All language subtitles for 02-01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,560 --> 00:00:07,960 {\an8}[narrator] Last season on Troppo... 2 00:00:08,800 --> 00:00:11,240 {\an8}Get out of the water, you idiot! There's a fucking croc! 3 00:00:11,240 --> 00:00:12,400 [roaring] 4 00:00:14,920 --> 00:00:16,640 - Who are you? - You're new boss 5 00:00:16,640 --> 00:00:17,800 if you play your cards right. 6 00:00:17,800 --> 00:00:18,880 I don't do cars. 7 00:00:20,280 --> 00:00:21,880 I killed someone when I was 16. 8 00:00:23,800 --> 00:00:26,960 [Ted] You got one instinct and that's to run blind and stupid 9 00:00:26,960 --> 00:00:29,760 into shit you do not remotely understand. 10 00:00:29,760 --> 00:00:32,720 [Amanda] I understand you got a stink on you that won't wash off. 11 00:00:32,720 --> 00:00:35,480 What you did dishonours all cops. 12 00:00:36,680 --> 00:00:40,640 Whoever hurt that little girl didn't get away unscathed. 13 00:00:40,640 --> 00:00:41,960 Not a mark on you. 14 00:00:41,960 --> 00:00:44,920 Any idea when you might be wanting to come home? 15 00:00:44,920 --> 00:00:46,160 That wasn't the agreement. 16 00:00:46,160 --> 00:00:47,800 I'm breaking the agreement. 17 00:00:47,800 --> 00:00:51,640 [Amanda] Two men end up in the belly of a croc less than a month apart. 18 00:00:51,640 --> 00:00:53,160 That feel right to you? 19 00:00:53,160 --> 00:00:54,880 Who was Lars... To you? 20 00:00:54,880 --> 00:00:56,680 [Amanda] He's a friend when no one else was. 21 00:00:56,680 --> 00:00:59,680 If you unravel something in that nasty little direction, 22 00:01:00,520 --> 00:01:01,960 I'd like to know about it. 23 00:01:01,960 --> 00:01:03,440 [man] How long you been nicking vials? 24 00:01:04,200 --> 00:01:05,560 [screams] 25 00:01:05,560 --> 00:01:07,000 I know who killed him. 26 00:01:08,640 --> 00:01:09,720 - [hissing] - [grunts] 27 00:01:09,840 --> 00:01:12,160 Twist forced Bryce's hand 28 00:01:12,160 --> 00:01:15,040 into the snake tank and then he left him to die. 29 00:01:15,040 --> 00:01:17,040 I've got a special croc picked out for him. 30 00:01:17,560 --> 00:01:21,560 She was given a sentence that reflected the brutality of her crime. 31 00:01:21,680 --> 00:01:23,440 [woman] It wasn't supposed to happen like that. 32 00:01:23,440 --> 00:01:24,680 What did you do to her? 33 00:01:24,680 --> 00:01:26,400 We put it in her drink. 34 00:01:26,400 --> 00:01:28,360 You were drugged and you were lied to. 35 00:01:28,360 --> 00:01:30,240 [screaming] 36 00:01:31,080 --> 00:01:33,720 It wasn't her blood. We made a mistake. 37 00:01:38,120 --> 00:01:39,720 [hissing] 38 00:01:51,040 --> 00:01:52,840 [pop music playing over car speakers] 39 00:01:56,160 --> 00:01:58,360 [guttural grunting] 40 00:01:59,960 --> 00:02:01,360 [tyres screech] 41 00:02:04,440 --> 00:02:06,920 [bellowing] 42 00:02:10,760 --> 00:02:13,480 [engine revving] 43 00:02:13,480 --> 00:02:15,360 [dripping] 44 00:02:18,040 --> 00:02:20,960 [indistinct chatter] 45 00:02:28,960 --> 00:02:31,600 [pop music playing over car speakers] 46 00:02:36,840 --> 00:02:38,040 [music stops] 47 00:02:40,160 --> 00:02:41,240 [car door shuts] 48 00:02:52,680 --> 00:02:54,240 [ominous music playing] 49 00:02:58,280 --> 00:02:59,840 [man] Help me. Help me. 50 00:03:00,480 --> 00:03:02,960 Help me. [groaning] 51 00:03:04,640 --> 00:03:06,800 [breathing heavily] 52 00:03:23,800 --> 00:03:25,520 [gasping] 53 00:03:29,440 --> 00:03:31,280 [groaning] 54 00:03:36,400 --> 00:03:40,160 - [screaming] - [woman screams] 55 00:03:44,600 --> 00:03:48,400 [theme song playing] 56 00:04:33,720 --> 00:04:37,080 {\an8}[breathes deeply] 57 00:04:42,600 --> 00:04:43,680 {\an8}Perfect, huh? 58 00:04:45,800 --> 00:04:47,480 {\an8}Needs crocodiles. 59 00:04:48,680 --> 00:04:51,560 {\an8}[bluesy music playing] 60 00:05:05,120 --> 00:05:07,800 {\an8}Whoo! [giggles] Come in. 61 00:05:15,040 --> 00:05:18,680 {\an8}- [pop music playing over speakers] - [indistinct chatter] 62 00:05:37,560 --> 00:05:38,840 {\an8}I've missed this. 63 00:05:40,000 --> 00:05:41,280 {\an8}What, K-pop? 64 00:05:44,640 --> 00:05:45,880 She misses you too. 65 00:05:46,640 --> 00:05:49,160 {\an8}[girls laughing] 66 00:05:49,160 --> 00:05:50,560 Hey, I was thinking, 67 00:05:51,960 --> 00:05:54,640 {\an8}now that I'm a little more settled in Crimson Lake, 68 00:05:55,760 --> 00:05:57,360 {\an8}Lilly might come up for a visit. 69 00:05:58,320 --> 00:05:59,240 {\an8}It's a long way, Ted. 70 00:05:59,240 --> 00:06:01,560 {\an8}[scoffs] Just for a weekend. 71 00:06:02,040 --> 00:06:04,000 {\an8}Look at her, she's growing up so fast, 72 00:06:04,000 --> 00:06:05,640 {\an8}I don't want to miss any more of it. 73 00:06:07,800 --> 00:06:09,200 Jesus, Kel, 74 00:06:10,280 --> 00:06:11,360 she's my kid too. 75 00:06:11,360 --> 00:06:13,040 Kelly. Cake time. 76 00:06:16,120 --> 00:06:17,920 {\an8}[Ted] You let your mum back in the kitchen? 77 00:06:17,920 --> 00:06:18,960 {\an8}[Kelly chuckles] 78 00:06:19,440 --> 00:06:23,240 {\an8}Well, she's still got that whole heart scare thing hanging over my head. 79 00:06:23,880 --> 00:06:27,680 You think that us staying in Sydney to be near her would be enough, but... 80 00:06:27,680 --> 00:06:29,480 {\an8}Kids, cake! 81 00:06:29,480 --> 00:06:32,560 {\an8}[all cheering] 82 00:06:33,120 --> 00:06:34,040 Hey, hey. 83 00:06:34,040 --> 00:06:36,360 I missed you. [chuckling] 84 00:06:36,360 --> 00:06:38,400 Hey, where's Emma? Is she still your bestie? 85 00:06:38,400 --> 00:06:39,600 Emma couldn't come. 86 00:06:40,160 --> 00:06:42,080 Her family had something else on. 87 00:06:42,080 --> 00:06:44,280 No, no, no, Emma might be here later. 88 00:06:44,760 --> 00:06:47,200 Okay, erm, did you see the dancing, Ted? 89 00:06:47,200 --> 00:06:48,320 Are you kidding? 90 00:06:48,880 --> 00:06:51,360 "Ted?" What's with the Ted stuff? 91 00:06:51,360 --> 00:06:52,640 I'm your dad. 92 00:06:53,760 --> 00:06:56,120 And I got you a present. Huh? 93 00:06:57,000 --> 00:06:59,440 Mum says we're doing presents after cake. 94 00:06:59,440 --> 00:07:01,480 Ah. Of course, of course. 95 00:07:01,480 --> 00:07:03,280 I'll put that right there. 96 00:07:03,280 --> 00:07:04,360 Thanks, Ted. 97 00:07:04,840 --> 00:07:06,040 Okay... 98 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 [knocking on door] 99 00:07:08,000 --> 00:07:09,360 That'll be Emma. 100 00:07:14,560 --> 00:07:15,360 Hi there. 101 00:07:16,280 --> 00:07:17,440 Is your mum and dad at home? 102 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 No. Not today, it's my birthday. 103 00:07:26,160 --> 00:07:27,200 Hey, peanut. 104 00:07:31,920 --> 00:07:33,360 What the hell's going on? 105 00:07:34,320 --> 00:07:36,200 Warrant to search the premises. 106 00:07:47,280 --> 00:07:48,280 Jesus. 107 00:07:52,400 --> 00:07:54,800 You're Crean, right? Come here. 108 00:07:56,800 --> 00:07:58,680 You got a job to do, I get that. 109 00:07:58,680 --> 00:07:59,920 We're just about to do the cake, 110 00:07:59,920 --> 00:08:03,320 - so just, please-- - I need everyone to vacate the building. 111 00:08:03,320 --> 00:08:04,760 Why? 112 00:08:04,760 --> 00:08:06,520 You didn't find anything the last 20 times. 113 00:08:06,520 --> 00:08:08,440 We have new information. 114 00:08:08,440 --> 00:08:11,440 That's bullshit and you know it's bullshit. 115 00:08:11,440 --> 00:08:13,240 Sir, you need to step aside. 116 00:08:13,240 --> 00:08:15,640 It's her birthday, she's 10 years old. 117 00:08:15,640 --> 00:08:17,240 And how old was Claire Bingley? 118 00:08:17,240 --> 00:08:20,560 - You're not coming into my fucking house! - [grunting] 119 00:08:20,560 --> 00:08:22,320 Fucking cocksuckers! 120 00:08:22,320 --> 00:08:24,080 Get the fuck off me! 121 00:08:24,080 --> 00:08:26,080 [Ted grunting] 122 00:08:27,200 --> 00:08:28,600 Pick him up. 123 00:08:31,440 --> 00:08:32,920 [whimpering] 124 00:08:33,480 --> 00:08:35,880 [Lilly] Dad! No. 125 00:08:35,880 --> 00:08:39,960 [Crean] You picked the wrong day to play happy families, Conkaffey. 126 00:08:40,440 --> 00:08:42,640 - [Lilly] What about dad? - [Crean] Crawl back to your swamp 127 00:08:42,760 --> 00:08:46,280 before I have you arrested for obstructing. 128 00:08:47,080 --> 00:08:49,040 - [ominous music playing] - [birds squawking] 129 00:08:58,520 --> 00:09:00,760 Even though-- [inhales sharply] 130 00:09:00,760 --> 00:09:05,040 Even though I have all this tension in my body, I choose to release it. 131 00:09:06,360 --> 00:09:09,080 Even though I have all this tension in my body, 132 00:09:09,080 --> 00:09:12,520 I choose to calmly release it. 133 00:09:13,720 --> 00:09:15,600 [exhales] 134 00:09:18,320 --> 00:09:20,760 [sobbing] Even though I have all this tension in my body, 135 00:09:20,760 --> 00:09:22,280 I choose to let it go. 136 00:09:22,880 --> 00:09:24,480 [exhales] 137 00:09:25,000 --> 00:09:29,040 Even though I have all this tension in my body, 138 00:09:29,040 --> 00:09:30,720 I choose to release it. 139 00:09:33,320 --> 00:09:34,360 [exhales] 140 00:09:35,760 --> 00:09:38,640 I have all this tension in my body, I choose to release it. 141 00:09:43,320 --> 00:09:45,360 [panicked breathing] 142 00:09:55,440 --> 00:09:58,120 [breathing deeply] 143 00:10:06,880 --> 00:10:08,520 [glass shattering] 144 00:10:08,520 --> 00:10:10,640 [yelling] 145 00:10:27,880 --> 00:10:29,280 Same time next week? 146 00:10:29,760 --> 00:10:30,960 Not sure yet. 147 00:10:31,640 --> 00:10:33,200 - [cell phone chimes] - All right. 148 00:10:33,880 --> 00:10:34,880 Thanks. 149 00:10:48,960 --> 00:10:51,320 [rock music playing over speakers] 150 00:10:51,960 --> 00:10:54,240 [laughing and whooping] 151 00:10:55,240 --> 00:10:56,800 [indistinct chatter] 152 00:11:26,280 --> 00:11:27,320 Whoa! 153 00:11:28,320 --> 00:11:29,760 You're in a hurry. 154 00:11:30,360 --> 00:11:33,200 Let me guess. They looked nothing like their photo. 155 00:11:35,000 --> 00:11:36,480 Couldn't stop talking about their ex? 156 00:11:37,600 --> 00:11:41,200 Er, no, no, erm-- I just... 157 00:11:42,000 --> 00:11:43,240 I mean, I erm... 158 00:11:44,600 --> 00:11:45,640 couldn't. 159 00:11:46,320 --> 00:11:48,000 So, you're new to this, then? 160 00:11:49,440 --> 00:11:51,120 What, are you gonna tell me it gets easier? 161 00:11:51,120 --> 00:11:53,880 Oh, no, no, it's a hellscape. 162 00:11:53,880 --> 00:11:55,560 At least until you find a good one. 163 00:11:55,560 --> 00:11:57,480 Any tips on how to do that? 164 00:11:58,200 --> 00:12:01,160 Erm, don't over-share. Newbie error. 165 00:12:02,000 --> 00:12:03,680 That's not going to be a problem. 166 00:12:05,040 --> 00:12:08,960 [chuckles] Well, I've got plenty more advice if you want to stay for a drink. 167 00:12:13,280 --> 00:12:14,320 Or not. 168 00:12:17,400 --> 00:12:18,400 Sure, yeah. 169 00:12:20,520 --> 00:12:22,280 Cool, er, beer? 170 00:12:22,760 --> 00:12:23,760 Beer. 171 00:12:25,560 --> 00:12:26,840 Back in a minute, then. 172 00:12:31,080 --> 00:12:33,000 [poignant music playing] 173 00:13:06,520 --> 00:13:09,120 [bluesy music playing] 174 00:13:19,040 --> 00:13:20,880 {\an8}[sirens wailing in the distance] 175 00:13:31,240 --> 00:13:32,240 [man] You haven't heard? 176 00:13:33,680 --> 00:13:34,720 What happened? 177 00:13:34,720 --> 00:13:37,120 Some nasty business. Out at the point. 178 00:13:39,840 --> 00:13:41,760 [birds squawking] 179 00:13:50,000 --> 00:13:52,560 I'm on the ground, boss, and the whole town is out rubbernecking. 180 00:13:53,840 --> 00:13:55,240 It's reaching oven temperature out here, 181 00:13:55,240 --> 00:13:58,200 which would be great if I was still on my well-earned vacation 182 00:13:58,200 --> 00:14:00,520 and on the beach murdering a margarita. 183 00:14:00,520 --> 00:14:02,400 - [woman] Detective Sweeney? - What? 184 00:14:02,400 --> 00:14:03,480 Got to go. 185 00:14:04,440 --> 00:14:06,960 What the hell is that? [chuckling] 186 00:14:06,960 --> 00:14:09,120 Sorry, it's all we had on hand. 187 00:14:09,120 --> 00:14:10,360 So you ran out of yurts? 188 00:14:12,000 --> 00:14:14,040 They were discovered just after sunrise 189 00:14:14,040 --> 00:14:15,800 by an early morning communer-with-nature. 190 00:14:15,800 --> 00:14:19,560 If we hadn't put that up, they'd be covered with maggots by now. 191 00:14:19,560 --> 00:14:20,640 Fair call. 192 00:14:21,240 --> 00:14:22,800 Okay, let's take a look then. 193 00:14:23,280 --> 00:14:24,800 [Hench] Looks like they've been here a day or two. 194 00:14:27,520 --> 00:14:29,240 Oh, Jesus. 195 00:14:31,080 --> 00:14:33,400 One male. Looks like fully clothed. 196 00:14:33,400 --> 00:14:35,080 One female, partially clothed. 197 00:14:36,040 --> 00:14:37,520 No IDs as yet. 198 00:14:37,520 --> 00:14:38,640 Is that petrol? 199 00:14:40,800 --> 00:14:42,240 Looks like they were interrupted. 200 00:14:42,240 --> 00:14:45,760 Maybe an ex? Jilted lover? 201 00:14:45,760 --> 00:14:49,520 [scoffs] It's a special sort of person who gets their kicks out of a human barbecue. 202 00:14:49,520 --> 00:14:51,040 [flies buzzing] 203 00:14:51,040 --> 00:14:52,240 Does the guy look a bit... 204 00:14:53,440 --> 00:14:54,440 crispier? 205 00:14:55,040 --> 00:14:56,240 Maybe because he's on top. 206 00:14:56,960 --> 00:14:58,400 Maybe because he was the target. 207 00:14:59,920 --> 00:15:02,400 Okay. We're going to be here a while. 208 00:15:10,920 --> 00:15:13,200 [Tayla] Raph! Raph, stop. 209 00:15:14,440 --> 00:15:16,560 Oi, stop! You can't be back here. 210 00:15:17,200 --> 00:15:18,720 - Get off me! - [officer] Come on, mate. 211 00:15:19,120 --> 00:15:20,080 [Raph] Is that him? 212 00:15:20,080 --> 00:15:21,160 - [Tayla] Get off him! - Is it my dad? 213 00:15:21,160 --> 00:15:22,560 Calm down, mate, calm down. 214 00:15:22,560 --> 00:15:24,000 No one's been identified. 215 00:15:24,000 --> 00:15:25,480 Is it my father? 216 00:15:25,480 --> 00:15:27,760 - Get up. Come on. - Let me see! 217 00:15:27,760 --> 00:15:28,720 [officer] That's not how it works. Go. 218 00:15:28,720 --> 00:15:30,560 It's been two nights, no one's seen him. 219 00:15:31,040 --> 00:15:33,440 [officer] Back behind the line. There you go. 220 00:15:37,880 --> 00:15:39,080 Know who that is? 221 00:15:39,560 --> 00:15:40,800 Raphael Naughton. 222 00:15:41,440 --> 00:15:44,160 His father runs a retreat, a couple of clicks up the ridge. 223 00:15:45,480 --> 00:15:46,520 Come with me. 224 00:15:50,800 --> 00:15:52,080 Is this the father? 225 00:15:54,320 --> 00:15:56,760 Sergeant. Burns are the worst. 226 00:15:57,560 --> 00:15:59,760 But I need you to take a proper look at our gentleman. 227 00:16:09,240 --> 00:16:10,520 [flies buzzing] 228 00:16:12,800 --> 00:16:13,840 It's him. 229 00:16:13,840 --> 00:16:14,920 [retches] 230 00:16:15,640 --> 00:16:17,080 - [coughing] - Right. 231 00:16:17,080 --> 00:16:18,800 One down, one to go. 232 00:16:21,040 --> 00:16:23,720 Cops around here have a habit of screwing things up. 233 00:16:23,720 --> 00:16:24,760 And you're not? 234 00:16:24,760 --> 00:16:27,720 I'm a private investigator. If you're worried about your father. 235 00:16:28,520 --> 00:16:30,040 Just leave us alone. 236 00:16:30,520 --> 00:16:33,920 I'm just saying, if you change your mind, I'd be happy to look into it. 237 00:16:33,920 --> 00:16:35,280 I said fuck off! 238 00:16:49,320 --> 00:16:50,520 What's her deal? 239 00:16:51,320 --> 00:16:53,840 Amanda Pharrell. Local PI. 240 00:16:53,840 --> 00:16:55,440 Did 12 years for murder. 241 00:16:55,440 --> 00:16:57,600 It should have been manslaughter, four years max. 242 00:16:58,080 --> 00:16:59,240 I heard about that. 243 00:17:00,120 --> 00:17:02,000 You worked for Damford, right? 244 00:17:03,400 --> 00:17:04,640 Where's he doing his stretch? 245 00:17:05,200 --> 00:17:06,480 I didn't ask. 246 00:17:08,520 --> 00:17:09,800 Should we talk to the son? 247 00:17:11,000 --> 00:17:12,800 Not in front of this circus. 248 00:17:12,800 --> 00:17:16,040 Focus on identifying the woman and put those bodies on ice. 249 00:17:26,560 --> 00:17:28,480 [pensive music playing] 250 00:17:36,880 --> 00:17:39,320 - [geese honking] - Great. 251 00:17:42,080 --> 00:17:43,720 [cellphone ringing] 252 00:17:52,160 --> 00:17:53,800 I wonder who let you in. 253 00:17:57,480 --> 00:17:58,800 Hungry? 254 00:17:59,560 --> 00:18:01,400 {\an8}Yeah. I know what you want. 255 00:18:07,320 --> 00:18:08,720 Fuck it. Okay. 256 00:18:09,640 --> 00:18:10,720 [honking continues] 257 00:18:10,720 --> 00:18:11,800 Yeah. 258 00:18:13,440 --> 00:18:14,800 Good to see you, too. 259 00:18:32,320 --> 00:18:33,320 [groans] 260 00:18:48,920 --> 00:18:50,640 {\an8}[music playing faintly over speakers] 261 00:18:53,560 --> 00:18:54,560 [Amanda] About time. 262 00:18:54,680 --> 00:18:57,480 While you were in Sydney I found us a proper case. 263 00:19:01,640 --> 00:19:04,760 Wow. Those 10-year-olds party hard. 264 00:19:05,240 --> 00:19:07,000 You nick someone's fairy bread? 265 00:19:09,240 --> 00:19:12,000 My 10-year-old daughter is calling me "Ted." 266 00:19:13,320 --> 00:19:14,480 Is that it? 267 00:19:15,280 --> 00:19:16,480 Don't take it personally. 268 00:19:16,480 --> 00:19:18,080 There's no other way to take it. 269 00:19:18,080 --> 00:19:20,080 My name should be "Dad." 270 00:19:20,680 --> 00:19:24,000 Lilly's just testing the boundaries. All kids do it. 271 00:19:24,000 --> 00:19:25,200 I did it with my dad. 272 00:19:25,200 --> 00:19:26,920 That's not reassuring. 273 00:19:31,080 --> 00:19:33,000 I don't think I can do this much longer. 274 00:19:33,960 --> 00:19:35,560 Sure you can, Ted. 275 00:19:35,680 --> 00:19:38,320 We've been waiting six months for a case like this. 276 00:19:38,440 --> 00:19:40,000 Speak for yourself. 277 00:19:41,320 --> 00:19:43,160 It's not what I've been waiting for. 278 00:19:43,640 --> 00:19:45,440 "Redemption Point," what is that? 279 00:19:45,920 --> 00:19:48,480 Insurance fraud or a missing cat? 280 00:19:48,480 --> 00:19:52,400 Two lovers whose sex was so hot they self-combusted. 281 00:19:52,880 --> 00:19:54,720 - [knocking on door] - No "off" button with you, is there? 282 00:19:54,720 --> 00:19:56,200 - No. - [knocking continues] 283 00:20:00,280 --> 00:20:01,480 Speak of the devil. 284 00:20:03,440 --> 00:20:04,920 You here to tell me to fuck off again? 285 00:20:04,920 --> 00:20:06,000 No. 286 00:20:06,000 --> 00:20:07,400 That's a good way to start. 287 00:20:07,400 --> 00:20:09,080 The cops told Raph it's his dad. 288 00:20:11,560 --> 00:20:14,960 Julian Naughton and his lover were found dead at Hegarty's Waterhole. 289 00:20:14,960 --> 00:20:16,560 Their bodies were set on fire. 290 00:20:16,680 --> 00:20:18,200 Well, they don't really know what happened, but... 291 00:20:18,200 --> 00:20:22,400 Back up a second now, who is this Julian guy? 292 00:20:22,400 --> 00:20:23,880 Julian runs, er-- 293 00:20:24,440 --> 00:20:28,040 Ran Family Tree. It's a retreat that helps broken families get back together. 294 00:20:28,040 --> 00:20:29,800 - And Raph's your boyfriend? - Yeah. 295 00:20:30,720 --> 00:20:32,160 The cops are crawling all over the retreat, 296 00:20:32,160 --> 00:20:34,480 I'm just worried they're going to try and pin this murder on him. 297 00:20:35,080 --> 00:20:36,080 Why would they do that? 298 00:20:37,160 --> 00:20:38,800 He's been in trouble before. 299 00:20:38,920 --> 00:20:40,680 Well, maybe he did do it. 300 00:20:41,560 --> 00:20:42,800 Case closed. 301 00:20:42,800 --> 00:20:46,240 Er, no, there is no way that Raph killed his dad. 302 00:20:46,720 --> 00:20:48,240 Like, no way at all. 303 00:20:48,240 --> 00:20:50,320 - [sighs] - [Tayla] And I want you to prove it. 304 00:20:51,000 --> 00:20:54,240 I just thought you might want to help, you know, because of your history. 305 00:20:54,720 --> 00:20:55,920 Er, well, lucky for you, 306 00:20:55,920 --> 00:20:58,760 Ted is an expert at broken families, aren't you, Ted? 307 00:20:59,520 --> 00:21:01,560 [Tayla] Look, money's not a problem, I can pay. 308 00:21:02,480 --> 00:21:04,400 I do just have one condition, though. 309 00:21:06,160 --> 00:21:08,200 No one can know it's me that hired you, not even Raph. 310 00:21:08,200 --> 00:21:09,960 I'll pay in cash, in person, your choice. 311 00:21:09,960 --> 00:21:11,920 Yeah, fine, we love cash. 312 00:21:11,920 --> 00:21:13,480 [Ted] You got an address? 313 00:21:13,480 --> 00:21:14,960 In case we need to find you? 314 00:21:15,520 --> 00:21:17,640 Ronnie's banana farm. She's my mum. 315 00:21:17,640 --> 00:21:19,520 It's not far from the retreat. 316 00:21:19,520 --> 00:21:21,720 Just please tell me you'll help Raph. 317 00:21:21,720 --> 00:21:23,320 I'll get you the cash. 318 00:21:23,800 --> 00:21:24,800 Thank you. 319 00:21:28,800 --> 00:21:30,720 You didn't really believe any of that, did you? 320 00:21:31,680 --> 00:21:33,520 I mean something's got her shit-scared. 321 00:21:33,520 --> 00:21:35,080 We should check it out. 322 00:21:36,400 --> 00:21:38,560 Expert on broken families, huh? 323 00:21:39,480 --> 00:21:41,800 But you're going to fix it, right, Dad? 324 00:21:43,920 --> 00:21:45,000 I'll meet you there. 325 00:21:47,160 --> 00:21:49,640 [birds singing] 326 00:22:17,000 --> 00:22:18,880 No, really, take your time. 327 00:22:19,360 --> 00:22:22,160 They're already dead, so what's the rush? 328 00:22:23,080 --> 00:22:24,440 What happened in Sydney? 329 00:22:24,440 --> 00:22:26,480 You get a personality transplant? 330 00:22:31,880 --> 00:22:34,480 - All right, snap out of it, Conkaffey. - Hey. 331 00:22:36,800 --> 00:22:37,800 Give me that! 332 00:22:38,720 --> 00:22:40,080 Get your head in the game. 333 00:22:40,800 --> 00:22:42,720 You think this is really going to work? 334 00:22:43,440 --> 00:22:44,560 We just need it to get through the front door, 335 00:22:44,560 --> 00:22:46,040 what's the worst that could happen? 336 00:22:46,840 --> 00:22:48,320 [indistinct chatter] 337 00:22:53,000 --> 00:22:54,840 We are all devastated 338 00:22:54,840 --> 00:22:57,840 but I assure you, you will receive a full refund. 339 00:23:01,400 --> 00:23:03,360 Erm, I'm sorry, we're closed. 340 00:23:03,360 --> 00:23:04,720 You're not permitted in here. 341 00:23:04,720 --> 00:23:06,800 - We're with the forensics team... - Yep. 342 00:23:06,800 --> 00:23:09,920 - ...and you are? - Devi Chandri, Operating Manager. 343 00:23:10,400 --> 00:23:11,720 Do you have IDs? 344 00:23:12,920 --> 00:23:15,760 Er, if you could just direct us to the lead detective, 345 00:23:15,760 --> 00:23:17,480 er, her call was urgent. 346 00:23:17,480 --> 00:23:20,240 Detective Sweeney is taking statements with the guests. 347 00:23:20,240 --> 00:23:21,200 [Amanda] Thank you. 348 00:23:21,200 --> 00:23:22,560 [Devi] Colin, being a journo 349 00:23:22,560 --> 00:23:25,960 doesn't give you carte blanche to invade our privacy like this. 350 00:23:27,000 --> 00:23:28,520 All right, you find Raph. 351 00:23:28,520 --> 00:23:30,240 I'll check out Julian's office. 352 00:23:43,720 --> 00:23:44,880 Raphael. 353 00:23:45,800 --> 00:23:48,680 Hi. Er, I'm sorry, I'll need you for a formal identification. 354 00:23:48,680 --> 00:23:50,360 Would you be able to do that? 355 00:23:50,360 --> 00:23:52,280 I'm his son. Yeah, of course. 356 00:23:52,280 --> 00:23:55,640 I also have to ask, did your father have a partner, a girlfriend? 357 00:23:55,640 --> 00:23:56,720 No, no one. 358 00:23:57,800 --> 00:24:00,680 You lived together. Any sense he was seeing someone casually? 359 00:24:01,240 --> 00:24:02,920 Er, it doesn't make any sense the way they found him, 360 00:24:02,920 --> 00:24:04,760 he hasn't been with anyone since Mum. 361 00:24:05,560 --> 00:24:07,360 All right, Family Tree is-- 362 00:24:08,320 --> 00:24:12,240 Er, was his life, I suppose. 363 00:24:14,000 --> 00:24:15,600 [suspenseful music playing] 364 00:24:22,280 --> 00:24:23,240 [knocks on door] 365 00:24:24,760 --> 00:24:27,720 Sorry, I'm looking for Devi. 366 00:24:27,720 --> 00:24:31,120 Er, try the reception, I think. 367 00:24:33,080 --> 00:24:35,200 Julian was an extraordinary man. 368 00:24:37,400 --> 00:24:38,880 He helped both my boys. 369 00:24:40,400 --> 00:24:42,600 I was losing them and he turned them around. 370 00:24:42,600 --> 00:24:45,120 Turned a thread into a lifeline. 371 00:24:46,720 --> 00:24:52,360 Yeah, hard to imagine why anybody would want to do this to him. 372 00:24:53,040 --> 00:24:54,240 Well, greed. 373 00:24:54,720 --> 00:24:56,080 Pure and simple. 374 00:24:56,560 --> 00:24:58,680 And all over his ridiculous machine. 375 00:25:07,160 --> 00:25:09,960 The victim's E-Type Jag went missing the same night. 376 00:25:10,440 --> 00:25:12,080 And there were no cars at the crime scene? 377 00:25:12,080 --> 00:25:16,000 Maybe he drove it there and the mystery third-person killer guy drove it away. 378 00:25:16,000 --> 00:25:18,840 Raph, erm, you know Amanda. 379 00:25:18,840 --> 00:25:20,200 Er, this is Ted Conkaffey, 380 00:25:20,200 --> 00:25:22,800 they've been hired to find out what happened to your dad. 381 00:25:23,480 --> 00:25:24,920 Who's-- Who's paying for that? 382 00:25:25,440 --> 00:25:28,680 Oh, your father had a lot of grateful clients. 383 00:25:29,640 --> 00:25:32,000 You're the ex-cop, right? 384 00:25:32,000 --> 00:25:34,560 Must have hurt giving you the boot the way they did. 385 00:25:34,560 --> 00:25:37,080 You want our help or do you want to leave it to them? 386 00:25:37,920 --> 00:25:41,520 Mind if we do this now before you start hiring wannabe detectives? 387 00:25:47,200 --> 00:25:50,520 Look, you work for me so just keep going, I promise he'll come round. 388 00:25:56,680 --> 00:25:57,880 What is that? 389 00:25:58,560 --> 00:25:59,880 It's Family Tree stuff. 390 00:25:59,880 --> 00:26:02,360 It's lots of numbers and dollar signs. 391 00:26:02,840 --> 00:26:04,480 No one else seemed interested in it. 392 00:26:04,480 --> 00:26:06,120 You have no shame. 393 00:26:07,240 --> 00:26:10,760 So what are we looking for? Swanky car thief, hm? 394 00:26:10,760 --> 00:26:12,160 Jilted lover? 395 00:26:12,160 --> 00:26:15,440 Well, either way, find the car, find the murderer. 396 00:26:15,440 --> 00:26:18,960 All right, so let's talk to somebody who knows their classics. 397 00:26:18,960 --> 00:26:23,480 Speaking of, how's that car, er, therapy thing going? 398 00:26:23,480 --> 00:26:26,680 - Amazing. Crushing it. Thanks for asking. - All right. Great. 399 00:26:26,680 --> 00:26:29,760 Why don't you throw your bike in the trunk, I'll drive you to town. 400 00:26:29,760 --> 00:26:32,280 No thanks, I need the exercise. 401 00:26:32,280 --> 00:26:33,520 Sooner or later 402 00:26:34,720 --> 00:26:35,880 you're going to have to 403 00:26:36,360 --> 00:26:39,960 get into a car that moves. 404 00:26:41,840 --> 00:26:45,520 You should go see Val, you can hardly move yourself. 405 00:26:51,320 --> 00:26:52,280 Yeah. 406 00:26:53,160 --> 00:26:55,880 You can change your mind at any point. There's no shame in it. 407 00:26:55,880 --> 00:26:58,240 Plenty of people get to this point and they just 408 00:26:58,240 --> 00:27:00,840 - can't go through with it. - Yeah, can we just get this done, please? 409 00:27:10,880 --> 00:27:12,760 [suspenseful music playing] 410 00:27:24,800 --> 00:27:26,000 [exhales] 411 00:27:30,400 --> 00:27:34,000 Before I let you go, I'd like you to look at a second body. Would that be okay? 412 00:27:34,000 --> 00:27:36,080 - I guess. - Detective, could I have a word? 413 00:27:36,080 --> 00:27:38,880 Not right now. I'm asking you to show us the second body. 414 00:27:41,200 --> 00:27:42,200 Is this the woman? 415 00:27:42,760 --> 00:27:45,080 We need to identify her as quickly as possible. 416 00:27:49,920 --> 00:27:50,960 Show me. 417 00:27:51,920 --> 00:27:54,120 [suspenseful music playing] 418 00:27:59,440 --> 00:28:01,080 No, I don't know who she is. 419 00:28:05,240 --> 00:28:06,480 One more thing. 420 00:28:06,480 --> 00:28:09,240 Her tattoos. That help at all? 421 00:28:11,560 --> 00:28:12,480 Are you sure? 422 00:28:12,480 --> 00:28:14,520 I've never fucking seen her before, all right? 423 00:28:15,320 --> 00:28:16,440 I think we're done. 424 00:28:27,040 --> 00:28:28,560 [sobbing] 425 00:28:35,480 --> 00:28:38,640 Interfere with my witness again and we'll have a problem. 426 00:28:39,120 --> 00:28:42,080 That stunt was illegal as well as irresponsible. 427 00:28:42,080 --> 00:28:45,840 I want you to send B samples of all forensic tests to the Brisbane lab. 428 00:28:46,840 --> 00:28:49,000 No harm in a second opinion, right? 429 00:28:56,320 --> 00:29:00,680 So a classic E-type's worth around 250 K. 430 00:29:00,680 --> 00:29:02,640 I'd be too scared to drive it. 431 00:29:02,640 --> 00:29:05,240 Finally decided to get rid of that old shit-heap of yours, eh, Ted? 432 00:29:05,240 --> 00:29:08,400 Are you kidding? This baby's priceless. 433 00:29:08,400 --> 00:29:10,520 You can't put a value on memories. 434 00:29:10,520 --> 00:29:12,400 Erm, actually you can. 435 00:29:12,400 --> 00:29:14,760 Here's your car for 800 bucks. 436 00:29:15,800 --> 00:29:19,000 Oh, wait, no, here's one for free, you just have to tow it away. 437 00:29:20,440 --> 00:29:23,800 We just wanted to pick your brain about Julian Naughton's E-type? 438 00:29:24,360 --> 00:29:25,880 Oh, yeah, I just heard, poor guy. 439 00:29:25,880 --> 00:29:27,320 Horrible way to go. 440 00:29:27,320 --> 00:29:29,880 Yeah, his car's gone too. Looks like somebody nicked it. 441 00:29:29,880 --> 00:29:31,160 Bold move. 442 00:29:31,160 --> 00:29:34,040 A piece of art like that sticks out like dog's balls round here. 443 00:29:34,520 --> 00:29:36,400 Beautiful piece of machinery. 444 00:29:36,400 --> 00:29:38,960 Like an English lady. All elegant, like. 445 00:29:38,960 --> 00:29:40,840 Best chassis I've ever been under. 446 00:29:41,520 --> 00:29:43,160 Don't tell Tracey I said that. 447 00:29:43,160 --> 00:29:44,920 Thanks for painting the picture. 448 00:29:45,720 --> 00:29:47,480 Er, has anyone been in touch about it? 449 00:29:47,480 --> 00:29:49,760 No. Can't sell it locally. 450 00:29:50,640 --> 00:29:52,480 Probably in a chop shop in Sydney by now. 451 00:29:52,480 --> 00:29:53,720 Fuckin' animals. 452 00:29:54,280 --> 00:29:56,960 But you'll, er-- You'll keep an ear out for us, yeah? 453 00:29:56,960 --> 00:29:59,480 My oath. But don't hold your breath. 454 00:30:09,480 --> 00:30:11,800 A little birdie tells me you need medical attention. 455 00:30:13,320 --> 00:30:16,000 That little birdie should mind her own damn business. 456 00:30:17,880 --> 00:30:19,560 Go on. Shirt off. 457 00:30:22,080 --> 00:30:23,120 Really? 458 00:30:25,000 --> 00:30:26,800 - All right. Ow! - Shh, shh. 459 00:30:26,800 --> 00:30:28,560 Okay. Okay. 460 00:30:28,560 --> 00:30:30,080 - Ow. - Just breathe. 461 00:30:31,320 --> 00:30:33,440 [breathes in and out] 462 00:30:33,440 --> 00:30:34,960 [Val] And breathe. 463 00:30:36,120 --> 00:30:37,680 - How are you finding our new-- - Shh, shh, shh. 464 00:30:40,680 --> 00:30:42,440 Nothing broken. 465 00:30:43,480 --> 00:30:45,200 You could try not pissing people off. 466 00:30:45,200 --> 00:30:46,720 Better for your general health. 467 00:30:48,400 --> 00:30:50,720 How are you finding our new friend from Homicide? 468 00:30:51,280 --> 00:30:55,560 Unethical, unprofessional and completely dismisses anything I have to say. 469 00:30:55,560 --> 00:30:57,760 I'm sure you have a lot to say. 470 00:30:57,760 --> 00:31:00,960 Not me exactly, the deceased. 471 00:31:00,960 --> 00:31:03,200 - [Ted] Coffee? - [Val] Thank you. 472 00:31:03,200 --> 00:31:06,680 Did, er, Julian have anything interesting to say? 473 00:31:06,680 --> 00:31:10,000 His fingernails are crying out where he was attacked. 474 00:31:10,480 --> 00:31:11,880 There's red soil under them. 475 00:31:11,880 --> 00:31:13,440 Did his girlfriend say much? 476 00:31:13,440 --> 00:31:14,680 She did. 477 00:31:14,680 --> 00:31:16,160 Very chatty, that one. 478 00:31:16,160 --> 00:31:18,480 Seems to have been forgotten in the rush. 479 00:31:19,080 --> 00:31:20,280 She was a Gemini. 480 00:31:20,800 --> 00:31:24,720 And I would say attached to whoever wears the other half of that pendant. 481 00:31:25,960 --> 00:31:28,600 Roses and bulldogs mean something to her. 482 00:31:29,480 --> 00:31:31,320 It's nice line work. 483 00:31:32,840 --> 00:31:36,560 But the broken neck, shattered pelvis, crushed rib cage 484 00:31:36,560 --> 00:31:38,400 tells me she was not having sex with Julian. 485 00:31:38,400 --> 00:31:39,480 How's that? 486 00:31:40,040 --> 00:31:41,200 Newton's Law. 487 00:31:41,920 --> 00:31:43,000 Or is it Murphy's? 488 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 One of them. 489 00:31:44,560 --> 00:31:49,280 But for someone of that body mass to exert such force to crush the rib cage, 490 00:31:49,280 --> 00:31:51,600 they must have been jumping from 30 metres up. 491 00:31:52,440 --> 00:31:54,640 Wait, from the top of a cliff? 492 00:31:55,920 --> 00:31:58,480 That would certainly do it. 493 00:31:58,480 --> 00:32:00,360 We certainly know a cliff. 494 00:32:01,480 --> 00:32:03,200 Next time you come to me, Ted. 495 00:32:03,200 --> 00:32:05,320 I don't make a habit of home visits. 496 00:32:07,680 --> 00:32:08,800 Thanks. 497 00:32:12,040 --> 00:32:14,160 I knew that bulldog was one of mine. 498 00:32:14,160 --> 00:32:15,280 Meet Erin. 499 00:32:18,240 --> 00:32:19,600 Does Erin have a surname? 500 00:32:20,320 --> 00:32:22,440 Erin the bikie. Come on. 501 00:32:32,880 --> 00:32:35,080 [suspenseful music playing] 502 00:32:47,760 --> 00:32:48,800 [Ted] Oh, yeah. 503 00:32:49,880 --> 00:32:52,160 The cops are going to love that we got here first. 504 00:32:52,160 --> 00:32:54,600 [Amanda] Serves them right for being so shit. 505 00:32:57,240 --> 00:32:59,480 Looks like a vehicle backed up here. 506 00:33:00,960 --> 00:33:04,560 Ah. Look at that. 507 00:33:05,600 --> 00:33:07,960 There's some blood. Looks like it. 508 00:33:10,880 --> 00:33:12,240 Scorch marks. 509 00:33:12,720 --> 00:33:17,280 Julian was set on fire before he took his first and last flying lesson. 510 00:33:19,800 --> 00:33:20,920 There's no red dirt. 511 00:33:22,880 --> 00:33:25,120 Someone drove his body here to dump it. 512 00:33:26,760 --> 00:33:30,440 That means somewhere out there 513 00:33:30,920 --> 00:33:32,640 is another crime scene. 514 00:33:42,120 --> 00:33:44,440 Weird calling it Redemption Point. 515 00:33:45,720 --> 00:33:46,800 I like it. 516 00:33:48,000 --> 00:33:49,880 Yeah, but you go off here, 517 00:33:50,880 --> 00:33:52,440 there ain't no coming back. 518 00:33:55,320 --> 00:33:56,800 So if Julian was dropped from up here, 519 00:33:56,800 --> 00:33:59,200 then Erin was down there with someone else. 520 00:33:59,200 --> 00:34:01,800 - Mm. - We need to find her phantom lover. 521 00:34:02,960 --> 00:34:05,040 [sirens wailing] 522 00:34:08,960 --> 00:34:10,440 That's our cue. 523 00:34:12,280 --> 00:34:14,160 Pharrell, come on. 524 00:34:24,400 --> 00:34:26,000 [laughs] Thanks, son. 525 00:34:26,000 --> 00:34:28,680 [rock music playing over speakers] 526 00:34:33,880 --> 00:34:36,200 - [Wayne] Whiskey or water? - [Ted] Wayne. 527 00:34:36,800 --> 00:34:39,120 Er, water. 528 00:34:40,400 --> 00:34:42,360 Yeah, how you doing, Wayne? 529 00:34:42,360 --> 00:34:43,520 Really good. 530 00:34:44,000 --> 00:34:45,280 How was the visit? 531 00:34:46,440 --> 00:34:48,760 Yeah. Charlie's doing okay. 532 00:34:49,200 --> 00:34:51,640 Oh, good, that's good to hear, pal. 533 00:34:55,160 --> 00:34:56,520 Saw you at the retreat before. 534 00:34:56,520 --> 00:34:58,200 Colin Finch, I'm a journalist. 535 00:34:58,320 --> 00:34:59,320 Good to know. 536 00:35:01,400 --> 00:35:03,440 I'm, er-- I'm writing a feature on Family Tree, 537 00:35:03,440 --> 00:35:05,800 how these sorts of places are springing up everywhere. 538 00:35:05,800 --> 00:35:06,880 Yeah. 539 00:35:08,040 --> 00:35:11,640 Doesn't explain why you're sniffing around when that poor kid lost a father. 540 00:35:13,160 --> 00:35:14,880 Okay. Yeah, well. 541 00:35:15,880 --> 00:35:17,360 My story just got better. 542 00:35:18,000 --> 00:35:18,840 Ah. 543 00:35:18,840 --> 00:35:21,440 And I can gather why you're not a fan. 544 00:35:23,360 --> 00:35:25,200 But you know some might say some might say journos and PIs 545 00:35:25,320 --> 00:35:26,880 belong in the same leaky boat. 546 00:35:28,680 --> 00:35:31,280 So, who hired you? 547 00:35:32,200 --> 00:35:33,640 It's not Devi, 548 00:35:33,760 --> 00:35:36,440 she's a respect-the-authorities kind of person. 549 00:35:36,440 --> 00:35:37,680 And if it's Raph, 550 00:35:38,640 --> 00:35:40,680 you might want to ask him about the fight he had with his old man 551 00:35:40,800 --> 00:35:42,000 the night of his death. 552 00:35:43,760 --> 00:35:47,280 Lots of yelling, harsh, harsh words. 553 00:35:47,280 --> 00:35:50,000 Not exactly the behaviour of a devoted son. 554 00:35:50,000 --> 00:35:51,160 [Ted] Oh, yeah. 555 00:35:52,440 --> 00:35:53,920 And how do you know that? 556 00:35:55,160 --> 00:35:57,480 Julian got me full access to Family Tree. 557 00:35:57,480 --> 00:35:58,600 I heard it. 558 00:35:59,520 --> 00:36:00,840 So what do you reckon? 559 00:36:00,840 --> 00:36:02,120 Grief or guilt. 560 00:36:03,040 --> 00:36:05,400 In your line of work, I'd want to know. 561 00:36:20,640 --> 00:36:22,840 [ominous music playing] 562 00:36:27,000 --> 00:36:29,400 [thunder rumbling] 563 00:37:14,200 --> 00:37:16,640 [Devi] Raph. Maybe you should call it a night. 564 00:37:21,760 --> 00:37:22,920 Fuck off, Devi. 565 00:37:23,440 --> 00:37:25,760 Excuse me? Raph. 566 00:37:34,600 --> 00:37:36,400 [hissing] 567 00:37:51,840 --> 00:37:53,680 [bluesy music playing] 568 00:38:22,160 --> 00:38:23,440 Can I help you? 569 00:38:37,040 --> 00:38:38,040 You again. 570 00:38:38,600 --> 00:38:40,360 Like a dog with a bone. 571 00:38:41,360 --> 00:38:42,680 That's just how you should want me, 572 00:38:42,800 --> 00:38:45,360 if you want to find out what happened to your dad. 573 00:38:46,480 --> 00:38:49,960 I've got a couple of questions. 574 00:38:53,520 --> 00:38:54,960 It's good to keep busy. 575 00:38:55,840 --> 00:38:58,280 And win over the mother-in-law while you're at it. 576 00:38:58,280 --> 00:39:00,160 Ronnie and Tayla are family to me. 577 00:39:01,280 --> 00:39:03,680 Well, if they're family, where did that leave Julian? 578 00:39:04,360 --> 00:39:06,200 I heard about a fight, Raph. 579 00:39:07,280 --> 00:39:10,960 Yeah. So, we argued that night, nothing unusual there. 580 00:39:11,840 --> 00:39:14,680 And I have to live with the fact that pretty much my last ever words to him 581 00:39:14,800 --> 00:39:16,200 were "Fuck you, old man." 582 00:39:18,520 --> 00:39:19,520 [Ted] That's rough. 583 00:39:20,880 --> 00:39:22,760 Knowing what that argument was about 584 00:39:22,760 --> 00:39:26,680 might help us understand his frame of mind. 585 00:39:35,800 --> 00:39:39,640 Er, I've been working with Dad on this retreat stuff since I was 16. 586 00:39:40,640 --> 00:39:45,160 My mum died and I kind of went off the rails for a bit. 587 00:39:46,120 --> 00:39:47,000 Well, then. 588 00:39:47,000 --> 00:39:50,320 Dad found me on the street really messed up. 589 00:39:50,800 --> 00:39:52,160 He got me clean. 590 00:39:53,360 --> 00:39:54,480 He saved my life. 591 00:39:54,960 --> 00:39:57,120 And then he built a brand around it. 592 00:39:57,760 --> 00:39:59,760 Made me his shining success story. 593 00:40:00,200 --> 00:40:02,440 Yeah, I've seen the poster. 594 00:40:02,440 --> 00:40:03,560 Do you know what it's like, 595 00:40:04,960 --> 00:40:08,320 having to relive your biggest mistakes over and over again 596 00:40:08,320 --> 00:40:09,680 in front of total strangers? 597 00:40:09,800 --> 00:40:13,480 I'm not 16 anymore, I-- 598 00:40:14,200 --> 00:40:15,400 I want to move on. 599 00:40:16,880 --> 00:40:20,520 I told him I'm sick of being Family Tree's poster boy. 600 00:40:21,560 --> 00:40:22,560 He took off. 601 00:40:25,360 --> 00:40:26,680 And someone killed him. 602 00:40:32,400 --> 00:40:33,640 Hey, Wayne. 603 00:40:33,640 --> 00:40:34,760 [Wayne] No. 604 00:40:34,760 --> 00:40:38,840 Buying your own stool at the bar does not entitle you to free lunches. 605 00:40:38,840 --> 00:40:40,840 You know Erin the bikie, right? 606 00:40:41,440 --> 00:40:43,640 Erin Aguirra? What's she done? 607 00:40:44,280 --> 00:40:45,840 Gone and got herself killed. 608 00:40:46,560 --> 00:40:47,520 No. 609 00:40:48,640 --> 00:40:50,640 That's awful. A bike prang? 610 00:40:51,200 --> 00:40:52,560 Still looking into it. 611 00:40:53,440 --> 00:40:55,840 Anyone special in her life I could talk to? 612 00:40:57,480 --> 00:40:59,760 There's the General, her husband. 613 00:40:59,760 --> 00:41:00,840 Shit bloke. 614 00:41:01,560 --> 00:41:03,480 Tied up with the local bikies. 615 00:41:03,480 --> 00:41:05,000 You don't want to mess with him. 616 00:41:08,040 --> 00:41:09,480 I mean it, Amanda. 617 00:41:11,160 --> 00:41:12,680 The General's an animal. 618 00:41:13,160 --> 00:41:15,520 All right, well, anyone else I could talk to? 619 00:41:16,000 --> 00:41:18,360 Sometimes Erin came in here with another guy, what's his name? 620 00:41:19,800 --> 00:41:21,280 Zach McArthur. 621 00:41:21,280 --> 00:41:23,000 Dodgy tradie, they call him "Tooly." 622 00:41:24,000 --> 00:41:25,920 'Cause he works on the tools or 'cause he is one? 623 00:41:27,040 --> 00:41:28,600 Bingo on both counts. 624 00:41:28,600 --> 00:41:30,160 Ah, she knew how to pick 'em. 625 00:41:31,440 --> 00:41:34,520 Lives on the edge of town in a caravan he's never taken anywhere. 626 00:41:35,560 --> 00:41:38,160 See, you were born to be a barman. 627 00:41:38,280 --> 00:41:39,520 - [laughs] Pays better - Hey, Ted. 628 00:41:39,520 --> 00:41:41,040 than running croc tours. 629 00:41:53,280 --> 00:41:54,600 Zach's got company. 630 00:41:55,600 --> 00:41:56,600 Yeah. 631 00:42:08,280 --> 00:42:10,280 [indistinct arguing] 632 00:42:10,280 --> 00:42:13,520 [Zach] Please, please, please don't do this. No. 633 00:42:14,800 --> 00:42:17,760 [groaning and screaming] 634 00:42:17,760 --> 00:42:19,280 [Zach] Please listen. 635 00:42:22,280 --> 00:42:25,360 - [yells] - [man] Shut up. The General's talking. 636 00:42:29,080 --> 00:42:31,160 [Zach] I don't remember. [groans] 637 00:42:31,160 --> 00:42:32,120 Please. 638 00:42:34,520 --> 00:42:36,800 Jesus Christ. Take these things off me. 639 00:42:36,800 --> 00:42:38,560 [man] Why should we do that? 640 00:42:38,560 --> 00:42:40,680 [Zach] I've told you everything I know. 641 00:42:40,800 --> 00:42:43,200 General, please, please, please... 642 00:42:44,120 --> 00:42:46,360 I'm not bullshitting, okay, that's what happened. 643 00:42:46,360 --> 00:42:50,160 This business with his missus got the General very upset. 644 00:42:51,960 --> 00:42:53,160 [Zach] I'm sorry. 645 00:42:53,840 --> 00:42:56,600 Okay, I'm so sorry she died, General, 646 00:42:56,600 --> 00:42:59,520 I'm a thousand times sorry, okay, no, just-- [screams] 647 00:43:03,680 --> 00:43:05,520 [whispers] Meet me on the main road. 648 00:43:10,400 --> 00:43:12,520 - Her dying isn't the problem. - [groans] 649 00:43:13,040 --> 00:43:16,280 I can hardly let another man bang my wife and get away with it, can I? 650 00:43:16,880 --> 00:43:18,600 Sends a bad message. 651 00:43:23,480 --> 00:43:24,480 [man] Hey. 652 00:43:25,880 --> 00:43:29,000 You know I usually like to start down low, 653 00:43:29,760 --> 00:43:31,120 work my way up. 654 00:43:33,520 --> 00:43:35,320 [bike engine roars] 655 00:43:40,400 --> 00:43:41,600 Who the fuck? 656 00:43:43,640 --> 00:43:45,120 Goddamn hat on my bike. 657 00:43:57,120 --> 00:43:59,400 [Zach sobbing] 658 00:44:01,440 --> 00:44:02,720 [whimpering] 659 00:44:04,480 --> 00:44:07,680 I don't know who the fuck you are, but you've got to get me out of here. 660 00:44:08,360 --> 00:44:10,000 Come on, fucking undo these things. 661 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 Help me, they'll be back soon. 662 00:44:12,680 --> 00:44:15,400 Help you? The way you helped Erin? 663 00:44:15,960 --> 00:44:18,200 Please, okay, there was nothing I could do. 664 00:44:19,320 --> 00:44:22,280 Did you even check she was dead before you took off? 665 00:44:22,280 --> 00:44:23,400 Of course, I did. 666 00:44:24,120 --> 00:44:27,520 She was just this burning lump, okay, I couldn't-- I couldn't do anything. 667 00:44:27,520 --> 00:44:29,040 No, you can do better than that. 668 00:44:30,840 --> 00:44:33,000 We were just-- We were just messing around, okay, 669 00:44:33,000 --> 00:44:35,640 having a bit of fun and then it came out of the sky, 670 00:44:35,640 --> 00:44:38,120 this meteorite and she was burning 671 00:44:38,120 --> 00:44:40,440 and there was this guy on top of her, I swear, 672 00:44:40,440 --> 00:44:42,400 just fucking undo me, please. 673 00:44:44,920 --> 00:44:46,360 So you just left her there? 674 00:44:49,640 --> 00:44:51,200 There was nothing I could do. 675 00:44:52,400 --> 00:44:55,400 Oh, except maybe put her out? 676 00:44:59,600 --> 00:45:01,040 [sobbing] 677 00:45:01,520 --> 00:45:02,520 Please. 678 00:45:04,640 --> 00:45:05,600 Please. 679 00:45:06,920 --> 00:45:08,520 [groans] 680 00:45:10,880 --> 00:45:13,600 You better be able to drive manual. Get the fuck up. 681 00:45:21,080 --> 00:45:22,280 Bike in the boot. 682 00:45:24,200 --> 00:45:26,040 - Bike in the boot! - Can we just go? 683 00:45:26,040 --> 00:45:27,480 Hurry the fuck up! 684 00:45:32,280 --> 00:45:33,480 Windows down. 685 00:45:39,160 --> 00:45:40,320 [Zach] Crazy bitch. 686 00:45:40,800 --> 00:45:43,360 [muttering indistinctly] 687 00:45:46,560 --> 00:45:47,560 You fucking coming? 688 00:45:50,960 --> 00:45:52,280 Just fucking go! 689 00:45:56,920 --> 00:45:58,920 [ominous music playing] 690 00:46:08,680 --> 00:46:11,080 [breathing erratically] 691 00:46:12,800 --> 00:46:16,280 Stop the car! Stop the car! 692 00:46:16,280 --> 00:46:17,440 What are you doing? 693 00:46:17,440 --> 00:46:18,760 - Out! - What? 694 00:46:18,760 --> 00:46:21,040 Get out! Get-- Get in the back. 695 00:46:22,960 --> 00:46:25,800 And don't bleed all over my upholstery. 696 00:46:26,960 --> 00:46:28,240 It's priceless. 697 00:46:30,480 --> 00:46:32,240 - Are you okay? - Yep, good. No. 698 00:46:32,240 --> 00:46:34,080 - Drive. - You'll be okay. 699 00:46:34,080 --> 00:46:35,200 [tires screeching] 700 00:46:38,720 --> 00:46:40,560 Julian was burning when he went off that cliff. 701 00:46:40,560 --> 00:46:41,640 Tell him, Zach. 702 00:46:42,160 --> 00:46:43,280 I'll never forget it. 703 00:46:43,760 --> 00:46:46,640 It was like a fireball coming out of the sky or something. 704 00:46:47,320 --> 00:46:50,360 Or that stupid pop song all chirpy. 705 00:46:50,360 --> 00:46:51,520 Song? 706 00:46:51,520 --> 00:46:55,000 Some stupid love song. A radio somewhere, I don't know. 707 00:46:55,560 --> 00:46:57,840 [siren wailing] 708 00:46:58,800 --> 00:47:00,240 Oh, shit. 709 00:47:01,680 --> 00:47:03,480 [siren continues] 710 00:47:22,640 --> 00:47:23,840 What the-- 711 00:47:23,840 --> 00:47:25,000 Got you a present. 712 00:47:25,000 --> 00:47:26,720 Hey-- Are you insane? 713 00:47:30,560 --> 00:47:31,760 Get down. 714 00:47:31,760 --> 00:47:33,880 I know, er, no seat belt. 715 00:47:33,880 --> 00:47:35,200 I'm not a traffic cop. 716 00:47:35,680 --> 00:47:37,840 - No, you're homicide. - And you're a PI. 717 00:47:37,840 --> 00:47:39,720 Clearly, we're both excellent at our jobs. 718 00:47:39,720 --> 00:47:42,480 Your job is to sniff around insurance stuff, 719 00:47:42,480 --> 00:47:44,360 missing pets, cheating spouses. 720 00:47:46,240 --> 00:47:47,640 Like it or not, 721 00:47:47,640 --> 00:47:50,680 Ted and I have been engaged to work out what happened to Julian Naughton. 722 00:47:50,680 --> 00:47:51,600 So... 723 00:47:51,600 --> 00:47:54,160 I can't have you two contaminating my crime scenes 724 00:47:54,160 --> 00:47:55,840 and hassling victims' families. 725 00:47:55,840 --> 00:47:57,760 Or hounding my medical examiner for intel. 726 00:47:57,760 --> 00:47:59,680 We are professionals. 727 00:47:59,680 --> 00:48:02,040 Then from one professional to another, 728 00:48:02,040 --> 00:48:03,960 stay away from my investigation. 729 00:48:07,520 --> 00:48:09,080 We'll do what we have to. 730 00:48:09,880 --> 00:48:11,320 Because we owe it to our client. 731 00:48:12,280 --> 00:48:16,080 Interfere in police work again and I won't hesitate to charge you. 732 00:48:16,800 --> 00:48:18,560 Oh, and for future reference, 733 00:48:18,560 --> 00:48:20,240 if you're not interested in someone, 734 00:48:20,240 --> 00:48:23,280 just have the guts to tell her to her face. 735 00:48:23,280 --> 00:48:25,400 I think she's leaving. 736 00:48:26,600 --> 00:48:27,880 Yeah, she's leaving. 737 00:48:41,800 --> 00:48:43,320 What the hell was all that about? 738 00:48:44,440 --> 00:48:45,480 [Zach clears throat] 739 00:48:46,960 --> 00:48:49,640 What are our thoughts on dropping me at the bus stop? 740 00:48:51,960 --> 00:48:54,000 Kind of need to make myself scarce. 741 00:48:55,520 --> 00:48:58,040 Actually, just one more thing, erm, 742 00:48:58,960 --> 00:49:00,080 if I could ask you a favour. 743 00:49:00,560 --> 00:49:01,600 Not for me. 744 00:49:04,360 --> 00:49:05,360 For Erin. 745 00:49:07,240 --> 00:49:09,160 We have to solve this, you know. 746 00:49:09,160 --> 00:49:10,920 Yeah, that's the job. 747 00:49:10,920 --> 00:49:13,920 No, I mean before the cops, like way before the cops. 748 00:49:13,920 --> 00:49:17,440 Any particular cop, or just cops in general? 749 00:49:23,720 --> 00:49:25,280 Okay, I found this. 750 00:49:25,280 --> 00:49:27,800 Oh, crap you stole from the retreat, 751 00:49:27,800 --> 00:49:29,640 - we went through this. - No, this, 752 00:49:30,200 --> 00:49:31,800 White Hat Investments. 753 00:49:31,800 --> 00:49:34,440 Family Tree's been paying them 3 K a month, every month. 754 00:49:36,320 --> 00:49:37,320 So? 755 00:49:37,960 --> 00:49:39,720 I checked, there's nothing online, 756 00:49:39,720 --> 00:49:43,240 just company registration and street address. 757 00:49:43,240 --> 00:49:45,240 Right, I'll check it out on the way home. 758 00:49:45,240 --> 00:49:46,400 Thank you. 759 00:49:46,400 --> 00:49:48,560 Cops just dragged Raph in for questioning. 760 00:49:48,560 --> 00:49:50,520 Didn't they already take his statement? 761 00:49:50,520 --> 00:49:52,360 Prove he's innocent, okay? 762 00:49:53,280 --> 00:49:54,560 Whatever it takes. 763 00:49:55,280 --> 00:49:56,600 And if he's not? 764 00:49:56,600 --> 00:49:58,640 He is. I know he is. 765 00:50:05,600 --> 00:50:09,280 Okay, like, I know we're worth it, but where does she get 10 K from? 766 00:50:09,280 --> 00:50:10,760 It's a lot of bananas. 767 00:50:17,080 --> 00:50:19,560 Priors for break and enter, possess prohibited substance, 768 00:50:19,560 --> 00:50:22,600 marijuana, ecstasy, crystal meth amphetamine. 769 00:50:22,600 --> 00:50:25,080 Oh, here's the bit that got me really interested, 770 00:50:25,640 --> 00:50:27,600 resist arrest, assault police. 771 00:50:27,600 --> 00:50:28,920 Violent assault police. 772 00:50:28,920 --> 00:50:30,840 - You think I killed him? - A stint in juvenile detention. 773 00:50:30,840 --> 00:50:31,800 That was years ago. 774 00:50:31,800 --> 00:50:33,920 True, but you're clearly capable of hurting people. 775 00:50:33,920 --> 00:50:37,040 Yeah, I was off my head. It's there in the report. 776 00:50:40,640 --> 00:50:43,160 He drove me crazy, all right. He did. 777 00:50:43,160 --> 00:50:46,360 But he was still my dad, I wouldn't do anything to hurt him. 778 00:50:49,760 --> 00:50:51,160 We need a sample from your DNA. 779 00:50:51,720 --> 00:50:52,960 - This is bullshit. - Hm. 780 00:50:52,960 --> 00:50:54,600 I can get a court order. 781 00:50:54,600 --> 00:50:56,280 Well, you better go get it. 782 00:51:04,960 --> 00:51:06,200 White Hat. 783 00:51:09,640 --> 00:51:11,040 Sixty-seven. 784 00:51:30,280 --> 00:51:31,320 [exhales] 785 00:51:40,960 --> 00:51:42,760 [suspenseful music playing] 786 00:52:14,280 --> 00:52:16,520 [dog barking in the distance] 787 00:52:23,720 --> 00:52:25,560 [cell phone ringing] 788 00:52:28,280 --> 00:52:29,640 Hey, peanut. 789 00:52:30,560 --> 00:52:31,600 You got your present. 790 00:52:31,600 --> 00:52:34,400 [Lilly] I love my new phone, thank you. 791 00:52:34,400 --> 00:52:35,480 Well, 792 00:52:36,160 --> 00:52:38,200 now you can call me any time you want. 793 00:52:38,720 --> 00:52:40,200 [Kelly] Really, Ted? 794 00:52:40,200 --> 00:52:42,480 A mobile phone for a 10-year-old. 795 00:52:42,480 --> 00:52:44,400 Don't all kids have them these days? 796 00:52:44,400 --> 00:52:48,840 Usually, parents have that discussion before they buy their kids a phone. 797 00:52:48,840 --> 00:52:49,800 Together. 798 00:52:49,800 --> 00:52:51,280 Yeah, I know. 799 00:52:52,080 --> 00:52:53,080 I get it. 800 00:52:53,840 --> 00:52:54,800 I just-- 801 00:52:56,720 --> 00:52:59,960 The phone's about as close as I seem to be able to get these days. 802 00:53:00,920 --> 00:53:02,880 [Kelly sighs] I know. 803 00:53:04,760 --> 00:53:06,640 I'd still like her to come visit me. 804 00:53:07,240 --> 00:53:08,400 Crimson Lake. 805 00:53:08,960 --> 00:53:10,280 Just for the weekend, you know? 806 00:53:11,640 --> 00:53:14,680 Things are good up here. 807 00:53:16,600 --> 00:53:17,760 [woman] Turn around. 808 00:53:18,800 --> 00:53:21,800 [Kelly] Ted, Lilly needs stability, she needs routine, 809 00:53:21,800 --> 00:53:24,400 she needs a parent to make her dinner, to put her to bed. 810 00:53:24,400 --> 00:53:26,240 I've got to go. 811 00:53:27,320 --> 00:53:29,320 Er, my name is Ted Con-- 812 00:53:29,320 --> 00:53:31,920 You people make me sick. 813 00:53:32,440 --> 00:53:34,640 Trespassing on private property. 814 00:53:34,640 --> 00:53:37,960 Busting in here with your drugs and your paint cans 815 00:53:37,960 --> 00:53:39,800 and your pissing in the corners. 816 00:53:39,800 --> 00:53:41,880 I wouldn't like that very much either, I-- 817 00:53:41,880 --> 00:53:43,040 [woman] Shut up! 818 00:53:43,520 --> 00:53:44,840 I'm talking. 819 00:53:45,480 --> 00:53:47,920 And I've had enough! 820 00:53:49,480 --> 00:53:51,200 - [gunshots] - [grunts] 821 00:54:30,000 --> 00:54:32,040 [suspenseful music playing] 822 00:55:26,800 --> 00:55:28,600 Good to see you again, Amanda. 823 00:55:45,200 --> 00:55:47,400 {\an8}Crazy lady. Shot me. 824 00:55:47,400 --> 00:55:49,240 {\an8}Can you explain these blood stains? 825 00:55:49,240 --> 00:55:50,840 You tried to frame me. 826 00:55:50,840 --> 00:55:54,280 You go near that girl again, we're going to have a little problem. 827 00:55:54,280 --> 00:55:57,320 So do I get my own little compartment in there? 828 00:55:57,320 --> 00:55:58,280 Yup. 829 00:55:59,720 --> 00:56:00,880 I'm calling in the loan, Ronnie. 830 00:56:00,880 --> 00:56:02,600 Where am I going to find that kind of money? 831 00:56:02,600 --> 00:56:04,120 It's a smooth transition. 832 00:56:05,360 --> 00:56:06,680 [gunshot] 833 00:56:07,240 --> 00:56:09,040 Get out of here! 834 00:56:09,040 --> 00:56:10,320 They're coming for me. 835 00:56:10,320 --> 00:56:11,480 And then maybe you. 836 00:56:59,240 --> 00:57:01,240 [Ted] I'm Ted Conkaffey and this is Amand- 837 00:57:01,240 --> 00:57:02,840 The whole word knows who you two are. 838 00:57:05,720 --> 00:57:06,880 [Amanda] Twist's back. 839 00:57:07,280 --> 00:57:08,400 Good to see you again, Amanda. 840 00:57:08,400 --> 00:57:10,800 Six months ago, he killed a man in front of me 841 00:57:11,240 --> 00:57:12,720 and he tried to stitch me up for it. 842 00:57:13,320 --> 00:57:16,120 He's been in hiding for months. He only strikes when there is a need. 843 00:57:17,280 --> 00:57:21,000 When my boy's autopsy came back, there was something in his blood 844 00:57:21,360 --> 00:57:23,600 and not any of the usual shit. Something else. 845 00:57:24,000 --> 00:57:27,520 This place has so much untapped potential and we are going to tap it together. 846 00:57:28,120 --> 00:57:29,080 You start talking. 847 00:57:29,080 --> 00:57:31,440 Or I'll give the police the biggest drug bust this town's ever seen. 848 00:57:32,480 --> 00:57:34,880 No no no! There is only room for one batshit crazy in this- 849 00:57:35,120 --> 00:57:37,120 I am not crazy. I'm angry. 850 00:57:37,840 --> 00:57:38,840 Do you recognise this item of clothing? 851 00:57:39,240 --> 00:57:41,080 Devi found the shirt. Turned it over to the cops. 852 00:57:41,080 --> 00:57:43,120 Could be someone else's but I don't know. 853 00:57:43,280 --> 00:57:44,360 Do you believe in Karmic justice? 854 00:57:44,360 --> 00:57:46,920 I need to see people pay for what they do in this lifetime. 855 00:57:47,600 --> 00:57:48,640 Who did this? Feels personal. 856 00:57:48,880 --> 00:57:49,960 I got no idea. 857 00:57:50,480 --> 00:57:51,600 They're all connected. 858 00:57:51,600 --> 00:57:56,160 Julian, White Hat, the McQuillans, Nathan and the drugs and Twist. 859 00:57:56,760 --> 00:57:57,680 Got it. Kinda. 860 00:57:58,840 --> 00:58:00,720 The DNA results came in from Raph's bloody shirt. 861 00:58:00,720 --> 00:58:02,440 You're never going to believe me. 862 00:58:03,920 --> 00:58:05,840 Well please just stop pissing people off. 863 00:58:06,240 --> 00:58:07,320 I'll see what I can do. 864 00:58:07,760 --> 00:58:08,920 Is Amanda your girlfriend? 865 00:58:09,360 --> 00:58:10,160 What? 866 00:58:10,680 --> 00:58:13,120 We do stupid, we do it together. 867 00:58:13,120 --> 00:58:14,520 That's the company motto right there. 868 00:58:20,760 --> 00:58:24,200 Ted, you're never going to believe this. He's been under our noses this whole time. 869 00:58:25,960 --> 00:58:27,160 [Amanda] Ted? Ted! 870 00:58:27,160 --> 00:58:28,600 [phone line cuts off] 62509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.