All language subtitles for Bad.Memory.Eraser.S01E10.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,833 --> 00:00:33,700 [O Seletor de Memórias] 2 00:00:33,700 --> 00:00:39,667 [Seguimos as diretrizes de produção ao filmar atores infantis e animais.] 3 00:00:40,900 --> 00:00:46,000 Isto... me deixou orgulhoso. 4 00:00:50,367 --> 00:00:53,967 Espere, meu celular! 5 00:00:53,967 --> 00:00:55,600 Acho que o deixei lá. Vou buscá-lo rapidinho. 6 00:00:55,600 --> 00:00:57,633 - Sim. - Só um momento, um minuto! 7 00:00:57,633 --> 00:00:59,733 Um minuto. 8 00:01:05,167 --> 00:01:07,567 Começando agora, um minuto! 9 00:01:08,567 --> 00:01:12,700 Não pode ser possível. 10 00:01:12,700 --> 00:01:15,500 Isso não pode acontecer. 11 00:01:15,500 --> 00:01:19,733 Porque o "eu" que ele vê não é real. 12 00:01:19,733 --> 00:01:23,733 Ju Yeon, encontrei. 13 00:01:26,167 --> 00:01:28,233 Eu tenho de confirmar. 14 00:01:28,233 --> 00:01:32,333 Tenho que esclarecer o que sinto. 15 00:01:45,733 --> 00:01:47,633 Meu coração está batendo 16 00:01:47,633 --> 00:01:52,733 mais rápido do que esta pessoa que correu a toda velocidade. 17 00:01:52,733 --> 00:01:57,000 Será que eu realmente gosto... 18 00:02:03,800 --> 00:02:06,900 Será que eu realmente gosto... 19 00:02:06,900 --> 00:02:09,233 Você está bem? 20 00:02:10,933 --> 00:02:13,100 Parece que eu gosto dele. 21 00:02:13,100 --> 00:02:18,867 [Episódio 10, Eu Não Estou Bem] 22 00:02:22,867 --> 00:02:24,700 Por que você correu para mim de repente? 23 00:02:24,700 --> 00:02:27,433 Você ainda não está totalmente recuperado. 24 00:02:27,433 --> 00:02:32,433 Eu estava examinando, verificando arritmia ou algo do gênero. 25 00:02:33,033 --> 00:02:36,900 Então, qual é o meu estado? 26 00:02:38,000 --> 00:02:40,933 Você está normal. 27 00:02:40,933 --> 00:02:42,767 E você? 28 00:02:42,767 --> 00:02:46,467 Então, e você? 29 00:02:47,600 --> 00:02:51,333 Perfeitamente normal. 30 00:02:52,567 --> 00:02:56,667 ♫ Até nos sonhos ♫ 31 00:02:57,333 --> 00:03:04,033 ♫ Eu vou proteger você ♫ 32 00:03:06,800 --> 00:03:08,567 Com que frequência você troca o tapete higiênico? 33 00:03:08,567 --> 00:03:09,600 De vez em quando. 34 00:03:09,600 --> 00:03:12,067 Você também verifica o estado nutricional com uma dieta orgânica? 35 00:03:12,067 --> 00:03:13,433 - Sim. - Então... 36 00:03:13,433 --> 00:03:15,667 Cola entrará em contato com outros cães durante os passeios? 37 00:03:15,667 --> 00:03:17,833 Não, deixe para lá. 38 00:03:17,833 --> 00:03:19,867 Por favor, mantenha a higiene dele ao mais alto nível 39 00:03:19,867 --> 00:03:22,100 para evitar a transferência de quaisquer substâncias nocivas. 40 00:03:22,100 --> 00:03:23,133 Por favor, entregue ele. 41 00:03:23,133 --> 00:03:27,000 Será muito problemático se ele pegar uma doença. 42 00:03:28,533 --> 00:03:29,633 Por favor, entregue ele. 43 00:03:29,633 --> 00:03:32,067 Este cão é muito tímido com estranhos. 44 00:03:32,067 --> 00:03:34,067 Mantenha uma distância apropriada de outros cães, 45 00:03:34,067 --> 00:03:37,367 mas permita que ele socialize com cães gentis, para que ele não se intimide. 46 00:03:37,367 --> 00:03:38,933 Sim, por favor. 47 00:03:38,933 --> 00:03:41,433 Além disso, quando ele dorme, 48 00:03:41,433 --> 00:03:44,200 ele gosta de dormir nos braços de alguém. 49 00:03:44,200 --> 00:03:46,400 Por favor, entregue ele. 50 00:03:46,400 --> 00:03:49,567 Você vai deixá-lo aos meus cuidados por duas noites e três dias, certo? 51 00:03:49,567 --> 00:03:51,767 Por favor, entregue ele. 52 00:03:51,767 --> 00:03:52,933 Por favor, entregue ele. 53 00:03:52,933 --> 00:03:56,600 Ah, Cola é bonito como o seu pai. 54 00:03:56,600 --> 00:03:58,933 - Querido. - Pai? 55 00:03:58,933 --> 00:04:01,767 Eu ouvi errado? Pai? Quem? Eu? 56 00:04:01,767 --> 00:04:05,167 Então, você é o irmão mais velho do Cola? 57 00:04:05,167 --> 00:04:07,300 Irmão mais velho… 58 00:04:08,400 --> 00:04:11,967 É apenas um simples animal que meu irmão está criando. 59 00:04:11,967 --> 00:04:14,867 - Estou de saída. - Sim. 60 00:04:15,700 --> 00:04:18,167 - Cuide bem dele. - Sim. 61 00:04:52,267 --> 00:04:57,567 [Acampamento de Treinamento da Seleção Nacional de Tênis 2022] 62 00:04:57,567 --> 00:05:01,433 É uma honra estar com os preciosos heróis da Coreia do Sul. 63 00:05:01,433 --> 00:05:05,700 É uma honra estar com os preciosos heróis da Coreia do Sul. 64 00:05:05,700 --> 00:05:09,100 Ouvi dizer que, uma vez que você se desentende com o treinador, acabou. 65 00:05:09,100 --> 00:05:11,333 É por isso que você também deve ter cuidado. 66 00:05:11,333 --> 00:05:15,767 O cronograma de treinamento será duro, mas vamos superá-lo juntos. 67 00:05:15,767 --> 00:05:19,467 Ainda assim, me sinto recuperado graças à nossa intérprete. 68 00:05:19,467 --> 00:05:22,633 O cronograma de treinamento será duro, mas vamos superá-lo juntos. 69 00:05:22,633 --> 00:05:24,967 Sem você, eu certamente posso superá-lo. 70 00:05:24,967 --> 00:05:27,833 Para isso, há algumas coisas que devemos fazer. 71 00:05:27,833 --> 00:05:29,433 Para isso, há algumas coisas que devemos fazer. 72 00:05:29,433 --> 00:05:30,567 O quê? Vocês já se conheciam? 73 00:05:30,567 --> 00:05:33,267 - Não, eu não a conheço. - Você me assustou! 74 00:05:43,300 --> 00:05:44,500 Olá. 75 00:05:44,500 --> 00:05:47,233 Eu sou Cha Si On, a mais jovem selecionada para a seleção nacional. 76 00:05:47,233 --> 00:05:50,300 Por favor, cuidem bem de mim. 77 00:05:55,733 --> 00:06:00,467 A atmosfera está muito solene. 78 00:06:01,233 --> 00:06:03,167 Acho que ela veio só para se divertir. 79 00:06:03,167 --> 00:06:08,833 Respeitar compromissos é o requisito mínimo nos esportes. 80 00:06:08,833 --> 00:06:12,363 Desde não comparecer à primeira reunião a se atrasar para a orientação. 81 00:06:12,363 --> 00:06:15,100 Seu comportamento é inaceitável. 82 00:06:15,100 --> 00:06:17,300 Respeitar compromissos é o requisito mínimo nos esportes. 83 00:06:17,300 --> 00:06:20,867 Desde não comparecer à primeira reunião a se atrasar para a orientação. 84 00:06:20,867 --> 00:06:23,167 Seu comportamento é inaceitável. 85 00:06:23,167 --> 00:06:27,400 Hoje, na Vila dos Atletas, se você chegarem um segundo depois das 5H, 86 00:06:27,400 --> 00:06:32,100 vou considerar isso como uma desistência de jogar pela seleção nacional. 87 00:06:32,667 --> 00:06:38,067 Hoje, na Vila dos Atletas, se você chegarem um segundo depois das 5H, 88 00:06:38,067 --> 00:06:43,167 vou considerar isso como uma desistência de jogar pela seleção nacional. 89 00:06:45,033 --> 00:06:48,700 É a mensagem do treinador. 90 00:07:14,033 --> 00:07:18,000 Por favor, não esbarre nele. 91 00:07:18,000 --> 00:07:21,867 Por favor, não esbarre nele. Vamos mais adiante. 92 00:07:23,267 --> 00:07:26,167 [Associação de Tênis da Coreia] 93 00:07:44,333 --> 00:07:48,700 Oh, meu Deus. Sr. Lee. 94 00:07:48,700 --> 00:07:50,667 Sim, você está aqui. 95 00:07:50,667 --> 00:07:52,400 - Você já comeu? - Claro. 96 00:07:52,400 --> 00:07:53,733 Você já comeu? 97 00:07:53,733 --> 00:07:55,233 Eu deveria convidá-lo para uma refeição. 98 00:07:55,233 --> 00:07:59,067 Ora essa. Eu que deveria convidá-la. 99 00:08:02,767 --> 00:08:07,933 Por que você diz isso? Você é quem passou por tudo isso. 100 00:08:07,933 --> 00:08:09,033 [Vestiário Feminino] 101 00:08:09,033 --> 00:08:13,200 Nossa. Aliás, você está ainda mais charmoso hoje. 102 00:08:13,200 --> 00:08:15,667 Oh, não. Nada disso. 103 00:08:21,700 --> 00:08:26,200 Ju Yeon. Então é isso. 104 00:08:26,200 --> 00:08:30,933 Você estava incomodada pelo excesso de trabalho. 105 00:08:30,933 --> 00:08:34,800 Você se sentiu solitária porque não está namorando. 106 00:08:34,800 --> 00:08:38,133 Sim, Ju Yeon. Você está apenas solitária. 107 00:08:38,133 --> 00:08:39,533 Entendi. 108 00:08:39,533 --> 00:08:43,800 Nossa Ju Yeon está solitária. Entendi. 109 00:08:43,800 --> 00:08:48,600 Eu vim porque ouvi dizer que tem uma mulher louca no vestiário. 110 00:08:48,600 --> 00:08:50,033 Mas era você. 111 00:08:50,033 --> 00:08:54,133 Ah, solte. O que você está fazendo? 112 00:08:55,167 --> 00:08:59,733 Eu já sabia. Você precisa de um encontro às cegas. 113 00:08:59,733 --> 00:09:01,833 Ah, me soltem, por favor. 114 00:09:01,833 --> 00:09:03,667 Porque estou praticando controle da mente. 115 00:09:03,667 --> 00:09:07,567 Foi como uma vitória mental. Entendi. 116 00:09:07,567 --> 00:09:10,133 Aliás, com quem você vai marcar um encontro às cegas para ela? Um atleta? 117 00:09:10,133 --> 00:09:14,833 É segredo, mas os atletas na Vila dos Atletas são bonitos. 118 00:09:14,833 --> 00:09:17,500 Parem com isso! 119 00:09:18,467 --> 00:09:22,367 Você se vestiu assim hoje? Vai sair? 120 00:09:25,367 --> 00:09:26,633 É um visual cool e sem esforço! 121 00:09:26,633 --> 00:09:30,633 Como vinha para cá, me vesti naturalmente, como se não tivesse me arrumado. 122 00:09:30,633 --> 00:09:33,533 É óbvio que você se esforçou bastante para se vestir. 123 00:09:33,533 --> 00:09:37,300 Srta. Si On, um atleta deve saber distinguir assuntos públicos e privados. 124 00:09:37,300 --> 00:09:39,667 Pare de encher o saco! 125 00:09:39,667 --> 00:09:42,300 Só não se atrase para o dia da mídia amanhã. 126 00:09:42,300 --> 00:09:46,467 Eu mesmo preciso de uma vitória mental antes da entrevista. 127 00:09:46,467 --> 00:09:48,467 Bem, falando nisso, 128 00:09:48,467 --> 00:09:51,567 acho que não preciso ir necessariamente. 129 00:09:51,567 --> 00:09:54,233 Podemos ter uma consulta por chamada de vídeo antes da entrevista. 130 00:09:54,233 --> 00:09:57,933 Bem, estarei de plantão 24H por dia, mesmo a meio da noite. O que acha? 131 00:09:57,933 --> 00:10:00,567 Dra. Kyung, por que está assim de repente? 132 00:10:00,567 --> 00:10:03,700 Você tem que distinguir entre trabalho e vida pessoal. 133 00:10:05,867 --> 00:10:08,067 Srta. Si On. 134 00:10:08,067 --> 00:10:10,500 Srta. Si On. 135 00:10:12,133 --> 00:10:14,033 Então, vamos consultar agora. A entrevista não é nada. 136 00:10:14,033 --> 00:10:15,833 Não há nada a temer nas câmeras e nos repórteres. 137 00:10:15,833 --> 00:10:19,933 Não os evite, levante-se e olhe direto nos olhos! É muito fácil, certo? 138 00:10:19,933 --> 00:10:22,033 Ei, Florzinha. 139 00:10:23,100 --> 00:10:25,267 Sr. Goon! 140 00:10:27,100 --> 00:10:29,600 Agora mesmo, a Dra. Kyung… 141 00:10:29,600 --> 00:10:31,767 Onde ela foi? 142 00:10:31,767 --> 00:10:35,700 Ah, o que eu faço? Não consigo olhar para ele. 143 00:10:35,700 --> 00:10:39,533 Controle da mente… Eu não estou nada perturbada. 144 00:10:39,533 --> 00:10:41,567 Eu não estou nada perturbada. 145 00:10:41,567 --> 00:10:43,000 De jeito nenhum. 146 00:10:43,000 --> 00:10:47,533 Está tudo bem, sim. Não é nada. 147 00:10:47,533 --> 00:10:49,600 Eu estou bem. 148 00:10:49,600 --> 00:10:51,567 Eu estou bem, sim. 149 00:10:51,567 --> 00:10:53,600 - O que está bem? - Que susto! 150 00:10:53,600 --> 00:10:54,633 O que está bem? O que é isso? 151 00:10:54,633 --> 00:10:57,033 Olá. 152 00:10:57,033 --> 00:10:58,167 - O quê? - Mãe. 153 00:10:58,167 --> 00:10:59,633 Nossa, é incrível. 154 00:10:59,633 --> 00:11:02,533 Fique quieto. Não, não. 155 00:11:03,767 --> 00:11:06,100 O que é isso? 156 00:11:06,100 --> 00:11:08,300 Não é nada. 157 00:11:12,933 --> 00:11:15,400 Não. Nossa. 158 00:11:15,400 --> 00:11:19,633 Às vezes ouço dizer que pareço uma celebridade. 159 00:11:19,633 --> 00:11:22,467 O que acontecerá se essas duas pessoas se tornarem tão próximas 160 00:11:22,467 --> 00:11:25,433 e as memórias do meu irmão voltarem? 161 00:11:25,433 --> 00:11:28,333 Ainda sou uma criança? Por que eu tenho que ir com a minha mãe? 162 00:11:28,333 --> 00:11:30,033 Você ainda é uma criança. 163 00:11:30,033 --> 00:11:32,500 Você tem que estar na Vila dos Atletas às 5H, certo? 164 00:11:32,500 --> 00:11:35,767 Vamos nos encontrar na entrada depois. Não cause mais problemas. 165 00:11:35,767 --> 00:11:37,500 Pare de encher o saco! 166 00:11:37,500 --> 00:11:39,700 Eu quero ir com você. 167 00:11:39,700 --> 00:11:41,567 Eu não quero ir com a minha mãe? 168 00:11:41,567 --> 00:11:45,767 Ei! Você não deveria dizer coisas tão cruéis aos seus pais. 169 00:11:45,767 --> 00:11:48,033 Se você for rude com sua mãe, não será bom. 170 00:11:48,033 --> 00:11:50,733 Ela está indo com você para a apoiar. 171 00:11:50,733 --> 00:11:52,467 Vai se arrepender desse comportamento desrespeitoso mais tarde. 172 00:11:52,467 --> 00:11:53,967 Seja boa com a sua mãe! 173 00:11:53,967 --> 00:11:55,767 Ah, por que ela continua me ligando? 174 00:11:55,767 --> 00:11:58,900 - Quem é? - Minha mãe. 175 00:12:01,567 --> 00:12:02,967 Bem… 176 00:12:02,967 --> 00:12:08,200 Às vezes pode ser melhor não responder do que falar asperamente. 177 00:12:12,467 --> 00:12:17,367 Eu organizei as perguntas esperadas e as diretrizes de respostas em um USB. 178 00:12:19,033 --> 00:12:21,067 Ah, espere. 179 00:12:21,067 --> 00:12:23,167 Parece que eu deixei no carro. Espere um momento. 180 00:12:23,167 --> 00:12:26,433 Não pense em me dar agora. Me dê na Vila dos Atletas depois. 181 00:12:26,433 --> 00:12:29,300 - Vamos. - Ok. 182 00:12:30,933 --> 00:12:32,167 Sério, senhor? 183 00:12:32,167 --> 00:12:36,967 Nos registros da associação da vila, estão registrados todas as pessoas que viveram lá? 184 00:12:36,967 --> 00:12:39,133 Isso é ótimo! 185 00:12:39,133 --> 00:12:41,533 [Mãe da Ju Yeon] 186 00:12:41,533 --> 00:12:43,533 Não, não. 187 00:12:43,533 --> 00:12:46,433 Eu posso ir lá amanhã. 188 00:12:49,700 --> 00:12:53,000 - O número discado está ocupado... - Por que ela não atende o telefone? 189 00:12:53,600 --> 00:12:55,733 Então… Aquilo… 190 00:12:55,733 --> 00:12:57,667 O que eu deveria dizer agora? 191 00:12:57,667 --> 00:13:01,967 Você estuda no jardim de infância em inglês, diga a ele que ela está ocupada. 192 00:13:02,533 --> 00:13:05,467 Tu-tu-tu... ocupada. 193 00:13:05,467 --> 00:13:07,400 Onde ela está? 194 00:13:07,400 --> 00:13:10,400 Onde? Você quer dizer onde ela está? 195 00:13:10,400 --> 00:13:13,600 Bem… O estádio? 196 00:13:13,600 --> 00:13:16,233 Os jogadores da equipe nacional de tênis. 197 00:13:16,233 --> 00:13:18,867 Diga a ele que ela foi para a orientação. 198 00:13:18,867 --> 00:13:22,367 Orientação de tênis. 199 00:13:22,367 --> 00:13:25,900 Sério? Podem me dar endereço? 200 00:13:25,900 --> 00:13:28,000 Endereço? Endereço! 201 00:13:28,000 --> 00:13:33,133 O endereço. Ela disse que está no verso da agenda. 202 00:13:33,133 --> 00:13:35,133 Aqui. 203 00:13:42,833 --> 00:13:46,100 Tudo bem. Ok, obrigado. 204 00:13:50,367 --> 00:13:53,667 Ah, adeus. 205 00:13:54,300 --> 00:13:58,800 Parece que o pai da Sae Yan o enviou. Por que ela não atende o telefone? 206 00:13:58,800 --> 00:14:00,733 Sim, então nos vemos amanhã. 207 00:14:00,733 --> 00:14:04,200 Sim, obrigada. 208 00:14:06,667 --> 00:14:08,767 Para onde você está olhando? 209 00:14:08,767 --> 00:14:11,867 Você está aqui como intérprete do treinador, não como treinadora. Entende? 210 00:14:11,867 --> 00:14:13,867 Pare de fingir ser treinadora. 211 00:14:13,867 --> 00:14:17,767 Você agiu quase como vencedora do Oscar de Melhor Atriz. 212 00:14:17,767 --> 00:14:20,000 Eu? 213 00:14:20,700 --> 00:14:22,500 Você me conhece? 214 00:14:22,500 --> 00:14:26,233 Não combinamos fingir que não nos conhecemos? 215 00:14:26,233 --> 00:14:28,400 É tudo por você. 216 00:14:28,400 --> 00:14:31,233 Você também não quer ver meu rosto, quer? 217 00:14:31,233 --> 00:14:32,400 Claro que não. 218 00:14:32,400 --> 00:14:36,567 Ei, você não sabe de nada. Essa Vila dos Atletas é como o exército. 219 00:14:36,567 --> 00:14:38,633 Você tem que ficar comigo por 24H. 220 00:14:38,633 --> 00:14:42,233 Você acha que está tudo bem ter que comer, dormir 221 00:14:42,233 --> 00:14:45,900 e viver junto com pessoas que você não gosta? 222 00:14:45,900 --> 00:14:50,233 Quero dizer, só de ver seu rosto me dá vontade de bater em você. 223 00:14:50,233 --> 00:14:52,700 O fato de que eu tenho que suportar isso é tão irritante. 224 00:14:52,700 --> 00:14:56,400 Ah, só de pensar nisso já é terrível. 225 00:14:57,000 --> 00:15:00,867 Certo. Se você se estressar, você vai ganhar rugas. 226 00:15:00,867 --> 00:15:03,100 Certo? 227 00:15:08,233 --> 00:15:10,600 É por isso que vou fazê-lo. 228 00:15:12,500 --> 00:15:14,000 O quê? 229 00:15:14,000 --> 00:15:17,167 Eu já estou tão irritada, então me pergunto o quão irritado você deve estar? 230 00:15:17,167 --> 00:15:19,000 Se você se exercitar tão duro, quase até morrer, 231 00:15:19,000 --> 00:15:22,100 e sua ex está sempre na sua frente 24H por dia, 232 00:15:22,100 --> 00:15:25,667 você não só vai ganhar rugas, mas também vai chorar. 233 00:15:25,667 --> 00:15:30,733 Se eu pudesse apenas bloquear seu caminho, eu me sacrificaria. 234 00:15:33,100 --> 00:15:34,200 Ei, você! 235 00:15:34,200 --> 00:15:37,033 É melhor você pensar melhor, ok? 236 00:15:37,033 --> 00:15:38,333 Céus. Ela... 237 00:15:38,333 --> 00:15:40,300 Agora, todos por aqui. 238 00:15:40,300 --> 00:15:42,333 Coloquem toda a bagagem grande no compartimento de bagagens. 239 00:15:42,333 --> 00:15:47,033 Agora, subam rapidamente para a divertida Vila dos Atletas. 240 00:15:47,033 --> 00:15:50,033 - Quem te deu permissão? - Oh, céus! 241 00:15:56,333 --> 00:15:57,333 Oh, céus. 242 00:15:57,333 --> 00:15:59,567 Estou bem. Estou bem. 243 00:15:59,567 --> 00:16:01,033 Não estou machucada. Estou bem. 244 00:16:01,033 --> 00:16:02,933 Meu carro está ali, então vamos. 245 00:16:02,933 --> 00:16:05,567 Ju Yeon! 246 00:16:05,567 --> 00:16:07,567 Por favor, pegue meu carro. 247 00:16:07,567 --> 00:16:09,933 - Meu carro. - Não, não há necessidade. 248 00:16:09,933 --> 00:16:12,100 - Tudo bem? - Claro. 249 00:16:12,100 --> 00:16:14,467 Sente ao meu lado, coloque uma tangerina na minha boca 250 00:16:14,467 --> 00:16:17,000 e converse comigo, para eu não adormecer. 251 00:16:17,000 --> 00:16:20,667 Isso é uma espécie de encontro. 252 00:16:20,667 --> 00:16:24,500 Já que é para o trabalho, por favor, use o meu carro. 253 00:16:25,200 --> 00:16:26,400 Por favor, use o meu carro. 254 00:16:26,400 --> 00:16:27,500 Por favor, use o meu carro. 255 00:16:27,500 --> 00:16:29,033 Use o meu carro. 256 00:16:29,033 --> 00:16:31,367 Eu só vou… 257 00:16:36,933 --> 00:16:39,833 Vou no carro do Sr. Lee Shin. 258 00:16:39,833 --> 00:16:43,133 Não, mas… 259 00:16:45,600 --> 00:16:46,733 Você está bem? 260 00:16:46,733 --> 00:16:48,433 Me deixe ver. 261 00:16:48,433 --> 00:16:50,433 Você está bem. Você está bem. 262 00:16:50,433 --> 00:16:52,667 Vejo você na Vila dos Atletas. 263 00:16:52,667 --> 00:16:54,900 Oh, Ju Yeon. 264 00:16:54,900 --> 00:16:57,100 Não entre naquele carro. 265 00:16:58,233 --> 00:17:01,433 Por que você está interferindo, senhora intérprete? 266 00:17:01,433 --> 00:17:03,667 Ela tem que ir comigo. 267 00:17:03,667 --> 00:17:05,833 Eu não quero andar naquele carro. 268 00:17:05,833 --> 00:17:10,233 Se você não quer levar o carro, pegue o ônibus... Por favor. 269 00:17:10,233 --> 00:17:15,133 Ou o carro do treinador... Por favor! 270 00:17:15,133 --> 00:17:18,500 Nós vamos no carro do Sr. Lee. 271 00:17:18,500 --> 00:17:20,533 Aquele carro velho. Ah, desculpe. 272 00:17:20,533 --> 00:17:22,667 Carro clássico! 273 00:17:22,667 --> 00:17:26,033 Você me mandou de táxi naquela noite, dizendo que tinha algo a fazer. 274 00:17:26,033 --> 00:17:29,967 Sim, muita coisa aconteceu aquela noite. 275 00:17:29,967 --> 00:17:33,600 Graças a você, eu dormi inquieto à noite. 276 00:17:34,400 --> 00:17:37,933 Dormiu inquieto? Por quê? 277 00:17:37,933 --> 00:17:39,833 O que aconteceu? 278 00:17:39,833 --> 00:17:41,833 Vamos juntos. 279 00:17:41,833 --> 00:17:44,467 Não, espere um minuto. 280 00:17:44,467 --> 00:17:45,567 Apenas vocês dois? 281 00:17:45,567 --> 00:17:47,967 A Ju Yeon tem que vir conosco. 282 00:17:47,967 --> 00:17:49,000 Todos os três devemos ir. 283 00:17:49,000 --> 00:17:52,267 Ah, não. Não! 284 00:17:53,800 --> 00:17:55,500 Então... 285 00:17:55,500 --> 00:17:58,033 Todos vocês três... Venham todos no meu carro. 286 00:17:58,033 --> 00:17:59,367 Todos juntos? 287 00:17:59,367 --> 00:18:01,567 Você deve ficar perto de mim. 288 00:18:01,567 --> 00:18:03,133 Mesmo ao ir ao banheiro, entendeu? 289 00:18:03,133 --> 00:18:06,200 O que está acontecendo com o Sr. Lee? Há algo com ele? 290 00:18:06,200 --> 00:18:07,967 Não há nada. Aquilo... 291 00:18:07,967 --> 00:18:10,567 E atenda o telefone. Minha mãe está procurando por você há um tempo. 292 00:18:10,567 --> 00:18:11,967 Certo, eu preciso retornar a ligação da sua mãe. 293 00:18:11,967 --> 00:18:14,533 Eu vou telefonar e vamos. Pegue isso e vá na frente. 294 00:18:14,533 --> 00:18:18,533 Não vá, fique comigo. 295 00:18:24,200 --> 00:18:26,167 O que aconteceu? 296 00:18:26,167 --> 00:18:28,400 Por que você dormiu inquieto? 297 00:18:28,400 --> 00:18:30,500 Você não precisa saber. 298 00:18:50,100 --> 00:18:51,467 Hã? 299 00:18:51,467 --> 00:18:54,167 Por que você dormiu inquieto? 300 00:18:54,167 --> 00:18:57,467 Aconteceu algo entre você e a Ju Yeon? 301 00:18:57,467 --> 00:18:59,467 É porque 302 00:18:59,467 --> 00:19:03,867 seu cachorro demarca o território dele em qualquer lugar. 303 00:19:04,600 --> 00:19:07,200 Eu pensei que fosse algo sério. 304 00:19:07,200 --> 00:19:08,700 Você deixou o Cola em segurança no hotel para cães? 305 00:19:08,700 --> 00:19:11,467 Eu não sei. Apenas cuide do seu próprio cachorro. 306 00:19:11,467 --> 00:19:14,167 Não me incomode. 307 00:19:14,167 --> 00:19:17,067 Mas você gosta, certo? 308 00:19:21,300 --> 00:19:25,267 Eu disse. Podíamos simplesmente deixá-lo no hotel para cães. 309 00:19:26,133 --> 00:19:30,967 O Goon disse que ele está adiando todos os compromissos e virá amanhã à noite. 310 00:19:30,967 --> 00:19:34,000 Vamos partir em dois dias, pode ser? 311 00:19:34,000 --> 00:19:38,933 Mas o que o Goon fez no hotel para cães que fez com que o proibissem de voltar? 312 00:19:38,933 --> 00:19:42,467 E toda vez que ele vai para a Vila dos Atletas, 313 00:19:42,467 --> 00:19:45,467 vocês não precisam segui-lo assim. 314 00:19:45,467 --> 00:19:50,233 Você recebeu o plano de dieta, treinamento e o cronograma de pilates do Shin, certo? 315 00:19:50,233 --> 00:19:55,333 O Shin já não é jovem. Se ele seguir o cronograma, o corpo dele vai... 316 00:19:55,333 --> 00:19:59,567 Eu mesmo verifiquei com a equipe que ele começou o controle de peso. 317 00:19:59,567 --> 00:20:03,100 E você se apressou em renovar o contrato dele com a agência 318 00:20:03,100 --> 00:20:06,600 sem mesmo me consultar, certo? 319 00:20:06,600 --> 00:20:08,867 Suponho que seja melhor eu me encarregar do trabalho difícil, certo? 320 00:20:08,867 --> 00:20:11,833 Me deixe cuidar disso... Como você pode continuar fazendo isso todas as vezes? 321 00:20:11,833 --> 00:20:14,267 Eu apenas giro assim? 322 00:20:20,667 --> 00:20:22,900 Oh, meu Deus. 323 00:20:22,900 --> 00:20:25,167 Nem o som tem força. 324 00:20:25,167 --> 00:20:28,600 Aqui, pegue uma garrafa disso e beba. 325 00:20:32,367 --> 00:20:35,533 Por que você não atendeu o telefone? 326 00:20:35,533 --> 00:20:41,000 Eu acho que seus pais enviaram alguém, e um estrangeiro veio procurar por você. 327 00:20:41,000 --> 00:20:42,767 Então, o que você falou para eles? 328 00:20:42,767 --> 00:20:44,767 Por favor, diga a eles que eu fugi, ou que eu estou desaparecida. 329 00:20:44,767 --> 00:20:47,033 Apenas diga a eles que eu estou morta. 330 00:20:47,033 --> 00:20:49,700 Se eu for pega, não poderei voltar para a Coreia novamente. 331 00:20:49,700 --> 00:20:54,300 O quê? Eu disse a eles que você foi para a orientação. 332 00:20:54,300 --> 00:20:59,333 Eu entreguei a eles o documento oficial da associação. 333 00:20:59,333 --> 00:21:02,733 Meu Deus. Quando? 334 00:21:07,767 --> 00:21:10,533 Ju Yeon, por favor, entre. 335 00:21:10,533 --> 00:21:14,933 Ju Yeon, por favor, entre. 336 00:21:14,933 --> 00:21:17,400 Ju Yeon. 337 00:21:22,200 --> 00:21:25,400 Sae Yan, vamos! 338 00:21:29,267 --> 00:21:33,500 Entrem. Rápido, entre. 339 00:21:34,300 --> 00:21:35,867 Então, eu vou sentar na frente. 340 00:21:35,867 --> 00:21:36,900 - Entre agora. - Você dirige... 341 00:21:36,900 --> 00:21:38,433 Entre! 342 00:21:38,433 --> 00:21:40,100 Ei! 343 00:21:40,100 --> 00:21:41,800 Ei! 344 00:21:41,800 --> 00:21:43,133 Ei, este é um carro novo. 345 00:21:43,133 --> 00:21:45,033 Você precisa dirigir bem. 346 00:21:45,033 --> 00:21:46,933 Sae Yan, o que está acontecendo? 347 00:21:46,933 --> 00:21:48,567 Ju Yeon, por favor, coloque o cinto de segurança. 348 00:21:48,567 --> 00:21:50,600 Ah, eu vou cuidar do meu. 349 00:21:50,600 --> 00:21:51,733 Você não precisa fazer isso por mim. 350 00:21:51,733 --> 00:21:53,767 Esse é o meu cinto de segurança. 351 00:21:53,767 --> 00:21:55,833 Ah não, o que devemos fazer? 352 00:21:56,600 --> 00:21:58,367 Contato físico! 353 00:21:58,367 --> 00:22:00,600 Não, não. Contato físico não é permitido! 354 00:22:00,600 --> 00:22:03,467 O quê? Quem são essas pessoas? 355 00:22:06,000 --> 00:22:08,467 Espere, Sae Yan. Dirija devagar! 356 00:22:08,467 --> 00:22:11,000 Sae Yan! 357 00:22:18,267 --> 00:22:20,300 Alguém na frente! 358 00:22:24,400 --> 00:22:26,533 Isso está me deixando louco. 359 00:22:29,867 --> 00:22:34,667 Parece que, provavelmente, perdi o momento ideal. 360 00:22:34,667 --> 00:22:37,333 Todos estão bem? 361 00:22:37,333 --> 00:22:40,600 Então, podemos seguir? 362 00:22:41,533 --> 00:22:45,567 Devagar. Dirija com segurança! Devagar. 363 00:22:51,600 --> 00:22:53,133 Vocês se assustaram? 364 00:22:53,133 --> 00:22:55,833 Se nós nos atrasarmos, serei demitido. 365 00:22:55,833 --> 00:22:58,600 Preciso estar vivo para ser demitido. 366 00:22:59,867 --> 00:23:01,533 Eu estou vivo, certo? 367 00:23:01,533 --> 00:23:03,833 Nós quase nos machucamos. 368 00:23:03,833 --> 00:23:07,033 Além disso, você sabe o quão perigoso é sentar no meio? 369 00:23:07,033 --> 00:23:08,167 Ju Yeon, você está machucada? 370 00:23:08,167 --> 00:23:10,200 Olhe para a frente! 371 00:23:12,100 --> 00:23:14,833 Estou com uma leve dor de cabeça. 372 00:23:14,833 --> 00:23:17,167 Você se assustou. 373 00:23:17,167 --> 00:23:19,567 Que tipo de carteira de motorista você tem, de bate-bate? 374 00:23:19,567 --> 00:23:22,500 Você fez isso de propósito para acabar comigo, certo? 375 00:23:22,500 --> 00:23:25,772 Não. Se eu quisesse acabar com você, teria feito isso quando estivéssemos sozinhos. 376 00:23:25,772 --> 00:23:26,900 Vocês se conhecem? 377 00:23:26,900 --> 00:23:29,033 - Não. - Não. 378 00:23:29,933 --> 00:23:33,700 Desculpe. De agora em diante, vou dirigir com segurança. 379 00:23:34,333 --> 00:23:37,600 Quanto mais eu tento sair, mais sinto como se estivesse afundando. 380 00:23:37,600 --> 00:23:40,467 Toda a minha atenção está focada nesta pessoa. 381 00:23:40,467 --> 00:23:43,733 Chega, romance não é permitido. 382 00:23:45,567 --> 00:23:47,433 Ju Yeon, você não parece bem. 383 00:23:47,433 --> 00:23:49,433 Espere. 384 00:23:50,333 --> 00:23:51,800 - Você está bem? - Sim. 385 00:23:51,800 --> 00:23:55,733 Sinto dor de cabeça e me sinto um pouco zonza. Talvez seja enjoo de movimento. 386 00:23:55,733 --> 00:23:59,200 Eu acho que vou me sentir melhor depois de dormir um pouco. 387 00:24:02,833 --> 00:24:04,133 - Ju Yeon. - Ju Yeon. 388 00:24:04,133 --> 00:24:07,867 - Aqui. - Ah, obrigado. 389 00:24:09,067 --> 00:24:10,700 Vamos evitar nos encontrar o máximo possível. 390 00:24:10,700 --> 00:24:12,933 Não olhe e não escute. 391 00:24:12,933 --> 00:24:14,533 Eu preferiria dormir. 392 00:24:14,533 --> 00:24:16,767 Quem eram aquelas pessoas nos perseguindo? 393 00:24:16,767 --> 00:24:20,400 Eram pessoas enviadas pelo meu pai. 394 00:24:20,400 --> 00:24:22,300 Minha família é um pouco rígida. 395 00:24:22,300 --> 00:24:25,133 Se eu for pega, não poderei voltar para a Coreia novamente. 396 00:24:25,133 --> 00:24:29,133 Por que você decidiu fugir de casa e ficar na Coreia? 397 00:24:29,133 --> 00:24:32,200 Estou tentando encontrar alguém de quem sinto muita falta. 398 00:24:32,200 --> 00:24:35,433 - Alguém que você sente muita falta? - Ah, estou com fome! 399 00:24:35,433 --> 00:24:38,867 Acho que meu açúcar no sangue caiu porque fiquei assustado. 400 00:24:40,067 --> 00:24:45,200 A próxima área de serviço vende espetinhos incríveis de salsicha e bolinho de arroz. 401 00:24:45,200 --> 00:24:47,633 Espeto de bolinho de arroz? 402 00:24:47,633 --> 00:24:50,300 Eu ouvi que a Ju Yeon, favorita da nossa intérprete, 403 00:24:50,300 --> 00:24:52,667 adora espetinhos de salsicha e bolinho de arroz. 404 00:24:52,667 --> 00:24:53,967 Nossa. Ela nem é mais criança. 405 00:24:53,967 --> 00:24:57,100 Sério? Então devemos ir, se é o petisco favorito dela. 406 00:24:57,100 --> 00:24:58,533 Certo? 407 00:24:58,533 --> 00:25:01,833 E, na verdade, a luz do combustível também está acesa já faz um tempo. 408 00:25:01,833 --> 00:25:04,400 - Ah? - Sim. 409 00:25:04,400 --> 00:25:08,133 [Hospital Hanseom] 410 00:25:13,133 --> 00:25:16,667 Até as plantas se propagam. 411 00:25:16,667 --> 00:25:19,733 É possível que a Enfermeira Song talvez goste de mim, 412 00:25:19,733 --> 00:25:22,467 ou talvez não. 413 00:25:22,467 --> 00:25:25,433 Seria bom se eu pudesse receber uma dica. 414 00:25:25,433 --> 00:25:31,300 Enfermeira Song, por favor me mande um sinal. 415 00:25:46,700 --> 00:25:49,533 Eu amo você não porque eu o amo, 416 00:25:49,533 --> 00:25:54,433 mas porque não posso evitar. 417 00:25:54,433 --> 00:25:58,600 Nossa, por que ele deixou citações no chat em grupo? 418 00:25:58,600 --> 00:26:01,867 O Professor Han é realmente um homem idoso. 419 00:26:02,633 --> 00:26:06,567 São frases tão poéticas, que fazem o coração vibrar. 420 00:26:06,567 --> 00:26:11,100 A sensibilidade dela combina tão bem com a minha. 421 00:26:13,867 --> 00:26:15,067 Agora. 422 00:26:15,067 --> 00:26:18,600 Vamos almoçar em um lugar com uma atmosfera agradável hoje. 423 00:26:18,600 --> 00:26:20,000 Sério? 424 00:26:20,000 --> 00:26:21,333 Pasta? 425 00:26:21,333 --> 00:26:22,367 Lagosta? 426 00:26:22,367 --> 00:26:24,067 Não, não. 427 00:26:24,067 --> 00:26:28,833 Um restaurante de sopa de pato aromatizado com um jardim! 428 00:26:28,833 --> 00:26:30,133 Nossa. 429 00:26:30,133 --> 00:26:32,367 Ultimamente, meu corpo tem se sentido bem fraco. 430 00:26:32,367 --> 00:26:35,667 Vou realmente nutrir bem o meu corpo hoje. 431 00:26:35,667 --> 00:26:37,967 Ela tem gostos que combinam com os meus. 432 00:26:37,967 --> 00:26:41,233 Eu realmente gosto de lugares com jardins. 433 00:26:41,233 --> 00:26:43,400 Eu quero morar em um lugar assim. 434 00:26:43,400 --> 00:26:44,867 Não acha, Professor Han? 435 00:26:44,867 --> 00:26:47,967 Será que ela quer dizer que quer morar em um lugar assim comigo? 436 00:26:47,967 --> 00:26:49,967 Isso é um sinal? 437 00:26:49,967 --> 00:26:52,667 Ela gosta de mim? 438 00:26:53,233 --> 00:26:57,200 Será que finalmente poderei me declarar? 439 00:26:58,100 --> 00:26:59,967 Bom, vamos comer. 440 00:26:59,967 --> 00:27:02,767 Chamem o Te O também. 441 00:27:07,800 --> 00:27:09,900 - Comi muito bem. - Comi muito bem. 442 00:27:09,900 --> 00:27:12,767 Posso pagar por isso. 443 00:27:12,767 --> 00:27:15,767 Professor, estava delicioso. 444 00:27:16,433 --> 00:27:19,400 - Comi bem, Professor. - Não, não. 445 00:27:19,400 --> 00:27:22,200 Podem ir saindo e apanhar um pouco de ar fresco. 446 00:27:22,200 --> 00:27:23,933 Nós vamos sair primeiro. 447 00:27:23,933 --> 00:27:26,133 - Estava delicioso. - A conta, por favor. 448 00:27:26,133 --> 00:27:28,233 Obrigado. 449 00:27:35,333 --> 00:27:38,333 Por acaso, tem balinhas de café? 450 00:27:38,333 --> 00:27:39,900 Não, minha mulher… 451 00:27:39,900 --> 00:27:43,533 Não, minha paquera realmente gosta disso. 452 00:27:43,533 --> 00:27:45,100 Por favor, tente procurar. 453 00:27:45,100 --> 00:27:48,600 Ah, não tem aqui. 454 00:27:54,667 --> 00:27:56,533 Sabor de café! 455 00:27:56,533 --> 00:27:59,333 - Obrigado. - Sim, obrigada. 456 00:28:01,833 --> 00:28:05,867 Pensando bem, você e o Professor Han estão vestindo roupas de casal. 457 00:28:05,867 --> 00:28:06,967 Roupas de casal? 458 00:28:06,967 --> 00:28:10,500 Por algum motivo, você e o Professor Han pareciam 459 00:28:10,500 --> 00:28:13,233 um casal casado e apaixonado. 460 00:28:14,867 --> 00:28:16,600 Com o idoso? 461 00:28:16,600 --> 00:28:18,867 Idoso? 462 00:28:18,867 --> 00:28:22,000 Porque a cor das roupas é semelhante à dele. 463 00:28:23,000 --> 00:28:26,733 Acho que deveria simplesmente jogar essa roupa fora. 464 00:28:26,733 --> 00:28:29,600 Eu fui gentil com ele porque ele me lembra meu falecido pai. 465 00:28:29,600 --> 00:28:31,967 Hã? Seu pai? 466 00:28:31,967 --> 00:28:36,200 Ah, um casal? Isso realmente me chateia. 467 00:28:39,733 --> 00:28:41,533 É a primeira vez que vejo a Enfermeira Song brava. 468 00:28:41,533 --> 00:28:44,967 É compreensível estar brava. Eles não têm uma geração de diferença? 469 00:28:44,967 --> 00:28:46,733 Você foi longe demais. 470 00:28:46,733 --> 00:28:48,767 Não, não é isso. 471 00:28:48,767 --> 00:28:50,600 Enfermeira Song. 472 00:28:50,600 --> 00:28:52,633 Vamos. 473 00:28:57,533 --> 00:29:02,267 Ela me via como um pai, não como um par romântico... 474 00:29:16,067 --> 00:29:18,733 Dirigir na Coreia me deixou tensa, e agora estou cansada. 475 00:29:18,733 --> 00:29:22,167 Eu assumirei a direção de agora em diante, intérprete. 476 00:29:22,167 --> 00:29:24,267 Aproveitem para ir ao banheiro e voltem. 477 00:29:24,267 --> 00:29:28,133 Você também, nosso intérprete trabalhadora. Vá ao banheiro e volte. 478 00:29:28,133 --> 00:29:30,433 Estou bem. Tenho uma bexiga grande. 479 00:29:30,433 --> 00:29:31,533 Não se atrasem. 480 00:29:31,533 --> 00:29:33,833 Se vocês se atrasarem, todos nós, atletas e equipe, seremos demitidos. 481 00:29:33,833 --> 00:29:35,967 Então, vou comprar alguns lanches. 482 00:29:35,967 --> 00:29:37,233 Oh, espere um minuto. Só um minuto. 483 00:29:37,233 --> 00:29:40,267 Cada um compra o seu. 484 00:29:40,267 --> 00:29:42,033 Tudo bem. 485 00:29:42,033 --> 00:29:44,800 Ok. 486 00:29:44,800 --> 00:29:47,100 Peguem dez mil wons. 487 00:29:47,100 --> 00:29:51,500 Tudo bem, desçam. Vamos! Comprar algo gostoso para comer. 488 00:29:53,133 --> 00:29:55,367 Por favor, vá comprar alguns lanches. 489 00:30:02,300 --> 00:30:03,767 - Ei. - Por quê? 490 00:30:03,767 --> 00:30:05,567 Cuidado com o que diz. 491 00:30:05,567 --> 00:30:08,267 Se você fizer isso, será óbvio que nós namoramos por um tempo. 492 00:30:08,267 --> 00:30:10,000 Não é óbvio que nós só namoramos brevemente, 493 00:30:10,000 --> 00:30:11,933 mas eu não posso esconder que o odeio. 494 00:30:11,933 --> 00:30:14,733 Desculpe. 495 00:30:14,733 --> 00:30:16,967 Então você não vai até a área de descanso? 496 00:30:16,967 --> 00:30:21,167 Ótimo. Então economizei meu dinheiro. 497 00:30:21,167 --> 00:30:23,000 Em benefício de quem? 498 00:30:23,000 --> 00:30:25,033 Saia do caminho. 499 00:30:26,200 --> 00:30:28,433 Oh, está frio. 500 00:30:29,333 --> 00:30:32,867 Você! Oh, está frio. 501 00:30:34,000 --> 00:30:38,767 Como acabei de ganhar dez mil wons, devo ir descansar no carro? 502 00:30:43,467 --> 00:30:44,500 Olá. 503 00:30:44,500 --> 00:30:47,067 Por favor, quatro americanos gelados. 504 00:30:47,067 --> 00:30:50,000 Não, por favor, apenas três. 505 00:30:53,233 --> 00:30:55,833 Aqui está o recibo. 506 00:30:59,967 --> 00:31:01,600 Alô? 507 00:31:01,600 --> 00:31:04,033 Sim, o pai da Sae Yan. 508 00:31:04,033 --> 00:31:06,533 Sua filha está comigo. 509 00:31:06,533 --> 00:31:08,733 Sim. 510 00:31:08,733 --> 00:31:10,133 Não! 511 00:31:10,133 --> 00:31:13,300 Eu não estou namorando com ela novamente. Por favor, apenas a leve para casa. 512 00:31:13,300 --> 00:31:15,800 Sim. 513 00:31:15,800 --> 00:31:18,433 Estamos em... 514 00:31:18,433 --> 00:31:20,700 Volte a si, Kyung Ju Yeon. 515 00:31:20,700 --> 00:31:24,367 Por que diabos você está fazendo isso? 516 00:31:24,367 --> 00:31:27,467 Por que você comprou essas balinhas? 517 00:31:29,667 --> 00:31:31,933 Não, eu comprei porque eu queria comer. 518 00:31:31,933 --> 00:31:34,533 Eu realmente gosto de balinhas. 519 00:31:34,533 --> 00:31:35,533 Eu amo isso. 520 00:31:35,533 --> 00:31:38,567 Eu gosto de guloseimas mais que tudo no mundo. 521 00:31:45,233 --> 00:31:46,233 Quanto custa? 522 00:31:46,233 --> 00:31:48,400 São 2.000 wons. 523 00:31:50,400 --> 00:31:54,333 Para quem sente náuseas e tem dor de estômago. 524 00:31:54,333 --> 00:31:55,667 - Enjoo? - Sim. 525 00:31:55,667 --> 00:31:57,967 Também tem um pouco de dor de cabeça 526 00:31:57,967 --> 00:32:00,067 e cobriu a cabeça para dormir. 527 00:32:00,067 --> 00:32:02,467 Oh, um resfriado? 528 00:32:03,400 --> 00:32:06,833 Também tem estado um pouco sensível comigo o dia todo. 529 00:32:06,833 --> 00:32:09,400 E ficou um pouco irritada comigo. 530 00:32:09,400 --> 00:32:12,900 Ah, não é você, mas sim sua namorada? 531 00:32:12,900 --> 00:32:15,433 Namorada? 532 00:32:15,433 --> 00:32:18,467 Bem, ainda não somos um casal oficial. 533 00:32:18,467 --> 00:32:20,300 Mas estamos em um tipo de relacionamento similar. 534 00:32:20,300 --> 00:32:21,600 Ela teve febre? 535 00:32:21,600 --> 00:32:24,200 Existe alguma possibilidade de gravidez? 536 00:32:24,200 --> 00:32:26,767 Gravidez? 537 00:32:26,767 --> 00:32:30,033 Não, quero dizer, se ela ficar grávida só porque eu a abracei uma vez, 538 00:32:30,033 --> 00:32:33,233 então todas as pessoas do mundo... 539 00:32:36,567 --> 00:32:40,000 Por favor, me dê comprimidos para enjoo, remédio para resfriado e analgésicos. 540 00:32:43,467 --> 00:32:45,933 - São 10.000 wons. - Ok. 541 00:32:48,167 --> 00:32:51,533 - Sem isso, são 8 mil wons, certo? - Sim. 542 00:32:53,500 --> 00:32:55,533 Aqui tem. 543 00:32:58,856 --> 00:33:02,131 [Sinta-se à vontade para pegar um algodão com álcool, se precisar de um.] 544 00:33:03,967 --> 00:33:05,700 Sim, obrigado. 545 00:33:05,700 --> 00:33:08,033 - Obrigado. - Cuide-se. 546 00:33:12,267 --> 00:33:16,000 É um restaurante delicioso? Acontece que tenho 2.000 wons sobrando. 547 00:33:16,000 --> 00:33:18,633 Vamos embora. Precisamos nos apressar agora. 548 00:33:18,633 --> 00:33:22,733 Não, será rápido. Só tem uma pessoa aqui. 549 00:33:22,733 --> 00:33:24,100 Certo então, você tem que voltar logo. 550 00:33:24,100 --> 00:33:26,633 Sim, voltarei em breve. 551 00:33:28,100 --> 00:33:31,433 Oh não, vou perder o ônibus desse jeito. 552 00:33:33,467 --> 00:33:36,167 Então vá em frente e peça primeiro. 553 00:33:36,167 --> 00:33:39,233 Ora. Obrigado, jovem. 554 00:33:40,167 --> 00:33:43,667 Por favor, me dê 50 desses. 555 00:33:43,667 --> 00:33:45,800 50? 556 00:33:50,867 --> 00:33:54,433 Jeon Sae Yan, você não faz mais parte da minha vida agora. 557 00:33:55,100 --> 00:33:59,533 Ju Yeon? Ah, eu preciso ficar calado. 558 00:33:59,533 --> 00:34:03,800 Certo, tudo será perfeito uma vez que meu irmão chegar. 559 00:34:04,667 --> 00:34:06,433 Ok. 560 00:34:06,433 --> 00:34:08,600 Bom. 561 00:34:11,533 --> 00:34:16,700 O quê? Por que ele veio com a Jeon Sae Yan sem avisar? 562 00:34:17,700 --> 00:34:19,233 Ah, certo, tanto faz. 563 00:34:19,233 --> 00:34:22,833 Ele não é da equipe, então ele vai conseguir ir por conta própria. 564 00:34:24,200 --> 00:34:26,933 Nossa, desculpe! Estou aqui! 565 00:34:26,933 --> 00:34:29,500 Sim, adeus. 566 00:34:30,400 --> 00:34:31,433 Ju Yeon. 567 00:34:31,433 --> 00:34:33,033 - O que está acontecendo? - Você também não entrou no carro? 568 00:34:33,033 --> 00:34:35,333 Por que eles nos deixaram e partiram? 569 00:34:35,333 --> 00:34:37,233 Espera, deixa eu fazer uma ligação. 570 00:34:37,233 --> 00:34:38,233 Ah, certo. 571 00:34:38,233 --> 00:34:39,600 Ah, meu telefone está no carro. Tente ligar você. 572 00:34:39,600 --> 00:34:42,400 Espere. Só um momento. 573 00:34:42,400 --> 00:34:44,400 Você deixou seu celular? 574 00:34:44,400 --> 00:34:45,800 Sério, fique parado. 575 00:34:45,800 --> 00:34:47,700 Cabine telefônica pública… 576 00:34:47,700 --> 00:34:50,567 Você por acaso tem sua carteira? 577 00:34:52,267 --> 00:34:54,267 Eu não tenho. 578 00:35:04,833 --> 00:35:09,367 Desculpe, isto é tudo por você. 579 00:35:13,067 --> 00:35:14,300 Olá. 580 00:35:14,300 --> 00:35:17,367 Aqui é a Kyung Ju Yeon. Vocês nos deixaram para trás? 581 00:35:17,367 --> 00:35:21,067 Oh não! Desculpe. Estava com pressa e arranquei com a Ju Yeon… 582 00:35:22,233 --> 00:35:24,300 Ju Yeon? 583 00:35:27,633 --> 00:35:31,667 O quê? Já chegamos? 584 00:35:31,667 --> 00:35:33,967 Ei, por que você está aqui? 585 00:35:33,967 --> 00:35:36,400 O que ele disse? Me dê isso. 586 00:35:36,400 --> 00:35:39,933 Ei, Lee Shin. Volte agora mesmo. 587 00:35:41,000 --> 00:35:44,567 O quê? Onde está todo mundo? 588 00:35:46,700 --> 00:35:48,100 O que você disse? 589 00:35:48,100 --> 00:35:49,400 O quê? Onde? 590 00:35:49,400 --> 00:35:50,600 Um resort… 591 00:35:50,600 --> 00:35:52,367 Um resort? 592 00:35:52,367 --> 00:35:55,700 Ok, espere lá por enquanto. 593 00:35:55,700 --> 00:35:57,767 Sim. 594 00:35:57,767 --> 00:35:59,767 - O resort, aqui? - Sim. 595 00:35:59,767 --> 00:36:02,600 [Resort Floresta Azul] 596 00:36:02,600 --> 00:36:05,133 É, a verdade é que eu ia partir sem você! 597 00:36:05,133 --> 00:36:07,733 - Então, o que você vai fazer? - Está tentando me demitir? 598 00:36:07,733 --> 00:36:10,167 Lee Shin! 599 00:36:11,033 --> 00:36:12,933 Eu sou um representante nacional. 600 00:36:12,933 --> 00:36:14,367 Você sabe quanto eu valho? 601 00:36:14,367 --> 00:36:17,433 Eu trabalho para o país, sabe? 602 00:36:17,433 --> 00:36:21,100 Por que você continua interferindo na minha vida? 603 00:36:21,100 --> 00:36:23,433 Se você continuar fazendo isso, eu não ficarei parada. 604 00:36:23,433 --> 00:36:28,267 Por que você continua aparecendo e interferindo na minha vida? 605 00:36:28,267 --> 00:36:31,700 Você é quem invadiu a minha vida de repente e causou uma confusão! 606 00:36:32,800 --> 00:36:36,267 Esta pulseira, eu vou cortar a pulseira. 607 00:36:36,267 --> 00:36:38,667 Largue ela! 608 00:36:38,667 --> 00:36:39,667 Por que você não solta primeiro? 609 00:36:39,667 --> 00:36:42,567 Como posso confiar em você? Solte primeiro. 610 00:36:42,567 --> 00:36:46,367 Então vamos soltar na contagem de três. 611 00:36:46,367 --> 00:36:47,733 Um. 612 00:36:47,733 --> 00:36:49,633 Dois. 613 00:36:49,633 --> 00:36:51,633 Três! 614 00:37:07,867 --> 00:37:09,500 Você está bem? 615 00:37:09,500 --> 00:37:11,267 Sim. 616 00:37:11,267 --> 00:37:14,167 Não se preocupe. Eu não vou perdê-la. 617 00:37:14,167 --> 00:37:17,100 Você disse que seria mais rápido se pegássemos o atalho. 618 00:37:17,100 --> 00:37:20,933 Você disse que levaria 30 minutos, mas já... 619 00:37:20,933 --> 00:37:23,867 O que houve? Você está com dor de novo? 620 00:37:23,867 --> 00:37:24,900 Eu tenho alguns remédios comigo. 621 00:37:24,900 --> 00:37:28,400 Sério? Isso é um alívio. Estou com tanta dor que quase chorei. 622 00:37:28,400 --> 00:37:30,200 Sabendo que você poderia estar com dor, eu fui à farmácia mais cedo. 623 00:37:30,200 --> 00:37:32,067 Você tem um band-aid, certo? 624 00:37:32,067 --> 00:37:35,933 Meus calcanhares estão arranhando e sangrando desde há pouco tempo. 625 00:37:35,933 --> 00:37:37,967 Band-aid… 626 00:37:39,433 --> 00:37:42,567 O que eu tenho comigo agora é só... remédio para resfriado e... 627 00:37:43,167 --> 00:37:47,700 Apenas remédio para resfriado e pílulas para enjoo. 628 00:37:47,700 --> 00:37:49,233 Remédio para cólica menstrual… 629 00:37:49,233 --> 00:37:54,600 Não tem band-aid. Você não comprou a coisa mais comum. 630 00:37:54,600 --> 00:37:57,600 Vamos embora. 631 00:37:59,233 --> 00:38:01,000 - Bem... - Eu estou bem. 632 00:38:01,000 --> 00:38:04,100 Descanse um pouco antes de irmos. 633 00:38:04,100 --> 00:38:08,033 Lee Shin deve estar esperando, então devemos nos apressar. 634 00:38:08,033 --> 00:38:09,167 Você está... 635 00:38:09,167 --> 00:38:10,967 Você está tão preocupada com o Shin? 636 00:38:10,967 --> 00:38:13,267 Sim, estou preocupada com ele. 637 00:38:13,267 --> 00:38:15,433 Se o Lee Shin se atrasar, a Sae Yan também estará atrasada. 638 00:38:15,433 --> 00:38:17,833 Se o Lee Shin não se juntar à equipe, a Si On também não poderá. 639 00:38:17,833 --> 00:38:19,867 Se isso acontecer... 640 00:38:22,533 --> 00:38:24,933 Não me faça falar. 641 00:38:24,933 --> 00:38:26,500 Por que... 642 00:38:26,500 --> 00:38:28,800 Por que você esteve assim o dia todo? 643 00:38:28,800 --> 00:38:31,333 Você está sensível e me evita, nem mesmo faz contato visual... 644 00:38:31,333 --> 00:38:34,367 Você nem mesmo olha nos meus olhos. Você está brava comigo? 645 00:38:34,367 --> 00:38:35,467 Não. 646 00:38:35,467 --> 00:38:37,200 Eu fiz alguma coisa errada? 647 00:38:37,200 --> 00:38:40,167 - Não... - Bem, então. 648 00:38:40,167 --> 00:38:45,000 É por causa do que aconteceu naquela noite? 649 00:38:45,967 --> 00:38:51,533 Como médica, eu o examinei porque estava preocupada. Qual o problema? 650 00:38:56,200 --> 00:39:00,000 Tem sido muito difícil, então eu fiquei um pouco sensível. 651 00:39:00,000 --> 00:39:02,967 Vamos descansar um pouco antes de irmos. 652 00:39:02,967 --> 00:39:05,200 Vamos fazer isso. 653 00:39:20,233 --> 00:39:22,033 Você não está cansada? 654 00:39:22,033 --> 00:39:24,300 Estou cansada. 655 00:39:26,300 --> 00:39:28,900 Vamos descansar um pouco aqui antes de irmos. 656 00:39:53,133 --> 00:39:55,167 Agora. 657 00:40:06,033 --> 00:40:08,700 Não é um anel. 658 00:40:10,700 --> 00:40:14,567 Do que você está falando? Eu pensei que você ia se ajoelhar e pedir desculpas. 659 00:40:14,567 --> 00:40:16,967 Mesmo que não haja um band-aid, vamos desinfetá-lo. 660 00:40:16,967 --> 00:40:19,067 Eu não vou fazer isso agora. Farei isso depois. 661 00:40:19,067 --> 00:40:21,100 Me deixe ver. 662 00:40:22,733 --> 00:40:25,500 Você está bastante machucada. 663 00:40:25,500 --> 00:40:27,767 Isso me deixa triste. 664 00:40:30,933 --> 00:40:32,200 Estou bem. 665 00:40:32,200 --> 00:40:34,967 Eu não estou bem. 666 00:40:36,933 --> 00:40:41,733 Se você desinfetar, eu te darei um presente. 667 00:40:41,733 --> 00:40:44,267 Que presente... 668 00:40:45,433 --> 00:40:47,200 Ta-da! 669 00:40:47,200 --> 00:40:48,733 Mesmo com isso? 670 00:40:48,733 --> 00:40:51,767 Espetinho de salsicha e bolinho de arroz. 671 00:40:53,033 --> 00:40:55,033 Nossa! 672 00:40:55,833 --> 00:40:56,900 Se você não gostou, então esqueça. 673 00:40:56,900 --> 00:40:59,733 Só um momento. 674 00:41:07,467 --> 00:41:12,333 Ok, então vamos começar a desinfecção! 675 00:41:13,100 --> 00:41:15,333 Ah, não. Deve doer. 676 00:41:16,733 --> 00:41:18,933 Você está aguentando bem. 677 00:41:19,900 --> 00:41:22,100 Ah, você está aguentando bem. 678 00:41:22,933 --> 00:41:25,000 Por favor. 679 00:41:27,167 --> 00:41:29,900 Você está agindo como um bebê chorão. 680 00:41:29,900 --> 00:41:32,500 Não é tão dolorido assim. 681 00:41:32,500 --> 00:41:36,100 Hã, o quê? Você está chorando agora? 682 00:41:36,100 --> 00:41:38,433 Eu não estou chorando. 683 00:41:38,433 --> 00:41:39,700 Você está chorando. 684 00:41:39,700 --> 00:41:41,733 Há lágrimas nos seus olhos. 685 00:41:41,733 --> 00:41:43,867 Eu não estou chorando. 686 00:41:43,867 --> 00:41:47,100 Você disse que nunca choraria na sua vida, mas você é bem chorona. 687 00:41:47,100 --> 00:41:49,333 Se isso não são lágrimas, então o que é? 688 00:41:49,333 --> 00:41:52,500 Veja bem! Eu não chorei. 689 00:41:58,267 --> 00:42:00,700 Agora eu finalmente posso ver direito. 690 00:42:00,700 --> 00:42:02,867 Seus olhos. 691 00:42:06,900 --> 00:42:09,333 Ok, a desinfecção está feita. 692 00:42:09,900 --> 00:42:11,533 Coma. 693 00:42:11,533 --> 00:42:13,600 Sim. 694 00:42:17,933 --> 00:42:21,933 Eu não tinha intenção de cortá-la, mas o que tem de tão especial nessa pulseira? 695 00:42:21,933 --> 00:42:25,667 A vida na Vila dos Atletas vai ser sombria a partir de agora. 696 00:42:29,833 --> 00:42:32,300 Ok. 697 00:42:34,267 --> 00:42:36,100 Está feito. 698 00:42:36,100 --> 00:42:39,167 É um pouco curto, mas está bom. 699 00:42:39,933 --> 00:42:43,700 A propósito, onde ela está? Por que ela não está voltando? 700 00:42:43,700 --> 00:42:45,833 Ela está muito irritada? 701 00:42:46,600 --> 00:42:49,600 Sim, mas está tudo bem porque eu compus. 702 00:42:50,533 --> 00:42:52,400 Lee Shin, seu idiota traidor. 703 00:42:52,400 --> 00:42:54,733 Vá para o inferno! 704 00:42:56,633 --> 00:42:59,767 Eu subi aqui num acesso de raiva, 705 00:42:59,767 --> 00:43:02,900 mas para onde diabos essa estrada leva? 706 00:43:03,933 --> 00:43:05,433 [Cuidado com cobras e javalis selvagens] O que é isso? 707 00:43:05,433 --> 00:43:08,567 Tem cobras aqui? 708 00:43:12,033 --> 00:43:14,100 Ah, isso me assustou. 709 00:43:31,733 --> 00:43:33,700 Ela deixou o celular para trás. 710 00:43:33,700 --> 00:43:37,067 Ela é péssima com direções. 711 00:43:37,067 --> 00:43:39,700 Por que você não consegue fazer nada direito? 712 00:43:39,700 --> 00:43:43,400 Jeon Sae Yan! Napoli Jeon Sae Yan! 713 00:43:43,400 --> 00:43:46,967 Se eu a encontrar, não vou ficar parado. 714 00:43:46,967 --> 00:43:49,333 Eu nem tenho meu celular. 715 00:43:49,333 --> 00:43:53,467 O quê? Eu não estive aqui antes? 716 00:43:53,467 --> 00:43:57,000 Ju Yeon. 717 00:43:57,000 --> 00:43:59,500 Ei! 718 00:43:59,500 --> 00:44:02,633 Você tem que me encontrar. Por que você está procurando pela Ju Yeon? 719 00:44:02,633 --> 00:44:07,100 Por que você está vindo agora? Eu quase fui mordida por uma anaconda! 720 00:44:07,100 --> 00:44:10,100 Se você está feliz de me ver novamente, só diga que é bom me ver. 721 00:44:10,100 --> 00:44:13,500 E estamos na Amazônia? Como haveria uma anaconda? 722 00:44:13,500 --> 00:44:15,567 Você é o tipo de pessoa que mergulharia uma anaconda viva em álcool e beberia. 723 00:44:15,567 --> 00:44:17,767 Se você tivesse chegado mais tarde, eu teria enterrado você vivo aqui. 724 00:44:17,767 --> 00:44:21,000 Agora você finalmente está mostrando sua verdadeira face. 725 00:44:21,000 --> 00:44:23,100 Se você continuar fazendo isso, desça sozinha. 726 00:44:23,100 --> 00:44:25,233 Para fazer as cobras aparecerem, acho que devo chamá-las. 727 00:44:25,233 --> 00:44:28,367 Ei! Cale a boca! 728 00:44:28,367 --> 00:44:30,100 Você é tão astuto quanto uma raposa. 729 00:44:30,100 --> 00:44:32,767 Então, por que você está tentando trabalhar onde eu estou? 730 00:44:32,767 --> 00:44:34,933 Qual é o motivo de você insistir em trabalhar? 731 00:44:34,933 --> 00:44:38,500 Se você ficar comigo, só vamos brigar. 732 00:44:38,500 --> 00:44:42,133 Se ficar lá, será mais fácil procurá-lo, e terei um motivo para ficar na Coreia. 733 00:44:42,133 --> 00:44:44,267 Certo, você descobriu isso? 734 00:44:44,267 --> 00:44:47,133 Você disse que poderia haver alguém que você conhece no campo. 735 00:44:49,600 --> 00:44:52,233 Mas esse não era o lugar. 736 00:44:53,000 --> 00:44:55,167 Certo? 737 00:44:55,167 --> 00:44:58,167 Você não pode ser de nenhuma ajuda na minha vida. 738 00:44:59,267 --> 00:45:01,833 Acho que preciso mobilizar todos os meus contatos agora. 739 00:45:01,833 --> 00:45:05,600 Vou perguntar para a Ju Yeon ou seu irmão. Com certeza ele conhece muita gente. 740 00:45:05,600 --> 00:45:08,367 Por quê? Você viu uma cobra? Onde ela está? 741 00:45:08,367 --> 00:45:10,433 Aquela? 742 00:45:12,000 --> 00:45:13,633 Eu quero ir ao banheiro. 743 00:45:13,633 --> 00:45:16,333 Eu acho que tem um banheiro se formos um pouco mais longe. 744 00:45:16,333 --> 00:45:19,800 Não, não. Minha barriga dói. 745 00:45:19,800 --> 00:45:23,400 Você vai lá e fique de olho. 746 00:45:23,400 --> 00:45:25,167 Fique de olho. 747 00:45:25,167 --> 00:45:28,367 Uau, sério. 748 00:45:28,367 --> 00:45:31,867 - Você é impossível de lidar. - Vá mais longe. Vá mais longe. 749 00:45:31,867 --> 00:45:34,533 Ah, chega. Ali. 750 00:45:36,467 --> 00:45:40,000 Oh céus, minha barriga dói tanto. 751 00:45:40,000 --> 00:45:42,067 Sério? 752 00:45:42,700 --> 00:45:46,900 Estou te dando isso. Coma. 753 00:45:46,900 --> 00:45:48,433 O que é isso? 754 00:45:48,433 --> 00:45:52,233 Você quer que eu coma isso enquanto sinto o cheiro do seu cocô? 755 00:45:53,267 --> 00:45:55,167 Apenas coma. 756 00:45:55,167 --> 00:45:56,400 Ah, certo. 757 00:45:56,400 --> 00:45:59,067 Só por precaução. 758 00:45:59,067 --> 00:46:00,467 Leve tudo isso. 759 00:46:00,467 --> 00:46:03,033 O que é isso? 760 00:46:03,033 --> 00:46:04,933 E você também esqueceu seu telefone. 761 00:46:04,933 --> 00:46:07,033 Certo. 762 00:46:09,033 --> 00:46:14,567 E já que os cuidadores passam por aqui frequentemente, não se preocupe demais. 763 00:46:16,933 --> 00:46:19,767 Há uma grande diferença de temperatura nas montanhas. 764 00:46:20,900 --> 00:46:22,333 O que você está fazendo? 765 00:46:22,333 --> 00:46:26,867 Quanto tempo vai levar para fazer cocô? Você está com prisão de ventre? 766 00:46:26,867 --> 00:46:29,633 Eu segurei por muito tempo. 767 00:46:31,300 --> 00:46:35,133 Você vê aquela fita vermelha amarrada àquela árvore ali? 768 00:46:35,967 --> 00:46:39,067 Ter fitas vermelhas assim nas árvores faz parecer totalmente como o Natal. 769 00:46:39,067 --> 00:46:40,133 Você que amarrou? 770 00:46:40,133 --> 00:46:42,733 Não, eu não fiz isso. 771 00:46:42,733 --> 00:46:46,067 Montanhistas as amarraram lá, para não nos perdermos. 772 00:46:46,067 --> 00:46:48,000 Tem outra ali também. 773 00:46:48,000 --> 00:46:50,500 Se por acaso você ficar sozinha nas montanhas. 774 00:46:50,500 --> 00:46:53,400 - Você sabe? - Sim. 775 00:46:54,133 --> 00:46:57,267 Fique de guarda aqui rapidinho. Vou atender ao chamado da natureza, tá bom? 776 00:46:57,267 --> 00:46:58,733 Vire-se, vire-se. 777 00:46:58,733 --> 00:46:59,933 Você está falando sério… 778 00:46:59,933 --> 00:47:03,933 Você está prestes a… Você vai realmente fazer cocô aqui? 779 00:47:03,933 --> 00:47:04,933 Sim. 780 00:47:04,933 --> 00:47:07,200 O que você está fazendo? Vamos apenas ao banheiro. 781 00:47:07,200 --> 00:47:11,667 Ei, eu realmente vou fazer cocô. Eu desabotoei, abri o zíper, então não olhe. 782 00:47:11,667 --> 00:47:13,867 Não faça isso. Eu odeio. Eu odeio você. 783 00:47:18,067 --> 00:47:22,067 É assim que os pais se sentem quando deixam seus filhos para trás? 784 00:47:22,900 --> 00:47:25,167 Não, não, não. 785 00:47:25,167 --> 00:47:28,500 Sim, você vai se sentir melhor se eu não estiver procurando por você. 786 00:47:28,500 --> 00:47:31,767 Isso é pelo bem de todos. 787 00:47:38,400 --> 00:47:40,633 Esta é a floresta de recreação próxima à área de serviço. 788 00:47:40,633 --> 00:47:44,300 Eu vou enviar a localização, para você vir por aqui. 789 00:47:46,100 --> 00:47:48,167 Tá bom. 790 00:47:50,833 --> 00:47:54,300 O Goon e a Ju Yeon estão vindo? 791 00:47:58,300 --> 00:48:01,833 [Eu mandei alguém, então por favor espere um pouco!] 792 00:48:10,033 --> 00:48:13,200 Ei, você pisou em cocô, certo? 793 00:48:13,200 --> 00:48:16,067 Ei, acho que algo me mordeu. 794 00:48:16,067 --> 00:48:17,533 Acho que uma cobra me mordeu! 795 00:48:17,533 --> 00:48:20,733 Ei, o que devemos fazer? Havia uma placa lá atrás avisando que cobras aparecem. 796 00:48:20,733 --> 00:48:22,100 Ei, ei. 797 00:48:22,100 --> 00:48:25,733 Então, ligue para o 911! Rápido! 798 00:48:29,300 --> 00:48:32,300 Sim, isso é perto da trilha para caminhada pela floresta de recreação. 799 00:48:32,300 --> 00:48:34,333 Nós subimos por cerca de 20 minutos. 800 00:48:34,333 --> 00:48:38,200 Eu acho que ele foi mordido por uma cobra. O que eu faço? 801 00:48:38,200 --> 00:48:40,000 30 minutos? 802 00:48:40,000 --> 00:48:42,833 Ei, já que não posso ver, dê uma olhada. 803 00:48:42,833 --> 00:48:44,600 Não, você está louco? 804 00:48:44,600 --> 00:48:49,033 Não, não os quadris, mais para cima. Mais alto! Depressa! 805 00:48:49,033 --> 00:48:52,367 Eu, na verdade, nem fiz cocô. 806 00:48:52,367 --> 00:48:54,667 Então, me desculpe, mas por favor, venha o mais rápido possível. 807 00:48:54,667 --> 00:48:57,433 Sim, sim. Me desculpe. 808 00:48:57,433 --> 00:49:00,100 Eles podem não conseguir encontrar este lugar. 809 00:49:00,100 --> 00:49:02,800 Eu vou e trago eles pra cá, tudo bem? 810 00:49:02,800 --> 00:49:05,600 Acho que estou morrendo agora. 811 00:49:05,600 --> 00:49:10,000 Eu nunca vivi minha vida do jeito que eu queria. 812 00:49:10,000 --> 00:49:13,167 E eu ainda não me apaixonei direito. 813 00:49:13,167 --> 00:49:16,033 Morrer enquanto faz cocô na montanha? 814 00:49:16,033 --> 00:49:18,567 Não publique isso no obituário. 815 00:49:18,567 --> 00:49:21,033 Ao menos eu quero ser lembrado pelas pessoas como uma pessoa honrada. 816 00:49:23,200 --> 00:49:26,133 Pode não ser uma cobra venenosa. 817 00:49:27,533 --> 00:49:29,433 Agora. 818 00:49:29,433 --> 00:49:33,267 Você disse que há uma grande diferença de temperatura nas montanhas. 819 00:49:33,267 --> 00:49:34,733 E. 820 00:49:34,733 --> 00:49:37,000 Obrigado. Eu só tenho você. 821 00:49:37,000 --> 00:49:40,900 Você vai se sentir um pouco melhor agora. 822 00:49:46,200 --> 00:49:48,467 É bom. 823 00:49:49,400 --> 00:49:50,467 Isto está gostoso. 824 00:49:50,467 --> 00:49:54,100 Não posso acreditar que minha última ceia na vida é chocolate. 825 00:49:58,767 --> 00:50:00,400 Está tão frio. 826 00:50:00,400 --> 00:50:03,433 Parece que o veneno está se espalhando pelo meu corpo. 827 00:50:03,433 --> 00:50:06,500 Eu vou buscar alguém para sugar o veneno da sua cobra. 828 00:50:06,500 --> 00:50:08,500 Não! 829 00:50:08,500 --> 00:50:09,867 Não me deixe sozinho. 830 00:50:09,867 --> 00:50:12,033 Eu não quero morrer sozinho. Não! 831 00:50:12,033 --> 00:50:13,933 Com certeza haverá um homem por perto. 832 00:50:13,933 --> 00:50:17,067 Se não, eu vou encontrar um homem da natureza. 833 00:50:19,600 --> 00:50:22,933 Parece que estou sendo punido pelas minhas más ações. 834 00:50:22,933 --> 00:50:24,033 O quê? 835 00:50:24,033 --> 00:50:28,200 Na verdade, eu contatei seu pai para vir buscá-la. 836 00:50:28,200 --> 00:50:30,833 O quê? Você! 837 00:50:32,333 --> 00:50:34,733 Me perdoe. 838 00:50:39,033 --> 00:50:41,900 Ficou bem mais curto, mas você tem pulsos finos. 839 00:50:45,167 --> 00:50:46,767 E, 840 00:50:46,767 --> 00:50:49,500 eu conheço a pessoa que você está procurando. 841 00:50:49,500 --> 00:50:53,167 Sério? Como você conhece o meu pai verdadeiro? 842 00:50:53,167 --> 00:50:55,000 Pai? 843 00:50:55,000 --> 00:50:56,867 Você disse que conhece a pessoa que estou procurando? 844 00:50:56,867 --> 00:50:58,200 Estou procurando meu pai. 845 00:50:58,200 --> 00:50:59,700 Não é o seu primeiro amor? 846 00:50:59,700 --> 00:51:02,333 Quem é meu primeiro amor? 847 00:51:06,033 --> 00:51:07,533 Jeon Sae Yan. 848 00:51:07,533 --> 00:51:09,733 O veneno está se espalhando. 849 00:51:12,667 --> 00:51:16,967 Lee Shin, você não pode morrer. Aguente! 850 00:51:16,967 --> 00:51:20,433 Lee Shin, você está bem? 851 00:51:25,900 --> 00:51:29,000 Ah, sério! 852 00:51:29,000 --> 00:51:32,100 Ei, Lee Shin! 853 00:51:50,667 --> 00:51:52,700 Não é mordida de cobra. É uma picada de abelha. 854 00:51:52,700 --> 00:51:56,100 Se você não tem nenhuma alergia, não deverá haver um problema. 855 00:51:56,100 --> 00:51:58,700 Mas a guardiã é incrível. 856 00:51:58,700 --> 00:52:02,033 Você pensou que ele tinha sido mordido por uma cobra, e sugou o veneno. 857 00:52:03,833 --> 00:52:07,800 Então, vamos embora. 858 00:52:19,100 --> 00:52:21,567 - Obrigado. - Obrigada. 859 00:52:24,633 --> 00:52:28,033 Sae Yan, o que aconteceu? 860 00:52:28,033 --> 00:52:31,800 Nada aconteceu. 861 00:52:34,800 --> 00:52:36,600 O que vocês dois estão aprontando? 862 00:52:36,600 --> 00:52:38,467 Por que vocês nos deixaram na área de serviço? 863 00:52:38,467 --> 00:52:43,667 E o que aconteceu para que uma ambulância viesse? 864 00:52:46,167 --> 00:52:52,800 [Entrada Inferior] 865 00:52:56,033 --> 00:52:59,500 E aí? O que aconteceu? 866 00:53:00,367 --> 00:53:02,500 Qual é o problema? 867 00:53:03,833 --> 00:53:06,533 Acabou a gasolina. 868 00:53:06,533 --> 00:53:08,000 O quê? 869 00:53:08,000 --> 00:53:10,133 Quero dizer... 870 00:53:11,433 --> 00:53:15,533 Eu disse mais cedo que precisava abastecer. 871 00:53:15,533 --> 00:53:17,400 Quero dizer... 872 00:53:17,400 --> 00:53:20,633 O que devemos fazer? Precisamos chegar lá até as 5H. 873 00:53:30,200 --> 00:53:32,000 Vejam isto... 874 00:53:32,000 --> 00:53:33,833 Eu sabia que isso ia acontecer. 875 00:53:33,833 --> 00:53:35,733 Eles são os únicos que ainda não chegaram? 876 00:53:35,733 --> 00:53:38,800 Ah, sério. 877 00:53:38,800 --> 00:53:41,233 Só temos mais 30 minutos. 878 00:53:41,233 --> 00:53:43,933 Ah, esses caras. 879 00:53:43,933 --> 00:53:44,967 A linha está ocupada... 880 00:53:44,967 --> 00:53:48,600 Nossa, eles estão em uma ligação de novo. 881 00:53:50,700 --> 00:53:52,700 A linha está atualmente... 882 00:53:52,700 --> 00:53:56,100 Ah, esses caras estão me deixando louco. 883 00:53:56,100 --> 00:53:58,800 Não vamos nos atrasar? 884 00:54:00,767 --> 00:54:04,300 Como você pôde esquecer de reabastecer? 885 00:54:05,167 --> 00:54:07,667 É o Guk Bong de novo. 886 00:54:07,667 --> 00:54:11,800 O que acontecerá conosco até que o carro de reboque chegue? 887 00:54:11,800 --> 00:54:14,400 Seremos expulsos um a um. 888 00:54:14,400 --> 00:54:18,200 Se o Lee Shin não conseguir chegar, a Florzinha também será removida da equipe. 889 00:54:18,200 --> 00:54:21,900 Então não há necessidade de uma médica da equipe. 890 00:54:33,733 --> 00:54:36,533 Ei, Florzinha! 891 00:54:36,533 --> 00:54:38,567 Cha Si On? 892 00:54:49,733 --> 00:54:52,067 Treinador, eles ainda não chegaram? 893 00:54:52,067 --> 00:54:55,233 Se eles se atrasarem, você também terá que deixar o cargo de treinador principal. 894 00:54:55,233 --> 00:54:57,233 Ok, eu consigo fazer isso. 895 00:54:57,233 --> 00:54:59,633 Vamos. Mexa-se! 896 00:55:16,300 --> 00:55:17,433 Eles estão aqui. 897 00:55:17,433 --> 00:55:20,767 Ela chegou. Ele chegou. 898 00:55:22,000 --> 00:55:24,400 Nenhum problema. Tudo bem? 899 00:55:25,700 --> 00:55:27,867 Parece que passou um mês, mesmo que não tenha começado ainda. 900 00:55:27,867 --> 00:55:30,233 Venham rápido, se apressem. 901 00:55:37,533 --> 00:55:39,967 Isso é um alívio. 902 00:56:02,767 --> 00:56:07,200 Você ainda tem um apego persistente pelo esporte, certo? 903 00:56:13,667 --> 00:56:16,333 Você pode ser honesto. 904 00:56:20,167 --> 00:56:22,267 Vamos. 905 00:57:00,733 --> 00:57:03,500 É aqui que você quer dar uma parada? 906 00:57:03,500 --> 00:57:05,633 Você se lembra? 907 00:57:06,833 --> 00:57:09,400 O lugar onde nos encontramos pela primeira vez. 908 00:57:09,400 --> 00:57:11,900 Há 15 anos. 909 00:57:12,433 --> 00:57:14,600 O lugar onde você me salvou. 910 00:57:14,600 --> 00:57:19,833 Um lugar onde as memórias com você são preservadas intactas. 911 00:57:24,967 --> 00:57:27,667 Você perguntou se eu estava bem, certo? 912 00:57:28,233 --> 00:57:34,067 Você também perguntou se eu não tinha mais nenhum arrependimento sobre você. 913 00:57:36,600 --> 00:57:40,200 Estou tentando mostrar meus sentimentos agora. 914 00:57:40,200 --> 00:57:44,500 Estou tentando não mentir mais para mim mesmo ou para você. 915 00:57:45,067 --> 00:57:48,067 Vou revelar e mostrar tudo 916 00:57:48,633 --> 00:57:52,133 com mais orgulho e confiança. 917 00:57:54,900 --> 00:57:57,133 Eu... 918 00:57:58,200 --> 00:58:01,167 Eu não posso fazer isso. 919 00:58:01,167 --> 00:58:04,033 Eu não tenho o direito de fazer isso. 920 00:58:06,633 --> 00:58:09,033 Desculpe. 921 00:58:09,033 --> 00:58:11,233 Isso é mentira. 922 00:58:15,733 --> 00:58:18,433 Olhe nos meus olhos e diga. 923 00:58:18,433 --> 00:58:20,200 Se isso for verdade, 924 00:58:20,200 --> 00:58:23,333 olhe nos meus olhos e diga claramente. 925 00:58:35,267 --> 00:58:38,367 Você é mesmo tonta. 926 00:58:39,600 --> 00:58:41,833 Mesmo que você tenha me enganado, 927 00:58:42,667 --> 00:58:45,400 não minta para si mesma. 928 00:58:47,033 --> 00:58:49,567 Vamos parar de fingir 929 00:58:51,067 --> 00:58:53,433 que está tudo bem. 930 00:58:55,833 --> 00:59:03,367 ♫ Você acende uma pequena luz em um canto ♫ 931 00:59:03,367 --> 00:59:10,067 ♫ Do meu coração que eu havia ignorado ♫ 932 00:59:10,067 --> 00:59:17,767 ♫ Onde estará, naquele dia ♫ 933 00:59:17,767 --> 00:59:25,500 ♫ Quanto mais terei de percorrer antes que possa ver ♫ 934 00:59:25,500 --> 00:59:32,000 ♫ Mesmo que aquele sonho inalcançável ♫ 935 00:59:32,000 --> 00:59:40,000 ♫ Se afaste de mim e se torne mais distante ♫ 936 00:59:41,300 --> 00:59:48,500 ♫ Caminharei em direção àquele dia ♫ 937 00:59:57,367 --> 01:00:02,500 [O Seletor de Memórias] 938 01:00:02,500 --> 01:00:04,733 Mesmo que tudo mude, há coisas que não mudam. 939 01:00:04,733 --> 01:00:06,267 Se for okay para você, nós... 940 01:00:06,267 --> 01:00:08,333 Nem pense em tentar contato físico às escondidas. 941 01:00:08,333 --> 01:00:11,433 Quais são os efeitos colaterais? Preciso descobrir para poder roubar a pesquisa. 942 01:00:11,433 --> 01:00:12,800 Agora estou em grandes apuros. 943 01:00:12,800 --> 01:00:14,833 Não há nada que possamos fazer. Já estamos no mesmo barco. 944 01:00:14,833 --> 01:00:16,733 Enviei algo importante ontem. 945 01:00:16,733 --> 01:00:19,167 Ciúme também é uma emoção natural. 946 01:00:19,167 --> 01:00:21,733 Sinto que vou morrer de vergonha. 947 01:00:21,733 --> 01:00:23,967 Cheguei até aqui enganando as pessoas. 948 01:00:23,967 --> 01:00:27,000 Sinto que estou prestes a ser exposto como alguém que é apenas vistoso por fora. 949 01:00:27,000 --> 01:00:28,633 Sr. Lee, você está bem? 950 01:00:28,633 --> 01:00:31,267 Vamos admitir juntos e ser honestos. 951 01:00:31,267 --> 01:00:35,367 Se você quer amar, não se contenha nem por um momento.72128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.