Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,591 --> 00:00:50,593
Gute Nacht, New York!
2
00:00:53,554 --> 00:00:55,556
Frohe Weihnachten!
3
00:00:58,976 --> 00:01:01,228
Frohe Feiertage für alle!
4
00:01:16,869 --> 00:01:18,788
DREI TAGE BIS WEIHNACHTEN
5
00:01:20,831 --> 00:01:24,335
Oh, danke. Sie werden
ein ganz besonderes Weihnachten feiern.
6
00:01:24,376 --> 00:01:26,295
-Das will ich hoffen.
-Bye.
7
00:01:26,337 --> 00:01:27,671
Bye.
8
00:01:44,939 --> 00:01:47,650
Cara? Tut mir leid,
dass Sie warten mussten.
9
00:01:47,691 --> 00:01:49,985
-Frohe Weihnachten.
-Frohe Weihnachten.
10
00:01:50,027 --> 00:01:52,071
Danke,
dass Sie mich so kurzfristig empfangen.
11
00:01:52,112 --> 00:01:54,114
-Ist das ein Witz?
-Für Sie.
12
00:01:54,156 --> 00:01:56,450
-Was ist das?
-Nur eine kleine Aufmerksamkeit.
13
00:01:56,492 --> 00:01:58,452
Eine kleine Aufmerksamkeit. Danke.
14
00:01:58,494 --> 00:01:59,912
-Gehen wir ins Büro.
-Ja.
15
00:01:59,954 --> 00:02:01,789
-Wie geht's Ihnen?
-Gut.
16
00:02:01,831 --> 00:02:05,543
-Sehr beschäftigt. Und wie geht's Ihnen?
-Hektik und Trubel, die Weihnachtszeit.
17
00:02:06,919 --> 00:02:10,756
Oh, Sie wissen, dass meine Frau
Himbeer-Vanille-Konfitüre mag.
18
00:02:10,798 --> 00:02:12,758
Ja, deswegen habe ich zwei mitgebracht.
19
00:02:13,217 --> 00:02:16,929
Und eine Probe unserer neuen
Geschmacksrichtung: Erdnussbutter-Ahorn.
20
00:02:16,971 --> 00:02:18,639
Danke, Cara.
21
00:02:18,681 --> 00:02:21,475
Schön, ein bisschen Heimat
in der Weihnachtszeit zu haben.
22
00:02:21,517 --> 00:02:25,521
-Ja.
-Das mit Ihrer Mutter tut mir sehr leid.
23
00:02:25,938 --> 00:02:28,941
Sie war eine bemerkenswerte Dame
und eine kluge Geschäftsfrau.
24
00:02:28,983 --> 00:02:31,861
-Das wird nicht leicht für Sie.
-Deswegen bin ich hier.
25
00:02:32,778 --> 00:02:37,032
Wir hatten unerwartete Kosten. Wir kriegen
das nächstes Jahr wieder rein, aber...
26
00:02:37,074 --> 00:02:39,910
Wir brauchen einen Kredit,
um das zu überstehen
27
00:02:39,952 --> 00:02:42,121
und keinen Mitarbeiter
entlassen zu müssen.
28
00:02:42,162 --> 00:02:45,708
Stonebridge Preserves
gibt es schon seit Generationen.
29
00:02:45,749 --> 00:02:48,377
Und Sie sollen uns
noch lange erhalten bleiben.
30
00:02:49,086 --> 00:02:53,716
Aber um das zu ermöglichen,
werden einige Änderungen nötig sein.
31
00:02:54,216 --> 00:02:56,969
Ich weiß, Sie sind stolz
auf Ihre handgefertigten Produkte.
32
00:02:57,011 --> 00:02:59,555
Aber vielleicht ist es nötig,
den Personalbestand
33
00:02:59,597 --> 00:03:01,599
durch eine weitere Maschine zu reduzieren.
34
00:03:01,640 --> 00:03:05,811
Die Menschen zu Hause
sind von diesen Jobs abhängig.
35
00:03:05,853 --> 00:03:08,731
-Sie selbst haben dort gearbeitet.
-Ja, ich weiß.
36
00:03:09,398 --> 00:03:13,027
Aber ich habe eine Idee
für eine neue Einnahmequelle.
37
00:03:13,819 --> 00:03:16,655
-Okay.
-Es ist ein neues Produkt,
38
00:03:16,697 --> 00:03:20,034
das wir während der Nebensaison
entwickeln könnten. Schokoriegel.
39
00:03:20,075 --> 00:03:22,286
Sie sind vollständig Natur,
keine Zusatzstoffe.
40
00:03:22,328 --> 00:03:25,164
Wir machen sie
aus den Früchten und Nüssen,
41
00:03:25,205 --> 00:03:27,499
die wir direkt
von unseren Zulieferern bekommen.
42
00:03:27,541 --> 00:03:30,961
Ich habe mich eingehend mit den
Zutaten und der Produktion beschäftigt.
43
00:03:31,003 --> 00:03:33,964
Cara, das ist alles sehr wichtig.
Ganz sicher.
44
00:03:34,006 --> 00:03:37,009
Es ist schwierig, ein neues Produkt
auf den Markt zu bringen.
45
00:03:37,051 --> 00:03:39,386
Besonders auf diesem Segment.
46
00:03:40,137 --> 00:03:43,390
Also,
was ist das Besondere an diesem Produkt?
47
00:03:43,432 --> 00:03:47,603
Der Name Stonebridge.
Drei Generationen des Handwerks.
48
00:03:47,937 --> 00:03:51,607
Ich fürchte,
das allein wird nicht ausreichen.
49
00:03:53,359 --> 00:03:57,821
Tut mir leid, meine Hände sind gebunden.
Es tut mir wirklich leid.
50
00:04:04,912 --> 00:04:06,747
Und jetzt zum Madison Square Garden.
51
00:04:06,789 --> 00:04:09,583
Country-Star Heath Sawyer begeisterte
gestern Abend seine Fans
52
00:04:09,625 --> 00:04:12,711
mit der gewohnt temperamentvollen
Darbietung seiner Lieblingssongs.
53
00:04:12,753 --> 00:04:15,089
Aber das Fehlen neuer Songs
machte uns doch stutzig.
54
00:04:15,130 --> 00:04:16,924
Landet er jemals wieder
einen neuen Hit?
55
00:04:16,966 --> 00:04:21,178
-Frohe Weihnachten!
-Heath. Heath?
56
00:04:22,805 --> 00:04:25,265
Tut mir leid.
Ich muss gleich einen Flug erwischen,
57
00:04:25,307 --> 00:04:27,685
und ich will sicher sein,
dass du auf dem Laufenden bist.
58
00:04:27,726 --> 00:04:31,230
Also, deine Aufnahmesession ist gleich
am ersten Tag nach Weihnachten.
59
00:04:31,271 --> 00:04:33,941
Um elf Uhr.
Ich werde Weihnachten arbeiten.
60
00:04:33,983 --> 00:04:36,110
Oh, und die Tournee ist ausverkauft.
61
00:04:36,151 --> 00:04:39,571
Lou hat noch Auftritte in Frankfurt,
Berlin und Shanghai hinzugefügt.
62
00:04:39,613 --> 00:04:43,951
-Hört sich gut an.
-Und deine Mom hat angerufen.
63
00:04:46,537 --> 00:04:50,249
-Ja. Ich rufe sie zurück.
-Dein Essen ist bestellt.
64
00:04:50,290 --> 00:04:54,545
Zimmerservice in 20 Minuten.
Und zur Erinnerung:
65
00:04:54,586 --> 00:04:56,255
Ich bin erst nach Weihnachten zurück.
66
00:04:56,296 --> 00:04:58,215
Und das heißt, ich bin nicht erreichbar.
67
00:04:58,257 --> 00:05:00,843
Du wirst also alleine sein.
Das ganze Wochenende.
68
00:05:00,884 --> 00:05:02,928
Gail wird da sein.
69
00:05:02,970 --> 00:05:06,473
Ich fürchte, Gail verbringt
ihr Wochenende in Jackson Hole.
70
00:05:07,266 --> 00:05:10,477
Weihnachten bedeutet für mich Berge
71
00:05:10,894 --> 00:05:14,189
Gut. Ich verbringe das Wochenende allein.
72
00:05:14,231 --> 00:05:17,192
Und schreibe einen Song.
Ich komme klar. Versprochen.
73
00:05:17,234 --> 00:05:19,486
-Okay.
-Liz?
74
00:05:22,781 --> 00:05:25,743
Ein Bonus.
Ich käme ohne dich nicht klar.
75
00:05:25,784 --> 00:05:28,787
-Bitte, grüß deine Familie von mir.
-Danke vielmals.
76
00:05:29,329 --> 00:05:31,373
Ich weiß das zu schätzen.
77
00:05:31,915 --> 00:05:35,210
Oh, wir sehen uns dann im Studio.
Dienstagmorgen.
78
00:05:35,252 --> 00:05:38,589
-In aller Frühe. Frohe Weihnachten.
-Frohe Weihnachten.
79
00:05:38,630 --> 00:05:40,049
Ja.
80
00:05:54,897 --> 00:05:58,859
-Hallo, Mom.
-Hey! Frohe Weihnachten, Liebling.
81
00:05:59,693 --> 00:06:01,195
Wie war das Konzert?
82
00:06:01,236 --> 00:06:03,572
Gut. Sie haben
an den richtigen Stellen applaudiert.
83
00:06:03,614 --> 00:06:05,866
Na ja, das ist doch gut.
84
00:06:07,034 --> 00:06:09,620
Kochst du gerade
deine Rinderbrust mit Apfelmus?
85
00:06:10,496 --> 00:06:11,997
Ich rieche es bis hier.
86
00:06:12,581 --> 00:06:14,917
Du solltest herkommen
und etwas davon essen.
87
00:06:14,958 --> 00:06:17,920
Im Fernsehen siehst du schmal aus.
Ich muss dich füttern.
88
00:06:19,671 --> 00:06:23,050
Mom, ich würde gerne.
Besonders in diesem Jahr.
89
00:06:23,092 --> 00:06:25,928
Ich weiß, wie wichtig es ist.
Ich versuche wirklich, dass es klappt.
90
00:06:26,220 --> 00:06:31,809
-Versuchen ist nicht tun, mein Junge.
-Es ist viel zu tun.
91
00:06:32,309 --> 00:06:34,103
Was ist los, Lee?
92
00:06:34,144 --> 00:06:37,856
Nach den Konzerten
bist du sonst immer so voller Energie.
93
00:06:37,898 --> 00:06:39,775
Mir geht's gut, Mom. Wirklich.
94
00:06:41,443 --> 00:06:43,570
Es ist Zeit für dich,
nach Hause zu kommen.
95
00:06:43,612 --> 00:06:47,449
-Ich weiß. Diesen Sommer sicher.
-Nein.
96
00:06:47,491 --> 00:06:52,830
Sommer ist nicht Weihnachten.
Du solltest mal darüber nachdenken. Okay?
97
00:06:52,871 --> 00:06:57,334
Mach ich. Ich liebe dich, Mama.
Ich melde mich.
98
00:06:57,709 --> 00:07:00,462
Ich liebe dich auch. Bye.
99
00:07:06,468 --> 00:07:10,305
-Bitte, frag nicht.
-Sommer? Wirklich?
100
00:07:15,894 --> 00:07:18,772
Es tut mir leid,
die Generalprobe dauerte so lange.
101
00:07:18,814 --> 00:07:22,192
Oh, mein Gott! Ich bin so glücklich,
dass du hier bist. Ich glaub's nicht.
102
00:07:22,234 --> 00:07:25,571
Klar, ich will doch meine beste Freundin
nicht als Zuckerfee verpassen.
103
00:07:25,612 --> 00:07:27,114
-Was denkst du?
-Na ja, Zweitbesetzung.
104
00:07:27,156 --> 00:07:30,492
-Eine super Chance für dich.
-Ja, das ist es.
105
00:07:30,534 --> 00:07:32,786
-Ja.
-Wie ist es bei Lionel gelaufen?
106
00:07:32,828 --> 00:07:37,082
-Das ist eine lange Geschichte.
-Eine heiße Schokolade?
107
00:07:37,124 --> 00:07:39,585
-Und extra Marshmallows?
-So schlimm?
108
00:07:51,180 --> 00:07:52,264
Ja?
109
00:07:53,640 --> 00:07:57,644
-Du musst herkommen.
-Glaub mir, ich wäre gerne da.
110
00:07:57,686 --> 00:08:00,814
Ich weiß nicht.
Vielleicht ja, vielleicht nein.
111
00:08:00,856 --> 00:08:03,108
Du warst seit Dads Beerdigung
nicht mehr zu Hause.
112
00:08:03,859 --> 00:08:06,987
-Ich hatte Auftritte.
-Ist das der Grund?
113
00:08:08,071 --> 00:08:09,656
Ich muss nächste Woche ins Studio.
114
00:08:09,698 --> 00:08:11,742
Ich muss das Weihnachtslied
fertig schreiben.
115
00:08:11,783 --> 00:08:15,746
Schreib es hier fertig. Hör zu,
116
00:08:15,787 --> 00:08:18,790
wir wissen, der Umgang mit
Gefühlen ist nicht deine stärkste Seite.
117
00:08:18,832 --> 00:08:21,960
Aber dieses Jahr gibt es
gar keine andere Möglichkeit.
118
00:08:22,586 --> 00:08:26,048
Mom gibt's nicht zu,
aber sie zählt auf dich.
119
00:08:28,425 --> 00:08:31,553
-Niemand spricht so mit mir wie du.
-Ach, wirklich?
120
00:08:32,221 --> 00:08:35,390
-Wie viele ältere Schwestern hast du?
-Glücklicherweise nur eine.
121
00:08:36,183 --> 00:08:39,394
Schick mir deine Flugdaten.
Ich komme zum Flughafen.
122
00:08:40,938 --> 00:08:42,147
Okay.
123
00:08:44,816 --> 00:08:46,610
Er sagt, wir kriegen den Kredit nur,
124
00:08:46,652 --> 00:08:48,362
wenn wir mehr Maschinen einsetzen.
125
00:08:48,403 --> 00:08:51,198
Dazu müssten wir aber die Hälfte
der Mitarbeiter entlassen, also...
126
00:08:51,240 --> 00:08:53,283
Wir müssen
bis zum ersten Januar entscheiden.
127
00:08:53,325 --> 00:08:55,494
-Was willst du machen?
-Ich weiß nicht.
128
00:08:55,535 --> 00:08:58,330
Mein Vater hasst schlechte Nachrichten.
129
00:08:59,539 --> 00:09:01,750
Ich werde wohl
auf ein Weihnachtswunder hoffen.
130
00:09:01,792 --> 00:09:05,504
-Was ist mit den Schokoriegeln?
-Lionel war nicht so begeistert.
131
00:09:05,545 --> 00:09:08,090
Wie kann jemand
deinen Schokoriegel essen und nein sagen?
132
00:09:08,131 --> 00:09:11,260
So weit bin ich nicht gekommen.
Er unterbrach mich bei der Präsentation.
133
00:09:11,301 --> 00:09:15,764
-Also hast du noch welche für mich?
-So viele. Ich schenke dir welche.
134
00:09:15,806 --> 00:09:17,099
Danke.
135
00:09:17,557 --> 00:09:20,894
-Was sagt dein Vater?
-Er weiß es noch nicht.
136
00:09:20,936 --> 00:09:22,062
Wieso nicht?
137
00:09:22,104 --> 00:09:25,148
Ich wollte erst Lionel die Idee verkaufen,
bevor ich es ihm sage.
138
00:09:25,190 --> 00:09:27,901
Ja. Oh, da fällt mir ein...
139
00:09:27,943 --> 00:09:30,904
Hast du auf der Party,
auf der du warst, jemanden kennengelernt?
140
00:09:30,946 --> 00:09:33,782
-Niemand interessanten.
-Du warst gar nicht dort.
141
00:09:33,824 --> 00:09:36,285
Du bist doch hier.
Soll ich etwa allein gehen?
142
00:09:36,326 --> 00:09:39,371
Wie willst du Mr Right treffen,
wenn du nicht rausgehst?
143
00:09:39,413 --> 00:09:43,667
-Ich weiß nicht. Ich bin nicht gut darin.
-Da habe ich genau das Richtige.
144
00:09:45,711 --> 00:09:51,174
-Frohe Weihnachten. Aufmachen!
-Ich weiß nicht. Schauen wir nach.
145
00:09:56,596 --> 00:09:58,181
Okay.
146
00:09:59,182 --> 00:10:03,729
-Und wie soll mir das jetzt weiterhelfen?
-Das ist ein Konversationsstarter.
147
00:10:03,770 --> 00:10:07,065
Ich denke, das ist eher
ein Konversationsende. Ehrlich.
148
00:10:07,107 --> 00:10:08,483
Vertrau mir.
149
00:10:08,525 --> 00:10:12,612
Das ist zu Ehren deines
allerersten Auftrittes in Big Apple.
150
00:10:17,993 --> 00:10:20,454
Oh, mein Gott. Wie wunderschön.
151
00:10:20,829 --> 00:10:23,206
Cara, wir wollten uns
Spaßgeschenke machen.
152
00:10:23,248 --> 00:10:27,210
Ich weiß, aber ich finde,
du hast etwas Besonderes verdient.
153
00:10:27,252 --> 00:10:29,755
Jetzt habe ich das Gefühl,
dass ich das umtauschen muss.
154
00:10:29,796 --> 00:10:33,342
-Nein, das gefällt mir. Vielen Dank.
-Sehr, sehr gerne. Ich danke dir.
155
00:10:42,684 --> 00:10:44,853
Danke. Frohe Weihnachten.
156
00:10:46,980 --> 00:10:50,192
-Hast du die Fernbedienung verloren?
-Witzig.
157
00:10:50,233 --> 00:10:52,694
Ich verschiebe den Flug,
wenn es nötig ist.
158
00:10:52,736 --> 00:10:54,821
Wenn du willst,
kann ich auch bleiben.
159
00:10:55,530 --> 00:10:59,910
Nein. Nein.
Ich wünsche dir ein schönes Fest.
160
00:11:00,327 --> 00:11:02,829
-Du hast es verdient.
-Danke.
161
00:11:07,292 --> 00:11:10,295
Ein Flugticket.
Wie schwer kann das sein...
162
00:11:34,611 --> 00:11:37,656
Wie Sie wissen,
verfolgen wir diesen Sturm,
163
00:11:37,697 --> 00:11:40,951
der sich zu einer
massiven Sturmfront ausweitet,
164
00:11:40,992 --> 00:11:44,704
die jetzt direkt Kurs hält
auf Zentralamerika.
165
00:11:44,746 --> 00:11:48,458
Bei diesem Sturm müssen sich viele
auf eine lange Heimreise einstellen.
166
00:11:53,630 --> 00:12:00,595
Das Check-in für Flugnummer 773
wurde nach Terminal A verlegt.
167
00:12:05,350 --> 00:12:09,396
Letzter Aufruf für Passagier Bill Sander.
Bitte, kommen Sie zum Boarding.
168
00:12:09,438 --> 00:12:12,899
Passagier Bill Sanders, bitte.
Bitte, kommen Sie zum Boarding.
169
00:12:22,409 --> 00:12:26,288
Achtung, bitte:
Die Passagiere des Fluges 932
170
00:12:26,329 --> 00:12:30,167
werden gebeten, sich zum Terminal B
zu begeben. Ihr Flug startet von Gate 17.
171
00:12:35,172 --> 00:12:38,341
Verzeihung, bitte.
Ich möchte Sie nicht stören, aber...
172
00:12:39,259 --> 00:12:41,261
-Das ist kein Problem.
-Was...
173
00:12:42,471 --> 00:12:43,930
Okay.
174
00:12:45,682 --> 00:12:49,352
-Frohe Weihnachten.
-Okay. Danke.
175
00:12:49,394 --> 00:12:53,815
Hector, der Platz ist meiner.
176
00:12:53,857 --> 00:12:57,319
Ich wollte nur die Zeitschrift kaufen, und
der Herr wollte auf meine Sachen achten.
177
00:12:59,905 --> 00:13:02,824
-Ich hab's nicht gemerkt.
-Okay.
178
00:13:02,866 --> 00:13:04,451
-Ich weiche.
-Danke.
179
00:13:08,955 --> 00:13:10,540
-Hier.
-Ja.
180
00:13:12,334 --> 00:13:17,380
-Oh, das tut mir wirklich leid.
-Sie haben Ihren Kaffee vergessen.
181
00:13:18,298 --> 00:13:20,425
-Ich kaufe Ihnen einen neuen Pullover.
-Ist okay.
182
00:13:20,467 --> 00:13:24,095
-Trockenreinigung, ich...
-Nein. Okay. Unfälle passieren.
183
00:13:41,112 --> 00:13:43,615
Hi, können Sie mir sagen,
wie es weitergeht?
184
00:13:43,657 --> 00:13:46,993
Der Sturm bewegt sich auf Tulsa zu.
Der Flug wurde gestrichen.
185
00:13:47,035 --> 00:13:48,995
-Gestrichen?
-Ihr Name, bitte?
186
00:13:49,329 --> 00:13:50,789
Cara Hill.
187
00:13:51,665 --> 00:13:53,917
Ich kann Sie umbuchen
auf einen Flug nach Chicago.
188
00:13:53,959 --> 00:13:57,087
Von dort fliegen Sie noch nach Tulsa.
Abflug um eins.
189
00:13:57,128 --> 00:14:00,966
Oben gibt es ein Restaurant neben Gate 6.
Achten Sie bitte auf die Durchsagen.
190
00:14:01,007 --> 00:14:03,969
Keine Angst, Miss Hill.
Wir bringen Sie, wohin Sie wollen.
191
00:14:16,273 --> 00:14:18,775
Ich habe Ihnen einen Platz freigehalten.
192
00:14:19,276 --> 00:14:21,695
Da ich Ihnen vorhin
Ihren weggenommen habe.
193
00:14:23,405 --> 00:14:25,240
Vielen Dank.
194
00:14:28,410 --> 00:14:30,996
Ich musste mich ja umziehen.
195
00:14:32,247 --> 00:14:36,084
-Jetzt fühle ich mich echt schuldig.
-Eigentlich ist er ziemlich bequem.
196
00:14:36,126 --> 00:14:38,837
-Okay.
-Und macht lustige Geräusche.
197
00:14:38,878 --> 00:14:40,839
-Ja.
-Zusammen oder getrennt?
198
00:14:40,880 --> 00:14:43,592
-Getrennt.
-Zusammen. Bitte, ich mach das.
199
00:14:45,093 --> 00:14:46,511
Danke.
200
00:14:46,553 --> 00:14:51,266
Ich hätte gerne den Pfefferminz-Latte
mit dem Lebkuchenteller.
201
00:14:52,100 --> 00:14:54,436
-Kaffee. Schwarz. Danke.
-Danke.
202
00:14:54,477 --> 00:14:55,979
Danke.
203
00:14:58,023 --> 00:14:59,149
Was?
204
00:14:59,190 --> 00:15:02,819
Es kommt mir so vor, ich hab Sie
schon mal getroffen. Kennen wir uns?
205
00:15:03,612 --> 00:15:05,947
-Ich glaube nicht.
-In einer Band?
206
00:15:07,532 --> 00:15:09,242
Ja, irgendwie.
207
00:15:09,284 --> 00:15:12,579
-Welche Musik? Rockmusik oder...
-Country.
208
00:15:13,913 --> 00:15:19,127
-Mögen Sie kein Country?
-Das ist nicht ganz so meine Richtung.
209
00:15:19,169 --> 00:15:23,381
-Okay. Was ist Ihre Richtung?
-Ich bin ein Show-Melodien-Girl.
210
00:15:23,423 --> 00:15:26,676
-Show-Melodien? Okay.
-Ja.
211
00:15:26,718 --> 00:15:28,637
Wollen Sie auch
über Weihnachten nach Hause?
212
00:15:28,678 --> 00:15:31,222
-Ja, Oklahoma.
-Ich auch.
213
00:15:31,264 --> 00:15:32,974
-Niemals...
-Ja, geboren und aufgewachsen.
214
00:15:33,016 --> 00:15:35,477
Sind Sie jemals mit dem
Dry Gulch-Weihnachtszug gefahren?
215
00:15:35,518 --> 00:15:37,604
-Jedes Weihnachten, seit ich fünf war.
-Ehrlich?
216
00:15:37,646 --> 00:15:39,522
-Ich komme aus Coweta.
-Ich aus Rocky Point.
217
00:15:39,564 --> 00:15:41,316
-Was?
-Ja, waren Sie in Wagon Ridge?
218
00:15:41,358 --> 00:15:44,361
-Broken Eagle.
-Da waren wir im Chor.
219
00:15:44,402 --> 00:15:48,365
-Ja, ihr wart großartig.
-State Champion. Das muss es wohl sein.
220
00:15:49,074 --> 00:15:50,659
-Was sein?
-Woher ich Sie kenne.
221
00:15:50,700 --> 00:15:53,078
-Ja. Ja, möglich.
-Danke.
222
00:15:56,206 --> 00:15:58,458
-Auch einen?
-Eher nicht.
223
00:15:59,584 --> 00:16:02,045
-Sorry, da muss ich rangehen.
-Ja, kein Problem.
224
00:16:02,921 --> 00:16:04,964
Jetzt leben Sie aber gefährlich.
225
00:16:12,013 --> 00:16:13,848
-Hi, Dad.
-Da bist du ja.
226
00:16:13,890 --> 00:16:16,351
Ich habe versucht, dich zu erreichen.
Schon beim Boarding?
227
00:16:16,393 --> 00:16:19,979
Nein, ich werde umgeleitet.
Aber ich bin rechtzeitig zur Party da.
228
00:16:20,021 --> 00:16:23,274
-Aber ich kann dir nicht helfen.
-Macht nichts, mein Schatz.
229
00:16:23,316 --> 00:16:26,861
Alan und Jim kommen. Warte...
230
00:16:26,903 --> 00:16:28,405
Die werden mir bestimmt helfen.
231
00:16:28,446 --> 00:16:31,616
Ich werde ihnen ihre Prämie jetzt schon
geben und den anderen auf der Party.
232
00:16:31,658 --> 00:16:34,619
-Vielleicht sollten wir damit noch warten.
-Es ist Weihnachten.
233
00:16:34,661 --> 00:16:35,954
Sie haben hart gearbeitet.
234
00:16:35,995 --> 00:16:38,915
Sie können nichts dafür,
dass wir ein schlechtes Jahr hatten.
235
00:16:38,957 --> 00:16:43,545
-Was machst du gerade?
-Ich mache Pfirsichgelee, von Pfirsichen,
236
00:16:43,586 --> 00:16:46,214
-die ich aus der Kühlung geholt habe.
-Und dazu Muskat.
237
00:16:46,256 --> 00:16:51,302
-Genau mein Gedanke. Eine Prise.
-Ich wette, dass sie alle mögen werden.
238
00:16:52,887 --> 00:16:59,144
-Hör zu, was sagt Lionel?
-Er hat nicht Nein gesagt.
239
00:16:59,185 --> 00:17:02,647
Gut. Gut! Ich denke, er weiß,
was der Name Stonebridge bedeutet.
240
00:17:02,689 --> 00:17:06,568
Schön für dich, mein Schatz.
Ich wusste, dass du ihn überzeugen wirst.
241
00:17:06,609 --> 00:17:09,863
-Dad, er hat aber eine Bedingung.
-Oh, warte.
242
00:17:09,904 --> 00:17:13,366
Das sind Alan und Jim.
Du erzählst mir später alles genau.
243
00:17:13,408 --> 00:17:17,078
Und jetzt guten Flug.
Gut gemacht, mein Schatz.
244
00:17:17,120 --> 00:17:19,706
Deine Mutter wäre stolz. Ich liebe dich.
Ich komme.
245
00:17:19,956 --> 00:17:21,499
Dad?
246
00:17:33,636 --> 00:17:36,473
-Alles okay?
-Ja, beruflich.
247
00:17:36,514 --> 00:17:40,810
Ich muss mal zum Gate runtergehen,
meinen Akku aufladen, er ist fast leer.
248
00:17:40,852 --> 00:17:43,772
-Vielen Dank.
-Und die Lebkuchen?
249
00:17:43,813 --> 00:17:47,984
-Das sind Ihre. Frohe Weihnachten.
-Frohe Weihnachten.
250
00:18:09,631 --> 00:18:13,092
-Deine Gitarre?
-Ja.
251
00:18:13,134 --> 00:18:15,720
-Kannst du auch Weihnachtslieder?
-Ja, klar.
252
00:18:17,096 --> 00:18:18,681
-"Jingle Bells"?
-Ja.
253
00:18:18,723 --> 00:18:20,975
-"Santa's comin' to Town"?
-Ja.
254
00:18:21,476 --> 00:18:23,561
-"Here come's Santa Claus"?
-Ja.
255
00:18:26,189 --> 00:18:29,275
-"Silent night"?
-Ich kann viele Weihnachtslieder.
256
00:18:29,317 --> 00:18:30,902
Cool.
257
00:18:36,407 --> 00:18:39,369
Du solltest vielleicht
deine Mom suchen gehen.
258
00:18:39,410 --> 00:18:42,080
-Sie macht sich sonst Sorgen.
-Ich fliege allein.
259
00:18:42,121 --> 00:18:44,666
Cherise zeigt mir,
wann ich an Bord muss.
260
00:18:45,542 --> 00:18:49,420
Sie musste nur einer anderen Person
helfen. Ich darf nur nicht weggehen.
261
00:18:49,796 --> 00:18:50,964
Cool.
262
00:18:54,300 --> 00:18:58,680
Meine Oma macht
den besten Apfelwein und Gewürzplätzchen.
263
00:18:58,721 --> 00:19:03,434
Und sie sagt,
dass man in Chicago viel machen kann.
264
00:19:03,476 --> 00:19:06,104
Wir werden Schlitten fahren und Eislaufen
265
00:19:06,145 --> 00:19:08,606
und uns
den großen Weihnachtsbaum ansehen.
266
00:19:08,648 --> 00:19:10,400
-Wow.
-Spielen wir?
267
00:19:11,901 --> 00:19:14,487
-Die Sache ist die...
-Alex.
268
00:19:14,529 --> 00:19:19,492
Alex. Ich habe noch eine Menge
zu tun und nicht wirklich Zeit, um...
269
00:19:24,664 --> 00:19:28,334
-Ist das deine Freundin?
-Tja...
270
00:19:29,294 --> 00:19:31,379
-Hi.
-Komm her zu uns.
271
00:19:32,297 --> 00:19:33,548
-Hallo.
-Hey.
272
00:19:33,590 --> 00:19:34,841
-So sieht man sich wieder.
-Ja.
273
00:19:34,883 --> 00:19:37,218
Ich wollte nicht, dass Sie denken,
ich laufe vor Ihnen weg.
274
00:19:37,260 --> 00:19:40,513
-Also, ich bin Cara.
-Ich bin Heath... Leland.
275
00:19:40,555 --> 00:19:43,725
-Du bist dir wohl nicht sicher.
-Man nennt mich Lee.
276
00:19:45,018 --> 00:19:46,644
-Ich bin Alex.
-Hi, Alex.
277
00:19:47,061 --> 00:19:50,398
-Der Pullover gefällt mir.
-Oh, ja, danke.
278
00:19:51,649 --> 00:19:55,904
-Setz dich. Wir wollen Karten spielen.
-Klar.
279
00:19:55,945 --> 00:20:01,034
-Seid ihr zusammen unterwegs?
-Nein. Gerade getroffen.
280
00:20:01,075 --> 00:20:03,745
-Du findest überall Freunde, was?
-Ja.
281
00:20:04,078 --> 00:20:06,247
-Wer ist das?
-Das ist Dasher.
282
00:20:06,789 --> 00:20:09,250
Er fliegt mit mir zusammen zu meiner Oma.
283
00:20:09,292 --> 00:20:11,502
Du bist Weihnachten bei deiner Oma?
284
00:20:11,544 --> 00:20:15,882
Ich wollte mit meinem Dad fliegen,
aber er hat nicht frei gekriegt.
285
00:20:17,884 --> 00:20:20,178
Ist dein Dad Soldat?
286
00:20:22,388 --> 00:20:25,683
Ich sag dir was. Wir spielen.
287
00:20:26,559 --> 00:20:29,520
Omaha oder Texas Hold'em?
288
00:20:32,440 --> 00:20:34,984
Dann... aufnehmen.
289
00:20:35,026 --> 00:20:39,030
-In Ordnung.
-Okay, hat jemand einen Siebener?
290
00:20:40,365 --> 00:20:43,868
Ich weiß nicht, ich habe das Gefühl,
ich werde von einem Rentier geschlagen.
291
00:20:44,994 --> 00:20:46,788
Flug 37 nach Chicago,
292
00:20:46,829 --> 00:20:50,833
First Class und Personen mit kleinen
Kindern bitte zum Boarding an Gate 2.
293
00:20:51,376 --> 00:20:55,505
-Alex, komm, dein Flug.
-Okay. Das sind wir.
294
00:20:56,172 --> 00:20:59,842
-Kommst du auch?
-Nein, ich muss noch ein bisschen warten.
295
00:20:59,884 --> 00:21:01,636
Okay. Wir sehen uns im Flugzeug.
296
00:21:04,055 --> 00:21:05,306
-Bye.
-Bye.
297
00:21:05,348 --> 00:21:09,686
Flug 556 nach Miami
steht jetzt zum Boarding für Sie bereit.
298
00:21:09,727 --> 00:21:13,564
Letzter Aufruf.
Bitte, kommen Sie zu Gate 20!
299
00:21:13,940 --> 00:21:16,985
Hey, willkommen an Board, Alex.
300
00:21:17,610 --> 00:21:21,656
-Wir sehen uns gleich.
-Okay. Hier.
301
00:21:21,698 --> 00:21:24,158
-Sie sind noch nicht, dran, Sir.
-Sie sagten doch First Class.
302
00:21:24,200 --> 00:21:27,745
-Das ist Economy.
-Economy.
303
00:21:30,790 --> 00:21:33,126
-Ich bezahle den Aufpreis.
-Ausgebucht.
304
00:21:35,086 --> 00:21:36,796
Und wenn Sie mir einen Gefallen tun?
305
00:21:37,088 --> 00:21:39,549
Tut mir leid,
ich kann nichts für Sie tun.
306
00:21:42,719 --> 00:21:44,721
-Bevor Sie gehen...
-Nein. Ja?
307
00:21:46,264 --> 00:21:50,226
Ich hätte gerne ein Autogramm.
Einfach für Cherise, bitte.
308
00:21:51,019 --> 00:21:54,063
-Cherise.
-Danke.
309
00:22:01,029 --> 00:22:05,324
-Wieder zurück?
-Kleines Missverständnis.
310
00:22:06,284 --> 00:22:08,786
-Hier.
-Was ist das?
311
00:22:09,287 --> 00:22:12,957
-Schokoriegel.
-Da könnte ich mich glatt reinsetzen.
312
00:22:15,668 --> 00:22:18,129
Die sind gut. Selbstgemacht?
313
00:22:19,839 --> 00:22:21,507
Kriege ich noch einen?
314
00:22:55,625 --> 00:22:59,253
Hey, weißt du was?
Mein Vater war auch bei der Armee.
315
00:22:59,295 --> 00:23:01,714
Er musste auch manchmal
Weihnachten verreisen.
316
00:23:01,964 --> 00:23:04,842
Er war Hubschrauberpilot,
und er gab mir...
317
00:23:06,511 --> 00:23:09,972
Er gab mir das hier.
Willst du es für mich aufbewahren?
318
00:23:10,014 --> 00:23:12,016
-Wirklich?
-Ja.
319
00:23:12,600 --> 00:23:15,686
Er hätte das so gewollt. Bitte sehr.
320
00:23:17,730 --> 00:23:20,066
Hast du Flügel bekommen, ja?
321
00:23:21,025 --> 00:23:23,736
Wissen Sie was Neues
über den Flug nach Tulsa?
322
00:23:23,778 --> 00:23:26,531
Ich habe gerade erfahren,
dass der Sturm nach Norden abdreht.
323
00:23:26,572 --> 00:23:29,033
Heute kommt niemand mehr aus Chicago raus.
324
00:23:29,075 --> 00:23:31,244
Komm, Alex, wir suchen deine Oma.
325
00:23:31,285 --> 00:23:33,663
Sie wird sich freuen, dich zu sehen.
326
00:23:36,541 --> 00:23:40,670
Das bedeutet dann wohl "Goodbye".
Schon wieder.
327
00:23:41,379 --> 00:23:42,839
Bye schon wieder.
328
00:23:43,673 --> 00:23:45,091
-Ja.
-Ja.
329
00:23:49,428 --> 00:23:51,097
Ich weiß, das klingt verrückt,
330
00:23:51,139 --> 00:23:54,559
aber wirst du in einem dieser Hotels
übernachten und wir teilen uns ein Taxi?
331
00:23:55,810 --> 00:23:59,147
Ich werde hier bleiben und sehen,
wie ich nach Hause komme.
332
00:23:59,188 --> 00:24:02,024
Wie willst du das machen,
wenn der Flughafen geschlossen ist?
333
00:24:02,066 --> 00:24:06,612
-Ich finde schon etwas.
-Okay, dann viel Glück.
334
00:24:06,654 --> 00:24:08,990
Danke. Goodbye.
335
00:24:15,288 --> 00:24:16,664
Na dann...
336
00:24:19,709 --> 00:24:22,253
-Ich möchte einen Privatjet buchen.
-Für heute?
337
00:24:22,295 --> 00:24:23,546
-Von wo?
-O'Hare.
338
00:24:23,588 --> 00:24:26,549
-Tut mir leid, der ist geschlossen.
-Hallo? Hallo?
339
00:24:26,966 --> 00:24:29,635
-Hi, Lee.
-Hi, Alex.
340
00:24:30,136 --> 00:24:32,430
Oma, das ist der Mann,
von dem ich dir erzählt habe.
341
00:24:32,471 --> 00:24:35,224
-Sein Vater war auch bei der Armee.
-Sie sind die Großmutter?
342
00:24:35,266 --> 00:24:37,101
Es war so nett von Ihnen
und Ihrer Freundin,
343
00:24:37,143 --> 00:24:40,438
-dass Sie sich um ihn gekümmert haben.
-Wir sind nicht zusammen.
344
00:24:42,481 --> 00:24:46,402
Ich habe gedacht, dass Sie...
Es tut mir leid mit Ihrem Flug.
345
00:24:46,444 --> 00:24:48,821
-Haben Sie einen Platz zum Schlafen?
-Noch nicht.
346
00:24:49,155 --> 00:24:53,075
Na, das ist kein Problem. Mein Mann
besaß früher ein historisches Hotel.
347
00:24:53,117 --> 00:24:57,538
-Wenn Sie möchten, kann ich anrufen.
-Ja, das wäre toll.
348
00:25:19,769 --> 00:25:22,146
Okay, jetzt ist es offiziell,
dass du mich verfolgst.
349
00:25:22,188 --> 00:25:25,149
-Nein, du bist es, die mich verfolgt.
-Wie kann ich dich verfolgen?
350
00:25:25,191 --> 00:25:26,859
Ich war zuerst hier.
351
00:25:28,861 --> 00:25:30,821
Das ist wichtig.
352
00:25:32,990 --> 00:25:36,577
-Kommst du zum Essen?
-Ich weiß noch nicht.
353
00:25:36,619 --> 00:25:38,454
Kann ich dich überreden?
354
00:25:39,372 --> 00:25:40,915
Mal sehen.
355
00:25:45,419 --> 00:25:48,381
Gail, hi. Wie ist das Skifahren?
356
00:25:49,423 --> 00:25:51,926
Ja, nein, ich bin doch nicht
in New York geblieben.
357
00:25:53,094 --> 00:25:55,304
Auf dem Weg nach Hause. Ja.
358
00:26:01,978 --> 00:26:04,814
Daran bin ich jetzt wirklich nicht schuld.
Der Flughafen ist dicht.
359
00:26:04,855 --> 00:26:06,482
Nette Geschichte.
360
00:26:07,233 --> 00:26:11,404
Ich konnte letzte Nacht nicht schlafen.
Ich dachte immer an Dad.
361
00:26:12,071 --> 00:26:15,032
-Ich vermisse ihn.
-Ja, ohne ihn ist es anders.
362
00:26:16,409 --> 00:26:19,620
-Wie kommt Mom damit klar?
-Oh, sehr beschäftigt.
363
00:26:19,996 --> 00:26:23,332
Sie plant was Besonderes.
Sie verrät nicht, was es ist.
364
00:26:24,959 --> 00:26:26,752
Ja.
365
00:26:26,794 --> 00:26:28,921
Kumpel, alles klar?
366
00:26:28,963 --> 00:26:32,049
Ja.
Ja, ich muss weiterarbeiten.
367
00:26:32,091 --> 00:26:36,512
Ich werde es nach Hause schaffen.
Wenn nötig, miete ich einen Schlitten.
368
00:26:37,221 --> 00:26:38,514
Bye, Schwester.
369
00:26:43,811 --> 00:26:46,522
Einen Schlitten... mieten.
370
00:26:50,276 --> 00:26:52,737
Wie ist das
Pfirsichgelee angekommen?
371
00:26:53,237 --> 00:26:56,407
Das ist ein Hit. Genauso wie die Boni.
372
00:26:56,949 --> 00:27:01,078
-Ich wünschte, du hättest damit gewartet.
-Wieso? Stimmt was nicht?
373
00:27:01,620 --> 00:27:05,333
Nein, nur ich wäre nur gerne dabei gewesen
und hätte die Reaktion
374
00:27:05,374 --> 00:27:08,544
der Leute gesehen.
Genieß die Party, Dad.
375
00:27:10,087 --> 00:27:12,631
Ja, und an Heiligabend
werde ich Essen machen. Schinken
376
00:27:12,673 --> 00:27:15,718
-nach Moms Rezept.
-Ich liebe dich.
377
00:27:15,760 --> 00:27:17,386
Ich dich auch, Dad.
378
00:27:29,148 --> 00:27:32,943
Mr Sawyer, welche Freude. Was darf's sein?
379
00:27:32,985 --> 00:27:35,363
Heißer Rum mit Butter? Weihnachtsspecial.
380
00:27:40,326 --> 00:27:41,994
Machen Sie zwei draus.
381
00:27:42,703 --> 00:27:46,207
Ich konnte es ihm einfach nicht sagen,
mitten in der Party.
382
00:27:46,248 --> 00:27:47,875
Deine Zurückhaltung war richtig.
383
00:27:47,917 --> 00:27:52,171
Es gibt andere Banker,
die deine Idee gerne finanzieren werden.
384
00:27:52,213 --> 00:27:57,385
Lionel ist unser Hausbankier, schon immer.
Also, wenn er es nicht macht, wer dann?
385
00:27:57,426 --> 00:27:59,136
Man muss zu einem Risiko bereit sein.
386
00:28:01,263 --> 00:28:05,309
-Hey, Soph, ich habe noch etwas vor.
-Wer ist es?
387
00:28:05,351 --> 00:28:09,647
-Du hängst in einer fremden Stadt fest.
-Ach, nur so einer aus dem Flugzeug.
388
00:28:09,688 --> 00:28:12,483
Du hast jemanden kennengelernt?
Im Flugzeug? Und ihn angesprochen?
389
00:28:12,525 --> 00:28:15,736
-Einfach so?
-Ja, ich gehe Risiken ein.
390
00:28:15,778 --> 00:28:17,196
Es war der Pulli, richtig?
391
00:28:17,446 --> 00:28:19,865
-Ich kann das neue Album kaum erwarten.
-Ja.
392
00:28:19,907 --> 00:28:21,951
Das gilt für uns beide. Danke.
393
00:28:32,670 --> 00:28:34,463
Ich muss Schluss machen.
394
00:28:38,676 --> 00:28:40,052
Habe ich unterbrochen?
395
00:28:40,094 --> 00:28:44,140
Nein, keine Angst, sie ist gerade
mit Weihnachtsvorbereitungen beschäftigt.
396
00:28:44,181 --> 00:28:45,641
Ja. Meine Familie auch.
397
00:28:45,683 --> 00:28:47,893
Ich habe das Gefühl,
Weihnachten ist schon morgen.
398
00:28:47,935 --> 00:28:49,145
Ja.
399
00:28:49,186 --> 00:28:52,148
Ich dachte, gebutterter Rum
ist so gut wie heiße Schokolade.
400
00:28:52,189 --> 00:28:55,192
Besonders in einer stürmischen Nacht,
zwei Tage vor Weihnachten.
401
00:28:55,234 --> 00:28:57,486
-Das probiere ich gern. Danke.
-Ja.
402
00:28:58,487 --> 00:29:01,949
Ich habe mich schon lange Zeit
nicht mehr so sehr entspannen können.
403
00:29:01,991 --> 00:29:03,409
Wie ich.
404
00:29:03,451 --> 00:29:06,996
Wir müssen jetzt sofort da hingehen.
Jetzt oder nie!
405
00:29:07,037 --> 00:29:11,000
-Dieser Anruf heute am Flughafen...
-Ja, das war...
406
00:29:11,417 --> 00:29:14,003
Ich musste jemandem
eine schlechte Nachricht überbringen.
407
00:29:14,044 --> 00:29:16,464
-Und die Reaktion?
-Ich hab's nicht geschafft.
408
00:29:17,381 --> 00:29:21,427
-Ja, mir wird was einfallen.
-Da bin ich sicher.
409
00:29:21,469 --> 00:29:25,973
-Wieso bist du so sicher?
-Ach, weißt du, nenn es einfach Ahnung.
410
00:29:29,643 --> 00:29:32,605
Waren das wirklich
die Flügel deines Vaters?
411
00:29:33,105 --> 00:29:34,690
Ja.
412
00:29:35,566 --> 00:29:40,905
Ich hatte das Gefühl, er hätte gewollt,
dass Alex sie bekommt.
413
00:29:40,946 --> 00:29:44,116
-Er hätte es gewollt?
-Ja. Er ist dieses Jahr gestorben.
414
00:29:45,117 --> 00:29:47,244
-Tut mir leid.
-Ja.
415
00:29:49,955 --> 00:29:54,793
-Meine Mom ist vor Kurzem auch gestorben.
-Tut mir leid.
416
00:29:57,838 --> 00:30:00,591
Weihnachten
ist nicht mehr Weihnachten ohne ihn.
417
00:30:03,636 --> 00:30:06,597
-Ist er es?
-Er ist es.
418
00:30:08,015 --> 00:30:09,725
Kennst du sie?
419
00:30:10,851 --> 00:30:13,062
Heath, wir wussten nicht,
dass du in der Stadt bist.
420
00:30:13,103 --> 00:30:17,650
-Bist du für ein Konzert hier?
-Nein, nein, nur auf der Durchreise.
421
00:30:17,691 --> 00:30:21,111
-Kriegen wir ein Autogramm?
-Ja. Ja, ja, sicher, ja.
422
00:30:24,240 --> 00:30:27,201
Ich glaub's nicht, dass ich
ein Autogramm von Heath Sawyer kriege.
423
00:30:27,243 --> 00:30:31,539
Ich habe all deine Konzerte gesehen.
Und ich habe alle deine Alben.
424
00:30:32,206 --> 00:30:36,627
-Hier.
-Würdest du ein Lied für uns singen?
425
00:30:40,005 --> 00:30:44,343
Ach, komm schon. Es ist Weihnachten.
Möchten Sie nicht aus was hören?
426
00:30:46,470 --> 00:30:51,600
-Ja, klar.
-Ja, warum nicht? Eins.
427
00:31:01,151 --> 00:31:02,278
Echt Wahnsinn.
428
00:31:56,290 --> 00:31:58,709
Vielen Dank, Leute, und frohe Weihnachten.
429
00:32:08,260 --> 00:32:09,511
Hallo?
430
00:32:09,553 --> 00:32:12,514
Ich kann schon den ersten Satz
der Hochzeitsansprache hören.
431
00:32:12,556 --> 00:32:14,642
Sie trafen sich im Sturm
bei der Zwischenlandung.
432
00:32:14,683 --> 00:32:18,437
-Wie viel Uhr ist es?
-Bei dir früher als hier.
433
00:32:18,479 --> 00:32:19,605
Ich konnte nicht schlafen.
434
00:32:19,647 --> 00:32:23,525
Katarina hat eine Magen-Darm-Grippe, und
sie haben mich für das Solo eingeplant.
435
00:32:23,567 --> 00:32:27,613
-Du wirst das toll machen, Soph.
-Was ist mit dir? Wie war's denn?
436
00:32:27,655 --> 00:32:31,408
-Er ist nicht verfügbar.
-Verheiratet.
437
00:32:31,700 --> 00:32:37,081
-Nein, schlimmer. Er ist Heath Sawyer.
-Der Country-Sänger? Ganz sicher?
438
00:32:37,122 --> 00:32:39,750
Ganz sicher.
Gestern Abend hat er in der Bar
439
00:32:39,792 --> 00:32:42,503
für ein Dutzend Fans
sogar ein Lied gesungen.
440
00:32:42,544 --> 00:32:47,174
Okay, während meiner Zeit in New York
treffe ich nicht eine berühmte Person.
441
00:32:47,216 --> 00:32:51,178
Du fliegst nach Hause und triffst
den heißesten Typen des Planeten?
442
00:32:51,220 --> 00:32:53,430
-Magst du ihn? Ist er nett?
-Ist das wichtig?
443
00:32:53,472 --> 00:32:56,225
-Ja.
-Er ist Heath Sawyer.
444
00:32:56,266 --> 00:33:00,062
-Oh nein, machen die Witze?
-Was ist denn?
445
00:33:00,104 --> 00:33:04,024
Der Flughafen ist noch geschlossen. Was
soll ich jetzt tun, wie komme ich heim?
446
00:33:04,066 --> 00:33:06,151
Denk zurück an die 9. Klasse.
447
00:33:06,193 --> 00:33:10,030
Als ich die Schwanensee-Aufführung
in Chicago sehen wollte
448
00:33:10,072 --> 00:33:16,620
-und wir mussten dorthin fahren.
-Mit dem Bus. Das ist genial. Vielen Dank.
449
00:33:48,110 --> 00:33:51,613
Hey. Die junge Frau gestern, Cara,
war die schon unten?
450
00:33:51,864 --> 00:33:55,701
Sie hat vor 20 Minuten ausgecheckt.
Ist alles in Ordnung?
451
00:33:56,744 --> 00:33:58,912
Noch nicht mal sieben.
Ist der Flughafen geöffnet?
452
00:33:58,954 --> 00:34:02,499
-Geschlossen bis morgen.
-Das ist doch wohl ein Witz.
453
00:34:02,541 --> 00:34:05,586
-Also, dann bleiben Sie noch?
-Nicht, wenn ich's verhindern kann.
454
00:34:10,799 --> 00:34:15,763
Liz, hey, wenn du das hörst...
Ich hänge in Chicago fest,
455
00:34:15,804 --> 00:34:18,599
der Flughafen ist geschlossen.
Ich muss nach Tulsa kommen.
456
00:34:21,268 --> 00:34:23,937
Verzeihung. Sagten Sie eben gerade Tulsa?
457
00:34:33,238 --> 00:34:34,490
Alle an Bord.
458
00:34:42,581 --> 00:34:44,249
Cara?
459
00:34:44,833 --> 00:34:46,668
-Was machst du hier?
-Ich weiß, wie es aussieht,
460
00:34:46,710 --> 00:34:49,087
-aber ich schwöre, ich verfolg dich nicht.
-Natürlich nicht.
461
00:34:49,129 --> 00:34:52,257
-Nein, ich meine, ich...
-Du bist Heath Sawyer.
462
00:34:53,509 --> 00:34:58,680
Im Hotel hat man mir den Bus genannt.
Nach Tulsa. Darf ich?
463
00:34:59,056 --> 00:35:01,058
-Bitte.
-Klar.
464
00:35:04,645 --> 00:35:06,230
Okay.
465
00:35:07,648 --> 00:35:13,445
Gut. Ich dachte schon,
du wärst... wütend auf mich.
466
00:35:19,618 --> 00:35:21,912
Sag mal,
war das so eine Art Spiel für dich?
467
00:35:21,954 --> 00:35:23,080
Spiel?
468
00:35:23,121 --> 00:35:25,707
Ja, nach dem Motto, dieses arme,
kleine Mädchen hat keine Ahnung,
469
00:35:25,749 --> 00:35:27,751
wer ich bin, wie ist das lustig.
470
00:35:27,793 --> 00:35:29,044
Ich finde das nicht lustig.
471
00:35:29,294 --> 00:35:32,047
Ich teile mir Lebkuchen
mit einem zweifachen Grammy-Gewinner
472
00:35:32,089 --> 00:35:35,300
-und habe keine Ahnung.
-Nein, fürs Protokoll: nur einen.
473
00:35:35,342 --> 00:35:38,887
Und es war nicht gelogen.
Ich heiße wirklich Lee.
474
00:35:40,681 --> 00:35:42,975
Tut mir leid,
wenn ich dich verärgert habe.
475
00:35:43,016 --> 00:35:47,396
-Bin ich doch gar nicht.
-Du hast mich nicht erkannt. Was soll's?
476
00:35:47,437 --> 00:35:51,066
-Nicht jeder kennt mich.
-Verzeihen Sie, ich wollte nur sagen,
477
00:35:51,108 --> 00:35:54,987
-ich bin ein großer Fan.
-Wieso belästigst du dieses junge Paar?
478
00:35:55,028 --> 00:35:58,657
Ich hasste es immer, wenn die Leute uns
im Gespräch unterbrochen haben.
479
00:35:58,699 --> 00:36:02,494
-Nein, wir sind kein Paar.
-Aber Sie unterhalten sich wie eins.
480
00:36:03,662 --> 00:36:09,793
Moment. Ich kenne Sie.
Sie sind die Roamers.
481
00:36:09,835 --> 00:36:12,588
-Sie waren mal großartig.
-Sind wir noch.
482
00:36:13,881 --> 00:36:16,550
-Nur kennt uns heute keiner mehr.
-Nur die Oldtimer.
483
00:36:16,592 --> 00:36:19,845
Mein Vater war Ihr größter Fan.
Cara, das sind die Roamers.
484
00:36:19,887 --> 00:36:23,599
-Hi. Freut mich.
-Das freut uns auch, Cara.
485
00:36:23,640 --> 00:36:26,351
-Ich bin Herriet.
-Und ich bin Henry.
486
00:36:26,393 --> 00:36:27,477
Hi.
487
00:36:27,519 --> 00:36:28,645
Was macht ihr hier?
488
00:36:28,687 --> 00:36:31,857
Wir geben eine Show
im Kringle's, Kringle's Weihnachtsdorf.
489
00:36:31,899 --> 00:36:34,526
-Ihr seid immer noch auf Tour?
-50 Jahre.
490
00:36:34,943 --> 00:36:37,404
Wir haben uns in einem Bus
nach Amarillo kennengelernt.
491
00:36:37,446 --> 00:36:40,198
Ja, ich war Cowboy,
und sie war noch Lehrerin.
492
00:36:40,240 --> 00:36:42,659
Wir hatten beide keine Ahnung,
wie man ein Riff spielt.
493
00:36:42,701 --> 00:36:46,121
Aber wir liebten beide die Musik
und fingen an zu singen.
494
00:36:46,163 --> 00:36:49,082
Und schon bald gingen wir auf Tournee
und haben es nie bereut.
495
00:36:49,124 --> 00:36:51,251
-Fantastisch.
-Finden wir auch.
496
00:36:52,336 --> 00:36:56,924
Wir treten jedes Jahr
im Kringle's Weihnachtsdorf auf.
497
00:36:56,965 --> 00:37:00,135
Hey, wollt ihr euch uns nicht anschließen?
498
00:37:00,177 --> 00:37:03,138
Nein, nein, nein, Herriet.
Er ist eine große Persönlichkeit.
499
00:37:03,180 --> 00:37:07,309
-Das ist ausgeschlossen.
-Es gibt eine Pause. Bitte, nur ein Lied.
500
00:37:07,351 --> 00:37:10,520
-Er bekommt viel Geld für seine Stimme.
-Das mache ich gern.
501
00:37:10,562 --> 00:37:13,398
-Wirklich?
-Er hat ja gesagt!
502
00:37:15,400 --> 00:37:18,487
Vielen Dank.
Heath Sawyer und die Roamers.
503
00:37:18,528 --> 00:37:21,990
Die Roamers. Wow.
504
00:37:22,532 --> 00:37:24,910
Fantastisch. Ich glaub's nicht.
Heath Sawyer.
505
00:37:48,767 --> 00:37:51,853
-Das ist Wahnsinn.
-Wirklich?
506
00:37:54,731 --> 00:37:58,485
Willkommen in Faith, Missouri.
Eine tolle, kleine Stadt.
507
00:37:58,527 --> 00:38:01,863
Die Leute kommen aus dem ganzen Land,
um hier Weihnachten zu feiern.
508
00:38:01,905 --> 00:38:04,282
-Wir checken mal die Bühne.
-Okay.
509
00:38:06,910 --> 00:38:11,832
Also, fangen wir von vorn an.
Hi. Ich bin Heath Sawyer.
510
00:38:11,873 --> 00:38:14,543
-Nenn mich Lee.
-Cara.
511
00:38:14,584 --> 00:38:16,837
Cara. Schön, dich kennenzulernen.
512
00:38:17,504 --> 00:38:18,588
Besser?
513
00:38:18,630 --> 00:38:21,216
Ja, viel, du hast keinen Kaffee
auf mich geschüttet.
514
00:38:26,430 --> 00:38:28,765
-Wie habe ich das vermisst.
-Was?
515
00:38:29,057 --> 00:38:31,518
Draußen sein
und etwas Normales tun.
516
00:38:31,560 --> 00:38:36,148
Keine Fotos und keine Autogramme.
Je näher wir der Heimat kommen,
517
00:38:36,189 --> 00:38:38,775
desto mehr bin ich wieder ich selbst.
518
00:38:39,568 --> 00:38:44,531
-Wir sind bereit.
-Also Wagon Ridge-Schulchor.
519
00:38:44,573 --> 00:38:48,368
-Nein, ich bin kein Profi.
-Das habe ich Henry damals auch gesagt.
520
00:38:48,410 --> 00:38:50,996
-Singen befreit.
-Das stimmt, Cara.
521
00:38:51,038 --> 00:38:53,915
Und jede Stimme ist einzigartig.
522
00:38:56,501 --> 00:38:57,753
Okay.
523
00:38:58,962 --> 00:39:02,382
-Kommt mit. Kommt einfach mit.
-Das wird ein Spaß.
524
00:39:04,301 --> 00:39:06,887
Und jetzt noch ein Lied zum Abschluss.
525
00:39:06,928 --> 00:39:10,140
-Danke. Danke.
-Danke. Los geht's, Heath!
526
00:39:54,351 --> 00:39:57,562
Ja, danke, danke, euch allen. Danke.
527
00:39:57,604 --> 00:40:00,899
Und einen besonderen Dank an unsere
besonderen Gäste, Heath und Cara.
528
00:40:02,567 --> 00:40:06,113
Wir kommen später wieder, wir zwei. Damit
müsst ihr euch leider abfinden, okay?
529
00:40:07,114 --> 00:40:10,033
Danke, danke, danke. Wir kommen
im Laufe des Nachmittags zurück.
530
00:40:10,742 --> 00:40:12,369
Danke, danke.
531
00:40:15,497 --> 00:40:19,042
Ich möchte euch herzlich danken.
Es war ein echtes Vergnügen.
532
00:40:19,084 --> 00:40:21,461
-Ja.
-Ihr solltet wieder in den Bus steigen.
533
00:40:21,503 --> 00:40:24,256
Es ist noch eine lange Fahrt.
Es sei denn...
534
00:40:24,297 --> 00:40:26,716
-Es sei denn?
-Unsere Organisatorin Fiona.
535
00:40:26,758 --> 00:40:29,678
-Oh, Fiona, ja!
-Ja, sie hat eine Autovermietung.
536
00:40:29,719 --> 00:40:32,597
Das erspart euch
ein paar Stunden auf eurer Reise.
537
00:40:32,639 --> 00:40:35,517
-Wirklich?
-Ja, dann gehe ich sie mal suchen.
538
00:40:35,559 --> 00:40:37,894
-Ja. Perfekt.
-Ihr könnt doch schon mal essen gehen,
539
00:40:37,936 --> 00:40:40,272
-während ihr wartet.
-Ich empfehle die heiße Schokolade.
540
00:40:40,313 --> 00:40:42,482
Ich danke euch sehr.
Ich hatte nicht gedacht,
541
00:40:42,524 --> 00:40:45,861
dass ich mal auf der Bühne stehe mit...
Jedenfalls danke. Goodbye.
542
00:40:47,571 --> 00:40:51,283
Du weißt ja, Rocky Point
ist ganz in der Nähe von Coweta.
543
00:40:51,324 --> 00:40:54,286
-Du kannst mitfahren.
-Danke.
544
00:40:55,287 --> 00:40:58,582
-Ich denke, ich fahre mit dem Bus.
-Sicher?
545
00:40:58,623 --> 00:41:00,000
Ja.
546
00:41:01,835 --> 00:41:04,754
Ich sollte dann los, aber...
Danke.
547
00:41:04,796 --> 00:41:06,548
-Ja.
-War schön.
548
00:41:06,590 --> 00:41:08,967
-Auf jeden Fall.
-Ja. Bye.
549
00:41:09,009 --> 00:41:10,760
-Bye.
-Weihnachten zu Hause wäre schön.
550
00:41:10,802 --> 00:41:13,221
-Hoffentlich.
-Ja.
551
00:41:15,223 --> 00:41:19,352
-Wo ist dein Freund?
-Ich reise allein weiter.
552
00:41:20,020 --> 00:41:24,232
Das solltest du nicht machen.
Ihr seid doch so ein wunderschönes Duo.
553
00:41:42,834 --> 00:41:44,044
Genau so.
554
00:41:45,462 --> 00:41:49,591
Frohe Weihnachten!
Auch zur Schneeflockenparty hier?
555
00:41:50,800 --> 00:41:54,721
-Was? Das ist neu für mich.
-Das ist eine Weihnachtstradition hier.
556
00:41:54,763 --> 00:41:58,391
Das ist die letzte Chance vor Heiligabend.
Man bastelt eine Schneeflocke
557
00:41:58,433 --> 00:42:01,269
und schreibt einen Wunsch drauf.
Die hängen wir an alle Fenster.
558
00:42:01,728 --> 00:42:04,564
-Das ist ein toller Anblick.
-Also...
559
00:42:04,606 --> 00:42:06,107
Machen wir.
560
00:42:10,403 --> 00:42:14,199
-Ein Auto ist doch etwas schneller.
-Ja.
561
00:42:14,241 --> 00:42:16,785
Ich habe einen Tisch für Sie.
Gleich hier vorn.
562
00:42:17,369 --> 00:42:20,163
Sie haben Papier
und Stifte und Scheren.
563
00:42:20,205 --> 00:42:24,668
Und wenn Sie Hilfe brauchen, Miss Maple
da drüben ist unsere Spezialistin.
564
00:42:25,585 --> 00:42:27,254
Gibt's auch etwas zu essen?
565
00:42:27,295 --> 00:42:29,881
Es wäre nicht Heiligabend
ohne meinen Gänsebraten.
566
00:42:29,923 --> 00:42:31,341
Berühmt in fünf Bezirken.
567
00:42:31,383 --> 00:42:33,969
Dann hätten wir gerne zwei Portionen
mit allem Drum und Dran.
568
00:42:34,010 --> 00:42:35,762
Kriegen Sie.
569
00:42:40,976 --> 00:42:42,686
Gehst du nicht ran?
570
00:42:43,520 --> 00:42:44,896
Nein.
571
00:42:47,315 --> 00:42:51,361
Du bist wohl eine von diesen
nervigen Leuten, die alles können, was?
572
00:42:51,403 --> 00:42:53,738
Meine Mutter und ich
haben früher viel gebastelt,
573
00:42:53,780 --> 00:42:56,366
um die Wintermonate rumzukriegen.
574
00:42:56,783 --> 00:42:59,411
Ich habe jetzt nur niemanden mehr,
mit dem ich das tun kann.
575
00:42:59,452 --> 00:43:03,248
Gut. Ich springe ein.
Sag, was muss ich tun...
576
00:43:03,290 --> 00:43:05,000
-Okay. Ganz einfach.
-Ja?
577
00:43:05,041 --> 00:43:10,755
-Du faltest das. Ja, sechsmal.
-Also, sechsmal. Okay, einmal...
578
00:43:10,797 --> 00:43:13,466
Achte darauf,
dass die Kanten übereinanderliegen.
579
00:43:13,508 --> 00:43:16,052
-Zwei.
-Nein, lass das, lass das, lass das.
580
00:43:16,094 --> 00:43:18,221
-Schneide lieber.
-Gut.
581
00:43:24,311 --> 00:43:26,479
-Nicht abgucken.
-Was tust du denn da?
582
00:43:26,521 --> 00:43:29,190
-Ich schneide.
-Kannst du nicht richtig schneiden?
583
00:43:29,232 --> 00:43:32,110
-Ich habe schon eine Schere benutzt.
-Dann zeig mal her.
584
00:43:34,863 --> 00:43:36,531
-Was?
-Sehr schön.
585
00:43:36,573 --> 00:43:38,742
-Schneeflocke.
-Guter Versuch.
586
00:43:38,783 --> 00:43:41,828
Okay, ich wette,
deine ist besser als meine.
587
00:43:42,662 --> 00:43:44,039
Wow.
588
00:43:45,206 --> 00:43:47,792
-Na ja, geht.
-Okay. Du zuerst.
589
00:43:51,713 --> 00:43:53,089
-Nicht gucken.
-Wieso?
590
00:43:53,131 --> 00:43:56,051
-Weil es sonst nicht wahr wird.
-Ich glaub nicht, dass es so funktioniert.
591
00:43:56,092 --> 00:44:01,097
-Nur so funktioniert's.
-Sie hängen sie doch sowieso auf, also...
592
00:44:12,984 --> 00:44:14,110
Weihnachtswunder.
593
00:44:14,152 --> 00:44:16,946
Damit ich nicht die Hälfte
der Mitarbeiter entlassen muss.
594
00:44:16,988 --> 00:44:18,740
Die enttäuschende Nachricht.
595
00:44:18,782 --> 00:44:22,619
Es wäre die erste Entlassung
in der Geschichte von Stonebridge Jams.
596
00:44:22,660 --> 00:44:25,705
Stonebridge Jams? Das bist du?
597
00:44:26,373 --> 00:44:28,458
-Du bist berühmt.
-Das sagst du?
598
00:44:28,500 --> 00:44:31,669
Nein, ernsthaft. Meine Mutter liebt sie.
Euch gibt es doch schon ewig.
599
00:44:31,711 --> 00:44:34,005
Ja, meine Urgroßmutter hat angefangen,
600
00:44:34,047 --> 00:44:36,508
und jetzt sind wir
der größte Arbeitgeber in der Region.
601
00:44:36,549 --> 00:44:37,634
Wow.
602
00:44:37,675 --> 00:44:40,553
Aber wie das so ist, es taucht immer
jemand auf, der billiger anbietet.
603
00:44:40,595 --> 00:44:42,347
Und deswegen machst du die Schokoriegel.
604
00:44:42,389 --> 00:44:46,184
Ich habe versucht, die Bank zu überzeugen.
Abgelehnt.
605
00:44:46,476 --> 00:44:49,646
Hey! Nein, akzeptiere niemals ein "Nein".
606
00:44:49,687 --> 00:44:52,816
Du musst andere dazu bringen,
daran zu glauben, woran du glaubst.
607
00:44:52,857 --> 00:44:55,235
Du schaffst dein Weihnachtswunder.
608
00:44:59,906 --> 00:45:03,868
-Okay. Jetzt du. Was ist dein Wunsch?
-Ein Lied.
609
00:45:04,744 --> 00:45:07,163
Ja, früher habe ich eins
pro Woche geschrieben,
610
00:45:07,205 --> 00:45:10,625
aber zurzeit bin ich in einer Flaute.
611
00:45:10,667 --> 00:45:13,711
Du wirkst nicht so,
als würde es dir an Ideen mangeln.
612
00:45:13,753 --> 00:45:15,922
Doch, seit dem Tod meines Vaters.
613
00:45:16,881 --> 00:45:20,260
-Was für ein Lied willst du schreiben?
-Weihnachtslied.
614
00:45:20,301 --> 00:45:23,638
Ja. Eins, das Fremde in Freunde
und Freunde in Familie verwandelt.
615
00:45:23,680 --> 00:45:28,518
-Besser geht's nicht.
-Willst du ein Geheimnis wissen?
616
00:45:28,560 --> 00:45:29,686
Ja.
617
00:45:29,727 --> 00:45:33,857
Meine ersten Weihnachtslieder
höre ich schon immer Mitte August.
618
00:45:33,898 --> 00:45:35,400
-Ich auch.
-Wirklich?
619
00:45:35,442 --> 00:45:38,027
Ja, absolut. Ich kenne dein Lieblingslied.
620
00:45:38,778 --> 00:45:40,405
-"White Christmas".
-Woher weißt du das?
621
00:45:40,447 --> 00:45:43,283
Na ja, es ist ein Showtune.
Und es ist ein Showtune,
622
00:45:43,324 --> 00:45:45,952
gesungen von Künstlern,
die eine Show veranstalten.
623
00:45:46,161 --> 00:45:47,871
-Ja?
-Welches ist deins?
624
00:45:47,912 --> 00:45:50,206
Eigentlich alles,
was von Jimmy Rogers gesungen wird.
625
00:45:50,248 --> 00:45:53,168
Seine Stimme
klingt einfach nach Weihnachten.
626
00:45:56,880 --> 00:45:59,507
Hängen wir unsere Schneeflocken auf?
627
00:45:59,799 --> 00:46:00,884
Okay.
628
00:46:08,975 --> 00:46:10,727
WEIHNACHTSLIED
629
00:46:12,854 --> 00:46:15,064
WEIHNACHTSWUNDER
630
00:46:18,443 --> 00:46:19,861
Das ist einmalig.
631
00:46:20,612 --> 00:46:22,280
-Hey.
-Hier.
632
00:46:22,322 --> 00:46:24,240
Das sieht ja toll aus.
633
00:46:25,283 --> 00:46:28,286
Wow. Sie sind wirklich Heath Sawyer.
634
00:46:29,579 --> 00:46:35,126
-Ich habe den Wagen für Sie.
-Sie sind eine große Hilfe. Danke.
635
00:46:35,168 --> 00:46:37,086
Es ist mein Vergnügen.
636
00:46:37,837 --> 00:46:40,256
Ich habe ein kleines Geschenk für euch.
637
00:46:41,424 --> 00:46:43,801
-Es kann kalt werden da draußen.
-Danke.
638
00:46:43,843 --> 00:46:47,013
Ich war schon von Anfang an
Ihr größter Fan, also
639
00:46:47,055 --> 00:46:50,141
machen Sie weiter gute Musik,
das ist der größte Dank für mich.
640
00:46:50,183 --> 00:46:54,687
-Fiona, für Sie tue ich genau das.
-Frohe Weihnachten.
641
00:46:54,729 --> 00:46:56,606
-Frohe Weihnachten.
-Frohe Weihnachten.
642
00:46:59,901 --> 00:47:03,821
-Grün würde dir gut stehen.
-Heute werden wir das nicht herausfinden.
643
00:47:10,119 --> 00:47:11,829
Ganz schön heftig, was?
644
00:47:12,497 --> 00:47:14,791
Nicht gut,
länger auf diesen Straßen zu fahren.
645
00:47:14,832 --> 00:47:18,586
-Was hältst du von einem Motel?
-Es scheint hier nicht viele zu geben.
646
00:47:18,628 --> 00:47:20,630
Halten wir die Augen offen.
647
00:47:22,882 --> 00:47:24,926
Tut mir leid, Cara,
es ist allein meine Schuld.
648
00:47:24,968 --> 00:47:27,220
Wir kommen bis Weihnachten
schon noch nach Hause.
649
00:47:27,262 --> 00:47:28,972
-Wie?
-Mit etwas Glück.
650
00:47:30,056 --> 00:47:33,560
Glück? Der Flughafen war dicht.
Der Bus war zu langsam.
651
00:47:33,601 --> 00:47:36,312
Und jetzt sind wir im Nirgendwo
in einem Schneesturm.
652
00:47:36,354 --> 00:47:38,314
So viel Glück hatten wir noch nie.
653
00:47:38,356 --> 00:47:40,441
Es sieht aus,
als wäre alles schiefgelaufen,
654
00:47:40,483 --> 00:47:43,653
aber ich habe das Gefühl,
manches ist auch richtig gelaufen.
655
00:47:44,320 --> 00:47:46,281
Ja, du hast recht.
656
00:47:52,787 --> 00:47:54,330
Das hört sich nach dir an.
657
00:47:54,831 --> 00:47:57,792
-Nein, nein, lass das, ich will das hören.
-Du magst keine Country-Musik.
658
00:47:57,834 --> 00:47:59,460
Ich mag dich.
659
00:48:00,962 --> 00:48:03,798
Ich meine, ich mag deine Stimme. Also...
660
00:48:06,092 --> 00:48:07,135
Ja.
661
00:48:10,138 --> 00:48:11,598
Joplin.
662
00:48:11,639 --> 00:48:15,351
-Warst du schon mal hier?
-Mein Freund wohnt hier. Nathan Johnson.
663
00:48:15,393 --> 00:48:18,104
Ich habe schon seit Jahren
nicht mehr an ihn gedacht.
664
00:48:18,146 --> 00:48:21,691
Er war der beste Bassist, den ich kannte.
Dann traf er eine Frau,
665
00:48:21,733 --> 00:48:24,444
die stellte ihm ein Ultimatum:
Musik oder sie.
666
00:48:24,485 --> 00:48:29,240
Er hat sich für sie entschieden.
Er kann uns helfen, eine Bleibe zu finden.
667
00:48:32,744 --> 00:48:34,787
Hier ist Nate.
Hinterlassen Sie eine Nachricht.
668
00:48:34,829 --> 00:48:37,582
Nate. Hier ist dein alter Kumpel Lee.
669
00:48:37,624 --> 00:48:40,793
Ich bin gerade
mit einer Freundin auf der Durchreise
670
00:48:40,835 --> 00:48:43,880
und wollte fragen, ob du uns
helfen kannst, eine Bleibe zu finden.
671
00:48:43,921 --> 00:48:45,965
Wie geht's dir, Kumpel? Ruf mich an.
672
00:48:47,925 --> 00:48:51,262
Der Schneesturm wird immer schlimmer.
Wir sollten irgendwo anhalten.
673
00:48:51,304 --> 00:48:53,848
-Ist das eine Kirche?
-Wollen wir da anhalten?
674
00:48:54,849 --> 00:48:55,933
Wieso nicht?
675
00:49:12,950 --> 00:49:15,078
-Es ist wunderschön hier.
-Ja.
676
00:49:31,219 --> 00:49:32,637
Nathan?
677
00:49:34,847 --> 00:49:36,849
Ich sollte meinen Vater auch anrufen.
678
00:49:41,396 --> 00:49:45,149
-Hi, Mom.
-Da bist du ja.
679
00:49:46,025 --> 00:49:49,195
-Was machst du gerade?
-Ich mache Glühwein.
680
00:49:49,487 --> 00:49:51,989
Habt ihr eure Weihnachtsgeschenke
schon ausgepackt?
681
00:49:52,031 --> 00:49:56,411
-Natürlich nicht. Wir warten auf dich.
-Der Sturm wird ziemlich schlimm, Mom.
682
00:49:57,203 --> 00:50:02,208
-Ich weiß nicht, ob ich's schaffe.
-Dann sag mir Bescheid.
683
00:50:02,250 --> 00:50:04,293
Ja. Bye, Mom.
684
00:50:05,586 --> 00:50:08,297
Mach dir keine Sorgen.
Wenn du es nicht schaffst,
685
00:50:08,339 --> 00:50:10,675
feiern wir Weihnachten einfach am 26.
686
00:50:10,717 --> 00:50:15,054
-Aber das ist nicht dasselbe.
-Wir heben dir was vom Schinken auf.
687
00:50:16,723 --> 00:50:18,224
Hey.
688
00:50:18,725 --> 00:50:20,935
Was höre ich denn da?
689
00:50:20,977 --> 00:50:23,980
-Hört sich an wie Engel.
-Ein Chor.
690
00:50:24,772 --> 00:50:29,193
-Ich bin in einer Kirche, wo sie üben.
-Das Lieblingslied deiner Mutter.
691
00:50:30,027 --> 00:50:33,698
-Im Himmel wird sie es hören.
-Ja, das hoffe ich.
692
00:50:33,740 --> 00:50:35,616
Pass auf dich auf, mein Liebling.
693
00:50:36,492 --> 00:50:39,036
Ich liebe dich, Dad. Bye.
694
00:50:55,970 --> 00:50:57,388
Dein Stern?
695
00:50:59,474 --> 00:51:02,393
Mein Vater musste ihn immer aufhängen,
weil er der Größte war.
696
00:51:02,435 --> 00:51:05,396
Na ja...
Dieses Jahr sollte ich das machen.
697
00:51:05,772 --> 00:51:07,774
Also, wartet sie auf mich.
698
00:51:07,815 --> 00:51:10,193
Hast du nicht erst gestern
entschieden heimzufahren?
699
00:51:10,234 --> 00:51:14,238
Na ja, meine Mutter sagt,
man muss Vertrauen haben.
700
00:51:15,031 --> 00:51:16,699
Und sie vertraut mir wohl.
701
00:51:18,659 --> 00:51:21,788
Als mein Vater krank wurde,
war ich in Japan.
702
00:51:24,040 --> 00:51:26,459
Als ich es erfuhr, war es schon zu spät.
703
00:51:27,710 --> 00:51:32,757
Ich konnte mich nicht verabschieden
und ihm sagen, dass ich ihn liebe.
704
00:51:33,591 --> 00:51:37,011
Gestern hast du etwas sehr Wertvolles
an jemanden verschenkt,
705
00:51:37,053 --> 00:51:39,180
der es mehr brauchte als du.
706
00:51:39,222 --> 00:51:41,432
Ich glaube,
dein Vater wusste, wo dein Herz ist.
707
00:51:43,017 --> 00:51:45,812
Ich bin lange Zeit davor weggelaufen.
708
00:51:46,729 --> 00:51:48,606
Es tat immer weh.
709
00:51:52,568 --> 00:51:54,737
Ich habe meine Familie im Stich gelassen,
710
00:51:56,239 --> 00:51:58,658
als sie mich am meisten gebraucht hätten.
711
00:52:00,993 --> 00:52:03,329
Meiner Mutter hätte das hier gefallen.
712
00:52:04,163 --> 00:52:08,709
Sie wollte, dass ich mich um Dad kümmere
und um das Geschäft.
713
00:52:10,127 --> 00:52:12,922
Sie hat immer gesagt: "Ich vertraue dir."
714
00:52:14,549 --> 00:52:16,175
Damit hatte sie recht.
715
00:52:16,217 --> 00:52:20,388
Du hast davon gesprochen,
dass man Vertrauen braucht, aber...
716
00:52:22,348 --> 00:52:24,141
...manchmal ist es schwer,
Vertrauen zu haben,
717
00:52:24,183 --> 00:52:26,894
wenn man nur Leere empfindet.
718
00:52:28,104 --> 00:52:30,189
Ich denke, dann braucht man es am meisten.
719
00:52:34,902 --> 00:52:37,989
Wie verbringt deine Familie
den Weihnachtsabend?
720
00:52:39,740 --> 00:52:43,202
Meine Mutter und ich
haben nachts Kuchen gebacken.
721
00:52:43,244 --> 00:52:46,330
Wir haben immer gewartet,
bis Mitternacht war
722
00:52:46,372 --> 00:52:48,875
-und dann unsere Geschenke ausgepackt.
-Das machten wir auch.
723
00:52:48,916 --> 00:52:50,418
-Wirklich?
-Ja.
724
00:52:51,794 --> 00:52:54,881
Ja, das werden wir
dieses Jahr wohl verpassen.
725
00:52:55,590 --> 00:52:57,008
Ich habe eine Idee.
726
00:53:13,816 --> 00:53:14,901
Danke.
727
00:53:23,910 --> 00:53:28,414
Heath Sawyer & Gail Fairweather
Läuten schon bald die Hochzeitsglocken?
728
00:53:29,665 --> 00:53:30,958
Frohe Weihnachten.
729
00:53:37,840 --> 00:53:41,552
Hoffentlich ruft Nate bald zurück.
Es wird immer schlimmer da draußen.
730
00:53:42,178 --> 00:53:46,432
Ich kündige es einfach schon mal an.
Du wirst eine Überraschung erleben.
731
00:53:49,685 --> 00:53:52,104
-Alles klar?
-Nur müde.
732
00:53:55,650 --> 00:53:56,943
-Heath?
-Ja.
733
00:53:57,735 --> 00:54:00,696
Was hattest du für Pläne,
bevor du entschieden hast,
734
00:54:00,738 --> 00:54:06,619
-nach Hause zu fahren?
-Ich wollte das Lied fertig schreiben.
735
00:54:06,661 --> 00:54:08,287
Wieso?
736
00:54:12,249 --> 00:54:14,460
Unsere Weihnachtsgebete wurden erhört.
737
00:54:16,462 --> 00:54:18,798
Hier ist der alte Heath.
738
00:54:28,182 --> 00:54:29,225
Hey.
739
00:54:30,893 --> 00:54:35,106
Ich weiß, es ist noch früh, aber
Donna schläft, wir sollten leise sein.
740
00:54:35,147 --> 00:54:39,193
Ich muss sagen, Lee, ich dachte, ein Star
wie du reist mit einer größeren Entourage.
741
00:54:39,235 --> 00:54:42,446
Ja, das ist eine lange Geschichte.
742
00:54:42,780 --> 00:54:45,032
Ich hoffe, wir drängen uns
an Heiligabend nicht auf...
743
00:54:45,074 --> 00:54:47,827
Donna wird sich riesig freuen,
dass Lee gekommen ist.
744
00:54:47,868 --> 00:54:52,164
-Sie fühlt sich in letzter Zeit nicht gut.
-Heute rettest du zwei Leben. Danke.
745
00:54:52,206 --> 00:54:54,250
Weihnachten. Zeit des Schenkens.
746
00:54:54,291 --> 00:54:57,837
Cara, du schläfst im Gästezimmer
am Ende der Treppe, erste Tür rechts.
747
00:54:57,878 --> 00:55:00,131
Das Bett ist fertig.
Bad am Ende des Ganges.
748
00:55:00,172 --> 00:55:04,510
-Lee, die Couch, ist das okay?
-Hey. Wie in alten Zeiten.
749
00:55:04,552 --> 00:55:05,845
Ja.
750
00:55:05,886 --> 00:55:11,183
Das ist Donna auf dem Bild.
Und meine Mädchen, Nell und Mandy.
751
00:55:11,684 --> 00:55:15,604
-Wie süß.
-Ja, kommt. Ich zeige euch alles.
752
00:55:15,646 --> 00:55:18,649
-Gut. Nach dir.
-Danke.
753
00:55:23,612 --> 00:55:26,574
Hier, bitte sehr. Was sagt ihr?
754
00:55:30,369 --> 00:55:33,539
-Für den Weihnachtsmann. Greif zu.
-Danke.
755
00:55:33,581 --> 00:55:36,667
-Daddy.
-Hey, Schätzchen.
756
00:55:36,709 --> 00:55:40,379
Du solltest doch längst im Bett sein.
Das ist Lee, Daddys alter Freund.
757
00:55:40,421 --> 00:55:41,630
Du musst Nell sein.
758
00:55:41,672 --> 00:55:44,467
Wieso wolltest du die Kekse
für den Weihnachtsmann essen?
759
00:55:45,634 --> 00:55:49,555
Also, ich helfe dem Weihnachtsmann
heute Abend aus. Wie ein Elf.
760
00:55:49,597 --> 00:55:53,350
Elfen sind kleiner und haben spitze Ohren.
761
00:55:53,392 --> 00:55:56,937
Weißt du,
ich bin auch eher ein Elfhelfer. Hier.
762
00:55:57,521 --> 00:56:00,649
-Und der Sack mit den Geschenken?
-Den bringt der Weihnachtsmann später.
763
00:56:00,691 --> 00:56:04,737
Aber ich liefere die Extra-Geschenke
für die ganz besonderen Kinder.
764
00:56:04,779 --> 00:56:09,200
-Was wünschst du dir?
-Dass es ihr besser geht, der Mom.
765
00:56:13,537 --> 00:56:16,749
Weißt du, was ich mache,
wenn ich will, dass es mir besser geht?
766
00:56:16,791 --> 00:56:20,086
-Ein Lied singen.
-Du kannst ihr ein Lied singen.
767
00:56:20,127 --> 00:56:23,464
Das war nicht schlecht.
Aber ich hätte eine Idee,
768
00:56:23,506 --> 00:56:26,133
wenn dein Dad einverstanden ist.
769
00:56:26,175 --> 00:56:28,594
Wie wär's,
wenn ich dir ein Lied beibringe,
770
00:56:28,636 --> 00:56:30,429
und wir singen es gemeinsam für deine Mom?
771
00:56:30,471 --> 00:56:33,057
-Wirklich?
-Das klingt echt super.
772
00:56:33,557 --> 00:56:36,644
Toll, aber ich werde noch Mandy holen,
die kann auch singen.
773
00:56:36,685 --> 00:56:37,937
Okay.
774
00:56:41,065 --> 00:56:44,235
Es ist schwer für sie,
an Heiligabend einzuschlafen.
775
00:56:44,276 --> 00:56:47,071
Ich komme heute Abend
wohl nicht mehr raus.
776
00:56:47,571 --> 00:56:50,324
-Wir können aufpassen.
-Sicher?
777
00:56:50,366 --> 00:56:53,786
-Ja. Absolut. Ja.
-Danke, Lee.
778
00:56:53,828 --> 00:56:56,497
Für die meisten
ist dieser Schneesturm ein Problem,
779
00:56:56,539 --> 00:56:58,916
aber für meine Familie
ein dreifaches Gottesgeschenk.
780
00:56:59,792 --> 00:57:01,669
-Danke.
-Okay.
781
00:57:03,170 --> 00:57:04,380
Kinder?
782
00:57:16,308 --> 00:57:18,352
-Ist es vorbei?
-Geschafft.
783
00:57:18,394 --> 00:57:19,937
Wie war's?
784
00:57:19,979 --> 00:57:22,064
Bevor ich auf die Bühne ging,
war ich wie erstarrt.
785
00:57:22,106 --> 00:57:24,859
Und dann dachte ich, wenn
das die einzige Chance ist, das zu tun,
786
00:57:24,900 --> 00:57:28,946
was ich tun will, dann soll's wenigstens
Spaß machen. Und dann bin ich raus.
787
00:57:28,988 --> 00:57:31,282
Freut mich für dich, Soph.
Herzlichen Glückwunsch.
788
00:57:31,323 --> 00:57:32,867
Und, bist du zu Hause?
789
00:57:32,908 --> 00:57:35,619
Noch nicht.
Unser Bus hat zu lange gebraucht,
790
00:57:35,661 --> 00:57:37,454
jetzt bin ich mit Lee
irgendwo gestrandet.
791
00:57:37,496 --> 00:57:40,541
-Wer ist Lee?
-So heißt Heath richtig.
792
00:57:40,583 --> 00:57:44,336
-Ihr seid noch zusammen?
-Na ja, wir sind zusammen,
793
00:57:44,378 --> 00:57:47,298
ohne dass wie eigentlich
zusammen sind.
794
00:57:47,339 --> 00:57:49,383
-Was heißt das?
-Er ist verlobt.
795
00:57:49,425 --> 00:57:52,553
-Sagt er das?
-Nein, ich hab's gelesen.
796
00:57:52,595 --> 00:57:55,431
Du kannst nicht alles glauben,
was du in der Boulevard-Presse liest.
797
00:57:55,472 --> 00:57:58,100
-Hast du Gefühle für ihn?
-Es spielt keine Rolle, was ich fühle.
798
00:57:58,142 --> 00:58:02,396
-Hast du?
-Ja, nein, ich dachte, ich weiß nicht...
799
00:58:02,438 --> 00:58:06,108
Ich dachte kurz, vielleicht ist da
etwas Besonderes, aber...
800
00:58:06,567 --> 00:58:10,029
Rede mit ihm.
Ich muss los, ich lieb dich, bye.
801
00:58:27,087 --> 00:58:31,217
-Bist du auch eine Weihnachtsmannhelferin?
-Natürlich ist sie das.
802
00:58:31,258 --> 00:58:36,222
-Und genau deswegen singt sie mit uns.
-Ist es nicht ein wenig spät dafür?
803
00:58:36,263 --> 00:58:39,350
Wir lernen gerade ein Lied
für Mom für Weihnachten.
804
00:58:39,391 --> 00:58:42,228
-Das war Lees Idee.
-Es war Lees Idee?
805
00:58:42,269 --> 00:58:45,147
Na, dann habe ich wohl keine andere Wahl.
806
00:58:45,689 --> 00:58:48,150
Okay. Also, seid ihr bereit?
807
00:58:59,745 --> 00:59:03,707
-Ja, das war so gut.
-Okay.
808
00:59:04,375 --> 00:59:06,377
-Ich sehe, ihr wisst Bescheid.
-Ja.
809
00:59:06,418 --> 00:59:10,381
-Okay, dann ist es jetzt Zeit fürs Bett.
-Was hat diese Elfe mitgebracht?
810
00:59:12,675 --> 00:59:16,679
-Was isst eure Mom gern?
-Nachtisch.
811
00:59:16,720 --> 00:59:19,932
Nachtisch. Dann schauen wir mal
in die Küche, was wir dort alles finden.
812
00:59:20,432 --> 00:59:22,601
-Bereit?
-Alles bereit.
813
00:59:22,643 --> 00:59:26,522
Gib mir das. Okay.
Ihr rollt ihn aus. Perfekt.
814
00:59:26,563 --> 00:59:30,276
Was wir brauchen, ist ein perfekter Kreis.
Okay?
815
00:59:31,610 --> 00:59:33,779
-Okay.
-Ja, sehr schön.
816
00:59:33,821 --> 00:59:36,282
-Okay, ich nehme das.
-Danke. Was kann ich machen?
817
00:59:36,323 --> 00:59:38,742
-Das war's schon.
-Okay.
818
00:59:41,578 --> 00:59:44,123
Jetzt müssen wir den Teig hier drauflegen.
Wer hilft?
819
00:59:44,164 --> 00:59:45,332
-Ich.
-Sehr schön.
820
00:59:45,374 --> 00:59:47,293
Und gleichzeitig. Und los.
821
00:59:48,168 --> 00:59:50,254
-Oh, gut gemacht.
-Jetzt schön nach unten drücken.
822
00:59:50,296 --> 00:59:56,385
Ja. Ihr macht das gut.
Alles schön flach. Ja! Das ist perfekt.
823
00:59:56,427 --> 00:59:59,888
-Schön.
-Okay. Gut.
824
00:59:59,930 --> 01:00:02,141
Was kommt jetzt in den Kuchen?
825
01:00:03,309 --> 01:00:04,601
Sehr gut.
826
01:00:06,937 --> 01:00:09,732
-Okay.
-Das ist Caras Stonebridge-Marmelade.
827
01:00:09,773 --> 01:00:13,068
-Bereit?
-Wow.
828
01:00:13,110 --> 01:00:15,529
-Wow, das ist so cool.
-Schaut euch das an.
829
01:00:16,030 --> 01:00:19,575
Ich glaube, da brauchen wir noch mehr.
Okay, Nummer zwei.
830
01:00:19,616 --> 01:00:21,410
Alles rein.
831
01:00:22,036 --> 01:00:25,080
Jetzt alles schön verteilen.
832
01:00:25,539 --> 01:00:27,541
-Okay. Perfekt.
-Und der Belag?
833
01:00:28,417 --> 01:00:29,543
-Warte.
-Ja.
834
01:00:29,585 --> 01:00:31,253
Ich habe das was.
835
01:00:38,844 --> 01:00:41,722
-Jede eine davon.
-Habt ihr? Bereit?
836
01:00:41,764 --> 01:00:44,016
So, und jetzt kleine Stücke abbrechen...
837
01:00:45,976 --> 01:00:48,437
-Das sieht toll aus.
-Wollt ihr ein Stück probieren?
838
01:00:48,479 --> 01:00:50,230
-Ja.
-Gute Idee.
839
01:00:50,856 --> 01:00:53,067
Mom wird der sicher schmecken.
840
01:00:53,609 --> 01:00:59,823
Okay. Perfekt. Danke. Und Ta-da!
841
01:00:59,865 --> 01:01:03,869
Und backen. Perfekt. Jetzt könnt ihr auch
selbst backen, wann immer ihr wollt.
842
01:01:04,828 --> 01:01:07,247
Okay. Schlafenszeit.
843
01:01:08,290 --> 01:01:11,293
Cara hat recht. Oder wollt ihr morgen
zu müde sein zum Singen?
844
01:01:12,378 --> 01:01:15,130
Legt ihr auch noch was Süßes
für den Weihnachtsmann aus?
845
01:01:15,172 --> 01:01:17,800
-Und für Rudolph auch?
-Kannst du?
846
01:01:18,801 --> 01:01:21,887
-Tu ich. Versprochen.
-Okay. Jetzt ins Bett.
847
01:01:21,929 --> 01:01:23,555
-Gute Nacht, ihr zwei.
-Gute Nacht.
848
01:01:23,597 --> 01:01:25,015
Nacht.
849
01:01:29,561 --> 01:01:31,271
Alles okay?
850
01:01:33,023 --> 01:01:35,150
Scheint so,
als würde dich etwas bedrücken.
851
01:01:35,192 --> 01:01:38,946
Ach, wahrscheinlich habe ich Angst,
nach Hause zu kommen.
852
01:01:40,364 --> 01:01:42,991
-Hör zu, ich wollte dir noch danken.
-Wofür?
853
01:01:44,952 --> 01:01:48,789
Für all das hier.
Die Ratschläge, die Gesellschaft.
854
01:01:48,831 --> 01:01:51,333
Ohne dich hätte ich's nicht geschafft.
855
01:01:51,375 --> 01:01:53,627
Ich glaube, du wärst auch gut
allein zurechtgekommen.
856
01:01:53,669 --> 01:01:56,713
Vielleicht.
Aber gut, dass ich's nicht musste.
857
01:01:56,755 --> 01:02:01,552
-Und was ist mit deiner Verlobten?
-Verlobte?
858
01:02:02,344 --> 01:02:04,012
Gail Fairweather.
859
01:02:06,306 --> 01:02:08,392
Ist das lustig? Ich dachte, wir wären...
860
01:02:08,434 --> 01:02:12,354
-Wir wären was?
-Ich dachte, wir wären ehrlich zueinander.
861
01:02:12,855 --> 01:02:15,065
-Gail ist nur eine Freundin.
-In der Zeitschrift...
862
01:02:15,107 --> 01:02:20,696
-Das ist falsch.
-Also, ihr wart niemals zusammen?
863
01:02:21,697 --> 01:02:24,992
Gail war für mich da,
als mein Vater starb. Ja.
864
01:02:25,033 --> 01:02:29,580
Die Leute reimen sich da was zusammen.
Sie ist wie eine Schwester für mich.
865
01:02:31,039 --> 01:02:32,249
Ja.
866
01:02:33,375 --> 01:02:36,253
Ehrlich gesagt,
sie ist auch nicht mein Typ.
867
01:02:37,629 --> 01:02:39,173
Du hast einen Typ?
868
01:02:39,214 --> 01:02:41,383
Sagen wir, sie würde niemals
869
01:02:41,425 --> 01:02:44,386
mit einem Haufen fremder Leute
mitten im Nirgendwo singen.
870
01:02:44,428 --> 01:02:49,224
Sie würde keine Papierschneeflocken
machen. Und eins weiß ich ganz sicher.
871
01:02:50,017 --> 01:02:53,562
-Was?
-Sie würde niemals, niemals,
872
01:02:53,604 --> 01:03:00,027
-niemals den Rentierpullover tragen.
-Ich finde ihn wunderschön.
873
01:03:00,068 --> 01:03:02,613
-Ich auch.
-Geschenke.
874
01:03:03,405 --> 01:03:06,450
Es ist Weihnachten, wir müssen
ein Geschenk öffnen. Tradition.
875
01:03:06,492 --> 01:03:08,035
-Ja. Klar.
-Komm.
876
01:03:12,956 --> 01:03:18,337
Okay. Das ist eine Country-Nummer,
die dir gefallen könnte.
877
01:03:18,879 --> 01:03:21,131
-Frohe Weihnachten.
-Okay.
878
01:03:27,012 --> 01:03:30,891
Die Roamers?
Echt, wo hast du die gefunden?
879
01:03:30,933 --> 01:03:35,604
-Ich sagte, die sind berühmt.
-Für dich. Frohe Weihnachten.
880
01:03:43,904 --> 01:03:47,491
Mein Vater hat eine, die er liebt und
die er immer zu Weihnachten rausholt.
881
01:03:47,533 --> 01:03:49,743
Ich weiß nicht,
ob du sie spielen kannst, aber...
882
01:03:57,751 --> 01:03:59,795
Okay, du kannst sie spielen.
883
01:04:03,298 --> 01:04:07,719
Als Kind hatte ich eine.
Danke. Die ist perfekt.
884
01:04:11,390 --> 01:04:12,516
Der Kuchen.
885
01:04:15,727 --> 01:04:16,895
Sieht gut aus.
886
01:04:16,937 --> 01:04:18,939
Nicht schlecht
für einen improvisierten Belag.
887
01:04:18,981 --> 01:04:22,484
Wer weiß, vielleicht startest du
eine neue Weihnachtstradition.
888
01:04:23,443 --> 01:04:26,363
-Keine schlechte Idee.
-Was hast du vor?
889
01:04:26,863 --> 01:04:29,741
Es ist Weihnachten.
Ich bewirke mein Weihnachtswunder.
890
01:04:59,646 --> 01:05:00,647
NACHRICHT GESENDET
891
01:05:04,651 --> 01:05:06,194
-Hallo?
-Hey, Soph.
892
01:05:06,236 --> 01:05:09,990
Tut mir leid, dass ich jetzt noch anrufe.
Hast du was von den Schokoriegeln übrig?
893
01:05:10,032 --> 01:05:13,285
-Ein paar. Warum?
-Kannst du mir einen Gefallen tun?
894
01:05:23,962 --> 01:05:28,550
Zeit um Aufstehen, Mom.
Es ist Weihnachten. Weihnachten.
895
01:05:28,592 --> 01:05:31,303
Frohe Weihnachten.
896
01:05:31,345 --> 01:05:32,638
Okay. Los.
897
01:05:35,057 --> 01:05:36,308
Komm mit.
898
01:05:36,808 --> 01:05:37,934
Was ist los?
899
01:05:37,976 --> 01:05:40,937
Ich habe dieses Jahr
ein besonderes Geschenk. Komm mit.
900
01:05:46,068 --> 01:05:47,569
Lee?
901
01:05:48,445 --> 01:05:50,572
-Hey, Donna.
-Hi.
902
01:05:53,200 --> 01:05:56,036
Ich, ich versteh das nicht.
903
01:05:56,078 --> 01:05:59,206
Nate hat sich letzte Nacht
um uns gekümmert.
904
01:05:59,247 --> 01:06:02,542
-Oh, und das ist Cara Hill.
-Hi, Mrs Johnson.
905
01:06:02,584 --> 01:06:05,837
Schön, Sie kennenzulernen.
Sie haben eine wundervolle Familie.
906
01:06:05,879 --> 01:06:09,257
Ja, das weiß ich.
Aber machen wir es nicht so förmlich.
907
01:06:09,299 --> 01:06:13,220
-Nenn mich Donna.
-Mom, setz dich hin.
908
01:06:13,261 --> 01:06:16,431
Mom, Mom, du sollst dich hinsetzen.
Wir haben ein Geschenk für dich.
909
01:06:16,473 --> 01:06:17,516
Okay.
910
01:06:19,309 --> 01:06:23,980
-Okay. Also, seid ihr bereit?
-Wusstest du das?
911
01:06:24,815 --> 01:06:26,108
Ja.
912
01:06:26,483 --> 01:06:27,943
Und...
913
01:07:12,612 --> 01:07:15,490
-Hey!
-Gut gemacht!
914
01:07:16,199 --> 01:07:17,743
Ja!
915
01:07:19,828 --> 01:07:21,204
Kommt her.
916
01:07:25,959 --> 01:07:28,503
Und wir haben
noch eine Überraschung parat, richtig?
917
01:07:28,545 --> 01:07:29,838
-Ja.
-Komm.
918
01:07:29,880 --> 01:07:31,423
Was denn noch?
919
01:07:31,923 --> 01:07:34,301
Ich habe schon für jeden
ein Stück abgeschnitten.
920
01:07:35,719 --> 01:07:38,555
Habt ihr da geholfen?
Was habt ihr gemacht?
921
01:07:38,930 --> 01:07:41,808
-Wir haben den Teig gemacht.
-Und die Kruste.
922
01:07:41,850 --> 01:07:45,812
Wow. Das sieht so lecker aus,
und es duftet so gut,
923
01:07:45,854 --> 01:07:48,106
da schmeckt schon die Luft.
924
01:07:49,065 --> 01:07:53,653
-Oh, das schmeckt fantastisch.
-Der Belag...
925
01:07:54,654 --> 01:07:57,324
Was immer es ist, es ist absolut göttlich.
926
01:07:57,365 --> 01:08:00,494
-Das ist von Cara.
-Ja? Ich muss wissen,
927
01:08:00,535 --> 01:08:02,913
wo ich das herkriege,
für den Kuchen nächstes Jahr.
928
01:08:03,246 --> 01:08:05,457
Kommst du nächstes Jahr wieder zu Besuch?
929
01:08:05,499 --> 01:08:08,585
-Ja, versprecht es, bitte.
-Wir versuchen's.
930
01:08:09,002 --> 01:08:11,338
-Versprochen.
-Yeah!
931
01:08:11,630 --> 01:08:13,298
-Der Sturm hat sich gelegt.
-Wow.
932
01:08:13,757 --> 01:08:16,092
-Wird eine gute Fahrt.
-Ja.
933
01:08:17,052 --> 01:08:21,640
Hey, ich muss euch danken. Donna war
schon lang nicht mehr so glücklich.
934
01:08:21,681 --> 01:08:24,267
Ja, es war auch für uns
ein ganz besonderes Weihnachten.
935
01:08:24,309 --> 01:08:27,687
-Ja, wir sollten das wiederholen.
-Ihr wisst, wo ihr mich findet. Cara...
936
01:08:27,729 --> 01:08:29,731
-Danke.
-Frohe Weihnachten.
937
01:08:31,566 --> 01:08:33,819
-Frohe Weihnachten.
-Frohe Weihnachten. Bye.
938
01:08:33,860 --> 01:08:36,696
-Dann gute Fahrt.
-Danke.
939
01:08:40,617 --> 01:08:42,244
Eine nette Familie.
940
01:08:45,831 --> 01:08:49,042
Okay. Dann hören wir doch mal rein.
941
01:08:49,501 --> 01:08:51,336
Wir haben noch ein paar Stunden vor uns.
942
01:08:54,756 --> 01:08:56,550
Das ist schön.
943
01:09:25,412 --> 01:09:28,164
Hey! Sieht aus wie auf dem Etikett.
944
01:09:30,959 --> 01:09:33,503
-Die berühmte Steinbrücke.
-Ja.
945
01:09:34,379 --> 01:09:37,591
Da haben Dad und Mom geheiratet.
Und meine Großeltern.
946
01:09:41,720 --> 01:09:46,099
-Also dann, vielen Dank für alles.
-Sehr gern.
947
01:09:46,141 --> 01:09:47,434
Ja.
948
01:09:48,435 --> 01:09:53,982
Du solltest dich auf den Weg machen.
Deine Familie wartet auf dich.
949
01:09:55,817 --> 01:09:57,652
Ja, ja, das sollte ich.
950
01:09:59,571 --> 01:10:03,283
Viel Glück mit deinem Geschäft.
Und wie gesagt, akzeptiere kein Nein.
951
01:10:03,325 --> 01:10:08,622
Ja. Und ich hoffe, du findest dein Lied.
952
01:10:10,248 --> 01:10:11,541
Ich denke schon.
953
01:10:15,128 --> 01:10:19,257
Komisch, was? Wenn man heimkommt,
weiß man, wo man hingehört.
954
01:10:22,135 --> 01:10:23,345
Ja.
955
01:10:23,678 --> 01:10:25,597
-Oh, hier.
-Danke.
956
01:10:25,639 --> 01:10:26,848
Ja.
957
01:10:27,307 --> 01:10:30,143
-Dann werde ich...
-Ja, ja, ja, ja.
958
01:10:32,562 --> 01:10:33,980
Lee...
959
01:10:36,024 --> 01:10:40,403
Willst du noch für eine Tasse Cidre
reinkommen, nach dem Rezept meiner Mutter?
960
01:10:41,488 --> 01:10:44,199
Vielleicht aufwärmen,
bevor du wieder fährst?
961
01:10:44,658 --> 01:10:47,327
Ja. Würde ich gern.
962
01:10:47,786 --> 01:10:48,995
Cool.
963
01:10:55,377 --> 01:10:56,836
Wow.
964
01:10:58,838 --> 01:11:00,882
Schönes Zuhause.
965
01:11:01,591 --> 01:11:04,552
Ja. Oh, ich wärme den Cidre auf.
966
01:11:04,594 --> 01:11:06,763
Du kannst es dir
hier am Feuer bequem machen.
967
01:11:06,805 --> 01:11:08,473
Gern.
968
01:11:08,515 --> 01:11:10,350
Dad, hi!
969
01:11:11,226 --> 01:11:13,895
-Hi! Frohe Weihnachten.
-Du hast es geschafft.
970
01:11:13,937 --> 01:11:17,732
Natürlich. Ja. Ich wollte dir gerne
noch jemanden vorstellen.
971
01:11:18,608 --> 01:11:23,655
-Heath Sawyer.
-Weiß eigentlich jeder, wer du bist?
972
01:11:23,697 --> 01:11:27,033
-Bitte, nennen Sie mich Lee.
-Ich habe Sie im Fernsehen gesehen.
973
01:11:27,867 --> 01:11:31,705
Liebling, du hast mir nicht gesagt,
dass du Heath Sawyer kennst.
974
01:11:31,746 --> 01:11:34,499
-Oh, wir kennen uns schon lange.
-Ja, ja, zwei ganze Tage.
975
01:11:35,709 --> 01:11:37,836
Ich hatte gehofft,
du hältst mich auf dem Laufenden,
976
01:11:37,877 --> 01:11:40,380
aber... das können wir uns
für später aufheben.
977
01:11:44,843 --> 01:11:49,431
Ja, darüber wollte ich mit dir reden.
Wir kriegen den Kredit in New York.
978
01:11:49,472 --> 01:11:50,557
Ja.
979
01:11:50,598 --> 01:11:52,809
Aber wir müssen
ein paar Bedingungen erfüllen.
980
01:11:52,851 --> 01:11:57,105
Ich wollte dir Weihnachten nicht
verderben, deswegen sagte ich nichts.
981
01:11:57,939 --> 01:12:00,191
-Bedingungen?
-Na ja...
982
01:12:01,109 --> 01:12:03,278
Also, Lionel will,
dass wir Maschinen anschaffen,
983
01:12:03,319 --> 01:12:07,323
-die die Hälfte der Belegschaft ersetzen.
-Nicht, solange ich lebe.
984
01:12:07,365 --> 01:12:11,077
So geht es mir auch,
aber das ist das Angebot, sonst...
985
01:12:11,119 --> 01:12:14,330
-Ich rufe an.
-Dad, tu das nicht. Ruf ihn nicht an.
986
01:12:15,165 --> 01:12:18,126
Ich habe eine Idee für ein neues Produkt,
987
01:12:18,168 --> 01:12:20,754
das ich für perfekt halte. Schokoriegel.
988
01:12:20,795 --> 01:12:24,382
Wir machen sie aus Früchten,
Nüssen, Honig, wie Mom früher.
989
01:12:24,424 --> 01:12:26,593
-Schokoriegel?
-Ja.
990
01:12:26,634 --> 01:12:29,012
Ich glaube,
das kann etwas Besonderes werden.
991
01:12:29,054 --> 01:12:31,931
Wir kommen gerade noch so
über die Runden.
992
01:12:31,973 --> 01:12:34,893
Wir können uns
ein solches Risiko nicht leisten.
993
01:12:34,934 --> 01:12:37,896
Aber wir können uns auch nicht leisten,
es nicht zu tun.
994
01:12:38,605 --> 01:12:42,567
Vielleicht kann ich helfen.
Ich habe jede Menge Geld.
995
01:12:42,942 --> 01:12:46,279
Ich würde gerne
Caras Geschäftsidee unterstützen.
996
01:12:47,238 --> 01:12:50,158
Danke, aber wir kommen zurecht.
997
01:12:50,200 --> 01:12:55,538
Wir machen keine Schulden, die wir
vielleicht nicht mehr zurückzahlen können.
998
01:12:56,122 --> 01:12:59,918
Das Geld ist mir egal.
Vielleicht brauchen Sie es auch gar nicht.
999
01:12:59,959 --> 01:13:02,420
-Es wird sich entwickeln.
-Heath, nein.
1000
01:13:02,462 --> 01:13:04,214
Ich habe Vertrauen.
1001
01:13:04,756 --> 01:13:08,093
Schade, dass wir uns nicht unter
besseren Umständen kennengelernt haben.
1002
01:13:08,134 --> 01:13:10,804
Ihr beide, entschuldigt mich.
1003
01:13:11,971 --> 01:13:13,640
Dad!
1004
01:13:15,767 --> 01:13:18,144
Tut mir leid, Cara.
Ich dachte, er stimmt zu.
1005
01:13:18,895 --> 01:13:21,106
Heath, du sagtest,
ich würde es alleine schaffen.
1006
01:13:21,147 --> 01:13:22,941
Wenn du mir Geld anbietest,
sieht es so aus,
1007
01:13:22,982 --> 01:13:24,859
als würdest du erwarten,
dass es scheitert.
1008
01:13:24,901 --> 01:13:27,946
-So habe ich das nicht gemeint.
-So hat es sich aber angehört.
1009
01:13:28,363 --> 01:13:31,116
-Ich dachte, du glaubst an mich.
-Das tue ich.
1010
01:13:33,660 --> 01:13:35,787
Ich denke, du solltest jetzt gehen.
1011
01:13:36,412 --> 01:13:38,873
Es war gut gemeint, aber...
1012
01:13:39,207 --> 01:13:42,293
...es war dumm zu glauben,
dass das hier funktioniert.
1013
01:13:48,716 --> 01:13:50,844
-Cara...
-Bitte, Heath, geh einfach.
1014
01:14:07,735 --> 01:14:08,945
Dad...
1015
01:14:13,741 --> 01:14:16,703
-Dein Projekt.
-Lionel hat eine Kopie davon.
1016
01:14:16,744 --> 01:14:18,454
Du hättest erst mit mir sprechen sollen.
1017
01:14:18,496 --> 01:14:22,458
Vielleicht, ja,
aber ich habe es für richtig gehalten.
1018
01:14:22,500 --> 01:14:26,921
Dieses Geschäft bedeutet mir viel, Dad.
Ich würde alles tun, um es zu retten.
1019
01:14:28,464 --> 01:14:30,717
Ich denke, Mom hätte es so gewollt.
1020
01:14:59,954 --> 01:15:02,665
-Hey, Jungs!
-Onkel Lee, Onkel Lee!
1021
01:15:05,084 --> 01:15:08,630
Hey! Oh, ihr seid groß geworden.
Wow, ich habe euch vermisst.
1022
01:15:08,671 --> 01:15:10,048
-Wo ist Oma?
-Die ist drin.
1023
01:15:10,089 --> 01:15:11,257
Okay.
1024
01:15:31,361 --> 01:15:34,739
-Oh, Junge.
-Mama.
1025
01:15:39,535 --> 01:15:40,870
Endlich.
1026
01:15:43,831 --> 01:15:46,668
-Ich habe dich vermisst, Mom.
-Ich dich auch.
1027
01:15:47,585 --> 01:15:50,755
Lee, du hast es geschafft.
Ich kann's nicht glauben.
1028
01:15:51,673 --> 01:15:53,883
-Du meine Güte!
-Lass dich umarmen.
1029
01:15:54,384 --> 01:15:56,511
-Oh, ich glaub's nicht.
-Das ist toll.
1030
01:15:56,552 --> 01:16:00,056
-Komm mit rein. Zieh deinen Mantel aus...
-Sehr gern.
1031
01:16:00,640 --> 01:16:02,934
-Schaut euch das an...
-Ja.
1032
01:16:02,976 --> 01:16:04,310
Magst du Zwiebeln?
1033
01:16:04,352 --> 01:16:07,480
-Von mir aus? Dann nicht.
-Okay.
1034
01:16:08,731 --> 01:16:10,817
-Warum ist das auf meinem Teller?
-Hey...
1035
01:16:12,527 --> 01:16:14,028
Woran denkst du, Junge?
1036
01:16:15,780 --> 01:16:17,573
Fast hätte ich das verpasst.
1037
01:16:18,199 --> 01:16:24,539
Ich weiß, dass es schwer ist,
deinen Dad zu verlieren.
1038
01:16:25,540 --> 01:16:29,585
Und das heißt, dass wir jetzt alle
mehr zusammenrücken müssen.
1039
01:16:29,627 --> 01:16:31,254
Ja.
1040
01:16:33,506 --> 01:16:35,091
Ich habe was für dich.
1041
01:16:35,758 --> 01:16:38,094
Eigentlich habe ich für euch alle etwas.
1042
01:16:38,678 --> 01:16:42,598
Aber... ich wollte es euch erst geben,
wenn wir alle zusammen sind.
1043
01:16:43,391 --> 01:16:47,603
Zuerst meiner Familie. Frohe Weihnachten.
1044
01:16:47,645 --> 01:16:50,773
-Mom.
-Frohe Weihnachten.
1045
01:16:50,815 --> 01:16:52,150
Prost!
1046
01:16:53,818 --> 01:16:56,821
An den Geschenken hat Mom
das ganze Jahr gearbeitet.
1047
01:16:59,407 --> 01:17:04,078
Und das ist für Gwenn.
Und das für Lee.
1048
01:17:04,120 --> 01:17:05,538
Danke.
1049
01:17:06,914 --> 01:17:08,624
Schön eingepackt.
1050
01:17:16,424 --> 01:17:17,592
Mom...
1051
01:17:49,957 --> 01:17:51,417
Danke, Mama.
1052
01:17:56,589 --> 01:18:01,928
-Hey, hey, wo willst du hin?
-Noch was erledigen. Ich bin bald zurück.
1053
01:18:02,804 --> 01:18:04,180
Aber...
1054
01:18:08,726 --> 01:18:11,687
Sie heißt Cara.
Wir sind zusammen gefahren.
1055
01:18:13,147 --> 01:18:16,067
-Und? Magst du sie?
-Mehr als das.
1056
01:18:16,567 --> 01:18:19,028
Aber vielleicht habe ich's vermasselt.
1057
01:18:19,737 --> 01:18:21,406
Weißt du, Dad hat mir mal gesagt:
1058
01:18:21,447 --> 01:18:25,618
Was du tust, wenn du alles verloren hast,
zeigt, wer du bist.
1059
01:18:25,660 --> 01:18:28,204
Sag ihr, was du fühlst.
1060
01:18:28,246 --> 01:18:31,499
Sei nicht schüchtern
und lass dein Herz sprechen.
1061
01:18:33,292 --> 01:18:35,837
Du verstehst mich immer, Mama.
1062
01:18:40,383 --> 01:18:41,717
Ja.
1063
01:18:57,108 --> 01:19:00,278
Deine Mutter war es,
die die Idee hatte, Nussbutter zu machen.
1064
01:19:00,319 --> 01:19:02,405
Das war damals auch ein Risiko.
1065
01:19:02,447 --> 01:19:05,992
Aber wir haben weitere 30 Jahre
gut damit existiert.
1066
01:19:07,827 --> 01:19:09,745
Du bist genauso wie sie.
1067
01:19:16,961 --> 01:19:19,255
Es tut mir leid, dass ich so stur bin.
1068
01:19:19,297 --> 01:19:24,719
Wenn du glaubst, dass uns
die Schokoriegel helfen, versuchen wir's.
1069
01:19:24,760 --> 01:19:26,888
-Wirklich?
-Wirklich.
1070
01:19:29,098 --> 01:19:30,850
Ich würde immer auf dich setzen.
1071
01:19:33,811 --> 01:19:34,979
Lionel.
1072
01:19:36,564 --> 01:19:39,484
-Hallo?
-Raten Sie, was ich esse.
1073
01:19:41,569 --> 01:19:45,490
Ich glaube, das hier heißt:
"Rudolphs Raspberry Ripple".
1074
01:19:45,907 --> 01:19:48,201
-Sie haben meinen Plan erhalten?
-Natürlich.
1075
01:19:48,242 --> 01:19:50,077
Ihre Freundin Sophie brachte ihn vorbei.
1076
01:19:50,119 --> 01:19:53,873
Ein bisschen sehr geschwätzig.
Aber ich will ehrlich sein, Cara...
1077
01:19:53,915 --> 01:19:56,292
Das ist das Beste,
was ich je gegessen habe.
1078
01:19:56,334 --> 01:19:58,628
Und das Feiertagsmotiv: brillant.
1079
01:19:58,669 --> 01:20:00,588
Das ist der Aufhänger, den wir brauchen.
1080
01:20:00,630 --> 01:20:04,383
Das Rezept meiner Mutter.
Sie machte sie mir, als ich klein war.
1081
01:20:04,425 --> 01:20:08,262
Das ist der beste Teil der Geschichte.
Jeder liebt doch ein Stückchen Heimat.
1082
01:20:08,304 --> 01:20:12,225
Ich kann Ihnen nichts versprechen,
aber ich werde es oben anbringen.
1083
01:20:12,266 --> 01:20:15,394
-Wirklich?
-Mein Wort drauf.
1084
01:20:15,436 --> 01:20:17,647
-Frohe Weihnachten, Cara.
-Danke.
1085
01:20:18,689 --> 01:20:21,400
Er will es seinem Chef zeigen.
1086
01:20:22,652 --> 01:20:24,820
-Oh, mein Gott.
-Wie schön für dich, Liebling.
1087
01:20:24,862 --> 01:20:26,113
-Das ist verrückt.
-Ja.
1088
01:20:27,698 --> 01:20:29,242
Ich komme gleich wieder.
1089
01:20:32,411 --> 01:20:36,249
Hey. Darf ich? Dauert nur eine Minute.
1090
01:20:44,131 --> 01:20:47,301
Ich weiß, dass ich zu weit gegangen bin.
1091
01:20:48,135 --> 01:20:53,015
Ich wollte dir nur helfen. So, wie du mir.
1092
01:20:56,435 --> 01:21:00,481
Ich glaube an dich, Cara.
Es ist unmöglich, das nicht zu tun.
1093
01:21:04,485 --> 01:21:06,529
Du bist anders als alle,
die ich getroffen habe.
1094
01:21:06,571 --> 01:21:09,949
Du hast mich nach Hause gebracht.
In vielerlei Hinsicht.
1095
01:21:24,130 --> 01:21:26,841
Du kannst gut mit Worten umgehen.
1096
01:21:27,967 --> 01:21:30,469
Heißt das, du verzeihst mir?
1097
01:21:31,721 --> 01:21:33,598
Ein neuer Anfang.
1098
01:21:50,990 --> 01:21:54,535
Es ist noch Weihnachten.
Hast du Pläne?
1099
01:21:55,411 --> 01:21:57,955
-Nein.
-Magst du Pekannuss-Kuchen?
1100
01:21:58,331 --> 01:21:59,749
Ich liebe den Kuchen.
1101
01:22:04,920 --> 01:22:09,342
So, da sind wir. Oh, Mama, das ist Cara.
1102
01:22:09,675 --> 01:22:11,677
-Hi.
-Willkommen.
1103
01:22:12,219 --> 01:22:14,430
-Danke.
-Ja.
1104
01:22:15,306 --> 01:22:18,976
Mein Sohn ist sehr angetan von Ihnen.
Er hat einen guten Geschmack.
1105
01:22:19,018 --> 01:22:21,062
-Den hat er von mir.
-Mama.
1106
01:22:21,103 --> 01:22:24,440
Da stimme ich zu.
Sie ist mein kleines Mädchen.
1107
01:22:24,482 --> 01:22:27,777
-Das ist mein Vater, Bob.
-Oh, freut mich sehr.
1108
01:22:28,861 --> 01:22:31,280
-Lee sagte, dass Sie das mögen.
-Danke.
1109
01:22:31,322 --> 01:22:34,116
Das ist Stacy. Man sieht,
dass sie meine ältere Schwester ist,
1110
01:22:34,158 --> 01:22:37,244
-denn sie ist viel schlauer als ich.
-Das stimmt, ja.
1111
01:22:37,286 --> 01:22:38,871
-Und du bist Cara?
-Ja.
1112
01:22:38,913 --> 01:22:41,707
Gut, dann werden wir euch erst mal
füttern. Mögt ihr irgendwas nicht?
1113
01:22:41,749 --> 01:22:44,251
-Nein, wir essen alles.
-Oh, gut. Super.
1114
01:22:46,629 --> 01:22:48,756
-Sie ist wundervoll.
-Ja.
1115
01:22:51,175 --> 01:22:53,552
Oh, da muss ich rangehen. Ja.
1116
01:22:54,345 --> 01:22:58,808
Okay, Leute. Nachtisch.
Ich hoffe, ihr seid noch hungrig.
1117
01:22:58,849 --> 01:23:02,186
-Hey! Frohe Weihnachten.
-Frohe Weihnachten.
1118
01:23:02,228 --> 01:23:04,814
Ich hoffe, du hattest frohe Weihnachten.
1119
01:23:04,855 --> 01:23:07,942
Ich habe deine Nachrichten abgehört,
das ist der absolute Wahnsinn.
1120
01:23:07,983 --> 01:23:11,112
Nein, alles in Ordnung.
Ich hab's nach Haus geschafft.
1121
01:23:11,153 --> 01:23:14,115
-Geführt von einem Weihnachtsengel.
-Hier, bitte.
1122
01:23:14,156 --> 01:23:18,035
Soll ich dir einen Rückflug buchen?
Du bist morgen um eins im Studio.
1123
01:23:18,327 --> 01:23:22,248
Ach, weißt du, cancel das.
Und alles andere bis Neujahr.
1124
01:23:22,665 --> 01:23:24,875
-Ich bleibe eine Weile zu Hause.
-Wirklich?
1125
01:23:27,086 --> 01:23:30,089
Und das neue Lied?
Wann willst du es schreiben?
1126
01:23:32,049 --> 01:23:33,676
Ist schon fertig.
1127
01:26:11,000 --> 01:26:13,460
Frohe Weihnachten, euch allen.
95603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.