All language subtitles for Time for Me to Come Home for Christmas 2018 HD Web.x264.SRTdeutsch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,591 --> 00:00:50,593 Gute Nacht, New York! 2 00:00:53,554 --> 00:00:55,556 Frohe Weihnachten! 3 00:00:58,976 --> 00:01:01,228 Frohe Feiertage für alle! 4 00:01:16,869 --> 00:01:18,788 DREI TAGE BIS WEIHNACHTEN 5 00:01:20,831 --> 00:01:24,335 Oh, danke. Sie werden ein ganz besonderes Weihnachten feiern. 6 00:01:24,376 --> 00:01:26,295 -Das will ich hoffen. -Bye. 7 00:01:26,337 --> 00:01:27,671 Bye. 8 00:01:44,939 --> 00:01:47,650 Cara? Tut mir leid, dass Sie warten mussten. 9 00:01:47,691 --> 00:01:49,985 -Frohe Weihnachten. -Frohe Weihnachten. 10 00:01:50,027 --> 00:01:52,071 Danke, dass Sie mich so kurzfristig empfangen. 11 00:01:52,112 --> 00:01:54,114 -Ist das ein Witz? -Für Sie. 12 00:01:54,156 --> 00:01:56,450 -Was ist das? -Nur eine kleine Aufmerksamkeit. 13 00:01:56,492 --> 00:01:58,452 Eine kleine Aufmerksamkeit. Danke. 14 00:01:58,494 --> 00:01:59,912 -Gehen wir ins Büro. -Ja. 15 00:01:59,954 --> 00:02:01,789 -Wie geht's Ihnen? -Gut. 16 00:02:01,831 --> 00:02:05,543 -Sehr beschäftigt. Und wie geht's Ihnen? -Hektik und Trubel, die Weihnachtszeit. 17 00:02:06,919 --> 00:02:10,756 Oh, Sie wissen, dass meine Frau Himbeer-Vanille-Konfitüre mag. 18 00:02:10,798 --> 00:02:12,758 Ja, deswegen habe ich zwei mitgebracht. 19 00:02:13,217 --> 00:02:16,929 Und eine Probe unserer neuen Geschmacksrichtung: Erdnussbutter-Ahorn. 20 00:02:16,971 --> 00:02:18,639 Danke, Cara. 21 00:02:18,681 --> 00:02:21,475 Schön, ein bisschen Heimat in der Weihnachtszeit zu haben. 22 00:02:21,517 --> 00:02:25,521 -Ja. -Das mit Ihrer Mutter tut mir sehr leid. 23 00:02:25,938 --> 00:02:28,941 Sie war eine bemerkenswerte Dame und eine kluge Geschäftsfrau. 24 00:02:28,983 --> 00:02:31,861 -Das wird nicht leicht für Sie. -Deswegen bin ich hier. 25 00:02:32,778 --> 00:02:37,032 Wir hatten unerwartete Kosten. Wir kriegen das nächstes Jahr wieder rein, aber... 26 00:02:37,074 --> 00:02:39,910 Wir brauchen einen Kredit, um das zu überstehen 27 00:02:39,952 --> 00:02:42,121 und keinen Mitarbeiter entlassen zu müssen. 28 00:02:42,162 --> 00:02:45,708 Stonebridge Preserves gibt es schon seit Generationen. 29 00:02:45,749 --> 00:02:48,377 Und Sie sollen uns noch lange erhalten bleiben. 30 00:02:49,086 --> 00:02:53,716 Aber um das zu ermöglichen, werden einige Änderungen nötig sein. 31 00:02:54,216 --> 00:02:56,969 Ich weiß, Sie sind stolz auf Ihre handgefertigten Produkte. 32 00:02:57,011 --> 00:02:59,555 Aber vielleicht ist es nötig, den Personalbestand 33 00:02:59,597 --> 00:03:01,599 durch eine weitere Maschine zu reduzieren. 34 00:03:01,640 --> 00:03:05,811 Die Menschen zu Hause sind von diesen Jobs abhängig. 35 00:03:05,853 --> 00:03:08,731 -Sie selbst haben dort gearbeitet. -Ja, ich weiß. 36 00:03:09,398 --> 00:03:13,027 Aber ich habe eine Idee für eine neue Einnahmequelle. 37 00:03:13,819 --> 00:03:16,655 -Okay. -Es ist ein neues Produkt, 38 00:03:16,697 --> 00:03:20,034 das wir während der Nebensaison entwickeln könnten. Schokoriegel. 39 00:03:20,075 --> 00:03:22,286 Sie sind vollständig Natur, keine Zusatzstoffe. 40 00:03:22,328 --> 00:03:25,164 Wir machen sie aus den Früchten und Nüssen, 41 00:03:25,205 --> 00:03:27,499 die wir direkt von unseren Zulieferern bekommen. 42 00:03:27,541 --> 00:03:30,961 Ich habe mich eingehend mit den Zutaten und der Produktion beschäftigt. 43 00:03:31,003 --> 00:03:33,964 Cara, das ist alles sehr wichtig. Ganz sicher. 44 00:03:34,006 --> 00:03:37,009 Es ist schwierig, ein neues Produkt auf den Markt zu bringen. 45 00:03:37,051 --> 00:03:39,386 Besonders auf diesem Segment. 46 00:03:40,137 --> 00:03:43,390 Also, was ist das Besondere an diesem Produkt? 47 00:03:43,432 --> 00:03:47,603 Der Name Stonebridge. Drei Generationen des Handwerks. 48 00:03:47,937 --> 00:03:51,607 Ich fürchte, das allein wird nicht ausreichen. 49 00:03:53,359 --> 00:03:57,821 Tut mir leid, meine Hände sind gebunden. Es tut mir wirklich leid. 50 00:04:04,912 --> 00:04:06,747 Und jetzt zum Madison Square Garden. 51 00:04:06,789 --> 00:04:09,583 Country-Star Heath Sawyer begeisterte gestern Abend seine Fans 52 00:04:09,625 --> 00:04:12,711 mit der gewohnt temperamentvollen Darbietung seiner Lieblingssongs. 53 00:04:12,753 --> 00:04:15,089 Aber das Fehlen neuer Songs machte uns doch stutzig. 54 00:04:15,130 --> 00:04:16,924 Landet er jemals wieder einen neuen Hit? 55 00:04:16,966 --> 00:04:21,178 -Frohe Weihnachten! -Heath. Heath? 56 00:04:22,805 --> 00:04:25,265 Tut mir leid. Ich muss gleich einen Flug erwischen, 57 00:04:25,307 --> 00:04:27,685 und ich will sicher sein, dass du auf dem Laufenden bist. 58 00:04:27,726 --> 00:04:31,230 Also, deine Aufnahmesession ist gleich am ersten Tag nach Weihnachten. 59 00:04:31,271 --> 00:04:33,941 Um elf Uhr. Ich werde Weihnachten arbeiten. 60 00:04:33,983 --> 00:04:36,110 Oh, und die Tournee ist ausverkauft. 61 00:04:36,151 --> 00:04:39,571 Lou hat noch Auftritte in Frankfurt, Berlin und Shanghai hinzugefügt. 62 00:04:39,613 --> 00:04:43,951 -Hört sich gut an. -Und deine Mom hat angerufen. 63 00:04:46,537 --> 00:04:50,249 -Ja. Ich rufe sie zurück. -Dein Essen ist bestellt. 64 00:04:50,290 --> 00:04:54,545 Zimmerservice in 20 Minuten. Und zur Erinnerung: 65 00:04:54,586 --> 00:04:56,255 Ich bin erst nach Weihnachten zurück. 66 00:04:56,296 --> 00:04:58,215 Und das heißt, ich bin nicht erreichbar. 67 00:04:58,257 --> 00:05:00,843 Du wirst also alleine sein. Das ganze Wochenende. 68 00:05:00,884 --> 00:05:02,928 Gail wird da sein. 69 00:05:02,970 --> 00:05:06,473 Ich fürchte, Gail verbringt ihr Wochenende in Jackson Hole. 70 00:05:07,266 --> 00:05:10,477 Weihnachten bedeutet für mich Berge 71 00:05:10,894 --> 00:05:14,189 Gut. Ich verbringe das Wochenende allein. 72 00:05:14,231 --> 00:05:17,192 Und schreibe einen Song. Ich komme klar. Versprochen. 73 00:05:17,234 --> 00:05:19,486 -Okay. -Liz? 74 00:05:22,781 --> 00:05:25,743 Ein Bonus. Ich käme ohne dich nicht klar. 75 00:05:25,784 --> 00:05:28,787 -Bitte, grüß deine Familie von mir. -Danke vielmals. 76 00:05:29,329 --> 00:05:31,373 Ich weiß das zu schätzen. 77 00:05:31,915 --> 00:05:35,210 Oh, wir sehen uns dann im Studio. Dienstagmorgen. 78 00:05:35,252 --> 00:05:38,589 -In aller Frühe. Frohe Weihnachten. -Frohe Weihnachten. 79 00:05:38,630 --> 00:05:40,049 Ja. 80 00:05:54,897 --> 00:05:58,859 -Hallo, Mom. -Hey! Frohe Weihnachten, Liebling. 81 00:05:59,693 --> 00:06:01,195 Wie war das Konzert? 82 00:06:01,236 --> 00:06:03,572 Gut. Sie haben an den richtigen Stellen applaudiert. 83 00:06:03,614 --> 00:06:05,866 Na ja, das ist doch gut. 84 00:06:07,034 --> 00:06:09,620 Kochst du gerade deine Rinderbrust mit Apfelmus? 85 00:06:10,496 --> 00:06:11,997 Ich rieche es bis hier. 86 00:06:12,581 --> 00:06:14,917 Du solltest herkommen und etwas davon essen. 87 00:06:14,958 --> 00:06:17,920 Im Fernsehen siehst du schmal aus. Ich muss dich füttern. 88 00:06:19,671 --> 00:06:23,050 Mom, ich würde gerne. Besonders in diesem Jahr. 89 00:06:23,092 --> 00:06:25,928 Ich weiß, wie wichtig es ist. Ich versuche wirklich, dass es klappt. 90 00:06:26,220 --> 00:06:31,809 -Versuchen ist nicht tun, mein Junge. -Es ist viel zu tun. 91 00:06:32,309 --> 00:06:34,103 Was ist los, Lee? 92 00:06:34,144 --> 00:06:37,856 Nach den Konzerten bist du sonst immer so voller Energie. 93 00:06:37,898 --> 00:06:39,775 Mir geht's gut, Mom. Wirklich. 94 00:06:41,443 --> 00:06:43,570 Es ist Zeit für dich, nach Hause zu kommen. 95 00:06:43,612 --> 00:06:47,449 -Ich weiß. Diesen Sommer sicher. -Nein. 96 00:06:47,491 --> 00:06:52,830 Sommer ist nicht Weihnachten. Du solltest mal darüber nachdenken. Okay? 97 00:06:52,871 --> 00:06:57,334 Mach ich. Ich liebe dich, Mama. Ich melde mich. 98 00:06:57,709 --> 00:07:00,462 Ich liebe dich auch. Bye. 99 00:07:06,468 --> 00:07:10,305 -Bitte, frag nicht. -Sommer? Wirklich? 100 00:07:15,894 --> 00:07:18,772 Es tut mir leid, die Generalprobe dauerte so lange. 101 00:07:18,814 --> 00:07:22,192 Oh, mein Gott! Ich bin so glücklich, dass du hier bist. Ich glaub's nicht. 102 00:07:22,234 --> 00:07:25,571 Klar, ich will doch meine beste Freundin nicht als Zuckerfee verpassen. 103 00:07:25,612 --> 00:07:27,114 -Was denkst du? -Na ja, Zweitbesetzung. 104 00:07:27,156 --> 00:07:30,492 -Eine super Chance für dich. -Ja, das ist es. 105 00:07:30,534 --> 00:07:32,786 -Ja. -Wie ist es bei Lionel gelaufen? 106 00:07:32,828 --> 00:07:37,082 -Das ist eine lange Geschichte. -Eine heiße Schokolade? 107 00:07:37,124 --> 00:07:39,585 -Und extra Marshmallows? -So schlimm? 108 00:07:51,180 --> 00:07:52,264 Ja? 109 00:07:53,640 --> 00:07:57,644 -Du musst herkommen. -Glaub mir, ich wäre gerne da. 110 00:07:57,686 --> 00:08:00,814 Ich weiß nicht. Vielleicht ja, vielleicht nein. 111 00:08:00,856 --> 00:08:03,108 Du warst seit Dads Beerdigung nicht mehr zu Hause. 112 00:08:03,859 --> 00:08:06,987 -Ich hatte Auftritte. -Ist das der Grund? 113 00:08:08,071 --> 00:08:09,656 Ich muss nächste Woche ins Studio. 114 00:08:09,698 --> 00:08:11,742 Ich muss das Weihnachtslied fertig schreiben. 115 00:08:11,783 --> 00:08:15,746 Schreib es hier fertig. Hör zu, 116 00:08:15,787 --> 00:08:18,790 wir wissen, der Umgang mit Gefühlen ist nicht deine stärkste Seite. 117 00:08:18,832 --> 00:08:21,960 Aber dieses Jahr gibt es gar keine andere Möglichkeit. 118 00:08:22,586 --> 00:08:26,048 Mom gibt's nicht zu, aber sie zählt auf dich. 119 00:08:28,425 --> 00:08:31,553 -Niemand spricht so mit mir wie du. -Ach, wirklich? 120 00:08:32,221 --> 00:08:35,390 -Wie viele ältere Schwestern hast du? -Glücklicherweise nur eine. 121 00:08:36,183 --> 00:08:39,394 Schick mir deine Flugdaten. Ich komme zum Flughafen. 122 00:08:40,938 --> 00:08:42,147 Okay. 123 00:08:44,816 --> 00:08:46,610 Er sagt, wir kriegen den Kredit nur, 124 00:08:46,652 --> 00:08:48,362 wenn wir mehr Maschinen einsetzen. 125 00:08:48,403 --> 00:08:51,198 Dazu müssten wir aber die Hälfte der Mitarbeiter entlassen, also... 126 00:08:51,240 --> 00:08:53,283 Wir müssen bis zum ersten Januar entscheiden. 127 00:08:53,325 --> 00:08:55,494 -Was willst du machen? -Ich weiß nicht. 128 00:08:55,535 --> 00:08:58,330 Mein Vater hasst schlechte Nachrichten. 129 00:08:59,539 --> 00:09:01,750 Ich werde wohl auf ein Weihnachtswunder hoffen. 130 00:09:01,792 --> 00:09:05,504 -Was ist mit den Schokoriegeln? -Lionel war nicht so begeistert. 131 00:09:05,545 --> 00:09:08,090 Wie kann jemand deinen Schokoriegel essen und nein sagen? 132 00:09:08,131 --> 00:09:11,260 So weit bin ich nicht gekommen. Er unterbrach mich bei der Präsentation. 133 00:09:11,301 --> 00:09:15,764 -Also hast du noch welche für mich? -So viele. Ich schenke dir welche. 134 00:09:15,806 --> 00:09:17,099 Danke. 135 00:09:17,557 --> 00:09:20,894 -Was sagt dein Vater? -Er weiß es noch nicht. 136 00:09:20,936 --> 00:09:22,062 Wieso nicht? 137 00:09:22,104 --> 00:09:25,148 Ich wollte erst Lionel die Idee verkaufen, bevor ich es ihm sage. 138 00:09:25,190 --> 00:09:27,901 Ja. Oh, da fällt mir ein... 139 00:09:27,943 --> 00:09:30,904 Hast du auf der Party, auf der du warst, jemanden kennengelernt? 140 00:09:30,946 --> 00:09:33,782 -Niemand interessanten. -Du warst gar nicht dort. 141 00:09:33,824 --> 00:09:36,285 Du bist doch hier. Soll ich etwa allein gehen? 142 00:09:36,326 --> 00:09:39,371 Wie willst du Mr Right treffen, wenn du nicht rausgehst? 143 00:09:39,413 --> 00:09:43,667 -Ich weiß nicht. Ich bin nicht gut darin. -Da habe ich genau das Richtige. 144 00:09:45,711 --> 00:09:51,174 -Frohe Weihnachten. Aufmachen! -Ich weiß nicht. Schauen wir nach. 145 00:09:56,596 --> 00:09:58,181 Okay. 146 00:09:59,182 --> 00:10:03,729 -Und wie soll mir das jetzt weiterhelfen? -Das ist ein Konversationsstarter. 147 00:10:03,770 --> 00:10:07,065 Ich denke, das ist eher ein Konversationsende. Ehrlich. 148 00:10:07,107 --> 00:10:08,483 Vertrau mir. 149 00:10:08,525 --> 00:10:12,612 Das ist zu Ehren deines allerersten Auftrittes in Big Apple. 150 00:10:17,993 --> 00:10:20,454 Oh, mein Gott. Wie wunderschön. 151 00:10:20,829 --> 00:10:23,206 Cara, wir wollten uns Spaßgeschenke machen. 152 00:10:23,248 --> 00:10:27,210 Ich weiß, aber ich finde, du hast etwas Besonderes verdient. 153 00:10:27,252 --> 00:10:29,755 Jetzt habe ich das Gefühl, dass ich das umtauschen muss. 154 00:10:29,796 --> 00:10:33,342 -Nein, das gefällt mir. Vielen Dank. -Sehr, sehr gerne. Ich danke dir. 155 00:10:42,684 --> 00:10:44,853 Danke. Frohe Weihnachten. 156 00:10:46,980 --> 00:10:50,192 -Hast du die Fernbedienung verloren? -Witzig. 157 00:10:50,233 --> 00:10:52,694 Ich verschiebe den Flug, wenn es nötig ist. 158 00:10:52,736 --> 00:10:54,821 Wenn du willst, kann ich auch bleiben. 159 00:10:55,530 --> 00:10:59,910 Nein. Nein. Ich wünsche dir ein schönes Fest. 160 00:11:00,327 --> 00:11:02,829 -Du hast es verdient. -Danke. 161 00:11:07,292 --> 00:11:10,295 Ein Flugticket. Wie schwer kann das sein... 162 00:11:34,611 --> 00:11:37,656 Wie Sie wissen, verfolgen wir diesen Sturm, 163 00:11:37,697 --> 00:11:40,951 der sich zu einer massiven Sturmfront ausweitet, 164 00:11:40,992 --> 00:11:44,704 die jetzt direkt Kurs hält auf Zentralamerika. 165 00:11:44,746 --> 00:11:48,458 Bei diesem Sturm müssen sich viele auf eine lange Heimreise einstellen. 166 00:11:53,630 --> 00:12:00,595 Das Check-in für Flugnummer 773 wurde nach Terminal A verlegt. 167 00:12:05,350 --> 00:12:09,396 Letzter Aufruf für Passagier Bill Sander. Bitte, kommen Sie zum Boarding. 168 00:12:09,438 --> 00:12:12,899 Passagier Bill Sanders, bitte. Bitte, kommen Sie zum Boarding. 169 00:12:22,409 --> 00:12:26,288 Achtung, bitte: Die Passagiere des Fluges 932 170 00:12:26,329 --> 00:12:30,167 werden gebeten, sich zum Terminal B zu begeben. Ihr Flug startet von Gate 17. 171 00:12:35,172 --> 00:12:38,341 Verzeihung, bitte. Ich möchte Sie nicht stören, aber... 172 00:12:39,259 --> 00:12:41,261 -Das ist kein Problem. -Was... 173 00:12:42,471 --> 00:12:43,930 Okay. 174 00:12:45,682 --> 00:12:49,352 -Frohe Weihnachten. -Okay. Danke. 175 00:12:49,394 --> 00:12:53,815 Hector, der Platz ist meiner. 176 00:12:53,857 --> 00:12:57,319 Ich wollte nur die Zeitschrift kaufen, und der Herr wollte auf meine Sachen achten. 177 00:12:59,905 --> 00:13:02,824 -Ich hab's nicht gemerkt. -Okay. 178 00:13:02,866 --> 00:13:04,451 -Ich weiche. -Danke. 179 00:13:08,955 --> 00:13:10,540 -Hier. -Ja. 180 00:13:12,334 --> 00:13:17,380 -Oh, das tut mir wirklich leid. -Sie haben Ihren Kaffee vergessen. 181 00:13:18,298 --> 00:13:20,425 -Ich kaufe Ihnen einen neuen Pullover. -Ist okay. 182 00:13:20,467 --> 00:13:24,095 -Trockenreinigung, ich... -Nein. Okay. Unfälle passieren. 183 00:13:41,112 --> 00:13:43,615 Hi, können Sie mir sagen, wie es weitergeht? 184 00:13:43,657 --> 00:13:46,993 Der Sturm bewegt sich auf Tulsa zu. Der Flug wurde gestrichen. 185 00:13:47,035 --> 00:13:48,995 -Gestrichen? -Ihr Name, bitte? 186 00:13:49,329 --> 00:13:50,789 Cara Hill. 187 00:13:51,665 --> 00:13:53,917 Ich kann Sie umbuchen auf einen Flug nach Chicago. 188 00:13:53,959 --> 00:13:57,087 Von dort fliegen Sie noch nach Tulsa. Abflug um eins. 189 00:13:57,128 --> 00:14:00,966 Oben gibt es ein Restaurant neben Gate 6. Achten Sie bitte auf die Durchsagen. 190 00:14:01,007 --> 00:14:03,969 Keine Angst, Miss Hill. Wir bringen Sie, wohin Sie wollen. 191 00:14:16,273 --> 00:14:18,775 Ich habe Ihnen einen Platz freigehalten. 192 00:14:19,276 --> 00:14:21,695 Da ich Ihnen vorhin Ihren weggenommen habe. 193 00:14:23,405 --> 00:14:25,240 Vielen Dank. 194 00:14:28,410 --> 00:14:30,996 Ich musste mich ja umziehen. 195 00:14:32,247 --> 00:14:36,084 -Jetzt fühle ich mich echt schuldig. -Eigentlich ist er ziemlich bequem. 196 00:14:36,126 --> 00:14:38,837 -Okay. -Und macht lustige Geräusche. 197 00:14:38,878 --> 00:14:40,839 -Ja. -Zusammen oder getrennt? 198 00:14:40,880 --> 00:14:43,592 -Getrennt. -Zusammen. Bitte, ich mach das. 199 00:14:45,093 --> 00:14:46,511 Danke. 200 00:14:46,553 --> 00:14:51,266 Ich hätte gerne den Pfefferminz-Latte mit dem Lebkuchenteller. 201 00:14:52,100 --> 00:14:54,436 -Kaffee. Schwarz. Danke. -Danke. 202 00:14:54,477 --> 00:14:55,979 Danke. 203 00:14:58,023 --> 00:14:59,149 Was? 204 00:14:59,190 --> 00:15:02,819 Es kommt mir so vor, ich hab Sie schon mal getroffen. Kennen wir uns? 205 00:15:03,612 --> 00:15:05,947 -Ich glaube nicht. -In einer Band? 206 00:15:07,532 --> 00:15:09,242 Ja, irgendwie. 207 00:15:09,284 --> 00:15:12,579 -Welche Musik? Rockmusik oder... -Country. 208 00:15:13,913 --> 00:15:19,127 -Mögen Sie kein Country? -Das ist nicht ganz so meine Richtung. 209 00:15:19,169 --> 00:15:23,381 -Okay. Was ist Ihre Richtung? -Ich bin ein Show-Melodien-Girl. 210 00:15:23,423 --> 00:15:26,676 -Show-Melodien? Okay. -Ja. 211 00:15:26,718 --> 00:15:28,637 Wollen Sie auch über Weihnachten nach Hause? 212 00:15:28,678 --> 00:15:31,222 -Ja, Oklahoma. -Ich auch. 213 00:15:31,264 --> 00:15:32,974 -Niemals... -Ja, geboren und aufgewachsen. 214 00:15:33,016 --> 00:15:35,477 Sind Sie jemals mit dem Dry Gulch-Weihnachtszug gefahren? 215 00:15:35,518 --> 00:15:37,604 -Jedes Weihnachten, seit ich fünf war. -Ehrlich? 216 00:15:37,646 --> 00:15:39,522 -Ich komme aus Coweta. -Ich aus Rocky Point. 217 00:15:39,564 --> 00:15:41,316 -Was? -Ja, waren Sie in Wagon Ridge? 218 00:15:41,358 --> 00:15:44,361 -Broken Eagle. -Da waren wir im Chor. 219 00:15:44,402 --> 00:15:48,365 -Ja, ihr wart großartig. -State Champion. Das muss es wohl sein. 220 00:15:49,074 --> 00:15:50,659 -Was sein? -Woher ich Sie kenne. 221 00:15:50,700 --> 00:15:53,078 -Ja. Ja, möglich. -Danke. 222 00:15:56,206 --> 00:15:58,458 -Auch einen? -Eher nicht. 223 00:15:59,584 --> 00:16:02,045 -Sorry, da muss ich rangehen. -Ja, kein Problem. 224 00:16:02,921 --> 00:16:04,964 Jetzt leben Sie aber gefährlich. 225 00:16:12,013 --> 00:16:13,848 -Hi, Dad. -Da bist du ja. 226 00:16:13,890 --> 00:16:16,351 Ich habe versucht, dich zu erreichen. Schon beim Boarding? 227 00:16:16,393 --> 00:16:19,979 Nein, ich werde umgeleitet. Aber ich bin rechtzeitig zur Party da. 228 00:16:20,021 --> 00:16:23,274 -Aber ich kann dir nicht helfen. -Macht nichts, mein Schatz. 229 00:16:23,316 --> 00:16:26,861 Alan und Jim kommen. Warte... 230 00:16:26,903 --> 00:16:28,405 Die werden mir bestimmt helfen. 231 00:16:28,446 --> 00:16:31,616 Ich werde ihnen ihre Prämie jetzt schon geben und den anderen auf der Party. 232 00:16:31,658 --> 00:16:34,619 -Vielleicht sollten wir damit noch warten. -Es ist Weihnachten. 233 00:16:34,661 --> 00:16:35,954 Sie haben hart gearbeitet. 234 00:16:35,995 --> 00:16:38,915 Sie können nichts dafür, dass wir ein schlechtes Jahr hatten. 235 00:16:38,957 --> 00:16:43,545 -Was machst du gerade? -Ich mache Pfirsichgelee, von Pfirsichen, 236 00:16:43,586 --> 00:16:46,214 -die ich aus der Kühlung geholt habe. -Und dazu Muskat. 237 00:16:46,256 --> 00:16:51,302 -Genau mein Gedanke. Eine Prise. -Ich wette, dass sie alle mögen werden. 238 00:16:52,887 --> 00:16:59,144 -Hör zu, was sagt Lionel? -Er hat nicht Nein gesagt. 239 00:16:59,185 --> 00:17:02,647 Gut. Gut! Ich denke, er weiß, was der Name Stonebridge bedeutet. 240 00:17:02,689 --> 00:17:06,568 Schön für dich, mein Schatz. Ich wusste, dass du ihn überzeugen wirst. 241 00:17:06,609 --> 00:17:09,863 -Dad, er hat aber eine Bedingung. -Oh, warte. 242 00:17:09,904 --> 00:17:13,366 Das sind Alan und Jim. Du erzählst mir später alles genau. 243 00:17:13,408 --> 00:17:17,078 Und jetzt guten Flug. Gut gemacht, mein Schatz. 244 00:17:17,120 --> 00:17:19,706 Deine Mutter wäre stolz. Ich liebe dich. Ich komme. 245 00:17:19,956 --> 00:17:21,499 Dad? 246 00:17:33,636 --> 00:17:36,473 -Alles okay? -Ja, beruflich. 247 00:17:36,514 --> 00:17:40,810 Ich muss mal zum Gate runtergehen, meinen Akku aufladen, er ist fast leer. 248 00:17:40,852 --> 00:17:43,772 -Vielen Dank. -Und die Lebkuchen? 249 00:17:43,813 --> 00:17:47,984 -Das sind Ihre. Frohe Weihnachten. -Frohe Weihnachten. 250 00:18:09,631 --> 00:18:13,092 -Deine Gitarre? -Ja. 251 00:18:13,134 --> 00:18:15,720 -Kannst du auch Weihnachtslieder? -Ja, klar. 252 00:18:17,096 --> 00:18:18,681 -"Jingle Bells"? -Ja. 253 00:18:18,723 --> 00:18:20,975 -"Santa's comin' to Town"? -Ja. 254 00:18:21,476 --> 00:18:23,561 -"Here come's Santa Claus"? -Ja. 255 00:18:26,189 --> 00:18:29,275 -"Silent night"? -Ich kann viele Weihnachtslieder. 256 00:18:29,317 --> 00:18:30,902 Cool. 257 00:18:36,407 --> 00:18:39,369 Du solltest vielleicht deine Mom suchen gehen. 258 00:18:39,410 --> 00:18:42,080 -Sie macht sich sonst Sorgen. -Ich fliege allein. 259 00:18:42,121 --> 00:18:44,666 Cherise zeigt mir, wann ich an Bord muss. 260 00:18:45,542 --> 00:18:49,420 Sie musste nur einer anderen Person helfen. Ich darf nur nicht weggehen. 261 00:18:49,796 --> 00:18:50,964 Cool. 262 00:18:54,300 --> 00:18:58,680 Meine Oma macht den besten Apfelwein und Gewürzplätzchen. 263 00:18:58,721 --> 00:19:03,434 Und sie sagt, dass man in Chicago viel machen kann. 264 00:19:03,476 --> 00:19:06,104 Wir werden Schlitten fahren und Eislaufen 265 00:19:06,145 --> 00:19:08,606 und uns den großen Weihnachtsbaum ansehen. 266 00:19:08,648 --> 00:19:10,400 -Wow. -Spielen wir? 267 00:19:11,901 --> 00:19:14,487 -Die Sache ist die... -Alex. 268 00:19:14,529 --> 00:19:19,492 Alex. Ich habe noch eine Menge zu tun und nicht wirklich Zeit, um... 269 00:19:24,664 --> 00:19:28,334 -Ist das deine Freundin? -Tja... 270 00:19:29,294 --> 00:19:31,379 -Hi. -Komm her zu uns. 271 00:19:32,297 --> 00:19:33,548 -Hallo. -Hey. 272 00:19:33,590 --> 00:19:34,841 -So sieht man sich wieder. -Ja. 273 00:19:34,883 --> 00:19:37,218 Ich wollte nicht, dass Sie denken, ich laufe vor Ihnen weg. 274 00:19:37,260 --> 00:19:40,513 -Also, ich bin Cara. -Ich bin Heath... Leland. 275 00:19:40,555 --> 00:19:43,725 -Du bist dir wohl nicht sicher. -Man nennt mich Lee. 276 00:19:45,018 --> 00:19:46,644 -Ich bin Alex. -Hi, Alex. 277 00:19:47,061 --> 00:19:50,398 -Der Pullover gefällt mir. -Oh, ja, danke. 278 00:19:51,649 --> 00:19:55,904 -Setz dich. Wir wollen Karten spielen. -Klar. 279 00:19:55,945 --> 00:20:01,034 -Seid ihr zusammen unterwegs? -Nein. Gerade getroffen. 280 00:20:01,075 --> 00:20:03,745 -Du findest überall Freunde, was? -Ja. 281 00:20:04,078 --> 00:20:06,247 -Wer ist das? -Das ist Dasher. 282 00:20:06,789 --> 00:20:09,250 Er fliegt mit mir zusammen zu meiner Oma. 283 00:20:09,292 --> 00:20:11,502 Du bist Weihnachten bei deiner Oma? 284 00:20:11,544 --> 00:20:15,882 Ich wollte mit meinem Dad fliegen, aber er hat nicht frei gekriegt. 285 00:20:17,884 --> 00:20:20,178 Ist dein Dad Soldat? 286 00:20:22,388 --> 00:20:25,683 Ich sag dir was. Wir spielen. 287 00:20:26,559 --> 00:20:29,520 Omaha oder Texas Hold'em? 288 00:20:32,440 --> 00:20:34,984 Dann... aufnehmen. 289 00:20:35,026 --> 00:20:39,030 -In Ordnung. -Okay, hat jemand einen Siebener? 290 00:20:40,365 --> 00:20:43,868 Ich weiß nicht, ich habe das Gefühl, ich werde von einem Rentier geschlagen. 291 00:20:44,994 --> 00:20:46,788 Flug 37 nach Chicago, 292 00:20:46,829 --> 00:20:50,833 First Class und Personen mit kleinen Kindern bitte zum Boarding an Gate 2. 293 00:20:51,376 --> 00:20:55,505 -Alex, komm, dein Flug. -Okay. Das sind wir. 294 00:20:56,172 --> 00:20:59,842 -Kommst du auch? -Nein, ich muss noch ein bisschen warten. 295 00:20:59,884 --> 00:21:01,636 Okay. Wir sehen uns im Flugzeug. 296 00:21:04,055 --> 00:21:05,306 -Bye. -Bye. 297 00:21:05,348 --> 00:21:09,686 Flug 556 nach Miami steht jetzt zum Boarding für Sie bereit. 298 00:21:09,727 --> 00:21:13,564 Letzter Aufruf. Bitte, kommen Sie zu Gate 20! 299 00:21:13,940 --> 00:21:16,985 Hey, willkommen an Board, Alex. 300 00:21:17,610 --> 00:21:21,656 -Wir sehen uns gleich. -Okay. Hier. 301 00:21:21,698 --> 00:21:24,158 -Sie sind noch nicht, dran, Sir. -Sie sagten doch First Class. 302 00:21:24,200 --> 00:21:27,745 -Das ist Economy. -Economy. 303 00:21:30,790 --> 00:21:33,126 -Ich bezahle den Aufpreis. -Ausgebucht. 304 00:21:35,086 --> 00:21:36,796 Und wenn Sie mir einen Gefallen tun? 305 00:21:37,088 --> 00:21:39,549 Tut mir leid, ich kann nichts für Sie tun. 306 00:21:42,719 --> 00:21:44,721 -Bevor Sie gehen... -Nein. Ja? 307 00:21:46,264 --> 00:21:50,226 Ich hätte gerne ein Autogramm. Einfach für Cherise, bitte. 308 00:21:51,019 --> 00:21:54,063 -Cherise. -Danke. 309 00:22:01,029 --> 00:22:05,324 -Wieder zurück? -Kleines Missverständnis. 310 00:22:06,284 --> 00:22:08,786 -Hier. -Was ist das? 311 00:22:09,287 --> 00:22:12,957 -Schokoriegel. -Da könnte ich mich glatt reinsetzen. 312 00:22:15,668 --> 00:22:18,129 Die sind gut. Selbstgemacht? 313 00:22:19,839 --> 00:22:21,507 Kriege ich noch einen? 314 00:22:55,625 --> 00:22:59,253 Hey, weißt du was? Mein Vater war auch bei der Armee. 315 00:22:59,295 --> 00:23:01,714 Er musste auch manchmal Weihnachten verreisen. 316 00:23:01,964 --> 00:23:04,842 Er war Hubschrauberpilot, und er gab mir... 317 00:23:06,511 --> 00:23:09,972 Er gab mir das hier. Willst du es für mich aufbewahren? 318 00:23:10,014 --> 00:23:12,016 -Wirklich? -Ja. 319 00:23:12,600 --> 00:23:15,686 Er hätte das so gewollt. Bitte sehr. 320 00:23:17,730 --> 00:23:20,066 Hast du Flügel bekommen, ja? 321 00:23:21,025 --> 00:23:23,736 Wissen Sie was Neues über den Flug nach Tulsa? 322 00:23:23,778 --> 00:23:26,531 Ich habe gerade erfahren, dass der Sturm nach Norden abdreht. 323 00:23:26,572 --> 00:23:29,033 Heute kommt niemand mehr aus Chicago raus. 324 00:23:29,075 --> 00:23:31,244 Komm, Alex, wir suchen deine Oma. 325 00:23:31,285 --> 00:23:33,663 Sie wird sich freuen, dich zu sehen. 326 00:23:36,541 --> 00:23:40,670 Das bedeutet dann wohl "Goodbye". Schon wieder. 327 00:23:41,379 --> 00:23:42,839 Bye schon wieder. 328 00:23:43,673 --> 00:23:45,091 -Ja. -Ja. 329 00:23:49,428 --> 00:23:51,097 Ich weiß, das klingt verrückt, 330 00:23:51,139 --> 00:23:54,559 aber wirst du in einem dieser Hotels übernachten und wir teilen uns ein Taxi? 331 00:23:55,810 --> 00:23:59,147 Ich werde hier bleiben und sehen, wie ich nach Hause komme. 332 00:23:59,188 --> 00:24:02,024 Wie willst du das machen, wenn der Flughafen geschlossen ist? 333 00:24:02,066 --> 00:24:06,612 -Ich finde schon etwas. -Okay, dann viel Glück. 334 00:24:06,654 --> 00:24:08,990 Danke. Goodbye. 335 00:24:15,288 --> 00:24:16,664 Na dann... 336 00:24:19,709 --> 00:24:22,253 -Ich möchte einen Privatjet buchen. -Für heute? 337 00:24:22,295 --> 00:24:23,546 -Von wo? -O'Hare. 338 00:24:23,588 --> 00:24:26,549 -Tut mir leid, der ist geschlossen. -Hallo? Hallo? 339 00:24:26,966 --> 00:24:29,635 -Hi, Lee. -Hi, Alex. 340 00:24:30,136 --> 00:24:32,430 Oma, das ist der Mann, von dem ich dir erzählt habe. 341 00:24:32,471 --> 00:24:35,224 -Sein Vater war auch bei der Armee. -Sie sind die Großmutter? 342 00:24:35,266 --> 00:24:37,101 Es war so nett von Ihnen und Ihrer Freundin, 343 00:24:37,143 --> 00:24:40,438 -dass Sie sich um ihn gekümmert haben. -Wir sind nicht zusammen. 344 00:24:42,481 --> 00:24:46,402 Ich habe gedacht, dass Sie... Es tut mir leid mit Ihrem Flug. 345 00:24:46,444 --> 00:24:48,821 -Haben Sie einen Platz zum Schlafen? -Noch nicht. 346 00:24:49,155 --> 00:24:53,075 Na, das ist kein Problem. Mein Mann besaß früher ein historisches Hotel. 347 00:24:53,117 --> 00:24:57,538 -Wenn Sie möchten, kann ich anrufen. -Ja, das wäre toll. 348 00:25:19,769 --> 00:25:22,146 Okay, jetzt ist es offiziell, dass du mich verfolgst. 349 00:25:22,188 --> 00:25:25,149 -Nein, du bist es, die mich verfolgt. -Wie kann ich dich verfolgen? 350 00:25:25,191 --> 00:25:26,859 Ich war zuerst hier. 351 00:25:28,861 --> 00:25:30,821 Das ist wichtig. 352 00:25:32,990 --> 00:25:36,577 -Kommst du zum Essen? -Ich weiß noch nicht. 353 00:25:36,619 --> 00:25:38,454 Kann ich dich überreden? 354 00:25:39,372 --> 00:25:40,915 Mal sehen. 355 00:25:45,419 --> 00:25:48,381 Gail, hi. Wie ist das Skifahren? 356 00:25:49,423 --> 00:25:51,926 Ja, nein, ich bin doch nicht in New York geblieben. 357 00:25:53,094 --> 00:25:55,304 Auf dem Weg nach Hause. Ja. 358 00:26:01,978 --> 00:26:04,814 Daran bin ich jetzt wirklich nicht schuld. Der Flughafen ist dicht. 359 00:26:04,855 --> 00:26:06,482 Nette Geschichte. 360 00:26:07,233 --> 00:26:11,404 Ich konnte letzte Nacht nicht schlafen. Ich dachte immer an Dad. 361 00:26:12,071 --> 00:26:15,032 -Ich vermisse ihn. -Ja, ohne ihn ist es anders. 362 00:26:16,409 --> 00:26:19,620 -Wie kommt Mom damit klar? -Oh, sehr beschäftigt. 363 00:26:19,996 --> 00:26:23,332 Sie plant was Besonderes. Sie verrät nicht, was es ist. 364 00:26:24,959 --> 00:26:26,752 Ja. 365 00:26:26,794 --> 00:26:28,921 Kumpel, alles klar? 366 00:26:28,963 --> 00:26:32,049 Ja. Ja, ich muss weiterarbeiten. 367 00:26:32,091 --> 00:26:36,512 Ich werde es nach Hause schaffen. Wenn nötig, miete ich einen Schlitten. 368 00:26:37,221 --> 00:26:38,514 Bye, Schwester. 369 00:26:43,811 --> 00:26:46,522 Einen Schlitten... mieten. 370 00:26:50,276 --> 00:26:52,737 Wie ist das Pfirsichgelee angekommen? 371 00:26:53,237 --> 00:26:56,407 Das ist ein Hit. Genauso wie die Boni. 372 00:26:56,949 --> 00:27:01,078 -Ich wünschte, du hättest damit gewartet. -Wieso? Stimmt was nicht? 373 00:27:01,620 --> 00:27:05,333 Nein, nur ich wäre nur gerne dabei gewesen und hätte die Reaktion 374 00:27:05,374 --> 00:27:08,544 der Leute gesehen. Genieß die Party, Dad. 375 00:27:10,087 --> 00:27:12,631 Ja, und an Heiligabend werde ich Essen machen. Schinken 376 00:27:12,673 --> 00:27:15,718 -nach Moms Rezept. -Ich liebe dich. 377 00:27:15,760 --> 00:27:17,386 Ich dich auch, Dad. 378 00:27:29,148 --> 00:27:32,943 Mr Sawyer, welche Freude. Was darf's sein? 379 00:27:32,985 --> 00:27:35,363 Heißer Rum mit Butter? Weihnachtsspecial. 380 00:27:40,326 --> 00:27:41,994 Machen Sie zwei draus. 381 00:27:42,703 --> 00:27:46,207 Ich konnte es ihm einfach nicht sagen, mitten in der Party. 382 00:27:46,248 --> 00:27:47,875 Deine Zurückhaltung war richtig. 383 00:27:47,917 --> 00:27:52,171 Es gibt andere Banker, die deine Idee gerne finanzieren werden. 384 00:27:52,213 --> 00:27:57,385 Lionel ist unser Hausbankier, schon immer. Also, wenn er es nicht macht, wer dann? 385 00:27:57,426 --> 00:27:59,136 Man muss zu einem Risiko bereit sein. 386 00:28:01,263 --> 00:28:05,309 -Hey, Soph, ich habe noch etwas vor. -Wer ist es? 387 00:28:05,351 --> 00:28:09,647 -Du hängst in einer fremden Stadt fest. -Ach, nur so einer aus dem Flugzeug. 388 00:28:09,688 --> 00:28:12,483 Du hast jemanden kennengelernt? Im Flugzeug? Und ihn angesprochen? 389 00:28:12,525 --> 00:28:15,736 -Einfach so? -Ja, ich gehe Risiken ein. 390 00:28:15,778 --> 00:28:17,196 Es war der Pulli, richtig? 391 00:28:17,446 --> 00:28:19,865 -Ich kann das neue Album kaum erwarten. -Ja. 392 00:28:19,907 --> 00:28:21,951 Das gilt für uns beide. Danke. 393 00:28:32,670 --> 00:28:34,463 Ich muss Schluss machen. 394 00:28:38,676 --> 00:28:40,052 Habe ich unterbrochen? 395 00:28:40,094 --> 00:28:44,140 Nein, keine Angst, sie ist gerade mit Weihnachtsvorbereitungen beschäftigt. 396 00:28:44,181 --> 00:28:45,641 Ja. Meine Familie auch. 397 00:28:45,683 --> 00:28:47,893 Ich habe das Gefühl, Weihnachten ist schon morgen. 398 00:28:47,935 --> 00:28:49,145 Ja. 399 00:28:49,186 --> 00:28:52,148 Ich dachte, gebutterter Rum ist so gut wie heiße Schokolade. 400 00:28:52,189 --> 00:28:55,192 Besonders in einer stürmischen Nacht, zwei Tage vor Weihnachten. 401 00:28:55,234 --> 00:28:57,486 -Das probiere ich gern. Danke. -Ja. 402 00:28:58,487 --> 00:29:01,949 Ich habe mich schon lange Zeit nicht mehr so sehr entspannen können. 403 00:29:01,991 --> 00:29:03,409 Wie ich. 404 00:29:03,451 --> 00:29:06,996 Wir müssen jetzt sofort da hingehen. Jetzt oder nie! 405 00:29:07,037 --> 00:29:11,000 -Dieser Anruf heute am Flughafen... -Ja, das war... 406 00:29:11,417 --> 00:29:14,003 Ich musste jemandem eine schlechte Nachricht überbringen. 407 00:29:14,044 --> 00:29:16,464 -Und die Reaktion? -Ich hab's nicht geschafft. 408 00:29:17,381 --> 00:29:21,427 -Ja, mir wird was einfallen. -Da bin ich sicher. 409 00:29:21,469 --> 00:29:25,973 -Wieso bist du so sicher? -Ach, weißt du, nenn es einfach Ahnung. 410 00:29:29,643 --> 00:29:32,605 Waren das wirklich die Flügel deines Vaters? 411 00:29:33,105 --> 00:29:34,690 Ja. 412 00:29:35,566 --> 00:29:40,905 Ich hatte das Gefühl, er hätte gewollt, dass Alex sie bekommt. 413 00:29:40,946 --> 00:29:44,116 -Er hätte es gewollt? -Ja. Er ist dieses Jahr gestorben. 414 00:29:45,117 --> 00:29:47,244 -Tut mir leid. -Ja. 415 00:29:49,955 --> 00:29:54,793 -Meine Mom ist vor Kurzem auch gestorben. -Tut mir leid. 416 00:29:57,838 --> 00:30:00,591 Weihnachten ist nicht mehr Weihnachten ohne ihn. 417 00:30:03,636 --> 00:30:06,597 -Ist er es? -Er ist es. 418 00:30:08,015 --> 00:30:09,725 Kennst du sie? 419 00:30:10,851 --> 00:30:13,062 Heath, wir wussten nicht, dass du in der Stadt bist. 420 00:30:13,103 --> 00:30:17,650 -Bist du für ein Konzert hier? -Nein, nein, nur auf der Durchreise. 421 00:30:17,691 --> 00:30:21,111 -Kriegen wir ein Autogramm? -Ja. Ja, ja, sicher, ja. 422 00:30:24,240 --> 00:30:27,201 Ich glaub's nicht, dass ich ein Autogramm von Heath Sawyer kriege. 423 00:30:27,243 --> 00:30:31,539 Ich habe all deine Konzerte gesehen. Und ich habe alle deine Alben. 424 00:30:32,206 --> 00:30:36,627 -Hier. -Würdest du ein Lied für uns singen? 425 00:30:40,005 --> 00:30:44,343 Ach, komm schon. Es ist Weihnachten. Möchten Sie nicht aus was hören? 426 00:30:46,470 --> 00:30:51,600 -Ja, klar. -Ja, warum nicht? Eins. 427 00:31:01,151 --> 00:31:02,278 Echt Wahnsinn. 428 00:31:56,290 --> 00:31:58,709 Vielen Dank, Leute, und frohe Weihnachten. 429 00:32:08,260 --> 00:32:09,511 Hallo? 430 00:32:09,553 --> 00:32:12,514 Ich kann schon den ersten Satz der Hochzeitsansprache hören. 431 00:32:12,556 --> 00:32:14,642 Sie trafen sich im Sturm bei der Zwischenlandung. 432 00:32:14,683 --> 00:32:18,437 -Wie viel Uhr ist es? -Bei dir früher als hier. 433 00:32:18,479 --> 00:32:19,605 Ich konnte nicht schlafen. 434 00:32:19,647 --> 00:32:23,525 Katarina hat eine Magen-Darm-Grippe, und sie haben mich für das Solo eingeplant. 435 00:32:23,567 --> 00:32:27,613 -Du wirst das toll machen, Soph. -Was ist mit dir? Wie war's denn? 436 00:32:27,655 --> 00:32:31,408 -Er ist nicht verfügbar. -Verheiratet. 437 00:32:31,700 --> 00:32:37,081 -Nein, schlimmer. Er ist Heath Sawyer. -Der Country-Sänger? Ganz sicher? 438 00:32:37,122 --> 00:32:39,750 Ganz sicher. Gestern Abend hat er in der Bar 439 00:32:39,792 --> 00:32:42,503 für ein Dutzend Fans sogar ein Lied gesungen. 440 00:32:42,544 --> 00:32:47,174 Okay, während meiner Zeit in New York treffe ich nicht eine berühmte Person. 441 00:32:47,216 --> 00:32:51,178 Du fliegst nach Hause und triffst den heißesten Typen des Planeten? 442 00:32:51,220 --> 00:32:53,430 -Magst du ihn? Ist er nett? -Ist das wichtig? 443 00:32:53,472 --> 00:32:56,225 -Ja. -Er ist Heath Sawyer. 444 00:32:56,266 --> 00:33:00,062 -Oh nein, machen die Witze? -Was ist denn? 445 00:33:00,104 --> 00:33:04,024 Der Flughafen ist noch geschlossen. Was soll ich jetzt tun, wie komme ich heim? 446 00:33:04,066 --> 00:33:06,151 Denk zurück an die 9. Klasse. 447 00:33:06,193 --> 00:33:10,030 Als ich die Schwanensee-Aufführung in Chicago sehen wollte 448 00:33:10,072 --> 00:33:16,620 -und wir mussten dorthin fahren. -Mit dem Bus. Das ist genial. Vielen Dank. 449 00:33:48,110 --> 00:33:51,613 Hey. Die junge Frau gestern, Cara, war die schon unten? 450 00:33:51,864 --> 00:33:55,701 Sie hat vor 20 Minuten ausgecheckt. Ist alles in Ordnung? 451 00:33:56,744 --> 00:33:58,912 Noch nicht mal sieben. Ist der Flughafen geöffnet? 452 00:33:58,954 --> 00:34:02,499 -Geschlossen bis morgen. -Das ist doch wohl ein Witz. 453 00:34:02,541 --> 00:34:05,586 -Also, dann bleiben Sie noch? -Nicht, wenn ich's verhindern kann. 454 00:34:10,799 --> 00:34:15,763 Liz, hey, wenn du das hörst... Ich hänge in Chicago fest, 455 00:34:15,804 --> 00:34:18,599 der Flughafen ist geschlossen. Ich muss nach Tulsa kommen. 456 00:34:21,268 --> 00:34:23,937 Verzeihung. Sagten Sie eben gerade Tulsa? 457 00:34:33,238 --> 00:34:34,490 Alle an Bord. 458 00:34:42,581 --> 00:34:44,249 Cara? 459 00:34:44,833 --> 00:34:46,668 -Was machst du hier? -Ich weiß, wie es aussieht, 460 00:34:46,710 --> 00:34:49,087 -aber ich schwöre, ich verfolg dich nicht. -Natürlich nicht. 461 00:34:49,129 --> 00:34:52,257 -Nein, ich meine, ich... -Du bist Heath Sawyer. 462 00:34:53,509 --> 00:34:58,680 Im Hotel hat man mir den Bus genannt. Nach Tulsa. Darf ich? 463 00:34:59,056 --> 00:35:01,058 -Bitte. -Klar. 464 00:35:04,645 --> 00:35:06,230 Okay. 465 00:35:07,648 --> 00:35:13,445 Gut. Ich dachte schon, du wärst... wütend auf mich. 466 00:35:19,618 --> 00:35:21,912 Sag mal, war das so eine Art Spiel für dich? 467 00:35:21,954 --> 00:35:23,080 Spiel? 468 00:35:23,121 --> 00:35:25,707 Ja, nach dem Motto, dieses arme, kleine Mädchen hat keine Ahnung, 469 00:35:25,749 --> 00:35:27,751 wer ich bin, wie ist das lustig. 470 00:35:27,793 --> 00:35:29,044 Ich finde das nicht lustig. 471 00:35:29,294 --> 00:35:32,047 Ich teile mir Lebkuchen mit einem zweifachen Grammy-Gewinner 472 00:35:32,089 --> 00:35:35,300 -und habe keine Ahnung. -Nein, fürs Protokoll: nur einen. 473 00:35:35,342 --> 00:35:38,887 Und es war nicht gelogen. Ich heiße wirklich Lee. 474 00:35:40,681 --> 00:35:42,975 Tut mir leid, wenn ich dich verärgert habe. 475 00:35:43,016 --> 00:35:47,396 -Bin ich doch gar nicht. -Du hast mich nicht erkannt. Was soll's? 476 00:35:47,437 --> 00:35:51,066 -Nicht jeder kennt mich. -Verzeihen Sie, ich wollte nur sagen, 477 00:35:51,108 --> 00:35:54,987 -ich bin ein großer Fan. -Wieso belästigst du dieses junge Paar? 478 00:35:55,028 --> 00:35:58,657 Ich hasste es immer, wenn die Leute uns im Gespräch unterbrochen haben. 479 00:35:58,699 --> 00:36:02,494 -Nein, wir sind kein Paar. -Aber Sie unterhalten sich wie eins. 480 00:36:03,662 --> 00:36:09,793 Moment. Ich kenne Sie. Sie sind die Roamers. 481 00:36:09,835 --> 00:36:12,588 -Sie waren mal großartig. -Sind wir noch. 482 00:36:13,881 --> 00:36:16,550 -Nur kennt uns heute keiner mehr. -Nur die Oldtimer. 483 00:36:16,592 --> 00:36:19,845 Mein Vater war Ihr größter Fan. Cara, das sind die Roamers. 484 00:36:19,887 --> 00:36:23,599 -Hi. Freut mich. -Das freut uns auch, Cara. 485 00:36:23,640 --> 00:36:26,351 -Ich bin Herriet. -Und ich bin Henry. 486 00:36:26,393 --> 00:36:27,477 Hi. 487 00:36:27,519 --> 00:36:28,645 Was macht ihr hier? 488 00:36:28,687 --> 00:36:31,857 Wir geben eine Show im Kringle's, Kringle's Weihnachtsdorf. 489 00:36:31,899 --> 00:36:34,526 -Ihr seid immer noch auf Tour? -50 Jahre. 490 00:36:34,943 --> 00:36:37,404 Wir haben uns in einem Bus nach Amarillo kennengelernt. 491 00:36:37,446 --> 00:36:40,198 Ja, ich war Cowboy, und sie war noch Lehrerin. 492 00:36:40,240 --> 00:36:42,659 Wir hatten beide keine Ahnung, wie man ein Riff spielt. 493 00:36:42,701 --> 00:36:46,121 Aber wir liebten beide die Musik und fingen an zu singen. 494 00:36:46,163 --> 00:36:49,082 Und schon bald gingen wir auf Tournee und haben es nie bereut. 495 00:36:49,124 --> 00:36:51,251 -Fantastisch. -Finden wir auch. 496 00:36:52,336 --> 00:36:56,924 Wir treten jedes Jahr im Kringle's Weihnachtsdorf auf. 497 00:36:56,965 --> 00:37:00,135 Hey, wollt ihr euch uns nicht anschließen? 498 00:37:00,177 --> 00:37:03,138 Nein, nein, nein, Herriet. Er ist eine große Persönlichkeit. 499 00:37:03,180 --> 00:37:07,309 -Das ist ausgeschlossen. -Es gibt eine Pause. Bitte, nur ein Lied. 500 00:37:07,351 --> 00:37:10,520 -Er bekommt viel Geld für seine Stimme. -Das mache ich gern. 501 00:37:10,562 --> 00:37:13,398 -Wirklich? -Er hat ja gesagt! 502 00:37:15,400 --> 00:37:18,487 Vielen Dank. Heath Sawyer und die Roamers. 503 00:37:18,528 --> 00:37:21,990 Die Roamers. Wow. 504 00:37:22,532 --> 00:37:24,910 Fantastisch. Ich glaub's nicht. Heath Sawyer. 505 00:37:48,767 --> 00:37:51,853 -Das ist Wahnsinn. -Wirklich? 506 00:37:54,731 --> 00:37:58,485 Willkommen in Faith, Missouri. Eine tolle, kleine Stadt. 507 00:37:58,527 --> 00:38:01,863 Die Leute kommen aus dem ganzen Land, um hier Weihnachten zu feiern. 508 00:38:01,905 --> 00:38:04,282 -Wir checken mal die Bühne. -Okay. 509 00:38:06,910 --> 00:38:11,832 Also, fangen wir von vorn an. Hi. Ich bin Heath Sawyer. 510 00:38:11,873 --> 00:38:14,543 -Nenn mich Lee. -Cara. 511 00:38:14,584 --> 00:38:16,837 Cara. Schön, dich kennenzulernen. 512 00:38:17,504 --> 00:38:18,588 Besser? 513 00:38:18,630 --> 00:38:21,216 Ja, viel, du hast keinen Kaffee auf mich geschüttet. 514 00:38:26,430 --> 00:38:28,765 -Wie habe ich das vermisst. -Was? 515 00:38:29,057 --> 00:38:31,518 Draußen sein und etwas Normales tun. 516 00:38:31,560 --> 00:38:36,148 Keine Fotos und keine Autogramme. Je näher wir der Heimat kommen, 517 00:38:36,189 --> 00:38:38,775 desto mehr bin ich wieder ich selbst. 518 00:38:39,568 --> 00:38:44,531 -Wir sind bereit. -Also Wagon Ridge-Schulchor. 519 00:38:44,573 --> 00:38:48,368 -Nein, ich bin kein Profi. -Das habe ich Henry damals auch gesagt. 520 00:38:48,410 --> 00:38:50,996 -Singen befreit. -Das stimmt, Cara. 521 00:38:51,038 --> 00:38:53,915 Und jede Stimme ist einzigartig. 522 00:38:56,501 --> 00:38:57,753 Okay. 523 00:38:58,962 --> 00:39:02,382 -Kommt mit. Kommt einfach mit. -Das wird ein Spaß. 524 00:39:04,301 --> 00:39:06,887 Und jetzt noch ein Lied zum Abschluss. 525 00:39:06,928 --> 00:39:10,140 -Danke. Danke. -Danke. Los geht's, Heath! 526 00:39:54,351 --> 00:39:57,562 Ja, danke, danke, euch allen. Danke. 527 00:39:57,604 --> 00:40:00,899 Und einen besonderen Dank an unsere besonderen Gäste, Heath und Cara. 528 00:40:02,567 --> 00:40:06,113 Wir kommen später wieder, wir zwei. Damit müsst ihr euch leider abfinden, okay? 529 00:40:07,114 --> 00:40:10,033 Danke, danke, danke. Wir kommen im Laufe des Nachmittags zurück. 530 00:40:10,742 --> 00:40:12,369 Danke, danke. 531 00:40:15,497 --> 00:40:19,042 Ich möchte euch herzlich danken. Es war ein echtes Vergnügen. 532 00:40:19,084 --> 00:40:21,461 -Ja. -Ihr solltet wieder in den Bus steigen. 533 00:40:21,503 --> 00:40:24,256 Es ist noch eine lange Fahrt. Es sei denn... 534 00:40:24,297 --> 00:40:26,716 -Es sei denn? -Unsere Organisatorin Fiona. 535 00:40:26,758 --> 00:40:29,678 -Oh, Fiona, ja! -Ja, sie hat eine Autovermietung. 536 00:40:29,719 --> 00:40:32,597 Das erspart euch ein paar Stunden auf eurer Reise. 537 00:40:32,639 --> 00:40:35,517 -Wirklich? -Ja, dann gehe ich sie mal suchen. 538 00:40:35,559 --> 00:40:37,894 -Ja. Perfekt. -Ihr könnt doch schon mal essen gehen, 539 00:40:37,936 --> 00:40:40,272 -während ihr wartet. -Ich empfehle die heiße Schokolade. 540 00:40:40,313 --> 00:40:42,482 Ich danke euch sehr. Ich hatte nicht gedacht, 541 00:40:42,524 --> 00:40:45,861 dass ich mal auf der Bühne stehe mit... Jedenfalls danke. Goodbye. 542 00:40:47,571 --> 00:40:51,283 Du weißt ja, Rocky Point ist ganz in der Nähe von Coweta. 543 00:40:51,324 --> 00:40:54,286 -Du kannst mitfahren. -Danke. 544 00:40:55,287 --> 00:40:58,582 -Ich denke, ich fahre mit dem Bus. -Sicher? 545 00:40:58,623 --> 00:41:00,000 Ja. 546 00:41:01,835 --> 00:41:04,754 Ich sollte dann los, aber... Danke. 547 00:41:04,796 --> 00:41:06,548 -Ja. -War schön. 548 00:41:06,590 --> 00:41:08,967 -Auf jeden Fall. -Ja. Bye. 549 00:41:09,009 --> 00:41:10,760 -Bye. -Weihnachten zu Hause wäre schön. 550 00:41:10,802 --> 00:41:13,221 -Hoffentlich. -Ja. 551 00:41:15,223 --> 00:41:19,352 -Wo ist dein Freund? -Ich reise allein weiter. 552 00:41:20,020 --> 00:41:24,232 Das solltest du nicht machen. Ihr seid doch so ein wunderschönes Duo. 553 00:41:42,834 --> 00:41:44,044 Genau so. 554 00:41:45,462 --> 00:41:49,591 Frohe Weihnachten! Auch zur Schneeflockenparty hier? 555 00:41:50,800 --> 00:41:54,721 -Was? Das ist neu für mich. -Das ist eine Weihnachtstradition hier. 556 00:41:54,763 --> 00:41:58,391 Das ist die letzte Chance vor Heiligabend. Man bastelt eine Schneeflocke 557 00:41:58,433 --> 00:42:01,269 und schreibt einen Wunsch drauf. Die hängen wir an alle Fenster. 558 00:42:01,728 --> 00:42:04,564 -Das ist ein toller Anblick. -Also... 559 00:42:04,606 --> 00:42:06,107 Machen wir. 560 00:42:10,403 --> 00:42:14,199 -Ein Auto ist doch etwas schneller. -Ja. 561 00:42:14,241 --> 00:42:16,785 Ich habe einen Tisch für Sie. Gleich hier vorn. 562 00:42:17,369 --> 00:42:20,163 Sie haben Papier und Stifte und Scheren. 563 00:42:20,205 --> 00:42:24,668 Und wenn Sie Hilfe brauchen, Miss Maple da drüben ist unsere Spezialistin. 564 00:42:25,585 --> 00:42:27,254 Gibt's auch etwas zu essen? 565 00:42:27,295 --> 00:42:29,881 Es wäre nicht Heiligabend ohne meinen Gänsebraten. 566 00:42:29,923 --> 00:42:31,341 Berühmt in fünf Bezirken. 567 00:42:31,383 --> 00:42:33,969 Dann hätten wir gerne zwei Portionen mit allem Drum und Dran. 568 00:42:34,010 --> 00:42:35,762 Kriegen Sie. 569 00:42:40,976 --> 00:42:42,686 Gehst du nicht ran? 570 00:42:43,520 --> 00:42:44,896 Nein. 571 00:42:47,315 --> 00:42:51,361 Du bist wohl eine von diesen nervigen Leuten, die alles können, was? 572 00:42:51,403 --> 00:42:53,738 Meine Mutter und ich haben früher viel gebastelt, 573 00:42:53,780 --> 00:42:56,366 um die Wintermonate rumzukriegen. 574 00:42:56,783 --> 00:42:59,411 Ich habe jetzt nur niemanden mehr, mit dem ich das tun kann. 575 00:42:59,452 --> 00:43:03,248 Gut. Ich springe ein. Sag, was muss ich tun... 576 00:43:03,290 --> 00:43:05,000 -Okay. Ganz einfach. -Ja? 577 00:43:05,041 --> 00:43:10,755 -Du faltest das. Ja, sechsmal. -Also, sechsmal. Okay, einmal... 578 00:43:10,797 --> 00:43:13,466 Achte darauf, dass die Kanten übereinanderliegen. 579 00:43:13,508 --> 00:43:16,052 -Zwei. -Nein, lass das, lass das, lass das. 580 00:43:16,094 --> 00:43:18,221 -Schneide lieber. -Gut. 581 00:43:24,311 --> 00:43:26,479 -Nicht abgucken. -Was tust du denn da? 582 00:43:26,521 --> 00:43:29,190 -Ich schneide. -Kannst du nicht richtig schneiden? 583 00:43:29,232 --> 00:43:32,110 -Ich habe schon eine Schere benutzt. -Dann zeig mal her. 584 00:43:34,863 --> 00:43:36,531 -Was? -Sehr schön. 585 00:43:36,573 --> 00:43:38,742 -Schneeflocke. -Guter Versuch. 586 00:43:38,783 --> 00:43:41,828 Okay, ich wette, deine ist besser als meine. 587 00:43:42,662 --> 00:43:44,039 Wow. 588 00:43:45,206 --> 00:43:47,792 -Na ja, geht. -Okay. Du zuerst. 589 00:43:51,713 --> 00:43:53,089 -Nicht gucken. -Wieso? 590 00:43:53,131 --> 00:43:56,051 -Weil es sonst nicht wahr wird. -Ich glaub nicht, dass es so funktioniert. 591 00:43:56,092 --> 00:44:01,097 -Nur so funktioniert's. -Sie hängen sie doch sowieso auf, also... 592 00:44:12,984 --> 00:44:14,110 Weihnachtswunder. 593 00:44:14,152 --> 00:44:16,946 Damit ich nicht die Hälfte der Mitarbeiter entlassen muss. 594 00:44:16,988 --> 00:44:18,740 Die enttäuschende Nachricht. 595 00:44:18,782 --> 00:44:22,619 Es wäre die erste Entlassung in der Geschichte von Stonebridge Jams. 596 00:44:22,660 --> 00:44:25,705 Stonebridge Jams? Das bist du? 597 00:44:26,373 --> 00:44:28,458 -Du bist berühmt. -Das sagst du? 598 00:44:28,500 --> 00:44:31,669 Nein, ernsthaft. Meine Mutter liebt sie. Euch gibt es doch schon ewig. 599 00:44:31,711 --> 00:44:34,005 Ja, meine Urgroßmutter hat angefangen, 600 00:44:34,047 --> 00:44:36,508 und jetzt sind wir der größte Arbeitgeber in der Region. 601 00:44:36,549 --> 00:44:37,634 Wow. 602 00:44:37,675 --> 00:44:40,553 Aber wie das so ist, es taucht immer jemand auf, der billiger anbietet. 603 00:44:40,595 --> 00:44:42,347 Und deswegen machst du die Schokoriegel. 604 00:44:42,389 --> 00:44:46,184 Ich habe versucht, die Bank zu überzeugen. Abgelehnt. 605 00:44:46,476 --> 00:44:49,646 Hey! Nein, akzeptiere niemals ein "Nein". 606 00:44:49,687 --> 00:44:52,816 Du musst andere dazu bringen, daran zu glauben, woran du glaubst. 607 00:44:52,857 --> 00:44:55,235 Du schaffst dein Weihnachtswunder. 608 00:44:59,906 --> 00:45:03,868 -Okay. Jetzt du. Was ist dein Wunsch? -Ein Lied. 609 00:45:04,744 --> 00:45:07,163 Ja, früher habe ich eins pro Woche geschrieben, 610 00:45:07,205 --> 00:45:10,625 aber zurzeit bin ich in einer Flaute. 611 00:45:10,667 --> 00:45:13,711 Du wirkst nicht so, als würde es dir an Ideen mangeln. 612 00:45:13,753 --> 00:45:15,922 Doch, seit dem Tod meines Vaters. 613 00:45:16,881 --> 00:45:20,260 -Was für ein Lied willst du schreiben? -Weihnachtslied. 614 00:45:20,301 --> 00:45:23,638 Ja. Eins, das Fremde in Freunde und Freunde in Familie verwandelt. 615 00:45:23,680 --> 00:45:28,518 -Besser geht's nicht. -Willst du ein Geheimnis wissen? 616 00:45:28,560 --> 00:45:29,686 Ja. 617 00:45:29,727 --> 00:45:33,857 Meine ersten Weihnachtslieder höre ich schon immer Mitte August. 618 00:45:33,898 --> 00:45:35,400 -Ich auch. -Wirklich? 619 00:45:35,442 --> 00:45:38,027 Ja, absolut. Ich kenne dein Lieblingslied. 620 00:45:38,778 --> 00:45:40,405 -"White Christmas". -Woher weißt du das? 621 00:45:40,447 --> 00:45:43,283 Na ja, es ist ein Showtune. Und es ist ein Showtune, 622 00:45:43,324 --> 00:45:45,952 gesungen von Künstlern, die eine Show veranstalten. 623 00:45:46,161 --> 00:45:47,871 -Ja? -Welches ist deins? 624 00:45:47,912 --> 00:45:50,206 Eigentlich alles, was von Jimmy Rogers gesungen wird. 625 00:45:50,248 --> 00:45:53,168 Seine Stimme klingt einfach nach Weihnachten. 626 00:45:56,880 --> 00:45:59,507 Hängen wir unsere Schneeflocken auf? 627 00:45:59,799 --> 00:46:00,884 Okay. 628 00:46:08,975 --> 00:46:10,727 WEIHNACHTSLIED 629 00:46:12,854 --> 00:46:15,064 WEIHNACHTSWUNDER 630 00:46:18,443 --> 00:46:19,861 Das ist einmalig. 631 00:46:20,612 --> 00:46:22,280 -Hey. -Hier. 632 00:46:22,322 --> 00:46:24,240 Das sieht ja toll aus. 633 00:46:25,283 --> 00:46:28,286 Wow. Sie sind wirklich Heath Sawyer. 634 00:46:29,579 --> 00:46:35,126 -Ich habe den Wagen für Sie. -Sie sind eine große Hilfe. Danke. 635 00:46:35,168 --> 00:46:37,086 Es ist mein Vergnügen. 636 00:46:37,837 --> 00:46:40,256 Ich habe ein kleines Geschenk für euch. 637 00:46:41,424 --> 00:46:43,801 -Es kann kalt werden da draußen. -Danke. 638 00:46:43,843 --> 00:46:47,013 Ich war schon von Anfang an Ihr größter Fan, also 639 00:46:47,055 --> 00:46:50,141 machen Sie weiter gute Musik, das ist der größte Dank für mich. 640 00:46:50,183 --> 00:46:54,687 -Fiona, für Sie tue ich genau das. -Frohe Weihnachten. 641 00:46:54,729 --> 00:46:56,606 -Frohe Weihnachten. -Frohe Weihnachten. 642 00:46:59,901 --> 00:47:03,821 -Grün würde dir gut stehen. -Heute werden wir das nicht herausfinden. 643 00:47:10,119 --> 00:47:11,829 Ganz schön heftig, was? 644 00:47:12,497 --> 00:47:14,791 Nicht gut, länger auf diesen Straßen zu fahren. 645 00:47:14,832 --> 00:47:18,586 -Was hältst du von einem Motel? -Es scheint hier nicht viele zu geben. 646 00:47:18,628 --> 00:47:20,630 Halten wir die Augen offen. 647 00:47:22,882 --> 00:47:24,926 Tut mir leid, Cara, es ist allein meine Schuld. 648 00:47:24,968 --> 00:47:27,220 Wir kommen bis Weihnachten schon noch nach Hause. 649 00:47:27,262 --> 00:47:28,972 -Wie? -Mit etwas Glück. 650 00:47:30,056 --> 00:47:33,560 Glück? Der Flughafen war dicht. Der Bus war zu langsam. 651 00:47:33,601 --> 00:47:36,312 Und jetzt sind wir im Nirgendwo in einem Schneesturm. 652 00:47:36,354 --> 00:47:38,314 So viel Glück hatten wir noch nie. 653 00:47:38,356 --> 00:47:40,441 Es sieht aus, als wäre alles schiefgelaufen, 654 00:47:40,483 --> 00:47:43,653 aber ich habe das Gefühl, manches ist auch richtig gelaufen. 655 00:47:44,320 --> 00:47:46,281 Ja, du hast recht. 656 00:47:52,787 --> 00:47:54,330 Das hört sich nach dir an. 657 00:47:54,831 --> 00:47:57,792 -Nein, nein, lass das, ich will das hören. -Du magst keine Country-Musik. 658 00:47:57,834 --> 00:47:59,460 Ich mag dich. 659 00:48:00,962 --> 00:48:03,798 Ich meine, ich mag deine Stimme. Also... 660 00:48:06,092 --> 00:48:07,135 Ja. 661 00:48:10,138 --> 00:48:11,598 Joplin. 662 00:48:11,639 --> 00:48:15,351 -Warst du schon mal hier? -Mein Freund wohnt hier. Nathan Johnson. 663 00:48:15,393 --> 00:48:18,104 Ich habe schon seit Jahren nicht mehr an ihn gedacht. 664 00:48:18,146 --> 00:48:21,691 Er war der beste Bassist, den ich kannte. Dann traf er eine Frau, 665 00:48:21,733 --> 00:48:24,444 die stellte ihm ein Ultimatum: Musik oder sie. 666 00:48:24,485 --> 00:48:29,240 Er hat sich für sie entschieden. Er kann uns helfen, eine Bleibe zu finden. 667 00:48:32,744 --> 00:48:34,787 Hier ist Nate. Hinterlassen Sie eine Nachricht. 668 00:48:34,829 --> 00:48:37,582 Nate. Hier ist dein alter Kumpel Lee. 669 00:48:37,624 --> 00:48:40,793 Ich bin gerade mit einer Freundin auf der Durchreise 670 00:48:40,835 --> 00:48:43,880 und wollte fragen, ob du uns helfen kannst, eine Bleibe zu finden. 671 00:48:43,921 --> 00:48:45,965 Wie geht's dir, Kumpel? Ruf mich an. 672 00:48:47,925 --> 00:48:51,262 Der Schneesturm wird immer schlimmer. Wir sollten irgendwo anhalten. 673 00:48:51,304 --> 00:48:53,848 -Ist das eine Kirche? -Wollen wir da anhalten? 674 00:48:54,849 --> 00:48:55,933 Wieso nicht? 675 00:49:12,950 --> 00:49:15,078 -Es ist wunderschön hier. -Ja. 676 00:49:31,219 --> 00:49:32,637 Nathan? 677 00:49:34,847 --> 00:49:36,849 Ich sollte meinen Vater auch anrufen. 678 00:49:41,396 --> 00:49:45,149 -Hi, Mom. -Da bist du ja. 679 00:49:46,025 --> 00:49:49,195 -Was machst du gerade? -Ich mache Glühwein. 680 00:49:49,487 --> 00:49:51,989 Habt ihr eure Weihnachtsgeschenke schon ausgepackt? 681 00:49:52,031 --> 00:49:56,411 -Natürlich nicht. Wir warten auf dich. -Der Sturm wird ziemlich schlimm, Mom. 682 00:49:57,203 --> 00:50:02,208 -Ich weiß nicht, ob ich's schaffe. -Dann sag mir Bescheid. 683 00:50:02,250 --> 00:50:04,293 Ja. Bye, Mom. 684 00:50:05,586 --> 00:50:08,297 Mach dir keine Sorgen. Wenn du es nicht schaffst, 685 00:50:08,339 --> 00:50:10,675 feiern wir Weihnachten einfach am 26. 686 00:50:10,717 --> 00:50:15,054 -Aber das ist nicht dasselbe. -Wir heben dir was vom Schinken auf. 687 00:50:16,723 --> 00:50:18,224 Hey. 688 00:50:18,725 --> 00:50:20,935 Was höre ich denn da? 689 00:50:20,977 --> 00:50:23,980 -Hört sich an wie Engel. -Ein Chor. 690 00:50:24,772 --> 00:50:29,193 -Ich bin in einer Kirche, wo sie üben. -Das Lieblingslied deiner Mutter. 691 00:50:30,027 --> 00:50:33,698 -Im Himmel wird sie es hören. -Ja, das hoffe ich. 692 00:50:33,740 --> 00:50:35,616 Pass auf dich auf, mein Liebling. 693 00:50:36,492 --> 00:50:39,036 Ich liebe dich, Dad. Bye. 694 00:50:55,970 --> 00:50:57,388 Dein Stern? 695 00:50:59,474 --> 00:51:02,393 Mein Vater musste ihn immer aufhängen, weil er der Größte war. 696 00:51:02,435 --> 00:51:05,396 Na ja... Dieses Jahr sollte ich das machen. 697 00:51:05,772 --> 00:51:07,774 Also, wartet sie auf mich. 698 00:51:07,815 --> 00:51:10,193 Hast du nicht erst gestern entschieden heimzufahren? 699 00:51:10,234 --> 00:51:14,238 Na ja, meine Mutter sagt, man muss Vertrauen haben. 700 00:51:15,031 --> 00:51:16,699 Und sie vertraut mir wohl. 701 00:51:18,659 --> 00:51:21,788 Als mein Vater krank wurde, war ich in Japan. 702 00:51:24,040 --> 00:51:26,459 Als ich es erfuhr, war es schon zu spät. 703 00:51:27,710 --> 00:51:32,757 Ich konnte mich nicht verabschieden und ihm sagen, dass ich ihn liebe. 704 00:51:33,591 --> 00:51:37,011 Gestern hast du etwas sehr Wertvolles an jemanden verschenkt, 705 00:51:37,053 --> 00:51:39,180 der es mehr brauchte als du. 706 00:51:39,222 --> 00:51:41,432 Ich glaube, dein Vater wusste, wo dein Herz ist. 707 00:51:43,017 --> 00:51:45,812 Ich bin lange Zeit davor weggelaufen. 708 00:51:46,729 --> 00:51:48,606 Es tat immer weh. 709 00:51:52,568 --> 00:51:54,737 Ich habe meine Familie im Stich gelassen, 710 00:51:56,239 --> 00:51:58,658 als sie mich am meisten gebraucht hätten. 711 00:52:00,993 --> 00:52:03,329 Meiner Mutter hätte das hier gefallen. 712 00:52:04,163 --> 00:52:08,709 Sie wollte, dass ich mich um Dad kümmere und um das Geschäft. 713 00:52:10,127 --> 00:52:12,922 Sie hat immer gesagt: "Ich vertraue dir." 714 00:52:14,549 --> 00:52:16,175 Damit hatte sie recht. 715 00:52:16,217 --> 00:52:20,388 Du hast davon gesprochen, dass man Vertrauen braucht, aber... 716 00:52:22,348 --> 00:52:24,141 ...manchmal ist es schwer, Vertrauen zu haben, 717 00:52:24,183 --> 00:52:26,894 wenn man nur Leere empfindet. 718 00:52:28,104 --> 00:52:30,189 Ich denke, dann braucht man es am meisten. 719 00:52:34,902 --> 00:52:37,989 Wie verbringt deine Familie den Weihnachtsabend? 720 00:52:39,740 --> 00:52:43,202 Meine Mutter und ich haben nachts Kuchen gebacken. 721 00:52:43,244 --> 00:52:46,330 Wir haben immer gewartet, bis Mitternacht war 722 00:52:46,372 --> 00:52:48,875 -und dann unsere Geschenke ausgepackt. -Das machten wir auch. 723 00:52:48,916 --> 00:52:50,418 -Wirklich? -Ja. 724 00:52:51,794 --> 00:52:54,881 Ja, das werden wir dieses Jahr wohl verpassen. 725 00:52:55,590 --> 00:52:57,008 Ich habe eine Idee. 726 00:53:13,816 --> 00:53:14,901 Danke. 727 00:53:23,910 --> 00:53:28,414 Heath Sawyer & Gail Fairweather Läuten schon bald die Hochzeitsglocken? 728 00:53:29,665 --> 00:53:30,958 Frohe Weihnachten. 729 00:53:37,840 --> 00:53:41,552 Hoffentlich ruft Nate bald zurück. Es wird immer schlimmer da draußen. 730 00:53:42,178 --> 00:53:46,432 Ich kündige es einfach schon mal an. Du wirst eine Überraschung erleben. 731 00:53:49,685 --> 00:53:52,104 -Alles klar? -Nur müde. 732 00:53:55,650 --> 00:53:56,943 -Heath? -Ja. 733 00:53:57,735 --> 00:54:00,696 Was hattest du für Pläne, bevor du entschieden hast, 734 00:54:00,738 --> 00:54:06,619 -nach Hause zu fahren? -Ich wollte das Lied fertig schreiben. 735 00:54:06,661 --> 00:54:08,287 Wieso? 736 00:54:12,249 --> 00:54:14,460 Unsere Weihnachtsgebete wurden erhört. 737 00:54:16,462 --> 00:54:18,798 Hier ist der alte Heath. 738 00:54:28,182 --> 00:54:29,225 Hey. 739 00:54:30,893 --> 00:54:35,106 Ich weiß, es ist noch früh, aber Donna schläft, wir sollten leise sein. 740 00:54:35,147 --> 00:54:39,193 Ich muss sagen, Lee, ich dachte, ein Star wie du reist mit einer größeren Entourage. 741 00:54:39,235 --> 00:54:42,446 Ja, das ist eine lange Geschichte. 742 00:54:42,780 --> 00:54:45,032 Ich hoffe, wir drängen uns an Heiligabend nicht auf... 743 00:54:45,074 --> 00:54:47,827 Donna wird sich riesig freuen, dass Lee gekommen ist. 744 00:54:47,868 --> 00:54:52,164 -Sie fühlt sich in letzter Zeit nicht gut. -Heute rettest du zwei Leben. Danke. 745 00:54:52,206 --> 00:54:54,250 Weihnachten. Zeit des Schenkens. 746 00:54:54,291 --> 00:54:57,837 Cara, du schläfst im Gästezimmer am Ende der Treppe, erste Tür rechts. 747 00:54:57,878 --> 00:55:00,131 Das Bett ist fertig. Bad am Ende des Ganges. 748 00:55:00,172 --> 00:55:04,510 -Lee, die Couch, ist das okay? -Hey. Wie in alten Zeiten. 749 00:55:04,552 --> 00:55:05,845 Ja. 750 00:55:05,886 --> 00:55:11,183 Das ist Donna auf dem Bild. Und meine Mädchen, Nell und Mandy. 751 00:55:11,684 --> 00:55:15,604 -Wie süß. -Ja, kommt. Ich zeige euch alles. 752 00:55:15,646 --> 00:55:18,649 -Gut. Nach dir. -Danke. 753 00:55:23,612 --> 00:55:26,574 Hier, bitte sehr. Was sagt ihr? 754 00:55:30,369 --> 00:55:33,539 -Für den Weihnachtsmann. Greif zu. -Danke. 755 00:55:33,581 --> 00:55:36,667 -Daddy. -Hey, Schätzchen. 756 00:55:36,709 --> 00:55:40,379 Du solltest doch längst im Bett sein. Das ist Lee, Daddys alter Freund. 757 00:55:40,421 --> 00:55:41,630 Du musst Nell sein. 758 00:55:41,672 --> 00:55:44,467 Wieso wolltest du die Kekse für den Weihnachtsmann essen? 759 00:55:45,634 --> 00:55:49,555 Also, ich helfe dem Weihnachtsmann heute Abend aus. Wie ein Elf. 760 00:55:49,597 --> 00:55:53,350 Elfen sind kleiner und haben spitze Ohren. 761 00:55:53,392 --> 00:55:56,937 Weißt du, ich bin auch eher ein Elfhelfer. Hier. 762 00:55:57,521 --> 00:56:00,649 -Und der Sack mit den Geschenken? -Den bringt der Weihnachtsmann später. 763 00:56:00,691 --> 00:56:04,737 Aber ich liefere die Extra-Geschenke für die ganz besonderen Kinder. 764 00:56:04,779 --> 00:56:09,200 -Was wünschst du dir? -Dass es ihr besser geht, der Mom. 765 00:56:13,537 --> 00:56:16,749 Weißt du, was ich mache, wenn ich will, dass es mir besser geht? 766 00:56:16,791 --> 00:56:20,086 -Ein Lied singen. -Du kannst ihr ein Lied singen. 767 00:56:20,127 --> 00:56:23,464 Das war nicht schlecht. Aber ich hätte eine Idee, 768 00:56:23,506 --> 00:56:26,133 wenn dein Dad einverstanden ist. 769 00:56:26,175 --> 00:56:28,594 Wie wär's, wenn ich dir ein Lied beibringe, 770 00:56:28,636 --> 00:56:30,429 und wir singen es gemeinsam für deine Mom? 771 00:56:30,471 --> 00:56:33,057 -Wirklich? -Das klingt echt super. 772 00:56:33,557 --> 00:56:36,644 Toll, aber ich werde noch Mandy holen, die kann auch singen. 773 00:56:36,685 --> 00:56:37,937 Okay. 774 00:56:41,065 --> 00:56:44,235 Es ist schwer für sie, an Heiligabend einzuschlafen. 775 00:56:44,276 --> 00:56:47,071 Ich komme heute Abend wohl nicht mehr raus. 776 00:56:47,571 --> 00:56:50,324 -Wir können aufpassen. -Sicher? 777 00:56:50,366 --> 00:56:53,786 -Ja. Absolut. Ja. -Danke, Lee. 778 00:56:53,828 --> 00:56:56,497 Für die meisten ist dieser Schneesturm ein Problem, 779 00:56:56,539 --> 00:56:58,916 aber für meine Familie ein dreifaches Gottesgeschenk. 780 00:56:59,792 --> 00:57:01,669 -Danke. -Okay. 781 00:57:03,170 --> 00:57:04,380 Kinder? 782 00:57:16,308 --> 00:57:18,352 -Ist es vorbei? -Geschafft. 783 00:57:18,394 --> 00:57:19,937 Wie war's? 784 00:57:19,979 --> 00:57:22,064 Bevor ich auf die Bühne ging, war ich wie erstarrt. 785 00:57:22,106 --> 00:57:24,859 Und dann dachte ich, wenn das die einzige Chance ist, das zu tun, 786 00:57:24,900 --> 00:57:28,946 was ich tun will, dann soll's wenigstens Spaß machen. Und dann bin ich raus. 787 00:57:28,988 --> 00:57:31,282 Freut mich für dich, Soph. Herzlichen Glückwunsch. 788 00:57:31,323 --> 00:57:32,867 Und, bist du zu Hause? 789 00:57:32,908 --> 00:57:35,619 Noch nicht. Unser Bus hat zu lange gebraucht, 790 00:57:35,661 --> 00:57:37,454 jetzt bin ich mit Lee irgendwo gestrandet. 791 00:57:37,496 --> 00:57:40,541 -Wer ist Lee? -So heißt Heath richtig. 792 00:57:40,583 --> 00:57:44,336 -Ihr seid noch zusammen? -Na ja, wir sind zusammen, 793 00:57:44,378 --> 00:57:47,298 ohne dass wie eigentlich zusammen sind. 794 00:57:47,339 --> 00:57:49,383 -Was heißt das? -Er ist verlobt. 795 00:57:49,425 --> 00:57:52,553 -Sagt er das? -Nein, ich hab's gelesen. 796 00:57:52,595 --> 00:57:55,431 Du kannst nicht alles glauben, was du in der Boulevard-Presse liest. 797 00:57:55,472 --> 00:57:58,100 -Hast du Gefühle für ihn? -Es spielt keine Rolle, was ich fühle. 798 00:57:58,142 --> 00:58:02,396 -Hast du? -Ja, nein, ich dachte, ich weiß nicht... 799 00:58:02,438 --> 00:58:06,108 Ich dachte kurz, vielleicht ist da etwas Besonderes, aber... 800 00:58:06,567 --> 00:58:10,029 Rede mit ihm. Ich muss los, ich lieb dich, bye. 801 00:58:27,087 --> 00:58:31,217 -Bist du auch eine Weihnachtsmannhelferin? -Natürlich ist sie das. 802 00:58:31,258 --> 00:58:36,222 -Und genau deswegen singt sie mit uns. -Ist es nicht ein wenig spät dafür? 803 00:58:36,263 --> 00:58:39,350 Wir lernen gerade ein Lied für Mom für Weihnachten. 804 00:58:39,391 --> 00:58:42,228 -Das war Lees Idee. -Es war Lees Idee? 805 00:58:42,269 --> 00:58:45,147 Na, dann habe ich wohl keine andere Wahl. 806 00:58:45,689 --> 00:58:48,150 Okay. Also, seid ihr bereit? 807 00:58:59,745 --> 00:59:03,707 -Ja, das war so gut. -Okay. 808 00:59:04,375 --> 00:59:06,377 -Ich sehe, ihr wisst Bescheid. -Ja. 809 00:59:06,418 --> 00:59:10,381 -Okay, dann ist es jetzt Zeit fürs Bett. -Was hat diese Elfe mitgebracht? 810 00:59:12,675 --> 00:59:16,679 -Was isst eure Mom gern? -Nachtisch. 811 00:59:16,720 --> 00:59:19,932 Nachtisch. Dann schauen wir mal in die Küche, was wir dort alles finden. 812 00:59:20,432 --> 00:59:22,601 -Bereit? -Alles bereit. 813 00:59:22,643 --> 00:59:26,522 Gib mir das. Okay. Ihr rollt ihn aus. Perfekt. 814 00:59:26,563 --> 00:59:30,276 Was wir brauchen, ist ein perfekter Kreis. Okay? 815 00:59:31,610 --> 00:59:33,779 -Okay. -Ja, sehr schön. 816 00:59:33,821 --> 00:59:36,282 -Okay, ich nehme das. -Danke. Was kann ich machen? 817 00:59:36,323 --> 00:59:38,742 -Das war's schon. -Okay. 818 00:59:41,578 --> 00:59:44,123 Jetzt müssen wir den Teig hier drauflegen. Wer hilft? 819 00:59:44,164 --> 00:59:45,332 -Ich. -Sehr schön. 820 00:59:45,374 --> 00:59:47,293 Und gleichzeitig. Und los. 821 00:59:48,168 --> 00:59:50,254 -Oh, gut gemacht. -Jetzt schön nach unten drücken. 822 00:59:50,296 --> 00:59:56,385 Ja. Ihr macht das gut. Alles schön flach. Ja! Das ist perfekt. 823 00:59:56,427 --> 00:59:59,888 -Schön. -Okay. Gut. 824 00:59:59,930 --> 01:00:02,141 Was kommt jetzt in den Kuchen? 825 01:00:03,309 --> 01:00:04,601 Sehr gut. 826 01:00:06,937 --> 01:00:09,732 -Okay. -Das ist Caras Stonebridge-Marmelade. 827 01:00:09,773 --> 01:00:13,068 -Bereit? -Wow. 828 01:00:13,110 --> 01:00:15,529 -Wow, das ist so cool. -Schaut euch das an. 829 01:00:16,030 --> 01:00:19,575 Ich glaube, da brauchen wir noch mehr. Okay, Nummer zwei. 830 01:00:19,616 --> 01:00:21,410 Alles rein. 831 01:00:22,036 --> 01:00:25,080 Jetzt alles schön verteilen. 832 01:00:25,539 --> 01:00:27,541 -Okay. Perfekt. -Und der Belag? 833 01:00:28,417 --> 01:00:29,543 -Warte. -Ja. 834 01:00:29,585 --> 01:00:31,253 Ich habe das was. 835 01:00:38,844 --> 01:00:41,722 -Jede eine davon. -Habt ihr? Bereit? 836 01:00:41,764 --> 01:00:44,016 So, und jetzt kleine Stücke abbrechen... 837 01:00:45,976 --> 01:00:48,437 -Das sieht toll aus. -Wollt ihr ein Stück probieren? 838 01:00:48,479 --> 01:00:50,230 -Ja. -Gute Idee. 839 01:00:50,856 --> 01:00:53,067 Mom wird der sicher schmecken. 840 01:00:53,609 --> 01:00:59,823 Okay. Perfekt. Danke. Und Ta-da! 841 01:00:59,865 --> 01:01:03,869 Und backen. Perfekt. Jetzt könnt ihr auch selbst backen, wann immer ihr wollt. 842 01:01:04,828 --> 01:01:07,247 Okay. Schlafenszeit. 843 01:01:08,290 --> 01:01:11,293 Cara hat recht. Oder wollt ihr morgen zu müde sein zum Singen? 844 01:01:12,378 --> 01:01:15,130 Legt ihr auch noch was Süßes für den Weihnachtsmann aus? 845 01:01:15,172 --> 01:01:17,800 -Und für Rudolph auch? -Kannst du? 846 01:01:18,801 --> 01:01:21,887 -Tu ich. Versprochen. -Okay. Jetzt ins Bett. 847 01:01:21,929 --> 01:01:23,555 -Gute Nacht, ihr zwei. -Gute Nacht. 848 01:01:23,597 --> 01:01:25,015 Nacht. 849 01:01:29,561 --> 01:01:31,271 Alles okay? 850 01:01:33,023 --> 01:01:35,150 Scheint so, als würde dich etwas bedrücken. 851 01:01:35,192 --> 01:01:38,946 Ach, wahrscheinlich habe ich Angst, nach Hause zu kommen. 852 01:01:40,364 --> 01:01:42,991 -Hör zu, ich wollte dir noch danken. -Wofür? 853 01:01:44,952 --> 01:01:48,789 Für all das hier. Die Ratschläge, die Gesellschaft. 854 01:01:48,831 --> 01:01:51,333 Ohne dich hätte ich's nicht geschafft. 855 01:01:51,375 --> 01:01:53,627 Ich glaube, du wärst auch gut allein zurechtgekommen. 856 01:01:53,669 --> 01:01:56,713 Vielleicht. Aber gut, dass ich's nicht musste. 857 01:01:56,755 --> 01:02:01,552 -Und was ist mit deiner Verlobten? -Verlobte? 858 01:02:02,344 --> 01:02:04,012 Gail Fairweather. 859 01:02:06,306 --> 01:02:08,392 Ist das lustig? Ich dachte, wir wären... 860 01:02:08,434 --> 01:02:12,354 -Wir wären was? -Ich dachte, wir wären ehrlich zueinander. 861 01:02:12,855 --> 01:02:15,065 -Gail ist nur eine Freundin. -In der Zeitschrift... 862 01:02:15,107 --> 01:02:20,696 -Das ist falsch. -Also, ihr wart niemals zusammen? 863 01:02:21,697 --> 01:02:24,992 Gail war für mich da, als mein Vater starb. Ja. 864 01:02:25,033 --> 01:02:29,580 Die Leute reimen sich da was zusammen. Sie ist wie eine Schwester für mich. 865 01:02:31,039 --> 01:02:32,249 Ja. 866 01:02:33,375 --> 01:02:36,253 Ehrlich gesagt, sie ist auch nicht mein Typ. 867 01:02:37,629 --> 01:02:39,173 Du hast einen Typ? 868 01:02:39,214 --> 01:02:41,383 Sagen wir, sie würde niemals 869 01:02:41,425 --> 01:02:44,386 mit einem Haufen fremder Leute mitten im Nirgendwo singen. 870 01:02:44,428 --> 01:02:49,224 Sie würde keine Papierschneeflocken machen. Und eins weiß ich ganz sicher. 871 01:02:50,017 --> 01:02:53,562 -Was? -Sie würde niemals, niemals, 872 01:02:53,604 --> 01:03:00,027 -niemals den Rentierpullover tragen. -Ich finde ihn wunderschön. 873 01:03:00,068 --> 01:03:02,613 -Ich auch. -Geschenke. 874 01:03:03,405 --> 01:03:06,450 Es ist Weihnachten, wir müssen ein Geschenk öffnen. Tradition. 875 01:03:06,492 --> 01:03:08,035 -Ja. Klar. -Komm. 876 01:03:12,956 --> 01:03:18,337 Okay. Das ist eine Country-Nummer, die dir gefallen könnte. 877 01:03:18,879 --> 01:03:21,131 -Frohe Weihnachten. -Okay. 878 01:03:27,012 --> 01:03:30,891 Die Roamers? Echt, wo hast du die gefunden? 879 01:03:30,933 --> 01:03:35,604 -Ich sagte, die sind berühmt. -Für dich. Frohe Weihnachten. 880 01:03:43,904 --> 01:03:47,491 Mein Vater hat eine, die er liebt und die er immer zu Weihnachten rausholt. 881 01:03:47,533 --> 01:03:49,743 Ich weiß nicht, ob du sie spielen kannst, aber... 882 01:03:57,751 --> 01:03:59,795 Okay, du kannst sie spielen. 883 01:04:03,298 --> 01:04:07,719 Als Kind hatte ich eine. Danke. Die ist perfekt. 884 01:04:11,390 --> 01:04:12,516 Der Kuchen. 885 01:04:15,727 --> 01:04:16,895 Sieht gut aus. 886 01:04:16,937 --> 01:04:18,939 Nicht schlecht für einen improvisierten Belag. 887 01:04:18,981 --> 01:04:22,484 Wer weiß, vielleicht startest du eine neue Weihnachtstradition. 888 01:04:23,443 --> 01:04:26,363 -Keine schlechte Idee. -Was hast du vor? 889 01:04:26,863 --> 01:04:29,741 Es ist Weihnachten. Ich bewirke mein Weihnachtswunder. 890 01:04:59,646 --> 01:05:00,647 NACHRICHT GESENDET 891 01:05:04,651 --> 01:05:06,194 -Hallo? -Hey, Soph. 892 01:05:06,236 --> 01:05:09,990 Tut mir leid, dass ich jetzt noch anrufe. Hast du was von den Schokoriegeln übrig? 893 01:05:10,032 --> 01:05:13,285 -Ein paar. Warum? -Kannst du mir einen Gefallen tun? 894 01:05:23,962 --> 01:05:28,550 Zeit um Aufstehen, Mom. Es ist Weihnachten. Weihnachten. 895 01:05:28,592 --> 01:05:31,303 Frohe Weihnachten. 896 01:05:31,345 --> 01:05:32,638 Okay. Los. 897 01:05:35,057 --> 01:05:36,308 Komm mit. 898 01:05:36,808 --> 01:05:37,934 Was ist los? 899 01:05:37,976 --> 01:05:40,937 Ich habe dieses Jahr ein besonderes Geschenk. Komm mit. 900 01:05:46,068 --> 01:05:47,569 Lee? 901 01:05:48,445 --> 01:05:50,572 -Hey, Donna. -Hi. 902 01:05:53,200 --> 01:05:56,036 Ich, ich versteh das nicht. 903 01:05:56,078 --> 01:05:59,206 Nate hat sich letzte Nacht um uns gekümmert. 904 01:05:59,247 --> 01:06:02,542 -Oh, und das ist Cara Hill. -Hi, Mrs Johnson. 905 01:06:02,584 --> 01:06:05,837 Schön, Sie kennenzulernen. Sie haben eine wundervolle Familie. 906 01:06:05,879 --> 01:06:09,257 Ja, das weiß ich. Aber machen wir es nicht so förmlich. 907 01:06:09,299 --> 01:06:13,220 -Nenn mich Donna. -Mom, setz dich hin. 908 01:06:13,261 --> 01:06:16,431 Mom, Mom, du sollst dich hinsetzen. Wir haben ein Geschenk für dich. 909 01:06:16,473 --> 01:06:17,516 Okay. 910 01:06:19,309 --> 01:06:23,980 -Okay. Also, seid ihr bereit? -Wusstest du das? 911 01:06:24,815 --> 01:06:26,108 Ja. 912 01:06:26,483 --> 01:06:27,943 Und... 913 01:07:12,612 --> 01:07:15,490 -Hey! -Gut gemacht! 914 01:07:16,199 --> 01:07:17,743 Ja! 915 01:07:19,828 --> 01:07:21,204 Kommt her. 916 01:07:25,959 --> 01:07:28,503 Und wir haben noch eine Überraschung parat, richtig? 917 01:07:28,545 --> 01:07:29,838 -Ja. -Komm. 918 01:07:29,880 --> 01:07:31,423 Was denn noch? 919 01:07:31,923 --> 01:07:34,301 Ich habe schon für jeden ein Stück abgeschnitten. 920 01:07:35,719 --> 01:07:38,555 Habt ihr da geholfen? Was habt ihr gemacht? 921 01:07:38,930 --> 01:07:41,808 -Wir haben den Teig gemacht. -Und die Kruste. 922 01:07:41,850 --> 01:07:45,812 Wow. Das sieht so lecker aus, und es duftet so gut, 923 01:07:45,854 --> 01:07:48,106 da schmeckt schon die Luft. 924 01:07:49,065 --> 01:07:53,653 -Oh, das schmeckt fantastisch. -Der Belag... 925 01:07:54,654 --> 01:07:57,324 Was immer es ist, es ist absolut göttlich. 926 01:07:57,365 --> 01:08:00,494 -Das ist von Cara. -Ja? Ich muss wissen, 927 01:08:00,535 --> 01:08:02,913 wo ich das herkriege, für den Kuchen nächstes Jahr. 928 01:08:03,246 --> 01:08:05,457 Kommst du nächstes Jahr wieder zu Besuch? 929 01:08:05,499 --> 01:08:08,585 -Ja, versprecht es, bitte. -Wir versuchen's. 930 01:08:09,002 --> 01:08:11,338 -Versprochen. -Yeah! 931 01:08:11,630 --> 01:08:13,298 -Der Sturm hat sich gelegt. -Wow. 932 01:08:13,757 --> 01:08:16,092 -Wird eine gute Fahrt. -Ja. 933 01:08:17,052 --> 01:08:21,640 Hey, ich muss euch danken. Donna war schon lang nicht mehr so glücklich. 934 01:08:21,681 --> 01:08:24,267 Ja, es war auch für uns ein ganz besonderes Weihnachten. 935 01:08:24,309 --> 01:08:27,687 -Ja, wir sollten das wiederholen. -Ihr wisst, wo ihr mich findet. Cara... 936 01:08:27,729 --> 01:08:29,731 -Danke. -Frohe Weihnachten. 937 01:08:31,566 --> 01:08:33,819 -Frohe Weihnachten. -Frohe Weihnachten. Bye. 938 01:08:33,860 --> 01:08:36,696 -Dann gute Fahrt. -Danke. 939 01:08:40,617 --> 01:08:42,244 Eine nette Familie. 940 01:08:45,831 --> 01:08:49,042 Okay. Dann hören wir doch mal rein. 941 01:08:49,501 --> 01:08:51,336 Wir haben noch ein paar Stunden vor uns. 942 01:08:54,756 --> 01:08:56,550 Das ist schön. 943 01:09:25,412 --> 01:09:28,164 Hey! Sieht aus wie auf dem Etikett. 944 01:09:30,959 --> 01:09:33,503 -Die berühmte Steinbrücke. -Ja. 945 01:09:34,379 --> 01:09:37,591 Da haben Dad und Mom geheiratet. Und meine Großeltern. 946 01:09:41,720 --> 01:09:46,099 -Also dann, vielen Dank für alles. -Sehr gern. 947 01:09:46,141 --> 01:09:47,434 Ja. 948 01:09:48,435 --> 01:09:53,982 Du solltest dich auf den Weg machen. Deine Familie wartet auf dich. 949 01:09:55,817 --> 01:09:57,652 Ja, ja, das sollte ich. 950 01:09:59,571 --> 01:10:03,283 Viel Glück mit deinem Geschäft. Und wie gesagt, akzeptiere kein Nein. 951 01:10:03,325 --> 01:10:08,622 Ja. Und ich hoffe, du findest dein Lied. 952 01:10:10,248 --> 01:10:11,541 Ich denke schon. 953 01:10:15,128 --> 01:10:19,257 Komisch, was? Wenn man heimkommt, weiß man, wo man hingehört. 954 01:10:22,135 --> 01:10:23,345 Ja. 955 01:10:23,678 --> 01:10:25,597 -Oh, hier. -Danke. 956 01:10:25,639 --> 01:10:26,848 Ja. 957 01:10:27,307 --> 01:10:30,143 -Dann werde ich... -Ja, ja, ja, ja. 958 01:10:32,562 --> 01:10:33,980 Lee... 959 01:10:36,024 --> 01:10:40,403 Willst du noch für eine Tasse Cidre reinkommen, nach dem Rezept meiner Mutter? 960 01:10:41,488 --> 01:10:44,199 Vielleicht aufwärmen, bevor du wieder fährst? 961 01:10:44,658 --> 01:10:47,327 Ja. Würde ich gern. 962 01:10:47,786 --> 01:10:48,995 Cool. 963 01:10:55,377 --> 01:10:56,836 Wow. 964 01:10:58,838 --> 01:11:00,882 Schönes Zuhause. 965 01:11:01,591 --> 01:11:04,552 Ja. Oh, ich wärme den Cidre auf. 966 01:11:04,594 --> 01:11:06,763 Du kannst es dir hier am Feuer bequem machen. 967 01:11:06,805 --> 01:11:08,473 Gern. 968 01:11:08,515 --> 01:11:10,350 Dad, hi! 969 01:11:11,226 --> 01:11:13,895 -Hi! Frohe Weihnachten. -Du hast es geschafft. 970 01:11:13,937 --> 01:11:17,732 Natürlich. Ja. Ich wollte dir gerne noch jemanden vorstellen. 971 01:11:18,608 --> 01:11:23,655 -Heath Sawyer. -Weiß eigentlich jeder, wer du bist? 972 01:11:23,697 --> 01:11:27,033 -Bitte, nennen Sie mich Lee. -Ich habe Sie im Fernsehen gesehen. 973 01:11:27,867 --> 01:11:31,705 Liebling, du hast mir nicht gesagt, dass du Heath Sawyer kennst. 974 01:11:31,746 --> 01:11:34,499 -Oh, wir kennen uns schon lange. -Ja, ja, zwei ganze Tage. 975 01:11:35,709 --> 01:11:37,836 Ich hatte gehofft, du hältst mich auf dem Laufenden, 976 01:11:37,877 --> 01:11:40,380 aber... das können wir uns für später aufheben. 977 01:11:44,843 --> 01:11:49,431 Ja, darüber wollte ich mit dir reden. Wir kriegen den Kredit in New York. 978 01:11:49,472 --> 01:11:50,557 Ja. 979 01:11:50,598 --> 01:11:52,809 Aber wir müssen ein paar Bedingungen erfüllen. 980 01:11:52,851 --> 01:11:57,105 Ich wollte dir Weihnachten nicht verderben, deswegen sagte ich nichts. 981 01:11:57,939 --> 01:12:00,191 -Bedingungen? -Na ja... 982 01:12:01,109 --> 01:12:03,278 Also, Lionel will, dass wir Maschinen anschaffen, 983 01:12:03,319 --> 01:12:07,323 -die die Hälfte der Belegschaft ersetzen. -Nicht, solange ich lebe. 984 01:12:07,365 --> 01:12:11,077 So geht es mir auch, aber das ist das Angebot, sonst... 985 01:12:11,119 --> 01:12:14,330 -Ich rufe an. -Dad, tu das nicht. Ruf ihn nicht an. 986 01:12:15,165 --> 01:12:18,126 Ich habe eine Idee für ein neues Produkt, 987 01:12:18,168 --> 01:12:20,754 das ich für perfekt halte. Schokoriegel. 988 01:12:20,795 --> 01:12:24,382 Wir machen sie aus Früchten, Nüssen, Honig, wie Mom früher. 989 01:12:24,424 --> 01:12:26,593 -Schokoriegel? -Ja. 990 01:12:26,634 --> 01:12:29,012 Ich glaube, das kann etwas Besonderes werden. 991 01:12:29,054 --> 01:12:31,931 Wir kommen gerade noch so über die Runden. 992 01:12:31,973 --> 01:12:34,893 Wir können uns ein solches Risiko nicht leisten. 993 01:12:34,934 --> 01:12:37,896 Aber wir können uns auch nicht leisten, es nicht zu tun. 994 01:12:38,605 --> 01:12:42,567 Vielleicht kann ich helfen. Ich habe jede Menge Geld. 995 01:12:42,942 --> 01:12:46,279 Ich würde gerne Caras Geschäftsidee unterstützen. 996 01:12:47,238 --> 01:12:50,158 Danke, aber wir kommen zurecht. 997 01:12:50,200 --> 01:12:55,538 Wir machen keine Schulden, die wir vielleicht nicht mehr zurückzahlen können. 998 01:12:56,122 --> 01:12:59,918 Das Geld ist mir egal. Vielleicht brauchen Sie es auch gar nicht. 999 01:12:59,959 --> 01:13:02,420 -Es wird sich entwickeln. -Heath, nein. 1000 01:13:02,462 --> 01:13:04,214 Ich habe Vertrauen. 1001 01:13:04,756 --> 01:13:08,093 Schade, dass wir uns nicht unter besseren Umständen kennengelernt haben. 1002 01:13:08,134 --> 01:13:10,804 Ihr beide, entschuldigt mich. 1003 01:13:11,971 --> 01:13:13,640 Dad! 1004 01:13:15,767 --> 01:13:18,144 Tut mir leid, Cara. Ich dachte, er stimmt zu. 1005 01:13:18,895 --> 01:13:21,106 Heath, du sagtest, ich würde es alleine schaffen. 1006 01:13:21,147 --> 01:13:22,941 Wenn du mir Geld anbietest, sieht es so aus, 1007 01:13:22,982 --> 01:13:24,859 als würdest du erwarten, dass es scheitert. 1008 01:13:24,901 --> 01:13:27,946 -So habe ich das nicht gemeint. -So hat es sich aber angehört. 1009 01:13:28,363 --> 01:13:31,116 -Ich dachte, du glaubst an mich. -Das tue ich. 1010 01:13:33,660 --> 01:13:35,787 Ich denke, du solltest jetzt gehen. 1011 01:13:36,412 --> 01:13:38,873 Es war gut gemeint, aber... 1012 01:13:39,207 --> 01:13:42,293 ...es war dumm zu glauben, dass das hier funktioniert. 1013 01:13:48,716 --> 01:13:50,844 -Cara... -Bitte, Heath, geh einfach. 1014 01:14:07,735 --> 01:14:08,945 Dad... 1015 01:14:13,741 --> 01:14:16,703 -Dein Projekt. -Lionel hat eine Kopie davon. 1016 01:14:16,744 --> 01:14:18,454 Du hättest erst mit mir sprechen sollen. 1017 01:14:18,496 --> 01:14:22,458 Vielleicht, ja, aber ich habe es für richtig gehalten. 1018 01:14:22,500 --> 01:14:26,921 Dieses Geschäft bedeutet mir viel, Dad. Ich würde alles tun, um es zu retten. 1019 01:14:28,464 --> 01:14:30,717 Ich denke, Mom hätte es so gewollt. 1020 01:14:59,954 --> 01:15:02,665 -Hey, Jungs! -Onkel Lee, Onkel Lee! 1021 01:15:05,084 --> 01:15:08,630 Hey! Oh, ihr seid groß geworden. Wow, ich habe euch vermisst. 1022 01:15:08,671 --> 01:15:10,048 -Wo ist Oma? -Die ist drin. 1023 01:15:10,089 --> 01:15:11,257 Okay. 1024 01:15:31,361 --> 01:15:34,739 -Oh, Junge. -Mama. 1025 01:15:39,535 --> 01:15:40,870 Endlich. 1026 01:15:43,831 --> 01:15:46,668 -Ich habe dich vermisst, Mom. -Ich dich auch. 1027 01:15:47,585 --> 01:15:50,755 Lee, du hast es geschafft. Ich kann's nicht glauben. 1028 01:15:51,673 --> 01:15:53,883 -Du meine Güte! -Lass dich umarmen. 1029 01:15:54,384 --> 01:15:56,511 -Oh, ich glaub's nicht. -Das ist toll. 1030 01:15:56,552 --> 01:16:00,056 -Komm mit rein. Zieh deinen Mantel aus... -Sehr gern. 1031 01:16:00,640 --> 01:16:02,934 -Schaut euch das an... -Ja. 1032 01:16:02,976 --> 01:16:04,310 Magst du Zwiebeln? 1033 01:16:04,352 --> 01:16:07,480 -Von mir aus? Dann nicht. -Okay. 1034 01:16:08,731 --> 01:16:10,817 -Warum ist das auf meinem Teller? -Hey... 1035 01:16:12,527 --> 01:16:14,028 Woran denkst du, Junge? 1036 01:16:15,780 --> 01:16:17,573 Fast hätte ich das verpasst. 1037 01:16:18,199 --> 01:16:24,539 Ich weiß, dass es schwer ist, deinen Dad zu verlieren. 1038 01:16:25,540 --> 01:16:29,585 Und das heißt, dass wir jetzt alle mehr zusammenrücken müssen. 1039 01:16:29,627 --> 01:16:31,254 Ja. 1040 01:16:33,506 --> 01:16:35,091 Ich habe was für dich. 1041 01:16:35,758 --> 01:16:38,094 Eigentlich habe ich für euch alle etwas. 1042 01:16:38,678 --> 01:16:42,598 Aber... ich wollte es euch erst geben, wenn wir alle zusammen sind. 1043 01:16:43,391 --> 01:16:47,603 Zuerst meiner Familie. Frohe Weihnachten. 1044 01:16:47,645 --> 01:16:50,773 -Mom. -Frohe Weihnachten. 1045 01:16:50,815 --> 01:16:52,150 Prost! 1046 01:16:53,818 --> 01:16:56,821 An den Geschenken hat Mom das ganze Jahr gearbeitet. 1047 01:16:59,407 --> 01:17:04,078 Und das ist für Gwenn. Und das für Lee. 1048 01:17:04,120 --> 01:17:05,538 Danke. 1049 01:17:06,914 --> 01:17:08,624 Schön eingepackt. 1050 01:17:16,424 --> 01:17:17,592 Mom... 1051 01:17:49,957 --> 01:17:51,417 Danke, Mama. 1052 01:17:56,589 --> 01:18:01,928 -Hey, hey, wo willst du hin? -Noch was erledigen. Ich bin bald zurück. 1053 01:18:02,804 --> 01:18:04,180 Aber... 1054 01:18:08,726 --> 01:18:11,687 Sie heißt Cara. Wir sind zusammen gefahren. 1055 01:18:13,147 --> 01:18:16,067 -Und? Magst du sie? -Mehr als das. 1056 01:18:16,567 --> 01:18:19,028 Aber vielleicht habe ich's vermasselt. 1057 01:18:19,737 --> 01:18:21,406 Weißt du, Dad hat mir mal gesagt: 1058 01:18:21,447 --> 01:18:25,618 Was du tust, wenn du alles verloren hast, zeigt, wer du bist. 1059 01:18:25,660 --> 01:18:28,204 Sag ihr, was du fühlst. 1060 01:18:28,246 --> 01:18:31,499 Sei nicht schüchtern und lass dein Herz sprechen. 1061 01:18:33,292 --> 01:18:35,837 Du verstehst mich immer, Mama. 1062 01:18:40,383 --> 01:18:41,717 Ja. 1063 01:18:57,108 --> 01:19:00,278 Deine Mutter war es, die die Idee hatte, Nussbutter zu machen. 1064 01:19:00,319 --> 01:19:02,405 Das war damals auch ein Risiko. 1065 01:19:02,447 --> 01:19:05,992 Aber wir haben weitere 30 Jahre gut damit existiert. 1066 01:19:07,827 --> 01:19:09,745 Du bist genauso wie sie. 1067 01:19:16,961 --> 01:19:19,255 Es tut mir leid, dass ich so stur bin. 1068 01:19:19,297 --> 01:19:24,719 Wenn du glaubst, dass uns die Schokoriegel helfen, versuchen wir's. 1069 01:19:24,760 --> 01:19:26,888 -Wirklich? -Wirklich. 1070 01:19:29,098 --> 01:19:30,850 Ich würde immer auf dich setzen. 1071 01:19:33,811 --> 01:19:34,979 Lionel. 1072 01:19:36,564 --> 01:19:39,484 -Hallo? -Raten Sie, was ich esse. 1073 01:19:41,569 --> 01:19:45,490 Ich glaube, das hier heißt: "Rudolphs Raspberry Ripple". 1074 01:19:45,907 --> 01:19:48,201 -Sie haben meinen Plan erhalten? -Natürlich. 1075 01:19:48,242 --> 01:19:50,077 Ihre Freundin Sophie brachte ihn vorbei. 1076 01:19:50,119 --> 01:19:53,873 Ein bisschen sehr geschwätzig. Aber ich will ehrlich sein, Cara... 1077 01:19:53,915 --> 01:19:56,292 Das ist das Beste, was ich je gegessen habe. 1078 01:19:56,334 --> 01:19:58,628 Und das Feiertagsmotiv: brillant. 1079 01:19:58,669 --> 01:20:00,588 Das ist der Aufhänger, den wir brauchen. 1080 01:20:00,630 --> 01:20:04,383 Das Rezept meiner Mutter. Sie machte sie mir, als ich klein war. 1081 01:20:04,425 --> 01:20:08,262 Das ist der beste Teil der Geschichte. Jeder liebt doch ein Stückchen Heimat. 1082 01:20:08,304 --> 01:20:12,225 Ich kann Ihnen nichts versprechen, aber ich werde es oben anbringen. 1083 01:20:12,266 --> 01:20:15,394 -Wirklich? -Mein Wort drauf. 1084 01:20:15,436 --> 01:20:17,647 -Frohe Weihnachten, Cara. -Danke. 1085 01:20:18,689 --> 01:20:21,400 Er will es seinem Chef zeigen. 1086 01:20:22,652 --> 01:20:24,820 -Oh, mein Gott. -Wie schön für dich, Liebling. 1087 01:20:24,862 --> 01:20:26,113 -Das ist verrückt. -Ja. 1088 01:20:27,698 --> 01:20:29,242 Ich komme gleich wieder. 1089 01:20:32,411 --> 01:20:36,249 Hey. Darf ich? Dauert nur eine Minute. 1090 01:20:44,131 --> 01:20:47,301 Ich weiß, dass ich zu weit gegangen bin. 1091 01:20:48,135 --> 01:20:53,015 Ich wollte dir nur helfen. So, wie du mir. 1092 01:20:56,435 --> 01:21:00,481 Ich glaube an dich, Cara. Es ist unmöglich, das nicht zu tun. 1093 01:21:04,485 --> 01:21:06,529 Du bist anders als alle, die ich getroffen habe. 1094 01:21:06,571 --> 01:21:09,949 Du hast mich nach Hause gebracht. In vielerlei Hinsicht. 1095 01:21:24,130 --> 01:21:26,841 Du kannst gut mit Worten umgehen. 1096 01:21:27,967 --> 01:21:30,469 Heißt das, du verzeihst mir? 1097 01:21:31,721 --> 01:21:33,598 Ein neuer Anfang. 1098 01:21:50,990 --> 01:21:54,535 Es ist noch Weihnachten. Hast du Pläne? 1099 01:21:55,411 --> 01:21:57,955 -Nein. -Magst du Pekannuss-Kuchen? 1100 01:21:58,331 --> 01:21:59,749 Ich liebe den Kuchen. 1101 01:22:04,920 --> 01:22:09,342 So, da sind wir. Oh, Mama, das ist Cara. 1102 01:22:09,675 --> 01:22:11,677 -Hi. -Willkommen. 1103 01:22:12,219 --> 01:22:14,430 -Danke. -Ja. 1104 01:22:15,306 --> 01:22:18,976 Mein Sohn ist sehr angetan von Ihnen. Er hat einen guten Geschmack. 1105 01:22:19,018 --> 01:22:21,062 -Den hat er von mir. -Mama. 1106 01:22:21,103 --> 01:22:24,440 Da stimme ich zu. Sie ist mein kleines Mädchen. 1107 01:22:24,482 --> 01:22:27,777 -Das ist mein Vater, Bob. -Oh, freut mich sehr. 1108 01:22:28,861 --> 01:22:31,280 -Lee sagte, dass Sie das mögen. -Danke. 1109 01:22:31,322 --> 01:22:34,116 Das ist Stacy. Man sieht, dass sie meine ältere Schwester ist, 1110 01:22:34,158 --> 01:22:37,244 -denn sie ist viel schlauer als ich. -Das stimmt, ja. 1111 01:22:37,286 --> 01:22:38,871 -Und du bist Cara? -Ja. 1112 01:22:38,913 --> 01:22:41,707 Gut, dann werden wir euch erst mal füttern. Mögt ihr irgendwas nicht? 1113 01:22:41,749 --> 01:22:44,251 -Nein, wir essen alles. -Oh, gut. Super. 1114 01:22:46,629 --> 01:22:48,756 -Sie ist wundervoll. -Ja. 1115 01:22:51,175 --> 01:22:53,552 Oh, da muss ich rangehen. Ja. 1116 01:22:54,345 --> 01:22:58,808 Okay, Leute. Nachtisch. Ich hoffe, ihr seid noch hungrig. 1117 01:22:58,849 --> 01:23:02,186 -Hey! Frohe Weihnachten. -Frohe Weihnachten. 1118 01:23:02,228 --> 01:23:04,814 Ich hoffe, du hattest frohe Weihnachten. 1119 01:23:04,855 --> 01:23:07,942 Ich habe deine Nachrichten abgehört, das ist der absolute Wahnsinn. 1120 01:23:07,983 --> 01:23:11,112 Nein, alles in Ordnung. Ich hab's nach Haus geschafft. 1121 01:23:11,153 --> 01:23:14,115 -Geführt von einem Weihnachtsengel. -Hier, bitte. 1122 01:23:14,156 --> 01:23:18,035 Soll ich dir einen Rückflug buchen? Du bist morgen um eins im Studio. 1123 01:23:18,327 --> 01:23:22,248 Ach, weißt du, cancel das. Und alles andere bis Neujahr. 1124 01:23:22,665 --> 01:23:24,875 -Ich bleibe eine Weile zu Hause. -Wirklich? 1125 01:23:27,086 --> 01:23:30,089 Und das neue Lied? Wann willst du es schreiben? 1126 01:23:32,049 --> 01:23:33,676 Ist schon fertig. 1127 01:26:11,000 --> 01:26:13,460 Frohe Weihnachten, euch allen. 95603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.