Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,833 --> 00:00:33,700
[O Seletor de Memórias]
2
00:00:33,700 --> 00:00:39,667
[Seguimos as diretrizes de produção
ao filmar atores infantis e animais.]
3
00:00:40,900 --> 00:00:46,000
Isto... me deixou orgulhoso.
4
00:00:50,367 --> 00:00:53,967
Espere, meu celular!
5
00:00:53,967 --> 00:00:55,600
Acho que o deixei lá.
Vou buscá-lo rapidinho.
6
00:00:55,600 --> 00:00:57,633
- Sim.
- Só um momento, um minuto!
7
00:00:57,633 --> 00:00:59,733
Um minuto.
8
00:01:05,167 --> 00:01:07,567
Começando agora, um minuto!
9
00:01:08,567 --> 00:01:12,700
Não pode ser possível.
10
00:01:12,700 --> 00:01:15,500
Isso não pode acontecer.
11
00:01:15,500 --> 00:01:19,733
Porque o "eu" que ele vê não é real.
12
00:01:19,733 --> 00:01:23,733
Ju Yeon, encontrei.
13
00:01:26,167 --> 00:01:28,233
Eu tenho de confirmar.
14
00:01:28,233 --> 00:01:32,333
Tenho que esclarecer o que sinto.
15
00:01:45,733 --> 00:01:47,633
Meu coração está batendo
16
00:01:47,633 --> 00:01:52,733
mais rápido do que esta pessoa
que correu a toda velocidade.
17
00:01:52,733 --> 00:01:57,000
Será que eu realmente gosto...
18
00:02:03,800 --> 00:02:06,900
Será que eu realmente gosto...
19
00:02:06,900 --> 00:02:09,233
Você está bem?
20
00:02:10,933 --> 00:02:13,100
Parece que eu gosto dele.
21
00:02:13,100 --> 00:02:18,867
[Episódio 10, Eu Não Estou Bem]
22
00:02:22,867 --> 00:02:24,700
Por que você correu para mim de repente?
23
00:02:24,700 --> 00:02:27,433
Você ainda não está totalmente recuperado.
24
00:02:27,433 --> 00:02:32,433
Eu estava examinando,
verificando arritmia ou algo do gênero.
25
00:02:33,033 --> 00:02:36,900
Então, qual é o meu estado?
26
00:02:38,000 --> 00:02:40,933
Você está normal.
27
00:02:40,933 --> 00:02:42,767
E você?
28
00:02:42,767 --> 00:02:46,467
Então, e você?
29
00:02:47,600 --> 00:02:51,333
Perfeitamente normal.
30
00:02:52,567 --> 00:02:56,667
♫ Até nos sonhos ♫
31
00:02:57,333 --> 00:03:04,033
♫ Eu vou proteger você ♫
32
00:03:06,800 --> 00:03:08,567
Com que frequência
você troca o tapete higiênico?
33
00:03:08,567 --> 00:03:09,600
De vez em quando.
34
00:03:09,600 --> 00:03:12,067
Você também verifica o estado nutricional
com uma dieta orgânica?
35
00:03:12,067 --> 00:03:13,433
- Sim.
- Então...
36
00:03:13,433 --> 00:03:15,667
Cola entrará em contato com outros cães
durante os passeios?
37
00:03:15,667 --> 00:03:17,833
Não, deixe para lá.
38
00:03:17,833 --> 00:03:19,867
Por favor, mantenha a higiene dele
ao mais alto nível
39
00:03:19,867 --> 00:03:22,100
para evitar a transferência
de quaisquer substâncias nocivas.
40
00:03:22,100 --> 00:03:23,133
Por favor, entregue ele.
41
00:03:23,133 --> 00:03:27,000
Será muito problemático
se ele pegar uma doença.
42
00:03:28,533 --> 00:03:29,633
Por favor, entregue ele.
43
00:03:29,633 --> 00:03:32,067
Este cão é muito tímido com estranhos.
44
00:03:32,067 --> 00:03:34,067
Mantenha uma distância apropriada
de outros cães,
45
00:03:34,067 --> 00:03:37,367
mas permita que ele socialize com cães
gentis, para que ele não se intimide.
46
00:03:37,367 --> 00:03:38,933
Sim, por favor.
47
00:03:38,933 --> 00:03:41,433
Além disso, quando ele dorme,
48
00:03:41,433 --> 00:03:44,200
ele gosta de dormir nos braços de alguém.
49
00:03:44,200 --> 00:03:46,400
Por favor, entregue ele.
50
00:03:46,400 --> 00:03:49,567
Você vai deixá-lo aos meus cuidados
por duas noites e três dias, certo?
51
00:03:49,567 --> 00:03:51,767
Por favor, entregue ele.
52
00:03:51,767 --> 00:03:52,933
Por favor, entregue ele.
53
00:03:52,933 --> 00:03:56,600
Ah, Cola é bonito como o seu pai.
54
00:03:56,600 --> 00:03:58,933
- Querido.
- Pai?
55
00:03:58,933 --> 00:04:01,767
Eu ouvi errado? Pai? Quem? Eu?
56
00:04:01,767 --> 00:04:05,167
Então, você é o irmão mais velho do Cola?
57
00:04:05,167 --> 00:04:07,300
Irmão mais velho…
58
00:04:08,400 --> 00:04:11,967
É apenas um simples animal
que meu irmão está criando.
59
00:04:11,967 --> 00:04:14,867
- Estou de saída.
- Sim.
60
00:04:15,700 --> 00:04:18,167
- Cuide bem dele.
- Sim.
61
00:04:52,267 --> 00:04:57,567
[Acampamento de Treinamento
da Seleção Nacional de Tênis 2022]
62
00:04:57,567 --> 00:05:01,433
É uma honra estar com
os preciosos heróis da Coreia do Sul.
63
00:05:01,433 --> 00:05:05,700
É uma honra estar com
os preciosos heróis da Coreia do Sul.
64
00:05:05,700 --> 00:05:09,100
Ouvi dizer que, uma vez que você
se desentende com o treinador, acabou.
65
00:05:09,100 --> 00:05:11,333
É por isso que você
também deve ter cuidado.
66
00:05:11,333 --> 00:05:15,767
O cronograma de treinamento será duro,
mas vamos superá-lo juntos.
67
00:05:15,767 --> 00:05:19,467
Ainda assim, me sinto recuperado
graças à nossa intérprete.
68
00:05:19,467 --> 00:05:22,633
O cronograma de treinamento será duro,
mas vamos superá-lo juntos.
69
00:05:22,633 --> 00:05:24,967
Sem você, eu certamente posso superá-lo.
70
00:05:24,967 --> 00:05:27,833
Para isso, há algumas
coisas que devemos fazer.
71
00:05:27,833 --> 00:05:29,433
Para isso, há algumas
coisas que devemos fazer.
72
00:05:29,433 --> 00:05:30,567
O quê? Vocês já se conheciam?
73
00:05:30,567 --> 00:05:33,267
- Não, eu não a conheço.
- Você me assustou!
74
00:05:43,300 --> 00:05:44,500
Olá.
75
00:05:44,500 --> 00:05:47,233
Eu sou Cha Si On, a mais jovem selecionada
para a seleção nacional.
76
00:05:47,233 --> 00:05:50,300
Por favor, cuidem bem de mim.
77
00:05:55,733 --> 00:06:00,467
A atmosfera está muito solene.
78
00:06:01,233 --> 00:06:03,167
Acho que ela veio só para se divertir.
79
00:06:03,167 --> 00:06:08,833
Respeitar compromissos
é o requisito mínimo nos esportes.
80
00:06:08,833 --> 00:06:12,363
Desde não comparecer à primeira reunião
a se atrasar para a orientação.
81
00:06:12,363 --> 00:06:15,100
Seu comportamento é inaceitável.
82
00:06:15,100 --> 00:06:17,300
Respeitar compromissos
é o requisito mínimo nos esportes.
83
00:06:17,300 --> 00:06:20,867
Desde não comparecer à primeira reunião
a se atrasar para a orientação.
84
00:06:20,867 --> 00:06:23,167
Seu comportamento é inaceitável.
85
00:06:23,167 --> 00:06:27,400
Hoje, na Vila dos Atletas, se você
chegarem um segundo depois das 5H,
86
00:06:27,400 --> 00:06:32,100
vou considerar isso como uma desistência
de jogar pela seleção nacional.
87
00:06:32,667 --> 00:06:38,067
Hoje, na Vila dos Atletas, se você
chegarem um segundo depois das 5H,
88
00:06:38,067 --> 00:06:43,167
vou considerar isso como uma desistência
de jogar pela seleção nacional.
89
00:06:45,033 --> 00:06:48,700
É a mensagem do treinador.
90
00:07:14,033 --> 00:07:18,000
Por favor, não esbarre nele.
91
00:07:18,000 --> 00:07:21,867
Por favor, não esbarre nele.
Vamos mais adiante.
92
00:07:23,267 --> 00:07:26,167
[Associação de Tênis da Coreia]
93
00:07:44,333 --> 00:07:48,700
Oh, meu Deus. Sr. Lee.
94
00:07:48,700 --> 00:07:50,667
Sim, você está aqui.
95
00:07:50,667 --> 00:07:52,400
- Você já comeu?
- Claro.
96
00:07:52,400 --> 00:07:53,733
Você já comeu?
97
00:07:53,733 --> 00:07:55,233
Eu deveria convidá-lo para uma refeição.
98
00:07:55,233 --> 00:07:59,067
Ora essa. Eu que deveria convidá-la.
99
00:08:02,767 --> 00:08:07,933
Por que você diz isso? Você é quem
passou por tudo isso.
100
00:08:07,933 --> 00:08:09,033
[Vestiário Feminino]
101
00:08:09,033 --> 00:08:13,200
Nossa. Aliás, você está
ainda mais charmoso hoje.
102
00:08:13,200 --> 00:08:15,667
Oh, não. Nada disso.
103
00:08:21,700 --> 00:08:26,200
Ju Yeon. Então é isso.
104
00:08:26,200 --> 00:08:30,933
Você estava incomodada
pelo excesso de trabalho.
105
00:08:30,933 --> 00:08:34,800
Você se sentiu solitária
porque não está namorando.
106
00:08:34,800 --> 00:08:38,133
Sim, Ju Yeon. Você está apenas solitária.
107
00:08:38,133 --> 00:08:39,533
Entendi.
108
00:08:39,533 --> 00:08:43,800
Nossa Ju Yeon está solitária. Entendi.
109
00:08:43,800 --> 00:08:48,600
Eu vim porque ouvi dizer que tem
uma mulher louca no vestiário.
110
00:08:48,600 --> 00:08:50,033
Mas era você.
111
00:08:50,033 --> 00:08:54,133
Ah, solte. O que você está fazendo?
112
00:08:55,167 --> 00:08:59,733
Eu já sabia.
Você precisa de um encontro às cegas.
113
00:08:59,733 --> 00:09:01,833
Ah, me soltem, por favor.
114
00:09:01,833 --> 00:09:03,667
Porque estou praticando controle da mente.
115
00:09:03,667 --> 00:09:07,567
Foi como uma vitória mental. Entendi.
116
00:09:07,567 --> 00:09:10,133
Aliás, com quem você vai marcar
um encontro às cegas para ela? Um atleta?
117
00:09:10,133 --> 00:09:14,833
É segredo, mas os atletas na
Vila dos Atletas são bonitos.
118
00:09:14,833 --> 00:09:17,500
Parem com isso!
119
00:09:18,467 --> 00:09:22,367
Você se vestiu assim hoje? Vai sair?
120
00:09:25,367 --> 00:09:26,633
É um visual cool e sem esforço!
121
00:09:26,633 --> 00:09:30,633
Como vinha para cá, me vesti naturalmente,
como se não tivesse me arrumado.
122
00:09:30,633 --> 00:09:33,533
É óbvio que você se esforçou
bastante para se vestir.
123
00:09:33,533 --> 00:09:37,300
Srta. Si On, um atleta deve saber
distinguir assuntos públicos e privados.
124
00:09:37,300 --> 00:09:39,667
Pare de encher o saco!
125
00:09:39,667 --> 00:09:42,300
Só não se atrase
para o dia da mídia amanhã.
126
00:09:42,300 --> 00:09:46,467
Eu mesmo preciso de uma vitória mental
antes da entrevista.
127
00:09:46,467 --> 00:09:48,467
Bem, falando nisso,
128
00:09:48,467 --> 00:09:51,567
acho que não preciso ir necessariamente.
129
00:09:51,567 --> 00:09:54,233
Podemos ter uma consulta por chamada
de vídeo antes da entrevista.
130
00:09:54,233 --> 00:09:57,933
Bem, estarei de plantão 24H por dia,
mesmo a meio da noite. O que acha?
131
00:09:57,933 --> 00:10:00,567
Dra. Kyung, por que está assim de repente?
132
00:10:00,567 --> 00:10:03,700
Você tem que distinguir
entre trabalho e vida pessoal.
133
00:10:05,867 --> 00:10:08,067
Srta. Si On.
134
00:10:08,067 --> 00:10:10,500
Srta. Si On.
135
00:10:12,133 --> 00:10:14,033
Então, vamos consultar agora.
A entrevista não é nada.
136
00:10:14,033 --> 00:10:15,833
Não há nada a temer nas
câmeras e nos repórteres.
137
00:10:15,833 --> 00:10:19,933
Não os evite, levante-se e olhe
direto nos olhos! É muito fácil, certo?
138
00:10:19,933 --> 00:10:22,033
Ei, Florzinha.
139
00:10:23,100 --> 00:10:25,267
Sr. Goon!
140
00:10:27,100 --> 00:10:29,600
Agora mesmo, a Dra. Kyung…
141
00:10:29,600 --> 00:10:31,767
Onde ela foi?
142
00:10:31,767 --> 00:10:35,700
Ah, o que eu faço?
Não consigo olhar para ele.
143
00:10:35,700 --> 00:10:39,533
Controle da mente…
Eu não estou nada perturbada.
144
00:10:39,533 --> 00:10:41,567
Eu não estou nada perturbada.
145
00:10:41,567 --> 00:10:43,000
De jeito nenhum.
146
00:10:43,000 --> 00:10:47,533
Está tudo bem, sim. Não é nada.
147
00:10:47,533 --> 00:10:49,600
Eu estou bem.
148
00:10:49,600 --> 00:10:51,567
Eu estou bem, sim.
149
00:10:51,567 --> 00:10:53,600
- O que está bem?
- Que susto!
150
00:10:53,600 --> 00:10:54,633
O que está bem? O que é isso?
151
00:10:54,633 --> 00:10:57,033
Olá.
152
00:10:57,033 --> 00:10:58,167
- O quê?
- Mãe.
153
00:10:58,167 --> 00:10:59,633
Nossa, é incrível.
154
00:10:59,633 --> 00:11:02,533
Fique quieto. Não, não.
155
00:11:03,767 --> 00:11:06,100
O que é isso?
156
00:11:06,100 --> 00:11:08,300
Não é nada.
157
00:11:12,933 --> 00:11:15,400
Não. Nossa.
158
00:11:15,400 --> 00:11:19,633
Às vezes ouço dizer
que pareço uma celebridade.
159
00:11:19,633 --> 00:11:22,467
O que acontecerá se essas
duas pessoas se tornarem tão próximas
160
00:11:22,467 --> 00:11:25,433
e as memórias do meu irmão voltarem?
161
00:11:25,433 --> 00:11:28,333
Ainda sou uma criança? Por que eu
tenho que ir com a minha mãe?
162
00:11:28,333 --> 00:11:30,033
Você ainda é uma criança.
163
00:11:30,033 --> 00:11:32,500
Você tem que estar na Vila dos Atletas
às 5H, certo?
164
00:11:32,500 --> 00:11:35,767
Vamos nos encontrar na entrada depois.
Não cause mais problemas.
165
00:11:35,767 --> 00:11:37,500
Pare de encher o saco!
166
00:11:37,500 --> 00:11:39,700
Eu quero ir com você.
167
00:11:39,700 --> 00:11:41,567
Eu não quero ir com a minha mãe?
168
00:11:41,567 --> 00:11:45,767
Ei! Você não deveria dizer coisas
tão cruéis aos seus pais.
169
00:11:45,767 --> 00:11:48,033
Se você for rude com sua mãe,
não será bom.
170
00:11:48,033 --> 00:11:50,733
Ela está indo com você para a apoiar.
171
00:11:50,733 --> 00:11:52,467
Vai se arrepender desse
comportamento desrespeitoso mais tarde.
172
00:11:52,467 --> 00:11:53,967
Seja boa com a sua mãe!
173
00:11:53,967 --> 00:11:55,767
Ah, por que ela continua me ligando?
174
00:11:55,767 --> 00:11:58,900
- Quem é?
- Minha mãe.
175
00:12:01,567 --> 00:12:02,967
Bem…
176
00:12:02,967 --> 00:12:08,200
Às vezes pode ser melhor não
responder do que falar asperamente.
177
00:12:12,467 --> 00:12:17,367
Eu organizei as perguntas esperadas
e as diretrizes de respostas em um USB.
178
00:12:19,033 --> 00:12:21,067
Ah, espere.
179
00:12:21,067 --> 00:12:23,167
Parece que eu deixei no carro.
Espere um momento.
180
00:12:23,167 --> 00:12:26,433
Não pense em me dar agora.
Me dê na Vila dos Atletas depois.
181
00:12:26,433 --> 00:12:29,300
- Vamos.
- Ok.
182
00:12:30,933 --> 00:12:32,167
Sério, senhor?
183
00:12:32,167 --> 00:12:36,967
Nos registros da associação da vila, estão
registrados todas as pessoas que viveram lá?
184
00:12:36,967 --> 00:12:39,133
Isso é ótimo!
185
00:12:39,133 --> 00:12:41,533
[Mãe da Ju Yeon]
186
00:12:41,533 --> 00:12:43,533
Não, não.
187
00:12:43,533 --> 00:12:46,433
Eu posso ir lá amanhã.
188
00:12:49,700 --> 00:12:53,000
- O número discado está ocupado...
- Por que ela não atende o telefone?
189
00:12:53,600 --> 00:12:55,733
Então… Aquilo…
190
00:12:55,733 --> 00:12:57,667
O que eu deveria dizer agora?
191
00:12:57,667 --> 00:13:01,967
Você estuda no jardim de infância em
inglês, diga a ele que ela está ocupada.
192
00:13:02,533 --> 00:13:05,467
Tu-tu-tu... ocupada.
193
00:13:05,467 --> 00:13:07,400
Onde ela está?
194
00:13:07,400 --> 00:13:10,400
Onde? Você quer dizer onde ela está?
195
00:13:10,400 --> 00:13:13,600
Bem… O estádio?
196
00:13:13,600 --> 00:13:16,233
Os jogadores da equipe nacional de tênis.
197
00:13:16,233 --> 00:13:18,867
Diga a ele que ela foi para a orientação.
198
00:13:18,867 --> 00:13:22,367
Orientação de tênis.
199
00:13:22,367 --> 00:13:25,900
Sério? Podem me dar endereço?
200
00:13:25,900 --> 00:13:28,000
Endereço? Endereço!
201
00:13:28,000 --> 00:13:33,133
O endereço. Ela disse que está
no verso da agenda.
202
00:13:33,133 --> 00:13:35,133
Aqui.
203
00:13:42,833 --> 00:13:46,100
Tudo bem. Ok, obrigado.
204
00:13:50,367 --> 00:13:53,667
Ah, adeus.
205
00:13:54,300 --> 00:13:58,800
Parece que o pai da Sae Yan o enviou.
Por que ela não atende o telefone?
206
00:13:58,800 --> 00:14:00,733
Sim, então nos vemos amanhã.
207
00:14:00,733 --> 00:14:04,200
Sim, obrigada.
208
00:14:06,667 --> 00:14:08,767
Para onde você está olhando?
209
00:14:08,767 --> 00:14:11,867
Você está aqui como intérprete do
treinador, não como treinadora. Entende?
210
00:14:11,867 --> 00:14:13,867
Pare de fingir ser treinadora.
211
00:14:13,867 --> 00:14:17,767
Você agiu quase como
vencedora do Oscar de Melhor Atriz.
212
00:14:17,767 --> 00:14:20,000
Eu?
213
00:14:20,700 --> 00:14:22,500
Você me conhece?
214
00:14:22,500 --> 00:14:26,233
Não combinamos fingir
que não nos conhecemos?
215
00:14:26,233 --> 00:14:28,400
É tudo por você.
216
00:14:28,400 --> 00:14:31,233
Você também não quer ver meu rosto, quer?
217
00:14:31,233 --> 00:14:32,400
Claro que não.
218
00:14:32,400 --> 00:14:36,567
Ei, você não sabe de nada. Essa
Vila dos Atletas é como o exército.
219
00:14:36,567 --> 00:14:38,633
Você tem que ficar comigo por 24H.
220
00:14:38,633 --> 00:14:42,233
Você acha que está tudo bem
ter que comer, dormir
221
00:14:42,233 --> 00:14:45,900
e viver junto com pessoas
que você não gosta?
222
00:14:45,900 --> 00:14:50,233
Quero dizer, só de ver seu rosto
me dá vontade de bater em você.
223
00:14:50,233 --> 00:14:52,700
O fato de que eu tenho que
suportar isso é tão irritante.
224
00:14:52,700 --> 00:14:56,400
Ah, só de pensar nisso já é terrível.
225
00:14:57,000 --> 00:15:00,867
Certo. Se você se estressar,
você vai ganhar rugas.
226
00:15:00,867 --> 00:15:03,100
Certo?
227
00:15:08,233 --> 00:15:10,600
É por isso que vou fazê-lo.
228
00:15:12,500 --> 00:15:14,000
O quê?
229
00:15:14,000 --> 00:15:17,167
Eu já estou tão irritada, então me
pergunto o quão irritado você deve estar?
230
00:15:17,167 --> 00:15:19,000
Se você se exercitar tão duro,
quase até morrer,
231
00:15:19,000 --> 00:15:22,100
e sua ex está sempre
na sua frente 24H por dia,
232
00:15:22,100 --> 00:15:25,667
você não só vai ganhar rugas,
mas também vai chorar.
233
00:15:25,667 --> 00:15:30,733
Se eu pudesse apenas bloquear seu
caminho, eu me sacrificaria.
234
00:15:33,100 --> 00:15:34,200
Ei, você!
235
00:15:34,200 --> 00:15:37,033
É melhor você pensar melhor, ok?
236
00:15:37,033 --> 00:15:38,333
Céus. Ela...
237
00:15:38,333 --> 00:15:40,300
Agora, todos por aqui.
238
00:15:40,300 --> 00:15:42,333
Coloquem toda a bagagem grande no
compartimento de bagagens.
239
00:15:42,333 --> 00:15:47,033
Agora, subam rapidamente
para a divertida Vila dos Atletas.
240
00:15:47,033 --> 00:15:50,033
- Quem te deu permissão?
- Oh, céus!
241
00:15:56,333 --> 00:15:57,333
Oh, céus.
242
00:15:57,333 --> 00:15:59,567
Estou bem. Estou bem.
243
00:15:59,567 --> 00:16:01,033
Não estou machucada. Estou bem.
244
00:16:01,033 --> 00:16:02,933
Meu carro está ali, então vamos.
245
00:16:02,933 --> 00:16:05,567
Ju Yeon!
246
00:16:05,567 --> 00:16:07,567
Por favor, pegue meu carro.
247
00:16:07,567 --> 00:16:09,933
- Meu carro.
- Não, não há necessidade.
248
00:16:09,933 --> 00:16:12,100
- Tudo bem?
- Claro.
249
00:16:12,100 --> 00:16:14,467
Sente ao meu lado,
coloque uma tangerina na minha boca
250
00:16:14,467 --> 00:16:17,000
e converse comigo, para eu não adormecer.
251
00:16:17,000 --> 00:16:20,667
Isso é uma espécie de encontro.
252
00:16:20,667 --> 00:16:24,500
Já que é para o trabalho,
por favor, use o meu carro.
253
00:16:25,200 --> 00:16:26,400
Por favor, use o meu carro.
254
00:16:26,400 --> 00:16:27,500
Por favor, use o meu carro.
255
00:16:27,500 --> 00:16:29,033
Use o meu carro.
256
00:16:29,033 --> 00:16:31,367
Eu só vou…
257
00:16:36,933 --> 00:16:39,833
Vou no carro do Sr. Lee Shin.
258
00:16:39,833 --> 00:16:43,133
Não, mas…
259
00:16:45,600 --> 00:16:46,733
Você está bem?
260
00:16:46,733 --> 00:16:48,433
Me deixe ver.
261
00:16:48,433 --> 00:16:50,433
Você está bem. Você está bem.
262
00:16:50,433 --> 00:16:52,667
Vejo você na Vila dos Atletas.
263
00:16:52,667 --> 00:16:54,900
Oh, Ju Yeon.
264
00:16:54,900 --> 00:16:57,100
Não entre naquele carro.
265
00:16:58,233 --> 00:17:01,433
Por que você está interferindo,
senhora intérprete?
266
00:17:01,433 --> 00:17:03,667
Ela tem que ir comigo.
267
00:17:03,667 --> 00:17:05,833
Eu não quero andar naquele carro.
268
00:17:05,833 --> 00:17:10,233
Se você não quer levar
o carro, pegue o ônibus... Por favor.
269
00:17:10,233 --> 00:17:15,133
Ou o carro do treinador... Por favor!
270
00:17:15,133 --> 00:17:18,500
Nós vamos no carro do Sr. Lee.
271
00:17:18,500 --> 00:17:20,533
Aquele carro velho. Ah, desculpe.
272
00:17:20,533 --> 00:17:22,667
Carro clássico!
273
00:17:22,667 --> 00:17:26,033
Você me mandou de táxi naquela noite,
dizendo que tinha algo a fazer.
274
00:17:26,033 --> 00:17:29,967
Sim, muita coisa aconteceu aquela noite.
275
00:17:29,967 --> 00:17:33,600
Graças a você, eu dormi inquieto à noite.
276
00:17:34,400 --> 00:17:37,933
Dormiu inquieto? Por quê?
277
00:17:37,933 --> 00:17:39,833
O que aconteceu?
278
00:17:39,833 --> 00:17:41,833
Vamos juntos.
279
00:17:41,833 --> 00:17:44,467
Não, espere um minuto.
280
00:17:44,467 --> 00:17:45,567
Apenas vocês dois?
281
00:17:45,567 --> 00:17:47,967
A Ju Yeon tem que vir conosco.
282
00:17:47,967 --> 00:17:49,000
Todos os três devemos ir.
283
00:17:49,000 --> 00:17:52,267
Ah, não. Não!
284
00:17:53,800 --> 00:17:55,500
Então...
285
00:17:55,500 --> 00:17:58,033
Todos vocês três...
Venham todos no meu carro.
286
00:17:58,033 --> 00:17:59,367
Todos juntos?
287
00:17:59,367 --> 00:18:01,567
Você deve ficar perto de mim.
288
00:18:01,567 --> 00:18:03,133
Mesmo ao ir ao banheiro, entendeu?
289
00:18:03,133 --> 00:18:06,200
O que está acontecendo com o Sr. Lee?
Há algo com ele?
290
00:18:06,200 --> 00:18:07,967
Não há nada. Aquilo...
291
00:18:07,967 --> 00:18:10,567
E atenda o telefone. Minha mãe está
procurando por você há um tempo.
292
00:18:10,567 --> 00:18:11,967
Certo, eu preciso retornar
a ligação da sua mãe.
293
00:18:11,967 --> 00:18:14,533
Eu vou telefonar e vamos.
Pegue isso e vá na frente.
294
00:18:14,533 --> 00:18:18,533
Não vá, fique comigo.
295
00:18:24,200 --> 00:18:26,167
O que aconteceu?
296
00:18:26,167 --> 00:18:28,400
Por que você dormiu inquieto?
297
00:18:28,400 --> 00:18:30,500
Você não precisa saber.
298
00:18:50,100 --> 00:18:51,467
Hã?
299
00:18:51,467 --> 00:18:54,167
Por que você dormiu inquieto?
300
00:18:54,167 --> 00:18:57,467
Aconteceu algo entre você e a Ju Yeon?
301
00:18:57,467 --> 00:18:59,467
É porque
302
00:18:59,467 --> 00:19:03,867
seu cachorro demarca o território dele
em qualquer lugar.
303
00:19:04,600 --> 00:19:07,200
Eu pensei que fosse algo sério.
304
00:19:07,200 --> 00:19:08,700
Você deixou o Cola em segurança
no hotel para cães?
305
00:19:08,700 --> 00:19:11,467
Eu não sei. Apenas cuide
do seu próprio cachorro.
306
00:19:11,467 --> 00:19:14,167
Não me incomode.
307
00:19:14,167 --> 00:19:17,067
Mas você gosta, certo?
308
00:19:21,300 --> 00:19:25,267
Eu disse. Podíamos simplesmente
deixá-lo no hotel para cães.
309
00:19:26,133 --> 00:19:30,967
O Goon disse que ele está adiando todos
os compromissos e virá amanhã à noite.
310
00:19:30,967 --> 00:19:34,000
Vamos partir em dois dias, pode ser?
311
00:19:34,000 --> 00:19:38,933
Mas o que o Goon fez no hotel para cães
que fez com que o proibissem de voltar?
312
00:19:38,933 --> 00:19:42,467
E toda vez que ele vai
para a Vila dos Atletas,
313
00:19:42,467 --> 00:19:45,467
vocês não precisam segui-lo assim.
314
00:19:45,467 --> 00:19:50,233
Você recebeu o plano de dieta, treinamento
e o cronograma de pilates do Shin, certo?
315
00:19:50,233 --> 00:19:55,333
O Shin já não é jovem. Se ele seguir o
cronograma, o corpo dele vai...
316
00:19:55,333 --> 00:19:59,567
Eu mesmo verifiquei com a equipe
que ele começou o controle de peso.
317
00:19:59,567 --> 00:20:03,100
E você se apressou em renovar
o contrato dele com a agência
318
00:20:03,100 --> 00:20:06,600
sem mesmo me consultar, certo?
319
00:20:06,600 --> 00:20:08,867
Suponho que seja melhor eu me encarregar
do trabalho difícil, certo?
320
00:20:08,867 --> 00:20:11,833
Me deixe cuidar disso... Como você pode
continuar fazendo isso todas as vezes?
321
00:20:11,833 --> 00:20:14,267
Eu apenas giro assim?
322
00:20:20,667 --> 00:20:22,900
Oh, meu Deus.
323
00:20:22,900 --> 00:20:25,167
Nem o som tem força.
324
00:20:25,167 --> 00:20:28,600
Aqui, pegue uma garrafa disso e beba.
325
00:20:32,367 --> 00:20:35,533
Por que você não atendeu o telefone?
326
00:20:35,533 --> 00:20:41,000
Eu acho que seus pais enviaram alguém, e
um estrangeiro veio procurar por você.
327
00:20:41,000 --> 00:20:42,767
Então, o que você falou para eles?
328
00:20:42,767 --> 00:20:44,767
Por favor, diga a eles que eu fugi,
ou que eu estou desaparecida.
329
00:20:44,767 --> 00:20:47,033
Apenas diga a eles que eu estou morta.
330
00:20:47,033 --> 00:20:49,700
Se eu for pega, não poderei voltar
para a Coreia novamente.
331
00:20:49,700 --> 00:20:54,300
O quê? Eu disse a eles
que você foi para a orientação.
332
00:20:54,300 --> 00:20:59,333
Eu entreguei a eles o documento oficial
da associação.
333
00:20:59,333 --> 00:21:02,733
Meu Deus. Quando?
334
00:21:07,767 --> 00:21:10,533
Ju Yeon, por favor, entre.
335
00:21:10,533 --> 00:21:14,933
Ju Yeon, por favor, entre.
336
00:21:14,933 --> 00:21:17,400
Ju Yeon.
337
00:21:22,200 --> 00:21:25,400
Sae Yan, vamos!
338
00:21:29,267 --> 00:21:33,500
Entrem. Rápido, entre.
339
00:21:34,300 --> 00:21:35,867
Então, eu vou sentar na frente.
340
00:21:35,867 --> 00:21:36,900
- Entre agora.
- Você dirige...
341
00:21:36,900 --> 00:21:38,433
Entre!
342
00:21:38,433 --> 00:21:40,100
Ei!
343
00:21:40,100 --> 00:21:41,800
Ei!
344
00:21:41,800 --> 00:21:43,133
Ei, este é um carro novo.
345
00:21:43,133 --> 00:21:45,033
Você precisa dirigir bem.
346
00:21:45,033 --> 00:21:46,933
Sae Yan, o que está acontecendo?
347
00:21:46,933 --> 00:21:48,567
Ju Yeon, por favor,
coloque o cinto de segurança.
348
00:21:48,567 --> 00:21:50,600
Ah, eu vou cuidar do meu.
349
00:21:50,600 --> 00:21:51,733
Você não precisa fazer isso por mim.
350
00:21:51,733 --> 00:21:53,767
Esse é o meu cinto de segurança.
351
00:21:53,767 --> 00:21:55,833
Ah não, o que devemos fazer?
352
00:21:56,600 --> 00:21:58,367
Contato físico!
353
00:21:58,367 --> 00:22:00,600
Não, não. Contato físico não é permitido!
354
00:22:00,600 --> 00:22:03,467
O quê? Quem são essas pessoas?
355
00:22:06,000 --> 00:22:08,467
Espere, Sae Yan. Dirija devagar!
356
00:22:08,467 --> 00:22:11,000
Sae Yan!
357
00:22:18,267 --> 00:22:20,300
Alguém na frente!
358
00:22:24,400 --> 00:22:26,533
Isso está me deixando louco.
359
00:22:29,867 --> 00:22:34,667
Parece que, provavelmente,
perdi o momento ideal.
360
00:22:34,667 --> 00:22:37,333
Todos estão bem?
361
00:22:37,333 --> 00:22:40,600
Então, podemos seguir?
362
00:22:41,533 --> 00:22:45,567
Devagar. Dirija com segurança! Devagar.
363
00:22:51,600 --> 00:22:53,133
Vocês se assustaram?
364
00:22:53,133 --> 00:22:55,833
Se nós nos atrasarmos, serei demitido.
365
00:22:55,833 --> 00:22:58,600
Preciso estar vivo para ser demitido.
366
00:22:59,867 --> 00:23:01,533
Eu estou vivo, certo?
367
00:23:01,533 --> 00:23:03,833
Nós quase nos machucamos.
368
00:23:03,833 --> 00:23:07,033
Além disso, você sabe o quão perigoso é
sentar no meio?
369
00:23:07,033 --> 00:23:08,167
Ju Yeon, você está machucada?
370
00:23:08,167 --> 00:23:10,200
Olhe para a frente!
371
00:23:12,100 --> 00:23:14,833
Estou com uma leve dor de cabeça.
372
00:23:14,833 --> 00:23:17,167
Você se assustou.
373
00:23:17,167 --> 00:23:19,567
Que tipo de carteira de motorista
você tem, de bate-bate?
374
00:23:19,567 --> 00:23:22,500
Você fez isso de propósito
para acabar comigo, certo?
375
00:23:22,500 --> 00:23:25,772
Não. Se eu quisesse acabar com você, teria
feito isso quando estivéssemos sozinhos.
376
00:23:25,772 --> 00:23:26,900
Vocês se conhecem?
377
00:23:26,900 --> 00:23:29,033
- Não.
- Não.
378
00:23:29,933 --> 00:23:33,700
Desculpe. De agora em diante,
vou dirigir com segurança.
379
00:23:34,333 --> 00:23:37,600
Quanto mais eu tento sair,
mais sinto como se estivesse afundando.
380
00:23:37,600 --> 00:23:40,467
Toda a minha atenção
está focada nesta pessoa.
381
00:23:40,467 --> 00:23:43,733
Chega, romance não é permitido.
382
00:23:45,567 --> 00:23:47,433
Ju Yeon, você não parece bem.
383
00:23:47,433 --> 00:23:49,433
Espere.
384
00:23:50,333 --> 00:23:51,800
- Você está bem?
- Sim.
385
00:23:51,800 --> 00:23:55,733
Sinto dor de cabeça e me sinto um pouco
zonza. Talvez seja enjoo de movimento.
386
00:23:55,733 --> 00:23:59,200
Eu acho que vou me sentir melhor
depois de dormir um pouco.
387
00:24:02,833 --> 00:24:04,133
- Ju Yeon.
- Ju Yeon.
388
00:24:04,133 --> 00:24:07,867
- Aqui.
- Ah, obrigado.
389
00:24:09,067 --> 00:24:10,700
Vamos evitar nos encontrar
o máximo possível.
390
00:24:10,700 --> 00:24:12,933
Não olhe e não escute.
391
00:24:12,933 --> 00:24:14,533
Eu preferiria dormir.
392
00:24:14,533 --> 00:24:16,767
Quem eram aquelas pessoas nos perseguindo?
393
00:24:16,767 --> 00:24:20,400
Eram pessoas enviadas pelo meu pai.
394
00:24:20,400 --> 00:24:22,300
Minha família é um pouco rígida.
395
00:24:22,300 --> 00:24:25,133
Se eu for pega, não poderei
voltar para a Coreia novamente.
396
00:24:25,133 --> 00:24:29,133
Por que você decidiu fugir
de casa e ficar na Coreia?
397
00:24:29,133 --> 00:24:32,200
Estou tentando encontrar alguém
de quem sinto muita falta.
398
00:24:32,200 --> 00:24:35,433
- Alguém que você sente muita falta?
- Ah, estou com fome!
399
00:24:35,433 --> 00:24:38,867
Acho que meu açúcar no sangue caiu
porque fiquei assustado.
400
00:24:40,067 --> 00:24:45,200
A próxima área de serviço vende espetinhos
incríveis de salsicha e bolinho de arroz.
401
00:24:45,200 --> 00:24:47,633
Espeto de bolinho de arroz?
402
00:24:47,633 --> 00:24:50,300
Eu ouvi que a Ju Yeon,
favorita da nossa intérprete,
403
00:24:50,300 --> 00:24:52,667
adora espetinhos
de salsicha e bolinho de arroz.
404
00:24:52,667 --> 00:24:53,967
Nossa. Ela nem é mais criança.
405
00:24:53,967 --> 00:24:57,100
Sério? Então devemos ir,
se é o petisco favorito dela.
406
00:24:57,100 --> 00:24:58,533
Certo?
407
00:24:58,533 --> 00:25:01,833
E, na verdade, a luz do combustível
também está acesa já faz um tempo.
408
00:25:01,833 --> 00:25:04,400
- Ah?
- Sim.
409
00:25:04,400 --> 00:25:08,133
[Hospital Hanseom]
410
00:25:13,133 --> 00:25:16,667
Até as plantas se propagam.
411
00:25:16,667 --> 00:25:19,733
É possível que a Enfermeira Song
talvez goste de mim,
412
00:25:19,733 --> 00:25:22,467
ou talvez não.
413
00:25:22,467 --> 00:25:25,433
Seria bom se eu pudesse receber uma dica.
414
00:25:25,433 --> 00:25:31,300
Enfermeira Song,
por favor me mande um sinal.
415
00:25:46,700 --> 00:25:49,533
Eu amo você não porque eu o amo,
416
00:25:49,533 --> 00:25:54,433
mas porque não posso evitar.
417
00:25:54,433 --> 00:25:58,600
Nossa, por que ele deixou
citações no chat em grupo?
418
00:25:58,600 --> 00:26:01,867
O Professor Han é realmente
um homem idoso.
419
00:26:02,633 --> 00:26:06,567
São frases tão poéticas,
que fazem o coração vibrar.
420
00:26:06,567 --> 00:26:11,100
A sensibilidade dela combina tão bem
com a minha.
421
00:26:13,867 --> 00:26:15,067
Agora.
422
00:26:15,067 --> 00:26:18,600
Vamos almoçar em um lugar
com uma atmosfera agradável hoje.
423
00:26:18,600 --> 00:26:20,000
Sério?
424
00:26:20,000 --> 00:26:21,333
Pasta?
425
00:26:21,333 --> 00:26:22,367
Lagosta?
426
00:26:22,367 --> 00:26:24,067
Não, não.
427
00:26:24,067 --> 00:26:28,833
Um restaurante de sopa de pato aromatizado
com um jardim!
428
00:26:28,833 --> 00:26:30,133
Nossa.
429
00:26:30,133 --> 00:26:32,367
Ultimamente,
meu corpo tem se sentido bem fraco.
430
00:26:32,367 --> 00:26:35,667
Vou realmente nutrir bem o meu corpo hoje.
431
00:26:35,667 --> 00:26:37,967
Ela tem gostos que combinam com os meus.
432
00:26:37,967 --> 00:26:41,233
Eu realmente gosto de lugares com jardins.
433
00:26:41,233 --> 00:26:43,400
Eu quero morar em um lugar assim.
434
00:26:43,400 --> 00:26:44,867
Não acha, Professor Han?
435
00:26:44,867 --> 00:26:47,967
Será que ela quer dizer que quer
morar em um lugar assim comigo?
436
00:26:47,967 --> 00:26:49,967
Isso é um sinal?
437
00:26:49,967 --> 00:26:52,667
Ela gosta de mim?
438
00:26:53,233 --> 00:26:57,200
Será que finalmente poderei me declarar?
439
00:26:58,100 --> 00:26:59,967
Bom, vamos comer.
440
00:26:59,967 --> 00:27:02,767
Chamem o Te O também.
441
00:27:07,800 --> 00:27:09,900
- Comi muito bem.
- Comi muito bem.
442
00:27:09,900 --> 00:27:12,767
Posso pagar por isso.
443
00:27:12,767 --> 00:27:15,767
Professor, estava delicioso.
444
00:27:16,433 --> 00:27:19,400
- Comi bem, Professor.
- Não, não.
445
00:27:19,400 --> 00:27:22,200
Podem ir saindo e
apanhar um pouco de ar fresco.
446
00:27:22,200 --> 00:27:23,933
Nós vamos sair primeiro.
447
00:27:23,933 --> 00:27:26,133
- Estava delicioso.
- A conta, por favor.
448
00:27:26,133 --> 00:27:28,233
Obrigado.
449
00:27:35,333 --> 00:27:38,333
Por acaso, tem balinhas de café?
450
00:27:38,333 --> 00:27:39,900
Não, minha mulher…
451
00:27:39,900 --> 00:27:43,533
Não, minha paquera realmente gosta disso.
452
00:27:43,533 --> 00:27:45,100
Por favor, tente procurar.
453
00:27:45,100 --> 00:27:48,600
Ah, não tem aqui.
454
00:27:54,667 --> 00:27:56,533
Sabor de café!
455
00:27:56,533 --> 00:27:59,333
- Obrigado.
- Sim, obrigada.
456
00:28:01,833 --> 00:28:05,867
Pensando bem, você e o Professor Han
estão vestindo roupas de casal.
457
00:28:05,867 --> 00:28:06,967
Roupas de casal?
458
00:28:06,967 --> 00:28:10,500
Por algum motivo,
você e o Professor Han pareciam
459
00:28:10,500 --> 00:28:13,233
um casal casado e apaixonado.
460
00:28:14,867 --> 00:28:16,600
Com o idoso?
461
00:28:16,600 --> 00:28:18,867
Idoso?
462
00:28:18,867 --> 00:28:22,000
Porque a cor das
roupas é semelhante à dele.
463
00:28:23,000 --> 00:28:26,733
Acho que deveria simplesmente
jogar essa roupa fora.
464
00:28:26,733 --> 00:28:29,600
Eu fui gentil com ele porque ele
me lembra meu falecido pai.
465
00:28:29,600 --> 00:28:31,967
Hã? Seu pai?
466
00:28:31,967 --> 00:28:36,200
Ah, um casal? Isso realmente me chateia.
467
00:28:39,733 --> 00:28:41,533
É a primeira vez que vejo
a Enfermeira Song brava.
468
00:28:41,533 --> 00:28:44,967
É compreensível estar brava.
Eles não têm uma geração de diferença?
469
00:28:44,967 --> 00:28:46,733
Você foi longe demais.
470
00:28:46,733 --> 00:28:48,767
Não, não é isso.
471
00:28:48,767 --> 00:28:50,600
Enfermeira Song.
472
00:28:50,600 --> 00:28:52,633
Vamos.
473
00:28:57,533 --> 00:29:02,267
Ela me via como um pai,
não como um par romântico...
474
00:29:16,067 --> 00:29:18,733
Dirigir na Coreia me deixou
tensa, e agora estou cansada.
475
00:29:18,733 --> 00:29:22,167
Eu assumirei a direção
de agora em diante, intérprete.
476
00:29:22,167 --> 00:29:24,267
Aproveitem para ir ao banheiro e voltem.
477
00:29:24,267 --> 00:29:28,133
Você também, nosso intérprete
trabalhadora. Vá ao banheiro e volte.
478
00:29:28,133 --> 00:29:30,433
Estou bem. Tenho uma bexiga grande.
479
00:29:30,433 --> 00:29:31,533
Não se atrasem.
480
00:29:31,533 --> 00:29:33,833
Se vocês se atrasarem, todos nós,
atletas e equipe, seremos demitidos.
481
00:29:33,833 --> 00:29:35,967
Então, vou comprar alguns lanches.
482
00:29:35,967 --> 00:29:37,233
Oh, espere um minuto. Só um minuto.
483
00:29:37,233 --> 00:29:40,267
Cada um compra o seu.
484
00:29:40,267 --> 00:29:42,033
Tudo bem.
485
00:29:42,033 --> 00:29:44,800
Ok.
486
00:29:44,800 --> 00:29:47,100
Peguem dez mil wons.
487
00:29:47,100 --> 00:29:51,500
Tudo bem, desçam. Vamos! Comprar
algo gostoso para comer.
488
00:29:53,133 --> 00:29:55,367
Por favor, vá comprar alguns lanches.
489
00:30:02,300 --> 00:30:03,767
- Ei.
- Por quê?
490
00:30:03,767 --> 00:30:05,567
Cuidado com o que diz.
491
00:30:05,567 --> 00:30:08,267
Se você fizer isso, será óbvio
que nós namoramos por um tempo.
492
00:30:08,267 --> 00:30:10,000
Não é óbvio que nós só namoramos
brevemente,
493
00:30:10,000 --> 00:30:11,933
mas eu não posso esconder que o odeio.
494
00:30:11,933 --> 00:30:14,733
Desculpe.
495
00:30:14,733 --> 00:30:16,967
Então você não vai até a área de descanso?
496
00:30:16,967 --> 00:30:21,167
Ótimo. Então economizei meu dinheiro.
497
00:30:21,167 --> 00:30:23,000
Em benefício de quem?
498
00:30:23,000 --> 00:30:25,033
Saia do caminho.
499
00:30:26,200 --> 00:30:28,433
Oh, está frio.
500
00:30:29,333 --> 00:30:32,867
Você! Oh, está frio.
501
00:30:34,000 --> 00:30:38,767
Como acabei de ganhar dez mil wons,
devo ir descansar no carro?
502
00:30:43,467 --> 00:30:44,500
Olá.
503
00:30:44,500 --> 00:30:47,067
Por favor, quatro americanos gelados.
504
00:30:47,067 --> 00:30:50,000
Não, por favor, apenas três.
505
00:30:53,233 --> 00:30:55,833
Aqui está o recibo.
506
00:30:59,967 --> 00:31:01,600
Alô?
507
00:31:01,600 --> 00:31:04,033
Sim, o pai da Sae Yan.
508
00:31:04,033 --> 00:31:06,533
Sua filha está comigo.
509
00:31:06,533 --> 00:31:08,733
Sim.
510
00:31:08,733 --> 00:31:10,133
Não!
511
00:31:10,133 --> 00:31:13,300
Eu não estou namorando com ela novamente.
Por favor, apenas a leve para casa.
512
00:31:13,300 --> 00:31:15,800
Sim.
513
00:31:15,800 --> 00:31:18,433
Estamos em...
514
00:31:18,433 --> 00:31:20,700
Volte a si, Kyung Ju Yeon.
515
00:31:20,700 --> 00:31:24,367
Por que diabos você está fazendo isso?
516
00:31:24,367 --> 00:31:27,467
Por que você comprou essas balinhas?
517
00:31:29,667 --> 00:31:31,933
Não, eu comprei porque eu queria comer.
518
00:31:31,933 --> 00:31:34,533
Eu realmente gosto de balinhas.
519
00:31:34,533 --> 00:31:35,533
Eu amo isso.
520
00:31:35,533 --> 00:31:38,567
Eu gosto de guloseimas
mais que tudo no mundo.
521
00:31:45,233 --> 00:31:46,233
Quanto custa?
522
00:31:46,233 --> 00:31:48,400
São 2.000 wons.
523
00:31:50,400 --> 00:31:54,333
Para quem sente náuseas
e tem dor de estômago.
524
00:31:54,333 --> 00:31:55,667
- Enjoo?
- Sim.
525
00:31:55,667 --> 00:31:57,967
Também tem um pouco de dor de cabeça
526
00:31:57,967 --> 00:32:00,067
e cobriu a cabeça para dormir.
527
00:32:00,067 --> 00:32:02,467
Oh, um resfriado?
528
00:32:03,400 --> 00:32:06,833
Também tem estado um pouco
sensível comigo o dia todo.
529
00:32:06,833 --> 00:32:09,400
E ficou um pouco irritada comigo.
530
00:32:09,400 --> 00:32:12,900
Ah, não é você, mas sim sua namorada?
531
00:32:12,900 --> 00:32:15,433
Namorada?
532
00:32:15,433 --> 00:32:18,467
Bem, ainda não somos um casal oficial.
533
00:32:18,467 --> 00:32:20,300
Mas estamos em um tipo
de relacionamento similar.
534
00:32:20,300 --> 00:32:21,600
Ela teve febre?
535
00:32:21,600 --> 00:32:24,200
Existe alguma possibilidade de gravidez?
536
00:32:24,200 --> 00:32:26,767
Gravidez?
537
00:32:26,767 --> 00:32:30,033
Não, quero dizer, se ela ficar grávida
só porque eu a abracei uma vez,
538
00:32:30,033 --> 00:32:33,233
então todas as pessoas do mundo...
539
00:32:36,567 --> 00:32:40,000
Por favor, me dê comprimidos para enjoo,
remédio para resfriado e analgésicos.
540
00:32:43,467 --> 00:32:45,933
- São 10.000 wons.
- Ok.
541
00:32:48,167 --> 00:32:51,533
- Sem isso, são 8 mil wons, certo?
- Sim.
542
00:32:53,500 --> 00:32:55,533
Aqui tem.
543
00:32:58,856 --> 00:33:02,131
[Sinta-se à vontade para pegar um algodão
com álcool, se precisar de um.]
544
00:33:03,967 --> 00:33:05,700
Sim, obrigado.
545
00:33:05,700 --> 00:33:08,033
- Obrigado.
- Cuide-se.
546
00:33:12,267 --> 00:33:16,000
É um restaurante delicioso?
Acontece que tenho 2.000 wons sobrando.
547
00:33:16,000 --> 00:33:18,633
Vamos embora.
Precisamos nos apressar agora.
548
00:33:18,633 --> 00:33:22,733
Não, será rápido. Só tem uma pessoa aqui.
549
00:33:22,733 --> 00:33:24,100
Certo então, você tem que voltar logo.
550
00:33:24,100 --> 00:33:26,633
Sim, voltarei em breve.
551
00:33:28,100 --> 00:33:31,433
Oh não, vou perder o ônibus desse jeito.
552
00:33:33,467 --> 00:33:36,167
Então vá em frente e peça primeiro.
553
00:33:36,167 --> 00:33:39,233
Ora. Obrigado, jovem.
554
00:33:40,167 --> 00:33:43,667
Por favor, me dê 50 desses.
555
00:33:43,667 --> 00:33:45,800
50?
556
00:33:50,867 --> 00:33:54,433
Jeon Sae Yan, você não faz
mais parte da minha vida agora.
557
00:33:55,100 --> 00:33:59,533
Ju Yeon? Ah, eu preciso ficar calado.
558
00:33:59,533 --> 00:34:03,800
Certo, tudo será perfeito
uma vez que meu irmão chegar.
559
00:34:04,667 --> 00:34:06,433
Ok.
560
00:34:06,433 --> 00:34:08,600
Bom.
561
00:34:11,533 --> 00:34:16,700
O quê? Por que ele veio
com a Jeon Sae Yan sem avisar?
562
00:34:17,700 --> 00:34:19,233
Ah, certo, tanto faz.
563
00:34:19,233 --> 00:34:22,833
Ele não é da equipe, então ele
vai conseguir ir por conta própria.
564
00:34:24,200 --> 00:34:26,933
Nossa, desculpe! Estou aqui!
565
00:34:26,933 --> 00:34:29,500
Sim, adeus.
566
00:34:30,400 --> 00:34:31,433
Ju Yeon.
567
00:34:31,433 --> 00:34:33,033
- O que está acontecendo?
- Você também não entrou no carro?
568
00:34:33,033 --> 00:34:35,333
Por que eles nos deixaram e partiram?
569
00:34:35,333 --> 00:34:37,233
Espera, deixa eu fazer uma ligação.
570
00:34:37,233 --> 00:34:38,233
Ah, certo.
571
00:34:38,233 --> 00:34:39,600
Ah, meu telefone está no carro.
Tente ligar você.
572
00:34:39,600 --> 00:34:42,400
Espere. Só um momento.
573
00:34:42,400 --> 00:34:44,400
Você deixou seu celular?
574
00:34:44,400 --> 00:34:45,800
Sério, fique parado.
575
00:34:45,800 --> 00:34:47,700
Cabine telefônica pública…
576
00:34:47,700 --> 00:34:50,567
Você por acaso tem sua carteira?
577
00:34:52,267 --> 00:34:54,267
Eu não tenho.
578
00:35:04,833 --> 00:35:09,367
Desculpe, isto é tudo por você.
579
00:35:13,067 --> 00:35:14,300
Olá.
580
00:35:14,300 --> 00:35:17,367
Aqui é a Kyung Ju Yeon.
Vocês nos deixaram para trás?
581
00:35:17,367 --> 00:35:21,067
Oh não! Desculpe. Estava com pressa
e arranquei com a Ju Yeon…
582
00:35:22,233 --> 00:35:24,300
Ju Yeon?
583
00:35:27,633 --> 00:35:31,667
O quê? Já chegamos?
584
00:35:31,667 --> 00:35:33,967
Ei, por que você está aqui?
585
00:35:33,967 --> 00:35:36,400
O que ele disse? Me dê isso.
586
00:35:36,400 --> 00:35:39,933
Ei, Lee Shin. Volte agora mesmo.
587
00:35:41,000 --> 00:35:44,567
O quê? Onde está todo mundo?
588
00:35:46,700 --> 00:35:48,100
O que você disse?
589
00:35:48,100 --> 00:35:49,400
O quê? Onde?
590
00:35:49,400 --> 00:35:50,600
Um resort…
591
00:35:50,600 --> 00:35:52,367
Um resort?
592
00:35:52,367 --> 00:35:55,700
Ok, espere lá por enquanto.
593
00:35:55,700 --> 00:35:57,767
Sim.
594
00:35:57,767 --> 00:35:59,767
- O resort, aqui?
- Sim.
595
00:35:59,767 --> 00:36:02,600
[Resort Floresta Azul]
596
00:36:02,600 --> 00:36:05,133
É, a verdade é que eu ia partir sem você!
597
00:36:05,133 --> 00:36:07,733
- Então, o que você vai fazer?
- Está tentando me demitir?
598
00:36:07,733 --> 00:36:10,167
Lee Shin!
599
00:36:11,033 --> 00:36:12,933
Eu sou um representante nacional.
600
00:36:12,933 --> 00:36:14,367
Você sabe quanto eu valho?
601
00:36:14,367 --> 00:36:17,433
Eu trabalho para o país, sabe?
602
00:36:17,433 --> 00:36:21,100
Por que você continua interferindo
na minha vida?
603
00:36:21,100 --> 00:36:23,433
Se você continuar fazendo isso,
eu não ficarei parada.
604
00:36:23,433 --> 00:36:28,267
Por que você continua aparecendo
e interferindo na minha vida?
605
00:36:28,267 --> 00:36:31,700
Você é quem invadiu a minha vida
de repente e causou uma confusão!
606
00:36:32,800 --> 00:36:36,267
Esta pulseira, eu vou cortar a pulseira.
607
00:36:36,267 --> 00:36:38,667
Largue ela!
608
00:36:38,667 --> 00:36:39,667
Por que você não solta primeiro?
609
00:36:39,667 --> 00:36:42,567
Como posso confiar em você?
Solte primeiro.
610
00:36:42,567 --> 00:36:46,367
Então vamos soltar na contagem de três.
611
00:36:46,367 --> 00:36:47,733
Um.
612
00:36:47,733 --> 00:36:49,633
Dois.
613
00:36:49,633 --> 00:36:51,633
Três!
614
00:37:07,867 --> 00:37:09,500
Você está bem?
615
00:37:09,500 --> 00:37:11,267
Sim.
616
00:37:11,267 --> 00:37:14,167
Não se preocupe. Eu não vou perdê-la.
617
00:37:14,167 --> 00:37:17,100
Você disse que seria mais rápido
se pegássemos o atalho.
618
00:37:17,100 --> 00:37:20,933
Você disse que levaria 30 minutos,
mas já...
619
00:37:20,933 --> 00:37:23,867
O que houve? Você está com dor de novo?
620
00:37:23,867 --> 00:37:24,900
Eu tenho alguns remédios comigo.
621
00:37:24,900 --> 00:37:28,400
Sério? Isso é um alívio.
Estou com tanta dor que quase chorei.
622
00:37:28,400 --> 00:37:30,200
Sabendo que você poderia estar com dor,
eu fui à farmácia mais cedo.
623
00:37:30,200 --> 00:37:32,067
Você tem um band-aid, certo?
624
00:37:32,067 --> 00:37:35,933
Meus calcanhares estão arranhando
e sangrando desde há pouco tempo.
625
00:37:35,933 --> 00:37:37,967
Band-aid…
626
00:37:39,433 --> 00:37:42,567
O que eu tenho comigo agora é só...
remédio para resfriado e...
627
00:37:43,167 --> 00:37:47,700
Apenas remédio para resfriado
e pílulas para enjoo.
628
00:37:47,700 --> 00:37:49,233
Remédio para cólica menstrual…
629
00:37:49,233 --> 00:37:54,600
Não tem band-aid.
Você não comprou a coisa mais comum.
630
00:37:54,600 --> 00:37:57,600
Vamos embora.
631
00:37:59,233 --> 00:38:01,000
- Bem...
- Eu estou bem.
632
00:38:01,000 --> 00:38:04,100
Descanse um pouco antes de irmos.
633
00:38:04,100 --> 00:38:08,033
Lee Shin deve estar esperando,
então devemos nos apressar.
634
00:38:08,033 --> 00:38:09,167
Você está...
635
00:38:09,167 --> 00:38:10,967
Você está tão preocupada com o Shin?
636
00:38:10,967 --> 00:38:13,267
Sim, estou preocupada com ele.
637
00:38:13,267 --> 00:38:15,433
Se o Lee Shin se atrasar,
a Sae Yan também estará atrasada.
638
00:38:15,433 --> 00:38:17,833
Se o Lee Shin não se juntar à equipe,
a Si On também não poderá.
639
00:38:17,833 --> 00:38:19,867
Se isso acontecer...
640
00:38:22,533 --> 00:38:24,933
Não me faça falar.
641
00:38:24,933 --> 00:38:26,500
Por que...
642
00:38:26,500 --> 00:38:28,800
Por que você esteve assim o dia todo?
643
00:38:28,800 --> 00:38:31,333
Você está sensível e me evita,
nem mesmo faz contato visual...
644
00:38:31,333 --> 00:38:34,367
Você nem mesmo olha nos meus olhos.
Você está brava comigo?
645
00:38:34,367 --> 00:38:35,467
Não.
646
00:38:35,467 --> 00:38:37,200
Eu fiz alguma coisa errada?
647
00:38:37,200 --> 00:38:40,167
- Não...
- Bem, então.
648
00:38:40,167 --> 00:38:45,000
É por causa do que aconteceu
naquela noite?
649
00:38:45,967 --> 00:38:51,533
Como médica, eu o examinei porque
estava preocupada. Qual o problema?
650
00:38:56,200 --> 00:39:00,000
Tem sido muito difícil,
então eu fiquei um pouco sensível.
651
00:39:00,000 --> 00:39:02,967
Vamos descansar um pouco antes de irmos.
652
00:39:02,967 --> 00:39:05,200
Vamos fazer isso.
653
00:39:20,233 --> 00:39:22,033
Você não está cansada?
654
00:39:22,033 --> 00:39:24,300
Estou cansada.
655
00:39:26,300 --> 00:39:28,900
Vamos descansar um pouco aqui
antes de irmos.
656
00:39:53,133 --> 00:39:55,167
Agora.
657
00:40:06,033 --> 00:40:08,700
Não é um anel.
658
00:40:10,700 --> 00:40:14,567
Do que você está falando? Eu pensei que
você ia se ajoelhar e pedir desculpas.
659
00:40:14,567 --> 00:40:16,967
Mesmo que não haja um band-aid,
vamos desinfetá-lo.
660
00:40:16,967 --> 00:40:19,067
Eu não vou fazer isso agora.
Farei isso depois.
661
00:40:19,067 --> 00:40:21,100
Me deixe ver.
662
00:40:22,733 --> 00:40:25,500
Você está bastante machucada.
663
00:40:25,500 --> 00:40:27,767
Isso me deixa triste.
664
00:40:30,933 --> 00:40:32,200
Estou bem.
665
00:40:32,200 --> 00:40:34,967
Eu não estou bem.
666
00:40:36,933 --> 00:40:41,733
Se você desinfetar,
eu te darei um presente.
667
00:40:41,733 --> 00:40:44,267
Que presente...
668
00:40:45,433 --> 00:40:47,200
Ta-da!
669
00:40:47,200 --> 00:40:48,733
Mesmo com isso?
670
00:40:48,733 --> 00:40:51,767
Espetinho de salsicha e bolinho de arroz.
671
00:40:53,033 --> 00:40:55,033
Nossa!
672
00:40:55,833 --> 00:40:56,900
Se você não gostou, então esqueça.
673
00:40:56,900 --> 00:40:59,733
Só um momento.
674
00:41:07,467 --> 00:41:12,333
Ok, então vamos começar a desinfecção!
675
00:41:13,100 --> 00:41:15,333
Ah, não. Deve doer.
676
00:41:16,733 --> 00:41:18,933
Você está aguentando bem.
677
00:41:19,900 --> 00:41:22,100
Ah, você está aguentando bem.
678
00:41:22,933 --> 00:41:25,000
Por favor.
679
00:41:27,167 --> 00:41:29,900
Você está agindo como um bebê chorão.
680
00:41:29,900 --> 00:41:32,500
Não é tão dolorido assim.
681
00:41:32,500 --> 00:41:36,100
Hã, o quê? Você está chorando agora?
682
00:41:36,100 --> 00:41:38,433
Eu não estou chorando.
683
00:41:38,433 --> 00:41:39,700
Você está chorando.
684
00:41:39,700 --> 00:41:41,733
Há lágrimas nos seus olhos.
685
00:41:41,733 --> 00:41:43,867
Eu não estou chorando.
686
00:41:43,867 --> 00:41:47,100
Você disse que nunca choraria na sua vida,
mas você é bem chorona.
687
00:41:47,100 --> 00:41:49,333
Se isso não são lágrimas, então o que é?
688
00:41:49,333 --> 00:41:52,500
Veja bem! Eu não chorei.
689
00:41:58,267 --> 00:42:00,700
Agora eu finalmente posso ver direito.
690
00:42:00,700 --> 00:42:02,867
Seus olhos.
691
00:42:06,900 --> 00:42:09,333
Ok, a desinfecção está feita.
692
00:42:09,900 --> 00:42:11,533
Coma.
693
00:42:11,533 --> 00:42:13,600
Sim.
694
00:42:17,933 --> 00:42:21,933
Eu não tinha intenção de cortá-la, mas
o que tem de tão especial nessa pulseira?
695
00:42:21,933 --> 00:42:25,667
A vida na Vila dos Atletas vai ser sombria
a partir de agora.
696
00:42:29,833 --> 00:42:32,300
Ok.
697
00:42:34,267 --> 00:42:36,100
Está feito.
698
00:42:36,100 --> 00:42:39,167
É um pouco curto, mas está bom.
699
00:42:39,933 --> 00:42:43,700
A propósito, onde ela está?
Por que ela não está voltando?
700
00:42:43,700 --> 00:42:45,833
Ela está muito irritada?
701
00:42:46,600 --> 00:42:49,600
Sim, mas está tudo bem porque eu compus.
702
00:42:50,533 --> 00:42:52,400
Lee Shin, seu idiota traidor.
703
00:42:52,400 --> 00:42:54,733
Vá para o inferno!
704
00:42:56,633 --> 00:42:59,767
Eu subi aqui num acesso de raiva,
705
00:42:59,767 --> 00:43:02,900
mas para onde diabos essa estrada leva?
706
00:43:03,933 --> 00:43:05,433
[Cuidado com cobras e javalis selvagens]
O que é isso?
707
00:43:05,433 --> 00:43:08,567
Tem cobras aqui?
708
00:43:12,033 --> 00:43:14,100
Ah, isso me assustou.
709
00:43:31,733 --> 00:43:33,700
Ela deixou o celular para trás.
710
00:43:33,700 --> 00:43:37,067
Ela é péssima com direções.
711
00:43:37,067 --> 00:43:39,700
Por que você não consegue
fazer nada direito?
712
00:43:39,700 --> 00:43:43,400
Jeon Sae Yan! Napoli Jeon Sae Yan!
713
00:43:43,400 --> 00:43:46,967
Se eu a encontrar, não vou ficar parado.
714
00:43:46,967 --> 00:43:49,333
Eu nem tenho meu celular.
715
00:43:49,333 --> 00:43:53,467
O quê? Eu não estive aqui antes?
716
00:43:53,467 --> 00:43:57,000
Ju Yeon.
717
00:43:57,000 --> 00:43:59,500
Ei!
718
00:43:59,500 --> 00:44:02,633
Você tem que me encontrar. Por que
você está procurando pela Ju Yeon?
719
00:44:02,633 --> 00:44:07,100
Por que você está vindo agora? Eu
quase fui mordida por uma anaconda!
720
00:44:07,100 --> 00:44:10,100
Se você está feliz de me ver novamente,
só diga que é bom me ver.
721
00:44:10,100 --> 00:44:13,500
E estamos na Amazônia?
Como haveria uma anaconda?
722
00:44:13,500 --> 00:44:15,567
Você é o tipo de pessoa que mergulharia
uma anaconda viva em álcool e beberia.
723
00:44:15,567 --> 00:44:17,767
Se você tivesse chegado mais tarde,
eu teria enterrado você vivo aqui.
724
00:44:17,767 --> 00:44:21,000
Agora você finalmente está mostrando
sua verdadeira face.
725
00:44:21,000 --> 00:44:23,100
Se você continuar fazendo isso,
desça sozinha.
726
00:44:23,100 --> 00:44:25,233
Para fazer as cobras aparecerem,
acho que devo chamá-las.
727
00:44:25,233 --> 00:44:28,367
Ei! Cale a boca!
728
00:44:28,367 --> 00:44:30,100
Você é tão astuto quanto uma raposa.
729
00:44:30,100 --> 00:44:32,767
Então, por que você está tentando
trabalhar onde eu estou?
730
00:44:32,767 --> 00:44:34,933
Qual é o motivo de você insistir
em trabalhar?
731
00:44:34,933 --> 00:44:38,500
Se você ficar comigo, só vamos brigar.
732
00:44:38,500 --> 00:44:42,133
Se ficar lá, será mais fácil procurá-lo,
e terei um motivo para ficar na Coreia.
733
00:44:42,133 --> 00:44:44,267
Certo, você descobriu isso?
734
00:44:44,267 --> 00:44:47,133
Você disse que poderia haver alguém
que você conhece no campo.
735
00:44:49,600 --> 00:44:52,233
Mas esse não era o lugar.
736
00:44:53,000 --> 00:44:55,167
Certo?
737
00:44:55,167 --> 00:44:58,167
Você não pode ser de nenhuma ajuda
na minha vida.
738
00:44:59,267 --> 00:45:01,833
Acho que preciso mobilizar
todos os meus contatos agora.
739
00:45:01,833 --> 00:45:05,600
Vou perguntar para a Ju Yeon ou seu irmão.
Com certeza ele conhece muita gente.
740
00:45:05,600 --> 00:45:08,367
Por quê? Você viu uma cobra?
Onde ela está?
741
00:45:08,367 --> 00:45:10,433
Aquela?
742
00:45:12,000 --> 00:45:13,633
Eu quero ir ao banheiro.
743
00:45:13,633 --> 00:45:16,333
Eu acho que tem um banheiro
se formos um pouco mais longe.
744
00:45:16,333 --> 00:45:19,800
Não, não. Minha barriga dói.
745
00:45:19,800 --> 00:45:23,400
Você vai lá e fique de olho.
746
00:45:23,400 --> 00:45:25,167
Fique de olho.
747
00:45:25,167 --> 00:45:28,367
Uau, sério.
748
00:45:28,367 --> 00:45:31,867
- Você é impossível de lidar.
- Vá mais longe. Vá mais longe.
749
00:45:31,867 --> 00:45:34,533
Ah, chega. Ali.
750
00:45:36,467 --> 00:45:40,000
Oh céus, minha barriga dói tanto.
751
00:45:40,000 --> 00:45:42,067
Sério?
752
00:45:42,700 --> 00:45:46,900
Estou te dando isso. Coma.
753
00:45:46,900 --> 00:45:48,433
O que é isso?
754
00:45:48,433 --> 00:45:52,233
Você quer que eu coma isso
enquanto sinto o cheiro do seu cocô?
755
00:45:53,267 --> 00:45:55,167
Apenas coma.
756
00:45:55,167 --> 00:45:56,400
Ah, certo.
757
00:45:56,400 --> 00:45:59,067
Só por precaução.
758
00:45:59,067 --> 00:46:00,467
Leve tudo isso.
759
00:46:00,467 --> 00:46:03,033
O que é isso?
760
00:46:03,033 --> 00:46:04,933
E você também esqueceu seu telefone.
761
00:46:04,933 --> 00:46:07,033
Certo.
762
00:46:09,033 --> 00:46:14,567
E já que os cuidadores passam por aqui
frequentemente, não se preocupe demais.
763
00:46:16,933 --> 00:46:19,767
Há uma grande diferença de temperatura
nas montanhas.
764
00:46:20,900 --> 00:46:22,333
O que você está fazendo?
765
00:46:22,333 --> 00:46:26,867
Quanto tempo vai levar para fazer
cocô? Você está com prisão de ventre?
766
00:46:26,867 --> 00:46:29,633
Eu segurei por muito tempo.
767
00:46:31,300 --> 00:46:35,133
Você vê aquela fita vermelha
amarrada àquela árvore ali?
768
00:46:35,967 --> 00:46:39,067
Ter fitas vermelhas assim nas árvores
faz parecer totalmente como o Natal.
769
00:46:39,067 --> 00:46:40,133
Você que amarrou?
770
00:46:40,133 --> 00:46:42,733
Não, eu não fiz isso.
771
00:46:42,733 --> 00:46:46,067
Montanhistas as amarraram
lá, para não nos perdermos.
772
00:46:46,067 --> 00:46:48,000
Tem outra ali também.
773
00:46:48,000 --> 00:46:50,500
Se por acaso você ficar
sozinha nas montanhas.
774
00:46:50,500 --> 00:46:53,400
- Você sabe?
- Sim.
775
00:46:54,133 --> 00:46:57,267
Fique de guarda aqui rapidinho. Vou
atender ao chamado da natureza, tá bom?
776
00:46:57,267 --> 00:46:58,733
Vire-se, vire-se.
777
00:46:58,733 --> 00:46:59,933
Você está falando sério…
778
00:46:59,933 --> 00:47:03,933
Você está prestes a… Você
vai realmente fazer cocô aqui?
779
00:47:03,933 --> 00:47:04,933
Sim.
780
00:47:04,933 --> 00:47:07,200
O que você está fazendo? Vamos
apenas ao banheiro.
781
00:47:07,200 --> 00:47:11,667
Ei, eu realmente vou fazer cocô. Eu
desabotoei, abri o zíper, então não olhe.
782
00:47:11,667 --> 00:47:13,867
Não faça isso. Eu odeio. Eu odeio você.
783
00:47:18,067 --> 00:47:22,067
É assim que os pais se sentem quando
deixam seus filhos para trás?
784
00:47:22,900 --> 00:47:25,167
Não, não, não.
785
00:47:25,167 --> 00:47:28,500
Sim, você vai se sentir melhor se
eu não estiver procurando por você.
786
00:47:28,500 --> 00:47:31,767
Isso é pelo bem de todos.
787
00:47:38,400 --> 00:47:40,633
Esta é a floresta de recreação
próxima à área de serviço.
788
00:47:40,633 --> 00:47:44,300
Eu vou enviar a localização,
para você vir por aqui.
789
00:47:46,100 --> 00:47:48,167
Tá bom.
790
00:47:50,833 --> 00:47:54,300
O Goon e a Ju Yeon estão vindo?
791
00:47:58,300 --> 00:48:01,833
[Eu mandei alguém, então por favor
espere um pouco!]
792
00:48:10,033 --> 00:48:13,200
Ei, você pisou em cocô, certo?
793
00:48:13,200 --> 00:48:16,067
Ei, acho que algo me mordeu.
794
00:48:16,067 --> 00:48:17,533
Acho que uma cobra me mordeu!
795
00:48:17,533 --> 00:48:20,733
Ei, o que devemos fazer? Havia uma placa
lá atrás avisando que cobras aparecem.
796
00:48:20,733 --> 00:48:22,100
Ei, ei.
797
00:48:22,100 --> 00:48:25,733
Então, ligue para o 911! Rápido!
798
00:48:29,300 --> 00:48:32,300
Sim, isso é perto da trilha para caminhada
pela floresta de recreação.
799
00:48:32,300 --> 00:48:34,333
Nós subimos por cerca de 20 minutos.
800
00:48:34,333 --> 00:48:38,200
Eu acho que ele foi mordido por
uma cobra. O que eu faço?
801
00:48:38,200 --> 00:48:40,000
30 minutos?
802
00:48:40,000 --> 00:48:42,833
Ei, já que não posso ver, dê uma olhada.
803
00:48:42,833 --> 00:48:44,600
Não, você está louco?
804
00:48:44,600 --> 00:48:49,033
Não, não os quadris, mais para cima.
Mais alto! Depressa!
805
00:48:49,033 --> 00:48:52,367
Eu, na verdade, nem fiz cocô.
806
00:48:52,367 --> 00:48:54,667
Então, me desculpe, mas por favor,
venha o mais rápido possível.
807
00:48:54,667 --> 00:48:57,433
Sim, sim. Me desculpe.
808
00:48:57,433 --> 00:49:00,100
Eles podem não conseguir
encontrar este lugar.
809
00:49:00,100 --> 00:49:02,800
Eu vou e trago eles pra cá, tudo bem?
810
00:49:02,800 --> 00:49:05,600
Acho que estou morrendo agora.
811
00:49:05,600 --> 00:49:10,000
Eu nunca vivi minha vida
do jeito que eu queria.
812
00:49:10,000 --> 00:49:13,167
E eu ainda não me apaixonei direito.
813
00:49:13,167 --> 00:49:16,033
Morrer enquanto faz cocô na montanha?
814
00:49:16,033 --> 00:49:18,567
Não publique isso no obituário.
815
00:49:18,567 --> 00:49:21,033
Ao menos eu quero ser lembrado pelas
pessoas como uma pessoa honrada.
816
00:49:23,200 --> 00:49:26,133
Pode não ser uma cobra venenosa.
817
00:49:27,533 --> 00:49:29,433
Agora.
818
00:49:29,433 --> 00:49:33,267
Você disse que há uma grande diferença
de temperatura nas montanhas.
819
00:49:33,267 --> 00:49:34,733
E.
820
00:49:34,733 --> 00:49:37,000
Obrigado. Eu só tenho você.
821
00:49:37,000 --> 00:49:40,900
Você vai se sentir um pouco melhor agora.
822
00:49:46,200 --> 00:49:48,467
É bom.
823
00:49:49,400 --> 00:49:50,467
Isto está gostoso.
824
00:49:50,467 --> 00:49:54,100
Não posso acreditar que minha
última ceia na vida é chocolate.
825
00:49:58,767 --> 00:50:00,400
Está tão frio.
826
00:50:00,400 --> 00:50:03,433
Parece que o veneno está
se espalhando pelo meu corpo.
827
00:50:03,433 --> 00:50:06,500
Eu vou buscar alguém para sugar
o veneno da sua cobra.
828
00:50:06,500 --> 00:50:08,500
Não!
829
00:50:08,500 --> 00:50:09,867
Não me deixe sozinho.
830
00:50:09,867 --> 00:50:12,033
Eu não quero morrer sozinho. Não!
831
00:50:12,033 --> 00:50:13,933
Com certeza haverá um homem por perto.
832
00:50:13,933 --> 00:50:17,067
Se não, eu vou encontrar
um homem da natureza.
833
00:50:19,600 --> 00:50:22,933
Parece que estou sendo punido
pelas minhas más ações.
834
00:50:22,933 --> 00:50:24,033
O quê?
835
00:50:24,033 --> 00:50:28,200
Na verdade, eu contatei seu pai
para vir buscá-la.
836
00:50:28,200 --> 00:50:30,833
O quê? Você!
837
00:50:32,333 --> 00:50:34,733
Me perdoe.
838
00:50:39,033 --> 00:50:41,900
Ficou bem mais curto,
mas você tem pulsos finos.
839
00:50:45,167 --> 00:50:46,767
E,
840
00:50:46,767 --> 00:50:49,500
eu conheço a pessoa
que você está procurando.
841
00:50:49,500 --> 00:50:53,167
Sério? Como você conhece
o meu pai verdadeiro?
842
00:50:53,167 --> 00:50:55,000
Pai?
843
00:50:55,000 --> 00:50:56,867
Você disse que conhece a pessoa
que estou procurando?
844
00:50:56,867 --> 00:50:58,200
Estou procurando meu pai.
845
00:50:58,200 --> 00:50:59,700
Não é o seu primeiro amor?
846
00:50:59,700 --> 00:51:02,333
Quem é meu primeiro amor?
847
00:51:06,033 --> 00:51:07,533
Jeon Sae Yan.
848
00:51:07,533 --> 00:51:09,733
O veneno está se espalhando.
849
00:51:12,667 --> 00:51:16,967
Lee Shin, você não pode morrer. Aguente!
850
00:51:16,967 --> 00:51:20,433
Lee Shin, você está bem?
851
00:51:25,900 --> 00:51:29,000
Ah, sério!
852
00:51:29,000 --> 00:51:32,100
Ei, Lee Shin!
853
00:51:50,667 --> 00:51:52,700
Não é mordida de cobra.
É uma picada de abelha.
854
00:51:52,700 --> 00:51:56,100
Se você não tem nenhuma alergia,
não deverá haver um problema.
855
00:51:56,100 --> 00:51:58,700
Mas a guardiã é incrível.
856
00:51:58,700 --> 00:52:02,033
Você pensou que ele tinha sido mordido
por uma cobra, e sugou o veneno.
857
00:52:03,833 --> 00:52:07,800
Então, vamos embora.
858
00:52:19,100 --> 00:52:21,567
- Obrigado.
- Obrigada.
859
00:52:24,633 --> 00:52:28,033
Sae Yan, o que aconteceu?
860
00:52:28,033 --> 00:52:31,800
Nada aconteceu.
861
00:52:34,800 --> 00:52:36,600
O que vocês dois estão aprontando?
862
00:52:36,600 --> 00:52:38,467
Por que vocês nos deixaram
na área de serviço?
863
00:52:38,467 --> 00:52:43,667
E o que aconteceu
para que uma ambulância viesse?
864
00:52:46,167 --> 00:52:52,800
[Entrada Inferior]
865
00:52:56,033 --> 00:52:59,500
E aí? O que aconteceu?
866
00:53:00,367 --> 00:53:02,500
Qual é o problema?
867
00:53:03,833 --> 00:53:06,533
Acabou a gasolina.
868
00:53:06,533 --> 00:53:08,000
O quê?
869
00:53:08,000 --> 00:53:10,133
Quero dizer...
870
00:53:11,433 --> 00:53:15,533
Eu disse mais cedo
que precisava abastecer.
871
00:53:15,533 --> 00:53:17,400
Quero dizer...
872
00:53:17,400 --> 00:53:20,633
O que devemos fazer?
Precisamos chegar lá até as 5H.
873
00:53:30,200 --> 00:53:32,000
Vejam isto...
874
00:53:32,000 --> 00:53:33,833
Eu sabia que isso ia acontecer.
875
00:53:33,833 --> 00:53:35,733
Eles são os únicos que ainda não chegaram?
876
00:53:35,733 --> 00:53:38,800
Ah, sério.
877
00:53:38,800 --> 00:53:41,233
Só temos mais 30 minutos.
878
00:53:41,233 --> 00:53:43,933
Ah, esses caras.
879
00:53:43,933 --> 00:53:44,967
A linha está ocupada...
880
00:53:44,967 --> 00:53:48,600
Nossa, eles estão em uma ligação de novo.
881
00:53:50,700 --> 00:53:52,700
A linha está atualmente...
882
00:53:52,700 --> 00:53:56,100
Ah, esses caras estão me deixando louco.
883
00:53:56,100 --> 00:53:58,800
Não vamos nos atrasar?
884
00:54:00,767 --> 00:54:04,300
Como você pôde esquecer de reabastecer?
885
00:54:05,167 --> 00:54:07,667
É o Guk Bong de novo.
886
00:54:07,667 --> 00:54:11,800
O que acontecerá conosco
até que o carro de reboque chegue?
887
00:54:11,800 --> 00:54:14,400
Seremos expulsos um a um.
888
00:54:14,400 --> 00:54:18,200
Se o Lee Shin não conseguir chegar, a
Florzinha também será removida da equipe.
889
00:54:18,200 --> 00:54:21,900
Então não há necessidade
de uma médica da equipe.
890
00:54:33,733 --> 00:54:36,533
Ei, Florzinha!
891
00:54:36,533 --> 00:54:38,567
Cha Si On?
892
00:54:49,733 --> 00:54:52,067
Treinador, eles ainda não chegaram?
893
00:54:52,067 --> 00:54:55,233
Se eles se atrasarem, você também terá
que deixar o cargo de treinador principal.
894
00:54:55,233 --> 00:54:57,233
Ok, eu consigo fazer isso.
895
00:54:57,233 --> 00:54:59,633
Vamos. Mexa-se!
896
00:55:16,300 --> 00:55:17,433
Eles estão aqui.
897
00:55:17,433 --> 00:55:20,767
Ela chegou. Ele chegou.
898
00:55:22,000 --> 00:55:24,400
Nenhum problema. Tudo bem?
899
00:55:25,700 --> 00:55:27,867
Parece que passou um mês,
mesmo que não tenha começado ainda.
900
00:55:27,867 --> 00:55:30,233
Venham rápido, se apressem.
901
00:55:37,533 --> 00:55:39,967
Isso é um alívio.
902
00:56:02,767 --> 00:56:07,200
Você ainda tem um apego
persistente pelo esporte, certo?
903
00:56:13,667 --> 00:56:16,333
Você pode ser honesto.
904
00:56:20,167 --> 00:56:22,267
Vamos.
905
00:57:00,733 --> 00:57:03,500
É aqui que você quer dar uma parada?
906
00:57:03,500 --> 00:57:05,633
Você se lembra?
907
00:57:06,833 --> 00:57:09,400
O lugar onde nos encontramos
pela primeira vez.
908
00:57:09,400 --> 00:57:11,900
Há 15 anos.
909
00:57:12,433 --> 00:57:14,600
O lugar onde você me salvou.
910
00:57:14,600 --> 00:57:19,833
Um lugar onde as memórias
com você são preservadas intactas.
911
00:57:24,967 --> 00:57:27,667
Você perguntou se eu estava bem, certo?
912
00:57:28,233 --> 00:57:34,067
Você também perguntou se eu não tinha
mais nenhum arrependimento sobre você.
913
00:57:36,600 --> 00:57:40,200
Estou tentando mostrar
meus sentimentos agora.
914
00:57:40,200 --> 00:57:44,500
Estou tentando não mentir mais
para mim mesmo ou para você.
915
00:57:45,067 --> 00:57:48,067
Vou revelar e mostrar tudo
916
00:57:48,633 --> 00:57:52,133
com mais orgulho e confiança.
917
00:57:54,900 --> 00:57:57,133
Eu...
918
00:57:58,200 --> 00:58:01,167
Eu não posso fazer isso.
919
00:58:01,167 --> 00:58:04,033
Eu não tenho o direito de fazer isso.
920
00:58:06,633 --> 00:58:09,033
Desculpe.
921
00:58:09,033 --> 00:58:11,233
Isso é mentira.
922
00:58:15,733 --> 00:58:18,433
Olhe nos meus olhos e diga.
923
00:58:18,433 --> 00:58:20,200
Se isso for verdade,
924
00:58:20,200 --> 00:58:23,333
olhe nos meus olhos e diga claramente.
925
00:58:35,267 --> 00:58:38,367
Você é mesmo tonta.
926
00:58:39,600 --> 00:58:41,833
Mesmo que você tenha me enganado,
927
00:58:42,667 --> 00:58:45,400
não minta para si mesma.
928
00:58:47,033 --> 00:58:49,567
Vamos parar de fingir
929
00:58:51,067 --> 00:58:53,433
que está tudo bem.
930
00:58:55,833 --> 00:59:03,367
♫ Você acende uma
pequena luz em um canto ♫
931
00:59:03,367 --> 00:59:10,067
♫ Do meu coração que eu havia ignorado ♫
932
00:59:10,067 --> 00:59:17,767
♫ Onde estará, naquele dia ♫
933
00:59:17,767 --> 00:59:25,500
♫ Quanto mais terei de
percorrer antes que possa ver ♫
934
00:59:25,500 --> 00:59:32,000
♫ Mesmo que aquele sonho inalcançável ♫
935
00:59:32,000 --> 00:59:40,000
♫ Se afaste de mim
e se torne mais distante ♫
936
00:59:41,300 --> 00:59:48,500
♫ Caminharei em direção àquele dia ♫
937
00:59:57,367 --> 01:00:02,500
[O Seletor de Memórias]
938
01:00:02,500 --> 01:00:04,733
Mesmo que tudo mude,
há coisas que não mudam.
939
01:00:04,733 --> 01:00:06,267
Se for okay para você, nós...
940
01:00:06,267 --> 01:00:08,333
Nem pense em tentar
contato físico às escondidas.
941
01:00:08,333 --> 01:00:11,433
Quais são os efeitos colaterais? Preciso
descobrir para poder roubar a pesquisa.
942
01:00:11,433 --> 01:00:12,800
Agora estou em grandes apuros.
943
01:00:12,800 --> 01:00:14,833
Não há nada que possamos fazer.
Já estamos no mesmo barco.
944
01:00:14,833 --> 01:00:16,733
Enviei algo importante ontem.
945
01:00:16,733 --> 01:00:19,167
Ciúme também é uma emoção natural.
946
01:00:19,167 --> 01:00:21,733
Sinto que vou morrer de vergonha.
947
01:00:21,733 --> 01:00:23,967
Cheguei até aqui enganando as pessoas.
948
01:00:23,967 --> 01:00:27,000
Sinto que estou prestes a ser exposto como
alguém que é apenas vistoso por fora.
949
01:00:27,000 --> 01:00:28,633
Sr. Lee, você está bem?
950
01:00:28,633 --> 01:00:31,267
Vamos admitir juntos e ser honestos.
951
01:00:31,267 --> 01:00:35,367
Se você quer amar, não
se contenha nem por um momento.72128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.