Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,046 --> 00:01:42,312
I hate to wake you in the middle of the
night, but after that pneumonia scare, I-
2
00:01:44,052 --> 00:01:46,282
She's all right. It's just a common cold.
3
00:01:47,189 --> 00:01:50,454
Now, of course, I need my assistant
to verify my prognosis.
4
00:01:50,625 --> 00:01:52,217
Kirra?
5
00:01:52,394 --> 00:01:54,089
Come on over.
6
00:01:56,999 --> 00:01:58,864
Take these...
7
00:01:59,601 --> 00:02:02,832
...and listen right here.
8
00:02:03,005 --> 00:02:05,803
- You hear that gurgling sound?
- Mm-hm.
9
00:02:05,974 --> 00:02:07,498
It means she's got a common cold.
10
00:02:10,078 --> 00:02:11,943
He's had this for about six weeks.
11
00:02:12,114 --> 00:02:13,172
It's okay.
12
00:02:13,348 --> 00:02:15,111
- See his tongue in there?
- Uh-huh.
13
00:02:15,283 --> 00:02:17,148
So cute.
14
00:02:20,455 --> 00:02:21,786
Wow.
15
00:02:34,269 --> 00:02:36,931
What is an animal that starts with A?
16
00:02:37,105 --> 00:02:40,541
Ant is an animal that starts with A.
17
00:02:40,709 --> 00:02:42,904
What is an animal that starts with B?
18
00:02:43,078 --> 00:02:45,171
Bear is an animal that starts with B.
19
00:02:55,624 --> 00:02:58,923
Pumpkin, just because your band
teacher wants you to learn the tuba...
20
00:02:59,094 --> 00:03:01,494
...doesn't mean you have to.
21
00:03:02,831 --> 00:03:04,389
What about the flute?
22
00:03:06,234 --> 00:03:08,566
I think Matilda agrees.
23
00:03:08,737 --> 00:03:11,228
Can you hand me that can of nails
over there, please?
24
00:03:19,581 --> 00:03:20,878
Dad? Dad?
25
00:03:21,049 --> 00:03:22,380
I'll call an ambulance.
26
00:03:30,592 --> 00:03:31,718
You can go in now.
27
00:03:31,893 --> 00:03:34,487
Hey, you're doing fine, Mrs. Black.
28
00:03:37,799 --> 00:03:40,063
Oh, my goodness.
29
00:03:40,235 --> 00:03:41,725
Can I hug you?
30
00:03:41,903 --> 00:03:44,201
Of course. Come here, baby.
31
00:03:45,540 --> 00:03:46,939
How do you feel?
32
00:03:47,375 --> 00:03:50,173
About the same as I look, I reckon.
33
00:03:50,712 --> 00:03:52,805
I'm gonna be here
for six weeks minimum.
34
00:03:52,981 --> 00:03:55,245
- Six weeks?
- Yeah.
35
00:03:55,417 --> 00:03:57,248
We need someone to take care of you.
36
00:03:57,419 --> 00:04:01,685
- I can take care of myself.
- I know you can, only not really.
37
00:04:01,857 --> 00:04:05,020
- Yes, I can.
- Oh, you can't stay home alone.
38
00:04:05,193 --> 00:04:08,094
I was thinking
about sending you to Aunt Cathy's.
39
00:04:08,263 --> 00:04:10,424
Her dog chews up everything I own.
40
00:04:10,599 --> 00:04:12,760
- What about Uncle Phil?
- Dad.
41
00:04:12,934 --> 00:04:15,767
Which leaves Grandpa Gus.
42
00:04:15,937 --> 00:04:20,931
- You told me he was a nutcase.
- And he lives in South Africa.
43
00:04:21,109 --> 00:04:23,600
I am not going to South Africa.
44
00:04:23,778 --> 00:04:28,147
I'm going to stay right here with you.
Six weeks, six months, six years.
45
00:04:28,316 --> 00:04:30,216
- Anything it takes.
- I'm gonna miss you.
46
00:04:30,385 --> 00:04:32,979
- Don't, Kirra-
- I can't hear you.
47
00:04:33,155 --> 00:04:36,249
- Kirra, please take those off.
- Not going to South Africa.
48
00:04:56,478 --> 00:04:58,139
Kirra? Hi, Kirra.
49
00:04:58,313 --> 00:05:00,338
Hi. You're Kirra, right?
50
00:05:00,515 --> 00:05:03,848
Yes. Something tells me
you're not my grandpa.
51
00:05:04,019 --> 00:05:06,817
I'm not your grandfather,
but he sent me to come pick you up.
52
00:05:06,988 --> 00:05:09,252
Hi, my name is Mansa Kampur.
Gus Grisby sent me.
53
00:05:09,424 --> 00:05:11,085
- I was notified you'd be here.
- Okay.
54
00:05:11,259 --> 00:05:12,920
- I just need you to sign this.
- Okay.
55
00:05:13,094 --> 00:05:14,823
- Thank you very much.
- Thank you. Bye.
56
00:05:14,996 --> 00:05:16,190
These your things?
57
00:05:16,364 --> 00:05:18,195
Okay. Welcome to South Africa.
58
00:05:18,366 --> 00:05:21,802
Your attention, please.
No parking at the white curb.
59
00:05:21,970 --> 00:05:22,994
Taxi, over here.
60
00:05:27,909 --> 00:05:29,103
Whew.
61
00:05:31,713 --> 00:05:33,647
Ah. There's my baby.
62
00:05:35,016 --> 00:05:37,280
How come my grandpa wasn't here
to pick me up?
63
00:05:38,486 --> 00:05:42,684
Uh, it's because he's in the middle
of a very important business negotiation.
64
00:05:48,964 --> 00:05:51,023
Okay. Have to take three cards.
65
00:05:51,600 --> 00:05:52,726
I'll take a single.
66
00:05:52,901 --> 00:05:54,061
Being confident, eh, Gus?
67
00:05:54,436 --> 00:05:55,903
Ooh.
68
00:05:56,071 --> 00:05:57,436
What the heck.
69
00:05:57,606 --> 00:06:00,734
My granddaughter's getting in today,
buy her a nice present.
70
00:06:01,376 --> 00:06:02,468
Five hundred.
71
00:06:04,079 --> 00:06:05,410
Here you are.
72
00:06:09,884 --> 00:06:11,476
I'm all in.
73
00:06:13,054 --> 00:06:14,385
I call.
74
00:06:14,556 --> 00:06:18,652
Well, I got an eight and two threes.
75
00:06:18,893 --> 00:06:20,986
- Ha, ha, ha.
- Oh, and, uh...
76
00:06:24,266 --> 00:06:26,427
Gus, you better rethink that present.
77
00:07:25,860 --> 00:07:27,225
So, what do you think?
78
00:07:27,762 --> 00:07:29,491
Your new home.
79
00:07:31,232 --> 00:07:32,756
I'll get your bags.
80
00:07:34,069 --> 00:07:37,334
Your grandpa
always wanted to be a pirate.
81
00:07:38,907 --> 00:07:41,102
Come, let me show you inside.
82
00:07:46,781 --> 00:07:48,305
And here it is.
83
00:07:48,483 --> 00:07:51,452
Okay, wait. Let me close the door.
84
00:07:54,522 --> 00:07:57,787
It's not much,
but at least it's oceanfront.
85
00:08:04,199 --> 00:08:06,133
Come. Let me show you your room.
86
00:08:08,136 --> 00:08:10,468
Let me just get that for you.
87
00:08:10,638 --> 00:08:12,037
Here.
88
00:08:12,207 --> 00:08:13,799
And that too.
89
00:08:17,412 --> 00:08:19,539
You know what? It's not bad.
I could clean it.
90
00:08:19,714 --> 00:08:22,512
I could paint that pillar pink over there,
I think.
91
00:08:22,684 --> 00:08:24,447
Or maybe blue, or whatever you want...
92
00:08:24,619 --> 00:08:27,816
...and then I'll get my wife
to make some new curtains.
93
00:08:29,190 --> 00:08:31,249
Thanks for your help.
94
00:08:32,260 --> 00:08:34,319
I'll be outside the room if you need me.
95
00:09:21,042 --> 00:09:22,771
Kirra?
96
00:09:22,944 --> 00:09:25,913
Open up, young lady. I wanna see you.
97
00:09:26,080 --> 00:09:28,105
Why didn't you come to the airport?
98
00:09:28,283 --> 00:09:32,583
Huh. Didn't Mansa tell you?
I got an important job I'm working on.
99
00:09:33,254 --> 00:09:36,951
But I did get you a present.
100
00:09:37,692 --> 00:09:41,458
Yes, I did. I got it right here.
101
00:09:41,629 --> 00:09:44,189
I really, really wanna go home.
102
00:09:44,365 --> 00:09:45,855
Can you call my dad?
103
00:09:46,768 --> 00:09:51,000
I'm sorry I wasn't able to pick you up.
104
00:09:51,172 --> 00:09:55,268
But you'd understand if you'd been there.
105
00:10:16,164 --> 00:10:19,156
Give me a break, will you? I'm coming.
106
00:10:20,735 --> 00:10:23,260
Yes, I hear you.
107
00:10:24,839 --> 00:10:26,534
Yes, Engelbert.
108
00:10:39,687 --> 00:10:41,086
If your head felt like mine...
109
00:10:41,256 --> 00:10:44,191
...you wouldn't be so chipper,
you little twerp.
110
00:10:48,196 --> 00:10:50,164
Be there in a minute.
111
00:11:17,625 --> 00:11:18,990
Kirra, breakfast.
112
00:11:20,695 --> 00:11:25,496
I really just wanna go home.
Can't you just call my dad?
113
00:12:11,179 --> 00:12:12,874
Hey. Don't move.
114
00:12:14,449 --> 00:12:16,747
Let me just look at you.
115
00:12:22,624 --> 00:12:26,458
Jeez, look a little like your mom.
116
00:12:26,628 --> 00:12:28,255
Kind of spooky.
117
00:12:28,429 --> 00:12:31,262
How come you don't have
any pictures of her anywhere?
118
00:12:31,432 --> 00:12:33,662
What, you don't like my decor?
119
00:12:36,537 --> 00:12:38,664
I'm not much into hugs
and all that nonsense...
120
00:12:38,840 --> 00:12:40,569
...but I did get you a present.
121
00:12:41,709 --> 00:12:43,370
There you go.
122
00:12:47,215 --> 00:12:48,910
I'm not 6 anymore, you know?
123
00:12:53,521 --> 00:12:56,115
Come on, I'll show you around.
124
00:13:00,862 --> 00:13:03,092
Where did you get the penguin?
125
00:13:03,264 --> 00:13:04,288
Engelbert?
126
00:13:05,166 --> 00:13:06,633
Bought him for the petting zoo.
127
00:13:06,801 --> 00:13:08,894
Spend more money
on the bugger's fish habit...
128
00:13:09,070 --> 00:13:11,095
...than I do on my own groceries.
129
00:13:11,773 --> 00:13:14,333
You gonna stay in this dump all day?
130
00:13:16,210 --> 00:13:19,008
Five tickets to ride this beauty.
131
00:13:19,614 --> 00:13:23,516
You can ride it all day long
if you want, for free.
132
00:13:24,585 --> 00:13:28,248
This is one of the kids' favorites.
It's why it gets a lot of wear and tear.
133
00:13:30,124 --> 00:13:31,455
So, what do you think?
134
00:13:31,626 --> 00:13:33,093
Pretty amazing, huh?
135
00:13:33,261 --> 00:13:35,695
Kids come from miles around
to see this place.
136
00:13:35,863 --> 00:13:37,797
You got unlimited access.
137
00:13:37,965 --> 00:13:39,455
Lucky girl, huh?
138
00:13:39,634 --> 00:13:40,931
Hey, slow down there, matey.
139
00:13:42,136 --> 00:13:43,694
Hey.
140
00:13:45,873 --> 00:13:49,206
I'll throw you in the brig,
you little rascal.
141
00:13:49,377 --> 00:13:51,641
I'm getting too old for this.
142
00:13:52,346 --> 00:13:55,747
We got all kinds of animals here.
Ostriches, pigs.
143
00:13:55,917 --> 00:13:58,977
If you're brave enough,
you can get on one of those angry donkeys.
144
00:13:59,153 --> 00:14:01,018
Do you know how to play darts?
145
00:14:01,189 --> 00:14:02,383
- We got those-
- Excuse me.
146
00:14:02,557 --> 00:14:03,581
- We got-
- Hi.
147
00:14:03,758 --> 00:14:05,851
This park is a rip-off.
I mean, nothing works.
148
00:14:06,027 --> 00:14:08,518
The putt-putt's pathetic,
the slide's filthy...
149
00:14:08,696 --> 00:14:10,186
...the merry-go-round's broken.
150
00:14:10,364 --> 00:14:12,958
I bought five tickets for my son
to ride the donkey-
151
00:14:13,134 --> 00:14:16,126
- King George lll. That's his name.
- The sign says "Donkey rides. "
152
00:14:16,304 --> 00:14:18,499
- There's no "riding. "
- You want me to whip him?
153
00:14:18,673 --> 00:14:20,334
Would that make you happy? Huh?
154
00:14:20,508 --> 00:14:22,806
- I'm not asking you to- No.
- Let me get my whip.
155
00:14:22,977 --> 00:14:25,275
- Please, listen.
- Ma'am, I'm kidding.
156
00:14:25,446 --> 00:14:26,640
I'll be right there.
157
00:14:26,814 --> 00:14:29,840
- Sifiso.
- I'll be right there.
158
00:14:30,451 --> 00:14:31,918
Oh, captain, my captain.
159
00:14:32,086 --> 00:14:35,578
Sifiso, meet Kirra. Kirra, Sifiso.
160
00:14:35,757 --> 00:14:39,215
- Kirra. What a beautiful name.
- Thanks. Sifiso's nice too.
161
00:14:39,393 --> 00:14:41,190
Yeah, Sifiso's got some pipes on him.
162
00:14:41,362 --> 00:14:44,229
He moonlights crooning
at the local restaurants. Come on, son.
163
00:14:44,398 --> 00:14:46,593
Give us some of those golden tones.
164
00:14:51,572 --> 00:14:53,904
Well, he ain't Elvis,
but he can get the job done.
165
00:14:54,075 --> 00:14:57,772
Listen, I gotta see if King George lll
can move a few inches.
166
00:14:57,945 --> 00:15:00,277
Show Kirra around the rest of the park.
167
00:15:00,448 --> 00:15:02,382
Come on this way.
168
00:15:04,218 --> 00:15:07,244
And this is our water slide.
It's our main attraction.
169
00:15:07,421 --> 00:15:09,719
You have to try it.
170
00:15:10,925 --> 00:15:14,588
This is our 18th hole. Isn't it cool?
171
00:15:15,163 --> 00:15:16,357
Wow.
172
00:15:16,531 --> 00:15:18,123
And we have amazing
soft-serve ice cream.
173
00:15:18,299 --> 00:15:20,358
Let's go check it out.
174
00:15:23,104 --> 00:15:25,095
Gus. Gus. I fixed it.
175
00:15:26,274 --> 00:15:29,835
Mansa. Mansa, I asked you
to fix the spout on the porpoise...
176
00:15:30,011 --> 00:15:31,376
...so that it spouts water.
177
00:15:31,546 --> 00:15:34,447
I know, but I also found a way
to make it spout the ball, see?
178
00:15:34,615 --> 00:15:38,517
I can see that kid playing another round
of putt-putt with the same ball.
179
00:15:38,686 --> 00:15:41,246
- That's a problem?
- Yeah, as a business model.
180
00:15:41,422 --> 00:15:43,913
The idea is for our porpoise here
to swallow the ball.
181
00:15:44,091 --> 00:15:47,788
The kid runs to his mom and hits her up
to pay for another round of putt-putt.
182
00:15:47,962 --> 00:15:49,361
- It's very simple.
- Okay.
183
00:15:49,530 --> 00:15:52,260
What I'll do is that
I'll have it spout water so high...
184
00:15:52,433 --> 00:15:54,560
...it'll arc that way.
I'll have music playing.
185
00:15:54,735 --> 00:15:56,862
- It'll have a rainbow effect.
- No, no rainbows.
186
00:15:57,038 --> 00:15:59,097
Mansa, just a nice little spout.
187
00:15:59,273 --> 00:16:01,468
Just, pff, a puff. That's it.
188
00:16:01,642 --> 00:16:02,666
It'll be beautiful.
189
00:16:02,844 --> 00:16:06,041
No, it'll be noon too,
and you gotta do your thing.
190
00:16:06,914 --> 00:16:08,347
Can't Sifiso do that?
191
00:16:08,516 --> 00:16:10,245
You know he doesn't fit the costume.
192
00:16:10,418 --> 00:16:12,909
Work with me, Mansa.
193
00:16:16,490 --> 00:16:18,355
Sorry. Thank you.
194
00:16:22,830 --> 00:16:26,163
Hello, children.
I'm the whale crier of the San people.
195
00:16:26,901 --> 00:16:32,703
And we had the ability to beckon whales
using horns made of kelp.
196
00:16:32,874 --> 00:16:35,434
- Call them already.
- Yeah, we wanna see some whales.
197
00:16:35,877 --> 00:16:38,107
- Yeah.
- Come on.
198
00:16:44,785 --> 00:16:46,980
Did you see that? I saw one.
199
00:16:47,154 --> 00:16:48,246
- Where?
- Where?
200
00:16:48,422 --> 00:16:49,855
There.
201
00:16:50,024 --> 00:16:51,184
That's a bird diving.
202
00:16:51,792 --> 00:16:55,956
Yeah. It saw the spout
and wants the whale's leftovers.
203
00:16:56,130 --> 00:16:57,290
Boring.
204
00:16:57,732 --> 00:16:59,996
Wait, wait.
205
00:17:05,573 --> 00:17:08,542
You're not gonna win any Oscars
with that.
206
00:17:09,210 --> 00:17:10,973
I'm not an actor. I'm a handyman.
207
00:17:11,145 --> 00:17:14,376
But you're the one who told me
your people used to do this.
208
00:17:14,548 --> 00:17:16,072
Mansa is from the Sand People.
209
00:17:16,250 --> 00:17:18,582
No, no, no.
Sand People were from Star Wars.
210
00:17:18,753 --> 00:17:21,916
- I'm from the San.
- That's what I said, Sand, Sand.
211
00:17:22,089 --> 00:17:25,422
They used to blow these seaweed horns
and whales would come.
212
00:17:25,593 --> 00:17:26,617
Incredible.
213
00:17:26,794 --> 00:17:28,386
Then they'd club them to death.
214
00:17:29,130 --> 00:17:30,529
People have to eat, Gus.
215
00:17:31,365 --> 00:17:33,060
Heh, I know that.
216
00:17:33,968 --> 00:17:36,027
- Can I get back to work now?
- Yeah.
217
00:17:36,203 --> 00:17:38,501
But tomorrow, son,
a little more oomph, okay?
218
00:17:38,673 --> 00:17:40,436
- It all happens right here in the lips.
- Okay.
219
00:17:42,109 --> 00:17:44,236
Now, that's what I'm talking about.
See that?
220
00:17:45,212 --> 00:17:46,236
Vibrate the lips.
221
00:17:47,214 --> 00:17:48,909
Now can I call my dad?
222
00:17:49,917 --> 00:17:51,544
All right.
223
00:18:01,796 --> 00:18:03,889
He wasn't there. I left a message.
224
00:18:04,398 --> 00:18:05,695
He was with the doctor.
225
00:18:05,866 --> 00:18:07,925
I gotta go into town
to pick up a few things.
226
00:18:08,102 --> 00:18:09,933
You wanna come?
227
00:18:16,577 --> 00:18:18,272
Come on.
228
00:18:21,248 --> 00:18:23,079
Come on, come on.
229
00:18:25,119 --> 00:18:28,953
Every time I let Mansa drive
this piece of junk, he breaks it.
230
00:18:31,592 --> 00:18:34,652
Ever feel like you wanna put
everything you own in one big pile...
231
00:18:34,829 --> 00:18:37,855
...and just light it on fire,
burn it down?
232
00:18:41,268 --> 00:18:42,292
No.
233
00:18:45,272 --> 00:18:47,137
But I can see why you would.
234
00:18:58,319 --> 00:19:01,117
How did you end up
all the way down here anyway?
235
00:19:01,288 --> 00:19:03,620
That's a long story.
236
00:19:15,302 --> 00:19:19,261
Well, if we're gonna wait
for the car to fix itself...
237
00:19:26,213 --> 00:19:31,014
After your grandmother and I divorced,
I looked at a map...
238
00:19:31,185 --> 00:19:35,053
...found the point farthest from all the
people I knew at the time, said, "There"...
239
00:19:35,222 --> 00:19:39,522
...sold everything I had and came here.
240
00:19:41,695 --> 00:19:43,595
Just like that?
241
00:19:44,498 --> 00:19:45,863
Just like that.
242
00:19:47,101 --> 00:19:50,195
Took what little savings I had...
243
00:19:51,639 --> 00:19:53,698
...and bought this dump.
244
00:19:54,408 --> 00:19:56,399
Take that one out there.
245
00:19:59,980 --> 00:20:03,381
How come you didn't come back
for my mom's funeral?
246
00:20:15,229 --> 00:20:17,629
That's another long story.
247
00:20:21,402 --> 00:20:23,063
Come on.
248
00:20:33,314 --> 00:20:34,906
Hey.
249
00:20:40,354 --> 00:20:42,117
- Whoa.
- Impressive, huh?
250
00:20:42,690 --> 00:20:46,387
I used to be the only game in town
until this knucklehead moved in...
251
00:20:46,560 --> 00:20:48,721
...stole all my business.
252
00:20:49,897 --> 00:20:51,694
Speak of the devil.
253
00:20:53,300 --> 00:20:55,063
Hey, Gus.
254
00:20:55,236 --> 00:20:59,798
I feel so bad about that beating I gave you
at the poker table yesterday.
255
00:21:00,541 --> 00:21:04,136
Oh. This must be your granddaughter.
I'll tell you what, girl.
256
00:21:04,311 --> 00:21:06,779
I'll give you a ticket
if you wanna enjoy a real park.
257
00:21:06,947 --> 00:21:08,642
Wouldn't go in there if you paid me.
258
00:21:09,250 --> 00:21:10,342
Ouch.
259
00:21:10,518 --> 00:21:14,045
Seems this little girl
has some of her grandpa's spunk.
260
00:21:14,555 --> 00:21:17,922
And his good looks, you ugly sucker.
261
00:21:19,460 --> 00:21:21,394
Actually, does look kind of fun.
262
00:21:22,630 --> 00:21:25,064
If you're into that sort of thing.
263
00:21:28,135 --> 00:21:30,501
I better get moving
before we get rained on.
264
00:21:37,111 --> 00:21:40,376
- Come on.
- Careful, watch your step, Kirra.
265
00:21:42,116 --> 00:21:43,879
Come into the barn.
266
00:21:44,051 --> 00:21:46,281
- Push him, please.
- Hurry.
267
00:21:46,453 --> 00:21:47,920
Come on.
268
00:21:48,088 --> 00:21:50,079
Come on. Push him in.
269
00:21:50,257 --> 00:21:52,487
Hurry.
270
00:21:52,660 --> 00:21:54,127
Get the little pig inside.
271
00:21:54,295 --> 00:21:55,626
Quick, quick. Over here.
272
00:21:56,964 --> 00:21:58,192
Give me a hand.
273
00:21:58,365 --> 00:22:00,299
- That's it. Yeah.
- Push it from back there.
274
00:23:15,509 --> 00:23:17,238
Got any more bowls?
275
00:23:18,445 --> 00:23:19,537
The pots are filling up.
276
00:23:20,881 --> 00:23:21,905
Ah. Now you're talking.
277
00:23:23,817 --> 00:23:26,615
Gee, sounds like it's raining in here.
278
00:23:26,787 --> 00:23:29,347
- Because it is.
- Yeah.
279
00:23:29,857 --> 00:23:32,724
More water for your swimming pool,
Engelbert.
280
00:23:32,893 --> 00:23:34,224
Whew.
281
00:23:38,899 --> 00:23:41,129
Good night, Engelbert.
282
00:23:42,636 --> 00:23:44,627
Sleep tight.
283
00:23:46,006 --> 00:23:47,439
Good night.
284
00:25:06,553 --> 00:25:08,851
Look at you.
285
00:25:09,022 --> 00:25:11,718
Wow. Oh, my gosh.
286
00:25:12,159 --> 00:25:14,320
Whoa! How did he get in here?
287
00:25:14,495 --> 00:25:16,827
He must've washed over this wall.
288
00:25:16,997 --> 00:25:19,329
- And now he's trapped.
- Wow.
289
00:25:19,500 --> 00:25:20,728
Look at his teeth.
290
00:25:20,901 --> 00:25:23,233
- Do you think he bites?
- No, not people.
291
00:25:23,404 --> 00:25:25,338
They're as friendly as dolphins.
292
00:25:25,506 --> 00:25:27,235
And anyway, he's just a baby.
293
00:25:27,408 --> 00:25:29,706
If Gus sees him, it's all over.
294
00:25:29,877 --> 00:25:31,504
What do you mean?
295
00:25:31,678 --> 00:25:33,805
You know those cartoons
when the characters see...
296
00:25:33,981 --> 00:25:36,245
...dollar signs in their eyeballs?
Ka-ching, ka-ching.
297
00:25:36,417 --> 00:25:38,908
You're right.
We have to get him out of here.
298
00:25:39,086 --> 00:25:40,144
Sifiso.
299
00:25:40,421 --> 00:25:42,548
Why don't you and Mansa
take the big squeegee...
300
00:25:43,090 --> 00:25:46,321
...and clear off the putt-putt area?
I'll meet you after my swim.
301
00:25:46,493 --> 00:25:48,723
- Okay.
- Slow down, you little bugger.
302
00:25:50,864 --> 00:25:52,229
- Go.
- Go away.
303
00:25:52,399 --> 00:25:53,764
- Go, go.
- Go.
304
00:25:53,934 --> 00:25:56,266
- Go. Shoo.
- Get- Get going.
305
00:25:56,437 --> 00:25:57,870
- Go, go.
- Kirra.
306
00:25:58,038 --> 00:26:00,734
Your dad called.
I told him you'd call right back.
307
00:26:00,908 --> 00:26:02,239
Okay.
308
00:26:03,777 --> 00:26:07,235
Jeez, like swimming in the East River.
309
00:26:07,414 --> 00:26:09,211
Yeah, it looks disgusting.
310
00:26:09,383 --> 00:26:10,680
This is as clean as it gets.
311
00:26:10,851 --> 00:26:13,843
The storm waves flush this place out
like a big toilet.
312
00:26:15,355 --> 00:26:18,085
I'll be right there, Engelbert.
313
00:26:36,577 --> 00:26:38,636
- Did you hear that?
- Hear what?
314
00:26:39,413 --> 00:26:40,437
That noise.
315
00:26:40,948 --> 00:26:42,472
No.
316
00:26:42,649 --> 00:26:44,276
Wait, wait, wait. Um...
317
00:26:44,451 --> 00:26:47,750
I think that King George is sick.
318
00:26:47,921 --> 00:26:49,752
You might wanna call a vet
or something.
319
00:26:49,923 --> 00:26:51,447
He's half dead as it is.
320
00:26:51,625 --> 00:26:52,649
Wouldn't do no good.
321
00:27:11,144 --> 00:27:13,271
We have to say something.
322
00:27:19,419 --> 00:27:21,353
Engelbert, come on, man. Dive in.
323
00:27:26,827 --> 00:27:28,192
Gus. Gus, there's a shark.
324
00:27:30,063 --> 00:27:31,963
- Gus, get out of the water.
- Will you shut up?
325
00:27:33,667 --> 00:27:36,101
- Keep it down, keep it down. Shh.
- What?
326
00:27:36,270 --> 00:27:37,760
It's not a shark. It's an orca.
327
00:27:37,938 --> 00:27:39,963
- Are you sure?
- It's an orca.
328
00:27:43,744 --> 00:27:45,371
What a piece of junk.
329
00:27:45,546 --> 00:27:47,878
Paid 25 bucks and look at them.
330
00:27:48,048 --> 00:27:51,506
Water drops a few degrees
and they fog up.
331
00:28:00,794 --> 00:28:03,957
What are you standing around for?
You need an invitation?
332
00:28:04,131 --> 00:28:07,259
The grounds are into shambles.
We got customers coming.
333
00:28:07,434 --> 00:28:10,562
That's a good idea. I love to clean up.
334
00:28:10,737 --> 00:28:11,829
- Me too.
- Yeah, me too.
335
00:28:12,005 --> 00:28:15,202
- It's fabulous.
- Come on, you prima donna.
336
00:28:17,544 --> 00:28:18,977
Hold up.
337
00:28:19,513 --> 00:28:20,639
You had to hear that.
338
00:28:22,449 --> 00:28:24,542
You know, there's something in there.
339
00:28:25,052 --> 00:28:26,576
Look at the ripples on the water.
340
00:28:27,287 --> 00:28:29,380
Probably the wind.
341
00:28:29,556 --> 00:28:31,421
No.
342
00:28:31,592 --> 00:28:32,752
I saw something.
343
00:28:37,497 --> 00:28:39,795
Please, tell me
I'm not the only one who saw that.
344
00:28:39,967 --> 00:28:44,063
Did you see that? Is that like a-
A porpoise or something?
345
00:28:44,237 --> 00:28:47,229
Or a whale? Uh, maybe...
346
00:28:47,407 --> 00:28:48,499
It's- It's- It's...
347
00:28:49,242 --> 00:28:50,402
It's trapped.
348
00:28:51,411 --> 00:28:54,346
Oh, ho!
My prayers have been answered.
349
00:28:54,514 --> 00:28:57,779
I have no idea what I possibly
could've done to deserve this...
350
00:28:57,951 --> 00:28:59,350
...but thank you.
351
00:28:59,519 --> 00:29:02,784
Thank you. Whee, hee, hee, hee!
352
00:29:02,956 --> 00:29:05,288
Oh, yes. Kids, we're rich.
353
00:29:05,459 --> 00:29:07,450
- Ka-ching, ka-ching.
- We're in the money now.
354
00:29:07,628 --> 00:29:11,792
We're rich. Yes, yes, yes.
355
00:29:12,499 --> 00:29:14,057
Mansa, we're running out of time.
356
00:29:14,234 --> 00:29:15,792
Use that knot I taught you.
357
00:29:15,969 --> 00:29:18,301
But Gus,
even if he does jump over this railing...
358
00:29:18,472 --> 00:29:20,599
...how's he gonna make it
past all these rocks?
359
00:29:20,774 --> 00:29:22,298
I'm not taking any chances.
360
00:29:22,776 --> 00:29:25,336
How about we put him back
in the ocean?
361
00:29:25,512 --> 00:29:26,740
Are you out of your gourd?
362
00:29:27,180 --> 00:29:30,240
A real live orca washes in here
out of the blue, lands in my lap...
363
00:29:30,417 --> 00:29:32,214
...and you want me to let him go?
364
00:29:32,386 --> 00:29:35,116
Can you not see the divine in this?
365
00:29:35,288 --> 00:29:37,119
He came here for a reason.
366
00:29:37,290 --> 00:29:39,019
He belongs in the wild.
367
00:29:39,192 --> 00:29:43,060
Yeah, well, there are bad,
evil-doing creatures out there in the ocean.
368
00:29:43,230 --> 00:29:47,098
Sharks, octopuses, giant squids...
369
00:29:47,267 --> 00:29:48,996
...who only wanna do harm to our guy.
370
00:29:49,169 --> 00:29:53,162
We let him go and he's gonna end up
on their lunch plate, guaranteed.
371
00:29:53,340 --> 00:29:57,777
But what if his family is right out there
waiting for him?
372
00:29:57,944 --> 00:29:59,707
I don't see them.
373
00:29:59,880 --> 00:30:03,611
Anyway, do you really care?
I thought you said you wanted to go home.
374
00:30:07,187 --> 00:30:08,518
I changed my mind.
375
00:30:08,689 --> 00:30:11,351
Good, then you can help with the railing.
Get gloves on.
376
00:30:11,525 --> 00:30:13,789
- What's he gonna eat?
- Fish, of course.
377
00:30:13,960 --> 00:30:16,827
We don't know if he's a resident
or transient orca.
378
00:30:16,997 --> 00:30:18,760
He's a transient. Look at him.
379
00:30:18,932 --> 00:30:20,661
No home, all alone.
380
00:30:20,834 --> 00:30:25,601
No, transient as in eats
marine mammals, seals, sea lions...
381
00:30:25,772 --> 00:30:30,004
...as opposed to resident,
which means he eats fish and squid.
382
00:30:30,510 --> 00:30:32,637
So we'll throw him some fish,
some seal meat.
383
00:30:32,813 --> 00:30:35,145
Whichever one he eats
will tell us what kind he is.
384
00:30:35,315 --> 00:30:37,146
Where are you gonna get
the seal meat?
385
00:30:37,317 --> 00:30:40,286
I can't imagine chicken
would taste any different.
386
00:30:41,688 --> 00:30:46,352
All right, I'll call the marine-rescue people.
We'll see if they'll come out.
387
00:30:46,526 --> 00:30:49,393
But in the meantime,
I'm gonna let people take a look at him.
388
00:30:49,563 --> 00:30:51,827
And I'll tell you what.
I'll let you name him.
389
00:30:51,998 --> 00:30:54,899
Okay. How about
Poor-Trapped-Innocent-Little-Orca?
390
00:30:55,068 --> 00:30:57,366
You're a piece of work,
you know that?
391
00:30:57,537 --> 00:31:00,506
- Fine.
- Come on. Anything, what?
392
00:31:01,875 --> 00:31:04,309
- Willy.
- Willy?
393
00:31:04,478 --> 00:31:09,677
Guys, Kirra's named the orca Willy.
Great, huh?
394
00:31:10,817 --> 00:31:12,478
- Great.
- Okay.
395
00:31:12,652 --> 00:31:14,381
But not too many people in here.
396
00:31:14,554 --> 00:31:16,351
I don't wanna overexpose him.
397
00:31:16,523 --> 00:31:18,718
Who said anything about overexposing?
398
00:31:18,992 --> 00:31:21,426
Get your candy floss. Only 5 rand.
399
00:31:24,698 --> 00:31:29,635
Orcas are the largest species
of the dolphin family.
400
00:31:29,803 --> 00:31:32,397
Yeah. They're actually dolphins.
401
00:31:32,572 --> 00:31:34,506
Basically dolphins. Uh...
402
00:31:35,075 --> 00:31:36,099
Um...
403
00:31:36,276 --> 00:31:38,244
They get the name killer whale...
404
00:31:44,918 --> 00:31:47,079
They get the name killer whale...
405
00:31:47,554 --> 00:31:52,685
...from the various pack-hunting behavior
of these whales, yeah.
406
00:31:52,859 --> 00:31:54,258
Now, the name Orcus-
407
00:31:54,427 --> 00:31:55,451
This is interesting.
408
00:31:55,629 --> 00:31:58,393
The name Orcus is the Roman god
of the underworld.
409
00:31:58,565 --> 00:32:00,590
Sir, come see Willy. You can't miss it.
410
00:32:00,767 --> 00:32:02,758
And as for where they came...
411
00:32:04,471 --> 00:32:07,269
All right, we got another
Willy show in an hour.
412
00:32:07,440 --> 00:32:08,998
Ready for that?
413
00:32:09,176 --> 00:32:10,837
Try the water slide.
414
00:32:11,011 --> 00:32:12,308
We got putt-putt.
415
00:32:13,146 --> 00:32:15,205
Come back for Willy.
They're gonna feed him.
416
00:32:16,049 --> 00:32:18,381
That's something you don't wanna miss.
417
00:32:18,785 --> 00:32:20,616
He's still not eating.
418
00:32:21,188 --> 00:32:24,555
Maybe he's the savage kind
that eats seals.
419
00:32:24,724 --> 00:32:26,157
I looked him up.
420
00:32:26,326 --> 00:32:29,989
Judging by his markings, he eats fish.
421
00:32:30,664 --> 00:32:32,894
Have you called
the mammal-rescue people yet?
422
00:32:33,066 --> 00:32:34,328
I left them a message.
423
00:32:35,602 --> 00:32:36,830
What? I did.
424
00:32:38,672 --> 00:32:40,264
Is that a beautiful sight or what?
425
00:32:40,440 --> 00:32:42,340
That's how this place
is supposed to look.
426
00:32:42,843 --> 00:32:44,743
Sifiso, we need to paint these huts.
427
00:32:44,911 --> 00:32:47,209
Kirra, time for you to earn your keep.
428
00:32:47,380 --> 00:32:50,679
We're gonna whip this place into shape,
shine her up.
429
00:34:07,894 --> 00:34:09,191
Hit the switch.
430
00:35:10,056 --> 00:35:12,388
I know how you feel.
431
00:35:12,959 --> 00:35:15,325
You're scared and worried...
432
00:35:15,495 --> 00:35:17,827
...and you don't think
anyone understands.
433
00:35:18,398 --> 00:35:20,127
But I do.
434
00:35:25,472 --> 00:35:26,996
See this?
435
00:35:28,174 --> 00:35:30,608
That's my mom and me.
436
00:35:30,777 --> 00:35:33,610
She died when I was 4.
437
00:35:33,780 --> 00:35:36,374
I can barely remember her...
438
00:35:36,549 --> 00:35:38,346
...but I can picture her eyes.
439
00:35:38,518 --> 00:35:41,715
Big and green...
440
00:35:42,288 --> 00:35:44,688
...and always happy.
441
00:35:44,858 --> 00:35:49,318
My dad said
she was really smart and funny.
442
00:35:49,863 --> 00:35:52,127
I miss him like crazy too.
443
00:35:56,202 --> 00:36:01,640
If they had a contest for the best dad ever,
he'd win, hands down.
444
00:36:02,575 --> 00:36:06,204
Even after they took away a few points
for him sending me down here.
445
00:36:08,048 --> 00:36:10,380
But maybe that was for a reason.
446
00:36:10,550 --> 00:36:12,609
Because if I didn't come here...
447
00:36:12,786 --> 00:36:14,185
...I never would've met you.
448
00:36:17,290 --> 00:36:18,518
So listen.
449
00:36:18,691 --> 00:36:22,718
Whining and moping around
isn't gonna help either one of us.
450
00:36:22,896 --> 00:36:24,887
I'll make you a deal.
451
00:36:25,498 --> 00:36:30,197
You stay alive,
and I'll help you find your mom and dad.
452
00:36:30,370 --> 00:36:32,838
We'll shake on this fish.
453
00:36:35,442 --> 00:36:37,410
Please. Just a bite.
454
00:37:01,034 --> 00:37:03,264
No, no, no. I'm sorry.
455
00:37:03,436 --> 00:37:05,404
I didn't mean to scare you, honest.
456
00:37:05,839 --> 00:37:07,568
That was me being happy.
457
00:37:07,740 --> 00:37:10,106
From now on, no screaming.
458
00:37:10,276 --> 00:37:13,074
I did it. I did it. I did it. I got him to eat.
459
00:37:13,246 --> 00:37:15,510
- I did it.
- You did it? What?
460
00:37:15,682 --> 00:37:17,582
I got him to eat a fish.
461
00:37:17,750 --> 00:37:20,844
- Good girl. What time is it?
- Time to celebrate, did you hear?
462
00:37:21,387 --> 00:37:23,617
I heard. There's champagne in the fridge.
463
00:37:23,790 --> 00:37:26,953
- It might be flat.
- You can't have champagne in the morning.
464
00:37:27,127 --> 00:37:28,355
Orange juice?
465
00:37:28,561 --> 00:37:31,029
- I don't like orange juice.
- It's healthy for you.
466
00:37:31,197 --> 00:37:33,563
Healthy? It comes in a can.
467
00:37:34,234 --> 00:37:37,101
Did you call
the marine-rescue people yet?
468
00:37:37,270 --> 00:37:38,862
I left a bunch of messages.
469
00:37:39,205 --> 00:37:41,332
Hm. I wonder why they didn't call back.
470
00:37:41,508 --> 00:37:44,568
I'll check on the Internet later.
Maybe there's a different number.
471
00:37:44,744 --> 00:37:47,235
That's a fine idea. Good job, kid.
472
00:37:48,248 --> 00:37:51,342
I'm gonna go see
if Willy will eat any more.
473
00:38:11,070 --> 00:38:15,439
They are found throughout
the oceans, and you can get...
474
00:38:18,344 --> 00:38:20,938
- Hey, Gus.
- What do you want?
475
00:38:21,214 --> 00:38:23,580
I want that black-and-white fish there.
476
00:38:23,750 --> 00:38:24,978
Mammal.
477
00:38:25,518 --> 00:38:26,849
And he's not for sale.
478
00:38:27,020 --> 00:38:28,647
Oh, everything's for sale.
479
00:38:30,990 --> 00:38:33,788
Five hundred K. Ha, ha.
480
00:38:36,863 --> 00:38:38,387
Okay.
481
00:38:39,065 --> 00:38:40,259
What do you mean, okay?
482
00:38:40,433 --> 00:38:41,695
I mean I'm in. Let's do it.
483
00:38:41,868 --> 00:38:43,768
Why would you do
a stupid thing like that?
484
00:38:43,937 --> 00:38:45,165
That's my business.
485
00:38:45,338 --> 00:38:46,965
We got a deal?
486
00:38:47,140 --> 00:38:49,040
No.
487
00:38:49,209 --> 00:38:51,439
Why would you do
a stupid thing like that?
488
00:38:51,611 --> 00:38:52,635
My business.
489
00:38:52,812 --> 00:38:54,473
Fine.
490
00:38:54,914 --> 00:38:56,040
Just answer this.
491
00:38:56,216 --> 00:38:59,117
How long do you think
you're gonna keep him in there, you know?
492
00:38:59,285 --> 00:39:03,051
Before some storm or high tide
washes him out over the lagoon barrier?
493
00:39:03,223 --> 00:39:04,383
Where you gonna keep him?
494
00:39:04,557 --> 00:39:09,221
I'll build an aquarium, expand my operation.
Some kind of a marine-aquarium thing.
495
00:39:09,395 --> 00:39:11,158
I was thinking of doing the same.
496
00:39:11,331 --> 00:39:15,495
Come on, Gus.
You haven't got the resources for that.
497
00:39:15,668 --> 00:39:19,729
Gus, I am dealing you a good hand here.
Cash in your chips, take the money.
498
00:39:19,906 --> 00:39:21,533
Enjoy your twilight years in style.
499
00:39:21,708 --> 00:39:23,403
I'll think about it.
500
00:39:23,576 --> 00:39:26,272
Don't think too long.
I gotta get started on the aquarium.
501
00:39:26,446 --> 00:39:28,311
I said I'll think about it.
502
00:39:29,315 --> 00:39:32,079
By the way,
why did you have to call him Willy?
503
00:39:33,486 --> 00:39:34,578
What's wrong with Willy?
504
00:39:36,990 --> 00:39:38,048
We're finished here.
505
00:39:39,525 --> 00:39:42,517
- Mind if I check out the merchandise?
- Be my guest.
506
00:39:44,897 --> 00:39:46,558
Jerk.
507
00:39:51,904 --> 00:39:53,872
Hi, there. Remember me?
508
00:39:54,040 --> 00:39:55,803
Hi.
509
00:39:57,176 --> 00:40:01,169
- Does he eat a lot of those fish?
- None of your business.
510
00:40:01,681 --> 00:40:02,773
It might be.
511
00:40:08,187 --> 00:40:10,712
These things are flying off the shelf.
512
00:40:10,890 --> 00:40:13,256
People can't get enough of them.
513
00:40:15,895 --> 00:40:18,056
What did that creepy guy want?
514
00:40:18,231 --> 00:40:19,926
Willy.
515
00:40:20,700 --> 00:40:21,724
He's not getting him.
516
00:40:22,935 --> 00:40:24,766
I repeat, he's not getting him.
517
00:40:25,605 --> 00:40:27,596
But you are.
518
00:40:27,774 --> 00:40:29,765
He's all yours.
519
00:40:37,083 --> 00:40:38,778
Don't make a habit of sitting there.
520
00:40:38,951 --> 00:40:40,441
Why did you lie to me?
521
00:40:40,620 --> 00:40:43,180
You told me
you called the mammal-rescue people.
522
00:40:43,356 --> 00:40:45,415
- I did call them.
- Oh, really?
523
00:40:45,591 --> 00:40:47,559
Huh. Well, what phone did you use?
524
00:40:47,727 --> 00:40:49,251
I only have one.
525
00:40:49,429 --> 00:40:51,795
I scrolled through
all the numbers you dialed.
526
00:40:51,964 --> 00:40:53,261
You didn't call them.
527
00:40:53,433 --> 00:40:54,832
How would you know the number?
528
00:40:55,001 --> 00:40:57,162
It's on the Internet.
529
00:40:58,438 --> 00:40:59,837
My Internet isn't working.
530
00:41:00,006 --> 00:41:01,303
It is now.
531
00:41:01,474 --> 00:41:03,465
I plugged the cord back in.
532
00:41:04,277 --> 00:41:10,113
Actually, you haven't made a phone call in
the last three weeks other than to my dad.
533
00:41:10,283 --> 00:41:12,342
Have you got no friends?
534
00:41:12,518 --> 00:41:14,918
You can tell all that
by just looking at that thing?
535
00:41:15,088 --> 00:41:16,112
It's pretty simple.
536
00:41:16,289 --> 00:41:18,757
Whatever happened
to good old-fashioned phones?
537
00:41:18,925 --> 00:41:20,290
The kind you just dialed.
538
00:41:20,460 --> 00:41:23,258
Whatever happened to grandpas
sticking to their word?
539
00:41:23,429 --> 00:41:26,125
Grandpas think better
when they're sitting in their chairs.
540
00:41:26,299 --> 00:41:27,664
Why didn't you call them?
541
00:41:28,468 --> 00:41:29,662
You promised me.
542
00:41:29,836 --> 00:41:32,100
Isn't a promise worth more than money?
543
00:41:32,271 --> 00:41:33,363
That's complicated.
544
00:41:33,940 --> 00:41:36,636
- Hey.
- Willy is getting bigger and bigger.
545
00:41:36,809 --> 00:41:39,937
And pretty soon,
he's going to die in that lagoon.
546
00:41:40,113 --> 00:41:43,844
Then what are you gonna do?
Have him stuffed and put on display?
547
00:41:46,853 --> 00:41:50,687
Kirra, you have no idea
how hard it is to keep this place afloat.
548
00:41:56,095 --> 00:41:58,620
You're a piece of work, you know that?
549
00:41:59,999 --> 00:42:01,432
Okay, take it out.
550
00:42:05,004 --> 00:42:07,165
Carefully, guys.
551
00:42:27,560 --> 00:42:30,028
Okay. Here's Willy.
552
00:42:30,897 --> 00:42:33,331
We're using an array
of three hydrophones...
553
00:42:33,499 --> 00:42:36,093
...to test his echolocation
and hearing abilities.
554
00:42:36,269 --> 00:42:37,998
According to our tests...
555
00:42:38,171 --> 00:42:42,073
...we're quite certain Willy hasn't
fully developed his echolocation abilities.
556
00:42:42,241 --> 00:42:44,300
- Speak English, please.
- Okay. Echolocation.
557
00:42:44,477 --> 00:42:46,570
Those clicks that you hear Willy making.
558
00:42:46,746 --> 00:42:49,681
Those are sounds he emits underwater
which bounce off objects...
559
00:42:49,849 --> 00:42:52,374
...so he can tell
whether there's fish or danger.
560
00:42:52,552 --> 00:42:53,917
Like sonar on a submarine.
561
00:42:54,086 --> 00:42:56,281
Yes, in fact,
the navy learned this from whales.
562
00:42:56,456 --> 00:42:59,391
Ironically, navy subs
are currently using a powerful sonar...
563
00:42:59,559 --> 00:43:02,187
...which seems to be damaging
the echolocation of whales.
564
00:43:02,361 --> 00:43:05,660
It's maybe one reason
why Willy didn't learn to use this function...
565
00:43:05,832 --> 00:43:07,697
...before he was separated from his pod.
566
00:43:07,867 --> 00:43:10,700
He can make the clicking sounds,
but he can't interpret them.
567
00:43:10,870 --> 00:43:14,601
Without his echolocation abilities
and especially without the help of his pod...
568
00:43:14,774 --> 00:43:16,867
...he'd be lost and eventually starve.
569
00:43:17,043 --> 00:43:18,635
So, what are you saying?
570
00:43:18,811 --> 00:43:21,974
If we think he's gonna suffer,
we'll have to put him down.
571
00:43:22,148 --> 00:43:23,308
No.
572
00:43:23,483 --> 00:43:26,077
What if we can teach him
his echolocation skills?
573
00:43:26,252 --> 00:43:29,050
We have no idea
how orcas teach their young.
574
00:43:29,222 --> 00:43:31,656
- So it can't be done?
- Kirra.
575
00:43:31,824 --> 00:43:33,917
We can't put him in the ocean
without his pod.
576
00:43:34,093 --> 00:43:36,721
- He wouldn't survive.
- You're not gonna put him down.
577
00:43:36,896 --> 00:43:41,128
Kirra, just let me talk to these folks.
I'll be right back.
578
00:43:41,300 --> 00:43:42,358
Come here.
579
00:43:42,535 --> 00:43:44,127
Excuse us.
580
00:44:01,821 --> 00:44:05,279
We're gonna need more fish for Willy.
Can you take me to the harbor?
581
00:44:05,458 --> 00:44:09,622
Kirra, I don't think you should get
too attached to Willy.
582
00:44:09,795 --> 00:44:12,263
Because they're gonna come back
and kill him?
583
00:44:12,431 --> 00:44:13,625
Those people are experts.
584
00:44:13,799 --> 00:44:17,701
Just because they use big words
doesn't mean they're experts.
585
00:44:20,406 --> 00:44:21,930
I'm gonna do it myself.
586
00:44:27,547 --> 00:44:30,710
The killer whale is the largest
species of dolphin family.
587
00:44:31,217 --> 00:44:34,345
The name killer whale
comes from the voracious-
588
00:44:34,520 --> 00:44:36,385
His echolocation clicks.
589
00:44:36,556 --> 00:44:41,357
Echolocation is used by toothed whales
to see underwater using sound.
590
00:44:41,527 --> 00:44:43,051
Like he's lost balance in water.
591
00:44:43,229 --> 00:44:46,562
Little is known of the hearing
frequencies of killer whales.
592
00:44:46,732 --> 00:44:49,860
Orcas produce three types
of vocalizations.
593
00:44:50,036 --> 00:44:52,766
Namely, clicks, moans and whistles.
594
00:44:52,939 --> 00:44:55,840
Mammals of the southern
African subregions-
595
00:44:56,008 --> 00:44:57,339
Assumed that the species-
596
00:44:57,810 --> 00:45:00,210
- We need to get in the water with him.
- We?
597
00:45:00,379 --> 00:45:01,937
Come on.
598
00:45:03,849 --> 00:45:05,578
Here you go.
599
00:45:08,688 --> 00:45:10,087
Come on.
600
00:45:10,256 --> 00:45:11,416
Yummy.
601
00:45:11,591 --> 00:45:12,888
Here you go. I got a fishy.
602
00:45:20,099 --> 00:45:21,498
Fishy.
603
00:45:36,983 --> 00:45:38,507
Fine, be that way.
604
00:45:38,684 --> 00:45:40,413
I'm not doing this for me, you know?
605
00:45:45,491 --> 00:45:47,083
Nice computer you got here.
606
00:45:47,259 --> 00:45:50,422
Hey. It gets the job done.
607
00:45:50,596 --> 00:45:53,588
Jeez, this information superhighway thing's
pretty amazing, huh?
608
00:45:53,766 --> 00:45:55,233
- Thank you.
- Oh.
609
00:45:55,401 --> 00:45:58,893
Well, let me know if Her Highness
wishes anything else from the kitchen.
610
00:45:59,071 --> 00:46:00,595
May I have a little bell to ring?
611
00:46:00,773 --> 00:46:02,741
Your wish is my command, madam.
612
00:46:02,908 --> 00:46:04,068
Thanks, Grandpa.
613
00:46:04,944 --> 00:46:06,138
What?
614
00:46:06,312 --> 00:46:08,212
I said, thanks, Grandpa.
615
00:46:08,381 --> 00:46:09,609
Want me to call you Gus?
616
00:46:11,117 --> 00:46:13,585
No. Grandpa's fine.
617
00:46:15,688 --> 00:46:18,987
- What?
- Ha, ha. Just that, uh...
618
00:46:19,759 --> 00:46:21,249
I...
619
00:46:21,427 --> 00:46:23,725
I never thought
I'd hear that word grandpa.
620
00:46:25,331 --> 00:46:27,265
I wasn't...
621
00:46:27,433 --> 00:46:30,163
I wasn't much of a dad to your mom.
622
00:46:30,336 --> 00:46:33,203
You know, I wasn't around all that much.
623
00:46:33,372 --> 00:46:35,272
Where were you?
624
00:46:36,175 --> 00:46:37,437
Racetrack.
625
00:46:37,610 --> 00:46:39,407
Betting on horses and stuff?
626
00:46:46,852 --> 00:46:48,786
Lost every penny the family had.
627
00:46:49,455 --> 00:46:53,949
Then your grandma and I got divorced.
628
00:46:54,126 --> 00:46:57,186
Your mom was just a little girl like you.
629
00:46:57,496 --> 00:46:59,396
She didn't speak to me for years.
630
00:46:59,565 --> 00:47:01,430
She never did?
631
00:47:01,600 --> 00:47:05,969
Not for a long time.
She went to college in Oregon.
632
00:47:06,138 --> 00:47:07,162
Met your dad there.
633
00:47:07,339 --> 00:47:10,001
Then they moved down to Australia
to be close to his work.
634
00:47:10,810 --> 00:47:14,803
And after that, she found out where I lived,
came to see me...
635
00:47:14,980 --> 00:47:18,939
...and lent me a big chunk of their savings
to buy this place.
636
00:47:19,618 --> 00:47:21,609
You know, fix it up.
637
00:47:22,455 --> 00:47:26,391
But then, the money I was gonna use
to fix it up-
638
00:47:26,559 --> 00:47:28,857
- You lost it.
- No, I didn't lose it.
639
00:47:29,028 --> 00:47:30,325
I, uh...
640
00:47:30,930 --> 00:47:33,763
I just- I made some bad investments.
641
00:47:33,933 --> 00:47:35,867
At the racetrack?
642
00:47:37,636 --> 00:47:39,194
Pretty much.
643
00:47:39,739 --> 00:47:41,673
You never saw her after that?
644
00:47:44,710 --> 00:47:45,972
I guess...
645
00:47:46,846 --> 00:47:47,870
You know, I was-
646
00:47:48,047 --> 00:47:54,384
I was, I guess,
embarrassed and ashamed...
647
00:47:54,553 --> 00:47:56,817
...you know, to go to her funeral.
648
00:47:57,723 --> 00:48:03,127
But I was also too broke
to buy a plane ticket.
649
00:48:03,829 --> 00:48:07,094
She was a heck of a woman, your mom.
650
00:48:09,001 --> 00:48:11,765
Wish I could say
I had something to do with that.
651
00:48:14,440 --> 00:48:16,874
Well, thanks for telling me.
652
00:48:17,476 --> 00:48:18,500
Yeah.
653
00:48:22,214 --> 00:48:24,114
Yeah. Gus, here.
654
00:48:24,283 --> 00:48:25,443
Hello.
655
00:48:25,618 --> 00:48:28,883
I'll jump back on but I got someone here
who's dying to speak to you.
656
00:48:29,054 --> 00:48:30,681
Here you go.
657
00:48:31,457 --> 00:48:34,085
Hello? Dad.
658
00:48:35,094 --> 00:48:36,425
Hi.
659
00:48:37,763 --> 00:48:39,560
Come on.
660
00:48:43,135 --> 00:48:44,625
Wanna have a bite?
661
00:48:46,705 --> 00:48:49,196
It's good.
662
00:49:06,125 --> 00:49:08,286
You're all right.
663
00:49:08,460 --> 00:49:10,792
I'm not gonna hurt you.
664
00:49:11,230 --> 00:49:12,959
Promise.
665
00:49:14,733 --> 00:49:16,325
Come on.
666
00:49:17,937 --> 00:49:20,269
That's a boy.
667
00:49:20,706 --> 00:49:22,731
Woo-hoo!
668
00:49:49,201 --> 00:49:51,692
Oh, look at you.
669
00:49:54,607 --> 00:49:57,940
Oh, you're beautiful.
670
00:50:20,966 --> 00:50:23,400
Yeah, so, what's this trainer done before?
671
00:50:23,569 --> 00:50:25,264
Dolphins? That's perfect.
672
00:50:25,437 --> 00:50:29,203
Yeah.
Need him to train a killer whale, orca.
673
00:50:29,375 --> 00:50:33,004
Yeah, you know, jump through hoops,
that sort of stuff. Uh-huh.
674
00:50:33,178 --> 00:50:35,442
Yeah. Squirt on demand.
675
00:50:35,714 --> 00:50:39,912
Heh-heh. That's exactly it.
Balance a ball like a dolphin.
676
00:50:40,085 --> 00:50:42,349
If dolphins can do it, why can't he?
677
00:50:42,521 --> 00:50:43,920
Balancing a ball is good.
678
00:50:44,924 --> 00:50:47,358
Yeah, yeah. Keep the crowds happy.
679
00:50:47,526 --> 00:50:49,391
Oh, hold on. I'll call you back.
680
00:50:58,304 --> 00:50:59,362
- Aw.
- Hey.
681
00:50:59,738 --> 00:51:00,762
What's with the car?
682
00:51:00,940 --> 00:51:02,908
It's the wife's. Mine's broke.
683
00:51:03,075 --> 00:51:04,906
- Did you bring the stuff?
- Mm.
684
00:51:05,077 --> 00:51:06,874
Get on up here.
685
00:51:13,419 --> 00:51:15,216
Happy little buggers.
686
00:51:15,387 --> 00:51:17,150
I'll fix that.
687
00:51:24,196 --> 00:51:25,663
Why not the whole thing?
688
00:51:25,831 --> 00:51:29,323
I'm not killing Willy,
just wanna make him sick.
689
00:51:29,501 --> 00:51:32,732
Give Gus a little extra inspiration
to sell him to us at a discount.
690
00:51:33,372 --> 00:51:35,203
How do you know how much to put in?
691
00:51:35,374 --> 00:51:36,898
I know.
692
00:51:37,076 --> 00:51:39,408
My wife tried this one on me.
693
00:51:40,612 --> 00:51:44,104
They're looking pretty dead right now.
What happens if Willy won't eat them?
694
00:51:50,622 --> 00:51:52,954
Well, then you stick him with this.
695
00:52:04,336 --> 00:52:05,598
Here you go, boy.
696
00:52:05,771 --> 00:52:09,104
It's all right, boy.
We're not gonna harm you.
697
00:52:10,242 --> 00:52:11,402
Yum, yum.
698
00:52:11,577 --> 00:52:13,010
- Come, Willy.
- Come on.
699
00:52:13,178 --> 00:52:14,907
- Come on, Willy.
- Come on, boy.
700
00:52:15,080 --> 00:52:17,412
You like it, don't you?
701
00:52:25,290 --> 00:52:26,450
Thing's got teeth, eh?
702
00:52:30,496 --> 00:52:31,520
Get him back here.
703
00:52:31,697 --> 00:52:32,925
Go to the left.
704
00:52:33,098 --> 00:52:34,725
- To the left, man.
- Come on, man.
705
00:52:34,900 --> 00:52:37,664
- No, your other left, you idiot.
- Oh.
706
00:52:38,103 --> 00:52:39,968
- Push him against the dock.
- Hey.
707
00:52:40,139 --> 00:52:41,606
What are you doing?
708
00:52:41,774 --> 00:52:44,140
- Nothing, sweetheart, get back to bed.
- Grandpa.
709
00:52:44,309 --> 00:52:45,435
Shh.
710
00:52:45,811 --> 00:52:46,835
Where's Willy?
711
00:52:47,012 --> 00:52:50,004
I think she saw the needle.
She can identify us.
712
00:52:50,549 --> 00:52:54,007
Maybe you could do us a favor,
give us a hand.
713
00:52:54,453 --> 00:52:57,388
We're big fans of Willy.
We just want a photograph next to him.
714
00:52:57,556 --> 00:52:59,524
- Stay back.
- No need to shout.
715
00:52:59,691 --> 00:53:02,683
Just one little picture, then we'll leave.
It's for Mom.
716
00:53:02,861 --> 00:53:04,351
Big fish.
717
00:53:15,340 --> 00:53:17,535
Diff. Diff.
718
00:53:17,709 --> 00:53:19,904
- Oh!
- Diff. Look out.
719
00:53:22,514 --> 00:53:24,846
Hey, call that orca off.
720
00:53:25,017 --> 00:53:26,575
- Call him off.
- No.
721
00:53:26,752 --> 00:53:28,845
- Call him off. I'm not-
- Get him, Grandpa.
722
00:53:29,021 --> 00:53:30,420
Kirra, call the police.
723
00:53:33,192 --> 00:53:34,955
Get him.
724
00:53:42,601 --> 00:53:45,695
- Oh, you're in trouble now.
- Get them, Willy.
725
00:53:53,846 --> 00:53:55,905
- Oh, yeah, Willy.
- Whoo!
726
00:53:56,081 --> 00:53:57,571
Wait for me. Ow!
727
00:53:58,016 --> 00:53:59,347
Are you all right?
728
00:53:59,518 --> 00:54:01,042
Yeah, but you're bleeding.
729
00:54:02,454 --> 00:54:04,888
- He just clipped me.
- Gus? Where'd they go?
730
00:54:05,991 --> 00:54:07,515
Where are they? Huh?
731
00:54:07,693 --> 00:54:08,853
Right on time, Mansa.
732
00:54:09,795 --> 00:54:11,023
Who were they, Grandpa?
733
00:54:11,196 --> 00:54:14,029
I don't know,
but I think I know who sent them.
734
00:54:19,404 --> 00:54:21,338
Keep it down.
735
00:54:25,344 --> 00:54:27,073
Keep it down.
736
00:54:27,846 --> 00:54:29,404
Ow.
737
00:54:32,684 --> 00:54:34,982
Gus is outside, smoke coming out his ears.
738
00:54:35,154 --> 00:54:36,883
- Let him in.
- I'm here if you need me.
739
00:54:37,055 --> 00:54:38,613
How comforting. Close the door.
740
00:54:45,130 --> 00:54:48,327
- You spineless sack of scum.
- Well, nice to see you too, Gus.
741
00:54:48,500 --> 00:54:51,094
- Have a seat.
- You sent them. I know you did.
742
00:54:51,270 --> 00:54:52,294
To poison Willy.
743
00:54:52,471 --> 00:54:54,735
- Sent who? What are-?
- You wanted to kill Willy.
744
00:54:54,907 --> 00:54:58,604
- I wanna own Willy, why would I do-?
- I was taking away from your business.
745
00:54:58,777 --> 00:55:01,769
- Nonsense, you've barely made a dent.
- I know you're behind this.
746
00:55:01,947 --> 00:55:03,312
Gus, it wasn't me.
747
00:55:04,683 --> 00:55:07,015
I swear on my mother's life. My mother.
748
00:55:07,686 --> 00:55:10,951
May she drop dead
of a terrible skin-rotting disease if I'm lying.
749
00:55:13,325 --> 00:55:15,259
Have you reconsidered my offer?
750
00:55:15,427 --> 00:55:19,090
No. You're not getting him.
751
00:55:19,264 --> 00:55:20,891
You'll come around.
752
00:55:21,066 --> 00:55:23,534
- Never.
- Fine.
753
00:55:23,702 --> 00:55:26,535
The longer it takes,
the more desperate you're gonna become.
754
00:55:26,705 --> 00:55:29,572
Willy's getting bigger,
that lagoon is getting smaller...
755
00:55:29,741 --> 00:55:32,767
...as is my offer,
which just went down to 400.
756
00:55:38,917 --> 00:55:43,320
If it wasn't you,
who would do a thing like that?
757
00:55:43,488 --> 00:55:46,150
I don't know, Gus.
There are sick people in this world.
758
00:55:46,325 --> 00:55:50,022
That is why you've gotta give him to me.
I mean, I've got the resources.
759
00:55:50,195 --> 00:55:54,461
I can put security around his tank 24/7.
760
00:55:54,633 --> 00:55:56,658
Willy will be happy. He'll be safe.
761
00:56:08,180 --> 00:56:11,081
Yeah. Swearing on your mother's life?
762
00:56:11,250 --> 00:56:13,480
That's a little bit harsh, eh?
763
00:56:13,785 --> 00:56:14,809
You never met my mother.
764
00:56:38,703 --> 00:56:40,568
I'm gonna stay here for the night.
765
00:56:42,340 --> 00:56:45,366
- Those guys aren't coming back.
- Willy doesn't know that.
766
00:56:52,117 --> 00:56:54,278
I'm gonna turn in.
767
00:56:54,452 --> 00:56:57,353
- You okay?
- Yeah, I got the phone right here.
768
00:56:57,522 --> 00:56:59,012
Don't let the bedbugs bite.
769
00:57:09,134 --> 00:57:12,194
You'll be fine. It's okay.
770
00:57:12,370 --> 00:57:14,338
They're gone.
771
00:57:14,506 --> 00:57:17,475
See this? This is called a phone.
772
00:57:17,642 --> 00:57:22,306
If anyone comes to bother us,
all I do is I push these buttons...
773
00:57:22,947 --> 00:57:25,211
...and then the police come, see?
774
00:57:25,383 --> 00:57:28,477
So you've got nothing to worry about.
You can just go to sleep.
775
00:57:49,774 --> 00:57:50,934
Not now.
776
00:57:51,109 --> 00:57:53,077
I'm really tired.
777
00:57:57,749 --> 00:58:00,513
What? Are you hungry?
778
00:58:12,864 --> 00:58:14,855
Here you go. No fish?
779
00:58:16,267 --> 00:58:17,757
Well, what do you want?
780
00:58:27,746 --> 00:58:30,874
Whoa, whoa, whoa. Hey.
781
00:58:56,007 --> 00:58:59,465
Whoo! Yeah.
782
00:59:26,304 --> 00:59:28,363
Grandpa, did you see him?
783
00:59:29,140 --> 00:59:32,007
Oh, I see him, all right.
784
00:59:33,545 --> 00:59:36,844
Yes, it's true.
Kirra is a remarkable young lady.
785
00:59:37,015 --> 00:59:38,539
Go, Willy.
786
00:59:38,716 --> 00:59:41,549
No fear of this baby wild orca.
787
00:59:41,719 --> 00:59:46,452
In fact, she and Willy are best of friends.
Let's hear it for her.
788
00:59:46,624 --> 00:59:49,593
Yeah. Whoo.
789
00:59:49,761 --> 00:59:50,887
Well done, my dear.
790
00:59:51,496 --> 00:59:54,863
- How's Willy doing today?
- He's doing great.
791
00:59:55,033 --> 00:59:56,898
You go, girl.
792
00:59:57,769 --> 01:00:00,795
- How old are you?
- I'm 11.
793
01:00:09,547 --> 01:00:11,777
- Whoa.
- Hey.
794
01:00:11,950 --> 01:00:14,783
I think we've got enough
to cover his fish bill.
795
01:00:14,953 --> 01:00:16,147
Willy and I need our cut.
796
01:00:16,321 --> 01:00:19,154
I'm gonna complete
the final part of his training.
797
01:00:19,324 --> 01:00:21,622
Don't spend it all at once.
798
01:00:29,000 --> 01:00:33,494
You have to stop using your eyes
and start using your sonar.
799
01:00:33,671 --> 01:00:36,037
- What's that thing around his head?
- You'll see.
800
01:00:36,207 --> 01:00:39,108
Ready? One, two, three.
801
01:00:49,287 --> 01:00:53,917
Okay, we're gonna try something different,
but you're gonna have to trust me, okay?
802
01:00:59,597 --> 01:01:02,964
Calm down, calm down. Shh.
803
01:01:03,134 --> 01:01:04,260
I'm right here.
804
01:01:04,435 --> 01:01:06,562
Try another one.
805
01:01:31,429 --> 01:01:33,124
Good boy.
806
01:01:33,298 --> 01:01:35,323
See, you found me.
807
01:01:36,034 --> 01:01:39,697
Kirra, Willy's chowing hundreds of pounds
of fish a day.
808
01:01:39,871 --> 01:01:43,136
- He's gonna eat me out of house and home.
- I just need a while longer...
809
01:01:43,308 --> 01:01:45,503
...to get him up to speed
with his echolocation.
810
01:01:45,677 --> 01:01:48,009
- He's eating me into bankruptcy.
- Give me a week.
811
01:01:48,179 --> 01:01:51,740
But even if you get his sonar working,
you heard those marine biologists.
812
01:01:51,916 --> 01:01:54,407
He can't be on his own
out there in the ocean.
813
01:01:54,585 --> 01:01:55,813
One week.
814
01:01:57,522 --> 01:01:58,716
One week.
815
01:02:01,092 --> 01:02:02,252
Try another one.
816
01:02:09,701 --> 01:02:11,965
He almost got it.
817
01:02:15,873 --> 01:02:17,272
Start using your sonar.
818
01:02:41,733 --> 01:02:43,963
Let's see him try this.
819
01:02:54,112 --> 01:02:56,239
I knew you could do it.
820
01:02:56,414 --> 01:02:59,440
I am so proud of you.
821
01:02:59,617 --> 01:03:01,551
Oh, good boy.
822
01:03:02,754 --> 01:03:04,813
Come on, let's go.
823
01:03:05,690 --> 01:03:07,419
He wants you to come for a ride.
824
01:03:07,592 --> 01:03:08,786
I don't know about that.
825
01:03:11,562 --> 01:03:13,792
Come on, come on.
826
01:03:21,472 --> 01:03:23,736
- How many tickets do you want?
- Adult, one child.
827
01:03:23,908 --> 01:03:26,934
Excellent. There you go.
Thank you very much. Have a good time.
828
01:03:27,111 --> 01:03:29,102
Thank you. Let's go.
829
01:03:29,280 --> 01:03:30,474
- Hi.
- Hi, one ticket.
830
01:03:30,648 --> 01:03:34,550
- All right. Wanna see Willy, huh?
- Thank you.
831
01:03:35,420 --> 01:03:37,650
I thought I smelled something.
832
01:03:39,824 --> 01:03:41,018
What do you want?
833
01:03:41,192 --> 01:03:45,720
To tell you that in 15 minutes
my offer goes down from 400 to 300K.
834
01:03:47,198 --> 01:03:49,598
Gus, I can get cheaper orcas
from South America.
835
01:03:49,767 --> 01:03:52,429
- Why don't you?
- Because I want Willy.
836
01:03:52,603 --> 01:03:55,163
He belongs here. He's got a history here.
837
01:03:56,174 --> 01:03:59,701
- If I have to, I'm gonna get on a boat-
- You're not gonna have to.
838
01:04:00,711 --> 01:04:02,303
We got a deal?
839
01:04:02,747 --> 01:04:04,305
I don't have much of a choice.
840
01:04:04,749 --> 01:04:08,810
He can't go back into the wild,
and he's getting too big to stay here.
841
01:04:08,986 --> 01:04:11,318
You trying to convince me or you?
842
01:04:11,489 --> 01:04:13,389
Isn't he just gorgeous?
843
01:04:14,358 --> 01:04:16,053
Five hundred K, and it's a deal.
844
01:04:18,196 --> 01:04:21,029
He's just beautiful,
and he's a great marine animal.
845
01:04:21,199 --> 01:04:22,632
Okay.
846
01:04:22,800 --> 01:04:25,928
- I'll be ready for him in five days.
- I'll need 10.
847
01:04:26,104 --> 01:04:29,733
Kirra's going back to Australia.
We'll wait till then.
848
01:04:32,076 --> 01:04:33,407
Ten days it is.
849
01:04:35,113 --> 01:04:36,444
Where are my sunglasses?
850
01:04:36,614 --> 01:04:39,674
All we need is a crane
and we can lift Willy over the lagoon wall.
851
01:04:39,851 --> 01:04:42,376
It's a big ocean out there.
You heard those biologists.
852
01:04:42,553 --> 01:04:45,044
He can't survive without his pod.
853
01:04:45,223 --> 01:04:46,656
But he can find them.
854
01:04:46,824 --> 01:04:48,951
He knows how to use his sonar now...
855
01:04:49,127 --> 01:04:52,654
...and anyway, anything's better
than life in a chlorinated pool.
856
01:04:52,830 --> 01:04:54,127
Including starving to death?
857
01:04:54,298 --> 01:04:57,995
Kirra, I think Willy came here
because he needs man's help.
858
01:04:58,169 --> 01:05:01,195
For all we know,
the rest of his pod could've been killed.
859
01:05:01,372 --> 01:05:04,432
He could be an orphan.
You don't get to pick your lot in life.
860
01:05:04,609 --> 01:05:08,272
- If I can find his pod, will you help me?
- You're not gonna find his pod.
861
01:05:08,446 --> 01:05:11,347
- Just give me a simple yes or no.
- I left them on the counter.
862
01:05:11,516 --> 01:05:14,883
I'll find your sunglasses
if you give me a simple yes or no.
863
01:05:15,052 --> 01:05:16,610
Yes or no to what?
864
01:05:16,787 --> 01:05:19,347
If I can find his pod,
you'll help me set him free.
865
01:05:19,524 --> 01:05:22,015
Yes, fine.
Now, where did you hide my sunglasses?
866
01:05:23,361 --> 01:05:25,386
Try your melon.
867
01:05:39,944 --> 01:05:42,071
Kirra, come down,
I have something to show you.
868
01:05:42,246 --> 01:05:44,180
Okay.
869
01:05:46,484 --> 01:05:49,044
- Hey, did you get the pieces?
- Yeah, I got it all.
870
01:05:49,220 --> 01:05:51,586
Okay. Now, put it down there.
871
01:05:51,756 --> 01:05:54,782
- What are you making?
- A recording device.
872
01:05:54,959 --> 01:05:58,451
Okay. Now, there's a piece of plastic
by the game booths. Can you get that?
873
01:05:58,629 --> 01:06:00,756
- We'll be right back.
- Okay.
874
01:06:01,199 --> 01:06:03,030
Take it down easy.
875
01:06:07,305 --> 01:06:08,670
Slow, slow. Okay, Kirra.
876
01:06:14,912 --> 01:06:16,436
- Can you hear him?
- Shh. Shh. Shh.
877
01:06:21,852 --> 01:06:22,978
Yes.
878
01:06:25,590 --> 01:06:27,717
Let it down easy. Careful.
879
01:06:27,892 --> 01:06:29,985
Do you think the pod
will hear Willy's sounds?
880
01:08:02,086 --> 01:08:04,782
- Anything?
- No.
881
01:08:05,256 --> 01:08:06,518
Give them time.
882
01:08:06,691 --> 01:08:08,352
Something we don't have.
883
01:08:08,526 --> 01:08:09,550
Don't think like that.
884
01:08:11,495 --> 01:08:12,792
Okay, okay.
885
01:08:12,963 --> 01:08:15,591
We have to get your mind
off Willy's pod for one day.
886
01:08:15,766 --> 01:08:17,131
Come on.
887
01:08:17,568 --> 01:08:19,058
Let's go.
888
01:08:27,178 --> 01:08:28,440
Uncle Rudy?
889
01:08:29,246 --> 01:08:30,474
Well, look who's here.
890
01:08:30,648 --> 01:08:32,309
He's even got a girlfriend with him.
891
01:08:32,483 --> 01:08:35,179
That's not my girlfriend.
892
01:08:36,420 --> 01:08:39,287
- Do you like them?
- Oh, yeah.
893
01:08:39,457 --> 01:08:42,392
Well, what are you waiting for,
young lady?
894
01:08:42,860 --> 01:08:45,226
Just put your arm
underneath his bum there.
895
01:08:45,396 --> 01:08:47,489
Okay. That's it.
896
01:08:47,932 --> 01:08:50,059
Stroke his ears. He loves it.
897
01:08:50,868 --> 01:08:53,098
- Very good.
- There we go.
898
01:08:53,270 --> 01:08:55,033
Isn't that beautiful?
899
01:08:55,206 --> 01:08:57,970
You know what?
I think they're tired, they need a nap.
900
01:08:58,142 --> 01:09:01,270
How about we go to a giraffe?
I've got a giraffe that needs feeding.
901
01:09:05,850 --> 01:09:08,284
- There she is. There we go.
- Whoa.
902
01:09:08,452 --> 01:09:10,579
- There we go.
- Oh, lovely. Fantastic.
903
01:09:10,755 --> 01:09:12,450
Beautiful.
904
01:09:14,258 --> 01:09:15,282
It's amazing.
905
01:09:15,459 --> 01:09:17,552
Let me give you a push, help you off.
906
01:09:17,728 --> 01:09:20,026
- Don't be a stranger, now, bye-bye.
- Bye.
907
01:09:20,197 --> 01:09:23,496
- Bye, Uncle Rudy.
- Thanks for everything.
908
01:10:24,428 --> 01:10:26,089
It's Xhosa, my native language.
909
01:10:26,263 --> 01:10:27,753
It means pleasure.
910
01:10:34,772 --> 01:10:37,673
Talking about the dance.
So it's just turn, turn, kick.
911
01:10:37,842 --> 01:10:39,776
Turn, turn, kick.
912
01:10:39,944 --> 01:10:41,605
Turn, turn, kick.
913
01:10:41,779 --> 01:10:43,371
- That's a totally different dance.
- Ha-ha.
914
01:10:47,017 --> 01:10:49,008
Whoa, whoa, whoa.
915
01:10:53,924 --> 01:10:56,893
Oh, my gosh.
916
01:10:57,061 --> 01:11:00,030
"Coming soon to Rolf's Wonda World. "
917
01:11:00,197 --> 01:11:03,655
Gus is gonna sell Willy.
Come on, let's go.
918
01:11:05,336 --> 01:11:07,861
There we go.
You just sign that final page there...
919
01:11:08,038 --> 01:11:09,835
...and then we're done.
920
01:11:10,007 --> 01:11:13,636
- You're gonna take good care of him?
- Yeah, of course I am. Come sign.
921
01:11:22,319 --> 01:11:26,551
- You're having second thoughts, Gus.
- Of course I'm having second thoughts.
922
01:11:28,392 --> 01:11:31,623
I just don't see
where I have much of a choice.
923
01:11:45,242 --> 01:11:47,005
There you go.
924
01:11:47,177 --> 01:11:49,202
It wasn't so hard, was it?
925
01:11:50,414 --> 01:11:51,847
That's a lot of digits.
926
01:11:52,016 --> 01:11:53,984
It's a lot of fish.
927
01:11:54,385 --> 01:11:56,444
I'll be by in the morning with a transport.
928
01:11:56,620 --> 01:11:58,850
Make it after lunch. Kirra leaves at noon.
929
01:11:59,023 --> 01:12:00,684
I don't want her to watch you haul Willy.
930
01:12:00,858 --> 01:12:04,294
No, no, no! Stop. Don't do it.
931
01:12:04,461 --> 01:12:05,792
You're not getting him.
932
01:12:05,963 --> 01:12:08,193
- Whoa, slow down.
- Please, tell me you didn't.
933
01:12:08,365 --> 01:12:09,798
Kirra. Hey.
934
01:12:09,967 --> 01:12:12,128
- Kirra.
- You're not getting Willy.
935
01:12:12,303 --> 01:12:13,895
Oh, really? According to this, I am.
936
01:12:14,071 --> 01:12:15,538
No, you're not.
937
01:12:15,706 --> 01:12:17,003
- Ha, ha, ha.
- Give me that.
938
01:12:17,508 --> 01:12:19,738
How could you? I trusted you.
939
01:12:19,910 --> 01:12:22,037
- Give that to me.
- You got what you want.
940
01:12:22,212 --> 01:12:25,375
- Go.
- And you got what you want.
941
01:12:28,052 --> 01:12:29,610
Get out.
942
01:12:29,787 --> 01:12:31,414
Nice kid.
943
01:13:00,818 --> 01:13:04,117
Why are you torturing me over this?
What choice did I have?
944
01:13:04,288 --> 01:13:06,586
You took money. You sold Willy.
945
01:13:09,560 --> 01:13:14,190
The fact that Rolf paid so much for him
will make him value Willy that much more...
946
01:13:14,365 --> 01:13:17,391
...and he's gonna have
a very experienced trainer with him.
947
01:13:17,568 --> 01:13:19,763
But who's gonna love him?
948
01:13:19,937 --> 01:13:22,838
The kids that come from all over.
949
01:13:23,007 --> 01:13:25,737
You know we can't keep him here.
950
01:13:25,909 --> 01:13:28,707
And we can't put him back in the ocean.
951
01:13:30,581 --> 01:13:33,448
He either goes to Rolf's...
952
01:13:33,617 --> 01:13:36,415
...or the marine biologists
are gonna have to put him down.
953
01:13:36,987 --> 01:13:38,921
I'm gonna miss him so much.
954
01:13:39,089 --> 01:13:42,183
We're all gonna miss him, sweetie.
We all will.
955
01:13:44,194 --> 01:13:47,595
To be honest about it,
I'm gonna miss you even more.
956
01:13:48,732 --> 01:13:52,600
The place isn't gonna feel the same
without you.
957
01:13:53,170 --> 01:13:54,865
It'll feel empty.
958
01:13:55,773 --> 01:13:59,436
Just promise me
that you'll watch and make sure...
959
01:13:59,610 --> 01:14:02,579
...that they're careful
when they're loading him.
960
01:14:06,316 --> 01:14:07,476
I promise you.
961
01:14:32,242 --> 01:14:34,039
Hi there.
962
01:14:38,215 --> 01:14:40,979
You can't have ice cream.
963
01:14:45,322 --> 01:14:47,517
I came to say goodbye.
964
01:14:49,793 --> 01:14:54,127
I have to leave tomorrow afternoon,
and you're going to a new home.
965
01:14:54,698 --> 01:14:56,131
Maybe you'll like it there.
966
01:14:56,300 --> 01:14:59,167
I didn't wanna come here,
and now I don't wanna leave.
967
01:15:05,442 --> 01:15:08,639
You're not making this easy for me,
you know?
968
01:15:10,013 --> 01:15:13,141
I said I'm sorry.
969
01:15:46,083 --> 01:15:48,210
That's what- That's what you were-
970
01:15:48,385 --> 01:15:50,444
Why didn't you say so?
971
01:15:50,621 --> 01:15:52,782
Yeah.
972
01:15:57,161 --> 01:15:59,220
Grandpa.
973
01:16:00,364 --> 01:16:02,855
They're here, they're here, they're here.
974
01:16:03,033 --> 01:16:04,364
- What?
- Come on, they're here.
975
01:16:04,535 --> 01:16:06,002
Willy's pod. They're here.
976
01:16:06,170 --> 01:16:08,229
- Yes, I'm coming, I'm coming.
- Come on.
977
01:16:08,405 --> 01:16:09,872
They were right there. Come on.
978
01:16:10,040 --> 01:16:11,564
- Come on, come on.
- I'm coming.
979
01:16:11,742 --> 01:16:13,232
You're missing it. Let's go.
980
01:16:13,410 --> 01:16:14,434
- Go, come on.
- Okay.
981
01:16:14,611 --> 01:16:16,636
Come on, come on, come on.
982
01:16:22,186 --> 01:16:24,120
They were here, they were here.
983
01:16:24,288 --> 01:16:26,279
They probably went underwater
or something.
984
01:16:26,456 --> 01:16:28,287
Oh, but you should've seen them.
985
01:16:28,458 --> 01:16:31,120
There were like 20 of them, circling.
986
01:16:31,528 --> 01:16:32,995
Willy, where did they go?
987
01:16:33,163 --> 01:16:36,257
- Sometimes when we want something...
- But they were.
988
01:16:36,433 --> 01:16:38,196
...our imagination plays tricks on us.
989
01:16:38,368 --> 01:16:40,962
My imagination wasn't playing tricks.
990
01:16:41,138 --> 01:16:42,435
They were out there.
991
01:16:42,606 --> 01:16:46,064
You just don't wanna believe it,
because then you couldn't cash your check.
992
01:16:46,243 --> 01:16:47,540
That's not true.
993
01:16:48,979 --> 01:16:53,075
If you saw them, then would you help me
get Willy in the water with them?
994
01:16:53,250 --> 01:16:54,274
Of course I would.
995
01:16:54,451 --> 01:16:57,249
Then help me. I wouldn't lie to you.
996
01:16:57,421 --> 01:17:01,551
Maybe they went a mile north or south,
but they were right there...
997
01:17:01,725 --> 01:17:04,216
...and if we get Willy in the water
with them...
998
01:17:04,394 --> 01:17:08,262
...then when they hear him, they'll come.
999
01:17:13,770 --> 01:17:15,328
Kirra.
1000
01:17:16,473 --> 01:17:18,134
Kirra.
1001
01:17:40,330 --> 01:17:41,922
Kirra?
1002
01:17:45,936 --> 01:17:49,372
Kirra, I'm gonna pick up
a few snacks for you for the plane ride.
1003
01:17:53,710 --> 01:17:54,972
Kirra, I'm sorry.
1004
01:17:55,979 --> 01:17:58,004
It's fine.
1005
01:17:58,181 --> 01:18:01,776
I'll be back around lunch. Let me know
if you need any help packing things up.
1006
01:18:01,952 --> 01:18:02,976
Okay.
1007
01:18:37,587 --> 01:18:39,521
Uncle Rudy.
1008
01:18:39,690 --> 01:18:40,987
Uncle Rudy.
1009
01:18:41,158 --> 01:18:42,819
- Uncle Rudy.
- Whoa, now.
1010
01:18:42,993 --> 01:18:46,827
- I need my Uncle Rudy. It's an emergency.
- Rudy went to town to pick up supplies.
1011
01:18:46,997 --> 01:18:49,022
- When will he be back?
- A couple of hours.
1012
01:18:49,199 --> 01:18:51,167
- Can I help you?
- No, we need him.
1013
01:18:51,768 --> 01:18:54,669
Got to drive to the far side
of the reserve if you wanna come.
1014
01:18:54,838 --> 01:18:56,965
No, it's all right. Thank you.
1015
01:18:57,140 --> 01:19:00,075
- We don't have a couple of hours.
- I know.
1016
01:19:00,243 --> 01:19:02,074
Wait. Let's go.
1017
01:19:06,116 --> 01:19:07,743
- I've got it.
- Come up here, boys.
1018
01:19:07,918 --> 01:19:09,681
Pick them up.
1019
01:19:09,853 --> 01:19:11,582
There you go. Now you've got it.
1020
01:19:11,755 --> 01:19:14,189
- There you go.
- All right, it's almost done.
1021
01:19:15,692 --> 01:19:17,182
There we are.
1022
01:19:17,361 --> 01:19:18,555
Okay, boys.
1023
01:19:18,729 --> 01:19:20,594
Let's lunch.
1024
01:19:22,032 --> 01:19:24,466
Over to the barn. Go up ahead.
1025
01:19:32,642 --> 01:19:34,769
- Look for the keys.
- The keys, okay.
1026
01:19:35,012 --> 01:19:36,479
Um...
1027
01:19:37,314 --> 01:19:39,248
Keys, keys.
1028
01:19:41,551 --> 01:19:43,018
Got them.
1029
01:19:43,620 --> 01:19:46,714
- Do you know how to drive this thing?
- I've watched my Uncle Rudy.
1030
01:19:46,890 --> 01:19:48,585
Oh, yeah, I guess we'll be safe.
1031
01:19:48,759 --> 01:19:51,922
It can't be that much different
from a go-cart, can it?
1032
01:19:52,729 --> 01:19:54,253
There's one small problem.
1033
01:19:54,431 --> 01:19:56,058
What?
1034
01:20:02,406 --> 01:20:03,805
Okay.
1035
01:20:05,108 --> 01:20:07,133
Help me put it in first.
1036
01:20:08,745 --> 01:20:10,838
- Aah!
- Oops.
1037
01:20:11,681 --> 01:20:12,909
Other way.
1038
01:20:14,284 --> 01:20:16,013
Okay.
1039
01:20:29,266 --> 01:20:31,757
- Help me put it in second gear.
- Okay.
1040
01:20:37,407 --> 01:20:39,466
- Uh-oh.
- What do we do?
1041
01:20:39,643 --> 01:20:40,701
Uh... Uh...
1042
01:20:41,144 --> 01:20:43,908
Put this on, put this on, put this on.
1043
01:20:48,752 --> 01:20:51,312
- Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey.
- Don't stop.
1044
01:20:51,488 --> 01:20:54,116
Just keep going. Go, go, go, just wave.
1045
01:20:54,291 --> 01:20:56,623
Slow down, slow down. You're crazy.
1046
01:20:57,727 --> 01:20:59,388
I think we did it.
1047
01:20:59,563 --> 01:21:00,621
I think we did it.
1048
01:21:00,797 --> 01:21:02,765
- We did it?
- Yeah, we did it.
1049
01:21:02,933 --> 01:21:03,957
We did it.
1050
01:21:06,970 --> 01:21:08,870
- High-five.
- I need both hands.
1051
01:21:09,039 --> 01:21:11,530
Right. Both hands on the wheel.
1052
01:21:15,779 --> 01:21:17,406
Kirra for Mansa. Come in, Kirra.
1053
01:21:18,148 --> 01:21:19,615
Kirra here. What's the news?
1054
01:21:19,783 --> 01:21:21,774
I've got good news
and I have some bad news.
1055
01:21:21,952 --> 01:21:23,943
Okay, well, what's the bad?
1056
01:21:24,121 --> 01:21:25,816
I'm having technical difficulties.
1057
01:21:27,023 --> 01:21:28,149
And the good news?
1058
01:21:28,325 --> 01:21:30,316
Oh, um...
1059
01:21:30,927 --> 01:21:31,951
We found the pod.
1060
01:21:32,129 --> 01:21:34,029
Aah! We got the pod. We got the pod.
1061
01:21:34,197 --> 01:21:35,562
Got the pod. Yes.
1062
01:21:35,732 --> 01:21:37,359
- Whoo!
- Both hands.
1063
01:21:43,406 --> 01:21:45,340
Well, we'll meet you back at the lagoon.
1064
01:21:45,509 --> 01:21:50,003
Instead of bringing the pod to Willy,
we'll bring Willy to the pod, over.
1065
01:22:17,240 --> 01:22:19,640
Oh, my gosh. The pirate.
1066
01:22:20,844 --> 01:22:22,368
Hey, slow down.
1067
01:22:22,546 --> 01:22:25,310
- Are we gonna fit underneath?
- Stop, stop.
1068
01:22:28,051 --> 01:22:29,143
Guess not.
1069
01:22:32,822 --> 01:22:36,155
You said you knew
how to work this thing.
1070
01:22:36,326 --> 01:22:37,588
Which one makes it go down?
1071
01:22:37,761 --> 01:22:40,286
Not that one, the other one.
1072
01:22:42,832 --> 01:22:45,562
- Careful. Whoa! Whoa!
- I think I got it.
1073
01:22:45,735 --> 01:22:48,932
Wait till Mansa gets back.
You almost killed Willy.
1074
01:22:50,473 --> 01:22:51,872
What does that mean?
1075
01:22:52,042 --> 01:22:53,066
You broke it.
1076
01:22:53,243 --> 01:22:54,608
What should we do?
1077
01:22:54,778 --> 01:22:56,507
- Hey.
- Oh, my.
1078
01:22:57,547 --> 01:23:02,041
What are you-?
You said you'd be back at lunch.
1079
01:23:05,188 --> 01:23:07,315
Are you sure you saw his pod out there?
1080
01:23:07,490 --> 01:23:11,790
Yes. And Mansa did too,
just a while ago.
1081
01:23:13,230 --> 01:23:16,631
Well, what are we waiting for?
Let's get this fish out of water.
1082
01:23:16,800 --> 01:23:19,268
Oh, my gosh,
you're the greatest grandpa ever.
1083
01:23:19,436 --> 01:23:21,700
All right, we don't have time for that.
1084
01:23:21,871 --> 01:23:24,931
- Get in here, we need your help.
- I've never worked one of these.
1085
01:23:25,108 --> 01:23:27,542
Figure it out. Kids, let's go.
1086
01:23:31,314 --> 01:23:32,781
Quickly, quickly.
1087
01:23:34,284 --> 01:23:37,685
Pull that strap around to the tail.
That's where he needs the support.
1088
01:23:37,854 --> 01:23:39,549
Kirra, help him with the other side.
1089
01:23:40,257 --> 01:23:42,384
Bring up that slack.
1090
01:23:43,326 --> 01:23:44,486
Looking fine.
1091
01:23:48,064 --> 01:23:49,759
- How's he doing? Good, good.
- He's all right.
1092
01:23:51,134 --> 01:23:52,533
Just go slow.
1093
01:23:54,304 --> 01:23:55,362
Hello, Rolf.
1094
01:23:55,538 --> 01:23:57,768
- Yeah.
- All right, we're good.
1095
01:23:57,941 --> 01:24:02,776
I've had a change of heart.
I wanna return Willy to the sea.
1096
01:24:03,513 --> 01:24:05,037
Uh-huh.
1097
01:24:05,282 --> 01:24:07,910
I know we had an agreement,
but I didn't cash your check.
1098
01:24:08,084 --> 01:24:10,245
In fact,
I'm holding it right here in my hand.
1099
01:24:10,420 --> 01:24:12,684
Would you like to hear me rip it up?
1100
01:24:12,856 --> 01:24:15,324
Rolf? Rolf?
1101
01:24:15,492 --> 01:24:17,323
- Hey, he's coming, he's coming.
- What?
1102
01:24:17,494 --> 01:24:20,054
If Willy's gone
he's gonna call the police.
1103
01:24:20,230 --> 01:24:21,424
Come on, we gotta hurry.
1104
01:24:21,898 --> 01:24:25,061
Mansa, you come with me.
We'll get someone to drive the truck.
1105
01:24:25,235 --> 01:24:26,759
We'll see you guys at the harbor.
1106
01:24:33,209 --> 01:24:35,404
Okay, so Rolf is on his way.
1107
01:24:35,578 --> 01:24:38,775
We need to hold him off
till they get Willy loaded onto the boat.
1108
01:24:38,948 --> 01:24:41,508
- Okay.
- First thing he'll look for is Willy.
1109
01:24:41,685 --> 01:24:44,381
- But he's not gonna be in the lagoon.
- Exactly.
1110
01:24:44,554 --> 01:24:46,954
But another orca could be.
1111
01:24:48,425 --> 01:24:52,191
Maybe we could get it to spout
or something, then dive underwater?
1112
01:24:52,362 --> 01:24:54,796
- First the crane, and now this?
- Get ahold of yourself. Mansa.
1113
01:24:54,964 --> 01:24:56,591
Please, focus.
1114
01:24:59,102 --> 01:25:01,400
- Kirra, are you there?
- Kirra here.
1115
01:25:01,571 --> 01:25:04,062
We just loaded Willy. What's happening?
1116
01:25:04,240 --> 01:25:07,971
You don't wanna know.
I'll call you in a bit.
1117
01:25:08,912 --> 01:25:11,380
Is this a really bad idea?
1118
01:25:12,215 --> 01:25:14,149
Or a really, really bad idea?
1119
01:25:14,317 --> 01:25:16,376
Oh, this is a very good idea.
1120
01:25:16,553 --> 01:25:19,886
- The farther away Rolf stays, the better.
- I know that, Mansa.
1121
01:25:20,056 --> 01:25:22,251
Boss, we got Rolf pulling up to the gate.
1122
01:25:22,425 --> 01:25:26,020
Let him in. Oh, Jameel,
can you take care of his tires?
1123
01:25:26,196 --> 01:25:28,027
You got it, boss.
1124
01:25:28,198 --> 01:25:30,132
We're on, son.
1125
01:25:30,300 --> 01:25:34,828
- But, Gus, this thing is nowhere near ready.
- Get this thing in the water, and then hide.
1126
01:25:35,004 --> 01:25:36,995
Now.
1127
01:25:44,414 --> 01:25:47,076
Oh, Gus, I have signed papers.
1128
01:25:47,250 --> 01:25:49,150
Papers signed by you.
1129
01:25:49,319 --> 01:25:51,480
- Rolf.
- I got a trainer coming from San Diego.
1130
01:25:51,654 --> 01:25:53,952
You said you could get orcas
from other sellers.
1131
01:25:54,124 --> 01:25:55,386
I don't want other orcas.
1132
01:25:55,558 --> 01:25:58,584
- I want Willy, because I bought Willy.
- I can see you're upset.
1133
01:25:58,762 --> 01:26:00,491
- Damn right.
- Wait, wait, wait.
1134
01:26:00,663 --> 01:26:02,221
Let's go to the snack bar.
1135
01:26:02,399 --> 01:26:04,060
- I'll get a beer.
- I'm not thirsty.
1136
01:26:04,234 --> 01:26:05,462
- We'll talk.
- Talk?
1137
01:26:05,635 --> 01:26:07,398
With you? Ha, ha. No, no, no.
1138
01:26:07,570 --> 01:26:09,595
You tell me just one thing.
1139
01:26:09,773 --> 01:26:12,003
Is Willy here,
or am I gonna call the police?
1140
01:26:12,175 --> 01:26:13,870
Of course he's here.
1141
01:26:14,043 --> 01:26:17,206
- Willy's here?
- Yes. Right this way, my friend.
1142
01:26:20,316 --> 01:26:23,479
- Why is he not moving?
- Nap time.
1143
01:26:23,653 --> 01:26:26,213
Tomorrow would be a better day.
He's under the weather.
1144
01:26:26,389 --> 01:26:28,448
- Under the weather? He looks dead.
- Yeah.
1145
01:26:28,625 --> 01:26:30,616
Doesn't look right.
1146
01:26:30,794 --> 01:26:31,988
He's up. He's awake.
1147
01:26:32,662 --> 01:26:34,630
See, he's moving.
1148
01:26:36,399 --> 01:26:39,300
The young males do that.
Impresses the ladies.
1149
01:26:41,137 --> 01:26:42,331
That's not right.
1150
01:26:42,505 --> 01:26:45,963
Are you sure you even want Willy?
Look at him.
1151
01:26:46,142 --> 01:26:48,576
- Kirra's the only one he'll respond to-
- G- G- Gus.
1152
01:26:48,745 --> 01:26:50,872
- I'm not discussing this.
- Are you the owner?
1153
01:26:51,047 --> 01:26:53,311
- Yes, I am, but I'm busy.
- We got a problem.
1154
01:26:53,483 --> 01:26:55,383
I've got a problem. You don't.
1155
01:26:55,552 --> 01:26:58,077
I was about to break
the putt-putt course record.
1156
01:26:58,254 --> 01:27:01,052
I got to the 18th hole
and you know that plastic porpoise?
1157
01:27:01,224 --> 01:27:03,419
- Who cares?
- We had to change the course around.
1158
01:27:03,593 --> 01:27:05,185
Just play the 17th hole twice.
1159
01:27:05,361 --> 01:27:07,989
No way. The 18th hole is the good hole
in the course.
1160
01:27:08,164 --> 01:27:09,927
- That hole is under construction.
- Gus.
1161
01:27:10,099 --> 01:27:14,559
I'm gonna give you a free stuffed animal
of your choice and five free rounds if-
1162
01:27:14,737 --> 01:27:16,227
Isn't that him over there?
1163
01:27:16,806 --> 01:27:18,831
What are you talking about? That's Willy.
1164
01:27:19,008 --> 01:27:20,498
Willy?
1165
01:27:35,725 --> 01:27:37,124
Here you go.
1166
01:27:37,293 --> 01:27:38,954
I'll add a little for your troubles.
1167
01:27:39,128 --> 01:27:41,892
I don't want the money, I want Willy.
1168
01:27:43,032 --> 01:27:45,694
Kirra to Grandpa. Over.
1169
01:27:45,869 --> 01:27:47,530
Yeah. Go for Grandpa.
1170
01:27:47,704 --> 01:27:51,401
We're at the harbor, waiting.
Where are you?
1171
01:27:52,141 --> 01:27:53,836
You either tell her to stay put...
1172
01:27:54,010 --> 01:27:56,410
...or I'm gonna sue you
for everything you're worth.
1173
01:27:56,579 --> 01:27:58,604
I'll see you in court.
1174
01:28:11,394 --> 01:28:14,090
Gus, I know you did this.
1175
01:28:14,264 --> 01:28:17,165
What a shame. How unfortunate.
1176
01:28:32,148 --> 01:28:34,082
We have to hurry. He's drying up.
1177
01:28:34,250 --> 01:28:35,342
Let's get going.
1178
01:28:57,206 --> 01:28:59,936
- Mansa, hurry up with that thing.
- Almost got it.
1179
01:29:00,109 --> 01:29:03,044
Are you sure
this is where you saw the pod?
1180
01:29:03,212 --> 01:29:06,306
We checked the GPS.
These are the coordinates.
1181
01:29:06,482 --> 01:29:09,974
Sifiso, please let that down
very carefully.
1182
01:29:10,153 --> 01:29:11,586
Okay.
1183
01:29:25,702 --> 01:29:28,068
It's working. Okay, okay, it's working.
1184
01:29:28,237 --> 01:29:29,534
Kirra, don't worry.
1185
01:29:29,706 --> 01:29:32,675
They're gonna hear Willy,
and they're gonna come to the rescue.
1186
01:29:36,212 --> 01:29:39,045
- Don't let that go in the water.
- Grab it. Grab it.
1187
01:29:40,483 --> 01:29:41,950
Grab it.
1188
01:29:49,225 --> 01:29:50,249
Cut the engine.
1189
01:29:51,894 --> 01:29:54,556
Mansa, the tape played
for a little bit, right?
1190
01:29:55,298 --> 01:29:58,199
- A few seconds.
- Maybe that's all they need to hear him.
1191
01:30:01,471 --> 01:30:02,597
We'll sit tight.
1192
01:30:02,772 --> 01:30:04,171
What if they gave up looking?
1193
01:30:04,340 --> 01:30:05,364
- Kirra.
- And just left?
1194
01:30:05,541 --> 01:30:07,304
You're looking at the biggest cynic...
1195
01:30:07,477 --> 01:30:10,913
...but if I believe they're gonna come,
they're gonna come.
1196
01:30:11,080 --> 01:30:13,571
But just in case.
1197
01:30:17,286 --> 01:30:19,516
Show me what you got, girl.
1198
01:30:27,063 --> 01:30:30,055
- You see anything?
- No, not yet.
1199
01:30:30,233 --> 01:30:31,894
Okay, put it on him.
1200
01:30:39,108 --> 01:30:41,201
- You need help?
- Sure.
1201
01:30:41,644 --> 01:30:42,906
I'll go keep looking.
1202
01:31:02,732 --> 01:31:04,131
Could you check his blowhole?
1203
01:31:12,175 --> 01:31:13,437
It doesn't sound good.
1204
01:31:15,712 --> 01:31:16,770
Grandpa.
1205
01:31:19,082 --> 01:31:22,745
- Maybe this was a bad idea.
- We're doing the right thing, Kirra.
1206
01:31:24,654 --> 01:31:25,780
What do we do?
1207
01:31:27,090 --> 01:31:28,921
Hope.
1208
01:31:34,197 --> 01:31:36,324
And I'm sorry.
1209
01:31:36,999 --> 01:31:39,297
I tried my best.
1210
01:31:39,469 --> 01:31:43,200
- Should we just put him in the water?
- Not yet.
1211
01:31:43,706 --> 01:31:45,606
Let's not give up.
Keep that water coming.
1212
01:31:45,775 --> 01:31:47,675
We're gonna find his family.
1213
01:32:00,356 --> 01:32:01,687
Wahoo!
1214
01:32:01,858 --> 01:32:03,689
Look at that.
1215
01:32:03,860 --> 01:32:06,124
- Woo-hoo-hoo!
- We found them.
1216
01:32:07,296 --> 01:32:08,320
- Willy.
- You see?
1217
01:32:08,498 --> 01:32:10,125
They're all over the place.
1218
01:32:10,299 --> 01:32:11,857
Oh, yeah.
1219
01:32:12,034 --> 01:32:13,501
Over there. Let's go.
1220
01:32:15,538 --> 01:32:16,903
Willy, your pod's here.
1221
01:32:18,741 --> 01:32:20,208
Look at how many there are.
1222
01:32:20,676 --> 01:32:21,938
And I told you they'd come.
1223
01:32:22,111 --> 01:32:25,410
- Now to get him in the waters.
- I told you they were coming.
1224
01:32:25,581 --> 01:32:27,708
Aha. They're here, Willy.
1225
01:32:27,884 --> 01:32:29,749
Easy, big fella.
1226
01:32:29,919 --> 01:32:31,853
- Mansa, did you see that one?
- Yeah.
1227
01:32:32,021 --> 01:32:34,489
- Brought the entire family.
- Whoo! Goodbye, Willy.
1228
01:32:34,657 --> 01:32:36,420
- Goodbye, Willy.
- Go ahead, Mansa.
1229
01:32:36,592 --> 01:32:38,025
There. Got it, got it.
1230
01:32:38,194 --> 01:32:39,491
- There.
- Let it down.
1231
01:32:39,662 --> 01:32:40,959
Keep coming.
1232
01:32:41,130 --> 01:32:43,257
You're almost there.
1233
01:32:44,400 --> 01:32:46,834
Good job, Mansa. Good job.
1234
01:32:52,074 --> 01:32:55,373
- What do you think you're doing?
- I didn't get to say goodbye.
1235
01:32:55,545 --> 01:32:58,070
I'm not gonna let you jump
into a sea of wild orcas.
1236
01:32:58,247 --> 01:32:59,839
Look at the size of those things.
1237
01:33:00,016 --> 01:33:01,381
They don't eat people, though.
1238
01:33:01,551 --> 01:33:03,712
Oh, heh. Right.
1239
01:33:06,222 --> 01:33:09,282
If your dad knew
what I was about to let you do.
1240
01:33:11,394 --> 01:33:12,793
Go.
1241
01:33:27,043 --> 01:33:28,203
Hi.
1242
01:33:28,377 --> 01:33:31,278
I told you I'd get you back to your pod.
1243
01:33:35,618 --> 01:33:40,521
I'm gonna miss you so, so much.
1244
01:33:55,238 --> 01:33:56,967
I've gotta go.
1245
01:34:02,712 --> 01:34:04,407
Don't forget me.
1246
01:34:09,452 --> 01:34:10,476
Love you.
1247
01:34:26,535 --> 01:34:28,662
Okay, come on.
You gotta do it in slow motion.
1248
01:34:28,838 --> 01:34:32,535
- I can't get it when you're going so fast.
- You have to get it before you leave.
1249
01:34:32,708 --> 01:34:36,109
Better move. Your dad's gonna kill me
if you miss your plane again.
1250
01:34:36,279 --> 01:34:37,837
- You try it.
- Oh, no, no, no.
1251
01:34:38,014 --> 01:34:40,812
You do not wanna see me dance.
Trust me.
1252
01:34:44,220 --> 01:34:46,120
And that means?
1253
01:34:46,289 --> 01:34:49,383
I'm thinking of the day you return
and I'm saying hello.
1254
01:34:51,460 --> 01:34:52,620
Hey, where's Engelbert?
1255
01:34:52,795 --> 01:34:56,993
He's so happy he has his lagoon back,
we haven't been able to get him out.
1256
01:35:00,569 --> 01:35:01,900
Bye, Engelbert.
1257
01:35:02,071 --> 01:35:04,232
Gotta go, gotta go. We're gonna be late.
1258
01:35:04,407 --> 01:35:05,897
Come on.
1259
01:35:12,481 --> 01:35:13,812
Let's go.
1260
01:35:15,618 --> 01:35:17,176
- Travel safely.
- Thanks.
1261
01:35:17,353 --> 01:35:19,253
- See you, sheila.
- See you, bloke.
1262
01:35:19,422 --> 01:35:21,481
Guys, get the porpoise back
on the 18th hole.
1263
01:35:21,657 --> 01:35:23,591
- We got customers coming.
- Yes, Gus.
1264
01:35:23,759 --> 01:35:24,987
In a while, crocodile.
1265
01:35:25,461 --> 01:35:27,156
See you later, alligator.
1266
01:35:27,330 --> 01:35:28,388
Cool by the pool.
1267
01:35:28,564 --> 01:35:31,431
Make like a banana and split.
1268
01:35:31,600 --> 01:35:33,465
- Bye.
- Bye.
1269
01:35:33,636 --> 01:35:34,762
See you.
1270
01:35:34,937 --> 01:35:37,531
Bye.
1271
01:35:37,707 --> 01:35:39,732
Bye.
1272
01:35:41,043 --> 01:35:42,442
Go.
1273
01:35:45,481 --> 01:35:47,312
Show him your stuff.
1274
01:35:55,391 --> 01:35:57,382
I told you I'm not much of a hugger.
1275
01:35:57,560 --> 01:36:00,461
Well, I'm not just
gonna shake your hand.
1276
01:36:11,474 --> 01:36:13,806
You're not getting
all sappy on me, are you?
1277
01:36:13,976 --> 01:36:15,944
You kind of choked me on the hug there.
1278
01:36:16,112 --> 01:36:18,342
Right.
1279
01:36:21,484 --> 01:36:22,712
You're a heck of a kid.
1280
01:36:23,219 --> 01:36:25,710
And you're a real piece of work.
1281
01:36:26,188 --> 01:36:27,621
You're right.
1282
01:36:27,790 --> 01:36:30,623
- Well, see you next summer?
- Count on it.
1283
01:36:30,793 --> 01:36:32,556
Good stuff.
1284
01:36:34,296 --> 01:36:37,356
- Safe travels.
- Thank you.
1285
01:36:40,169 --> 01:36:41,727
Bye.
1286
01:36:44,407 --> 01:36:46,637
Bye, Grandpa.
89028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.