All language subtitles for Trap.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,675 --> 00:01:52,329 Go, go, go, Dad. 2 00:01:53,156 --> 00:01:54,810 We're not gonna break any laws, Riley. 3 00:01:54,984 --> 00:01:56,483 We'll get there when you wanted to get there. 4 00:01:56,507 --> 00:01:57,595 I promise. 5 00:01:58,596 --> 00:01:59,641 Trust me. 6 00:02:06,909 --> 00:02:08,432 Maybe I'll be a singer. 7 00:02:08,606 --> 00:02:10,565 Yeah, maybe. 8 00:02:23,143 --> 00:02:24,709 Hurry. Come on, come on. 9 00:02:24,883 --> 00:02:26,818 Wait. Wait, wait, wait, wait. I gotta tie my shoe. 10 00:02:26,842 --> 00:02:29,236 No dad jokes. This is serious. Come on. 11 00:02:29,410 --> 00:02:30,410 I'm sorry. 12 00:02:30,541 --> 00:02:31,716 I'm sorry! 13 00:02:34,763 --> 00:02:36,460 - Nope. Nope. Nope. - Yes. Yes. 14 00:02:36,634 --> 00:02:38,158 Nope, nope, nope... 15 00:02:39,550 --> 00:02:41,248 That's unfair. I'm twelve. 16 00:02:41,422 --> 00:02:42,858 - Champion! - Oh, whatever. 17 00:02:44,381 --> 00:02:46,078 We're late. This is frustrating, Dad. 18 00:02:46,253 --> 00:02:47,950 We should have come earlier. 19 00:02:48,124 --> 00:02:49,406 Yeah, this was the earliest I could get off work, Riley. 20 00:02:49,430 --> 00:02:50,518 Sorry. 21 00:02:52,084 --> 00:02:53,434 Come here, come here. 22 00:02:56,001 --> 00:02:57,001 - Shoulders? - Yeah. 23 00:03:10,451 --> 00:03:11,887 Is she coming or what? 24 00:03:14,411 --> 00:03:15,412 Come out! Come out! 25 00:03:17,501 --> 00:03:18,633 Whoo! 26 00:03:27,859 --> 00:03:28,860 Put me down. 27 00:03:35,780 --> 00:03:37,260 Yes, queen! 28 00:03:38,392 --> 00:03:39,654 Slay! 29 00:03:42,918 --> 00:03:44,267 Lady Raven! 30 00:03:44,441 --> 00:03:45,660 Oh, my God! 31 00:03:46,791 --> 00:03:48,663 She waved at me. 32 00:03:50,795 --> 00:03:52,362 I think I got a good photo. 33 00:03:52,536 --> 00:03:54,016 That was kind of exciting. 34 00:03:55,626 --> 00:03:57,019 I'm so happy she added 35 00:03:57,193 --> 00:03:58,833 this afternoon concert after she sold out. 36 00:03:59,717 --> 00:04:00,997 Tickets, I got tenth row tickets. 37 00:04:01,110 --> 00:04:03,112 - No thank you. - Tenth row? 38 00:04:03,286 --> 00:04:06,246 They wouldn't be real, honey. Don't let people fool you. 39 00:04:06,420 --> 00:04:09,118 - Our seats are good enough. - We're row 44. 40 00:04:09,292 --> 00:04:12,164 On the floor! Bam! 41 00:04:14,254 --> 00:04:16,212 So, give me the update. 42 00:04:17,605 --> 00:04:19,285 What's going on with those girls at school? 43 00:04:19,389 --> 00:04:20,782 It's fine. 44 00:04:20,956 --> 00:04:22,218 It's fine? 45 00:04:22,392 --> 00:04:23,752 I don't really wanna talk about it. 46 00:04:25,743 --> 00:04:28,050 Okay. Come here. 47 00:04:29,791 --> 00:04:30,879 You. 48 00:04:55,512 --> 00:04:56,644 Dad, look. 49 00:05:06,871 --> 00:05:07,871 Riley. 50 00:05:18,883 --> 00:05:21,016 Yeah, baby. Go! 51 00:05:33,942 --> 00:05:36,597 They aren't mean anymore. They just don't include me. 52 00:05:36,771 --> 00:05:38,381 They keep posting stuff together. 53 00:05:39,817 --> 00:05:41,558 I see. 54 00:05:41,732 --> 00:05:44,013 It must be hard seeing what everyone's doing all the time. 55 00:05:45,606 --> 00:05:47,887 You guys are so connected even when you're not that close. 56 00:05:49,784 --> 00:05:52,224 Why don't you and I take a picture together when we go inside? 57 00:05:52,264 --> 00:05:53,309 You and your dad. 58 00:05:53,483 --> 00:05:55,180 Jody will be so jelly. 59 00:05:57,182 --> 00:05:58,706 That would be like the worst idea. 60 00:05:58,880 --> 00:06:00,316 And don't say jelly, Dad. 61 00:06:26,690 --> 00:06:28,039 These seats slap, Dad. 62 00:06:28,213 --> 00:06:29,650 Thank you. Thank you. 63 00:06:29,824 --> 00:06:32,043 This is literally the best day of my life! 64 00:06:32,217 --> 00:06:34,872 You did this. Four A's and a B. I told you I'd get it for you. 65 00:06:35,046 --> 00:06:36,526 I never got grades like that. 66 00:06:38,180 --> 00:06:39,834 A deal's a deal. 67 00:06:40,008 --> 00:06:41,464 I did get lucky with these seats though, didn't I? 68 00:06:41,488 --> 00:06:42,488 I know, I know. 69 00:06:43,141 --> 00:06:44,316 Meant to be. 70 00:06:44,491 --> 00:06:47,058 We are Papa's Boots. 71 00:07:24,313 --> 00:07:26,620 So, what does "crispy" mean? 72 00:07:26,794 --> 00:07:28,186 It means something is good. 73 00:07:28,360 --> 00:07:29,449 Use it in a sentence. 74 00:07:30,319 --> 00:07:32,277 Dude, your house is crispy. 75 00:07:33,235 --> 00:07:34,235 I see. 76 00:07:35,759 --> 00:07:38,762 So if I were to come to somebody's house and say, 77 00:07:38,936 --> 00:07:41,722 "Yo, your house is extra fried." 78 00:07:41,896 --> 00:07:43,201 Don't ever say that. 79 00:07:43,375 --> 00:07:44,895 Why? Extra fried is better than crispy. 80 00:07:44,942 --> 00:07:47,510 Stop. I'm not teaching you any more words. 81 00:07:58,042 --> 00:08:00,697 Whoo-hoo! Whoo! 82 00:08:11,752 --> 00:08:13,449 How y'all doing, my queens and kings? 83 00:08:15,233 --> 00:08:16,626 Oh, my God! 84 00:08:32,860 --> 00:08:35,689 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 85 00:08:44,872 --> 00:08:47,831 Oh, my God. Oh, my God! Yes! 86 00:09:43,757 --> 00:09:46,281 Hey, I gotta go to the bathroom. 87 00:09:46,455 --> 00:09:47,978 You can either stay in the seat 88 00:09:48,152 --> 00:09:49,565 or you can come with me and wait outside the men's room. 89 00:09:49,589 --> 00:09:51,112 I'm good, Dad. I don't wanna leave. 90 00:09:52,113 --> 00:09:53,462 You stay in the seat. 91 00:09:53,636 --> 00:09:55,464 - Promise? - I promise. 92 00:09:55,856 --> 00:09:57,814 Riley, I mean it. 93 00:09:57,988 --> 00:09:59,511 I'm good, Dad. I don't want to leave. 94 00:11:36,521 --> 00:11:38,480 Oh, hey! Cooper! 95 00:11:39,002 --> 00:11:41,222 Hi. You're here with Riley? 96 00:11:42,136 --> 00:11:43,136 Yep. 97 00:11:43,267 --> 00:11:44,965 I'm here with Jody. 98 00:11:45,835 --> 00:11:47,489 I haven't, uh... 99 00:11:47,663 --> 00:11:49,970 haven't seen you since that whole parent-teacher... 100 00:11:50,144 --> 00:11:52,233 ...thing. 101 00:11:52,407 --> 00:11:53,669 It's good to see you. 102 00:11:53,843 --> 00:11:55,976 Yeah. Listen, I just really do hope 103 00:11:56,150 --> 00:11:58,761 that they can be friends still, you know? 104 00:11:59,544 --> 00:12:00,904 You know how girls are at this age. 105 00:12:02,417 --> 00:12:04,090 And I talked to Jody and she's gonna work real hard 106 00:12:04,114 --> 00:12:05,855 to include Riley in things, so... 107 00:12:06,595 --> 00:12:08,379 Riley was really hurt by all this. 108 00:12:08,553 --> 00:12:10,686 As a dad, it's hard to see that. 109 00:12:11,252 --> 00:12:12,470 Right. 110 00:12:14,646 --> 00:12:16,300 I gotta get back to the seat. 111 00:12:16,474 --> 00:12:18,670 Okay. Well, just tell her that Jody and Sarah and Sarah C. 112 00:12:18,694 --> 00:12:21,479 are sitting right there in section 107, and they'd love to see her. 113 00:12:22,654 --> 00:12:23,654 I'll see you soon. 114 00:12:24,091 --> 00:12:25,091 Yeah, good to see you. 115 00:12:56,340 --> 00:12:57,515 Hi. 116 00:12:59,430 --> 00:13:01,128 Jody and her mom are here. 117 00:13:01,302 --> 00:13:02,302 Where? 118 00:13:03,217 --> 00:13:04,261 Not near us. 119 00:13:05,175 --> 00:13:06,220 Forget about them. 120 00:13:08,483 --> 00:13:10,877 My father left when I was seven. 121 00:13:11,921 --> 00:13:14,010 I held that anger for a long time. 122 00:13:15,098 --> 00:13:16,491 It was who I was. 123 00:13:17,840 --> 00:13:21,888 And then one day, I decided I had to forgive him, 124 00:13:22,062 --> 00:13:23,672 or I would never move on. 125 00:13:25,021 --> 00:13:28,416 I pretended like he was in front of me, and I said, 126 00:13:29,243 --> 00:13:31,767 "You are not responsible for hurting me. 127 00:13:32,594 --> 00:13:33,856 I release you." 128 00:13:35,031 --> 00:13:36,467 Everything got better after that. 129 00:13:40,341 --> 00:13:42,822 I want you to picture someone who hurt you. 130 00:13:43,910 --> 00:13:45,999 I want you to try to forgive them. 131 00:13:46,173 --> 00:13:48,088 Say to yourself, "I release you." 132 00:13:49,002 --> 00:13:51,961 And if you feel you have, 133 00:13:52,135 --> 00:13:54,485 I want you to turn on the light on your phones. 134 00:15:50,906 --> 00:15:53,386 We have to hurry while they set up the stage for the next song. 135 00:15:53,953 --> 00:15:55,215 - Hi. - Hi. 136 00:15:55,389 --> 00:15:56,714 Um, can I get that in a small, please? 137 00:15:56,738 --> 00:15:58,305 Uh, I want that too. 138 00:15:58,479 --> 00:16:00,263 Umm... 139 00:16:01,395 --> 00:16:02,874 Look, I only have one left, ladies. 140 00:16:03,049 --> 00:16:05,573 I was standing here before her. Like, forever. 141 00:16:06,878 --> 00:16:09,038 It's okay, Riley, let her have it. She really wants it. 142 00:16:09,185 --> 00:16:10,491 We can find another one later. 143 00:16:11,796 --> 00:16:12,754 - Yeah? - Sure, Dad. 144 00:16:12,755 --> 00:16:13,929 Okay. 145 00:16:17,106 --> 00:16:19,630 You guys are good family. Good values and stuff. 146 00:16:19,804 --> 00:16:21,502 Trust me, you don't see that. 147 00:16:21,676 --> 00:16:24,984 Listen. I'll get more soon. I'll put one for you aside. 148 00:16:25,158 --> 00:16:27,638 Just come see me in like... ten minutes. All right? 149 00:16:29,597 --> 00:16:31,555 - Okay. - All right. 150 00:16:38,301 --> 00:16:39,301 Psst! 151 00:16:41,217 --> 00:16:43,045 - Cooper. - Jamie. 152 00:16:43,219 --> 00:16:45,019 Hey, what's with all the police trucks outside 153 00:16:45,134 --> 00:16:46,614 and the cameras everywhere, Jamie? 154 00:16:46,788 --> 00:16:47,788 Something happening? 155 00:16:50,922 --> 00:16:53,403 I'm not supposed to tell. Don't rat me out. 156 00:16:53,925 --> 00:16:54,925 I won't. 157 00:16:56,276 --> 00:16:58,713 You know the Butcher? Hmm? 158 00:16:58,887 --> 00:17:01,368 That frickin' nutjob that goes around just chopping people up? 159 00:17:03,457 --> 00:17:05,198 Yeah. 160 00:17:05,372 --> 00:17:08,114 Well, the feds or whatever heard that he's gonna be here today. 161 00:17:09,028 --> 00:17:11,334 So they set up a trap for him. 162 00:17:11,508 --> 00:17:14,076 This whole concert, it's a trap. 163 00:17:14,250 --> 00:17:15,991 Wow. Here? 164 00:17:16,165 --> 00:17:18,559 Yeah. Yeah, they're watching all the exits. 165 00:17:18,733 --> 00:17:20,691 They're checking everyone that leaves. 166 00:17:20,865 --> 00:17:23,061 There's no way to get out of here, except backstage, I guess. 167 00:17:23,085 --> 00:17:24,782 But no one can get backstage. 168 00:17:27,002 --> 00:17:29,004 Yeah. See? 169 00:17:29,178 --> 00:17:30,223 It's kinda dope, right? 170 00:17:30,397 --> 00:17:31,876 - Yeah. - Yeah. 171 00:17:33,443 --> 00:17:35,117 Don't tell anyone. I'll get... I'll get in deep crap. 172 00:17:35,141 --> 00:17:36,141 No. 173 00:17:37,186 --> 00:17:39,101 Okay... Uh, I gotta get back. 174 00:17:39,275 --> 00:17:40,555 But come see me for that T-shirt. 175 00:17:41,016 --> 00:17:42,452 For sure, Jamie. 176 00:17:47,153 --> 00:17:49,068 I just heard about this funnel cake stand. 177 00:17:49,242 --> 00:17:50,504 I think it's down here. 178 00:17:50,678 --> 00:17:51,983 I'm kinda craving it. 179 00:17:52,636 --> 00:17:53,811 Hold on. 180 00:17:55,117 --> 00:17:56,837 Let me think about where it is for a second. 181 00:17:57,641 --> 00:17:59,321 Come on, Dad. It's not good for you anyway. 182 00:18:04,648 --> 00:18:06,931 Actually, you know what? I think it was further back where we were. 183 00:18:06,955 --> 00:18:07,955 Do you mind? 184 00:18:12,961 --> 00:18:14,939 She started the next song. Let's get back to our seats. 185 00:18:14,963 --> 00:18:16,095 Ugh... 186 00:18:17,226 --> 00:18:18,401 I thought this was it. 187 00:18:18,575 --> 00:18:19,576 Dad, come on. 188 00:18:46,908 --> 00:18:48,214 We got a patron injury. 189 00:18:48,388 --> 00:18:49,954 What happened? 190 00:18:50,129 --> 00:18:52,169 I think that woman drank too much, lost her balance. 191 00:18:53,871 --> 00:18:55,431 Let's clear out and give her some space. 192 00:18:59,703 --> 00:19:01,879 Hey. Why don't we go outside for a second? 193 00:19:02,053 --> 00:19:03,359 Then we can go back in. 194 00:19:03,533 --> 00:19:05,753 Why? What's going on, Dad? 195 00:19:15,719 --> 00:19:17,654 Wait, isn't this one of the songs you always play? 196 00:19:17,678 --> 00:19:19,593 Mm-hm. 197 00:19:19,767 --> 00:19:22,407 Well, let's stop messing around out here and get back to our seats. 198 00:19:24,163 --> 00:19:25,163 - Okay. - Come on. 199 00:19:37,611 --> 00:19:38,786 Whoo! 200 00:19:47,621 --> 00:19:49,536 How you all doing? You having fun? 201 00:19:49,710 --> 00:19:52,756 Whoo! Yeah! 202 00:19:52,930 --> 00:19:57,674 This next song I wrote with a friend of mine, Parker Wayne. 203 00:20:01,896 --> 00:20:04,725 Wish I could just scream his name, and he'd join me for this song. 204 00:20:04,899 --> 00:20:06,944 Oh, my God. Oh, my God. 205 00:20:07,118 --> 00:20:11,035 Hey, maybe if we all scream his name, 206 00:20:11,210 --> 00:20:12,602 he might hear us. 207 00:20:14,169 --> 00:20:18,434 On three, everybody scream "Parker!" 208 00:20:18,608 --> 00:20:21,220 One, two, three. 209 00:20:21,394 --> 00:20:23,787 Parker! 210 00:20:28,531 --> 00:20:29,750 Oh, my God! 211 00:20:29,924 --> 00:20:31,708 Oh, my God. Oh, my God. 212 00:20:38,933 --> 00:20:40,369 Oh, my God. 213 00:21:36,512 --> 00:21:38,514 Look at the stage where that guy came out. 214 00:21:38,688 --> 00:21:39,907 I wonder what's down there. 215 00:21:41,343 --> 00:21:44,215 Hey, we should climb down and see where it leads. 216 00:21:44,390 --> 00:21:46,174 It looks really cool. 217 00:21:46,348 --> 00:21:48,002 What? 218 00:21:48,176 --> 00:21:50,256 Wouldn't it be unbelievable to see what's down there? 219 00:21:50,309 --> 00:21:52,180 See how they put on the show? 220 00:21:52,354 --> 00:21:54,269 There might be costumes and things. 221 00:21:54,443 --> 00:21:56,271 That's crazy, we can't go down there. 222 00:21:57,446 --> 00:21:58,708 You're acting strange. 223 00:21:59,187 --> 00:22:00,406 Is something wrong, Dad? 224 00:22:01,972 --> 00:22:03,017 No. 225 00:22:04,410 --> 00:22:06,281 I'm just excited for you, is all. 226 00:22:11,417 --> 00:22:13,332 You're right, it's crazy. 227 00:22:13,506 --> 00:22:14,768 Forget your stupid dad. 228 00:22:15,899 --> 00:22:16,900 This concert... 229 00:22:17,945 --> 00:22:18,946 ...is crispy. 230 00:22:40,271 --> 00:22:42,991 I'm gonna go see if they have that T-shirt for you back at the stand. 231 00:22:43,057 --> 00:22:44,450 Oh, okay. Thanks, Dad. 232 00:22:48,715 --> 00:22:50,456 Oh, hey! Dad of the year! 233 00:22:50,630 --> 00:22:52,458 Hold one sec. Um... 234 00:22:52,632 --> 00:22:55,896 Right. I gotta get you a, uh, small concert tour tee. 235 00:22:56,070 --> 00:22:58,048 I was about to go down to the storage closet to get more merch. 236 00:22:58,072 --> 00:22:59,595 I can walk with you. 237 00:22:59,769 --> 00:23:01,609 Sure, sure, sure. Um, I'll be right back, Dawn. 238 00:23:01,684 --> 00:23:03,643 You got this, girl. Just hold it down. All right? 239 00:23:09,779 --> 00:23:10,779 What do you do, Cooper? 240 00:23:11,302 --> 00:23:12,302 Fire department. 241 00:23:12,391 --> 00:23:13,870 No shit! 242 00:23:14,044 --> 00:23:16,307 Of course it's all the way up there. 243 00:23:20,399 --> 00:23:21,748 Here. Let me help you with that. 244 00:23:25,142 --> 00:23:28,319 Bro! You're strong. 245 00:23:29,277 --> 00:23:30,496 They ever find that guy? 246 00:23:31,801 --> 00:23:33,020 The Butcher? 247 00:23:33,194 --> 00:23:35,196 No, no. I haven't heard anything lately. 248 00:23:35,370 --> 00:23:37,981 You know, I'm kind of obsessed with him. 249 00:23:38,155 --> 00:23:40,331 I've been following him for all 12 victims. 250 00:23:40,506 --> 00:23:42,290 - Oh, yeah? - Yeah. 251 00:23:44,988 --> 00:23:46,294 You're not squeamish, are you? 252 00:23:47,164 --> 00:23:48,427 Not too bad. 253 00:23:51,125 --> 00:23:53,344 Remember when they found that woman on the bridge? 254 00:23:54,694 --> 00:23:57,914 Well, one of my boys was jogging on the bridge 255 00:23:58,088 --> 00:23:59,394 before they covered it up. 256 00:24:01,048 --> 00:24:02,919 That's pieces, dawg. 257 00:24:03,093 --> 00:24:04,878 She's deli-prepped. 258 00:24:05,052 --> 00:24:07,402 Like, this dude is next-level insane. 259 00:24:08,795 --> 00:24:10,623 Sorry. I didn't mean to upset you. 260 00:24:11,928 --> 00:24:12,973 We cool? 261 00:24:14,148 --> 00:24:15,584 Yeah. 262 00:24:15,758 --> 00:24:18,282 Would be dope if they caught him today. 263 00:24:19,370 --> 00:24:22,461 We had a training thing. All the employees of the arena. 264 00:24:22,635 --> 00:24:24,656 They gave us a code to say in each section of the arena 265 00:24:24,680 --> 00:24:27,509 in case we got stopped by the police. Real undercover stuff. 266 00:24:27,901 --> 00:24:29,076 That's kinda cool. 267 00:24:29,250 --> 00:24:30,556 What's your code? I mean... 268 00:24:32,035 --> 00:24:34,115 If you can say. I don't want you to get into trouble. 269 00:24:34,211 --> 00:24:36,102 I mean, you're fire department, Cooper. You're on our side. 270 00:24:36,126 --> 00:24:37,258 Yeah. 271 00:24:40,914 --> 00:24:42,045 "Hamilton." 272 00:24:47,398 --> 00:24:48,835 Can you hold this? 273 00:24:51,620 --> 00:24:53,492 Oh, yeah. Ooh. There you go. 274 00:24:58,018 --> 00:24:59,323 Here, take the top one. 275 00:25:00,542 --> 00:25:02,422 - What do I owe you? - Ah, don't worry about it. 276 00:25:02,501 --> 00:25:03,980 Pass it forward, as they say. 277 00:25:06,287 --> 00:25:07,941 Don't forget this. 278 00:25:08,115 --> 00:25:09,725 Don't want you to get cut. 279 00:25:09,899 --> 00:25:10,900 Thanks, bro. 280 00:25:43,629 --> 00:25:44,717 White, north side. 281 00:25:44,891 --> 00:25:46,370 Red, east side. 282 00:25:46,545 --> 00:25:49,286 Black, south side and green for the west side. 283 00:25:49,460 --> 00:25:51,114 Our situation: 284 00:25:51,288 --> 00:25:53,029 Let's keep it clear who we're dealing with. 285 00:25:53,987 --> 00:25:56,119 He is a danger to everyone. 286 00:25:56,293 --> 00:25:58,295 This is a photo of one of his victims, 287 00:25:58,469 --> 00:26:00,559 a young man who went to the state university. 288 00:26:00,733 --> 00:26:02,386 He studied to become a teacher. 289 00:26:02,561 --> 00:26:04,214 Married. 290 00:26:04,388 --> 00:26:06,695 Had a two-year-old son. Took care of his parents. 291 00:26:08,610 --> 00:26:11,395 He was awarded the "Most Liked Teacher" at his school where he works. 292 00:26:12,614 --> 00:26:14,311 These are the people who should win. 293 00:26:15,878 --> 00:26:17,967 Remember what the profiler said. 294 00:26:18,141 --> 00:26:20,491 If we get into a confrontation with our unsub, 295 00:26:20,666 --> 00:26:22,711 our job is to get him alone, 296 00:26:22,885 --> 00:26:25,366 away from civilians as quickly as possible. 297 00:26:25,540 --> 00:26:30,023 I will personally take the team member who brings this freak down out to dinner. 298 00:26:30,197 --> 00:26:31,372 Let's go. Get to work. 299 00:26:31,546 --> 00:26:32,826 - There was no trouble? - No, no. 300 00:26:32,982 --> 00:26:34,897 Let's run down our SMEAC. 301 00:26:35,071 --> 00:26:37,391 Situation, blind spot on northeast corner of the stadium... 302 00:26:37,465 --> 00:26:38,988 Sorry, guys. 303 00:26:39,162 --> 00:26:41,817 Just gotta... check the coffee, okay? 304 00:26:41,991 --> 00:26:43,732 Just... just gonna squeeze through here. 305 00:26:43,906 --> 00:26:45,865 Jeez. You guys are big. 306 00:26:46,039 --> 00:26:47,039 So many of you. 307 00:26:47,127 --> 00:26:49,042 Sorry. Excuse me. 308 00:26:49,216 --> 00:26:50,913 ...lower two thirds of the concourse. 309 00:26:54,221 --> 00:26:56,658 We think our unsub was spotted on the top concourse. 310 00:26:56,832 --> 00:26:59,618 There is a stairwell in the southwest corner. We can use that. 311 00:26:59,792 --> 00:27:01,750 Now, this is my concern. 312 00:27:01,924 --> 00:27:04,448 The safety of the general public, the staff... 313 00:27:08,191 --> 00:27:11,107 Hey. Hey. 314 00:27:11,281 --> 00:27:13,129 ...to the side, so there is a service elevator... 315 00:27:13,153 --> 00:27:14,433 Where do you guys keep the sugar? 316 00:27:15,808 --> 00:27:18,288 Barrett was supposed to refill that. One second. 317 00:27:20,073 --> 00:27:21,640 Here, you can use my stash. 318 00:27:21,814 --> 00:27:22,814 Thanks. 319 00:27:24,860 --> 00:27:26,122 - You guys want donuts? - No. 320 00:27:26,906 --> 00:27:27,950 I'll leave them out. 321 00:27:32,781 --> 00:27:33,782 Sorry. Sorry. 322 00:27:33,956 --> 00:27:36,480 Sorry, guys. Sorry. Sorry, guys. 323 00:27:55,325 --> 00:27:58,589 Cooper! Cooper. 324 00:27:58,764 --> 00:28:00,548 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey... 325 00:28:00,722 --> 00:28:03,551 I'm really glad I saw you again. I can tell that you're upset. 326 00:28:03,725 --> 00:28:05,596 I am upset. My daughter was hurt. 327 00:28:05,771 --> 00:28:07,773 - We can talk about it later. - No, no, no. 328 00:28:07,947 --> 00:28:09,533 These girls just need to be able to work things out for themselves. 329 00:28:09,557 --> 00:28:11,477 - You know what I'm saying? - To an extent, I do. 330 00:28:11,602 --> 00:28:13,387 But it's delicate. Let's discuss it later. 331 00:28:13,561 --> 00:28:14,649 No. Hey! 332 00:28:16,564 --> 00:28:17,644 Don't mess with me, Cooper. 333 00:28:18,697 --> 00:28:20,437 I'm not someone to be provoked. 334 00:28:20,611 --> 00:28:23,353 I have a dark side. You don't want to see it. 335 00:28:23,527 --> 00:28:26,487 Look... This is their day. 336 00:28:26,661 --> 00:28:28,508 Riley's been looking forward to this for six months. 337 00:28:28,532 --> 00:28:29,932 - Let's just have fun, okay? - Okay. 338 00:28:30,099 --> 00:28:32,188 Don't patronize me, Cooper. 339 00:28:32,362 --> 00:28:33,363 Get him! 340 00:28:41,023 --> 00:28:43,286 Don't move! Hands behind your head! 341 00:29:04,873 --> 00:29:06,483 Get him out of here, quickly. 342 00:29:18,017 --> 00:29:20,280 What was that? A scalper? 343 00:29:20,454 --> 00:29:22,195 How about this? 344 00:29:22,369 --> 00:29:23,912 Why don't we get the girls to get a slice of pizza together? 345 00:29:23,936 --> 00:29:25,894 One p.m., Saturday at Carmine's? 346 00:29:26,068 --> 00:29:27,417 Wait, what? 347 00:29:27,591 --> 00:29:29,376 Just so they have a positive experience. 348 00:29:29,550 --> 00:29:31,247 We don't need them to be best friends. 349 00:29:31,421 --> 00:29:33,815 They just need to coexist. Not see each other as threats. 350 00:29:33,989 --> 00:29:36,035 - Sound like a plan? - I'll ask Jody. 351 00:29:36,209 --> 00:29:37,819 Thank you. I'm gonna get back to Riley. 352 00:29:37,993 --> 00:29:39,212 Enjoy the rest of the concert. 353 00:29:39,386 --> 00:29:40,386 You too. 354 00:29:49,744 --> 00:29:50,745 ...taken into custody. 355 00:29:50,919 --> 00:29:53,748 He was not our unsub. 356 00:29:53,922 --> 00:29:57,752 Repeating, this is Dr. Josephine Grant. 357 00:29:57,926 --> 00:30:01,408 The man apprehended in Concourse B on west side of stadium 358 00:30:01,582 --> 00:30:03,976 is not our unsub. 359 00:30:04,150 --> 00:30:06,587 He's wanted for a history of B and E's. 360 00:30:06,761 --> 00:30:09,633 He thought all this was for him and he panicked. 361 00:30:09,808 --> 00:30:12,506 Our person won't panic. 362 00:30:12,680 --> 00:30:16,510 He's here and he's trying to figure out a way out. 363 00:30:17,946 --> 00:30:19,992 I'm gonna give you back to the unit commander. 364 00:30:23,343 --> 00:30:24,953 Okay, I'm being told 365 00:30:25,127 --> 00:30:28,130 we have a potential match in section 417, seat 12. 366 00:30:30,916 --> 00:30:33,092 Reminding everyone, visual markers. 367 00:30:33,266 --> 00:30:35,964 Surveillance footage from area where victims' bodies were found, 368 00:30:36,138 --> 00:30:38,227 recorded men of various builds. 369 00:30:40,055 --> 00:30:43,232 A redheaded male, two African-American males above average height. 370 00:30:43,406 --> 00:30:45,974 A male with white hair in his 60s. 371 00:30:46,148 --> 00:30:50,500 A white male in his 30s with a tattoo of a rabbit or animal on his right arm. 372 00:30:51,850 --> 00:30:54,417 A white male with a scar on his lower jaw. 373 00:31:06,690 --> 00:31:09,737 Uh, there's a male near the ramp on the south side of stadium 374 00:31:09,911 --> 00:31:12,871 wearing a yellow sweatshirt. Engage with caution. 375 00:31:25,231 --> 00:31:28,060 Oh, shoot. I forgot my credit card at the T-shirt stand. 376 00:31:28,234 --> 00:31:29,234 I'll be right back. 377 00:31:29,583 --> 00:31:30,889 Dad, you keep leaving. 378 00:31:31,890 --> 00:31:34,283 I know. After this, I won't leave you. 379 00:31:35,023 --> 00:31:36,503 You want me to come? I feel bad. 380 00:31:36,677 --> 00:31:37,983 No, you enjoy. 381 00:31:38,157 --> 00:31:39,419 Tell me everything I miss. 382 00:31:40,420 --> 00:31:42,248 Just in case we get separated, 383 00:31:42,422 --> 00:31:45,773 meet me at the orange drink stand right outside the tunnel. 384 00:31:45,947 --> 00:31:46,947 Just in case. 385 00:31:49,908 --> 00:31:52,823 FBI tents are set up on the perimeter. 386 00:31:52,998 --> 00:31:56,523 Barricades are set up along Market Street and Ninth Street. 387 00:31:56,697 --> 00:31:59,004 Ground personnel are stationed at every exit. 388 00:31:59,656 --> 00:32:01,920 Open communication is essential. 389 00:32:02,833 --> 00:32:04,879 Continue check-ins at five minute intervals. 390 00:32:09,101 --> 00:32:10,885 Dr. Grant here. 391 00:32:11,059 --> 00:32:13,844 All sections be ready for contingency four. 392 00:32:14,845 --> 00:32:16,935 I've told you how this is going to work. 393 00:32:17,109 --> 00:32:19,546 He's realized he can't get out. 394 00:32:19,720 --> 00:32:21,548 He's going to try to cause a panic. 395 00:32:23,115 --> 00:32:26,292 He's going to use the chaos of 20,000 people to get by us. 396 00:32:28,163 --> 00:32:31,166 He's going to make a bomb call to police or set off a fire alarm. 397 00:32:31,601 --> 00:32:33,255 When that happens, 398 00:32:33,429 --> 00:32:36,258 only women and children are let through. 399 00:34:00,038 --> 00:34:01,343 Move! Move! 400 00:34:30,242 --> 00:34:31,808 The hell are you doing out here? 401 00:34:33,375 --> 00:34:36,422 Oh, sorry. I just needed some air. 402 00:34:36,596 --> 00:34:38,036 There was an accident in the kitchen. 403 00:34:38,206 --> 00:34:39,425 Uh... 404 00:34:39,599 --> 00:34:42,254 I freaked out. A friend got burned. 405 00:34:46,649 --> 00:34:48,129 Some sort of kitchen accident. Great. 406 00:34:48,303 --> 00:34:51,698 It was very upsetting. I think she's gonna be scarred. 407 00:34:51,872 --> 00:34:52,872 What's the code? 408 00:34:54,266 --> 00:34:55,266 Hamilton. 409 00:34:56,355 --> 00:34:57,355 Well, I'll get back. 410 00:34:58,052 --> 00:34:59,052 Let's see your card. 411 00:35:01,142 --> 00:35:02,822 The one you were given at the presentation. 412 00:35:03,405 --> 00:35:04,405 Oh, yeah. 413 00:35:22,903 --> 00:35:24,463 Don't tell my boss I took a break, okay? 414 00:35:27,212 --> 00:35:30,867 By the way, who was the older woman who gave the presentation? 415 00:35:31,041 --> 00:35:32,913 She looked like she was running the show. 416 00:35:33,566 --> 00:35:34,871 She's a profiler. 417 00:35:35,045 --> 00:35:37,047 She's taken down ten of these guys. 418 00:35:37,222 --> 00:35:38,658 She's thought of everything. 419 00:35:39,963 --> 00:35:41,182 Well, that's a relief. 420 00:36:15,085 --> 00:36:16,086 Dad. 421 00:36:16,696 --> 00:36:18,393 Dad, what are you doing? 422 00:36:20,047 --> 00:36:21,047 Got it. 423 00:36:21,614 --> 00:36:23,703 You're acting weird. Is something wrong? 424 00:36:23,877 --> 00:36:24,997 - Do you wanna go home? - No. 425 00:36:25,705 --> 00:36:27,794 Listen, I'll be honest with you. 426 00:36:27,968 --> 00:36:30,797 I just ran into Jody's mom again, and she started... 427 00:36:30,971 --> 00:36:31,971 You know how she is. 428 00:36:33,626 --> 00:36:36,387 I made friends with the girls next to us. Everything's already better. 429 00:36:36,672 --> 00:36:38,587 You're amazing. 430 00:36:38,761 --> 00:36:41,361 Let's just be together. I want you to see the rest of the concert. 431 00:36:42,112 --> 00:36:43,112 Deal. 432 00:36:51,644 --> 00:36:53,689 Hello, guys! 433 00:36:55,430 --> 00:36:57,606 How do y'all like my outfit? Do you like it? 434 00:36:59,042 --> 00:37:00,842 Hope I get picked for the "Dreamer Girl" song. 435 00:37:01,654 --> 00:37:02,654 Dad? 436 00:37:03,438 --> 00:37:04,700 Dad? 437 00:37:06,354 --> 00:37:08,182 I'm sorry, Riley. What was that? 438 00:37:08,356 --> 00:37:10,793 I said I hope I get picked for the "Dreamer Girl" song. 439 00:37:10,967 --> 00:37:14,536 They pick a girl out of the audience and she gets to go on stage with Lady Raven. 440 00:37:15,972 --> 00:37:18,236 Well, you never know. We'll keep our fingers crossed. 441 00:37:18,410 --> 00:37:20,542 Yeah, she even gets to go backstage and everything. 442 00:37:22,196 --> 00:37:23,676 Backstage, huh? 443 00:37:25,330 --> 00:37:26,896 Well, that is something. 444 00:38:14,509 --> 00:38:15,989 - Hey. - Hey. 445 00:38:16,163 --> 00:38:17,295 I assume you work for her. 446 00:38:18,600 --> 00:38:20,298 Every teenager in here is devoted to her. 447 00:38:20,472 --> 00:38:22,169 She could start a cult. 448 00:38:22,343 --> 00:38:24,389 And they're hanging on her every word. 449 00:38:25,085 --> 00:38:26,739 Must be something to be that loved, right? 450 00:38:28,175 --> 00:38:30,438 I'm actually her uncle, her mother's brother. 451 00:38:30,612 --> 00:38:32,222 And she's really great. 452 00:38:32,397 --> 00:38:33,615 Wow. 453 00:38:33,789 --> 00:38:34,789 Okay, listen. 454 00:38:36,923 --> 00:38:39,404 We're so excited to be here. I'm Cooper. 455 00:38:39,578 --> 00:38:40,883 How you doing, man? 456 00:38:41,057 --> 00:38:42,537 That's my daughter, Riley. Over there. 457 00:38:42,624 --> 00:38:44,191 The one losing her mind 458 00:38:44,365 --> 00:38:46,325 even more than the other girls losing their minds. 459 00:38:49,065 --> 00:38:51,198 She just recovered from having leukemia. 460 00:38:52,112 --> 00:38:53,592 Oh, no, it's okay now. It's just... 461 00:38:54,419 --> 00:38:56,116 tough road for that little one. 462 00:38:57,335 --> 00:38:58,442 She doesn't want anybody to know about it. 463 00:38:58,466 --> 00:39:00,076 She felt cursed. 464 00:39:00,250 --> 00:39:02,427 Like, she was chosen to be cursed. 465 00:39:06,213 --> 00:39:08,302 But she's getting over that feeling, so... 466 00:39:09,085 --> 00:39:10,236 Hey, I'm sorry to dump that on you, it's just... 467 00:39:10,260 --> 00:39:11,958 - No, no. - Look... 468 00:39:12,132 --> 00:39:15,483 I'm really happy we're here, and I know we're nobodies, 469 00:39:15,657 --> 00:39:18,486 but please, thank Lady Raven for us. 470 00:39:18,834 --> 00:39:20,923 Hey, what seats you guys in? 471 00:39:51,389 --> 00:39:52,564 Excuse me. 472 00:39:54,043 --> 00:39:55,804 Sorry to bother you. Could I talk to her for a second? 473 00:39:55,828 --> 00:39:57,046 Of course. 474 00:39:59,048 --> 00:40:01,168 Thank you for coming to the concert. What's your name? 475 00:40:01,442 --> 00:40:02,442 Riley. 476 00:40:03,401 --> 00:40:05,248 Hey, Riley. We were wondering if you would like to be 477 00:40:05,272 --> 00:40:07,448 Lady Raven's Dreamer Girl at today's show. 478 00:40:08,144 --> 00:40:09,537 Oh, my God. 479 00:40:09,711 --> 00:40:12,018 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 480 00:40:13,236 --> 00:40:14,455 Is that a yes or a no? 481 00:40:15,021 --> 00:40:16,675 Yes! Yes. Dad! 482 00:40:51,361 --> 00:40:52,361 Here, put these on. 483 00:40:54,930 --> 00:40:55,931 They're with us. 484 00:40:56,105 --> 00:40:57,324 We should talk with him. 485 00:40:57,498 --> 00:40:58,891 It's all good. He's with us. 486 00:41:16,865 --> 00:41:17,865 You're all good. 487 00:41:17,953 --> 00:41:19,128 Yeah! 488 00:41:22,044 --> 00:41:23,263 Hey. 489 00:41:25,439 --> 00:41:27,354 Whoo-whoo-hoo! 490 00:41:27,528 --> 00:41:28,790 Yeah, baby! 491 00:41:57,732 --> 00:41:58,732 Thank you. 492 00:41:59,995 --> 00:42:02,171 Hey, sweetie. Are you excited? 493 00:42:03,085 --> 00:42:05,392 Um, so, I'm sure you know how this works, right? 494 00:42:05,566 --> 00:42:07,886 When Lady Raven tells the crowd she's doing "Dreamer Girl," 495 00:42:08,047 --> 00:42:10,049 she's gonna ask for you to come out. 496 00:42:10,223 --> 00:42:12,747 Okay, you're gonna walk to that spot on stage right there. 497 00:42:12,921 --> 00:42:14,880 You guys are gonna dance back and forth. 498 00:42:15,054 --> 00:42:16,882 You just have to follow her lead, okay? 499 00:42:17,056 --> 00:42:19,136 It's not about being good, it's about goofing around. 500 00:42:19,537 --> 00:42:20,537 Okay? 501 00:42:21,277 --> 00:42:22,277 You good? 502 00:42:23,105 --> 00:42:24,237 You good, Riley? 503 00:42:24,411 --> 00:42:25,543 I'm scared. 504 00:42:25,717 --> 00:42:27,370 Hmm, you know what? 505 00:42:27,545 --> 00:42:29,982 When she takes your hand, you're not gonna be, I promise. 506 00:42:31,723 --> 00:42:33,855 It's gonna be so good. Okay, I'll be back. 507 00:42:36,902 --> 00:42:38,860 Mmm. You're good. 508 00:43:00,229 --> 00:43:02,101 This is my favorite part of the concert. 509 00:43:06,061 --> 00:43:08,847 Looks like our Dreamer Girl is a Riley? 510 00:43:12,938 --> 00:43:14,548 Where's Riley? 511 00:43:15,854 --> 00:43:17,725 Riley, you wanna come dance with me? 512 00:43:55,763 --> 00:43:57,417 Don't tell me to breathe! 513 00:44:20,875 --> 00:44:22,137 You little beast! 514 00:44:54,300 --> 00:44:56,345 Your daughter's never gonna forget today. 515 00:45:34,470 --> 00:45:36,864 If anyone tries to get backstage, let me know. 516 00:45:40,694 --> 00:45:41,956 Whoo! 517 00:45:46,482 --> 00:45:48,746 What? What? 518 00:45:52,401 --> 00:45:54,360 I'm just gonna check and see if there's space. 519 00:46:01,106 --> 00:46:03,066 She was about to collapse. Where should I put her? 520 00:46:04,762 --> 00:46:05,937 Right through there. 521 00:46:13,727 --> 00:46:15,294 You're gonna be okay. 522 00:46:15,468 --> 00:46:16,468 Don't try and stand up. 523 00:46:18,297 --> 00:46:20,125 I could have been a Dreamer Girl! 524 00:46:25,304 --> 00:46:27,132 Hey, we're gonna get you some juice. 525 00:46:27,306 --> 00:46:28,946 You haven't eaten anything all day, I bet. 526 00:46:29,874 --> 00:46:31,353 You're safe now. 527 00:46:31,527 --> 00:46:33,399 You're gonna be fine in about 30 minutes, okay? 528 00:46:33,573 --> 00:46:35,053 Hey, there you are. 529 00:46:35,227 --> 00:46:37,272 He's a gem. Can we keep him? 530 00:46:37,446 --> 00:46:38,883 He's really good with them. 531 00:46:39,057 --> 00:46:40,928 Oh! You helped this girl? 532 00:46:41,102 --> 00:46:42,408 Anyone would have done the same. 533 00:46:42,582 --> 00:46:44,062 Wow. Thank you. 534 00:46:46,847 --> 00:46:47,848 Okay. Come on up. 535 00:46:49,328 --> 00:46:51,373 Okay, so you guys can watch from the side here. 536 00:46:51,547 --> 00:46:52,787 This is gonna be her last song. 537 00:46:52,897 --> 00:46:54,768 It's the encore, so you just enjoy, okay? 538 00:46:54,942 --> 00:46:55,942 - Okay, thank you. - Okay! 539 00:46:55,987 --> 00:46:57,031 Bye! 540 00:47:12,525 --> 00:47:17,269 Lady Raven! Lady Raven! Lady Raven! 541 00:47:36,592 --> 00:47:38,005 I don't understand. I don't understand it. 542 00:47:38,029 --> 00:47:39,334 I said Lactaid milk. 543 00:47:39,508 --> 00:47:41,510 Lactaid milk, not whole milk. 544 00:47:41,684 --> 00:47:43,880 You won't stop until I doo-doo on myself, now, will you? 545 00:47:43,904 --> 00:47:44,905 Will you? 546 00:47:46,080 --> 00:47:48,000 Everyone needs a break when they're starting out. 547 00:47:49,605 --> 00:47:53,174 And I got mine from the dopest person ever. 548 00:47:53,348 --> 00:47:56,003 I owe a lot to The Thinker. 549 00:48:59,458 --> 00:49:00,938 Hey, when this is over, 550 00:49:01,112 --> 00:49:02,912 can we go out the back here to get to our car? 551 00:49:02,940 --> 00:49:04,680 Oh, yeah. That's fine. No worries. 552 00:49:04,854 --> 00:49:06,204 - Thanks. - Sure. 553 00:49:28,661 --> 00:49:30,228 I'll see you tonight, yeah? All right. 554 00:49:35,276 --> 00:49:36,364 How you doin'? 555 00:49:48,724 --> 00:49:49,812 Oh, my God. 556 00:49:57,951 --> 00:49:59,170 Dad, look, look! 557 00:50:01,346 --> 00:50:03,498 Mr. The Thinker, I got that kombucha just like you asked. 558 00:50:03,522 --> 00:50:05,480 No, that's feral fig. 559 00:50:05,654 --> 00:50:08,094 I specifically said I wanted honeysuckle sour kombucha, bitch. 560 00:50:08,266 --> 00:50:10,485 Of course you did. I can fix that. 561 00:50:10,659 --> 00:50:12,313 - Knock on the door. - Yes. 562 00:50:12,487 --> 00:50:14,141 Knock harder. Damn! 563 00:50:15,490 --> 00:50:17,188 - Hey! - Hi! 564 00:50:18,319 --> 00:50:19,973 - You killed it. - Thank you. Great show. 565 00:50:20,147 --> 00:50:22,454 Thank you. You too, you too. Going back to LA? 566 00:50:22,628 --> 00:50:23,759 Yeah. See you there. 567 00:50:23,933 --> 00:50:26,327 - Yeah. DM me. Bye. - All right. Bye. 568 00:50:41,038 --> 00:50:42,300 Hot zaddy! 569 00:50:42,474 --> 00:50:46,043 Oww! 570 00:50:46,217 --> 00:50:47,957 All male stadium employees 571 00:50:48,132 --> 00:50:50,351 should be run through the system again. 572 00:50:50,525 --> 00:50:53,789 We will stop every male in attendance at this concert. 573 00:50:54,486 --> 00:50:56,159 One of you is going to be talking to the Butcher 574 00:50:56,183 --> 00:50:58,359 in the next 20 minutes. 575 00:50:58,533 --> 00:51:00,622 You may count on it. 576 00:51:05,758 --> 00:51:07,890 Hey. All right, she wants to say bye 577 00:51:08,065 --> 00:51:09,825 and thank you to you guys. She's just got to get done 578 00:51:09,849 --> 00:51:11,155 some radio meet and greets, okay? 579 00:51:11,329 --> 00:51:12,523 - All right. - This is some concert gear 580 00:51:12,547 --> 00:51:13,722 - for you guys. - Thank you. 581 00:51:13,896 --> 00:51:15,333 You're welcome. 582 00:51:15,507 --> 00:51:16,919 And thank you again for all of your help. 583 00:51:16,943 --> 00:51:18,597 Of course. 584 00:51:18,771 --> 00:51:20,851 All right, so you guys are gonna go out the back way. 585 00:51:21,600 --> 00:51:23,645 Uh... 586 00:51:23,819 --> 00:51:25,319 Yeah. Okay, so you're gonna go through a police inspection there. 587 00:51:25,343 --> 00:51:26,929 They'll ask you some questions. It's nothing. 588 00:51:26,953 --> 00:51:28,553 We just have some extra security tonight. 589 00:51:29,695 --> 00:51:31,368 It's a pain in the butt, but we've all gotta do it. 590 00:51:31,392 --> 00:51:33,568 Only Lady Raven and her very close group are excluded. 591 00:51:33,742 --> 00:51:35,182 And you were so great tonight, angel. 592 00:51:35,266 --> 00:51:36,310 She'll be out soon, okay? 593 00:51:36,484 --> 00:51:37,703 - Okay. - Okay! 594 00:51:41,228 --> 00:51:43,709 Oh, my gosh, Dad, there's so much stuff in here. 595 00:51:43,883 --> 00:51:44,883 Look! 596 00:51:46,407 --> 00:51:48,583 Oh, my gosh, Dad, there's so much in here. 597 00:51:48,757 --> 00:51:50,194 Dad, there's tattoos. 598 00:51:51,412 --> 00:51:53,762 Dad, there's three drink bottles. 599 00:51:53,936 --> 00:51:55,653 Oh, there's two white ones. We'd be matching. 600 00:51:55,677 --> 00:51:57,351 Do you want one? We could be matching, Dad. 601 00:51:57,375 --> 00:51:58,593 Yeah. Great. 602 00:51:59,290 --> 00:52:00,639 Oh, this is so cool. 603 00:52:03,207 --> 00:52:04,773 There's no sign of him at all? 604 00:52:04,947 --> 00:52:06,645 He's playing his hand very well. 605 00:52:06,819 --> 00:52:09,169 But this is an inevitability. 606 00:52:09,343 --> 00:52:13,042 There were 20,642 in attendance today. 607 00:52:13,217 --> 00:52:15,784 There were 3,000 men here. 608 00:52:15,958 --> 00:52:18,439 We will have photos and data on all of them. 609 00:52:18,613 --> 00:52:21,138 We're questioning everyone as they leave. 610 00:52:21,312 --> 00:52:23,270 He is one of those 3,000. 611 00:52:24,097 --> 00:52:25,316 We will catch him. 612 00:52:28,623 --> 00:52:30,277 He's out of moves. 613 00:52:30,451 --> 00:52:31,844 I'll give you an update soon. 614 00:52:43,725 --> 00:52:44,726 Riley! 615 00:52:46,337 --> 00:52:47,816 - Did you have fun up there? - Yes. 616 00:52:48,817 --> 00:52:50,079 That's so amazing. 617 00:52:52,169 --> 00:52:54,301 Thank you. My dad got it for me. It's an antique. 618 00:52:57,217 --> 00:52:59,567 Hey. I think you heard about my daughter's condition? 619 00:52:59,741 --> 00:53:01,154 Can I talk to you alone for a moment? 620 00:53:01,178 --> 00:53:02,353 Just for like one minute? 621 00:53:03,223 --> 00:53:04,746 Of course. 622 00:53:04,920 --> 00:53:06,202 I'm gonna talk to your dad for a second. 623 00:53:06,226 --> 00:53:07,227 BRB. 624 00:53:07,662 --> 00:53:09,011 We'll leave soon, honey. 625 00:53:10,839 --> 00:53:12,034 Wait outside. Just give me a second. 626 00:53:12,058 --> 00:53:13,146 I'll leave right after. 627 00:53:21,198 --> 00:53:22,827 Thank you for everything you've done for Riley. 628 00:53:22,851 --> 00:53:24,157 She's an angel. 629 00:53:24,331 --> 00:53:25,931 I feel so close to her. I don't know why. 630 00:53:26,028 --> 00:53:27,334 She really is special. 631 00:53:29,467 --> 00:53:32,383 I don't know if you know anything about carbon monoxide. 632 00:53:34,080 --> 00:53:37,649 Your body wants the poison. It wants it more than oxygen. 633 00:53:37,823 --> 00:53:41,043 That's why it can be so very lethal in small spaces. 634 00:53:41,218 --> 00:53:43,021 You need to know about these sort of things as a firefighter. 635 00:53:43,045 --> 00:53:44,873 I'm sorry? 636 00:53:46,962 --> 00:53:49,400 Well... the reason I wanted to talk to you... 637 00:53:51,706 --> 00:53:52,706 is... 638 00:53:54,535 --> 00:53:55,841 ...I think you're looking for me. 639 00:53:59,236 --> 00:54:00,715 I mean, all of you. 640 00:54:03,196 --> 00:54:04,196 Hold on. 641 00:54:06,068 --> 00:54:08,068 Oh, wait, I gotta press mute so he doesn't hear us. 642 00:54:15,817 --> 00:54:17,341 Help! 643 00:54:17,515 --> 00:54:18,820 Yep. 644 00:54:21,606 --> 00:54:22,694 You see that little box? 645 00:54:24,130 --> 00:54:25,238 That is going to release carbon monoxide... 646 00:54:25,262 --> 00:54:26,437 Help me! 647 00:54:26,611 --> 00:54:27,979 ...and kill him within five minutes. 648 00:54:28,003 --> 00:54:29,918 He is going to die if I am caught. 649 00:54:30,092 --> 00:54:31,833 That's just an absolute fact. 650 00:54:33,139 --> 00:54:34,638 I can do it from here, from this device, 651 00:54:34,662 --> 00:54:36,273 like... ...calling an Uber. 652 00:54:37,752 --> 00:54:39,276 You caught me. I admit it. 653 00:54:40,189 --> 00:54:42,453 But... you can save him. 654 00:54:44,672 --> 00:54:46,979 I'll let him go if you do one thing. 655 00:54:48,589 --> 00:54:50,306 What you're going to do in front of everybody 656 00:54:50,330 --> 00:54:51,742 is you're going to ask me and my daughter 657 00:54:51,766 --> 00:54:53,681 if we want a ride in your limousine. 658 00:54:54,987 --> 00:54:56,667 And then you're gonna drive us out of here. 659 00:54:57,685 --> 00:55:00,209 I will press it right now if you signal them. 660 00:55:03,212 --> 00:55:05,824 Save him. Catch me. 661 00:55:07,173 --> 00:55:09,131 Save him. Catch me. 662 00:55:10,307 --> 00:55:11,587 By the way, it was a great show. 663 00:55:13,919 --> 00:55:15,529 His name is Spencer. 664 00:55:15,703 --> 00:55:17,183 He's 22 years old. 665 00:55:18,271 --> 00:55:19,664 He's into sustainable agriculture. 666 00:55:19,838 --> 00:55:21,883 Somebody help me, please! 667 00:55:23,232 --> 00:55:24,886 Please help me! 668 00:55:26,061 --> 00:55:27,236 Help! 669 00:55:43,601 --> 00:55:44,732 Whoa. 670 00:55:48,432 --> 00:55:50,129 Right through here. Right this way. 671 00:55:50,303 --> 00:55:51,478 Move along. 672 00:55:51,652 --> 00:55:52,732 - Through here. - All right. 673 00:55:58,050 --> 00:55:59,268 These three are cleared. 674 00:56:21,465 --> 00:56:22,770 To your left. 675 00:56:22,944 --> 00:56:24,119 Everybody forward. 676 00:56:24,990 --> 00:56:26,383 Through. Right through here, sir. 677 00:56:28,036 --> 00:56:29,821 Through here. Exit through here. 678 00:56:29,995 --> 00:56:31,755 - Get out, let's go. - Let's just move along. 679 00:56:49,362 --> 00:56:50,581 Limo's clear. 680 00:57:13,473 --> 00:57:15,059 You can just drop us off on the near corner. 681 00:57:15,083 --> 00:57:16,084 We're parked nearby. 682 00:57:33,798 --> 00:57:35,800 - Um, can I...? - Yeah. 683 00:57:41,588 --> 00:57:42,763 - Hey, Riley. - Mm-hm? 684 00:57:43,590 --> 00:57:44,722 Can I visit your home? 685 00:57:45,766 --> 00:57:47,246 - What? - Yeah. 686 00:57:47,420 --> 00:57:48,465 How about right now? 687 00:57:49,335 --> 00:57:50,423 I could drop you there. 688 00:57:51,859 --> 00:57:53,619 Oh, my God. Oh, my God, this isn't happening. 689 00:57:53,774 --> 00:57:55,254 Is this happening? 690 00:57:55,428 --> 00:57:57,430 Oh, my God, that would be, like, so incredible. 691 00:57:57,604 --> 00:57:58,649 Oh, my God! 692 00:57:58,823 --> 00:58:02,609 Oh, my God. Oh, my God. 693 00:58:03,480 --> 00:58:05,743 Mom. Mom, you won't believe it. You will not believe it. 694 00:58:05,917 --> 00:58:08,789 Me and Dad are in a limousine, and we're here with Lady Raven. 695 00:58:09,703 --> 00:58:11,507 No, I'm not making it up. I'm not making it up. 696 00:58:11,531 --> 00:58:13,533 I got picked to be the Dreamer Girl onstage, 697 00:58:13,707 --> 00:58:16,427 and then she asked to drop us off and now she wants to see our house. 698 00:58:18,016 --> 00:58:19,776 Yeah, I know, I know. Dad can't believe it either. 699 00:58:19,800 --> 00:58:21,367 He's just sitting there. 700 00:58:21,541 --> 00:58:23,412 Can she come? Mom, come on. 701 00:58:23,587 --> 00:58:25,023 She doesn't care about the carpet. 702 00:58:25,414 --> 00:58:27,373 Mom, please. Please? Say yes. 703 00:58:29,854 --> 00:58:31,029 Mom said yes. Mom said yes! 704 00:58:31,203 --> 00:58:32,159 - Great. - Thank you. 705 00:58:32,160 --> 00:58:33,160 Huh. 706 00:58:34,467 --> 00:58:36,730 Jeremiah. We're gonna be visiting a friend's house. 707 00:58:38,079 --> 00:58:38,905 What's the address, sweetheart? 708 00:58:38,906 --> 00:58:40,518 108 Monk Road. 709 00:58:41,082 --> 00:58:42,170 Mm-hm. 710 00:59:18,467 --> 00:59:20,339 Oh... 711 00:59:21,645 --> 00:59:22,994 - Dad's acting strange. - How? 712 00:59:23,168 --> 00:59:24,169 Oh, I'll tell you later. 713 00:59:28,521 --> 00:59:29,521 Just wait here. 714 00:59:35,789 --> 00:59:36,789 Um... 715 00:59:38,052 --> 00:59:40,707 This is Lady Raven. She's... my friend. 716 00:59:41,360 --> 00:59:43,492 - Pleasure to meet you. - It's an honor to meet you. 717 00:59:43,667 --> 00:59:45,364 We feel like we already know you. 718 00:59:46,017 --> 00:59:47,018 My name is Rachel. 719 00:59:47,192 --> 00:59:48,976 Thank you for letting me visit. 720 00:59:49,150 --> 00:59:51,259 I just got to know your daughter. I think she's wonderful. 721 00:59:51,283 --> 00:59:52,676 She is. 722 00:59:52,850 --> 00:59:53,981 And this is Logan. 723 00:59:54,155 --> 00:59:55,155 Hi, Logan. 724 00:59:55,200 --> 00:59:56,418 I saw you on TV. 725 00:59:56,593 --> 00:59:58,551 - You did? - Wow. 726 00:59:58,725 --> 00:59:59,925 Well, let's not stay out here. 727 01:00:00,074 --> 01:00:01,354 Come in, if you can. Have a bite. 728 01:00:02,729 --> 01:00:04,513 - That sounds great. - Come. 729 01:00:10,519 --> 01:00:12,043 Lady R-Raven? 730 01:00:12,217 --> 01:00:14,349 Um... I just made a couple things. 731 01:00:14,523 --> 01:00:16,003 Nothing fancy like you're used to. 732 01:00:16,177 --> 01:00:18,919 I would have made more if I had more things. 733 01:00:19,093 --> 01:00:20,921 I love everything. I can't wait. 734 01:00:21,661 --> 01:00:23,358 - Can I show you my room? - Of course. 735 01:00:23,532 --> 01:00:24,838 Logan, help me clean! 736 01:00:41,942 --> 01:00:44,342 I'll kill young Spencer if you say anything in front of them. 737 01:00:45,554 --> 01:00:47,874 If you send a text or if the police show up, I'll kill him. 738 01:00:49,036 --> 01:00:50,647 I think you know I'm not bluffing. 739 01:00:51,865 --> 01:00:53,127 I'm in control. 740 01:00:55,347 --> 01:00:57,654 I don't know what you think you're doing. 741 01:00:58,437 --> 01:01:00,221 I won't do anything. 742 01:01:00,395 --> 01:01:02,006 Okay. 743 01:01:05,705 --> 01:01:07,359 I made the pie to celebrate Riley. 744 01:01:07,533 --> 01:01:09,187 She got a wonderful report card. 745 01:01:10,275 --> 01:01:12,320 Is it fluffy? It's a Martha Stewart recipe. 746 01:01:12,756 --> 01:01:14,496 Perfect. Just the right amount. 747 01:01:15,628 --> 01:01:16,760 I love your necklace. 748 01:01:18,065 --> 01:01:21,765 Cooper got it for me on sale. He's good at finding bargains. 749 01:01:21,939 --> 01:01:23,539 Always comes home with something special. 750 01:01:24,724 --> 01:01:26,770 What's it like to do a concert? 751 01:01:26,944 --> 01:01:30,164 I'm a theater teacher for the fifth graders. 752 01:01:30,338 --> 01:01:32,138 It must be so much work, I can't even imagine. 753 01:01:33,602 --> 01:01:35,343 It was actually very strange today. 754 01:01:35,517 --> 01:01:37,389 Not like a normal concert day. 755 01:01:37,781 --> 01:01:39,260 Oh, really? Why is that? 756 01:01:44,831 --> 01:01:46,703 Do you know who the Butcher is, Rachel? 757 01:01:47,747 --> 01:01:48,879 The Butcher? 758 01:01:49,836 --> 01:01:51,882 Um... 759 01:01:52,056 --> 01:01:55,712 You mean, crazy person who does that to people? I... 760 01:01:57,061 --> 01:01:59,237 Yes, I've heard of him. Uh... 761 01:02:00,673 --> 01:02:02,936 He's a monster. That's all I can say. 762 01:02:03,110 --> 01:02:04,851 My friends and I have had nightmares. 763 01:02:05,591 --> 01:02:07,071 Well, apparently, he made a mistake. 764 01:02:08,507 --> 01:02:11,031 About two weeks ago, the FBI and police came to me 765 01:02:11,205 --> 01:02:12,903 and they told me they had found out 766 01:02:13,077 --> 01:02:15,557 he was gonna be at my concert today. 767 01:02:15,732 --> 01:02:17,690 They found a portion of a receipt for a ticket. 768 01:02:18,996 --> 01:02:20,649 They found it in one of his fake houses, 769 01:02:20,824 --> 01:02:22,739 they're fairly certain are his. 770 01:02:23,914 --> 01:02:25,872 For some reason, he bought tickets to my concert. 771 01:02:26,655 --> 01:02:27,831 We had no idea why. 772 01:02:28,005 --> 01:02:29,325 Most of my fans are teenage girls. 773 01:02:29,484 --> 01:02:31,704 My God. Well, did you catch him? 774 01:02:32,313 --> 01:02:33,401 Not yet. 775 01:02:34,663 --> 01:02:36,103 Did they tell you anything about him? 776 01:02:36,448 --> 01:02:38,102 They did. 777 01:02:38,276 --> 01:02:41,105 They said he was probably a man in his 30s or early 40s. 778 01:02:41,845 --> 01:02:43,020 White. 779 01:02:43,194 --> 01:02:44,935 Who probably has a position of authority. 780 01:02:45,109 --> 01:02:46,806 So interesting. 781 01:02:46,980 --> 01:02:49,200 They even know he drives a dark-colored car. 782 01:02:49,766 --> 01:02:51,419 They have photos of his car? 783 01:02:51,593 --> 01:02:53,247 No. You know, from the precision 784 01:02:53,421 --> 01:02:55,206 of the crime scenes and fake houses, 785 01:02:55,380 --> 01:02:57,686 he's what's called an organized offender. 786 01:02:57,861 --> 01:02:59,514 Probably OCD. 787 01:02:59,688 --> 01:03:01,231 Those individuals always drive dark cars 788 01:03:01,255 --> 01:03:02,691 because they appear cleaner. 789 01:03:02,866 --> 01:03:05,259 Wow. They're so smart. 790 01:03:06,478 --> 01:03:08,001 They've sure learned a lot about him. 791 01:03:08,175 --> 01:03:10,003 Yeah, I had no idea they knew all this. 792 01:03:10,177 --> 01:03:12,658 He was a man who had a scarring relationship with his mother. 793 01:03:12,832 --> 01:03:14,723 She was probably the first person to sense he was different. 794 01:03:14,747 --> 01:03:16,270 What a stressful day you must have had. 795 01:03:16,444 --> 01:03:18,795 - You must be tired. - Oh, that's true. 796 01:03:18,969 --> 01:03:21,536 Don't feel like you have to stay here to be polite. 797 01:03:21,710 --> 01:03:23,495 You've been so incredibly kind to Riley. 798 01:03:23,669 --> 01:03:25,236 Let me walk you to the door. 799 01:03:26,541 --> 01:03:27,804 I could play a quick song. 800 01:03:30,894 --> 01:03:32,896 - Oh, my God. - On our piano? 801 01:03:37,030 --> 01:03:38,815 She's not gonna do it. 802 01:03:52,698 --> 01:03:54,395 You've all been so kind to me. 803 01:03:54,569 --> 01:03:56,049 One last song before I go. 804 01:03:57,007 --> 01:03:59,183 Riley, come sit with me. 805 01:03:59,357 --> 01:04:00,706 Riley, come on, baby. 806 01:04:12,674 --> 01:04:15,199 Riley plays this one all the time. 807 01:04:21,683 --> 01:04:23,947 โ™ช I used to be โ™ช 808 01:04:25,949 --> 01:04:29,387 โ™ช Brave like the storm On a sea โ™ช 809 01:04:31,519 --> 01:04:35,175 โ™ช Picking up strength As I leave โ™ช 810 01:04:36,960 --> 01:04:41,138 โ™ช Across land I'd never seen โ™ช 811 01:04:43,009 --> 01:04:48,493 โ™ช Somewhere beyond These Faustian trades โ™ช 812 01:04:48,667 --> 01:04:52,801 โ™ช A bird belongs Anywhere but caged โ™ช 813 01:04:54,151 --> 01:04:56,980 โ™ช Then come the dawn โ™ช 814 01:04:57,154 --> 01:05:01,332 โ™ช After their war was waged And she was gone โ™ช 815 01:05:01,506 --> 01:05:04,074 โ™ช What a mess we made โ™ช 816 01:05:05,902 --> 01:05:08,600 โ™ช There's a ghost in my house โ™ช 817 01:05:08,774 --> 01:05:11,559 โ™ช And she's wearing my clothes โ™ช 818 01:05:11,733 --> 01:05:17,087 โ™ช She looks like someone That I used to know โ™ช 819 01:05:17,261 --> 01:05:22,788 โ™ช She sings in the night Melodies that I wrote โ™ช 820 01:05:22,962 --> 01:05:27,836 โ™ช There's tears in her eyes But behind them, hollow โ™ช 821 01:05:28,011 --> 01:05:30,491 โ™ช Oh, no, where did she go? โ™ช 822 01:05:30,665 --> 01:05:35,932 โ™ช Where did she go? Where did she go? โ™ช 823 01:05:36,106 --> 01:05:38,847 โ™ช Where did she go? โ™ช 824 01:05:39,022 --> 01:05:41,763 โ™ช Oh, no, where did she go? โ™ช 825 01:05:41,938 --> 01:05:46,986 โ™ช Where did she go? Where did she go? โ™ช 826 01:05:47,160 --> 01:05:49,902 โ™ช Where did she go? โ™ช 827 01:05:55,560 --> 01:05:56,691 Shall we take a selfie? 828 01:05:56,865 --> 01:05:58,476 Yeah. Um... 829 01:05:58,650 --> 01:05:59,956 Has anyone seen my phone? 830 01:06:00,957 --> 01:06:02,045 Use your dad's phone. 831 01:06:04,917 --> 01:06:06,197 Can I have my phone back, please? 832 01:06:07,267 --> 01:06:09,052 I have to go to the bathroom. Where is it? 833 01:06:09,226 --> 01:06:10,575 Oh, right back here. 834 01:06:10,749 --> 01:06:12,011 I need my phone back now. 835 01:06:12,185 --> 01:06:13,447 - Cooper? - I need my phone. 836 01:06:13,621 --> 01:06:14,621 Dad. 837 01:06:15,362 --> 01:06:16,755 What are you doing, Cooper? 838 01:06:16,929 --> 01:06:18,061 Give me my phone. 839 01:06:18,235 --> 01:06:19,275 Dad, why are you so upset? 840 01:06:20,106 --> 01:06:21,736 Cooper, I need you to step away from the door. 841 01:06:21,760 --> 01:06:23,066 Hello? 842 01:06:25,633 --> 01:06:27,418 Hello? 843 01:06:27,592 --> 01:06:28,656 Stop it! Cooper, you're scaring the kids. 844 01:06:28,680 --> 01:06:29,811 Sit down. 845 01:06:29,986 --> 01:06:31,465 Dad, why are you so angry? 846 01:06:31,639 --> 01:06:32,858 You're acting weird. 847 01:06:33,032 --> 01:06:34,140 Kids, go up to your room. Now! 848 01:06:34,164 --> 01:06:35,643 - Can you hear me? - Yes. 849 01:06:35,817 --> 01:06:37,558 - Where are you? - I don't know. 850 01:06:38,429 --> 01:06:39,821 Are you in a house? 851 01:06:39,996 --> 01:06:41,345 Yes, he had my head covered. 852 01:06:41,519 --> 01:06:42,959 I could only peek out through a hole. 853 01:06:44,826 --> 01:06:46,350 - Open the door, please. - Dad. 854 01:06:47,481 --> 01:06:49,875 He asked me to help jump his car. 855 01:06:50,049 --> 01:06:50,961 Right now. 856 01:06:50,963 --> 01:06:52,747 Cooper! 857 01:06:52,921 --> 01:06:55,001 There's a table, with knives and cleavers and things. 858 01:06:55,141 --> 01:06:57,100 - Is your name Spencer? - It is. 859 01:06:57,274 --> 01:06:59,015 We don't have much time. 860 01:06:59,189 --> 01:07:01,452 Tell me anything you remember to help me find you. 861 01:07:01,626 --> 01:07:03,106 Anything distinct. 862 01:07:03,280 --> 01:07:05,673 There was a broken lion. 863 01:07:05,847 --> 01:07:07,927 We stopped at a light, and I saw the shape of a lion. 864 01:07:08,024 --> 01:07:10,200 - Something was broken off of it. - Like a statue? 865 01:07:11,027 --> 01:07:12,787 Less than a minute before we pulled into the house. 866 01:07:12,811 --> 01:07:15,335 And the door was blue. The door of the house was blue. 867 01:07:15,509 --> 01:07:17,389 I saw it in the rearview mirror as he backed up. 868 01:07:17,468 --> 01:07:18,575 Where is the master key for the bathroom? 869 01:07:18,599 --> 01:07:19,948 Have you lost your mind? 870 01:07:20,123 --> 01:07:21,385 Dad, stop it. 871 01:07:21,559 --> 01:07:22,473 You shouldn't have done this. 872 01:07:22,474 --> 01:07:24,040 Done what? 873 01:07:24,214 --> 01:07:25,408 I'm gonna be right back. I'm gonna try to get you help. 874 01:07:25,432 --> 01:07:26,868 Who are you talking to? 875 01:07:27,043 --> 01:07:28,522 Please step away from... 876 01:07:28,696 --> 01:07:30,176 You're acting weird. 877 01:07:30,350 --> 01:07:31,350 Please, Dad. Please. 878 01:07:32,352 --> 01:07:33,788 You're scaring Riley. 879 01:07:36,922 --> 01:07:38,228 Hey guys, 880 01:07:38,402 --> 01:07:40,230 I need help here. I need it right now. 881 01:07:41,274 --> 01:07:43,537 There's a young man named Spencer, in a basement. 882 01:07:43,711 --> 01:07:45,235 He needs us to find him. 883 01:07:45,409 --> 01:07:46,888 This is not a joke. 884 01:07:47,063 --> 01:07:49,891 We only have seconds. I know you can do this. 885 01:07:50,066 --> 01:07:51,589 Does anyone in Philadelphia, 886 01:07:51,763 --> 01:07:53,156 or nearby New Jersey 887 01:07:53,330 --> 01:07:56,333 live near a statue of a broken lion? 888 01:07:56,507 --> 01:07:59,336 It must be an entrance to a building or a park. 889 01:07:59,510 --> 01:08:00,989 Go upstairs. 890 01:08:01,164 --> 01:08:02,991 - Dad, please. Stop! - Go upstairs. 891 01:08:03,166 --> 01:08:06,169 Of those people who answered, 892 01:08:06,343 --> 01:08:08,171 does anyone live on a street nearby 893 01:08:08,345 --> 01:08:10,956 where there is a blue door on a house 894 01:08:11,130 --> 01:08:12,871 somewhere in your neighborhood? 895 01:08:15,917 --> 01:08:17,658 Dad, stop it. 896 01:08:17,832 --> 01:08:19,225 The kids are terrified right now. 897 01:08:19,399 --> 01:08:20,748 I'm so sorry. 898 01:08:21,923 --> 01:08:23,838 Goddamn it! Open the door! 899 01:08:24,012 --> 01:08:25,536 Step away from the door, please! 900 01:08:28,278 --> 01:08:31,759 To the girl who just answered, there's only a few minutes. 901 01:08:31,933 --> 01:08:34,762 Get your family and other adults and go there right now. 902 01:08:34,936 --> 01:08:36,634 There is a young man in a basement. 903 01:08:39,637 --> 01:08:41,769 Go now, go now. Hurry! 904 01:08:48,994 --> 01:08:50,256 Cooper, please. 905 01:08:50,430 --> 01:08:52,084 Please, just take a breath with me. 906 01:08:53,999 --> 01:08:56,088 - Open the goddamn door! - Dad, stop it! 907 01:08:56,262 --> 01:08:58,612 Cooper, would you please just step away from the door? 908 01:08:58,786 --> 01:09:00,614 Sit down, Rachel. 909 01:09:00,788 --> 01:09:02,355 Cooper, slow down, okay? 910 01:09:02,529 --> 01:09:05,750 Rachel, listen to me. Your husband is the Butcher. 911 01:09:05,924 --> 01:09:07,665 Cooper is the Butcher. 912 01:09:12,887 --> 01:09:14,150 What's happening? 913 01:09:18,415 --> 01:09:19,851 Go upstairs! 914 01:10:07,638 --> 01:10:09,553 May I have my phone? 915 01:10:12,817 --> 01:10:14,297 And the rest of the phones you have? 916 01:10:14,471 --> 01:10:16,473 Yours, Riley's, I assume. 917 01:10:20,477 --> 01:10:21,956 What did you do with your family? 918 01:10:22,566 --> 01:10:23,784 Who were you talking to? 919 01:10:25,743 --> 01:10:26,743 Spencer. 920 01:10:27,223 --> 01:10:28,485 Oh... 921 01:10:28,659 --> 01:10:30,008 What'd you say to him? 922 01:10:52,509 --> 01:10:54,032 How did you do that? 923 01:11:02,693 --> 01:11:03,955 We're leaving. 924 01:11:07,132 --> 01:11:08,220 We're leaving. 925 01:11:09,961 --> 01:11:11,223 It is important that my hand 926 01:11:11,397 --> 01:11:13,225 stays on your shoulder at all times. 927 01:11:20,406 --> 01:11:22,190 Go to the far wall, please. 928 01:11:26,064 --> 01:11:27,587 You're doing great. 929 01:11:27,761 --> 01:11:31,069 I'm sensing very little resistance in your shoulder. 930 01:11:33,376 --> 01:11:34,768 Let's go to the car. 931 01:11:37,597 --> 01:11:39,120 This is Rachel's car. 932 01:11:39,295 --> 01:11:40,774 They were right about my car. 933 01:11:41,688 --> 01:11:42,994 It's aurora black. 934 01:11:44,169 --> 01:11:46,127 I'm sensing something in your shoulder. 935 01:11:47,041 --> 01:11:48,434 I would not consider that. 936 01:12:09,499 --> 01:12:11,339 Put these on, please. I'd really appreciate it. 937 01:12:15,940 --> 01:12:19,160 Cooper... you listen to me now. 938 01:12:19,857 --> 01:12:22,338 Enough of this foolishness. 939 01:12:22,512 --> 01:12:26,211 You're gonna sit in your seat or you're gonna be punished. 940 01:12:30,171 --> 01:12:32,522 Come on. I know what you're doing. 941 01:12:33,827 --> 01:12:36,221 Did I tell you you could talk back to me, Cooper? 942 01:12:38,702 --> 01:12:40,660 That profiler told you things. 943 01:12:40,834 --> 01:12:42,358 You never listen when you're told. 944 01:12:42,532 --> 01:12:44,098 I know what you're doing. 945 01:12:44,272 --> 01:12:46,579 There's a way to be a good boy, Cooper. 946 01:12:47,406 --> 01:12:49,365 There's a way to turn yourself good. 947 01:12:50,409 --> 01:12:52,150 Well, that's just not true. 948 01:12:52,324 --> 01:12:53,978 You can choose to be good, Cooper, 949 01:12:54,152 --> 01:12:56,589 and make everyone proud. 950 01:12:56,763 --> 01:12:58,045 The way you did when you were little. 951 01:12:58,069 --> 01:12:59,723 You sometimes did good things. 952 01:13:01,507 --> 01:13:03,466 I used to be punished a lot. 953 01:13:04,510 --> 01:13:06,425 I didn't know how else to deal with you. 954 01:13:08,514 --> 01:13:10,603 I'll just do this one last one. 955 01:13:11,996 --> 01:13:14,128 And then I'll kill myself. 956 01:13:15,173 --> 01:13:17,175 It's the only way to stop the monster. 957 01:13:17,349 --> 01:13:20,396 Stop telling stories! Monsters aren't real. 958 01:13:23,137 --> 01:13:25,009 Yes, they are... 959 01:13:25,183 --> 01:13:26,183 Mom. 960 01:13:28,316 --> 01:13:30,231 Put on the fucking ties. 961 01:13:30,406 --> 01:13:32,886 I have a GPS on my phone. They know where we are. 962 01:13:33,060 --> 01:13:35,454 I know. We'll throw it out the window in a mile or two. 963 01:13:47,945 --> 01:13:49,825 I locked them in Riley's room. 964 01:13:50,817 --> 01:13:52,819 There's a window and a nearby tree. 965 01:13:54,212 --> 01:13:56,083 Never looked at this place through that lens. 966 01:13:57,258 --> 01:13:58,738 Never let the two lives touch. 967 01:13:59,522 --> 01:14:01,262 What's going on, Daddy? 968 01:14:02,350 --> 01:14:03,613 What are you doing? 969 01:14:29,290 --> 01:14:31,554 We are leaving in my car. 970 01:14:31,728 --> 01:14:33,947 Riley, everything is gonna work out 971 01:14:34,121 --> 01:14:35,427 with those girls at school. 972 01:14:36,602 --> 01:14:39,039 Rachel, the water heater guy is coming on Tuesday. 973 01:14:39,213 --> 01:14:40,582 Don't let him trick you into buying a new one, 974 01:14:40,606 --> 01:14:42,303 it works fine. 975 01:14:42,478 --> 01:14:44,798 Logan, don't forget to hand in that science project, buddy. 976 01:15:01,453 --> 01:15:03,237 Go! Go, go, go, go, go. 977 01:15:48,718 --> 01:15:51,416 Get the family and non-personnel out of here, please. 978 01:15:51,590 --> 01:15:53,200 Delta team, move! 979 01:15:59,729 --> 01:16:01,315 Neighbor spotted him 980 01:16:01,339 --> 01:16:03,036 through back kitchen window. He's in back. 981 01:16:03,210 --> 01:16:05,082 Make sure the men have a clear line of sight 982 01:16:05,256 --> 01:16:06,866 into back of house and kitchen. 983 01:16:07,040 --> 01:16:08,040 Keep eyes on him. 984 01:16:08,172 --> 01:16:09,652 Move! Move! Move! 985 01:16:09,826 --> 01:16:11,305 Go! Go! 986 01:16:12,916 --> 01:16:14,067 Thank you for standing by, sir. 987 01:16:14,091 --> 01:16:15,658 I'mma drive her on out of here. 988 01:16:15,832 --> 01:16:16,833 Yes, sir. 989 01:16:20,053 --> 01:16:21,881 Extracting civilian asset. 990 01:16:22,055 --> 01:16:23,895 - Support. Support. - Eyes open. Watch corners. 991 01:16:24,057 --> 01:16:25,711 What's happening? 992 01:16:25,885 --> 01:16:27,776 There's something in the kitchen closet. 993 01:16:27,800 --> 01:16:30,324 A tunnel. It appears to lead to the neighbor's yard. 994 01:16:30,498 --> 01:16:32,196 Tell 'em to move out, right now. 995 01:16:35,373 --> 01:16:36,983 Perimeter SWAT member down. 996 01:16:38,289 --> 01:16:40,247 SWAT member in neighbor's yard down. 997 01:17:09,189 --> 01:17:11,017 Sorry, we got interrupted. 998 01:17:22,550 --> 01:17:24,430 I have a safe place about ten minutes from here. 999 01:17:25,162 --> 01:17:26,946 Luckily, it has a garage. 1000 01:17:27,599 --> 01:17:29,645 A lot of places have fire code violations 1001 01:17:29,819 --> 01:17:32,604 and stay vacant for years. 1002 01:17:34,040 --> 01:17:36,173 Wasted space, I always thought. 1003 01:17:45,356 --> 01:17:48,315 When I saw you waiting behind the curtain on stage, 1004 01:17:48,489 --> 01:17:50,187 I got the urge. 1005 01:17:51,318 --> 01:17:52,711 It's strange when I get the urge. 1006 01:17:54,060 --> 01:17:57,455 I think it's when I see someone who thinks they're whole. 1007 01:18:01,111 --> 01:18:02,634 That could never be true. 1008 01:18:02,808 --> 01:18:04,636 Everyone's in pieces. 1009 01:18:19,825 --> 01:18:21,609 Oh shit! It's Lady Raven. 1010 01:18:21,784 --> 01:18:23,264 - Help me. - Why? 1011 01:18:23,568 --> 01:18:25,004 Wait, what's going on? 1012 01:18:25,178 --> 01:18:26,789 Call the police. 1013 01:18:35,580 --> 01:18:37,700 - Is that actually Lady Raven? - No way! 1014 01:19:16,360 --> 01:19:17,535 Can you see her? 1015 01:19:39,949 --> 01:19:40,989 He's in the car. 1016 01:19:42,299 --> 01:19:43,909 Move civilians away from the vehicle. 1017 01:19:45,432 --> 01:19:46,583 Move, move! Back, back, back. 1018 01:19:53,484 --> 01:19:55,094 We assume you are armed. 1019 01:19:55,268 --> 01:19:57,401 We will not come closer. 1020 01:19:57,575 --> 01:19:59,577 Get out of the vehicle. 1021 01:19:59,751 --> 01:20:01,535 I will not ask again. 1022 01:20:33,263 --> 01:20:35,352 It's only a SWAT helmet and gear propped up. 1023 01:20:35,787 --> 01:20:37,136 He must have been with the crowd 1024 01:20:37,310 --> 01:20:38,834 when we pulled them away from the limo. 1025 01:20:39,008 --> 01:20:41,401 Check all the stores. Do not let the crowd leave. 1026 01:21:41,374 --> 01:21:44,073 They say you lecture on this. 1027 01:21:45,335 --> 01:21:47,250 What would I hear at one of your lectures? 1028 01:21:50,688 --> 01:21:54,997 This individual is not a projection of our fears. 1029 01:21:55,171 --> 01:21:57,695 He is real, comfortable and thriving. 1030 01:21:58,522 --> 01:22:00,045 He doesn't set off warning signals 1031 01:22:00,219 --> 01:22:01,568 in our nervous system, 1032 01:22:01,742 --> 01:22:03,831 but he is profoundly different. 1033 01:22:04,963 --> 01:22:06,810 A parent might have sensed this at the beginning, 1034 01:22:06,834 --> 01:22:08,880 but no one else after could. 1035 01:22:13,189 --> 01:22:15,669 Your children are with your sister. 1036 01:22:15,843 --> 01:22:18,194 It's not too late to take up our offer. 1037 01:22:19,064 --> 01:22:20,544 We can put you all together somewhere. 1038 01:22:20,587 --> 01:22:21,980 No. 1039 01:22:22,154 --> 01:22:23,503 I don't want to be around people. 1040 01:22:25,853 --> 01:22:28,639 There are two cruisers outside, all night. 1041 01:22:28,813 --> 01:22:29,814 Thank you. 1042 01:23:24,608 --> 01:23:26,808 You always do that. 1043 01:23:28,438 --> 01:23:30,318 You always stand with your left hand on your hip 1044 01:23:30,353 --> 01:23:31,963 like it's holding you up. 1045 01:23:34,226 --> 01:23:35,619 Cooper. 1046 01:23:37,273 --> 01:23:39,057 It's funny how we knew each other so well. 1047 01:23:40,754 --> 01:23:42,930 I guess we know things without knowing them. 1048 01:23:44,802 --> 01:23:47,022 I'm sure they've made a mistake, Cooper. 1049 01:23:47,196 --> 01:23:49,154 I'm sure it's a misunderstanding. 1050 01:23:49,807 --> 01:23:51,939 I'm not great at a lot of things Rachel, 1051 01:23:52,114 --> 01:23:54,768 but keeping my two lives separate 1052 01:23:54,942 --> 01:23:56,770 is not one of them. 1053 01:23:56,944 --> 01:23:59,077 It's a big mix-up. I'll tell them. 1054 01:24:00,731 --> 01:24:02,472 When I had a second to think about it, 1055 01:24:04,039 --> 01:24:06,693 it kinda dawned on me how this might have happened. 1056 01:24:07,825 --> 01:24:10,436 Maybe the trap wasn't set there at the concert. 1057 01:24:11,655 --> 01:24:12,917 Maybe it was set here. 1058 01:24:13,091 --> 01:24:14,397 I... 1059 01:24:14,571 --> 01:24:16,181 I'm not following you. 1060 01:24:16,790 --> 01:24:19,141 Well, maybe it kind of dawned on you, too. 1061 01:24:19,924 --> 01:24:23,275 The late nights, the jewelry. 1062 01:24:24,798 --> 01:24:27,105 Maybe you thought I was having an affair. 1063 01:24:32,284 --> 01:24:33,284 I did. 1064 01:24:34,765 --> 01:24:36,201 But that didn't feel right. 1065 01:24:38,116 --> 01:24:40,858 What was it about it that didn't feel right, Rachel? 1066 01:24:41,989 --> 01:24:44,253 The smell of cleaning fluid on your clothes. 1067 01:24:45,950 --> 01:24:48,648 Not the type at the firehouse, the type you smell at hospitals. 1068 01:24:54,219 --> 01:24:56,139 Nothing I could have done about that, I'm afraid. 1069 01:25:00,443 --> 01:25:02,227 I saw you make up a lie once. 1070 01:25:03,707 --> 01:25:05,187 To our neighbor. 1071 01:25:05,361 --> 01:25:07,624 About why we couldn't come to his party. 1072 01:25:07,798 --> 01:25:09,930 He sort of surprised us at our car. 1073 01:25:11,497 --> 01:25:14,413 You lied so convincingly... 1074 01:25:15,806 --> 01:25:17,416 so honestly off the top of your head 1075 01:25:17,590 --> 01:25:18,591 right in front of me. 1076 01:25:20,506 --> 01:25:22,639 No one would ever know you were lying. 1077 01:25:24,162 --> 01:25:25,162 It gave me chills. 1078 01:25:25,816 --> 01:25:26,817 I thought... 1079 01:25:28,253 --> 01:25:30,212 "Where did he learn to do that?" 1080 01:25:34,564 --> 01:25:36,131 Can I take it from here? 1081 01:25:36,305 --> 01:25:37,697 Just to see if I got this right. 1082 01:25:38,785 --> 01:25:41,092 A small consolation prize. 1083 01:25:46,663 --> 01:25:51,058 You follow me one day... to the safe house on Brewster. 1084 01:25:52,364 --> 01:25:55,324 The one I go to when I just want to think, plan, 1085 01:25:55,498 --> 01:25:57,195 not to do anything. 1086 01:25:58,544 --> 01:26:02,026 I find it just as comforting as the doing. 1087 01:26:04,420 --> 01:26:07,858 And then, if I'm guessing correctly, 1088 01:26:08,032 --> 01:26:09,816 you went back on your own. 1089 01:26:12,036 --> 01:26:13,342 And I broke in. 1090 01:26:14,343 --> 01:26:15,866 But there's nothing in there, Rachel. 1091 01:26:16,040 --> 01:26:18,651 Just a chair and a table. 1092 01:26:20,175 --> 01:26:22,307 And then the thought just came to me. 1093 01:26:22,481 --> 01:26:24,241 I couldn't get rid of it, 1094 01:26:24,396 --> 01:26:25,956 the feeling just kept coming back to me. 1095 01:26:26,659 --> 01:26:28,531 I had a receipt from your wallet 1096 01:26:28,705 --> 01:26:30,620 when I went through it from before. 1097 01:26:30,794 --> 01:26:36,539 A receipt from the concert, and I left it there. 1098 01:26:36,713 --> 01:26:38,633 And then I found a payphone and called the police 1099 01:26:38,671 --> 01:26:40,020 to say that it might... 1100 01:26:40,978 --> 01:26:42,284 that it might be... 1101 01:26:43,807 --> 01:26:45,417 ...the Butcher. 1102 01:26:46,766 --> 01:26:48,464 I tore it so it would look like a mistake. 1103 01:26:49,595 --> 01:26:50,596 Your mistake. 1104 01:26:52,685 --> 01:26:54,513 I didn't know what would happen. 1105 01:26:54,687 --> 01:26:56,689 I just thought it would get them closer to you. 1106 01:26:58,213 --> 01:27:01,390 And maybe I was wrong. Maybe they would prove that. 1107 01:27:02,913 --> 01:27:06,046 When I went back, I saw officers interviewing the neighbors. 1108 01:27:07,265 --> 01:27:09,963 I didn't know how they found it or what happened, 1109 01:27:10,137 --> 01:27:11,835 but I never went back there again. 1110 01:27:14,707 --> 01:27:17,014 You're not okay, Cooper. 1111 01:27:18,320 --> 01:27:19,669 I know that. 1112 01:27:22,367 --> 01:27:24,108 We could have managed. 1113 01:27:31,028 --> 01:27:34,336 Let's finish this, at least. 1114 01:27:34,727 --> 01:27:36,338 Riley's pie. 1115 01:27:37,948 --> 01:27:39,863 It was supposed to be a celebration. 1116 01:27:51,570 --> 01:27:53,093 Sit back down. 1117 01:27:54,878 --> 01:27:56,358 Just for a last moment. 1118 01:28:00,623 --> 01:28:02,233 No knives, please. 1119 01:28:39,009 --> 01:28:40,769 This won't delay it much, I'm afraid. 1120 01:28:41,577 --> 01:28:43,318 I'll eat this in five bites. 1121 01:28:43,840 --> 01:28:44,928 I know. 1122 01:28:53,589 --> 01:28:56,853 I feel such rage toward you, Rachel. 1123 01:28:57,897 --> 01:28:59,943 I've never felt this before. 1124 01:29:02,902 --> 01:29:06,079 That's different. That's... 1125 01:29:08,473 --> 01:29:10,736 ...about being seen by them. 1126 01:29:12,738 --> 01:29:16,176 At the end, the way they look at me... 1127 01:29:18,396 --> 01:29:19,919 ...it strangely gives me peace. 1128 01:29:21,225 --> 01:29:23,227 There's almost no darkness in it at all. 1129 01:29:28,275 --> 01:29:31,453 This is pure anger. 1130 01:29:33,324 --> 01:29:35,413 It's so unfamiliar. 1131 01:29:35,587 --> 01:29:38,938 It's like it's eating me from the inside. 1132 01:29:39,852 --> 01:29:42,507 I feel out of control. 1133 01:29:50,297 --> 01:29:53,213 But it's why I'm angry that's amazing. 1134 01:29:54,563 --> 01:29:56,565 It's because I won't see Riley and Logan again. 1135 01:29:59,306 --> 01:30:00,525 Because of you... 1136 01:30:02,527 --> 01:30:04,181 I won't get to see them grow up. 1137 01:30:07,053 --> 01:30:08,794 And that's overwhelming me. 1138 01:30:18,717 --> 01:30:19,717 Because... 1139 01:30:21,503 --> 01:30:23,113 it's gonna end in... 1140 01:30:23,287 --> 01:30:24,854 ...the average way. 1141 01:30:27,465 --> 01:30:29,598 A headline of murder-suicide. 1142 01:30:55,711 --> 01:30:57,408 You found my bag. 1143 01:31:00,106 --> 01:31:01,386 You left it in the car. 1144 01:31:04,894 --> 01:31:07,157 The police were too busy trying to track you down. 1145 01:31:11,291 --> 01:31:14,251 Is that what you used on them? 1146 01:31:15,818 --> 01:31:17,472 Just to calm them. 1147 01:31:34,837 --> 01:31:38,275 It's amazing that you are angry, son. 1148 01:31:50,766 --> 01:31:53,072 I thought I was pretending. 1149 01:31:56,075 --> 01:31:57,512 But I wasn't. 1150 01:32:00,210 --> 01:32:03,169 Not all of you is a monster. 1151 01:32:06,085 --> 01:32:07,260 Not all. 1152 01:32:09,741 --> 01:32:11,177 You're my son. 1153 01:32:12,352 --> 01:32:13,658 And this is who you are. 1154 01:32:14,920 --> 01:32:16,226 End of story. 1155 01:32:21,797 --> 01:32:23,233 It's good it's over. 1156 01:32:25,191 --> 01:32:26,279 It's good you're... 1157 01:32:28,238 --> 01:32:29,631 ...you're stopping the monster. 1158 01:32:31,676 --> 01:32:34,287 Let see me you one last time. 1159 01:32:48,867 --> 01:32:50,608 I accept you. 1160 01:32:54,481 --> 01:32:56,048 Come closer. 1161 01:34:07,424 --> 01:34:09,426 We'll get your kids back to you soon. 1162 01:34:37,280 --> 01:34:39,108 Please, give me a second. 1163 01:34:41,327 --> 01:34:42,589 Don't shoot him! 1164 01:35:22,760 --> 01:35:24,544 - Oh, my God. - Let her go! 1165 01:35:33,945 --> 01:35:35,555 Riley. 1166 01:38:16,455 --> 01:38:18,390 Breaking news tonight out of Malvern, Pennsylvania. 1167 01:38:18,414 --> 01:38:20,416 After a seven year long manhunt, 1168 01:38:20,590 --> 01:38:24,072 the identity of the Butcher has finally been revealed. 1169 01:38:25,116 --> 01:38:27,423 Cooper Abbott, a local fireman and family man, 1170 01:38:27,597 --> 01:38:29,381 has been arrested. 1171 01:38:29,555 --> 01:38:31,688 Here is a picture of him at a local event. 1172 01:38:38,521 --> 01:38:40,131 That's Cooper! 1173 01:38:41,350 --> 01:38:43,134 Oh! 1174 01:38:43,308 --> 01:38:46,964 I helped him! I helped him! 1175 01:38:48,096 --> 01:38:50,359 I ain't talking to nobody at work no more! 1176 01:38:50,533 --> 01:38:52,317 I ain't talking to nobody! 1177 01:38:52,491 --> 01:38:54,580 Nobody! Kadesia! 84157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.