All language subtitles for Cold.Case.S03E15.Sanctuary.WEB-DL.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:02,524 [instrumental music] 2 00:00:07,833 --> 00:00:09,009 [indistinct chatter] 3 00:00:23,066 --> 00:00:24,807 [man on PA] 'May I have your attention please?' 4 00:00:24,894 --> 00:00:28,941 'Arriving passengers on Flight 528 from Bogota, Columbia.' 5 00:00:29,029 --> 00:00:30,291 'You can claim your luggage' 6 00:00:30,378 --> 00:00:32,684 'at baggage claim three, carousel one.' 7 00:00:32,771 --> 00:00:35,861 ♪ Love love is a verb ♪ 8 00:00:35,948 --> 00:00:38,821 ♪ Love is a doing word ♪ 9 00:00:38,908 --> 00:00:41,737 ♪ Fearless on my ♪ 10 00:00:41,824 --> 00:00:43,130 ♪ Breath ♪ 11 00:00:44,914 --> 00:00:48,352 ♪ Night night after day ♪ 12 00:00:48,439 --> 00:00:51,573 ♪ Black flowers blossom ♪ 13 00:00:51,660 --> 00:00:54,576 ♪ Fearless on my ♪ 14 00:00:54,663 --> 00:00:56,143 ♪ Breath ♪ 15 00:00:57,579 --> 00:01:00,973 ♪ Black flowers blossom ♪ 16 00:01:01,061 --> 00:01:03,193 ♪ Fearless on my breath.. ♪♪ 17 00:01:03,280 --> 00:01:04,716 Hello. 18 00:01:04,803 --> 00:01:09,025 - Where are you from? - Medellin, Colombia. 19 00:01:09,112 --> 00:01:10,722 Why are you here? 20 00:01:10,809 --> 00:01:12,202 Visiting my boyfriend. 21 00:01:13,812 --> 00:01:15,901 ♪ Fearless on my.. ♪♪ 22 00:01:15,988 --> 00:01:17,729 Third time in the last year. 23 00:01:17,816 --> 00:01:19,470 He misses me. 24 00:01:21,603 --> 00:01:23,039 Is this all your luggage? 25 00:01:24,084 --> 00:01:25,998 Mm-hmm. Yes. 26 00:01:26,086 --> 00:01:28,088 Are you carrying any drugs? 27 00:01:28,175 --> 00:01:29,393 No. 28 00:01:34,355 --> 00:01:36,400 Welcome to the United States. 29 00:01:38,794 --> 00:01:41,666 [instrumental music] 30 00:01:57,160 --> 00:01:59,858 - Hola, carino. - Hola. 31 00:01:59,945 --> 00:02:02,905 ♪ Teardrop on the fire ♪ 32 00:02:02,992 --> 00:02:06,213 ♪ Fearless on my ♪ 33 00:02:06,300 --> 00:02:08,519 ♪ Breath.. ♪♪ 34 00:02:08,606 --> 00:02:09,955 You look good. 35 00:02:11,479 --> 00:02:14,046 Mentiroso.No, I don't. 36 00:02:14,134 --> 00:02:16,092 Come on. 37 00:02:16,179 --> 00:02:18,138 Let's hit the road. 38 00:02:20,966 --> 00:02:23,360 [instrumental music] 39 00:02:50,996 --> 00:02:53,912 [music continues] 40 00:03:00,528 --> 00:03:02,834 Go! Go! 41 00:03:02,921 --> 00:03:04,923 [Lilly] 'Narcotics said it's about a cold job?' 42 00:03:05,010 --> 00:03:07,317 Drug mule killed in '98, Ana Castilla. 43 00:03:07,404 --> 00:03:09,450 Number one suspect was her handler, Ramiro. 44 00:03:09,537 --> 00:03:11,278 - The guy inside. - Disappeared for eight years. 45 00:03:11,365 --> 00:03:13,802 Came back to Philly for his brother's wedding. 46 00:03:13,889 --> 00:03:15,760 Lill, you remember Manny Fernandez. 47 00:03:15,847 --> 00:03:17,806 - My old boss at West. - Sure. Hi. 48 00:03:17,893 --> 00:03:20,287 Me and Manny worked the Cortez drug bust together. 49 00:03:20,374 --> 00:03:23,203 Ramiro was Cortez's point man. 50 00:03:23,290 --> 00:03:25,335 Nailing Cortez was the biggest takedown of the '90s. 51 00:03:25,422 --> 00:03:27,163 - Your undercover job. - 'Hmm.' 52 00:03:29,470 --> 00:03:31,733 I didn't know you worked undercover. 53 00:03:31,820 --> 00:03:33,474 Just the one job. 54 00:03:33,561 --> 00:03:36,651 - Ramiro's lackey. - So you knew the victim? 55 00:03:36,738 --> 00:03:38,609 Ana. Yeah. 56 00:03:39,958 --> 00:03:42,352 [dramatic music] 57 00:03:55,278 --> 00:03:56,497 Alvaro? 58 00:03:58,107 --> 00:04:01,066 - Detective Valens. - You're a cop? 59 00:04:01,153 --> 00:04:03,330 Yeah, I've been waiting a long time to see you again. 60 00:04:03,417 --> 00:04:05,157 Son of a bitch. I trusted you! 61 00:04:05,245 --> 00:04:06,898 Ah, don't break my heart here, Ramiro. 62 00:04:06,985 --> 00:04:08,813 You moved the drugs the same as I did. 63 00:04:08,900 --> 00:04:11,033 Ain't gonna be me rottin' in a prison cell though, is it? 64 00:04:11,120 --> 00:04:12,469 What'd you do to Ana Castilla? 65 00:04:12,556 --> 00:04:14,732 - I didn't do nothing to her! - Right. 66 00:04:14,819 --> 00:04:19,259 Who cares...about a dumb bitch mule? 67 00:04:19,346 --> 00:04:21,565 - 'Let's go, pal.' - I did. 68 00:04:28,006 --> 00:04:30,922 [theme music] 69 00:04:59,211 --> 00:05:00,169 [dramatic music] 70 00:05:02,214 --> 00:05:03,651 [Will] 'Undercover, huh?' 71 00:05:03,738 --> 00:05:05,740 [Scotty] 'Uh, yeah.' 72 00:05:05,827 --> 00:05:08,482 Seems like something that would've come up. 73 00:05:08,569 --> 00:05:12,442 Also went to soccer camp as a kid. I ever mention that? 74 00:05:12,529 --> 00:05:15,663 Yeah, but the Cortez bust, and that was huge. 75 00:05:15,750 --> 00:05:18,492 Would think you'd still be bragging about it. 76 00:05:18,579 --> 00:05:21,451 - What'd you do for Ramiro? - I was a driver. 77 00:05:21,538 --> 00:05:25,150 Supposed to find out the chain of command. 78 00:05:25,237 --> 00:05:27,457 Ana Castilla. 22. 79 00:05:27,544 --> 00:05:30,678 Found stabbed and gutted outside of St. Abigail's Church. 80 00:05:30,765 --> 00:05:32,332 [Will] 'Died from a pellet bursting?' 81 00:05:32,419 --> 00:05:33,811 They cut her open to get the drugs? 82 00:05:33,898 --> 00:05:36,074 That was the theory. Ramiro was her boss. 83 00:05:36,161 --> 00:05:38,338 'And the number one suspect.' 84 00:05:38,425 --> 00:05:40,557 Job went cold when he skipped town. 85 00:05:40,644 --> 00:05:43,517 But now he's back, and on our turf. 86 00:05:43,604 --> 00:05:44,996 And you knew Ana? 87 00:05:45,083 --> 00:05:46,476 I picked up the girls at the airport 88 00:05:46,563 --> 00:05:47,651 brought them to Ramiro. 89 00:05:47,738 --> 00:05:49,261 You get Ana all three of her trips? 90 00:05:49,349 --> 00:05:52,264 Yeah, we talked. Connected, I guess. 91 00:05:52,352 --> 00:05:54,223 This was gonna be her last run. 92 00:05:54,310 --> 00:05:55,267 Oh, yeah? 93 00:05:55,355 --> 00:05:56,660 She was 24 hours away 94 00:05:56,747 --> 00:05:59,576 from getting out, going home to Colombia. 95 00:05:59,663 --> 00:06:02,144 You see her the day she died? 96 00:06:02,231 --> 00:06:03,363 Yeah. 97 00:06:05,103 --> 00:06:06,844 [Hooverphonic singing "Mad About You"] 98 00:06:12,937 --> 00:06:14,852 You never brought flowers before. 99 00:06:14,939 --> 00:06:18,595 Well, there was a lady selling them outside. 100 00:06:18,682 --> 00:06:20,684 Never kissed me before either. 101 00:06:22,947 --> 00:06:25,950 Just making it look good. 102 00:06:27,648 --> 00:06:29,998 ♪ Trouble is my middle name ♪ 103 00:06:30,085 --> 00:06:32,174 ♪ But in the end I'm not too bad.. ♪♪ 104 00:06:32,261 --> 00:06:35,569 You must be fighting with your real girlfriend. 105 00:06:35,656 --> 00:06:37,397 [chuckles] 106 00:06:37,484 --> 00:06:41,139 - What makes you say that? - I'm right, yeah? 107 00:06:41,226 --> 00:06:42,445 [chuckles] 108 00:06:45,840 --> 00:06:48,799 Eh, she wants a wedding date. 109 00:06:48,886 --> 00:06:51,193 'And I don't know what the rush is.' 110 00:06:51,280 --> 00:06:55,110 You should be happy you have someone, Alvaro. 111 00:06:55,197 --> 00:06:58,156 I just don't see doing that till I want kids. 112 00:06:58,243 --> 00:07:00,724 When is that? 113 00:07:00,811 --> 00:07:02,552 Forty, maybe. 114 00:07:02,639 --> 00:07:04,467 You're like my sister Sofia. 115 00:07:04,554 --> 00:07:07,383 We call her la princesa because she wants everything. 116 00:07:07,470 --> 00:07:09,646 Asi. 117 00:07:09,733 --> 00:07:13,433 ♪ That is why I am so mad about you.. ♪♪ 118 00:07:15,260 --> 00:07:17,306 [Scotty] 'What's that?' 119 00:07:17,393 --> 00:07:20,875 It's what I want. 120 00:07:20,962 --> 00:07:24,356 Get a job for a big company in Bogota. 121 00:07:24,444 --> 00:07:27,534 Work by a window with a nice view.. 122 00:07:27,621 --> 00:07:30,275 '...flowers on my desk.' 123 00:07:30,362 --> 00:07:32,626 Bet you could make that happen. 124 00:07:34,497 --> 00:07:35,890 'So..' 125 00:07:35,977 --> 00:07:37,152 ...you going to stop this work? 126 00:07:37,239 --> 00:07:39,415 I'm telling Ramiro tonight. 127 00:07:41,373 --> 00:07:43,201 You know he won't let you go easy. 128 00:07:43,288 --> 00:07:44,464 I know. 129 00:07:44,551 --> 00:07:46,683 ♪ Mad about you ♪ 130 00:07:48,859 --> 00:07:51,166 ♪ Mad ♪ 131 00:07:51,253 --> 00:07:53,690 ♪ About you ♪♪ 132 00:07:56,606 --> 00:07:58,608 Dropped her at the motel where they.. 133 00:07:58,695 --> 00:08:00,915 ...collect the goods from the girls. 134 00:08:01,002 --> 00:08:03,526 Next morning, her body's found. 135 00:08:03,613 --> 00:08:05,615 - You look into it at all? - 'Couldn't.' 136 00:08:05,702 --> 00:08:07,138 I was still on the job. 137 00:08:07,225 --> 00:08:09,271 Maybe Ana didn't die from a pellet bursting. 138 00:08:09,358 --> 00:08:11,447 Maybe Ramiro killed her 'cause she wanted out. 139 00:08:11,534 --> 00:08:13,144 Then why cut her open? 140 00:08:13,231 --> 00:08:14,755 A warning to his other girls 141 00:08:14,842 --> 00:08:16,800 keep them in their place? 142 00:08:16,887 --> 00:08:19,281 Narcotics just handed Ramiro over to West. 143 00:08:19,368 --> 00:08:22,676 - You can have a go at him. - Yeah? Good. 144 00:08:25,548 --> 00:08:28,464 [dramatic music] 145 00:08:37,865 --> 00:08:39,910 That suit looks like a Halloween costume on you. 146 00:08:39,997 --> 00:08:41,085 [knocking] 147 00:08:41,172 --> 00:08:43,479 Trick or treat, huh, Alvaro? 148 00:08:43,566 --> 00:08:45,133 Forgot how funny you were. 149 00:08:45,220 --> 00:08:47,178 And how stupid. 150 00:08:47,265 --> 00:08:49,964 Weddings and funerals always bring back the dummies 151 00:08:50,051 --> 00:08:51,095 who are supposed to stay lost. 152 00:08:51,182 --> 00:08:52,532 I figured eight years later 153 00:08:52,619 --> 00:08:54,534 you wouldn't still have your nose to the ground. 154 00:08:54,621 --> 00:08:58,450 But I guess you had it bad for her, eh, Alvaro? 155 00:08:58,538 --> 00:09:00,409 Don't call me that. 156 00:09:00,496 --> 00:09:03,151 Hermano,I saw how you watched her. 157 00:09:03,238 --> 00:09:05,849 Were you doing her the whole time? 158 00:09:05,936 --> 00:09:07,982 Huh? Alvaro? 159 00:09:08,069 --> 00:09:09,810 [grunting] 160 00:09:09,897 --> 00:09:11,159 Did you hear me or not? 161 00:09:11,246 --> 00:09:12,464 Why'd you cut up Ana? 162 00:09:12,552 --> 00:09:14,118 'She OD from the drugs inside her?' 163 00:09:14,205 --> 00:09:16,033 We got all 70 cookies, no problem. 164 00:09:16,120 --> 00:09:17,948 So why's she gutted like a fish? 165 00:09:18,035 --> 00:09:20,864 Someone sliced her, make it look like me. 166 00:09:20,951 --> 00:09:22,431 But I never touched her. 167 00:09:22,518 --> 00:09:24,651 Ana wanted out. She told you that, didn't she? 168 00:09:24,738 --> 00:09:27,479 Por favor,they all talk big. So what? 169 00:09:27,567 --> 00:09:30,439 [Lilly] 'But this girl, good English' 170 00:09:30,526 --> 00:09:33,529 gutsy, she was one of your best. 171 00:09:33,616 --> 00:09:35,139 No way you were letting her go. 172 00:09:35,226 --> 00:09:37,838 What happened, Ramiro? 173 00:09:37,925 --> 00:09:40,710 She lost her mind. That's what. 174 00:09:42,277 --> 00:09:44,496 [Control Machete singing "Grin-Gosano"] 175 00:09:48,979 --> 00:09:51,634 Shh. Tranquila. 176 00:09:53,114 --> 00:09:55,507 You'll be okay when they're all out. 177 00:09:55,595 --> 00:09:57,597 You felt like this too? 178 00:09:57,684 --> 00:09:59,468 For a little while. 179 00:09:59,555 --> 00:10:01,035 But I'm fine now, see? 180 00:10:01,122 --> 00:10:02,123 Si. 181 00:10:04,386 --> 00:10:06,867 - I did this for my son. - Yeah? 182 00:10:06,954 --> 00:10:10,218 To get him out of jail. His wife gave up on him. 183 00:10:10,305 --> 00:10:13,874 He's a good boy. He just needs another chance. 184 00:10:15,527 --> 00:10:18,574 Ana, you travel again in two months. 185 00:10:20,663 --> 00:10:23,623 Fuerte, mi hija, fuerte. 186 00:10:23,710 --> 00:10:26,016 ♪ Sigue en el fondo e ignoro su estado ♪ 187 00:10:26,103 --> 00:10:29,150 ♪ Flota y flota el pinche gusano ♪ 188 00:10:29,237 --> 00:10:31,108 ♪ Y no va a parar.. ♪♪ 189 00:10:32,370 --> 00:10:33,807 No, Ramiro. 190 00:10:33,894 --> 00:10:35,547 This is my last run. 191 00:10:38,594 --> 00:10:39,813 Oh, you decide now? 192 00:10:39,900 --> 00:10:42,032 I have the money to help my sister. 193 00:10:42,119 --> 00:10:43,730 But you haven't even been paid yet. 194 00:10:43,817 --> 00:10:45,645 Oh, yeah, I gave you all 70 cookies. 195 00:10:45,732 --> 00:10:48,560 But you haven't been paid yet. 196 00:10:51,041 --> 00:10:52,956 You don't need me. You have lots of girls. 197 00:10:53,043 --> 00:10:55,350 But not everyone can bluff like you. 198 00:10:56,525 --> 00:10:58,353 Those big innocent eyes. Huh? 199 00:10:59,702 --> 00:11:02,270 People believe your crap. 200 00:11:02,357 --> 00:11:05,055 - I want out. - What matters is what I want! 201 00:11:05,142 --> 00:11:06,361 You understand? 202 00:11:06,448 --> 00:11:08,145 And I want to keep the money from this trip 203 00:11:08,232 --> 00:11:09,451 you'll get it next time. 204 00:11:09,538 --> 00:11:11,975 - You can't keep me here. - Hmm? 205 00:11:14,674 --> 00:11:16,719 Where will you go without this? 206 00:11:18,895 --> 00:11:20,636 Mm-mmm. 207 00:11:24,901 --> 00:11:26,598 Come get it. 208 00:11:26,686 --> 00:11:29,123 ♪ Flota y flota el pinche gusano ♪ 209 00:11:29,210 --> 00:11:31,560 ♪ Y no va a parar ♪ 210 00:11:31,647 --> 00:11:34,519 ♪ Flota y flota el pinche gusano.. ♪♪ 211 00:11:34,606 --> 00:11:36,565 I came out in a few minutes. 212 00:11:36,652 --> 00:11:38,828 - She was gone. - Where could she go? 213 00:11:38,915 --> 00:11:40,612 No money, no passport. 214 00:11:40,700 --> 00:11:43,877 If you're smart like you, you stay alive. 215 00:11:43,964 --> 00:11:45,879 She was dumb, so she's dead. 216 00:11:45,966 --> 00:11:48,359 - She wasn't dumb. - Okay, she was a genius. 217 00:11:48,446 --> 00:11:50,448 She's still dead. 218 00:11:53,582 --> 00:11:54,801 [speaking Spanish] 219 00:11:54,888 --> 00:11:56,628 Hmm? 220 00:11:56,716 --> 00:11:59,153 You should have seen him with this Ana. 221 00:11:59,240 --> 00:12:00,894 'He was all over her.' 222 00:12:02,112 --> 00:12:03,766 He says she was just a friend. 223 00:12:03,853 --> 00:12:06,377 And you believe what he says? 224 00:12:06,464 --> 00:12:09,250 Do you think that he's never lied to you? 225 00:12:09,337 --> 00:12:11,600 You didn't know him then. 226 00:12:11,687 --> 00:12:12,819 I did. 227 00:12:12,906 --> 00:12:14,646 We're done here. 228 00:12:16,518 --> 00:12:18,912 [dramatic music] 229 00:12:22,654 --> 00:12:25,092 So how many of the drug cookies could one girl swallow? 230 00:12:25,179 --> 00:12:26,702 Up to 80. 231 00:12:26,789 --> 00:12:29,270 And they're each worth two or three grand? 232 00:12:29,357 --> 00:12:30,706 So every girl's carrying 233 00:12:30,793 --> 00:12:33,013 a quarter of a million bucks in her gut. 234 00:12:33,100 --> 00:12:35,798 No wonder they open them up if they die. 235 00:12:35,885 --> 00:12:37,365 - How did you do? - Talked to her drug buddies. 236 00:12:37,452 --> 00:12:39,193 - Think we got a lead. - There's a Colombian guy. 237 00:12:39,280 --> 00:12:40,760 Helps newcomers in the community. 238 00:12:40,847 --> 00:12:42,196 El Ranchero. 239 00:12:42,283 --> 00:12:45,503 - Also known as Father Peralta. - A priest? 240 00:12:45,590 --> 00:12:47,941 Who, in '98, told the cops he didn't know Ana 241 00:12:48,028 --> 00:12:49,377 but her contacts say otherwise. 242 00:12:49,464 --> 00:12:50,900 Is that right? 243 00:12:50,987 --> 00:12:52,467 And guess what church he serves? 244 00:12:53,468 --> 00:12:55,644 St. Abigail's. 245 00:12:55,731 --> 00:12:57,733 Where Ana's body was found. 246 00:13:03,913 --> 00:13:06,873 [Scotty] 'Local Colombians say you're known as El Ranchero.' 247 00:13:06,960 --> 00:13:09,049 - The rancher. - 'Cause you wrangle the mules. 248 00:13:09,136 --> 00:13:10,702 That some kind of joke? 249 00:13:10,790 --> 00:13:14,097 [chuckles] I can't help what people call me. 250 00:13:14,184 --> 00:13:15,969 But you do help these girls. 251 00:13:16,056 --> 00:13:17,709 I do what I can. 252 00:13:17,797 --> 00:13:21,017 You help a girl named Ana, September '98? 253 00:13:24,455 --> 00:13:26,457 [Peralta] 'Hard to forget that pretty face.' 254 00:13:26,544 --> 00:13:29,721 You know she ended up dead...behind yourchurch. 255 00:13:29,809 --> 00:13:31,593 [sighs] 256 00:13:31,680 --> 00:13:35,684 I was new here, was reaching out to these girls. 257 00:13:35,771 --> 00:13:37,599 'Figured it was someone warning me not to.' 258 00:13:37,686 --> 00:13:39,514 - And? - 'I ignored it.' 259 00:13:39,601 --> 00:13:41,777 Help them still today. 260 00:13:41,864 --> 00:13:43,648 What'd you do for Ana that night? 261 00:13:43,735 --> 00:13:46,738 Gave her a place to stay, sanctuary in the church. 262 00:13:46,826 --> 00:13:49,437 Out of the kindness of your heart? 263 00:13:49,524 --> 00:13:53,180 Saints, sinners, I serve people in need. 264 00:13:53,267 --> 00:13:55,965 But you didn't help the cops solve her murder. 265 00:13:56,052 --> 00:13:58,620 You said you didn't even know Ana in '98. 266 00:14:00,491 --> 00:14:02,842 These girls work for drug dealers. 267 00:14:02,929 --> 00:14:05,670 Most of my parishioners are here illegally. 268 00:14:05,757 --> 00:14:07,847 I'm not gonna deal with cops. 269 00:14:07,934 --> 00:14:09,457 So what else did you lie about? 270 00:14:09,544 --> 00:14:11,589 Are you suggesting I had something to do with Ana dying? 271 00:14:11,676 --> 00:14:12,895 Did you? 272 00:14:14,766 --> 00:14:17,726 I was administering last rites at a hospital that night 273 00:14:17,813 --> 00:14:18,988 'in Cobbs Creek.' 274 00:14:19,075 --> 00:14:21,164 Anyone else here with Ana? 275 00:14:21,251 --> 00:14:23,950 There was another girl in hiding. Ceci. 276 00:14:24,037 --> 00:14:25,865 Know where we can find Ceci? 277 00:14:25,952 --> 00:14:28,737 Mm-hmm. I helped her get her job. 278 00:14:35,962 --> 00:14:37,485 [Lilly] 'Philadelphia Police.' 279 00:14:37,572 --> 00:14:40,183 I'm just a housekeeper, and I have all my papers. 280 00:14:40,270 --> 00:14:42,359 Ms. Caroline can tell you. 281 00:14:42,446 --> 00:14:45,145 We're here about Ana Castilla's murder, Ceci. 282 00:14:46,407 --> 00:14:47,974 I-I heard they cut her up. 283 00:14:48,061 --> 00:14:51,760 Yeah, but we're not sure she was holding any drugs. 284 00:14:51,847 --> 00:14:54,850 You know why someone might have done that? 285 00:14:54,937 --> 00:14:56,678 It could be revenge. 286 00:14:56,765 --> 00:14:58,332 Girls are property. 287 00:14:58,419 --> 00:15:00,725 Dealers don't like them getting away. 288 00:15:00,812 --> 00:15:02,945 I was lucky this was all I got 289 00:15:03,032 --> 00:15:05,034 the first time I tried to run. 290 00:15:06,818 --> 00:15:08,298 So how'd you finally get out? 291 00:15:08,385 --> 00:15:09,604 After ten runs 292 00:15:09,691 --> 00:15:11,911 my stomach couldn't hold anything no more. 293 00:15:11,998 --> 00:15:14,000 I was useless to them. 294 00:15:14,087 --> 00:15:16,176 You were bunked up with Ana at the church 295 00:15:16,263 --> 00:15:17,917 the night she died. 296 00:15:18,004 --> 00:15:19,788 [Ceci] 'Those were bad times.' 297 00:15:21,268 --> 00:15:23,226 Well, looks like things have improved. 298 00:15:23,313 --> 00:15:26,186 No, my boss gives me her hand-me-downs. 299 00:15:26,273 --> 00:15:28,710 What do you remember about Ana that night? 300 00:15:28,797 --> 00:15:30,146 [Ceci] 'Uh, she was a nice girl' 301 00:15:30,233 --> 00:15:32,366 trying to help her little sister. 302 00:15:33,845 --> 00:15:35,804 She was wound up. 303 00:15:35,891 --> 00:15:37,458 Running for your life will do that. 304 00:15:37,545 --> 00:15:38,763 She talk to you about Ramiro? 305 00:15:38,850 --> 00:15:40,287 [Ceci] 'That's all she talked about..' 306 00:15:41,592 --> 00:15:44,552 ...how she had to make it home. 307 00:15:44,639 --> 00:15:46,510 [Morcheeba singing "Let Me See"] 308 00:15:52,908 --> 00:15:54,954 ♪ Who can you trust ♪♪ 309 00:15:55,041 --> 00:15:59,088 After the first run, I bought my parents a car. 310 00:15:59,175 --> 00:16:01,003 Sofia wanted to know where I got the money. 311 00:16:01,090 --> 00:16:03,484 - Did you tell her? - 'No.' 312 00:16:03,571 --> 00:16:05,616 She looks up to me. 313 00:16:08,619 --> 00:16:10,578 It pays good.. 314 00:16:10,665 --> 00:16:12,406 ...being a secretary? 315 00:16:12,493 --> 00:16:14,582 If I could get a job like that 316 00:16:14,669 --> 00:16:16,453 I could put her in school. 317 00:16:19,717 --> 00:16:21,328 I bet you could get a job too. 318 00:16:21,415 --> 00:16:22,982 I don't want to go back there. 319 00:16:24,461 --> 00:16:26,986 Besides, I'm going to Miami soon.. 320 00:16:28,465 --> 00:16:30,076 ...with my boyfriend. 321 00:16:31,164 --> 00:16:32,556 What are you waiting for? 322 00:16:32,643 --> 00:16:34,123 [Ceci] 'He's caught up too, you know?' 323 00:16:34,210 --> 00:16:35,995 He's trying to get out, like us. 324 00:16:37,561 --> 00:16:39,563 Oh, yeah? 325 00:16:39,650 --> 00:16:41,043 Are you okay? 326 00:16:42,479 --> 00:16:44,916 I quit using when I got here. 327 00:16:45,004 --> 00:16:47,571 Father Peralta's rules. 328 00:16:49,486 --> 00:16:53,273 Ceci, diga me, what's Miami like? 329 00:16:53,360 --> 00:16:56,885 Hmm...nightclubs.. 330 00:16:56,972 --> 00:17:00,541 '...music...sun.' 331 00:17:00,628 --> 00:17:03,109 Sun all of the time. 332 00:17:05,415 --> 00:17:06,808 'Oh, my God, Ana.' 333 00:17:06,895 --> 00:17:09,289 How did you get away from Ramiro tonight? 334 00:17:11,552 --> 00:17:13,815 I ran. 335 00:17:13,902 --> 00:17:17,036 Left a new lady there. She was sick. 336 00:17:17,123 --> 00:17:19,386 If a pellet opened, there's nothing you can do. 337 00:17:19,473 --> 00:17:20,996 'She's gonna die, if you're there or not.' 338 00:17:21,083 --> 00:17:22,998 But maybe I can get her out, get her to a doctor. 339 00:17:23,085 --> 00:17:25,131 He would never let you. 340 00:17:25,218 --> 00:17:27,394 Besides, you can't go back. 341 00:17:27,481 --> 00:17:28,830 [sighs] 342 00:17:28,917 --> 00:17:31,050 ♪ Where we can go.. ♪♪ 343 00:17:35,271 --> 00:17:38,100 I stole two cookies. 344 00:17:38,187 --> 00:17:40,102 What? 345 00:17:40,189 --> 00:17:42,844 - Let me see. - I hid them. 346 00:17:42,931 --> 00:17:46,369 - Ramiro's gonna kill you, Ana! - No. 347 00:17:46,456 --> 00:17:49,546 He's going to give me my passport for them. 348 00:17:51,679 --> 00:17:53,811 [instrumental music] 349 00:17:53,898 --> 00:17:56,075 I tried to help her, but she was crazy. 350 00:17:56,162 --> 00:17:57,511 'She went back to the motel.' 351 00:17:57,598 --> 00:17:58,816 - Back to Ramiro? - 'Yeah.' 352 00:17:58,903 --> 00:18:01,384 She had that-that trade stuck in her head. 353 00:18:01,471 --> 00:18:04,431 - The pellets for her passport? - Yeah. 354 00:18:04,518 --> 00:18:05,997 'I wonder if her sister ever knew' 355 00:18:06,085 --> 00:18:07,651 'how much Ana wanted to help her.' 356 00:18:07,738 --> 00:18:09,479 Was that the last time you saw her, Ceci? 357 00:18:09,566 --> 00:18:12,134 She went. 358 00:18:12,221 --> 00:18:14,528 She never came back. 359 00:18:14,615 --> 00:18:17,487 [dramatic music] 360 00:18:21,100 --> 00:18:23,754 - You lied to us, Ramiro. - Look who's talking. 361 00:18:23,841 --> 00:18:25,408 Never saw a guy hustle good as you. 362 00:18:25,495 --> 00:18:26,801 Ana stole two cookies from you. 363 00:18:26,888 --> 00:18:28,368 Came back to the motel to barter. 364 00:18:28,455 --> 00:18:30,109 You were a natural on the street, you know why? 365 00:18:30,196 --> 00:18:31,414 Yeah, I know you killed her. 366 00:18:31,501 --> 00:18:32,589 You'd cut a girl up for a lot less. 367 00:18:32,676 --> 00:18:35,897 You got a criminal nature, is why. 368 00:18:35,984 --> 00:18:38,900 You loved it out there, in the dirt. 369 00:18:38,987 --> 00:18:41,076 Not like now. Choking on that tie. 370 00:18:41,163 --> 00:18:42,947 You're so shined up, there's nothing left of you. 371 00:18:43,034 --> 00:18:44,471 You bought my act, Ramiro. 372 00:18:44,558 --> 00:18:45,994 - It's your bad. - That's right. 373 00:18:46,081 --> 00:18:47,909 I bought it. So did the whole crew. 374 00:18:47,996 --> 00:18:52,043 You're damn good at lying to the people you was with every day. 375 00:18:52,131 --> 00:18:53,697 [Scotty scoffs] 376 00:18:53,784 --> 00:18:55,438 [Scotty] 'Talk trash all you want.' 377 00:18:55,525 --> 00:18:57,484 It don't change what you did. 378 00:18:57,571 --> 00:19:00,051 Why you care so much about this girl? 379 00:19:00,139 --> 00:19:02,097 We ain't talking about me. 380 00:19:02,184 --> 00:19:03,707 She came back to trade you the drugs 381 00:19:03,794 --> 00:19:05,144 for her money and passport. 382 00:19:05,231 --> 00:19:06,275 Is that when the knife came out? 383 00:19:06,362 --> 00:19:09,104 She came, but without the drugs. 384 00:19:10,671 --> 00:19:12,716 So I couldn't kill her. 385 00:19:12,803 --> 00:19:14,283 [Control Machete singing "Comprendes Mendes"] 386 00:19:16,677 --> 00:19:18,809 - Where's Delia? - 'Gone.' 387 00:19:18,896 --> 00:19:20,202 Where are the cookies? 388 00:19:20,289 --> 00:19:22,248 [Ana] 'I didn't bring them.' 389 00:19:24,467 --> 00:19:25,903 I want my passport 390 00:19:25,990 --> 00:19:27,470 and thousand dollars, then you'll get them. 391 00:19:27,557 --> 00:19:29,342 Why you think you can call the shots, huh? 392 00:19:29,429 --> 00:19:30,821 Because I got something you want 393 00:19:30,908 --> 00:19:32,997 hidden somewhere you'll never find. 394 00:19:33,084 --> 00:19:34,521 Not how it works. 395 00:19:34,608 --> 00:19:36,349 We do the deal, and I go. 396 00:19:36,436 --> 00:19:37,567 [door opens] 397 00:19:37,654 --> 00:19:39,134 Ramiro. 398 00:19:39,221 --> 00:19:40,527 Got them all. 399 00:19:40,614 --> 00:19:42,572 'Minus the busted one.' 400 00:19:42,659 --> 00:19:44,879 Oh, God...Delia? 401 00:19:44,966 --> 00:19:48,578 Stop walking unless you want to be next. 402 00:19:48,665 --> 00:19:52,452 She died. You know how it goes. 403 00:19:52,539 --> 00:19:55,629 - Padre! -'Ramiro, open it!' 404 00:19:55,716 --> 00:19:58,762 Cierre la puerta, cierre la puerta. 405 00:19:58,849 --> 00:20:00,895 [Peralta] 'Ramiro, open it!' 406 00:20:00,982 --> 00:20:04,072 'Abre la puerta!' 407 00:20:04,159 --> 00:20:05,682 Open it. 408 00:20:09,077 --> 00:20:10,252 [speaking Spanish] 409 00:20:11,384 --> 00:20:13,777 She's coming with me. 410 00:20:13,864 --> 00:20:16,171 ♪ Mirame A los ojos veras lo que soy ♪ 411 00:20:16,258 --> 00:20:19,087 ♪ Mirame A los ojos veras lo que soy ♪ 412 00:20:19,174 --> 00:20:22,221 ♪ Mirame A los ojos veras lo que soy ♪♪ 413 00:20:22,308 --> 00:20:25,136 Father Peralta? What's he doing there? 414 00:20:25,224 --> 00:20:27,661 He's looking out for his newest girl. 415 00:20:27,748 --> 00:20:29,793 And I'm the fool who actually fears God. 416 00:20:29,880 --> 00:20:31,447 What's that mean, his newest girl? 417 00:20:31,534 --> 00:20:33,884 You think that he took care of young, pretty girls 418 00:20:33,971 --> 00:20:36,800 just for Heaven points? No. 419 00:20:36,887 --> 00:20:39,499 He's getting something back, and it wasn't nothing holy. 420 00:20:39,586 --> 00:20:40,891 Ana wouldn't do that. 421 00:20:40,978 --> 00:20:44,939 She put 70 lumps of heroin in her gut. 422 00:20:45,026 --> 00:20:46,767 She wouldn't do something naughty for a night of safety? 423 00:20:46,854 --> 00:20:49,204 Come on, Alvaro. 424 00:20:49,291 --> 00:20:50,988 Sure she would. 425 00:20:55,123 --> 00:20:57,952 You were at the motel that night with Ana, Padre. 426 00:20:58,039 --> 00:21:00,259 Hours before she died. 427 00:21:02,130 --> 00:21:05,089 We know you're not pals with the cops. 428 00:21:05,176 --> 00:21:07,701 But that needs some explaining. 429 00:21:10,921 --> 00:21:13,097 I went there to protect her. 430 00:21:13,184 --> 00:21:16,884 Was this still out of the goodness of your heart? 431 00:21:16,971 --> 00:21:19,843 Or did you have something else in mind? 432 00:21:19,930 --> 00:21:22,977 - Like what? - 'Young girls.' 433 00:21:23,064 --> 00:21:26,241 No money, no family, no nothing. 434 00:21:26,328 --> 00:21:28,504 Who better to get an off the record piece of tail from? 435 00:21:28,591 --> 00:21:30,158 [Will] 'But maybe Ana wouldn't go for it.' 436 00:21:30,245 --> 00:21:32,682 Maybe she didn't think a man of the cloth 437 00:21:32,769 --> 00:21:34,510 should be trying to get in her pants. 438 00:21:34,597 --> 00:21:35,990 And maybe she threatened to expose 439 00:21:36,077 --> 00:21:37,948 the big community hero as a scumbag. 440 00:21:40,516 --> 00:21:42,692 Have I sinned in my past? 441 00:21:44,215 --> 00:21:47,480 Yes. We all have. 442 00:21:47,567 --> 00:21:50,526 Priests are supposed to aim higher than the average slob. 443 00:21:50,613 --> 00:21:53,312 My church is in a war zone 444 00:21:53,399 --> 00:21:54,530 filled with desperate people. 445 00:21:54,617 --> 00:21:57,359 They sin to stay alive. 446 00:21:57,446 --> 00:21:58,578 You want to do some good for them? 447 00:21:58,665 --> 00:22:01,189 You get your hands dirty if you have to! 448 00:22:01,276 --> 00:22:03,365 For the greater good. 449 00:22:03,452 --> 00:22:05,236 So it's okay to hit on her. 450 00:22:05,324 --> 00:22:06,890 I didn't. 451 00:22:06,977 --> 00:22:08,631 Not Ana. 452 00:22:08,718 --> 00:22:10,416 That girl brought out the best in me. 453 00:22:14,071 --> 00:22:16,073 Talk about the motel. 454 00:22:16,987 --> 00:22:18,206 [sighs] 455 00:22:20,034 --> 00:22:22,602 I got her out of there. 456 00:22:22,689 --> 00:22:24,778 Back to safety. 457 00:22:24,865 --> 00:22:28,825 At least for the night. 458 00:22:28,912 --> 00:22:30,087 [Mono singing "Life in Mono"] 459 00:22:30,174 --> 00:22:33,003 ♪ The stranger sang a theme ♪ 460 00:22:35,832 --> 00:22:38,531 ♪ From someone else's dream.. ♪♪ 461 00:22:40,141 --> 00:22:41,969 I told Delia she would be okay. 462 00:22:42,056 --> 00:22:43,884 ♪ Leaves began to fall.. ♪♪ 463 00:22:46,495 --> 00:22:48,149 It wasn't your fault. 464 00:22:48,236 --> 00:22:50,281 But I knew she was dying and I lied. 465 00:22:50,369 --> 00:22:52,283 It wasn't a lie. 466 00:22:52,371 --> 00:22:53,372 Shh. 467 00:22:55,286 --> 00:22:56,940 It wasn't a lie. 468 00:22:57,027 --> 00:22:59,029 'It was hope.' 469 00:22:59,116 --> 00:23:01,031 ♪ Ingenue ♪ 470 00:23:10,301 --> 00:23:11,390 ♪ Ingenue.. ♪♪ 471 00:23:11,477 --> 00:23:13,392 Ana, you have to leave. 472 00:23:14,871 --> 00:23:15,959 But you said I'm safe here. 473 00:23:16,046 --> 00:23:17,874 Yes. For tonight. 474 00:23:17,961 --> 00:23:20,181 But he will come here tomorrow. 475 00:23:20,268 --> 00:23:22,836 - 'Looking for you.' - He still has my passport. 476 00:23:22,923 --> 00:23:24,098 [Peralta] 'Forget that.' 477 00:23:24,185 --> 00:23:25,795 ♪ The tree-lined avenue.. ♪♪ 478 00:23:25,882 --> 00:23:27,362 Forget going home? 479 00:23:29,451 --> 00:23:32,759 ♪ Begins to fade from view.. ♪♪ 480 00:23:36,676 --> 00:23:38,286 Then I'll find work here. 481 00:23:38,373 --> 00:23:39,853 I'll send money to Sofia to bring her over. 482 00:23:39,940 --> 00:23:42,116 Ramiro will find you here. 483 00:23:43,987 --> 00:23:46,425 I have the pellets...maybe I can-- 484 00:23:46,512 --> 00:23:48,949 I can't help you with that. 485 00:23:49,036 --> 00:23:52,256 - They're worth a lot. - Forget the drugs. 486 00:23:52,343 --> 00:23:53,649 'Forget the money.' 487 00:23:53,736 --> 00:23:55,651 'It's time for you to save yourself.' 488 00:23:59,786 --> 00:24:00,830 Que estas haciendo? 489 00:24:00,917 --> 00:24:03,703 [Peralta speaking Spanish] 490 00:24:03,790 --> 00:24:04,791 [Peralta] 'Okay.' 491 00:24:06,575 --> 00:24:08,316 [music continues] 492 00:24:10,274 --> 00:24:12,494 Now we have to find you a place to stay. 493 00:24:18,282 --> 00:24:20,546 There is someone I can call. 494 00:24:22,504 --> 00:24:24,463 [music continues] 495 00:24:26,813 --> 00:24:28,902 ♪ Ingenue.. ♪♪ 496 00:24:31,165 --> 00:24:34,777 She used the rectory phone. 497 00:24:34,864 --> 00:24:36,475 'Left a few minutes later.' 498 00:24:36,562 --> 00:24:37,824 Who'd she call? 499 00:24:37,911 --> 00:24:39,956 All I heard was his name. 500 00:24:40,043 --> 00:24:41,480 Alvaro. 501 00:24:46,572 --> 00:24:48,443 Alvaro. 502 00:24:48,530 --> 00:24:50,401 - Isn't that? - Scotty. 503 00:24:50,489 --> 00:24:51,925 Yeah. 504 00:24:54,667 --> 00:24:55,929 What's up? 505 00:24:59,019 --> 00:25:00,673 Close the door, Scotty. 506 00:25:07,680 --> 00:25:11,118 We know you talked to Ana later that night. 507 00:25:11,205 --> 00:25:13,120 No, I didn't. 508 00:25:13,207 --> 00:25:15,252 The priest overheard a conversation. 509 00:25:15,339 --> 00:25:17,037 I just said it didn't happen. 510 00:25:20,344 --> 00:25:23,478 Do you think I'm lying to you, boss? 511 00:25:23,565 --> 00:25:25,393 Lill? 512 00:25:25,480 --> 00:25:27,090 Why'd she have your number, Scotty? 513 00:25:27,177 --> 00:25:29,702 My number? No, she.. 514 00:25:43,672 --> 00:25:44,804 [sighs] 515 00:25:48,155 --> 00:25:50,549 [sighs] It's because, um.. 516 00:25:52,463 --> 00:25:54,204 ...I screwed up. 517 00:26:00,036 --> 00:26:02,299 I got in with her. 518 00:26:04,650 --> 00:26:06,521 Those car trips. 519 00:26:07,566 --> 00:26:09,437 We'd talk. 520 00:26:10,699 --> 00:26:11,961 And.. 521 00:26:13,310 --> 00:26:14,616 ...she got into my head. 522 00:26:14,703 --> 00:26:17,053 Was she a girlfriend, Scotty? 523 00:26:17,140 --> 00:26:18,315 No. 524 00:26:18,402 --> 00:26:19,665 I didn't do that. 525 00:26:19,752 --> 00:26:21,449 'Look, she didn't want much.' 526 00:26:21,536 --> 00:26:23,277 To get home to Colombia. 527 00:26:23,364 --> 00:26:26,454 Get a clerical job. Put her sister in school. 528 00:26:26,541 --> 00:26:27,673 Did you tell her you were a cop? 529 00:26:27,760 --> 00:26:28,978 No, absolutely not. 530 00:26:29,065 --> 00:26:30,327 Did she know? 531 00:26:30,414 --> 00:26:32,895 She...figured me out. 532 00:26:34,941 --> 00:26:37,900 - I didn't deny it. - Right. 533 00:26:41,687 --> 00:26:45,604 [sighs] Look, I guess part of me wanted her to know. 534 00:26:45,691 --> 00:26:50,478 Wanted her to...call me. So I could save her. 535 00:26:52,523 --> 00:26:55,439 ♪ Mad ♪ 536 00:26:55,526 --> 00:26:58,747 ♪ Are you the fishy wine that will give me a headache ♪ 537 00:26:58,834 --> 00:27:01,097 ♪ In the morning ♪ 538 00:27:01,184 --> 00:27:03,099 ♪ Or just a dark blue land mine.. ♪♪ 539 00:27:03,186 --> 00:27:05,493 You drive fast. 540 00:27:05,580 --> 00:27:08,017 It's the only speed I know. 541 00:27:08,104 --> 00:27:10,019 You like the rush. 542 00:27:10,106 --> 00:27:12,369 - 'Don't you?' - Nah. 543 00:27:12,456 --> 00:27:15,764 - What? - Come on. 544 00:27:15,851 --> 00:27:18,941 When you're lying to that ball-buster customs cop 545 00:27:19,028 --> 00:27:22,641 and all those drug dogs are sniffing at you 546 00:27:22,728 --> 00:27:25,208 and then he finally waves you on through 547 00:27:25,295 --> 00:27:27,036 how do you feel? 548 00:27:27,123 --> 00:27:28,690 - Great. - Ah! 549 00:27:28,777 --> 00:27:30,561 Ah, it feels great. 550 00:27:30,649 --> 00:27:32,694 'Cause it's a rush, right? 551 00:27:32,781 --> 00:27:35,001 That's what I'm talking about. 552 00:27:35,088 --> 00:27:38,004 I pretend I'm someone else when I talk to them. 553 00:27:38,091 --> 00:27:40,615 Someone who's not scared. 554 00:27:40,702 --> 00:27:43,183 And it works. 555 00:27:43,270 --> 00:27:45,185 You do the same thing? 556 00:27:45,272 --> 00:27:47,317 ♪ About you ♪ 557 00:27:49,363 --> 00:27:50,973 [Ana] 'I took your phone, Alvaro.' 558 00:27:51,060 --> 00:27:52,496 'Last trip.' 559 00:27:55,064 --> 00:27:57,023 I thought I'd lost it at work. 560 00:27:57,110 --> 00:28:00,635 I saw the names on it. I know who you really are. 561 00:28:00,722 --> 00:28:02,506 - It makes sense. - Ana. 562 00:28:02,593 --> 00:28:04,770 That you're more than just this driver. 563 00:28:04,857 --> 00:28:07,163 Look, Ana, don't talk about it. I mean it! 564 00:28:08,861 --> 00:28:10,689 [instrumental music] 565 00:28:26,095 --> 00:28:27,793 ♪ Give me all your true hate ♪ 566 00:28:27,880 --> 00:28:29,229 ♪ And I'll translate it in your bed.. ♪♪ 567 00:28:29,316 --> 00:28:31,405 Ready? 568 00:28:31,492 --> 00:28:33,015 Will you give me your phone number? 569 00:28:33,102 --> 00:28:35,365 I can't. 570 00:28:35,452 --> 00:28:37,716 So this is goodbye, then. 571 00:28:39,413 --> 00:28:41,023 ♪ Mad about you ♪ 572 00:28:41,110 --> 00:28:42,721 It's been good. 573 00:28:44,113 --> 00:28:45,375 Talking. 574 00:28:45,462 --> 00:28:48,944 ♪ Mad about you ♪ 575 00:28:49,031 --> 00:28:50,859 'Be nice to your girlfriend.' 576 00:28:50,946 --> 00:28:53,557 She won't wait till you're 40. 577 00:28:57,083 --> 00:28:58,693 Ana. 578 00:29:02,001 --> 00:29:04,220 ♪ Mad ♪ 579 00:29:04,307 --> 00:29:07,528 ♪ About you ♪ 580 00:29:07,615 --> 00:29:09,878 ♪ Mad ♪ 581 00:29:09,965 --> 00:29:12,576 ♪ About you ♪ 582 00:29:12,663 --> 00:29:15,405 Only if you're in trouble. 583 00:29:15,492 --> 00:29:17,320 ♪ About you ♪ 584 00:29:18,974 --> 00:29:22,673 ♪ Mad about you ♪♪ 585 00:29:29,332 --> 00:29:33,336 Now you know why I don't talk about it. 586 00:29:33,423 --> 00:29:35,469 I was no good. 587 00:29:37,297 --> 00:29:40,517 I didn't have the discipline to not get involved. 588 00:29:40,604 --> 00:29:43,216 - You should've told us, Scotty. - 'I didn't think it mattered.' 589 00:29:43,303 --> 00:29:46,393 I hoped it didn't matter, 'cause she never called. 590 00:29:46,480 --> 00:29:48,612 But she did call. 591 00:29:48,699 --> 00:29:50,397 I never talked to her. 592 00:29:50,484 --> 00:29:53,226 [John] 'What number did you give her?' 593 00:29:53,313 --> 00:29:55,445 My undercover line at West. 594 00:29:55,532 --> 00:29:58,579 If you didn't answer it, who did? 595 00:29:58,666 --> 00:30:02,017 Only could have been...my boss. 596 00:30:03,671 --> 00:30:05,020 Manny. 597 00:30:07,283 --> 00:30:09,677 [dramatic music] 598 00:30:14,421 --> 00:30:15,901 - Hey, Manny. - Hey! 599 00:30:15,988 --> 00:30:18,338 Something new on the case? 600 00:30:18,425 --> 00:30:20,166 Yeah. 601 00:30:20,253 --> 00:30:21,732 Ana called me that night. 602 00:30:21,820 --> 00:30:23,952 And? 603 00:30:24,039 --> 00:30:26,041 And she got you. 604 00:30:26,128 --> 00:30:28,087 - What? - Do not lie to me. 605 00:30:28,174 --> 00:30:29,784 The Cortez case is in, Manny. 606 00:30:29,871 --> 00:30:31,873 We can talk safely. 607 00:30:35,007 --> 00:30:37,574 Okay. Yeah. 608 00:30:37,661 --> 00:30:41,709 She called for Alvaro. Said he gave her his number. 609 00:30:41,796 --> 00:30:44,843 I knew that had to be wrong 610 00:30:44,930 --> 00:30:47,280 'cause Scotty Valens wouldn't make a dumb move like that. 611 00:30:47,367 --> 00:30:49,630 - How could you not tell me? - How could I? 612 00:30:49,717 --> 00:30:51,110 You were protecting the Cortez bust. 613 00:30:51,197 --> 00:30:52,763 That's right. 614 00:30:52,851 --> 00:30:55,505 That was our job, Scotty. You took your eye off the ball. 615 00:30:55,592 --> 00:30:57,072 Yeah, I did. 616 00:30:57,159 --> 00:30:58,334 She was a drug runner, part of this operation 617 00:30:58,421 --> 00:30:59,379 we were trying to bring down. 618 00:30:59,466 --> 00:31:01,033 But you sent her to die, Manny! 619 00:31:01,120 --> 00:31:03,426 And I wouldn't have had to if you didn't screw up! 620 00:31:06,821 --> 00:31:08,257 I was cleaning up your mess. 621 00:31:10,042 --> 00:31:12,261 What did you tell Ana when she called? 622 00:31:12,348 --> 00:31:14,481 - I said no Alvaro here. - She leave it at that? 623 00:31:14,568 --> 00:31:16,091 No, she said, I know where the station is. 624 00:31:16,178 --> 00:31:18,093 - I'm coming there. - Ana showed up at West? 625 00:31:18,180 --> 00:31:21,053 If she was seen there, Cortez would've closed ranks 626 00:31:21,140 --> 00:31:22,793 'our bust would have been screwed.' 627 00:31:22,881 --> 00:31:26,014 I had to head her off at the pass. 628 00:31:29,278 --> 00:31:31,672 [dramatic music] 629 00:31:34,588 --> 00:31:38,592 - Ana. - Who are you? 630 00:31:38,679 --> 00:31:41,160 I talked to you on the phone. 631 00:31:41,247 --> 00:31:44,076 I need Alvaro! 632 00:31:44,163 --> 00:31:46,252 - There's no Alvaro here. - Please. 633 00:31:46,339 --> 00:31:48,602 There's a car following me. It's him. 634 00:31:48,689 --> 00:31:50,473 - Who? - Ramiro. 635 00:31:54,738 --> 00:31:56,131 [engine revving] 636 00:31:58,438 --> 00:31:59,743 You must have got a wrong number. 637 00:31:59,830 --> 00:32:02,877 No! Alvaro knows me! 638 00:32:02,964 --> 00:32:05,314 Please! I'm trying to stay alive! 639 00:32:05,401 --> 00:32:07,273 - I can't help you. - Don't send me away. 640 00:32:07,360 --> 00:32:09,536 Arrest me! Put me in jail! 641 00:32:09,623 --> 00:32:12,321 You'll be okay. They're gone now. 642 00:32:15,672 --> 00:32:17,196 Por favor. 643 00:32:19,589 --> 00:32:21,069 Please. 644 00:32:27,946 --> 00:32:29,208 [siren wailing] 645 00:32:36,302 --> 00:32:38,086 You think I wanted to do that? 646 00:32:38,173 --> 00:32:40,959 'Think I got no heart?' 647 00:32:41,046 --> 00:32:43,265 - No. - 'Tough choices, Scotty.' 648 00:32:43,352 --> 00:32:46,965 You get your hands dirty if you have to. 649 00:32:47,052 --> 00:32:49,402 For the greater good. 650 00:32:49,489 --> 00:32:51,404 You get a look at this girl in the car? 651 00:32:51,491 --> 00:32:55,060 Yeah. Black hair, blonde streaks, hopped up. 652 00:33:07,159 --> 00:33:08,682 [indistinct chatter] 653 00:33:23,305 --> 00:33:24,654 [horn honking] 654 00:33:34,577 --> 00:33:37,841 - Nice spot. - I killed this girl. 655 00:33:40,018 --> 00:33:41,497 Come on. 656 00:33:41,584 --> 00:33:44,500 I shouldn't have done that job. 657 00:33:44,587 --> 00:33:46,198 I can't keep my boundaries. 658 00:33:46,285 --> 00:33:48,461 Look, you give a damn. 659 00:33:50,071 --> 00:33:51,899 Makes you a great cop in most situations. 660 00:33:51,986 --> 00:33:54,510 I do this over and over. 661 00:33:54,597 --> 00:33:58,514 You saw me last year with Christina, so damn...sloppy. 662 00:33:59,907 --> 00:34:01,474 You were screwed up last year. 663 00:34:01,561 --> 00:34:03,650 I wasn't screwed up in '98. 664 00:34:05,608 --> 00:34:07,828 If I'd just been...careful. 665 00:34:09,221 --> 00:34:11,484 - Kept things clean. - What? 666 00:34:13,921 --> 00:34:17,533 A girl swallowing drugs to get a better life.. 667 00:34:17,620 --> 00:34:19,405 '...she was doomed.' 668 00:34:20,623 --> 00:34:23,409 You couldn't have saved her. 669 00:34:23,496 --> 00:34:25,150 I got bad habits. 670 00:34:26,847 --> 00:34:28,588 I got to change. 671 00:34:32,635 --> 00:34:35,203 So who was driving the car, Ceci? 672 00:34:35,290 --> 00:34:36,639 - Huh? - The night Ana died. 673 00:34:36,726 --> 00:34:40,513 Blue SUV, headlights off, following her. 674 00:34:40,600 --> 00:34:42,167 You were in the passenger seat. 675 00:34:42,254 --> 00:34:44,691 - No. It wasn't me. - That ain't gonna fly, Ceci. 676 00:34:44,778 --> 00:34:46,345 A cop picked you out of a photo spread. 677 00:34:46,432 --> 00:34:48,390 You were a junkie, and you knew Ana had 678 00:34:48,477 --> 00:34:49,957 two cookies somewhere. 679 00:34:50,044 --> 00:34:52,133 You'd been in that church for two days without a fix. 680 00:34:52,220 --> 00:34:54,004 You'd have done anything to get some. 681 00:34:54,092 --> 00:34:56,398 Two pellets of heroin would've been worth following her for. 682 00:34:56,485 --> 00:34:59,227 - Worth killing for. - No. 683 00:34:59,314 --> 00:35:01,055 Who was driving the car? 684 00:35:01,142 --> 00:35:03,927 Talk about that, maybe we make a deal. 685 00:35:07,540 --> 00:35:09,498 What kind of deal? 686 00:35:16,636 --> 00:35:18,333 Lighter sentence. 687 00:35:18,420 --> 00:35:20,553 - How light? - Talk! 688 00:35:26,124 --> 00:35:27,951 My boyfriend. 689 00:35:32,260 --> 00:35:34,175 He have a habit too? 690 00:35:34,262 --> 00:35:36,003 I told him she had two pellets 691 00:35:36,090 --> 00:35:37,961 and he said, let's go find her. 692 00:35:38,048 --> 00:35:40,138 I was just trying to get to Miami. 693 00:35:41,182 --> 00:35:42,836 The sun. 694 00:35:47,145 --> 00:35:48,537 [engine revving] 695 00:36:00,462 --> 00:36:02,638 [tires screeching] 696 00:36:02,725 --> 00:36:03,944 Ana! 697 00:36:05,598 --> 00:36:06,860 [sighs] Oh. 698 00:36:07,687 --> 00:36:09,645 [sighs] 699 00:36:09,732 --> 00:36:11,125 I thought it was Ramiro! 700 00:36:11,212 --> 00:36:12,735 I saw you leave the church. 701 00:36:12,822 --> 00:36:14,868 - Ceci, I'm so scared. - It's okay. 702 00:36:14,955 --> 00:36:16,261 My boyfriend will help us. 703 00:36:16,348 --> 00:36:17,740 We'll drive all the way to Miami. 704 00:36:17,827 --> 00:36:19,394 [speaking Spanish] Come on. 705 00:36:21,918 --> 00:36:24,094 Thank you, Ceci. 706 00:36:24,182 --> 00:36:26,836 - You have the cookies, right? - No. 707 00:36:26,923 --> 00:36:29,448 - We have to get them. - Forget it, it's too dangerous. 708 00:36:29,535 --> 00:36:32,842 No, Ana. Where are they? 709 00:36:32,929 --> 00:36:34,148 No. 710 00:36:35,671 --> 00:36:37,456 You're the one who cut Delia. 711 00:36:40,110 --> 00:36:42,591 Tell us where they're at. 712 00:36:42,678 --> 00:36:44,637 I looked everywhere you could've put them. 713 00:36:44,724 --> 00:36:47,379 - We need them, Ana. - Oh, Ceci. 714 00:36:47,466 --> 00:36:48,728 [clicking] 715 00:36:48,815 --> 00:36:51,034 Where are they? 716 00:36:51,121 --> 00:36:53,689 - What about Miami? - 'We can go.' 717 00:36:53,776 --> 00:36:55,213 If you just tell us where you-- 718 00:36:55,300 --> 00:36:57,911 - You swallowed them. - No. 719 00:36:57,998 --> 00:37:00,087 If they ain't at the church 720 00:37:00,174 --> 00:37:03,090 where else are they going to be? 721 00:37:03,177 --> 00:37:06,354 - I didn't swallow them. - Yes, you did! 722 00:37:06,441 --> 00:37:09,705 You think that we won't get them? 723 00:37:09,792 --> 00:37:12,752 Give them to us, Ana. You know what can happen. 724 00:37:17,017 --> 00:37:18,845 You'll kill me. 725 00:37:27,462 --> 00:37:30,335 [instrumental music] 726 00:37:46,002 --> 00:37:47,134 [tires screeching] 727 00:37:57,492 --> 00:38:00,365 [music continues] 728 00:38:06,588 --> 00:38:08,764 [Enigma singing "Return to Innocence"] 729 00:38:19,471 --> 00:38:22,387 ♪ Love ♪♪ Love ♪ 730 00:38:22,474 --> 00:38:24,824 ♪ Love ♪♪ Love ♪ 731 00:38:24,911 --> 00:38:27,522 ♪ Devotion ♪♪ Devotion ♪ 732 00:38:27,609 --> 00:38:30,569 ♪ Devotion ♪♪ Devotion ♪ 733 00:38:30,656 --> 00:38:33,311 ♪ Feeling ♪♪ Feeling ♪ 734 00:38:33,398 --> 00:38:35,791 ♪ Feeling ♪♪ Feeling ♪ 735 00:38:35,878 --> 00:38:38,577 ♪ Emotion ♪♪ Emotion ♪ 736 00:38:38,664 --> 00:38:42,276 ♪ Emotion ♪♪ Emotion ♪ 737 00:38:42,363 --> 00:38:44,626 ♪ Don't be afraid to be weak ♪ 738 00:38:47,803 --> 00:38:50,328 ♪ Don't be too proud to be strong ♪ 739 00:38:53,766 --> 00:38:57,509 ♪ Just look into your heart my friend ♪ 740 00:38:57,596 --> 00:39:01,687 ♪ That will be the return to yourself ♪ 741 00:39:01,774 --> 00:39:03,602 ♪ The return to innocence ♪ 742 00:39:07,693 --> 00:39:10,086 [instrumental music] 743 00:39:23,491 --> 00:39:25,754 ♪ The return to innocence ♪ 744 00:39:25,841 --> 00:39:28,670 ♪ And if you want then start to laugh ♪ 745 00:39:28,757 --> 00:39:31,456 ♪ If you must then start to cry ♪ 746 00:39:31,543 --> 00:39:34,067 ♪ Be yourself don't hide ♪ 747 00:39:34,154 --> 00:39:36,809 ♪ Just believe in destiny ♪ 748 00:39:36,896 --> 00:39:39,594 ♪ Don't care what people say ♪ 749 00:39:39,681 --> 00:39:42,292 ♪ Just follow your own way ♪ 750 00:39:42,380 --> 00:39:45,034 ♪ Don't give up and lose the chance ♪ 751 00:39:45,121 --> 00:39:47,080 ♪ To return to innocence ♪ 752 00:39:49,082 --> 00:39:51,954 [instrumental music] 753 00:40:19,112 --> 00:40:21,375 [music continues] 754 00:40:23,551 --> 00:40:26,336 ♪ That's not the beginning of the end ♪ 755 00:40:26,424 --> 00:40:29,557 ♪ That's a return to yourself ♪ 756 00:40:29,644 --> 00:40:31,994 ♪ The return to innocence ♪ 757 00:40:32,081 --> 00:40:34,432 [instrumental music] 758 00:40:45,486 --> 00:40:47,575 [theme music]49525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.