:22:07,900 --> 00:22:09,335
Your fracking business represents
443
00:22:09,402 --> 00:22:11,504
jobs and re-elections.
444
00:22:11,570 --> 00:22:13,706
They’ll listen to you.
445
00:22:13,773 --> 00:22:18,611
Cami, you realize that you’re asking me to cry wolf.
446
00:22:18,678 --> 00:22:21,247
For me, not for us this time.
447
00:22:22,548 --> 00:22:24,517
You know my position on this.
448
00:22:24,583 --> 00:22:26,052
Dad, come on.
449
00:22:26,118 --> 00:22:28,254
Mom’s literally been working on this her whole life.
450
00:22:28,320 --> 00:22:31,657
Predicting earthquakes and maybe stopping them.
451
00:22:31,724 --> 00:22:32,758
I know, but...
452
00:22:32,825 --> 00:22:34,226
I know, I’ve heard it before.
453
00:22:34,293 --> 00:22:37,096
You can’t stop an earthquake, right, Cami?
454
00:22:37,163 --> 00:22:39,031
But our focus right now is urging the government
455
00:22:39,098 --> 00:22:42,535
to get people to safety.
456
00:22:42,601 --> 00:22:43,936
Finn’s here with the mobile lab.
457
00:22:44,003 --> 00:22:45,471
We don’t have time to argue.
458
00:22:45,538 --> 00:22:47,206
Are you in or are you out?
459
00:22:47,273 --> 00:22:48,741
Come on, at least come to the lab,
460
00:22:48,808 --> 00:22:51,010
see what she’s been working on.
461
00:22:51,077 --> 00:22:52,178
Please?
462
00:22:55,715 --> 00:23:00,152
All right, all right, I’ll come check it out, okay?
463
00:23:00,219 --> 00:23:01,520
Dan, if you’d like to come along,
464
00:23:01,587 --> 00:23:02,688
I’d love your input as well.
465
00:23:02,755 --> 00:23:03,956
Sure, whatever I can do.
466
00:23:05,057 --> 00:23:06,192
All right, let’s go.
467
00:23:06,258 --> 00:23:07,493
All right, see you guys in a little bit.
468
00:23:07,560 --> 00:23:08,527
[rumbling]
469
00:23:11,230 --> 00:23:13,065
I suggest a compromise that won’t interfere
470
00:23:13,132 --> 00:23:15,735
with Dr. Weddle’s work.
471
00:23:15,801 --> 00:23:17,503
She might be willing to cooperate.
472
00:23:18,904 --> 00:23:21,107
That fracking field brought in millions
473
00:23:21,173 --> 00:23:23,375
over the past 18 months. Understand?
474
00:23:23,442 --> 00:23:25,878
Yes, of course.
475
00:23:25,945 --> 00:23:27,613
Let me reach out.
476
00:23:27,680 --> 00:23:30,449
No, we can still attempt compromise
477
00:23:30,516 --> 00:23:32,384
while making our position clear.
478
00:23:32,451 --> 00:23:34,019
Go meet her.
479
00:23:34,086 --> 00:23:35,488
We’ll fly your equipment in.
480
00:23:36,856 --> 00:23:38,390
Okay.
481
00:23:41,193 --> 00:23:43,329
-You guys got this, right? -Yeah, we’re good.
482
00:23:43,395 --> 00:23:45,131
Connect these to this and you’re good.
483
00:24:01,814 --> 00:24:03,516
What?
484
00:24:05,951 --> 00:24:07,620
I don’t know.
485
00:24:07,686 --> 00:24:08,821
You ever miss this?
486
00:24:09,722 --> 00:24:11,023
I never stopped doing it.
487
00:24:13,159 --> 00:24:15,961
No, I mean, I mean this.
488
00:24:19,231 --> 00:24:20,833
You mean us working together?
489
00:24:26,272 --> 00:24:30,176
Look, we were doing incredible work together.
490
00:24:30,242 --> 00:24:33,579
We were a good team. We were helping each other.
491
00:24:33,646 --> 00:24:35,581
Yeah, we were.
492
00:24:35,648 --> 00:24:37,449
You gave that up. Not me.
493
00:24:38,884 --> 00:24:40,686
You wanted a different life.
494
00:24:40,753 --> 00:24:42,454
You said so yourself.
495
00:24:44,356 --> 00:24:49,461
Look, I thought I was doing what was right
496
00:24:49,528 --> 00:24:52,464
for the kids, for us.
497
00:24:52,531 --> 00:24:55,034
Yeah, but you gave up what was most important to us.
498
00:24:55,100 --> 00:24:57,303
Protecting people.
499
00:25:02,842 --> 00:25:04,877
Make sure the antenna’s straight.
500
00:25:09,348 --> 00:25:11,150
Man, this is quite the setup.
501
00:25:11,217 --> 00:25:12,251
I’ve heard all about Cami’s work,
502
00:25:12,318 --> 00:25:13,853
but you say this is updated.
503
00:25:13,919 --> 00:25:17,389
Yeah, we can predict earthquakes and pinpoint the epicenter.
504
00:25:17,456 --> 00:25:18,591
We call it SEEPS,
505
00:25:18,657 --> 00:25:21,627
our Smart Early Earthquake Prediction System.
506
00:25:21,694 --> 00:25:23,162
Huh.
507
00:25:23,229 --> 00:25:25,865
Three sensors allow us to triangulate the epicenter.
508
00:25:25,931 --> 00:25:27,366
Attach a stake to the bottom,
509
00:25:27,433 --> 00:25:30,202
stick it in the ground, and you are golden.
510
00:25:30,269 --> 00:25:32,271
Or you can always attach it to a tripod
511
00:25:32,338 --> 00:25:33,906
if you don’t have any soft ground.
512
00:25:33,973 --> 00:25:35,941
And they all communicate with one another.
513
00:25:36,008 --> 00:25:40,412
Yeah, yeah, the tectonic AI I developed is state of the art.
514
00:25:40,479 --> 00:25:44,149
Actually, I just finished writing the manual last week.
515
00:25:45,384 --> 00:25:47,186
Yeah, we can predict earthquakes, minutes,
516
00:25:47,253 --> 00:25:48,787
sometimes even hours ahead of time.
517
00:25:48,854 --> 00:25:51,190
And with the sensors, we’re able to triangulate
518
00:25:51,257 --> 00:25:53,058
the epicenter itself.
519
00:25:53,125 --> 00:25:55,227
Wow, this is amazing.
520
00:25:55,294 --> 00:25:57,196
This will save lives.
521
00:25:57,263 --> 00:25:59,231
That’s the plan.
522
00:25:59,298 --> 00:26:01,367
-[phone rings] -Oh, I gotta take this call.
523
00:26:01,433 --> 00:26:03,469
Yeah.
524
00:26:03,535 --> 00:26:07,206
So this is real data from the field from yesterday.
525
00:26:07,273 --> 00:26:08,374
Mm-hmm.
526
00:26:10,209 --> 00:26:14,013
Take a look at the timestamp on my simulation.
527
00:26:14,079 --> 00:26:15,614
It’s 10 minutes ahead of the quake.
528
00:26:17,650 --> 00:26:19,118
10 minutes?
529
00:26:19,184 --> 00:26:21,620
-Cami, that’s huge. -I know.
530
00:26:21,687 --> 00:26:23,522
Oh, man.
531
00:26:43,943 --> 00:26:45,077
[alarm blaring]
532
00:26:47,646 --> 00:26:48,681
That’s not good.
533
00:26:48,747 --> 00:26:50,149
Cami!
534
00:26:50,215 --> 00:26:52,318
DAN: I know. We’ll meet in Minneapolis, okay?
535
00:26:52,384 --> 00:26:53,585
Just grab what you need from the house.
536
00:26:53,652 --> 00:26:54,820
Did you hear that?
537
00:26:54,887 --> 00:26:56,789
Yeah, the origin of the new quake is near Marston,
538
00:26:56,855 --> 00:26:57,790
about 8 miles to the south.
539
00:26:57,856 --> 00:26:59,258
Yeah.
540
00:26:59,325 --> 00:27:00,392
Isn’t that where your new fracking site is?
541
00:27:00,459 --> 00:27:02,061
Yeah, we gotta secure the site.
542
00:27:02,127 --> 00:27:03,629
Oh, so you believe her now that your facility’s on the line?
543
00:27:03,696 --> 00:27:05,497
No, I believe her because she’s got proof.
544
00:27:05,564 --> 00:27:07,599
And I’m trying to help fix this thing.
545
00:27:07,666 --> 00:27:09,234
Cam, look at this.
546
00:27:09,301 --> 00:27:10,703
It’s at 8%.
547
00:27:10,769 --> 00:27:11,837
Get the diameter.
548
00:27:11,904 --> 00:27:15,674
Hang on, hang on...
549
00:27:15,741 --> 00:27:17,242
[rumbling]
550
00:27:21,447 --> 00:27:23,115
[shouting]
551
00:27:23,182 --> 00:27:24,283
Is that a sinkhole?
552
00:27:24,350 --> 00:27:26,151
It’s a collapse.
553
00:27:27,086 --> 00:27:28,754
Go, go, go!
554
00:27:47,806 --> 00:27:49,441
Dr. Weddle, I just wanted to say...
555
00:27:49,508 --> 00:27:53,278
Dr. Rothers, Finn Holly, Dr. Weddle is a colleague.
556
00:27:53,345 --> 00:27:55,047
She’s confirming data at the moment,
557
00:27:55,114 --> 00:27:56,582
so she asked me to speak to you.
558
00:27:56,648 --> 00:27:58,017
Do you see now?
559
00:27:58,083 --> 00:27:59,485
We can’t even meet on solid ground
560
00:27:59,551 --> 00:28:01,453
because it’s literally shifting under our feet.
561
00:28:01,520 --> 00:28:04,590
Fine. Get your sensors set up and calibrated with ours.
562
00:28:04,656 --> 00:28:06,625
We’ll use your system as a backup.
563
00:28:06,692 --> 00:28:09,161
I’ll even give you access to one of our helicopters.
564
00:28:09,228 --> 00:28:12,031
No, Alan’s got a helicopter in Marston.
565
00:28:12,097 --> 00:28:13,565
We’re using his helipad.
566
00:28:13,632 --> 00:28:15,000
That’s where we’re headed now.
567
00:28:15,067 --> 00:28:16,902
Cami suggested you meet us there.
568
00:28:16,969 --> 00:28:19,705
To do what? Compare data?
569
00:28:19,772 --> 00:28:21,340
Of course, Governor Barber will want to confer
570
00:28:21,407 --> 00:28:22,841
once we’ve reached an agreement.
571
00:28:22,908 --> 00:28:25,344
The quakes are centered from the south, near Marston.
572
00:28:25,411 --> 00:28:28,680
Cami, Alan, and I have all confirmed the data.
573
00:28:28,747 --> 00:28:29,982
Marston?
574
00:28:30,049 --> 00:28:31,617
My sensor indicates differently.
575
00:28:31,683 --> 00:28:34,420
Smart Earthquake Detection Unit or SEDU
576
00:28:34,486 --> 00:28:35,788
predicts quakes within minutes.
577
00:28:35,854 --> 00:28:38,991
Pinpoint accuracy at a radius of six miles.
578
00:28:39,058 --> 00:28:40,692
You stole Cami’s tech.
579
00:28:40,759 --> 00:28:42,327
The one sensor design could do everything
580
00:28:42,394 --> 00:28:44,163
your three sensors can, but faster.
581
00:28:44,229 --> 00:28:49,001
It placed the fault’s leading epicenter in Sikeston, Missouri.
582
00:28:49,068 --> 00:28:50,202
A single sensor?
583
00:28:50,269 --> 00:28:51,703
You need three to triangulate.
584
00:28:51,770 --> 00:28:53,972
Brett, we’re supposed to be working together.
585
00:28:54,039 --> 00:28:56,875
Just like you should have done when you and Cami were at SEMA.
586
00:28:56,942 --> 00:28:58,310
We need to do something.
587
00:28:58,377 --> 00:29:00,012
We are doing something.
588
00:29:00,079 --> 00:29:02,047
We have the ordnance payload.
589
00:29:02,114 --> 00:29:03,916
Relieve the stress along the fault
590
00:29:03,982 --> 00:29:06,718
akin to a single GBU-39B.
591
00:29:06,785 --> 00:29:08,287
Small but mighty.
592
00:29:08,353 --> 00:29:10,355
We’ll confirm the weak spot or a hole,
593
00:29:10,422 --> 00:29:14,026
clear the civilians within 20 miles, and boom.
594
00:29:14,093 --> 00:29:15,994
A bomb? No!
595
00:29:16,061 --> 00:29:19,164
For that to work, you would need to know the exact epicenter.
596
00:29:19,231 --> 00:29:20,232
It’s safer to use
597
00:29:20,299 --> 00:29:22,668
multiple precise timed explosions
598
00:29:22,734 --> 00:29:25,104
all along the fault if we’re going to relieve the stress.
599
00:29:25,170 --> 00:29:27,272
One location just isn’t feasible.
600
00:29:27,339 --> 00:29:29,141
You’re putting millions of lives at risk.
601
00:29:29,208 --> 00:29:30,275
It’s not safe.
602
00:29:30,342 --> 00:29:31,677
It is safe and efficient.
603
00:29:31,743 --> 00:29:35,214
-One blast. -The epicenter is in Marston.
604
00:29:35,280 --> 00:29:38,183
Your sensor is sending you to the wrong spot.
605
00:29:41,954 --> 00:29:43,489
Brett! Hello?
606
00:29:47,392 --> 00:29:49,995
He’s not going to help us.
607
00:29:50,062 --> 00:29:51,597
We’re on our own.
608
00:30:00,105 --> 00:30:03,308
We need to get as far ahead of Brett time-wise as possible.
609
00:30:03,375 --> 00:30:05,077
Did you get in touch with Colonel Silas?
610
00:30:05,144 --> 00:30:06,645
Still on hold.
611
00:30:06,712 --> 00:30:08,080
Me, too.
612
00:30:08,147 --> 00:30:10,949
I can’t get through to any Missouri congressperson.
613
00:30:11,016 --> 00:30:12,518
[phone rings]
614
00:30:15,420 --> 00:30:17,289
Hello, you’re through to Senator Paulson’s office.
615
00:30:17,356 --> 00:30:19,124
I’m sorry for the hold, but I’m sure you understand
616
00:30:19,191 --> 00:30:21,260
we’re inundated from the events of today.
617
00:30:21,326 --> 00:30:22,794
Ma’am, this is Dr. Cami Weddle.
618
00:30:22,861 --> 00:30:24,196
There’s been a major seismic event.
619
00:30:24,263 --> 00:30:25,430
We’re aware.
620
00:30:25,497 --> 00:30:26,899
All representatives received
621
00:30:26,965 --> 00:30:28,834
state-related briefs from SEMA and USGS.
622
00:30:28,901 --> 00:30:30,435
You don’t understand.
623
00:30:30,502 --> 00:30:33,138
Your concerns will be forwarded to Senator Paulson.
624
00:30:33,205 --> 00:30:34,139
Thank you.
625
00:30:34,206 --> 00:30:37,176
[disconnect tone]
626
00:30:37,242 --> 00:30:38,310
Any luck?
627
00:30:38,377 --> 00:30:40,045
They just hung up.
628
00:30:40,112 --> 00:30:41,680
Six hours till the fault snaps.
629
00:30:41,747 --> 00:30:43,482
You should call the governor and have her
630
00:30:43,549 --> 00:30:44,850
issue a national emergency.
631
00:30:46,418 --> 00:30:47,753
Alan’s right.
632
00:30:47,819 --> 00:30:49,521
If no one issues it, we’ve got to stop this.
633
00:30:49,588 --> 00:30:51,023
How are we looking?
634
00:30:51,089 --> 00:30:52,624
Created the triangulation.
635
00:30:52,691 --> 00:30:54,159
We need to get to the exact epicenter.
636
00:30:54,226 --> 00:30:56,495
Memphis, Nashville, and St. Louis.
637
00:30:56,562 --> 00:30:58,997
-I’ll head to St. Louis. -Okay.
638
00:30:59,064 --> 00:31:00,766
Okay, this is very important to get the placement right.
639
00:31:00,832 --> 00:31:02,834
It’s got to be five to ten feet above the ground
640
00:31:02,901 --> 00:31:05,037
and find the exact epicenter to relieve stress on the fault.
641
00:31:05,103 --> 00:31:07,506
Yeah, if we get there ahead of their planned detonation.
642
00:31:07,573 --> 00:31:09,408
We’ve got to get this sensor up and running
643
00:31:09,474 --> 00:31:11,376
or it won’t matter what we do next.
644
00:31:11,443 --> 00:31:12,711
Okay, it’s do or die.
645
00:31:12,778 --> 00:31:14,046
Now let’s get this packed up.
646
00:31:14,112 --> 00:31:15,547
I’ll go with Carla.
647
00:31:15,614 --> 00:31:17,950
Okay, Dan and Brenda, you take Nashville.
648
00:31:18,016 --> 00:31:20,652
That leaves Memphis. Alan and I will go.
649
00:31:22,721 --> 00:31:24,790
Finn, you stay and man the base camp at the lab.
650
00:31:24,856 --> 00:31:26,725
There’s no one else I would trust to do it.
651
00:31:26,792 --> 00:31:29,161
Sure.
652
00:31:29,228 --> 00:31:31,096
Definitely more at home in front of the computer
653
00:31:31,163 --> 00:31:32,531
than on the front lines anyway.
654
00:31:32,598 --> 00:31:33,966
I know.
655
00:31:34,032 --> 00:31:35,934
Sometimes you’ve got to do what you need to,
656
00:31:36,001 --> 00:31:36,969
not what you want to.
657
00:31:39,504 --> 00:31:40,639
You’re right.
658
00:31:42,374 --> 00:31:44,343
Hey, while you’re in the air you can text me your thoughts
659
00:31:44,409 --> 00:31:45,944
on the color palette for the wedding.
660
00:31:48,413 --> 00:31:50,616
Okay, I’ll talk to you later.
661
00:31:50,682 --> 00:31:52,184
Promise me you’ll be safe.
662
00:31:52,251 --> 00:31:53,385
I’ll do my best.
663
00:31:55,887 --> 00:31:58,523
All right, get the sensors put up and then check in.
664
00:31:58,590 --> 00:32:01,727
Finn will let you know if it’s transferred.
665
00:32:01,793 --> 00:32:04,129
Hey, be careful.
666
00:32:04,196 --> 00:32:05,664
Both of you.
667
00:32:05,731 --> 00:32:06,965
We will.
668
00:32:07,032 --> 00:32:07,966
I love you.
669
00:32:08,033 --> 00:32:09,601
I love you too, mom.
670
00:32:12,371 --> 00:32:14,239
What are we supposed to do about this?
671
00:32:14,306 --> 00:32:15,974
I mean, I don’t know what to do about it, do you?
672
00:32:31,156 --> 00:32:32,357
We’ll set up down there.
673
00:32:44,269 --> 00:32:45,937
Is the tripod gonna hold?
674
00:32:46,004 --> 00:32:47,873
It’s weighted, but make sure it’s balanced.
675
00:32:52,544 --> 00:32:53,812
-I’ll need the wires. -Yep.
676
00:32:59,084 --> 00:33:00,752
It’s not blinking.
677
00:33:10,696 --> 00:33:13,298
Guys, we’ve got an earthquake incoming
678
00:33:13,365 --> 00:33:14,533
in T minus five minutes.
679
00:33:14,599 --> 00:33:16,168
Get to the helo. Now.
680
00:33:16,234 --> 00:33:17,369
But it’s not set up yet.
681
00:33:17,436 --> 00:33:18,537
I got it, go.
682
00:33:18,603 --> 00:33:20,172
Are you sure?
683
00:33:20,238 --> 00:33:22,007
-It’s already leaving. -I’ll be right behind you.
684
00:33:22,074 --> 00:33:23,542
-No. -You see that warning, Karla?
685
00:33:23,608 --> 00:33:26,111
Yeah. Emily and Eric are heading back up to help.
686
00:33:26,178 --> 00:33:27,112
I’m almost done.
687
00:33:37,122 --> 00:33:38,357
Finn, are you linked?
688
00:33:38,423 --> 00:33:40,192
The links good! Great job, Karla!
689
00:33:40,258 --> 00:33:42,127
[rumbling]
690
00:33:42,194 --> 00:33:44,463
No, it’s too soon.
691
00:33:47,099 --> 00:33:48,867
Emily? Eric?
692
00:33:57,609 --> 00:33:59,010
This is unbelievable.
693
00:34:01,747 --> 00:34:04,149
We need to fly faster.
694
00:34:04,216 --> 00:34:05,884
Brett’s gonna go through with his bomb
695
00:34:05,951 --> 00:34:07,586
if we don’t get those sensors operational ASAP.
696
00:34:07,652 --> 00:34:09,154
Flying as fast as I can, right?
697
00:34:09,221 --> 00:34:11,690
I’m doing 120 knots at ground speed.
698
00:34:17,396 --> 00:34:19,698
You really think that all this is from fracking?
699
00:34:22,401 --> 00:34:24,403
Put me on Bluetooth.
700
00:34:24,469 --> 00:34:26,638
Yeah, I’ll click you over.
701
00:34:26,705 --> 00:34:28,240
I’m gonna call the kids again.
702
00:34:28,306 --> 00:34:30,442
They never called me back after that quake in St. Louis.
703
00:34:30,509 --> 00:34:31,910
[phone ringing]
704
00:34:49,294 --> 00:34:51,463
[coughing]
705
00:34:55,967 --> 00:34:57,002
Eric?
706
00:34:58,236 --> 00:34:59,538
Eric?
707
00:34:59,604 --> 00:35:01,873
Eric!
708
00:35:01,940 --> 00:35:04,376
Eric? Eric?
709
00:35:04,443 --> 00:35:05,544
Eric? Eric, wake up. Are you okay?
710
00:35:05,610 --> 00:35:07,446
Eric?
711
00:35:07,512 --> 00:35:09,581
Eric! Can you move?
712
00:35:09,648 --> 00:35:11,016
Are you okay?
713
00:35:13,618 --> 00:35:15,320
Can you move?
714
00:35:15,387 --> 00:35:16,922
Liz...
715
00:35:16,988 --> 00:35:18,089
Stop, stop, stop, stop, stop, stop.
716
00:35:18,156 --> 00:35:19,724
-What is it? -It’s my leg!
717
00:35:19,791 --> 00:35:20,926
It’s my leg, it’s caught on something.
718
00:35:26,164 --> 00:35:28,500
-I can’t move, I can’t move. -Emily?
719
00:35:28,567 --> 00:35:30,235
-Karla? -Eric?
720
00:35:30,302 --> 00:35:31,803
Karla, we’re over here!
721
00:35:31,870 --> 00:35:32,871
Karla!
722
00:35:33,805 --> 00:35:35,307
Karla, it’s Eric!
723
00:35:35,373 --> 00:35:37,309
Are you okay?
724
00:35:37,375 --> 00:35:39,411
Oh my God. We need to lift.
725
00:35:39,478 --> 00:35:42,247
-Okay, ready? -Yeah, yeah, go.
726
00:35:42,314 --> 00:35:44,216
[grunting]
727
00:35:44,282 --> 00:35:45,584
Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop.
728
00:35:45,650 --> 00:35:47,719
We need some leverage.
729
00:35:49,120 --> 00:35:50,889
Use this pole.
730
00:35:52,190 --> 00:35:54,526
I’m gonna lift. You’re gonna pull him out.
731
00:35:54,593 --> 00:35:57,996
Okay, on three. Ready?
732
00:35:58,063 --> 00:36:00,432
One, two, three.
733
00:36:00,499 --> 00:36:02,133
[screaming]
734
00:36:06,004 --> 00:36:09,074
Again. Okay, ready?
735
00:36:09,140 --> 00:36:10,976
One, two, three.
736
00:36:11,042 --> 00:36:13,645
[grunting]
737
00:36:19,551 --> 00:36:20,986
[panting]
738
00:36:34,533 --> 00:36:36,535
Wait, wait, wait. The tablet.
739
00:36:36,601 --> 00:36:37,969
You guys go.
740
00:36:38,036 --> 00:36:39,738
-Get him out of here, go. -Forget the tablet!
741
00:36:39,804 --> 00:36:41,306
-Karla! Karla! -Karla!
742
00:36:41,373 --> 00:36:42,941
-Karla! -Karla, watch out!
743
00:36:43,008 --> 00:36:45,110
[screams]
744
00:36:45,176 --> 00:36:46,177
Karla, no!
745
00:36:49,581 --> 00:36:51,116
Come on.
746
00:36:51,182 --> 00:36:52,851
It’s all right, I’m sure they’re fine.
747
00:36:52,918 --> 00:36:54,953
You don’t know that.
748
00:36:55,020 --> 00:36:56,288
How can you not be worried about your own kids?
749
00:36:56,354 --> 00:36:58,657
I’m worried about my kids, okay?
750
00:36:58,723 --> 00:37:00,292
But ruminating over the worst case scenario
751
00:37:00,358 --> 00:37:02,694
isn’t going to help anybody right now.
752
00:37:04,296 --> 00:37:06,264
FINN: Cami?
753
00:37:06,331 --> 00:37:08,633
Finn, hey.
754
00:37:08,700 --> 00:37:10,402
Cami? Alan? You guys hear me?
755
00:37:10,468 --> 00:37:11,703
Yes, we’re here.
756
00:37:11,770 --> 00:37:13,004
Please tell me you talked to the kids.
757
00:37:13,071 --> 00:37:15,874
Just heard the first sensor’s up.
758
00:37:15,941 --> 00:37:17,776
There was some trouble, though.
759
00:37:20,111 --> 00:37:21,580
Uh...
760
00:37:21,646 --> 00:37:24,783
Are Eric and Emily okay?
761
00:37:24,849 --> 00:37:26,918
Please, Finn, please, you got to talk.
762
00:37:29,220 --> 00:37:32,023
Finn, let us know what’s going on.
763
00:37:32,090 --> 00:37:34,125
Yeah, Emily and Eric are fine.
764
00:37:34,192 --> 00:37:36,361
They’re in the helicopter now, but uh...
765
00:37:41,933 --> 00:37:43,768
Karla, she, uh...
766
00:37:47,005 --> 00:37:48,306
She didn’t make it.
767
00:37:57,315 --> 00:37:59,818
The building collapsed when they were setting up the sensor.
768
00:38:04,856 --> 00:38:06,257
Have you heard from Brenda and Dan?
769
00:38:08,326 --> 00:38:10,095
Yeah, uh...
770
00:38:10,161 --> 00:38:11,663
They were in their helicopter on the way to Nashville
771
00:38:11,730 --> 00:38:13,431
when the quake hit.
772
00:38:13,498 --> 00:38:15,266
They’re safe and still en route.
773
00:38:17,669 --> 00:38:18,870
Let me know if you hear anything else.
774
00:38:18,937 --> 00:38:20,105
Over and out.
775
00:38:29,714 --> 00:38:31,750
I’m really sorry.
776
00:38:31,816 --> 00:38:33,685
Sorry about Karla, I know.
777
00:38:34,986 --> 00:38:37,589
She was like family to you.
778
00:38:37,656 --> 00:38:39,791
I never should have let them go out on that helo.
779
00:38:39,858 --> 00:38:40,892
Eric was right, it was too dangerous.
780
00:38:40,959 --> 00:38:42,093
I should have gone instead.
781
00:38:42,160 --> 00:38:44,029
-Carla would... -Stop, okay?
782
00:38:44,095 --> 00:38:46,064
There’s nothing you could have done.
783
00:38:46,131 --> 00:38:49,934
They’re adults now. They make their own choices.
784
00:38:50,001 --> 00:38:51,803
Nothing you could have done.
785
00:38:54,339 --> 00:38:56,141
You should have been there for them more.
786
00:38:57,509 --> 00:38:59,144
Now we can never get that time back and...
787
00:38:59,210 --> 00:39:01,212
We could all be dead tomorrow.
788
00:39:01,279 --> 00:39:05,316
Cami, I was trying to make a life for us.
789
00:39:05,383 --> 00:39:06,851
You prioritized work.
790
00:39:06,918 --> 00:39:08,586
You disappeared.
791
00:39:08,653 --> 00:39:11,956
I thought that I was doing the right thing for you
792
00:39:12,023 --> 00:39:13,958
and for Emily and for Eric.
793
00:39:14,025 --> 00:39:16,895
By getting in good with the governor?
794
00:39:16,961 --> 00:39:19,030
How much money did you put into her campaign?
795
00:39:19,097 --> 00:39:20,765
Money that should have been given to your kids.
796
00:39:20,832 --> 00:39:25,470
I thought that I was trying to create a future for us, Cami.
797
00:39:25,537 --> 00:39:27,972
Even if we stop this quake?
798
00:39:28,039 --> 00:39:29,441
If you keep fracking the planet,
799
00:39:29,507 --> 00:39:31,242
none of us are going to have a future left at all.
800
00:39:31,309 --> 00:39:33,278
Okay, all right. You know what? Stop. Stop.
801
00:39:33,344 --> 00:39:35,080
I am done with this already, okay?
802
00:39:35,146 --> 00:39:37,816
I’m not arguing about this anymore.
803
00:39:37,882 --> 00:39:39,250
And you know what?
804
00:39:39,317 --> 00:39:40,485
I don’t know what you’re complaining about.
805
00:39:40,552 --> 00:39:41,753
You got everything you wanted.
806
00:39:41,820 --> 00:39:42,921
You got the house, you got the kids,
807
00:39:42,987 --> 00:39:44,155
you got the lab, everything, Cami.
808
00:39:44,222 --> 00:39:45,557
-Almost everything. -Everything!
809
00:39:45,623 --> 00:39:46,958
Almost everything.
810
00:39:47,025 --> 00:39:50,662
I just kept hoping that you would come home.
811
00:39:50,729 --> 00:39:52,430
Or maybe even just call.
812
00:39:59,637 --> 00:40:01,005
I’m sorry, okay?
813
00:40:02,140 --> 00:40:04,275
I just thought that...
814
00:40:06,511 --> 00:40:09,214
I thought a clean break would be the best thing for us.
815
00:40:13,485 --> 00:40:14,786
I’m sorry, okay?
816
00:40:30,969 --> 00:40:32,337
Look out!
817
00:40:32,403 --> 00:40:33,404
Whoa!
818
00:40:35,607 --> 00:40:38,610
Whoa, whoa, whoa, whoa, hang on.
819
00:40:38,676 --> 00:40:39,944
We’re going down, we’re going down.
820
00:40:40,011 --> 00:40:42,147
I don’t have control.
821
00:40:42,213 --> 00:40:44,115
Hold on, brace yourself, ready?
822
00:40:46,284 --> 00:40:47,886
[crash]
823
00:40:54,626 --> 00:40:55,960
We’re at the Capitol, Mom.
824
00:40:56,027 --> 00:40:58,129
Yeah, I know, but we’re out of options.
825
00:40:58,196 --> 00:41:00,865
I have to get through to the governor somehow, for Karla.
826
00:41:02,066 --> 00:41:03,568
Yeah, yeah, we’ll be safe.
827
00:41:03,635 --> 00:41:04,869
Okay, I love you, bye.
828
00:41:04,936 --> 00:41:07,272
I can assure you, I have a team of experts
829
00:41:07,338 --> 00:41:09,374
in New Madrid surveying the damage
830
00:41:09,440 --> 00:41:11,476
and gathering information that will be all available
831
00:41:11,543 --> 00:41:12,710
to you shortly.
832
00:41:12,777 --> 00:41:15,513
We have been told that these are normal quakes,
833
00:41:15,580 --> 00:41:16,915
nothing to be worried about.
834
00:41:16,981 --> 00:41:18,583
That’s not true. No, that’s not true.
835
00:41:18,650 --> 00:41:20,251
That’s not the truth. She’s lying to you.
836
00:41:20,318 --> 00:41:21,519
I’m Dr. Cami Weddle’s daughter...
837
00:41:21,586 --> 00:41:23,188
Who we fired last year.
838
00:41:23,254 --> 00:41:24,422
and I’ve seen all the information that they gathered.
839
00:41:24,489 --> 00:41:27,158
Today, a massive quake is imminent.
840
00:41:27,225 --> 00:41:28,626
They’re out there right now trying to set up
841
00:41:28,693 --> 00:41:30,962
the last of three sensors to try to triangulate
842
00:41:31,029 --> 00:41:32,797
where the epicenter of the fault will be.
843
00:41:32,864 --> 00:41:35,366
We need a military response to strike at the quake
844
00:41:35,433 --> 00:41:37,335
and to try and disperse this energy.
845
00:41:37,402 --> 00:41:39,137
-You have to listen to me. -Nonsense.
846
00:41:39,204 --> 00:41:41,906
Look, the governor is minimizing just how serious this is.
847
00:41:41,973 --> 00:41:43,608
It’s just like climate change.
848
00:41:43,675 --> 00:41:45,343
As we speak, they’re clearing sites
849
00:41:45,410 --> 00:41:47,078
so that they can drop a bomb into the fault
850
00:41:47,145 --> 00:41:48,413
and destroy the entire area.
851
00:41:48,479 --> 00:41:50,315
But what these idiots don’t realize
852
00:41:50,381 --> 00:41:51,816
is they’re bombing the wrong spot.
853
00:41:51,883 --> 00:41:53,418
-Wake up! -She’s lying to you!
854
00:41:53,484 --> 00:41:55,687
-It’s life or death! -No!
855
00:41:55,753 --> 00:41:56,988
Come on, this way, this way.
856
00:41:57,055 --> 00:41:59,390
-We have data-- -Don’t listen to her!
857
00:41:59,457 --> 00:42:01,960
We have data from legitimate sources at SEMA,
858
00:42:02,026 --> 00:42:04,295
which is our state seismic agency
859
00:42:04,362 --> 00:42:07,098
that the situation is normal.
860
00:42:07,165 --> 00:42:08,933
It is headed by Dr. Brett Rothers,
861
00:42:09,000 --> 00:42:11,236
who is highly respected here in Missouri.
862
00:42:11,302 --> 00:42:13,504
He is not bought and paid for,
863
00:42:13,571 --> 00:42:16,474
if you’ll excuse some honesty, by the people in Washington.
864
00:42:16,541 --> 00:42:20,245
He is one of us, and he cares about the people of Missouri.
865
00:42:20,311 --> 00:42:23,948
Not the Weddle’s, not some special interest.
866
00:42:24,015 --> 00:42:26,818
That’s all for now. Thank you.
867
00:42:26,885 --> 00:42:29,254
[reporters clamoring]
868
00:42:31,623 --> 00:42:32,924
Let go of me!
869
00:42:32,991 --> 00:42:34,125
-It’s a lie! -Emily!
870
00:42:34,192 --> 00:42:35,460
It’s all lies!
871
00:42:35,526 --> 00:42:37,028
-Hey, let go of her! -Get your hands off me!
872
00:42:37,095 --> 00:42:38,029
Hey, did you hear me, let go of her!
873
00:42:38,096 --> 00:42:39,797
She’s telling the truth!
874
00:42:39,864 --> 00:42:41,266
Hey, it’s the governor who’s lying to you.
875
00:42:41,332 --> 00:42:43,568
When are you gonna wake up, huh? Huh?
876
00:42:43,635 --> 00:42:45,737
No! No! Let go of me!
877
00:42:45,803 --> 00:42:47,071
Get off me.
878
00:42:59,050 --> 00:43:00,018
Park it over there for now.
879
00:43:00,084 --> 00:43:01,219
Be ready.
880
00:43:01,286 --> 00:43:03,521
Hey! Park it over there!
881
00:43:06,224 --> 00:43:07,592
This is the spot.
882
00:43:09,694 --> 00:43:13,264
Get your boys, assemble that bore-driller here.
883
00:43:15,066 --> 00:43:16,968
Yes, sir. You heard the man.
884
00:43:17,035 --> 00:43:18,469
Let’s get it moving. Sir, yes, sir.
885
00:43:18,536 --> 00:43:21,539
All right, I want it up and running in 30 minutes!
886
00:43:23,308 --> 00:43:25,710
It looks like the sensor in St. Louis is up and running,
887
00:43:25,777 --> 00:43:27,912
but we won’t be able to triangulate the epicenter
888
00:43:27,979 --> 00:43:30,715
unless all three are transmitting at the same time.
889
00:43:30,782 --> 00:43:32,417
There. All set.
890
00:43:32,483 --> 00:43:33,451
I’ll let Cami know we’re ready to go
891
00:43:33,518 --> 00:43:34,919
once we get to the helicopter.
892
00:43:34,986 --> 00:43:36,154
Okay.
893
00:43:49,267 --> 00:43:50,268
All right, sensors in place.
894
00:43:50,335 --> 00:43:51,936
Let’s get this thing in the air.
895
00:43:52,003 --> 00:43:54,672
We’ll get some good readings.
896
00:43:54,739 --> 00:43:56,507
[rumbling]
897
00:44:00,611 --> 00:44:03,514
No, no, no, the sensor’s gonna fall in.
898
00:44:03,581 --> 00:44:04,515
[gasps]
899
00:44:04,582 --> 00:44:05,850
Looks like the sinkhole missed it.
900
00:44:05,917 --> 00:44:07,318
-We should be good. -No.
901
00:44:07,385 --> 00:44:08,987
Let’s get out of here before it gets worse.
902
00:44:09,053 --> 00:44:10,855
If we don’t get that sensor before the sinkhole expands,
903
00:44:10,922 --> 00:44:12,523
we’ll never find the exact pressure point on the fault.
904
00:44:12,590 --> 00:44:15,259
-I’m gonna go get it. -No, Brenda.
905
00:44:15,326 --> 00:44:17,095
-Please. -I gotta go get it.
906
00:44:20,798 --> 00:44:22,467
Come on, grab everything.
907
00:44:26,671 --> 00:44:28,072
[shouting]
908
00:44:28,940 --> 00:44:30,208
[tires squealing]
909
00:44:40,284 --> 00:44:42,387
Help me! Help!
910
00:44:44,989 --> 00:44:46,190
We have to help.
911
00:44:46,257 --> 00:44:47,725
We have to help!
912
00:44:47,792 --> 00:44:49,861
-Brenda, where are you going? -We need to save him.
913
00:44:49,927 --> 00:44:51,462
Brenda!
914
00:44:53,765 --> 00:44:55,099
Hey!
915
00:44:55,166 --> 00:44:57,001
I’m coming!
916
00:44:57,068 --> 00:44:58,436
Brenda, stop!
917
00:45:01,139 --> 00:45:02,974
Brenda, the ground’s not stable!
918
00:45:03,041 --> 00:45:03,975
I just need you to--
919
00:45:04,042 --> 00:45:04,976
Help me!
920
00:45:05,043 --> 00:45:06,177
Okay, come on.
921
00:45:06,244 --> 00:45:07,845
Brenda, we got to go! Leave him!
922
00:45:07,912 --> 00:45:10,148
Just unlock the door! Come on, I got you!
923
00:45:10,214 --> 00:45:11,616
Come on, Brenda!
924
00:45:11,682 --> 00:45:13,017
I almost got him!
925
00:45:13,084 --> 00:45:14,318
Hey, we’re gonna get you out of here!
926
00:45:14,385 --> 00:45:15,653
-It’s not safe! -Unlock the door!
927
00:45:15,720 --> 00:45:16,921
-I think my legs are broken! -Come on!
928
00:45:16,988 --> 00:45:18,523
[rumbling]
929
00:45:19,590 --> 00:45:20,658
Ah!
930
00:45:22,693 --> 00:45:24,462
Dan!
931
00:45:24,529 --> 00:45:25,863
Brenda!
932
00:45:26,931 --> 00:45:28,566
My God, Brenda!
933
00:45:39,043 --> 00:45:40,378
Are you okay?
934
00:45:42,146 --> 00:45:43,848
You okay?
935
00:45:43,915 --> 00:45:46,784
Yeah, I think I just got knocked out for a second.
936
00:45:48,219 --> 00:45:50,655
Jesus. You all right?
937
00:45:50,721 --> 00:45:51,989
Yeah.
938
00:45:52,056 --> 00:45:53,224
Yeah?
939
00:45:53,291 --> 00:45:54,592
I thought you were...
940
00:45:57,161 --> 00:45:58,229
Okay. I’m gonna go check on the sensor.
941
00:45:58,296 --> 00:45:59,497
-Sure you’re okay? -Yeah.
942
00:45:59,564 --> 00:46:00,498
I’m gonna go check on the sensor.
943
00:46:00,565 --> 00:46:01,966
I think we’re good.
944
00:46:02,033 --> 00:46:03,734
I’m gonna go check on the main rotor. Okay?
945
00:46:08,606 --> 00:46:12,510
Well, the helicopter looks good. Main rotor looks good.
946
00:46:12,577 --> 00:46:14,078
It’s just a hard landing.
947
00:46:14,145 --> 00:46:16,013
I think we’re all right.
948
00:46:16,080 --> 00:46:17,815
Let’s set it up over there.
949
00:46:17,882 --> 00:46:18,916
All right.
950
00:46:23,688 --> 00:46:24,856
This is it.
951
00:46:24,922 --> 00:46:27,158
Big moment we’ve always imagined.
952
00:46:27,225 --> 00:46:28,759
I know.
953
00:46:28,826 --> 00:46:31,496
You know, before everything turned upside down in our lives.
954
00:46:31,562 --> 00:46:33,097
Yeah, Cami, I’m...
955
00:46:33,164 --> 00:46:36,300
I’m really glad we’re sharing this moment together.
956
00:46:37,502 --> 00:46:38,970
Me, too.
957
00:46:39,036 --> 00:46:41,906
Now we just gotta cross our fingers and hope this works.
958
00:46:41,973 --> 00:46:43,741
Oh, it’s gonna work, all right.
959
00:46:43,808 --> 00:46:46,377
Okay. I think I have a link.
960
00:46:54,018 --> 00:46:55,353
All right.
961
00:47:07,732 --> 00:47:11,269
[laughing]
962
00:47:11,335 --> 00:47:13,271
Sorry.
963
00:47:13,337 --> 00:47:14,338
No, it’s all good.
964
00:47:14,405 --> 00:47:15,973
Just can’t believe this.
965
00:47:16,040 --> 00:47:17,575
Hey, it worked.
966
00:47:17,642 --> 00:47:19,644
-Right. Let’s go get Finn. -Yeah. All right.
967
00:47:22,079 --> 00:47:23,047
[rumbling]
968
00:47:23,114 --> 00:47:24,515
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
969
00:47:24,582 --> 00:47:26,417
Look out, look out, look out.
970
00:47:32,123 --> 00:47:33,925
No, we can’t lose the sensor.
971
00:47:33,991 --> 00:47:35,326
We can’t lose it.
972
00:47:35,393 --> 00:47:36,661
I don’t want you to get hurt. Cami, no.
973
00:47:43,901 --> 00:47:46,204
It’s got to be in here somewhere.
974
00:47:46,270 --> 00:47:48,739
Just keep me steady. I’m going in.
975
00:47:50,107 --> 00:47:51,776
Oh, Cami, this is crazy.
976
00:47:57,882 --> 00:47:59,951
There it is. It’s going to fall.
977
00:48:00,017 --> 00:48:01,152
-I’ve got to grab it. -No, no, no, no.
978
00:48:01,219 --> 00:48:02,553
I got it. I got it.
979
00:48:02,620 --> 00:48:04,488
Stay here, okay? I got-- Hey, stay here.
980
00:48:07,024 --> 00:48:08,659
Whoa... whoa!
981
00:48:10,127 --> 00:48:11,629
I got you.
982
00:48:20,304 --> 00:48:21,806
[grunts]
983
00:48:24,642 --> 00:48:27,144
-Be careful. -Here.
984
00:48:27,211 --> 00:48:28,246
A little higher.
985
00:48:28,312 --> 00:48:29,981
-You got it? -Got it.
986
00:48:33,117 --> 00:48:34,051
Grab the box.
987
00:48:34,118 --> 00:48:36,520
[rumbling]
988
00:48:46,831 --> 00:48:47,999
Okay.
989
00:48:49,800 --> 00:48:52,870
There you go.
990
00:48:52,937 --> 00:48:55,406
Don’t forget the head. The head of the sensor.
991
00:48:55,473 --> 00:48:56,407
I got you.
992
00:48:56,474 --> 00:48:57,908
[rumbling]
993
00:48:59,277 --> 00:49:00,511
Ah!
994
00:49:09,954 --> 00:49:11,322
All right.
995
00:49:11,389 --> 00:49:12,957
[grunting]
996
00:49:15,192 --> 00:49:16,460
I’m not going to let go.
997
00:49:16,527 --> 00:49:18,596
[grunting]
998
00:49:20,398 --> 00:49:21,966
Ah!
999
00:49:24,368 --> 00:49:25,803
Ooh...
1000
00:49:33,411 --> 00:49:35,613
[grunting]
1001
00:49:35,680 --> 00:49:38,149
-Take my hand. -All right, fine, help me up.
1002
00:49:38,215 --> 00:49:39,350
[grunting]
1003
00:49:41,952 --> 00:49:43,054
[panting]
1004
00:49:48,359 --> 00:49:50,194
-You okay? -Yeah.
1005
00:49:50,261 --> 00:49:52,163
You sure?
1006
00:49:52,229 --> 00:49:54,365
I’m gonna...
1007
00:49:54,432 --> 00:49:55,633
I’m going to get in touch with the kids.
1008
00:49:55,700 --> 00:49:57,001
Let them know we’re on our way.
1009
00:49:57,068 --> 00:49:59,170
Yeah, yeah. Let me grab this stuff. Here.
1010
00:49:59,236 --> 00:50:01,172
I’ll take that heavy stuff.
1011
00:50:01,238 --> 00:50:03,407
I got it.
1012
00:50:03,474 --> 00:50:04,842
She’s got it. She always got it.
1013
00:50:10,181 --> 00:50:11,482
Move it, people.
1014
00:50:11,549 --> 00:50:13,050
We’ve got to change this bit fast.
1015
00:50:14,452 --> 00:50:15,986
We got it as deep as we could go.
1016
00:50:16,053 --> 00:50:18,155
We could keep drilling, but we need to replace the bit.
1017
00:50:18,222 --> 00:50:19,623
It’s going to take some time.
1018
00:50:19,690 --> 00:50:21,125
How far is it now?
1019
00:50:22,560 --> 00:50:24,662
We pushed as fast as we could go.
1020
00:50:24,729 --> 00:50:27,098
Maybe 1,000 feet, give or take.
1021
00:50:27,164 --> 00:50:28,599
It’ll have to do.
1022
00:50:28,666 --> 00:50:30,301
Prep the drop line, get the bomb attached.
1023
00:50:30,368 --> 00:50:32,703
We’re running out of time. We have to move on this now.
1024
00:50:32,770 --> 00:50:34,605
You don’t get it right the first time,
1025
00:50:34,672 --> 00:50:36,440
we won’t get another chance.
1026
00:50:38,075 --> 00:50:39,643
Let’s get it right then.
1027
00:50:41,946 --> 00:50:44,315
I’m working from the best data that I’ve got.
1028
00:50:44,382 --> 00:50:46,083
We’ll give it our best shot
1029
00:50:46,150 --> 00:50:48,119
and hope they were close enough to have the desired effect
1030
00:50:48,185 --> 00:50:50,721
we need to stop these quakes.
1031
00:50:50,788 --> 00:50:54,158
Let’s prep the bomb, follow orders.
1032
00:50:54,225 --> 00:50:56,360
Are you sure we’re far enough underground
1033
00:50:56,427 --> 00:50:58,195
that we won’t decimate the city?
1034
00:50:58,262 --> 00:51:00,030
Yeah, it’ll just feel like another earthquake to them.
1035
00:51:00,097 --> 00:51:02,099
What do we do with those other warheads?
1036
00:51:03,868 --> 00:51:05,903
Put on the helo and be ready to go.
1037
00:51:05,970 --> 00:51:07,972
Get everyone packed up and ready to move.
1038
00:51:08,038 --> 00:51:09,940
We’re out of here as soon as that bomb is in place.
1039
00:51:10,007 --> 00:51:11,075
Yes, sir.
1040
00:51:11,142 --> 00:51:12,576
You heard the man, let’s get packing.
1041
00:51:12,643 --> 00:51:13,944
[whistles]
1042
00:51:14,011 --> 00:51:16,847
Move it, move it, let’s get going, people.
1043
00:51:23,254 --> 00:51:24,522
Dan, good news.
1044
00:51:24,588 --> 00:51:25,923
All three sensors are up and running.
1045
00:51:25,990 --> 00:51:28,626
Just waiting on the last one to sync up now.
1046
00:51:31,729 --> 00:51:33,431
What’s wrong?
1047
00:51:33,497 --> 00:51:35,633
I couldn’t get to her.
1048
00:51:35,699 --> 00:51:37,835
I couldn’t save her.
1049
00:51:41,405 --> 00:51:42,540
Brenda...
1050
00:51:47,044 --> 00:51:48,212
She’s gone.
1051
00:51:50,181 --> 00:51:51,749
What?
1052
00:51:57,455 --> 00:52:00,424
Why didn’t you tell us?
1053
00:52:00,491 --> 00:52:04,061
She would have wanted us to make sure we got this right.
1054
00:52:04,128 --> 00:52:06,163
She wouldn’t have wanted us to waste time
1055
00:52:06,230 --> 00:52:07,531
feeling sorry for her.
1056
00:52:07,598 --> 00:52:08,866
You know Brenda.
1057
00:52:19,143 --> 00:52:20,578
You’re right.
1058
00:52:25,716 --> 00:52:29,753
Hey, we need to stop this quake.
1059
00:52:32,189 --> 00:52:34,024
For Brenda.
1060
00:52:34,091 --> 00:52:35,593
And Karla.
1061
00:52:40,764 --> 00:52:43,000
[alarm sounding]
1062
00:52:45,769 --> 00:52:47,238
Is it working?
1063
00:52:47,304 --> 00:52:48,539
The software isn’t designed to handle this much
1064
00:52:48,606 --> 00:52:50,508
incoming data at once.
1065
00:52:50,574 --> 00:52:53,344
It’s going to overwhelm the central hub.
1066
00:52:53,410 --> 00:52:54,645
Gah!
1067
00:52:54,712 --> 00:52:55,713
We’ve got to get the power back on.
1068
00:52:55,779 --> 00:52:57,147
Yeah, I know.
1069
00:52:57,214 --> 00:52:58,582
All right, without the calibrated sensor locations
1070
00:52:58,649 --> 00:52:59,917
were screwed.
1071
00:53:05,723 --> 00:53:07,391
I got nothing. Um...
1072
00:53:07,458 --> 00:53:09,059
Okay, stay on radio.
1073
00:53:09,126 --> 00:53:11,462
I’m going to go in the hanger and flip the main breaker.
1074
00:53:11,529 --> 00:53:14,131
Once the lab powers back on, turn on any of these monitors
1075
00:53:14,198 --> 00:53:16,233
and systems that doesn’t come on automatically.
1076
00:53:16,300 --> 00:53:17,835
-Got it? -On it.
1077
00:53:19,537 --> 00:53:20,938
[alarm blaring]
1078
00:53:28,445 --> 00:53:29,914
What’s going on?
1079
00:53:29,980 --> 00:53:32,716
Yeah, I’m working on it. Okay, just give me a second.
1080
00:53:38,489 --> 00:53:39,623
This is...
1081
00:53:39,690 --> 00:53:41,058
[grunting]
1082
00:53:46,497 --> 00:53:49,033
DAN: It’s not working.
1083
00:53:49,099 --> 00:53:50,267
Almost there.
1084
00:53:50,334 --> 00:53:53,070
-Try again. -All right, I’m almost there.
1085
00:53:54,672 --> 00:53:56,507
[grunts]
1086
00:53:56,574 --> 00:53:58,242
[powering on]
1087
00:53:58,309 --> 00:53:59,243
It’s on.
1088
00:53:59,310 --> 00:54:01,045
Great. I’m heading back now.
1089
00:54:09,219 --> 00:54:11,922
They said they’d be here by now.
1090
00:54:11,989 --> 00:54:13,691
-You don’t think that... -Don’t even think it.
1091
00:54:13,757 --> 00:54:16,360
They said they’re fine and they’re coming when they can.
1092
00:54:25,903 --> 00:54:27,304
I’ve got the monitors back on.
1093
00:54:27,371 --> 00:54:28,339
Great.
1094
00:54:29,773 --> 00:54:31,542
Come on, come on.
1095
00:54:31,609 --> 00:54:32,943
Oh, thank God.
1096
00:54:33,010 --> 00:54:34,678
It’s still here. We have the info.
1097
00:54:34,745 --> 00:54:35,980
What does this say?
1098
00:54:36,046 --> 00:54:37,681
Wait...
1099
00:54:37,748 --> 00:54:40,050
Brett and his team are in the wrong spot.
1100
00:54:40,117 --> 00:54:42,519
They need to be in New Madrid, not Sikeston.
1101
00:54:42,586 --> 00:54:45,089
That’s where the epicenter is according to Cami’s sensors.
1102
00:54:45,155 --> 00:54:47,124
That red, those are the areas of impact?
1103
00:54:47,191 --> 00:54:49,493
Yeah. The quakes are spreading.
1104
00:54:49,560 --> 00:54:52,062
Are you sure? Maybe we just need to run them again.
1105
00:54:52,129 --> 00:54:53,664
Yes, I have. All right?
1106
00:54:53,731 --> 00:54:56,300
Look, all these areas along the Mississippi,
1107
00:54:56,367 --> 00:54:57,735
those are flood zones.
1108
00:54:57,801 --> 00:55:00,337
With the recent storms, that water level is at a max, okay?
1109
00:55:00,404 --> 00:55:02,906
When this thing hits, all that water is going to spill over.
1110
00:55:02,973 --> 00:55:05,776
New Madrid, the Midwest, all underwater.
1111
00:55:05,843 --> 00:55:08,445
Maybe even the entire country.
1112
00:55:14,852 --> 00:55:16,020
You’re lucky.
1113
00:55:16,086 --> 00:55:17,054
They wanted to throw you on a jail cell
1114
00:55:17,121 --> 00:55:18,555
until this all blows over.
1115
00:55:18,622 --> 00:55:20,090
Blows over? Are you kidding me?
1116
00:55:20,157 --> 00:55:22,226
-It’s getting worse. -We’re doing all we can.
1117
00:55:22,292 --> 00:55:23,594
It’s not enough.
1118
00:55:23,661 --> 00:55:24,928
You need to evacuate the state
1119
00:55:24,995 --> 00:55:27,164
and declare a state of emergency.
1120
00:55:27,231 --> 00:55:30,000
Do you realize the trouble you caused me back there?
1121
00:55:30,067 --> 00:55:32,136
I’ve got the press on my back now.
1122
00:55:32,202 --> 00:55:33,771
You’re just like your mom
1123
00:55:33,837 --> 00:55:35,105
once you sink your teeth into something.
1124
00:55:35,172 --> 00:55:37,007
Millions of lives are at stake.
1125
00:55:37,074 --> 00:55:38,742
We almost died out there cleaning up your mess.
1126
00:55:38,809 --> 00:55:41,045
And when the next one hits, it’s going to be even worse.
1127
00:55:41,111 --> 00:55:42,613
And the next one and the one after that.
1128
00:55:42,680 --> 00:55:45,082
So what are you going to do about it, Governor? Huh?
1129
00:55:45,149 --> 00:55:47,084
Your mother caused a massive panic
1130
00:55:47,151 --> 00:55:49,386
the last time we had a series of quake events.
1131
00:55:49,453 --> 00:55:52,356
The DOJ will have my hide
1132
00:55:52,423 --> 00:55:54,491
if we are not 100% positive about this.
1133
00:55:54,558 --> 00:55:57,961
I cannot declare a state of emergency on a hunch.
1134
00:55:59,930 --> 00:56:01,865
So for the good people of this great state,
1135
00:56:01,932 --> 00:56:04,668
I will not have a redo of that episode.
1136
00:56:04,735 --> 00:56:06,070
We want the same thing.
1137
00:56:06,136 --> 00:56:08,472
We’re on the same side, more than you know.
1138
00:56:08,539 --> 00:56:10,074
Are you kidding me?
1139
00:56:10,140 --> 00:56:11,642
We don’t want the same thing.
1140
00:56:11,709 --> 00:56:14,344
You got your politics, your contracts, your kickbacks.
1141
00:56:14,411 --> 00:56:16,580
We don’t have time for this right now.
1142
00:56:16,647 --> 00:56:18,248
Why didn’t you use my mom’s data?
1143
00:56:18,315 --> 00:56:20,017
It’s way more reliable than Brett’s.
1144
00:56:20,084 --> 00:56:24,188
Emily, the tech Brett has that he developed for SEMA
1145
00:56:24,254 --> 00:56:25,989
is much, much more advanced than your mother’s.
1146
00:56:26,056 --> 00:56:27,524
But it hasn’t been peer reviewed.
1147
00:56:27,591 --> 00:56:29,426
It’s literally just Brett’s work, right?
1148
00:56:29,493 --> 00:56:32,029
Which was developed and based off
1149
00:56:32,096 --> 00:56:34,364
of my mother’s research and development.
1150
00:56:34,431 --> 00:56:35,933
Tell me I’m wrong.
1151
00:56:35,999 --> 00:56:37,468
We have a difference of opinion.
1152
00:56:37,534 --> 00:56:40,938
No, you omitted crucial data, my mother’s data.
1153
00:56:41,004 --> 00:56:42,005
That’s not a difference of opinion.
1154
00:56:42,072 --> 00:56:43,540
That’s a difference of reality.
1155
00:56:43,607 --> 00:56:45,476
It just sounds to me like you’re more concerned
1156
00:56:45,542 --> 00:56:48,045
with staying relevant than saving lives.
1157
00:56:50,481 --> 00:56:52,716
[rumbling]
1158
00:56:52,783 --> 00:56:56,186
[distant shouting]
1159
00:57:02,159 --> 00:57:05,329
Look, just tell them the truth.
1160
00:57:05,395 --> 00:57:06,730
My mom’s right. The quakes are getting bigger
1161
00:57:06,797 --> 00:57:08,065
every single time they hit.
1162
00:57:08,132 --> 00:57:09,566
Just do the right thing.
1163
00:57:09,633 --> 00:57:12,302
Or their deaths are going to be on your hands.
1164
00:57:12,369 --> 00:57:15,572
[phone buzzes]
1165
00:57:15,639 --> 00:57:18,108
Governor Barber.
1166
00:57:18,175 --> 00:57:20,110
Alan and Dr. Weddle are here?
1167
00:57:22,012 --> 00:57:23,313
Send them to my office.
1168
00:57:40,397 --> 00:57:43,433
-Mom! -Thank God you’re okay.
1169
00:57:43,500 --> 00:57:44,668
You all right?
1170
00:57:44,735 --> 00:57:47,471
Hi. Welcome.
1171
00:57:47,538 --> 00:57:48,672
I just spoke with Finn.
1172
00:57:48,739 --> 00:57:50,274
He confirmed we’ve triangulated the data
1173
00:57:50,340 --> 00:57:52,242
and linked up with Brett’s system.
1174
00:57:52,309 --> 00:57:53,911
Yeah, found the epicenter’s weak spot.
1175
00:57:53,977 --> 00:57:55,345
It’s a wide area.
1176
00:57:55,412 --> 00:57:57,047
We’re still honing in on the exact site,
1177
00:57:57,114 --> 00:57:58,649
but it’s somewhere south of New Madrid,
1178
00:57:58,715 --> 00:57:59,917
near the fracking sites.
1179
00:57:59,983 --> 00:58:02,219
Not in Sikeston, like Brett thought.
1180
00:58:02,286 --> 00:58:04,688
How sure are you of this?
1181
00:58:04,755 --> 00:58:07,291
This earthquake will rip apart the entire continent.
1182
00:58:07,357 --> 00:58:09,760
And the flooding will destroy what’s left of middle America,
1183
00:58:09,827 --> 00:58:11,528
maybe even the entire country.
1184
00:58:11,595 --> 00:58:13,797
We have to stop this quake.
1185
00:58:13,864 --> 00:58:15,899
And you’re sure you can stop it?
1186
00:58:15,966 --> 00:58:17,467
Yes.
1187
00:58:17,534 --> 00:58:20,237
We have to stop that warhead at Sikeston.
1188
00:58:20,304 --> 00:58:22,272
I tried to reach out to Brett, but no luck.
1189
00:58:22,339 --> 00:58:24,074
This could blow up in our face.
1190
00:58:24,141 --> 00:58:25,843
Are you okay with this?
1191
00:58:25,909 --> 00:58:28,445
Am I okay with it? It doesn’t matter if I’m okay with it.
1192
00:58:28,512 --> 00:58:29,446
The tech’s solid.
1193
00:58:29,513 --> 00:58:30,914
And there’s more.
1194
00:58:32,282 --> 00:58:34,051
Aside from the quakes growing in strength,
1195
00:58:34,117 --> 00:58:36,386
the data is showing that it’s rapidly building.
1196
00:58:36,453 --> 00:58:38,655
And it’s hitting at specific time intervals.
1197
00:58:38,722 --> 00:58:40,023
Meaning?
1198
00:58:40,090 --> 00:58:42,292
The big one we told you about?
1199
00:58:42,359 --> 00:58:44,228
You can expect it in a few hours.
1200
00:58:46,964 --> 00:58:50,234
If you’re wrong about this, I will lock you up myself.
1201
00:58:50,300 --> 00:58:53,103
This is not a charity for people’s pet theories.
1202
00:58:53,170 --> 00:58:54,738
Pet theories?
1203
00:58:54,805 --> 00:58:56,940
We have a state to protect, a society that has to keep going.
1204
00:58:57,007 --> 00:58:58,642
Do you understand that?
1205
00:58:58,709 --> 00:58:59,843
Sure.
1206
00:58:59,910 --> 00:59:01,111
All right, I see what this is about.
1207
00:59:01,178 --> 00:59:03,046
See, for me, it’s about human lives.
1208
00:59:03,113 --> 00:59:04,915
And that means sticking out your neck.
1209
00:59:05,782 --> 00:59:07,150
[rumbling]
1210
00:59:09,453 --> 00:59:10,754
Wait...
1211
00:59:10,821 --> 00:59:14,124
Get under the table now! Go! Go!
1212
00:59:14,191 --> 00:59:15,225
-Go, go, go, go! -Take cover!
1213
00:59:15,292 --> 00:59:16,627
-Hurry! -Get under the table!
1214
00:59:16,693 --> 00:59:17,661
Get under the table!
1215
00:59:24,401 --> 00:59:26,770
Mom, make it stop! Make it stop!
1216
00:59:26,837 --> 00:59:29,106
It’s okay, it’s okay.
1217
00:59:37,814 --> 00:59:39,216
I think it’s over.
1218
00:59:39,283 --> 00:59:40,984
Mom, was that the big one?
1219
00:59:41,051 --> 00:59:43,620
No, no. That must have been a 7.4.
1220
00:59:43,687 --> 00:59:47,257
The big one is predicted to be at least 10.0.
1221
00:59:47,324 --> 00:59:48,992
That was a short 7.4.
1222
00:59:49,059 --> 00:59:50,294
That was short?
1223
00:59:52,095 --> 00:59:54,898
All right, come on, you guys.
1224
00:59:54,965 --> 00:59:56,466
I got you.
1225
00:59:57,834 --> 00:59:58,835
You all right?
1226
00:59:58,902 --> 01:00:02,439
Wow, that was heavy.
1227
01:00:02,506 --> 01:00:04,241
Oh, my God.
1228
01:00:05,208 --> 01:00:07,010
Oh, my God.
1229
01:00:07,077 --> 01:00:08,712
It’s over.
1230
01:00:08,779 --> 01:00:10,180
This is all my fault.
1231
01:00:12,516 --> 01:00:14,017
Oh, my God.
1232
01:00:20,223 --> 01:00:23,527
If that’s a 7.4, what’s a 9.7?
1233
01:00:36,573 --> 01:00:38,175
Now you see why we need all the people
1234
01:00:38,241 --> 01:00:40,143
in the immediate vicinity evacuated.
1235
01:00:40,210 --> 01:00:42,679
Multi-leveled buildings cleared.
1236
01:00:42,746 --> 01:00:44,982
We need a traffic lockdown to keep the cars
1237
01:00:45,048 --> 01:00:47,351
off of the highways and the bridges.
1238
01:00:47,417 --> 01:00:48,719
Okay.
1239
01:00:48,785 --> 01:00:51,688
Get Brett on the phone. We’ve got to stop this.
1240
01:00:51,755 --> 01:00:53,056
We’re the point team now. Understood?
1241
01:00:53,123 --> 01:00:55,192
Understood.
1242
01:00:55,258 --> 01:00:57,427
Have Brett meet us in New Madrid.
1243
01:00:57,494 --> 01:00:59,463
I’ll relay that information ASAP.
1244
01:00:59,529 --> 01:01:00,998
Thanks.
1245
01:01:01,064 --> 01:01:02,599
Dr. Weddle... Cami...
1246
01:01:02,666 --> 01:01:06,703
just please get down there and stop this anyway you can.
1247
01:01:06,770 --> 01:01:08,171
I’ll do the best I can.
1248
01:01:30,927 --> 01:01:32,596
Alan, get Brett on the line.
1249
01:01:32,662 --> 01:01:34,931
Eric and Emily, get the climbing gear
1250
01:01:34,998 --> 01:01:36,867
from my car to the helicopter. We’re going to need it.
1251
01:01:36,933 --> 01:01:38,168
Okay.
1252
01:01:38,235 --> 01:01:39,436
I’m gonna update Finn. Be back in five.
1253
01:01:40,704 --> 01:01:43,340
Hey, we’re back. How’s it going?
1254
01:01:43,407 --> 01:01:45,075
Glad you’re okay.
1255
01:01:45,142 --> 01:01:46,109
You, too.
1256
01:01:46,176 --> 01:01:47,110
How was New Madrid?
1257
01:01:47,177 --> 01:01:48,712
-Hey, Dan? -Yeah.
1258
01:01:48,779 --> 01:01:50,380
Can you give us a sec?
1259
01:01:51,681 --> 01:01:53,483
Sure.
1260
01:01:53,550 --> 01:01:55,085
Thanks.
1261
01:01:56,653 --> 01:01:58,021
Senator Paulson can’t take your call.
1262
01:01:58,088 --> 01:01:59,890
Straight to voicemail.
1263
01:01:59,956 --> 01:02:03,827
Going to voicemail. I’ll try the land line.
1264
01:02:03,894 --> 01:02:05,862
I think the tower’s out or something.
1265
01:02:07,064 --> 01:02:08,498
What’s up?
1266
01:02:13,136 --> 01:02:15,205
[sighs] I can’t do this right now.
1267
01:02:16,640 --> 01:02:19,242
It’s been almost a year since you and Alan separated.
1268
01:02:19,309 --> 01:02:20,844
We have a catastrophe on our hands.
1269
01:02:20,911 --> 01:02:22,946
You want to do this?
1270
01:02:23,013 --> 01:02:25,649
I think we rushed into things.
1271
01:02:27,951 --> 01:02:32,956
I think a lot of things are happening way too fast.
1272
01:02:33,023 --> 01:02:34,858
Finn, it’s...
1273
01:02:34,925 --> 01:02:36,259
Look...
1274
01:02:36,326 --> 01:02:40,297
This type of environment, it’s not for me.
1275
01:02:41,698 --> 01:02:45,669
The system overloaded and the entire lab shut down.
1276
01:02:45,735 --> 01:02:48,972
You know, millions of people could have died
1277
01:02:49,039 --> 01:02:51,808
because I didn’t account for one little thing.
1278
01:02:54,544 --> 01:02:56,713
And I heard the two of you on the radio.
1279
01:02:59,549 --> 01:03:01,818
You guys are built for this kind of pressure.
1280
01:03:05,255 --> 01:03:06,456
Not me.
1281
01:03:09,860 --> 01:03:12,829
And I can’t ask you to give that up.
1282
01:03:14,965 --> 01:03:17,634
This is your life’s work.
1283
01:03:19,102 --> 01:03:20,770
It’s complicated.
1284
01:03:23,373 --> 01:03:24,875
Then I’ll make it simple.
1285
01:03:26,543 --> 01:03:30,747
I will stay here and hold down base camp for you guys.
1286
01:03:32,149 --> 01:03:34,518
I’m here until the end.
1287
01:03:36,820 --> 01:03:37,921
This is my home, too,
1288
01:03:37,988 --> 01:03:41,791
and I will do whatever I can to protect it.
1289
01:03:44,227 --> 01:03:45,695
But once this is all over...
1290
01:03:50,200 --> 01:03:51,801
I’m going back to Jefferson City.
1291
01:03:55,705 --> 01:03:58,642
Maybe finally get that job in government.
1292
01:04:00,810 --> 01:04:03,647
It seems like they could use a computer scientist
1293
01:04:03,713 --> 01:04:05,415
who actually knows what they’re doing.
1294
01:04:08,919 --> 01:04:10,420
Maybe slow down for a bit.
1295
01:04:13,757 --> 01:04:15,892
I’m going to miss you around here.
1296
01:04:15,959 --> 01:04:18,195
Yeah.
1297
01:04:18,261 --> 01:04:20,230
I’m going to miss you, too.
1298
01:04:28,939 --> 01:04:30,774
Come on, keep it going. Hurry it up.
1299
01:04:34,477 --> 01:04:35,812
[phone rings]
1300
01:04:40,951 --> 01:04:41,851
Go for Brett.
1301
01:04:41,918 --> 01:04:43,720
Hey, hey, Brett, what’s going on?
1302
01:04:43,787 --> 01:04:45,589
Hey, it’s Alan Weddle right now.
1303
01:04:45,655 --> 01:04:47,057
I need you to talk to Cami about something. Cami?
1304
01:04:47,123 --> 01:04:48,858
Cami, I got him on the phone. Come on out.
1305
01:04:54,331 --> 01:04:56,233
Governor Barber ordered you to stop.
1306
01:04:56,299 --> 01:04:59,002
We’re getting ready to drop the payload into borehole.
1307
01:04:59,069 --> 01:05:01,771
The epicenter will be at New Madrid, not Sikeston.
1308
01:05:01,838 --> 01:05:04,107
You we’re wrong last time.
1309
01:05:04,174 --> 01:05:06,009
How can you be sure you’re not wrong now?
1310
01:05:06,076 --> 01:05:08,979
If you detonate that bomb, it’ll set off a chain reaction
1311
01:05:09,045 --> 01:05:10,914
of quakes we can’t come back from.
1312
01:05:10,981 --> 01:05:13,550
That last quake convinced me we have to make a decision.
1313
01:05:13,617 --> 01:05:16,853
Sometimes it comes down to a best guess.
1314
01:05:16,920 --> 01:05:19,322
You’re playing with people’s lives.
1315
01:05:19,389 --> 01:05:20,991
We are sticking with the original plan
1316
01:05:21,057 --> 01:05:22,692
before the activity worsens.
1317
01:05:22,759 --> 01:05:25,662
You said it yourself, we have to do this now or it won’t work.
1318
01:05:25,729 --> 01:05:27,964
If you blow up the wrong place, it won’t work at all.
1319
01:05:33,503 --> 01:05:36,640
My information is reliable and it’s the best we’ve got.
1320
01:05:37,507 --> 01:05:38,942
Over and out.
1321
01:05:44,281 --> 01:05:45,315
Ugh!
1322
01:05:45,382 --> 01:05:46,549
He’s going to get us all killed.
1323
01:05:46,616 --> 01:05:48,184
We have to do something.
1324
01:05:48,251 --> 01:05:50,420
We’ve got this, we’re going to do something, okay?
1325
01:05:50,487 --> 01:05:52,289
What if I’m wrong? What if I’m wrong again?
1326
01:05:52,355 --> 01:05:53,423
Hey, stop that.
1327
01:05:53,490 --> 01:05:55,792
Okay, you’re not wrong, okay?
1328
01:05:55,859 --> 01:05:58,261
Trust yourself. Believe in yourself.
1329
01:05:58,328 --> 01:05:59,696
You got this.
1330
01:05:59,763 --> 01:06:01,865
Fine but I can’t have any mistakes right now.
1331
01:06:01,931 --> 01:06:02,866
Come on.
1332
01:06:02,932 --> 01:06:04,634
Get those ropes into the helicopter.
1333
01:06:09,105 --> 01:06:11,908
Pull up Brett’s tech specs and ours into a side-by-side.
1334
01:06:13,343 --> 01:06:14,944
Just like last time, right?
1335
01:06:15,011 --> 01:06:17,180
-Boost the signal. -Yeah, I did.
1336
01:06:17,247 --> 01:06:18,214
Same results.
1337
01:06:18,281 --> 01:06:19,716
But now that the sensors are up,
1338
01:06:19,783 --> 01:06:21,318
we should have a couple minutes heads up
1339
01:06:21,384 --> 01:06:22,819
before the next quake hits.
1340
01:06:22,886 --> 01:06:24,154
Wait.
1341
01:06:24,220 --> 01:06:27,524
It is at the fracking site in Marston, not Sikeston.
1342
01:06:27,590 --> 01:06:29,125
The quake’s coming in 56 minutes.
1343
01:06:29,192 --> 01:06:31,661
Regardless, we should cross-check the data with Brett.
1344
01:06:31,728 --> 01:06:32,896
You should call him.
1345
01:06:32,962 --> 01:06:34,564
Wait a minute, you guys are seeing
1346
01:06:34,631 --> 01:06:36,066
the predictive data right here?
1347
01:06:36,132 --> 01:06:37,667
When Brett detonates that bomb,
1348
01:06:37,734 --> 01:06:39,869
it’s going to trigger an 8.6 quake
1349
01:06:39,936 --> 01:06:41,304
that’s going to cause a kickback
1350
01:06:41,371 --> 01:06:43,273
that’ll basically reset the plates
1351
01:06:43,340 --> 01:06:44,641
but at a higher intensity.
1352
01:06:44,708 --> 01:06:46,309
What will that trigger?
1353
01:06:46,376 --> 01:06:47,977
A 10.6.
1354
01:06:48,044 --> 01:06:51,481
It’s in the same time frame but 100 times the intensity.
1355
01:06:51,548 --> 01:06:54,584
It’ll split the entire continent in half.
1356
01:06:55,985 --> 01:06:59,222
We’ve got to get to Marston and stop Brett.
1357
01:06:59,289 --> 01:07:01,091
I don’t think the mobile lab can take it.
1358
01:07:01,157 --> 01:07:02,425
Everybody outside.
1359
01:07:02,492 --> 01:07:03,927
I’ll back up the data.
1360
01:07:08,531 --> 01:07:10,166
[phone rings]
1361
01:07:20,777 --> 01:07:22,078
That’s enough! That’s enough!
1362
01:07:22,145 --> 01:07:24,381
Stop!
1363
01:07:24,447 --> 01:07:26,015
Get back to Jefferson city.
1364
01:07:26,082 --> 01:07:27,817
Yes, sir.
1365
01:07:34,491 --> 01:07:36,059
Let’s get her in the air.
1366
01:07:36,126 --> 01:07:37,527
You got it!
1367
01:07:49,773 --> 01:07:52,742
Aaron, let me know when everyone’s clear.
1368
01:07:59,182 --> 01:08:01,017
We need to move now.
1369
01:08:05,955 --> 01:08:08,158
Get everyone out now, Aaron.
1370
01:08:09,626 --> 01:08:11,060
Copy that.
1371
01:08:11,127 --> 01:08:12,495
Yes, we’ve pulled them back 50 miles.
1372
01:08:12,562 --> 01:08:14,631
I’m beginning detonation process.
1373
01:08:16,966 --> 01:08:21,371
Three, two, one.
1374
01:08:21,438 --> 01:08:22,372
[beeps]
1375
01:08:22,439 --> 01:08:23,740
[explosion]
1376
01:08:27,243 --> 01:08:28,578
What’s going on?
1377
01:08:34,517 --> 01:08:36,853
Sir, it didn’t reset the plates.
1378
01:08:36,920 --> 01:08:38,788
It triggered a magnitude 8.6!
1379
01:08:38,855 --> 01:08:40,323
No, no, no, no, no, no!
1380
01:08:40,390 --> 01:08:43,626
No! Dammit!
1381
01:08:43,693 --> 01:08:45,462
It’s splitting apart the Mississippi River!
1382
01:08:45,528 --> 01:08:48,565
Massive flooding is inbound from here to St. Louis.
1383
01:08:51,468 --> 01:08:52,735
[rumbling]
1384
01:08:52,802 --> 01:08:54,504
Under the table, now!
1385
01:08:54,571 --> 01:08:56,473
We have an 8.6 occurring now.
1386
01:08:56,539 --> 01:08:57,907
Was that Brett?
1387
01:09:01,177 --> 01:09:03,813
We’ve just received word that a magnitude 8.6 earthquake
1388
01:09:03,880 --> 01:09:05,615
has occurred in eastern Missouri.
1389
01:09:05,682 --> 01:09:07,851
The last quake, a 7.4, left the capital
1390
01:09:07,917 --> 01:09:09,986
Jefferson City heavily damaged.
1391
01:09:10,053 --> 01:09:11,488
Reports of massive flooding along
1392
01:09:11,554 --> 01:09:12,856
the Mississippi have been reported,
1393
01:09:12,922 --> 01:09:14,624
which may send tsunami-like waves
1394
01:09:14,691 --> 01:09:15,925
as far north as St. Louis.
1395
01:09:15,992 --> 01:09:17,994
The death toll is estimated to be
1396
01:09:18,061 --> 01:09:19,696
in the thousands and rising.
1397
01:09:23,933 --> 01:09:25,235
Mission is a failure, sir.
1398
01:09:25,301 --> 01:09:27,604
The blast didn’t reset the fault.
1399
01:09:27,670 --> 01:09:30,006
It just increased the intensity.
1400
01:09:30,073 --> 01:09:32,876
The next quake will be a 10.0 or higher.
1401
01:09:32,942 --> 01:09:34,711
No word yet from Governor Barber
1402
01:09:34,777 --> 01:09:37,814
if this 8.6 with part of the state’s earthquake mediation.
1403
01:09:42,585 --> 01:09:43,786
Brett.
1404
01:09:43,853 --> 01:09:45,154
What happened out there?
1405
01:09:45,221 --> 01:09:48,525
Governor Barber, we need to start evacs now.
1406
01:09:48,591 --> 01:09:50,260
Right now.
1407
01:09:50,326 --> 01:09:53,630
I need casualties. Collateral damage.
1408
01:09:53,696 --> 01:09:56,866
Everything’s gone.
1409
01:09:56,933 --> 01:09:58,535
It’s all gone.
1410
01:09:58,601 --> 01:09:59,936
Shoulda listened to Weddle.
1411
01:10:02,739 --> 01:10:04,941
We need to evacuate the state.
1412
01:10:05,008 --> 01:10:07,277
-Now. -It’s too late, Brett.
1413
01:10:07,343 --> 01:10:10,213
This is a complete institutional failure.
1414
01:10:10,280 --> 01:10:14,884
We have a magnitude of 10 or greater imminent.
1415
01:10:14,951 --> 01:10:18,154
Find Cami! And do whatever you can to fix this.
1416
01:10:22,825 --> 01:10:24,327
Sir, what do we do now?
1417
01:10:24,394 --> 01:10:26,930
We have floodwaters approaching our location.
1418
01:10:29,766 --> 01:10:32,035
Sir? Sir! Ah!
1419
01:10:35,238 --> 01:10:37,273
Okay... okay.
1420
01:10:37,340 --> 01:10:38,274
Okay.
1421
01:10:40,510 --> 01:10:41,778
Oh, God! Oh, God!
1422
01:10:41,844 --> 01:10:44,147
[screaming]
1423
01:10:45,715 --> 01:10:47,183
You okay?
1424
01:10:47,250 --> 01:10:49,986
-Fire up the helo. -All right, I got it. I got it.
1425
01:10:50,053 --> 01:10:52,555
We gotta go. Follow your dad. Now.
1426
01:10:52,622 --> 01:10:55,325
No, no!
1427
01:10:55,391 --> 01:10:56,793
Go.
1428
01:10:56,859 --> 01:10:58,328
Go, go, go.
1429
01:10:58,394 --> 01:10:59,629
Mom, Mom, no, no, no.
1430
01:10:59,696 --> 01:11:01,464
-You have to come. -No.
1431
01:11:01,531 --> 01:11:02,665
Mom!
1432
01:11:10,073 --> 01:11:11,374
Oh, wow.
1433
01:11:11,441 --> 01:11:14,243
Let’s go, guys. We gotta go. We gotta go.
1434
01:11:23,286 --> 01:11:24,420
[engine powering up]
1435
01:11:39,702 --> 01:11:41,504
Mom!
1436
01:11:41,571 --> 01:11:42,872
Hey, come on. We gotta go.
1437
01:11:42,939 --> 01:11:44,273
Tell her we gotta go.
1438
01:11:44,340 --> 01:11:46,309
Mom!
1439
01:11:46,376 --> 01:11:49,112
Come on. You have to go! Mom, come on.
1440
01:11:52,949 --> 01:11:55,284
Guys, we gotta go now. Now, come on.
1441
01:11:55,351 --> 01:11:57,420
Backed up the data.
1442
01:11:59,122 --> 01:12:00,089
Whoa!
1443
01:12:13,936 --> 01:12:16,706
-Go, go, go, go, go, go. -Go, go, go, go.
1444
01:12:16,773 --> 01:12:18,841
-You gotta go now. -Go, now!
1445
01:12:18,908 --> 01:12:20,376
Dad, Dad, Dad, go, go, go, go.
1446
01:12:20,443 --> 01:12:21,878
Ready?
1447
01:12:29,619 --> 01:12:31,487
[grunting]
1448
01:12:35,224 --> 01:12:36,159
Hang on!
1449
01:12:42,465 --> 01:12:43,566
[panting]
1450
01:12:43,633 --> 01:12:45,468
Oh, God.
1451
01:12:50,373 --> 01:12:51,674
We made it.
1452
01:12:51,741 --> 01:12:52,975
Oh, God.
1453
01:12:59,649 --> 01:13:01,050
Put your headsets on.
1454
01:13:12,361 --> 01:13:13,496
Get Brett on the radio.
1455
01:13:13,563 --> 01:13:17,300
That idiot detonated. He didn’t listen.
1456
01:13:17,366 --> 01:13:19,335
No, we need to get Governor Barber on the phone.
1457
01:13:19,402 --> 01:13:21,437
We need to get evac to higher ground.
1458
01:13:21,504 --> 01:13:24,107
There is no higher ground.
1459
01:13:24,173 --> 01:13:25,775
The Mississippi started flooding.
1460
01:13:25,842 --> 01:13:28,811
The United States is going to completely split east to west.
1461
01:13:31,013 --> 01:13:32,348
There is nothing we can do.
1462
01:13:44,460 --> 01:13:46,062
[panting]
1463
01:13:54,737 --> 01:13:56,205
No!
1464
01:14:06,916 --> 01:14:09,919
Alan, Cami, this is Brett. Come in, over.
1465
01:14:09,986 --> 01:14:11,087
Brett, your alive.
1466
01:14:11,154 --> 01:14:13,289
Hey, we’re headed your way.
1467
01:14:13,356 --> 01:14:15,758
Negative, negative. Everything’s been destroyed.
1468
01:14:15,825 --> 01:14:19,729
All systems are down. It’s gone. All gone.
1469
01:14:19,796 --> 01:14:21,164
Mission’s a failure.
1470
01:14:22,665 --> 01:14:24,767
Where are you?
1471
01:14:24,834 --> 01:14:26,869
Should have listened to Alan.
1472
01:14:26,936 --> 01:14:29,172
Last check was 32 minutes
1473
01:14:29,238 --> 01:14:31,607
until the fault splits apart completely.
1474
01:14:33,676 --> 01:14:35,845
We failed.
1475
01:14:35,912 --> 01:14:38,181
We still have time.
1476
01:14:38,247 --> 01:14:41,417
Do we have anything, any weapons to use as an ordinance?
1477
01:14:42,618 --> 01:14:46,155
We brought another warhead as a backup but
1478
01:14:46,222 --> 01:14:49,492
with the granite encasement around the fault,
1479
01:14:49,559 --> 01:14:51,828
we’ve got nothing.
1480
01:14:51,894 --> 01:14:53,496
ALAN: Where is it?
1481
01:14:53,563 --> 01:14:55,131
On board.
1482
01:14:55,198 --> 01:14:57,200
It won’t do us any good though, Doctor.
1483
01:14:57,266 --> 01:14:59,836
There’s no way we’re boring a hole that deep.
1484
01:14:59,902 --> 01:15:02,138
How much time do we have?
1485
01:15:02,205 --> 01:15:04,707
About 28 minutes.
1486
01:15:04,774 --> 01:15:06,242
Where’s the weakest point?
1487
01:15:06,309 --> 01:15:08,978
The weakest point is about a mile north of Marston.
1488
01:15:09,045 --> 01:15:10,680
See, right there.
1489
01:15:10,746 --> 01:15:12,148
Right there?
1490
01:15:12,215 --> 01:15:14,250
That’s my decommissioned fracking site.
1491
01:15:14,317 --> 01:15:15,885
Well, how deep does it go?
1492
01:15:15,952 --> 01:15:17,720
It’s about 5,000 feet.
1493
01:15:17,787 --> 01:15:19,121
The heart of the fault.
1494
01:15:19,188 --> 01:15:21,257
I hate to say this, but Dad’s fracking site
1495
01:15:21,324 --> 01:15:23,292
may actually be a good thing this time.
1496
01:15:23,359 --> 01:15:25,428
Wait, won’t the site be underwater?
1497
01:15:25,494 --> 01:15:28,898
No, Marston’s on a plateau, 300 feet above sea level.
1498
01:15:28,965 --> 01:15:30,199
It should be dry.
1499
01:15:30,266 --> 01:15:32,134
Brett, meet us at the airport in Marston.
1500
01:15:32,201 --> 01:15:34,437
I’ll send you the coordinates.
1501
01:15:34,503 --> 01:15:37,006
Maybe, just, maybe we can stop this thing.
1502
01:15:47,783 --> 01:15:50,319
All right, drive it right here.
1503
01:15:50,386 --> 01:15:53,589
All right, everybody. There’s no room for mistakes.
1504
01:15:53,656 --> 01:15:57,827
So, mini tactical nuclear weapon wired with a remote detonator.
1505
01:15:57,894 --> 01:16:00,963
Push these seven in sequential order to arm it.
1506
01:16:01,030 --> 01:16:04,433
Push this eighth detonator button when you’re ready.
1507
01:16:04,500 --> 01:16:05,534
But be careful.
1508
01:16:05,601 --> 01:16:06,903
You need a clear signal.
1509
01:16:06,969 --> 01:16:09,272
No obstructions between you and the bomb.
1510
01:16:09,338 --> 01:16:11,107
And once you trigger it, you have 30 seconds
1511
01:16:11,173 --> 01:16:12,675
to get out of there.
1512
01:16:12,742 --> 01:16:14,310
Got it.
1513
01:16:14,377 --> 01:16:16,412
You’re not coming with us. Go with Brett and his pilot.
1514
01:16:16,479 --> 01:16:18,848
-What? -No, I’m going with you.
1515
01:16:18,915 --> 01:16:22,218
Please, after Karla, I can’t let that happen again.
1516
01:16:22,285 --> 01:16:23,419
Mom, I’m coming, too.
1517
01:16:23,486 --> 01:16:24,787
Somebody’s got to fly that helo.
1518
01:16:24,854 --> 01:16:26,155
That’s not a good idea.
1519
01:16:26,222 --> 01:16:28,424
Cami, you don’t have any time to argue.
1520
01:16:28,491 --> 01:16:31,861
Look, Mom, none of us are going to sit this one out.
1521
01:16:31,928 --> 01:16:34,096
All right? Not for this.
1522
01:16:34,163 --> 01:16:36,565
And none of us want to get hurt either, but it’s our choice.
1523
01:16:36,632 --> 01:16:37,767
Okay? Not yours.
1524
01:16:37,833 --> 01:16:39,769
We can handle this.
1525
01:16:39,835 --> 01:16:41,537
Okay.
1526
01:16:41,604 --> 01:16:43,906
Are we certain it’s my mine in Marston?
1527
01:16:43,973 --> 01:16:45,808
Location confirmed.
1528
01:16:45,875 --> 01:16:47,243
Dan, thank you for everything.
1529
01:16:47,310 --> 01:16:49,011
You stepped up when you didn’t have to.
1530
01:16:49,078 --> 01:16:51,113
No, no, I had to.
1531
01:16:54,417 --> 01:16:56,018
All right, let’s get this done, guys.
1532
01:16:56,085 --> 01:16:57,887
Give you a hand.
1533
01:16:57,954 --> 01:16:59,588
Be careful.
1534
01:17:27,316 --> 01:17:29,452
All right, you see that field up there?
1535
01:17:29,518 --> 01:17:30,720
Yep.
1536
01:17:30,786 --> 01:17:32,388
I think that’s a good spot to set her down.
1537
01:17:32,455 --> 01:17:33,589
-Copy that. -That’s where we’re going.
1538
01:17:33,656 --> 01:17:34,590
Okay?
1539
01:17:37,393 --> 01:17:40,629
See that? That tower moving?
1540
01:17:42,098 --> 01:17:44,567
That’s not the wind.
1541
01:17:44,633 --> 01:17:45,568
A foreshock.
1542
01:17:47,670 --> 01:17:49,372
We’ve only got eight minutes. We need to hurry.
1543
01:17:49,438 --> 01:17:52,108
All right, okay, nice deep approach.
1544
01:17:52,174 --> 01:17:55,244
All right, I lower collective right paddle.
1545
01:17:55,311 --> 01:17:57,213
Watch your airspeed. Watch your airspeed.
1546
01:17:57,279 --> 01:17:58,881
I got it. I got it. I got it.
1547
01:17:58,948 --> 01:18:01,017
All right.
1548
01:18:01,083 --> 01:18:02,818
Your VSI. I’m just saying...
1549
01:18:02,885 --> 01:18:04,520
Dad, please. Thank you.
1550
01:18:04,587 --> 01:18:06,055
-I’m just saying. -I got it.
1551
01:18:06,122 --> 01:18:07,056
I know you’re saying but I got it.
1552
01:18:07,123 --> 01:18:09,058
Easy. Okay, good.
1553
01:18:09,125 --> 01:18:10,860
Nose through it, nice.
1554
01:18:10,926 --> 01:18:13,129
All right, let’s set it down.
1555
01:18:13,195 --> 01:18:15,965
Eyes out front. Eyes out front.
1556
01:18:16,032 --> 01:18:17,767
Let’s skid down and right.
1557
01:18:22,638 --> 01:18:24,306
Nice job.
1558
01:18:24,373 --> 01:18:25,875
-You did it, kid. -We don’t have much time.
1559
01:18:25,941 --> 01:18:27,476
We got to hurry.
1560
01:18:27,543 --> 01:18:28,978
Eric, you sure you got this?
1561
01:18:29,045 --> 01:18:30,046
Got it, Mom.
1562
01:18:30,112 --> 01:18:31,480
You got this?
1563
01:18:31,547 --> 01:18:32,681
-I got it. -You sure?
1564
01:18:32,748 --> 01:18:33,849
Because I can do this.
1565
01:18:33,916 --> 01:18:36,285
-Dad, I got it -Alan...
1566
01:18:36,352 --> 01:18:38,621
-I got it. -He’s good. All right.
1567
01:18:38,687 --> 01:18:39,722
You got it, kids.
1568
01:18:39,789 --> 01:18:40,756
Come on, let’s hurry.
1569
01:18:40,823 --> 01:18:42,191
All right.
1570
01:18:53,736 --> 01:18:55,771
-Ready? -Ready.
1571
01:18:55,838 --> 01:18:57,239
-Got it? -Ready?
1572
01:18:57,306 --> 01:19:00,142
Okay, give me slack. Eric, give me slack. Thank you.
1573
01:19:00,209 --> 01:19:01,777
That’s it.
1574
01:19:03,345 --> 01:19:05,748
-Go up. -Take it up, take it up, go, go.
1575
01:19:12,188 --> 01:19:13,923
Nice and steady, full power.
1576
01:19:13,989 --> 01:19:16,025
Eyes out front, eyes out front.
1577
01:19:16,092 --> 01:19:17,593
Correct for that yaw right there.
1578
01:19:17,660 --> 01:19:18,661
There you go.
1579
01:19:18,727 --> 01:19:20,296
Give me a little left pedal on that.
1580
01:19:23,866 --> 01:19:26,368
-The tower! -Watch out! The tower!
1581
01:19:29,972 --> 01:19:31,240
[grunting]
1582
01:19:34,243 --> 01:19:35,811
Eric, I need you to straighten it out.
1583
01:19:35,878 --> 01:19:36,912
Straight... no, no, no, no.
1584
01:19:36,979 --> 01:19:38,214
Don’t go over there.
1585
01:19:38,280 --> 01:19:40,082
-Eric! -I’m trying, I’m trying.
1586
01:19:40,149 --> 01:19:41,083
I thought you knew how to fly.
1587
01:19:41,150 --> 01:19:42,084
Steady, steady.
1588
01:19:42,151 --> 01:19:43,886
Full power, Eric.
1589
01:19:46,122 --> 01:19:47,223
Eric!
1590
01:19:47,289 --> 01:19:49,258
Come on, get control of it!
1591
01:19:49,325 --> 01:19:51,060
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1592
01:19:51,127 --> 01:19:52,795
Whoa, Eric, Eric! No, no, no, no.
1593
01:19:52,862 --> 01:19:54,330
Full power, full power.
1594
01:19:54,396 --> 01:19:55,598
Don’t let it do that to you.
1595
01:19:55,664 --> 01:19:57,066
Get out of my ear. I’m doing it.
1596
01:19:57,133 --> 01:19:58,701
Whoa!
1597
01:19:58,767 --> 01:20:00,669
Eric, the bomb, you need to steady.
1598
01:20:00,736 --> 01:20:02,905
Pull up, full power, give me some left pedal.
1599
01:20:02,972 --> 01:20:04,140
Point it into the wind.
1600
01:20:04,206 --> 01:20:05,341
Okay, got it.
1601
01:20:09,011 --> 01:20:10,112
There you go, you got it?
1602
01:20:10,179 --> 01:20:11,380
It’s really windy, Dad.
1603
01:20:11,447 --> 01:20:12,715
There you go, there you go.
1604
01:20:12,781 --> 01:20:15,551
Okay, stay in the wind. Grab it in the wind.
1605
01:20:15,618 --> 01:20:16,719
You’re good, you’re good right there.
1606
01:20:16,785 --> 01:20:18,554
All right, we need to set the well.
1607
01:20:18,621 --> 01:20:20,289
-Let’s go. -All right, I’m heading over.
1608
01:20:20,356 --> 01:20:23,325
At the well, over the tower this way.
1609
01:20:30,332 --> 01:20:31,901
How deep does this thing go?
1610
01:20:31,967 --> 01:20:34,236
About 1,000 feet.
1611
01:20:34,303 --> 01:20:35,704
Yeah, right through here, watch the tower.
1612
01:20:35,771 --> 01:20:37,740
-Straighten up. -Straight up over the top.
1613
01:20:37,806 --> 01:20:39,875
Keep it steady.
1614
01:20:39,942 --> 01:20:41,877
I’m keeping it as steady as I can.
1615
01:20:41,944 --> 01:20:44,346
Bring it toward me, little more toward me.
1616
01:20:44,413 --> 01:20:45,347
There you go.
1617
01:20:45,414 --> 01:20:47,616
Easy, right there.
1618
01:20:47,683 --> 01:20:48,918
It’s good, looking good.
1619
01:20:48,984 --> 01:20:50,486
Lower the collective just a little bit.
1620
01:20:50,553 --> 01:20:52,221
-Good job. -Very nice, okay.
1621
01:20:52,288 --> 01:20:53,556
That kid.
1622
01:20:53,622 --> 01:20:54,957
I wonder where he gets this from.
1623
01:20:56,025 --> 01:20:57,626
Two more lefts.
1624
01:20:57,693 --> 01:21:00,029
There you go, looking really good. Nice and steady.
1625
01:21:00,095 --> 01:21:02,164
Keep it right there, keep it right there.
1626
01:21:02,231 --> 01:21:03,265
Nice.
1627
01:21:03,332 --> 01:21:04,333
Five more feet, that’s good.
1628
01:21:04,400 --> 01:21:06,869
Keep coming, coming, right here.
1629
01:21:06,936 --> 01:21:09,738
That’s it, right there. Last five feet, we got it.
1630
01:21:09,805 --> 01:21:11,607
As soon as I start this, we’ve got about 30 seconds
1631
01:21:11,674 --> 01:21:13,442
until it hits the bottom and we’ve got to clear out.
1632
01:21:13,509 --> 01:21:14,977
It’s going to be 30 seconds you guys,
1633
01:21:15,044 --> 01:21:16,612
then we’re out, then we’re up and out of here.
1634
01:21:16,679 --> 01:21:18,981
All right, let me know when.
1635
01:21:20,950 --> 01:21:22,985
Everybody ready?
1636
01:21:23,052 --> 01:21:25,588
Okay, I’m going to arm it.
1637
01:21:25,654 --> 01:21:26,755
Three...
1638
01:21:27,823 --> 01:21:28,757
Two...
1639
01:21:29,858 --> 01:21:31,160
One!
1640
01:21:31,227 --> 01:21:32,595
Drop it.
1641
01:21:34,196 --> 01:21:35,231
Go.
1642
01:21:35,297 --> 01:21:36,832
Okay, now go, go, go.
1643
01:21:36,899 --> 01:21:39,835
-Nice, we got it, we got it. -All right, pulling out.
1644
01:21:39,902 --> 01:21:41,103
Go, go, go, go, go!
1645
01:21:41,170 --> 01:21:42,571
-Let’s go, let’s go. -Lower the ladder!
1646
01:21:42,638 --> 01:21:45,207
Okay, let me know when, let me know when.
1647
01:21:45,274 --> 01:21:49,945
Bring the ladder over here, in here, right in the zone.
1648
01:21:50,012 --> 01:21:51,814
All right, heading over.
1649
01:21:51,880 --> 01:21:53,249
Yeah, meet us here, meet us here.
1650
01:21:53,315 --> 01:21:55,818
Come back to the LZ, LZ right here.
1651
01:21:55,884 --> 01:21:58,854
Okay, lower it down, lower it.
1652
01:21:58,921 --> 01:22:00,623
Okay, lowering.
1653
01:22:04,093 --> 01:22:05,194
Eric, it’s broken.
1654
01:22:05,261 --> 01:22:06,695
What do you mean it’s broken?
1655
01:22:06,762 --> 01:22:08,397
It’s broken, it’s only going part way,
1656
01:22:08,464 --> 01:22:09,632
you need to get lower.
1657
01:22:09,698 --> 01:22:11,467
-Lower! -Wherever you got, lower it.
1658
01:22:11,533 --> 01:22:13,269
I’m as low as possible, I can’t go any lower.
1659
01:22:13,335 --> 01:22:14,970
Okay, hold it steady.
1660
01:22:15,037 --> 01:22:16,338
Okay, grab the ladder.
1661
01:22:16,405 --> 01:22:21,377
Go, go, go, go, run, jump, jump.
1662
01:22:23,279 --> 01:22:24,680
Steady.
1663
01:22:24,747 --> 01:22:26,548
Hang on.
1664
01:22:29,818 --> 01:22:30,819
Okay, yeah, yeah, they got it.
1665
01:22:30,886 --> 01:22:32,288
They got it? Yeah, yeah.
1666
01:22:32,354 --> 01:22:33,689
Let’s go, get out of here, buddy.
1667
01:22:33,756 --> 01:22:34,990
Whoo!
1668
01:22:42,564 --> 01:22:44,300
FINN: Five, four,
1669
01:22:44,366 --> 01:22:47,736
three, two, one.
1670
01:22:47,803 --> 01:22:49,104
[explosion]
1671
01:22:56,178 --> 01:22:57,846
Whoa... whoa.
1672
01:22:57,913 --> 01:22:59,548
Are they alive?
1673
01:23:02,718 --> 01:23:04,086
-Are they good? -They’re on the ladder.
1674
01:23:04,153 --> 01:23:05,521
Whoo!
1675
01:23:05,587 --> 01:23:07,156
All right, heading out.
1676
01:23:07,222 --> 01:23:08,624
[laughing]
1677
01:23:08,691 --> 01:23:10,459
-We did it. -We did it.
1678
01:23:10,526 --> 01:23:11,493
We did it!
1679
01:23:11,560 --> 01:23:13,262
Oh, yeah!
1680
01:23:13,329 --> 01:23:14,797
You were awesome out there.
1681
01:23:14,863 --> 01:23:16,565
You are too.
1682
01:23:18,567 --> 01:23:20,669
Hey Mom and Dad, we’re reeling you in.
1683
01:23:26,408 --> 01:23:29,211
FINN: Cami, pressure has been relieved all along the fault
1684
01:23:29,278 --> 01:23:33,315
and the water is receding.
1685
01:23:33,382 --> 01:23:36,218
CAMI: It worked! 10.0 averted.
1686
01:23:36,285 --> 01:23:37,753
Good job everyone.
1687
01:23:37,820 --> 01:23:39,288
The damage done was catastrophic,
1688
01:23:39,355 --> 01:23:40,522
nothing can change that.
1689
01:23:40,589 --> 01:23:42,191
But at least we can rebuild.
1690
01:23:42,257 --> 01:23:46,362
A quake like that shouldn’t happen again.
1691
01:23:46,428 --> 01:23:48,497
How about that flying, Pops? Whoo!
1692
01:23:48,564 --> 01:23:51,233
Yeah, Eric, man, I’m so proud of you.
1693
01:23:51,300 --> 01:23:53,569
Flew the crap out of this bird.
1694
01:23:53,635 --> 01:23:55,037
Nicely done, brother.
1695
01:23:55,104 --> 01:23:56,271
Woo-hoo! Yeah.
1696
01:23:56,338 --> 01:23:59,708
Oh man, now you see why I got out of this racket.
1697
01:24:02,745 --> 01:24:04,813
Even though I do still miss it sometimes.
1698
01:24:06,782 --> 01:24:10,452
Yeah? You ever think about coming back?
1699
01:24:10,519 --> 01:24:12,020
Yeah, I think about coming back.
1700
01:24:14,256 --> 01:24:16,892
But...
1701
01:24:16,959 --> 01:24:19,528
You and Finn?
1702
01:24:19,595 --> 01:24:21,897
We talked.
1703
01:24:21,964 --> 01:24:24,967
He’s a really good person and I’ll always care about him.
1704
01:24:25,033 --> 01:24:26,835
But...
1705
01:24:28,170 --> 01:24:30,606
It wasn’t what either of us really wanted.
1706
01:24:32,474 --> 01:24:34,076
What do you want?
1707
01:24:37,379 --> 01:24:38,347
[chuckling]
1708
01:24:38,414 --> 01:24:41,583
What? What was that?
1709
01:24:41,650 --> 01:24:43,552
You said we make a good team.
1710
01:24:45,721 --> 01:24:47,055
I really like our team.
1711
01:24:48,957 --> 01:24:50,926
I really like our family.
1712
01:24:55,397 --> 01:24:57,032
Yeah, Dad.
1713
01:24:57,099 --> 01:24:59,034
If you rejoined, we’d be unstoppable.
1714
01:25:00,135 --> 01:25:01,770
[chuckling]
1715
01:25:04,006 --> 01:25:06,642
Yes, we’re finally back together.
1716
01:25:06,708 --> 01:25:08,777
We’re finally all back together.
1717
01:25:13,115 --> 01:25:14,950
You showed them what you really care about.
1718
01:25:16,985 --> 01:25:19,588
I just got lost for a little bit.
1719
01:25:21,156 --> 01:25:22,491
We both got lost.
1720
01:25:23,826 --> 01:25:25,861
It’s good that we found each other again.
1721
01:25:27,362 --> 01:25:28,530
Cami...
1722
01:25:30,499 --> 01:25:32,234
It’s you.
1723
01:25:34,803 --> 01:25:36,205
It’s always been you.
121199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.