Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:06,500 --> 00:01:10,500
The Travelling Birds
4
00:04:34,733 --> 00:04:37,693
The graylag goose flies 1800 miles...
5
00:04:37,861 --> 00:04:41,948
...from south-western Europe to Scandinavia.
6
00:04:51,625 --> 00:04:56,253
The story of migrating birds is the story of a promise:
7
00:04:56,421 --> 00:04:58,756
The promise to return.
8
00:05:00,801 --> 00:05:05,054
They fly, often thousands of miles, beset with danger...
9
00:05:05,222 --> 00:05:07,139
...for a single reason:
10
00:05:07,307 --> 00:05:09,058
To survive.
11
00:05:09,226 --> 00:05:12,937
Their migration is a fight for life.
12
00:06:33,810 --> 00:06:37,646
When spring comes, they take wing for the Arctic.
13
00:06:37,814 --> 00:06:40,775
Some fly relentlessly, night and day.
14
00:06:41,234 --> 00:06:43,652
Others make the trip in stages...
15
00:06:43,820 --> 00:06:46,989
...laboring to reach their distant destination.
16
00:07:49,553 --> 00:07:56,725
The Eurasian crane flies 2500 miles from Spain to the boreal forest.
17
00:09:42,040 --> 00:09:47,002
The white stork flies 3100 miles from central Africa to western Europe.
18
00:10:30,755 --> 00:10:33,048
To navigate across the latitudes...
19
00:10:33,216 --> 00:10:36,176
...they use the natural beacons of the universe
20
00:10:36,344 --> 00:10:38,762
The sun, the stars.
21
00:10:38,930 --> 00:10:41,557
They can track the earth's magnetic field...
22
00:10:41,725 --> 00:10:45,060
...as sensitively as a compass needle.
23
00:11:39,532 --> 00:11:46,288
The barnacle goose flies 1500 miles from western Europe to Greenland.
24
00:13:01,030 --> 00:13:03,615
The whooper swan flies 1800 miles...
25
00:13:03,783 --> 00:13:07,035
...from the Far East to the Siberian tundra.
26
00:13:10,874 --> 00:13:13,500
All over the Northern Hemisphere...
27
00:13:13,668 --> 00:13:18,464
...on every continent the spring migration has begun.
28
00:13:18,631 --> 00:13:20,757
No barriers stop them.
29
00:13:20,925 --> 00:13:24,595
The birds make straight for the far north.
30
00:14:59,607 --> 00:15:06,822
The bar-headed goose flies 1500 miles from India to the central Asia steppes.
31
00:18:58,596 --> 00:19:03,600
The red-crowned crane flies 600 miles from the Far East to the Siberian taiga.
32
00:20:27,101 --> 00:20:33,315
The bald eagle flies 1800 miles from the American West to Alaska.
33
00:21:10,895 --> 00:21:13,521
The Canada goose flies 2000 miles...
34
00:21:13,731 --> 00:21:17,651
...from the Gulf of Mexico to the Arctic Circle.
35
00:23:33,245 --> 00:23:35,330
All across America...
36
00:23:35,498 --> 00:23:37,123
...from coast to coast...
37
00:23:37,291 --> 00:23:42,253
...the migrants wing their way towards the Arctic Circle.
38
00:23:43,756 --> 00:23:50,929
The snow goose flies 2500 miles from the Gulf of Mexico to the Arctic lands.
39
00:25:45,127 --> 00:25:48,463
The Clark's grebe in Oregon.
40
00:26:48,649 --> 00:26:50,817
The sandhill crane flies 2000 miles...
41
00:26:50,985 --> 00:26:55,029
...from the central American plains to the Arctic lands.
42
00:30:04,511 --> 00:30:08,222
The greater sage grouse in Idaho.
43
00:34:16,888 --> 00:34:19,265
Coming from every continent...
44
00:34:19,433 --> 00:34:24,395
...the migrant birds converge upon the Arctic and disperse.
45
00:34:24,563 --> 00:34:27,773
Their life as a community is over.
46
00:34:27,941 --> 00:34:31,527
Now, it's family time.
47
00:38:10,997 --> 00:38:12,998
There is a world apart:
48
00:38:13,166 --> 00:38:15,501
The realm of sea birds.
49
00:38:15,669 --> 00:38:18,003
Every spring, they quit the ocean waves...
50
00:38:18,213 --> 00:38:21,590
...and flock to nest on the same cliffs and rocks.
51
00:38:33,728 --> 00:38:39,149
The common murre are scattered over the North Atlantic.
52
00:39:44,799 --> 00:39:48,135
The northern gannet in the North Atlantic.
53
00:41:30,572 --> 00:41:32,781
The Arctic summer is short-lived.
54
00:41:32,949 --> 00:41:38,078
Soon the northern lands will be locked in the cold of the polar night.
55
00:41:38,246 --> 00:41:40,873
It is time for the fall migration.
56
00:41:51,426 --> 00:41:54,261
No more food. Time to leave.
57
00:41:54,429 --> 00:41:58,390
Flying south is now a matter of life or death.
58
00:42:06,191 --> 00:42:10,444
The Arctic tern flies 12,500 miles from the Arctic to the Antarctic.
59
00:46:17,692 --> 00:46:18,942
Out in the ocean...
60
00:46:19,110 --> 00:46:23,321
...any floating refuge can save the life of an exhausted bird.
61
00:46:24,031 --> 00:46:28,285
For the others, there's no rest until the coast.
62
00:48:24,026 --> 00:48:27,571
In the fall, there is one prime necessity:
63
00:48:27,738 --> 00:48:30,490
Stay clear of bad weather.
64
00:49:11,198 --> 00:49:16,369
Traveling south through North America.
65
00:51:59,784 --> 00:52:06,873
The red-breasted goose traveling south through eastern Europe.
66
00:56:12,494 --> 00:56:15,955
The fall migration thins the ranks.
67
00:56:16,415 --> 00:56:20,293
Among the survivors, by flying with their elders...
68
00:56:20,461 --> 00:56:23,796
...the youngsters memorize the route and recognize the landmarks...
69
00:56:23,964 --> 00:56:28,468
...they will fly over twice a year, throughout their lives.
70
01:01:59,299 --> 01:02:01,967
Traveling into Africa.
71
01:04:06,468 --> 01:04:08,677
For millions of birds from Europe...
72
01:04:08,845 --> 01:04:11,472
...the journey's end is Africa...
73
01:04:11,640 --> 01:04:15,184
...but many will fall by the wayside.
74
01:04:19,981 --> 01:04:26,737
The waders fly 6200 miles from the Arctic Circle to the west coast of Africa.
75
01:06:46,419 --> 01:06:48,712
At the end of their odyssey...
76
01:06:48,880 --> 01:06:53,175
...birds from all over reach the heavenly tropics.
77
01:06:53,802 --> 01:06:59,973
The African white pelican crossing Africa.
78
01:11:56,187 --> 01:11:58,355
Heaven is ephemeral.
79
01:11:58,523 --> 01:12:00,482
It will only last a season.
80
01:12:00,650 --> 01:12:01,775
Once again...
81
01:12:01,943 --> 01:12:06,238
...they must take to the skies in their endless search for food.
82
01:12:24,048 --> 01:12:27,259
The Amazon.
83
01:15:20,099 --> 01:15:26,813
The albatross around Antarctica.
84
01:15:29,859 --> 01:15:34,529
No landmass slows the swell of the southern oceans.
85
01:15:34,739 --> 01:15:38,491
Sea birds nest on wind-lashed islands.
86
01:15:40,119 --> 01:15:42,495
The young albatross only comes to land...
87
01:15:42,663 --> 01:15:47,125
...after circling the Antarctic for several years.
88
01:16:54,026 --> 01:16:57,779
The rockhopper penguin travels 620 miles...
89
01:16:57,947 --> 01:17:00,699
...following South Atlantic currents.
90
01:18:31,582 --> 01:18:34,125
The king penguin travels...
91
01:18:34,293 --> 01:18:38,213
...from the southern continents to the Antarctic islands.
92
01:23:50,109 --> 01:23:51,943
A year has passed.
93
01:23:52,111 --> 01:23:55,947
Millions of birds have flown thousands of miles.
94
01:23:56,115 --> 01:23:59,784
In the sky, the same journeys start over again.
95
01:24:47,332 --> 01:24:49,333
In the Northern Hemisphere...
96
01:24:49,501 --> 01:24:52,670
...migrating birds herald a new spring.
97
01:24:52,838 --> 01:24:55,838
The promise to return has been fulfilled.
98
01:24:57,930 --> 01:25:00,780
Across the oceans Across the seas
99
01:25:01,034 --> 01:25:03,976
Over forests of blackened trees
100
01:25:04,651 --> 01:25:07,009
Through valleys so still we dare not breathe
101
01:25:07,260 --> 01:25:09,857
To be by your side
102
01:25:10,980 --> 01:25:13,609
Over the shifting desert plains
103
01:25:13,881 --> 01:25:16,948
Across mountains all in flames
104
01:25:16,950 --> 01:25:20,342
Through howling winds and driving rains
105
01:25:20,343 --> 01:25:23,283
To be by your side
106
01:25:24,615 --> 01:25:26,986
Every mile and every year
107
01:25:27,348 --> 01:25:29,904
for every one a little tear
108
01:25:29,906 --> 01:25:33,550
I cannot explain this, Dear
109
01:25:33,551 --> 01:25:36,291
I will not even try
110
01:25:37,721 --> 01:25:40,176
Into the night as the stars collide
111
01:25:40,601 --> 01:25:42,932
Across the borders that divide
112
01:25:43,616 --> 01:25:45,995
forests of stone standing petrified
113
01:25:46,757 --> 01:25:49,693
To be by your side
114
01:25:50,718 --> 01:25:53,250
Every mile and every year
115
01:25:53,483 --> 01:25:56,277
For every one a single tear
116
01:25:56,365 --> 01:25:59,581
I cannot explain this, Dear
117
01:25:59,895 --> 01:26:02,596
I will not even try
118
01:26:09,510 --> 01:26:15,054
For I know one thing
119
01:26:16,324 --> 01:26:21,509
Love comes on a wing
120
01:26:22,967 --> 01:26:29,628
For tonight I will be by your side
121
01:26:30,624 --> 01:26:35,300
But tomorrow I will fly
122
01:26:43,500 --> 01:26:48,087
From the deepest ocean To the highest peak
123
01:26:48,088 --> 01:26:51,679
Through the frontiers of your sleep
124
01:26:51,680 --> 01:26:54,430
Into the valley where we dare not speak
125
01:26:54,451 --> 01:26:57,407
To be by your side
126
01:26:58,408 --> 01:27:01,128
Across the endless wilderness
127
01:27:01,366 --> 01:27:04,131
where all the beasts bow down their heads
128
01:27:04,334 --> 01:27:07,932
Darling I will never rest
129
01:27:07,933 --> 01:27:10,693
till I am by your side
130
01:27:11,430 --> 01:27:14,342
Every mile and every year
131
01:27:14,642 --> 01:27:17,627
Time and Distance disappear
132
01:27:18,064 --> 01:27:20,642
I cannot explain this, Dear
133
01:27:20,839 --> 01:27:24,474
No, I will not even try
134
01:27:30,289 --> 01:27:36,362
And I know just one thing
135
01:27:37,299 --> 01:27:41,505
Love comes on a wing
136
01:27:44,229 --> 01:27:51,301
and tonight I will be by your side
137
01:27:51,849 --> 01:27:58,496
But tomorrow I will fly away
138
01:28:00,557 --> 01:28:06,213
Love rises with the day
139
01:28:06,700 --> 01:28:14,207
and tonight I may be by your side
140
01:28:15,127 --> 01:28:19,496
But tomorrow I will fly
141
01:28:21,913 --> 01:28:26,933
Tomorrow I will fly
142
01:28:28,695 --> 01:28:34,501
Tomorrow I will fly
10252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.