All language subtitles for The.Shamrock.Spitfire.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:33,174 --> 00:04:35,676 - Then I saw a flame come outta his machine. 2 00:04:36,544 --> 00:04:38,644 It grew bigger and bigger. 3 00:04:38,646 --> 00:04:41,180 Mick was no longer kicking his rudder. 4 00:04:41,182 --> 00:04:43,448 His nose dropped slightly 5 00:04:43,450 --> 00:04:45,485 and he went into a slow right hand turn 6 00:04:46,554 --> 00:04:48,288 and hit the ground in a burst of flame. 7 00:04:49,924 --> 00:04:51,389 Poor Mick, 8 00:04:51,391 --> 00:04:54,028 those hunters had shot my major down in flames. 9 00:04:56,130 --> 00:04:57,229 - What happened then? 10 00:04:57,231 --> 00:05:00,465 - What the devil are you two reading? 11 00:05:00,467 --> 00:05:03,137 - We've just been reading about Mick Mannock. 12 00:05:05,305 --> 00:05:09,074 He died unbeaten in the sky, proved 'em all wrong he did. 13 00:05:09,076 --> 00:05:11,710 All those who said he would never be a fighter pilot. 14 00:05:11,712 --> 00:05:14,046 - So what happened to him? 15 00:05:14,048 --> 00:05:15,981 - He broke one of his own rules, 16 00:05:15,983 --> 00:05:18,316 followed a kill down behind enemy lines 17 00:05:18,318 --> 00:05:20,221 and German ground fire got him. 18 00:05:22,256 --> 00:05:25,057 Just got lucky that day, that was all. 19 00:05:25,059 --> 00:05:26,292 They say every man has a bullet 20 00:05:26,294 --> 00:05:28,127 with his name on it, don't they? 21 00:05:28,129 --> 00:05:30,062 - That's what they say. 22 00:05:30,064 --> 00:05:32,031 - Tell us the story Mom. 23 00:05:32,033 --> 00:05:34,767 Tell us about the bullet that almost got Brendan. 24 00:05:34,769 --> 00:05:37,738 - You must have heard that story a thousand times already. 25 00:05:39,307 --> 00:05:41,843 Haven't you two had enough stories for one night? 26 00:05:51,484 --> 00:05:55,453 They were dangerous times then in Dublin. 27 00:05:55,455 --> 00:05:59,260 You were just a baby, not yet 12 months old. 28 00:06:00,161 --> 00:06:03,195 I remember it was a cold day, 29 00:06:03,197 --> 00:06:05,299 especially cold for that time of year. 30 00:06:07,768 --> 00:06:11,138 You were tucked up in that old pram, all snug and cozy. 31 00:06:12,340 --> 00:06:14,472 We were on our way home. 32 00:06:14,474 --> 00:06:16,110 We'd just been out shopping. 33 00:06:17,712 --> 00:06:20,913 And as we approached the house, 34 00:06:20,915 --> 00:06:22,183 all of a sudden 35 00:06:23,251 --> 00:06:26,051 I heard a crack of gunfire 36 00:06:26,053 --> 00:06:27,753 and all hell broke loose. 37 00:06:27,755 --> 00:06:30,623 A fierce battle was being put between the Irish rebels 38 00:06:30,625 --> 00:06:31,891 and the English soldiers 39 00:06:31,893 --> 00:06:34,727 and we were right in the middle of it all. 40 00:06:34,729 --> 00:06:36,996 Right outside our front door. 41 00:06:36,998 --> 00:06:39,331 Bullets flying in all directions. 42 00:06:39,333 --> 00:06:41,767 Pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew. 43 00:06:41,769 --> 00:06:43,535 I grabbed you up outta that pram 44 00:06:43,537 --> 00:06:45,504 and threw myself on top of you. 45 00:06:45,506 --> 00:06:47,940 It's a wonder I didn't crush you. 46 00:06:47,942 --> 00:06:51,310 And of course being pregnant with you, 47 00:06:51,312 --> 00:06:52,980 I nearly had you there and then. 48 00:06:54,649 --> 00:06:56,615 Our front door seemed 49 00:06:56,617 --> 00:06:58,319 so far away. 50 00:06:59,687 --> 00:07:03,456 So I crawled to the only bit of shelter I could find 51 00:07:04,525 --> 00:07:05,960 that old pram. 52 00:07:08,129 --> 00:07:09,363 It was then 53 00:07:10,430 --> 00:07:12,300 I saw the bullet hole 54 00:07:13,868 --> 00:07:16,170 it must have missed you by less than an inch. 55 00:07:17,872 --> 00:07:21,640 And do you know what the chances were 56 00:07:21,642 --> 00:07:24,510 of that bullet missing you by less than an inch? 57 00:07:24,512 --> 00:07:27,313 - A million to one? - Yes. 58 00:07:27,315 --> 00:07:29,317 A million to one. 59 00:07:30,651 --> 00:07:33,252 So it might be true 60 00:07:33,254 --> 00:07:35,589 that every man has a bullet with his name on, 61 00:07:37,425 --> 00:07:40,125 but it's the fickle winds of fate 62 00:07:40,127 --> 00:07:41,862 that guide that bullet. 63 00:07:42,730 --> 00:07:44,565 Now go to sleep. 64 00:08:11,959 --> 00:08:13,726 - Okay, let go. - Are you sure? 65 00:08:13,728 --> 00:08:14,827 - Just let go. 66 00:08:14,829 --> 00:08:16,195 - But you can't ride a bicycle Greg. 67 00:08:16,197 --> 00:08:17,563 - You know they say that learning to fly 68 00:08:17,565 --> 00:08:19,298 is just like learning to ride a bike. 69 00:08:19,300 --> 00:08:21,533 - Yeah, but much harder. 70 00:08:21,535 --> 00:08:22,803 - Just let go, will ya? 71 00:08:30,945 --> 00:08:32,513 Woo. 72 00:08:39,520 --> 00:08:41,522 Woohoo 73 00:08:43,958 --> 00:08:45,159 Ah. 74 00:08:50,064 --> 00:08:51,165 Ah, I don't know. 75 00:08:52,099 --> 00:08:54,568 - Jesus, Mary and Joseph. Greg! 76 00:08:56,570 --> 00:08:57,669 - I'm okay. 77 00:08:57,671 --> 00:08:59,972 - I think you broke my new bicycle. 78 00:08:59,974 --> 00:09:01,609 Dad's gonna kill me. 79 00:09:10,785 --> 00:09:12,084 - Your mother tells me you pair 80 00:09:12,086 --> 00:09:13,552 are after getting into another fight in school. 81 00:09:13,554 --> 00:09:15,089 - He tried to take Ray's bike. 82 00:09:20,628 --> 00:09:24,196 - Well, did you give as good as you got? 83 00:09:24,198 --> 00:09:25,866 - Better. 84 00:09:29,003 --> 00:09:31,703 - Hey listen, we Finucanes, 85 00:09:31,705 --> 00:09:33,739 we don't go looking for a fight, 86 00:09:33,741 --> 00:09:36,308 but when the fun comes knocking on our door 87 00:09:36,310 --> 00:09:39,478 and by God we give them a fight to remember. 88 00:09:39,480 --> 00:09:41,582 That's the way it's always been. 89 00:09:42,716 --> 00:09:43,617 Go on. 90 00:09:46,454 --> 00:09:48,856 Oh, and I might as well tell you this now 91 00:09:49,990 --> 00:09:51,457 I'm after getting a promotion at work 92 00:09:51,459 --> 00:09:52,960 so we'll be moving 93 00:09:53,928 --> 00:09:55,096 to London. 94 00:10:15,082 --> 00:10:17,017 - Mr. Finucane? 95 00:10:18,986 --> 00:10:21,588 Mr. Finucane? 96 00:10:21,590 --> 00:10:24,289 - It's Finucane Mr. Atkins. 97 00:10:24,291 --> 00:10:25,259 - Yes. Well. 98 00:10:26,393 --> 00:10:29,461 I pay you to do accounts not to daydream. 99 00:10:29,463 --> 00:10:30,896 - Yes sir. 100 00:10:30,898 --> 00:10:32,664 - Oh dear I'm late. 101 00:10:32,666 --> 00:10:34,233 Opera tonight. 102 00:10:34,235 --> 00:10:36,770 Mrs. Atkins has been looking forward to this for weeks. 103 00:10:38,639 --> 00:10:40,072 Lock up after you. 104 00:10:40,074 --> 00:10:41,809 Where'd it go, will you? 105 00:10:42,643 --> 00:10:44,042 - Yes sir. 106 00:10:44,044 --> 00:10:45,547 Have a good night. 107 00:10:59,561 --> 00:11:00,993 - Tickets please. 108 00:11:00,995 --> 00:11:02,562 Tickets please. 109 00:11:02,564 --> 00:11:04,129 Tickets gentlemen. Thank you. 110 00:11:04,131 --> 00:11:05,230 Thank you sir. Thank you. 111 00:11:05,232 --> 00:11:06,498 Ticket sir? 112 00:11:06,500 --> 00:11:07,733 Ticket please, sir? 113 00:11:07,735 --> 00:11:09,502 Ticket. Thank you very much. Thank you. 114 00:11:09,504 --> 00:11:10,871 Thank you. 115 00:11:13,073 --> 00:11:14,509 Next up St. Pauls. 116 00:11:16,377 --> 00:11:17,278 - Excuse me. 117 00:11:35,664 --> 00:11:38,197 - So you want your mother doing your dirty work for you now? 118 00:11:38,199 --> 00:11:39,231 I thought I'd raise my son to be 119 00:11:39,233 --> 00:11:42,334 a big, strong, proud Irishman? 120 00:11:42,336 --> 00:11:44,369 To stand on his own two feet. 121 00:11:44,371 --> 00:11:45,672 Not hide behind my skirt. 122 00:11:45,674 --> 00:11:47,906 - Mom, mom come on. 123 00:11:47,908 --> 00:11:51,578 You know how things have been between me and him recently. 124 00:11:51,580 --> 00:11:53,278 It might just be easier coming from you. 125 00:11:53,280 --> 00:11:56,181 - Nothing worth having has ever come easy. 126 00:11:56,183 --> 00:11:58,752 You're too much alike, that's always been the problem. 127 00:12:01,255 --> 00:12:02,387 A good smack is what the pair of you need 128 00:12:02,389 --> 00:12:04,425 all this squabbling all the time. 129 00:12:08,495 --> 00:12:10,431 - Have they let him know about the job yet. 130 00:12:12,733 --> 00:12:14,733 And you let me go on there about joining the RAF 131 00:12:14,735 --> 00:12:16,435 knowing that I'm the only person in the house now 132 00:12:16,437 --> 00:12:19,006 with a paying job is a crazy idea anyway. 133 00:12:20,374 --> 00:12:21,840 I'll go get changed. 134 00:12:21,842 --> 00:12:25,344 - Do you know I'll always remember taking you 135 00:12:25,346 --> 00:12:28,247 to that air show at Baldonnel. 136 00:12:28,249 --> 00:12:32,451 I paid 10 Bob and watched you go up in that plane. 137 00:12:32,453 --> 00:12:34,321 You were so excited. 138 00:12:35,089 --> 00:12:37,122 And when you landed, 139 00:12:37,124 --> 00:12:38,457 you came running right up to me 140 00:12:38,459 --> 00:12:39,825 and you grabbed hold of my hand 141 00:12:39,827 --> 00:12:42,029 and you said to me, "This! 142 00:12:42,863 --> 00:12:44,733 "This is what I want to do." 143 00:12:47,434 --> 00:12:49,368 Don't you worry about us. 144 00:12:49,370 --> 00:12:50,469 We'll manage. 145 00:12:50,471 --> 00:12:51,573 We always do. 146 00:13:00,914 --> 00:13:02,684 Bren has something to tell you. 147 00:13:08,523 --> 00:13:10,357 - I wanna join the RAF dad 148 00:13:11,125 --> 00:13:12,293 if they'll have me. 149 00:13:14,529 --> 00:13:15,697 - I see 150 00:13:17,532 --> 00:13:19,131 - They're offering short service commissions 151 00:13:19,133 --> 00:13:21,099 for successful applicants. 152 00:13:21,101 --> 00:13:23,470 I'll get to fly planes and be paid for it. 153 00:13:28,242 --> 00:13:30,008 - Have you any idea what they'd say back home 154 00:13:30,010 --> 00:13:31,877 if they found out that one of Andy Finucane's boys 155 00:13:31,879 --> 00:13:33,345 was thinking of joining the British- 156 00:13:33,347 --> 00:13:35,949 - Joining the RAF won't make me some kind of a deserter, 157 00:13:37,184 --> 00:13:39,184 but the Irish and English aren't fighting anymore. 158 00:13:39,186 --> 00:13:40,722 These are different times now. 159 00:13:41,723 --> 00:13:42,624 Dad, 160 00:13:44,124 --> 00:13:45,593 this is what I want to do. 161 00:13:47,194 --> 00:13:48,462 I wanna fly. 162 00:13:50,297 --> 00:13:53,365 - And what happens if they turn you down? Hmm? 163 00:13:53,367 --> 00:13:55,133 You think Mr. Atkins is just gonna take you back? 164 00:13:55,135 --> 00:13:58,238 - If I fail the course, I'm not coming home. 165 00:13:59,406 --> 00:14:00,341 So you needn't worry. 166 00:14:04,978 --> 00:14:07,147 - You're always one with your head in the clouds. 167 00:14:11,619 --> 00:14:12,884 I suppose you're with him on this. 168 00:14:12,886 --> 00:14:15,022 - I'm old enough to make my own decision. 169 00:14:18,560 --> 00:14:21,796 - Yes, I suppose you are. 170 00:14:45,787 --> 00:14:48,255 - I was wondering when you'd show up. 171 00:14:57,965 --> 00:15:00,132 Your father was in here earlier, 172 00:15:00,134 --> 00:15:01,935 same Look on his face too. 173 00:15:04,204 --> 00:15:06,271 Told me all about you 174 00:15:06,273 --> 00:15:08,808 wanting to join the British Air Force. 175 00:15:08,810 --> 00:15:10,210 - It's The Royal Air Force. 176 00:15:11,846 --> 00:15:13,145 Sorry. 177 00:15:13,147 --> 00:15:15,215 It's just, it's the Royal Air Force. 178 00:15:17,652 --> 00:15:18,553 - Anyhow. 179 00:15:19,687 --> 00:15:20,919 I tell you what I told your father 180 00:15:20,921 --> 00:15:22,289 when he was sitting there. 181 00:15:26,360 --> 00:15:28,927 You know, for the life of me, I can't remember who it was. 182 00:15:28,929 --> 00:15:31,329 Anyway, someone once said 183 00:15:31,331 --> 00:15:33,733 that the cost of not following your heart 184 00:15:33,735 --> 00:15:36,805 is to spend the rest of your life wishing that you had. 185 00:15:39,841 --> 00:15:41,940 And he should know more than most, 186 00:15:41,942 --> 00:15:44,309 what with him one moment, the big freedom fighter 187 00:15:44,311 --> 00:15:46,411 leading the charge against English 188 00:15:46,413 --> 00:15:48,883 with the devil there himself by his side 189 00:15:50,484 --> 00:15:51,851 and then suddenly decided he's going 190 00:15:51,853 --> 00:15:54,354 to go and marry an English woman. Hmm. 191 00:15:55,456 --> 00:15:56,856 What I wouldn't give to be a fly on the wall 192 00:15:56,858 --> 00:15:58,626 when he told his father that. 193 00:16:02,396 --> 00:16:07,100 But you know, I think maybe he's worried about you too. 194 00:16:08,670 --> 00:16:09,902 What with the paper's saying 195 00:16:09,904 --> 00:16:12,005 that we might be at war with Germany soon. 196 00:16:14,241 --> 00:16:16,642 But I told him, "I'm sure old St. Kevin 197 00:16:16,644 --> 00:16:18,143 "will be looking after ya." 198 00:16:18,145 --> 00:16:21,547 Aye, him for sure having a soft spot for the birds 199 00:16:21,549 --> 00:16:25,152 and the creatures of the air. Hm. 200 00:16:26,420 --> 00:16:29,657 I'm sure he'd be very proud of our Dublin flyer. 201 00:16:32,861 --> 00:16:34,827 Anyway, be off with you. 202 00:16:34,829 --> 00:16:37,429 I have the Lord's work to do 203 00:16:37,431 --> 00:16:39,868 and he can be a very impatient man. 204 00:17:04,157 --> 00:17:06,258 - I heard you were leaving us today? 205 00:17:06,260 --> 00:17:07,327 - Oh Jean. 206 00:17:09,096 --> 00:17:11,498 I was gonna pop around just after, 207 00:17:13,166 --> 00:17:14,502 after I finished packing. 208 00:17:20,307 --> 00:17:21,174 - Oh here. 209 00:17:23,778 --> 00:17:25,511 But I'm glad you were going to say goodbye. 210 00:17:25,513 --> 00:17:27,980 We are neighbors after all. - Yes, of course. 211 00:17:27,982 --> 00:17:29,551 I've just been busy here 212 00:17:30,652 --> 00:17:34,221 sorting things out and packing, you know. 213 00:17:37,391 --> 00:17:38,726 You look nice. 214 00:17:41,128 --> 00:17:44,231 - Thanks. But I always dress like this for work, so. 215 00:17:47,769 --> 00:17:48,670 - Well? 216 00:17:50,505 --> 00:17:53,041 - Well I have to go or I'll be late. 217 00:17:55,142 --> 00:17:56,778 Just wanted to wish you good luck. 218 00:18:01,315 --> 00:18:02,215 - Can I? 219 00:18:06,754 --> 00:18:07,587 Would it be all right 220 00:18:07,589 --> 00:18:09,691 if I wrote to you 221 00:18:11,258 --> 00:18:12,159 sometimes? 222 00:18:13,895 --> 00:18:14,796 - I'd like that. 223 00:18:20,702 --> 00:18:21,736 - I better go, 224 00:18:23,303 --> 00:18:24,204 train to catch. 225 00:18:25,039 --> 00:18:26,373 - Oh, just a moment. 226 00:18:34,849 --> 00:18:36,884 There. That's better. 227 00:18:39,353 --> 00:18:41,455 Do make sure that nothing happens to you. 228 00:18:42,322 --> 00:18:44,792 - Ah. What's gonna happen to me? 229 00:18:48,529 --> 00:18:50,163 - I have to go or I'll be late. 230 00:18:59,907 --> 00:19:00,942 - You'll be off then. 231 00:19:06,581 --> 00:19:08,279 - You take care now son. 232 00:19:08,281 --> 00:19:10,885 And write to us as soon as you can. 233 00:19:25,633 --> 00:19:27,367 - You be a good boy now. Okay? 234 00:19:28,569 --> 00:19:29,469 You too. 235 00:19:30,437 --> 00:19:31,637 Mom's gonna be keeping me updated 236 00:19:31,639 --> 00:19:33,238 on all those dancing lessons of yours. 237 00:19:33,240 --> 00:19:35,708 So I'll be wanting a dance when I get back. 238 00:19:35,710 --> 00:19:37,679 Keep at it. Okay? 239 00:19:46,386 --> 00:19:48,654 - It sounds like riding a bike flying those things, 240 00:19:48,656 --> 00:19:50,758 maybe try landing this time, huh? 241 00:20:05,205 --> 00:20:06,107 - Good luck, boy. 242 00:20:07,441 --> 00:20:08,910 And remember- - I know dad. 243 00:20:10,144 --> 00:20:12,780 Failure is unknown in the Finucane household. 244 00:20:14,982 --> 00:20:16,651 And I meant what I said if I do. 245 00:20:50,383 --> 00:20:53,420 - Go. Fly Finucane. 246 00:21:08,468 --> 00:21:09,735 - Excuse me. 247 00:21:09,737 --> 00:21:12,772 Do you mind telling me what do you intend to do 248 00:21:12,774 --> 00:21:15,543 about that hedge that's coming towards us? 249 00:21:54,615 --> 00:21:56,349 - Switch the engine off please. 250 00:22:03,624 --> 00:22:07,259 Well, Mr. Finucane I can tell you this. 251 00:22:07,261 --> 00:22:11,232 You most certainly are not the next best thing. 252 00:22:12,633 --> 00:22:13,601 No indeed. 253 00:22:17,071 --> 00:22:18,573 You are the original. 254 00:22:35,223 --> 00:22:37,723 - Why don't you just give up Paddy, ey? 255 00:22:37,725 --> 00:22:41,193 Let's face it God never intended an Irishman to fly, did he? 256 00:22:41,195 --> 00:22:43,965 Oh, don't look so sad. 257 00:22:52,540 --> 00:22:55,406 Oi, oi, oi, steady on lads. 258 00:22:55,408 --> 00:22:57,743 What's all this about then? Eh? 259 00:22:57,745 --> 00:23:00,846 Now listen. My little four leaf clover, 260 00:23:00,848 --> 00:23:03,048 I know that blockhead of yours, 261 00:23:03,050 --> 00:23:05,584 likes to take a little knock or two, doesn't it? 262 00:23:05,586 --> 00:23:09,788 But trust me, you do not wanna get into it with him. 263 00:23:09,790 --> 00:23:14,360 See this? This is Roy Battler Lane 264 00:23:14,362 --> 00:23:17,196 Worcester Amateur boxing club's champion. 265 00:23:17,198 --> 00:23:19,732 How many years is it now, Roy? Two? 266 00:23:19,734 --> 00:23:20,733 - Three. 267 00:23:20,735 --> 00:23:21,836 - Three. 268 00:23:23,704 --> 00:23:24,906 - Come on Bren. 269 00:23:30,544 --> 00:23:32,745 - Let's go Roy, come on you got him. All right. 270 00:23:32,747 --> 00:23:34,481 Hit him, hit him. 271 00:23:43,891 --> 00:23:45,357 - Johnny come on. 272 00:23:45,359 --> 00:23:46,827 Swing it, swing it, swing it. 273 00:24:07,348 --> 00:24:08,213 Oh shit. 274 00:24:08,215 --> 00:24:09,116 Jonesy. 275 00:24:13,187 --> 00:24:15,254 - All right Joe Lewis, 276 00:24:15,256 --> 00:24:18,025 station commander would like to see you in his office. 277 00:24:19,293 --> 00:24:21,562 Now, Mr. Finucane. 278 00:24:22,530 --> 00:24:24,530 - Pilot's abilities, 279 00:24:24,532 --> 00:24:27,666 400 out of 750. 280 00:24:27,668 --> 00:24:29,335 Officer qualities, 281 00:24:29,337 --> 00:24:32,139 450 out of 750. 282 00:24:34,809 --> 00:24:38,546 In navigation you managed to achieve 77%. 283 00:24:41,749 --> 00:24:44,049 These scores are indicative. 284 00:24:44,051 --> 00:24:47,355 You're a pilot officer who's average, at best. 285 00:24:51,559 --> 00:24:53,726 And some of the flight instructors tell me 286 00:24:53,728 --> 00:24:55,427 you're a bit of a loner. 287 00:24:55,429 --> 00:24:56,630 Keep to yourself a bit. 288 00:24:59,066 --> 00:25:01,000 I'll be frank with you, Finucane, 289 00:25:01,002 --> 00:25:02,768 the only reason you are still here 290 00:25:02,770 --> 00:25:05,539 is because you're so bloody determined to succeed. 291 00:25:06,674 --> 00:25:07,775 You are a fighter. 292 00:25:09,010 --> 00:25:10,111 We're at war now. 293 00:25:11,045 --> 00:25:12,780 We're going to need fighters. 294 00:25:17,184 --> 00:25:19,151 You're to be posted to an operational training unit 295 00:25:19,153 --> 00:25:20,486 in Harridan, 296 00:25:20,488 --> 00:25:22,957 for a two week conversion course on spitfires. 297 00:25:24,058 --> 00:25:26,027 Let's see how you do in a fighter aircraft. 298 00:25:27,161 --> 00:25:30,998 But first, I want you to take a few days leave. 299 00:25:31,966 --> 00:25:32,867 Go home, 300 00:25:34,168 --> 00:25:35,102 see the family, 301 00:25:36,103 --> 00:25:38,437 take some time for yourself, 302 00:25:38,439 --> 00:25:39,974 get some rest. 303 00:25:40,775 --> 00:25:41,675 All right? 304 00:25:43,711 --> 00:25:46,113 - There's no plane in the world like a spitfire 305 00:25:48,482 --> 00:25:49,884 thing of beauty to look at. 306 00:25:50,684 --> 00:25:51,585 Sure is. 307 00:25:53,487 --> 00:25:55,689 That Rolls Royce Merlin engine of hers. 308 00:25:56,624 --> 00:25:58,859 1,040 horsepower it is. 309 00:25:59,994 --> 00:26:03,898 That means a top speed is 374 miles per hour 310 00:26:05,199 --> 00:26:07,668 and she can go as high as 37,000 feet. 311 00:26:09,336 --> 00:26:12,740 - The way you talk about that plane makes me jealous. 312 00:26:20,681 --> 00:26:23,184 It must look so beautiful from up there. 313 00:26:26,854 --> 00:26:28,189 - It is. 314 00:26:43,404 --> 00:26:45,039 - Look at these. 315 00:26:49,511 --> 00:26:52,379 I've never seen yellow roses in the wild before. 316 00:27:00,788 --> 00:27:02,087 It was such a perfect day. 317 00:27:02,089 --> 00:27:03,491 - Good luck. 318 00:27:05,893 --> 00:27:08,062 It's like a grand old soft day in Ireland. 319 00:27:21,408 --> 00:27:23,408 - You can keep your grand soft days. Thank you very much. 320 00:27:23,410 --> 00:27:25,479 - Oh. It's nice and cozy in here. 321 00:27:27,616 --> 00:27:30,384 Well it's drier than it is out there. 322 00:27:31,952 --> 00:27:35,187 And we do have the place all to ourselves. 323 00:27:35,189 --> 00:27:36,490 - Hmm. 324 00:27:40,027 --> 00:27:43,829 ♪ You got me smiling ♪ 325 00:27:43,831 --> 00:27:48,903 ♪ You got cawing like a duck ♪ 326 00:27:49,604 --> 00:27:51,036 ♪ Will you be the one ♪ 327 00:27:51,038 --> 00:27:52,704 ♪ I hope ♪ 328 00:27:52,706 --> 00:27:54,473 ♪ Darling I'll bring you ♪ 329 00:27:54,475 --> 00:27:56,808 ♪ Out of the cold ♪ 330 00:27:56,810 --> 00:28:00,679 ♪ Darling just everyone smiles like you ♪ 331 00:28:00,681 --> 00:28:03,048 ♪ When they're in love ♪ 332 00:28:03,050 --> 00:28:06,754 - They say that the yellow rose is the flower for newlyweds. 333 00:28:09,723 --> 00:28:11,825 That it symbolizes friendship, 334 00:28:13,427 --> 00:28:14,328 love. 335 00:28:26,541 --> 00:28:28,842 You are staying the whole weak, aren't you Bren? 336 00:28:30,911 --> 00:28:31,812 - No. 337 00:28:32,647 --> 00:28:33,981 I'm afraid not. 338 00:28:35,249 --> 00:28:36,250 I have to get back. 339 00:28:39,320 --> 00:28:41,088 I'm staying for the weekend though. 340 00:28:42,223 --> 00:28:43,488 - Only the weekend? I thought- 341 00:28:43,490 --> 00:28:45,694 - They need trained fighter pilots. 342 00:28:47,228 --> 00:28:49,096 We have to be ready. You know. 343 00:28:53,500 --> 00:28:54,735 These yellow roses 344 00:28:56,270 --> 00:28:58,072 They're worth fighting for, aren't they? 345 00:28:59,039 --> 00:29:02,776 I mean, it's all worth fighting for, 346 00:29:03,678 --> 00:29:04,713 isn't it? 347 00:29:15,856 --> 00:29:19,260 - What's it like Bren, to fly? 348 00:29:24,198 --> 00:29:25,299 - It's like, 349 00:29:28,168 --> 00:29:30,068 I don't know. 350 00:29:30,070 --> 00:29:30,971 It's like, 351 00:29:33,107 --> 00:29:35,175 it's like something's pulling you up 352 00:29:36,110 --> 00:29:37,843 off the earth into the sky 353 00:29:37,845 --> 00:29:42,548 and soon you're so high up 354 00:29:42,550 --> 00:29:47,187 that there's nothing above you anymore. 355 00:29:51,058 --> 00:29:53,427 The Earth is so far below that 356 00:29:55,563 --> 00:29:57,565 it's like you're not a part of it anymore. 357 00:30:04,071 --> 00:30:05,072 It's like, 358 00:30:07,575 --> 00:30:09,276 It's like you've been set free. 359 00:30:58,492 --> 00:31:00,092 - Damn it Finucane. 360 00:31:00,094 --> 00:31:02,262 You are coming in too fast. 361 00:31:50,244 --> 00:31:52,043 - The ground's never quite where you expect it to be, 362 00:31:52,045 --> 00:31:53,478 is it Finucane? 363 00:31:53,480 --> 00:31:55,013 And damn it! 364 00:31:55,015 --> 00:31:57,416 If you are not satisfied with the approach and landing, 365 00:31:57,418 --> 00:32:00,285 you bloody well go round again. 366 00:32:00,287 --> 00:32:04,022 I don't care how many attempts at landing a pilot makes. 367 00:32:04,024 --> 00:32:06,425 Could be 10, could be a hundred. 368 00:32:06,427 --> 00:32:08,561 I don't bloody well care 369 00:32:08,563 --> 00:32:11,731 as long as he gets the plane down in one piece. 370 00:32:11,733 --> 00:32:13,198 Understood? 371 00:32:13,200 --> 00:32:14,101 - Sir? 372 00:32:25,345 --> 00:32:27,245 - France has fallen. 373 00:32:27,247 --> 00:32:30,217 The Battle of Britain has begun. 374 00:32:33,454 --> 00:32:36,556 Well what are you waiting for, man? 375 00:32:36,558 --> 00:32:38,123 Get back up there. 376 00:32:38,125 --> 00:32:39,326 - Sir. 377 00:34:00,440 --> 00:34:02,140 - They're all over me. 378 00:34:02,142 --> 00:34:04,177 They're all over me. 379 00:35:33,500 --> 00:35:34,767 You come back from a show 380 00:35:34,769 --> 00:35:36,638 and find it very hard to remember what happened. 381 00:35:40,173 --> 00:35:41,473 Maybe you have a clear impression 382 00:35:41,475 --> 00:35:42,944 of three or four incidents. 383 00:35:44,311 --> 00:35:47,682 Some tiny link in the forgotten chain of events comes back. 384 00:36:04,999 --> 00:36:07,365 The reason is everything happened so quick. 385 00:36:07,367 --> 00:36:10,571 A tremendous amount of thinking, action, emotion. 386 00:36:12,106 --> 00:36:15,074 On my last flight I shot down two Me's 387 00:36:15,076 --> 00:36:16,978 and the next day, one more. 388 00:36:18,680 --> 00:36:20,211 Our guns are being kept nice and clean 389 00:36:20,213 --> 00:36:22,148 under some fine Irish linen. 390 00:36:22,150 --> 00:36:24,786 So they're always ready to shoot true and straight. 391 00:36:33,393 --> 00:36:35,295 I'm now a bonafide flying officer. 392 00:36:36,631 --> 00:36:40,233 - And I put it all down to that Irish linen for sure. 393 00:36:41,435 --> 00:36:43,736 It's a grand life and I know I'm lucky 394 00:36:43,738 --> 00:36:46,808 to be among the squadrons that are carrying out the sweeps. 395 00:36:49,177 --> 00:36:53,244 I have just heard about Ray being recalled back from leave. 396 00:36:53,246 --> 00:36:55,681 I thought it was pretty tough on him 397 00:36:55,683 --> 00:36:57,719 as he was only home for a few days. 398 00:36:59,020 --> 00:37:00,686 All my love to everyone. 399 00:37:00,688 --> 00:37:02,757 Your loving son Bren. 400 00:37:07,628 --> 00:37:09,797 I do hope he's finding some time to relax. 401 00:37:13,601 --> 00:37:15,735 ♪ As back to they're billets ♪ 402 00:37:15,737 --> 00:37:17,570 ♪ They crawl ♪ 403 00:37:17,572 --> 00:37:19,038 ♪ No pain no promotion ♪ 404 00:37:19,040 --> 00:37:21,439 ♪ This side of the ocean ♪ 405 00:37:21,441 --> 00:37:24,910 ♪ So cheer up my lads ♪ 406 00:37:24,912 --> 00:37:27,682 ♪ Bless 'em all ♪ 407 00:37:29,150 --> 00:37:32,852 - So Trixie, what is a girl like you 408 00:37:32,854 --> 00:37:35,221 doing in a war like this then ey?. 409 00:37:35,223 --> 00:37:37,992 - I don't know, why any of us are here? 410 00:37:42,563 --> 00:37:45,430 Maybe deep down there is a piece of me 411 00:37:45,432 --> 00:37:47,735 that hates enough to want to be a part of it. 412 00:37:49,604 --> 00:37:51,072 It's the same for all of us, 413 00:37:52,006 --> 00:37:52,874 isn't it? 414 00:37:55,275 --> 00:37:57,743 - I just wanted to fly. 415 00:37:57,745 --> 00:37:58,744 Right, fly everywhere. 416 00:37:58,746 --> 00:38:00,278 There was a lecture in my school 417 00:38:00,280 --> 00:38:03,314 all about the RAF, you know and he said something 418 00:38:03,316 --> 00:38:05,017 and I've never forget it, right? 419 00:38:05,019 --> 00:38:06,486 It's always been in my mind. 420 00:38:07,688 --> 00:38:10,455 He said, 421 00:38:10,457 --> 00:38:14,028 he said, "I often think that those who fly 422 00:38:15,229 --> 00:38:18,296 "are the greatest people on earth." 423 00:38:18,298 --> 00:38:20,833 There he is the man of the hour. 424 00:38:20,835 --> 00:38:22,268 How many's that now Bren? 425 00:38:22,270 --> 00:38:23,736 Five, six? 426 00:38:23,738 --> 00:38:24,870 No, hang on, don't tell me, don't tell me. 427 00:38:24,872 --> 00:38:29,008 Six kills and two probables. 428 00:38:29,010 --> 00:38:31,644 Woohoo, who'd have thought you had it in you, ey? 429 00:38:31,646 --> 00:38:33,612 Ooh, you know what they say? 430 00:38:33,614 --> 00:38:37,950 It's the quietest ones who always hate the most. 431 00:38:37,952 --> 00:38:40,152 Oh, come on. Hey. Hey. There's nothing wrong with that. 432 00:38:40,154 --> 00:38:41,620 Yeah, it's good honest emotion. 433 00:38:41,622 --> 00:38:42,420 Nothing wrong with it. 434 00:38:42,422 --> 00:38:43,758 - I don't hate them. 435 00:38:46,359 --> 00:38:49,161 When I'm up there, I'm aiming at the machines 436 00:38:49,163 --> 00:38:50,832 not at the lads inside. 437 00:38:53,134 --> 00:38:54,068 It's just a game. 438 00:38:55,402 --> 00:38:56,304 That's all. 439 00:38:58,606 --> 00:38:59,507 Oh yeah. 440 00:39:00,274 --> 00:39:02,241 Pit yourself against them. 441 00:39:02,243 --> 00:39:04,375 Beat him to the position so that he's your target. 442 00:39:04,377 --> 00:39:06,912 Get him before he gets you. 443 00:39:06,914 --> 00:39:08,282 It's my skill against his. 444 00:39:09,382 --> 00:39:10,651 That's how it is for me. 445 00:39:11,752 --> 00:39:14,419 - I'll tell you this for nothing, this man 446 00:39:14,421 --> 00:39:16,689 is living proof 447 00:39:16,691 --> 00:39:20,125 that even the most ham-fisted pilots 448 00:39:20,127 --> 00:39:21,794 can make the best fighters. 449 00:39:21,796 --> 00:39:23,331 Ain't that the truth? 450 00:39:24,699 --> 00:39:26,899 - Well, fighter always comes before pilot doesn't it? 451 00:39:26,901 --> 00:39:27,802 - It does 452 00:39:28,769 --> 00:39:29,969 To us. 453 00:39:29,971 --> 00:39:32,805 The gladiators of the sky. 454 00:39:32,807 --> 00:39:34,273 - The knights of the air. 455 00:39:34,275 --> 00:39:37,375 - Oh. To us, the knights of the air. 456 00:39:37,377 --> 00:39:39,614 - Knights of the air. 457 00:39:40,447 --> 00:39:42,016 - That's German bombers. 458 00:39:47,088 --> 00:39:48,455 - Southampton. 459 00:39:50,191 --> 00:39:52,827 - Didn't you say you have family at Southampton once Bren? 460 00:39:53,628 --> 00:39:54,695 - My aunt and uncle. 461 00:39:56,097 --> 00:39:57,565 - I'll get my car. 462 00:40:41,642 --> 00:40:43,844 - How can you see all this and not feel hate? 463 00:40:45,179 --> 00:40:46,512 I do feel hate. 464 00:40:46,514 --> 00:40:48,147 I do. 465 00:40:48,149 --> 00:40:50,215 And I will until every last German 466 00:40:50,217 --> 00:40:52,219 has been shot out of the sky 467 00:41:06,400 --> 00:41:08,834 - Ireland may have declared itself neutral in this war, 468 00:41:08,836 --> 00:41:11,337 but by God the Irish are the most 469 00:41:11,339 --> 00:41:13,874 belligerent neutrals I ever saw. 470 00:41:14,675 --> 00:41:17,078 I'm recommending you for a DFC. 471 00:41:18,179 --> 00:41:21,213 Congratulations Acting Flight Lieutenant. 472 00:41:21,215 --> 00:41:24,350 You are also to be given command of a flight 473 00:41:24,352 --> 00:41:26,120 in 452 squadron. 474 00:41:26,954 --> 00:41:28,754 They're Australian. 475 00:41:28,756 --> 00:41:32,358 Decent fellows, a little green around the gills 476 00:41:32,360 --> 00:41:35,196 but I think you'll be the man to whip them into shape. 477 00:41:38,632 --> 00:41:39,800 - Come on boys. 478 00:41:41,235 --> 00:41:42,201 Come on down there. 479 00:41:42,203 --> 00:41:43,504 Come on there. 480 00:41:51,212 --> 00:41:54,382 - All I did was try to explain the rules of rugby sir. 481 00:41:59,487 --> 00:42:01,455 - He's down. I've got him. 482 00:42:04,725 --> 00:42:05,626 - Right. 483 00:42:07,294 --> 00:42:09,163 Where's me hat? 484 00:42:23,144 --> 00:42:24,779 - Welcome to 452. 485 00:42:27,948 --> 00:42:31,583 Trustcott's the name. But everyone calls me Bluey 486 00:42:31,585 --> 00:42:35,054 and I know it's not strictly uniform protocol, sir, 487 00:42:35,056 --> 00:42:37,224 but do you mind? 488 00:42:40,227 --> 00:42:43,230 - Cricket man, are ya? 489 00:42:44,365 --> 00:42:47,468 - Yeah. Was captain of the high school team, 490 00:42:49,136 --> 00:42:51,303 but more of a football man these days. 491 00:42:51,305 --> 00:42:52,673 - Footballer. 492 00:42:54,809 --> 00:42:56,744 Career going well then? 493 00:43:00,815 --> 00:43:02,581 - The redheaded bullet, they called him. 494 00:43:02,583 --> 00:43:04,583 He was the half-forward flanker for Melbourne. 495 00:43:04,585 --> 00:43:06,251 And I will never forget. 496 00:43:06,253 --> 00:43:08,887 Hey, you remember the grand final against Collingwood? 497 00:43:08,889 --> 00:43:10,622 - Yeah, of course, - Of course you do. 498 00:43:10,624 --> 00:43:11,824 'cause you were getting a bit 499 00:43:11,826 --> 00:43:13,959 of a thrashing that day, weren't you? 500 00:43:13,961 --> 00:43:17,262 Right up until the third quarter 501 00:43:17,264 --> 00:43:21,300 where he bloody well goes and kicks the greatest goal 502 00:43:21,302 --> 00:43:23,469 I've ever bloody seen. 503 00:43:23,471 --> 00:43:25,270 I mean that must have been a hundred yard kick at least. 504 00:43:25,272 --> 00:43:27,372 - Yeah. - Yeah. What a kick? 505 00:43:27,374 --> 00:43:28,707 - You were in your glory then mate. 506 00:43:28,709 --> 00:43:30,809 And you should've heard the crowd. 507 00:43:30,811 --> 00:43:33,345 There must've been a hundred thousand people you reckon? 508 00:43:33,347 --> 00:43:35,380 - Something like that, so many people. 509 00:43:35,382 --> 00:43:37,249 - Showed some guts that day. - Yeah. 510 00:43:37,251 --> 00:43:40,052 - Guts and sheer bloody minded determination. 511 00:43:40,054 --> 00:43:41,753 That's what took the day. 512 00:43:41,755 --> 00:43:43,655 The meek may inherit the earth my friends 513 00:43:43,657 --> 00:43:44,990 but they'll never win a game of football 514 00:43:44,992 --> 00:43:47,159 - Too bloody right. 515 00:43:47,161 --> 00:43:50,129 - Well there's might be the earth, 516 00:43:50,131 --> 00:43:52,567 but ours is the sky. 517 00:43:53,868 --> 00:43:55,469 - I'll drink to that. - Cheers. 518 00:43:58,806 --> 00:44:00,873 - Is it true you shot down the Jerry's number one. 519 00:44:00,875 --> 00:44:02,241 Gallant? 520 00:44:02,243 --> 00:44:04,511 Some of the boys were saying it was the Polish fella 521 00:44:04,513 --> 00:44:05,744 Dropinsky. 522 00:44:05,746 --> 00:44:07,779 - Yeah, he fights with real heart that one 523 00:44:07,781 --> 00:44:09,448 doesn't take any prisoners. 524 00:44:09,450 --> 00:44:10,951 He'd have made a bloody good football player. 525 00:44:12,587 --> 00:44:13,854 - He fights like a Pole. 526 00:44:15,156 --> 00:44:16,955 We're lucky to have them on our side. 527 00:44:16,957 --> 00:44:19,791 - Oh, let's hope if you get 'em Kaminski, eh? 528 00:44:19,793 --> 00:44:21,428 - Nostrovia. 529 00:44:22,796 --> 00:44:25,232 - Hey, what did they give you that DFC for? 530 00:44:26,568 --> 00:44:28,669 - Come on, Nick, he's just a little slow. 531 00:44:29,904 --> 00:44:31,703 You don't keep up with the war much do you mate? 532 00:44:31,705 --> 00:44:32,938 He'd been going home for a bloody year 533 00:44:32,940 --> 00:44:34,308 before he even knew it was happening. 534 00:44:35,644 --> 00:44:37,142 - A whole year? 535 00:44:37,144 --> 00:44:40,012 - Well you see Mick is from a little place called Timboro. 536 00:44:40,014 --> 00:44:41,213 - Where's that? 537 00:44:41,215 --> 00:44:42,449 - It's in the middle of bloody nowhere. 538 00:44:43,684 --> 00:44:45,050 - And they don't have newspapers there? 539 00:44:45,052 --> 00:44:46,818 - They got 'em, but his mom and dad were hiding 'em. 540 00:44:46,820 --> 00:44:48,655 Broke the wireless too. 541 00:44:48,657 --> 00:44:50,055 He only found out when he went into town 542 00:44:50,057 --> 00:44:52,791 and saw the posters to join the Air Force. 543 00:44:52,793 --> 00:44:54,092 Ain't that right? 544 00:44:54,094 --> 00:44:54,995 - Yeah. 545 00:44:56,297 --> 00:44:57,996 - Yeah. Well I'm sure you're gonna be a real asset 546 00:44:57,998 --> 00:44:59,500 to the Air Force mate. 547 00:45:00,467 --> 00:45:02,134 Your parents will be proud. - Yeah. 548 00:45:02,136 --> 00:45:03,802 - Thank you sir. 549 00:45:03,804 --> 00:45:06,473 I'm sure I've got a lot of catching up to do yet though. 550 00:45:08,842 --> 00:45:10,411 - Ah. Right. 551 00:45:14,481 --> 00:45:16,649 I'll see you boys at 0600 hours. 552 00:45:16,651 --> 00:45:18,183 - Oh what for? 553 00:45:18,185 --> 00:45:19,484 - We'd like to get a couple hours practice in 554 00:45:19,486 --> 00:45:20,986 before breakfast. 555 00:45:20,988 --> 00:45:22,354 - Jesus. 556 00:45:22,356 --> 00:45:25,123 - Besides some of us have some catching up to do. 557 00:45:25,125 --> 00:45:27,194 - Oh bloody help Mick. 558 00:45:41,008 --> 00:45:42,677 - You've got 109's on your tail. 559 00:45:44,144 --> 00:45:46,681 You won't see him until he's opening fire on your arse. 560 00:45:50,751 --> 00:45:53,318 So if you ever get left behind in the formation, 561 00:45:53,320 --> 00:45:55,356 you better weave like hell. 562 00:46:00,294 --> 00:46:01,895 I'm with 452 Squadron. 563 00:46:02,697 --> 00:46:04,062 There are a bunch of Australians 564 00:46:04,064 --> 00:46:07,167 and my first impression of them is, what a bunch. 565 00:46:08,402 --> 00:46:11,470 They're raw lads willing to put their backs into it, 566 00:46:11,472 --> 00:46:14,509 but they seem to like to do things their own way. 567 00:46:17,211 --> 00:46:19,545 - Ah, come on Finnu, you can't be serious. 568 00:46:19,547 --> 00:46:20,912 Every time we walk past that flag, 569 00:46:20,914 --> 00:46:22,584 we've gotta flaming well salute? 570 00:46:24,653 --> 00:46:27,553 - There are two things we expect you to understand 571 00:46:27,555 --> 00:46:29,555 in the Royal Air Force. 572 00:46:29,557 --> 00:46:32,725 The first is the English language 573 00:46:32,727 --> 00:46:35,095 and the second is discipline. 574 00:46:36,497 --> 00:46:39,400 Now I think you all have a fairly good grasp of the first 575 00:46:40,334 --> 00:46:41,235 and the second 576 00:46:42,369 --> 00:46:44,204 you will learn. 577 00:46:45,439 --> 00:46:47,676 So you'd better pull the bloody finger out. 578 00:46:49,076 --> 00:46:51,613 - Alright lads, you heard the squadron leader. 579 00:46:52,714 --> 00:46:55,215 Let's show him how we bloody well salute. 580 00:46:58,285 --> 00:46:59,153 Attention. 581 00:47:06,093 --> 00:47:10,097 - Now that flag might not mean anything to you, 582 00:47:12,499 --> 00:47:16,201 but I will have discipline in my squadron. 583 00:47:16,203 --> 00:47:17,204 Am I clear? 584 00:47:19,006 --> 00:47:21,006 - Permission to speak, sir? 585 00:47:21,008 --> 00:47:22,176 - What is it Truscott? 586 00:47:23,911 --> 00:47:26,512 - Most of us joined this squadron 587 00:47:26,514 --> 00:47:27,913 because we knew that sooner or later 588 00:47:27,915 --> 00:47:30,451 the war was gonna come knocking at our doors too. 589 00:47:31,820 --> 00:47:35,087 And by standing here we'd stand a better chance of winning. 590 00:47:35,089 --> 00:47:37,255 But even if that wasn't the case, 591 00:47:37,257 --> 00:47:39,694 I think most of us would still be standing here 592 00:47:41,328 --> 00:47:44,998 'cause of that bloody flag. Sir. 593 00:47:48,469 --> 00:47:50,037 - All right, you're dismissed. 594 00:48:06,788 --> 00:48:09,555 - That bloody Finney's becoming a large royal pain 595 00:48:09,557 --> 00:48:10,956 in the arse. 596 00:48:10,958 --> 00:48:12,625 - No. Finney's all right. 597 00:48:12,627 --> 00:48:14,092 He's just been spending too much time 598 00:48:14,094 --> 00:48:16,495 with those bloody pom officers. 599 00:48:16,497 --> 00:48:18,564 Poor sod's starting to think he's one of them. 600 00:48:18,566 --> 00:48:20,298 ♪ Tangerine ♪ 601 00:48:20,300 --> 00:48:21,967 - Look at the state of those buttons. 602 00:48:21,969 --> 00:48:24,637 Have you not ironed that shirt and those shoes? 603 00:48:24,639 --> 00:48:26,037 Have you no self-respect, man? 604 00:48:26,039 --> 00:48:27,807 You may think that the RAF has a reputation 605 00:48:27,809 --> 00:48:29,174 for not looking after that uniform. 606 00:48:29,176 --> 00:48:32,079 But by God, I'll have clean shoes in my squadron. 607 00:48:32,980 --> 00:48:34,680 - That's pretty good, mate. 608 00:48:34,682 --> 00:48:36,348 Yeah, maybe if he got a little whistled 609 00:48:36,350 --> 00:48:38,283 once in a while, he'd loosen up a bit. 610 00:48:38,285 --> 00:48:41,119 - Now boys drink clouds the mind. 611 00:48:41,121 --> 00:48:43,823 you need to stay sharp and focused oh you do. 612 00:48:43,825 --> 00:48:46,026 I'll not have anyone getting pissed. 613 00:48:47,394 --> 00:48:49,961 - What do you think he means when he says 614 00:48:49,963 --> 00:48:51,196 "Pull your finger out?" 615 00:48:51,198 --> 00:48:53,668 Like pull it out from where? 616 00:48:54,501 --> 00:48:55,967 - I don't know, Mick 617 00:48:55,969 --> 00:48:58,439 But I can tell you where he can bloody well shove it. 618 00:49:07,515 --> 00:49:10,550 ♪ Tangerine ♪ 619 00:49:10,552 --> 00:49:13,318 ♪ When she dances by ♪ 620 00:49:13,320 --> 00:49:14,921 - I think now might be a good time 621 00:49:14,923 --> 00:49:17,759 to discuss battle tactics, don't you? 622 00:49:22,196 --> 00:49:24,164 Over a few beers, maybe. 623 00:49:26,634 --> 00:49:27,869 - You paying, sir? 624 00:49:28,969 --> 00:49:31,002 - Only if you're getting the second round. 625 00:49:31,004 --> 00:49:32,973 - Great, sounds good to me boys. 626 00:49:34,074 --> 00:49:36,376 - Oh, just one more thing, Raife, 627 00:49:39,012 --> 00:49:41,281 for Christ's sake, just call me Paddy. 628 00:49:42,382 --> 00:49:44,451 Everyone else in this bloody country does. 629 00:49:52,493 --> 00:49:54,627 It's just like being in the ring, you know 630 00:49:54,629 --> 00:49:57,195 some pilots are all better to their left than their right. 631 00:49:57,197 --> 00:49:59,932 But you always have to take your play off the other fella, 632 00:49:59,934 --> 00:50:02,635 you know, don't hang around just bam, bam and out. 633 00:50:02,637 --> 00:50:06,204 Now don't just take a happy swing at anyone who comes by. 634 00:50:06,206 --> 00:50:09,407 You'll find yourself outta position within 10 seconds. 635 00:50:09,409 --> 00:50:12,979 And remember, an overenthusiastic right thumb 636 00:50:12,981 --> 00:50:14,981 can lead to a shortage of ammo 637 00:50:14,983 --> 00:50:16,749 and a shortage of ammo when you're surrounded 638 00:50:16,751 --> 00:50:18,784 by a dozen 109's, can lead 639 00:50:18,786 --> 00:50:21,486 to acute embarrassment, gentlemen. 640 00:50:21,488 --> 00:50:23,756 And never let anyone harmonize your sites. 641 00:50:23,758 --> 00:50:25,290 It's a simple job. 642 00:50:25,292 --> 00:50:29,160 And if your site is out, your next victory is out. 643 00:50:29,162 --> 00:50:33,935 Now, according to the met office, we're keeping the weather. 644 00:50:34,903 --> 00:50:36,671 So an early start tomorrow gents. 645 00:50:37,872 --> 00:50:39,574 Up at a sparrows fart. 646 00:50:45,947 --> 00:50:47,347 - You all right? 647 00:50:50,585 --> 00:50:55,557 I just had this dream last night 648 00:50:57,391 --> 00:50:59,059 that I prang the control tower. 649 00:51:00,260 --> 00:51:01,495 - That wasn't a dream mate. 650 00:51:02,462 --> 00:51:04,530 No, that was a bloody premonition. 651 00:51:04,532 --> 00:51:06,534 One of us is bound to do at some point. 652 00:51:24,451 --> 00:51:27,820 - Now the Spit, she's just like a thoroughbred racehorse. 653 00:51:27,822 --> 00:51:29,389 No different. 654 00:51:30,792 --> 00:51:33,293 A little skittish and hard to handle on the ground. 655 00:51:36,998 --> 00:51:39,799 And occasionally she has a mind 656 00:51:39,801 --> 00:51:42,269 to try and take you somewhere you didn't wanna go. 657 00:51:50,545 --> 00:51:53,879 Practice makes perfect. 658 00:51:53,881 --> 00:51:57,115 No more so when it comes to target practice. 659 00:51:57,117 --> 00:52:00,987 After all, what's of more value against the huns? 660 00:52:00,989 --> 00:52:02,622 The crack flyer 661 00:52:02,624 --> 00:52:03,825 or the crack shot? 662 00:52:05,192 --> 00:52:07,427 - Well, I guess we all better be bloody crack shots then. 663 00:52:08,663 --> 00:52:10,328 - Well at least a crack shot can deal effectively 664 00:52:10,330 --> 00:52:13,032 with anything you can lure within range. 665 00:52:13,034 --> 00:52:15,935 Sure all the other fellow can do is take evasive action. 666 00:52:15,937 --> 00:52:18,571 It is no use being a skillful pilot 667 00:52:18,573 --> 00:52:21,139 if you are not a successful fighter. 668 00:52:21,141 --> 00:52:24,378 The hard, vital core of that spitfire 669 00:52:25,379 --> 00:52:26,547 is in its guns. 670 00:52:27,481 --> 00:52:29,050 It's what she's made for lads. 671 00:52:30,551 --> 00:52:33,021 Likewise for you idiots. 672 00:52:40,193 --> 00:52:41,994 The whole of a fighter pilot's training 673 00:52:41,996 --> 00:52:44,297 is directed towards that one moment. 674 00:52:46,901 --> 00:52:49,537 When he has his enemy in his sites. 675 00:52:50,470 --> 00:52:51,771 - Bandits. Seven o'clock. 676 00:52:51,773 --> 00:52:52,738 - Okay. 677 00:52:52,740 --> 00:52:53,906 - Now you fellas are gonna see 678 00:52:53,908 --> 00:52:56,010 just what this war is all about. 679 00:53:07,555 --> 00:53:09,287 - In selecting your target, 680 00:53:09,289 --> 00:53:12,459 it is a golden rule to choose one and go for him. 681 00:53:22,837 --> 00:53:25,104 Wait until his wing tips overlap the horizontal 682 00:53:25,106 --> 00:53:28,609 graticule lines, aim for the center of the fuselage. 683 00:53:30,477 --> 00:53:31,911 Don't look up to see the result. 684 00:53:31,913 --> 00:53:34,281 Keep perfectly still and do it again. 685 00:53:40,822 --> 00:53:44,324 And believe it or not, things will start happening. 686 00:54:05,213 --> 00:54:07,181 Keep together. Keep together. 687 00:54:12,553 --> 00:54:14,419 About three o'clock. 688 00:54:14,421 --> 00:54:16,624 Keyhole squadron break right. 689 00:54:20,828 --> 00:54:22,161 If in trouble, keep turning 690 00:54:22,163 --> 00:54:23,831 and work your way down the deck. 691 00:54:24,999 --> 00:54:28,468 Whatever happens, we have to stick together. 692 00:54:29,971 --> 00:54:31,939 Lone wolves make very easy targets. 693 00:54:34,242 --> 00:54:36,644 They're always the ones who get it first. 694 00:54:39,080 --> 00:54:40,782 These 109's are fast. 695 00:54:43,551 --> 00:54:46,085 But you take them up to 18,000 feet 696 00:54:46,087 --> 00:54:47,822 the spit can turn twice as fast. 697 00:55:16,517 --> 00:55:17,817 - Calling keyhole red leader. 698 00:55:17,819 --> 00:55:21,155 Bandits spotted, angels 20 heading north wield. 699 00:56:18,846 --> 00:56:21,180 - Bloody hell. - Yeah. 700 00:56:21,182 --> 00:56:23,215 I got a bit of a prang I'm afraid 701 00:56:23,217 --> 00:56:25,584 - By Christ sir, you must have some luck with you. 702 00:56:25,586 --> 00:56:26,819 No wonder they call it the luck. 703 00:56:26,821 --> 00:56:28,419 - Don't fecking say it, chief. 704 00:56:28,421 --> 00:56:30,789 - I saw you get a squirt at that bugger, sir. 705 00:56:30,791 --> 00:56:31,991 - Bloody great. 706 00:56:31,993 --> 00:56:33,458 - How did you manage to shoot at that angle? 707 00:56:33,460 --> 00:56:34,693 You must have been at the top of your climbing term 708 00:56:34,695 --> 00:56:35,961 when you fired those cannons. 709 00:56:35,963 --> 00:56:37,930 - It was fired more in hope than anything else. 710 00:56:37,932 --> 00:56:40,099 - That was 500 yards, I reckon Paddy. 711 00:56:40,101 --> 00:56:41,533 - You lucky bastard. 712 00:56:41,535 --> 00:56:43,269 - Did you get one Blue? 713 00:56:43,271 --> 00:56:44,904 - One certain, one probable. 714 00:56:44,906 --> 00:56:46,138 - Anyone see me land? 715 00:56:46,140 --> 00:56:47,208 What'd it look like? 716 00:56:48,576 --> 00:56:50,945 - Blimey, no wonder they call 'em the demolition squad. 717 00:57:04,992 --> 00:57:06,560 ♪ Tangerine ♪ 718 00:57:07,862 --> 00:57:11,265 ♪ She is all they claim ♪ 719 00:57:17,038 --> 00:57:18,773 ♪ Tangerine ♪ 720 00:57:32,920 --> 00:57:35,656 - Just giving it a little spit and polish sir. 721 00:57:38,159 --> 00:57:40,161 - You're some man Chiefy. 722 00:57:42,363 --> 00:57:43,896 In every squadron there is a plane 723 00:57:43,898 --> 00:57:46,767 that is something more than a pattern of steel and wood. 724 00:58:02,984 --> 00:58:05,353 More than instruments and mechanism. 725 00:58:06,420 --> 00:58:08,787 It's a living, graceful thing 726 00:58:08,789 --> 00:58:10,858 that carries the spirit of the squadron. 727 00:58:20,701 --> 00:58:23,135 The 452 Squadron. 728 00:58:23,137 --> 00:58:24,505 It's the flying sham. 729 00:59:21,328 --> 00:59:22,995 - Look at that boys. 730 00:59:22,997 --> 00:59:25,199 They're all going home for lunch. 731 00:59:55,029 --> 00:59:56,361 - Mick. Come on. 732 00:59:56,363 --> 00:59:58,130 - No, no, it's my lighter. I can't find it. 733 00:59:58,132 --> 00:59:59,231 - Bloody leave it. 734 00:59:59,233 --> 01:00:02,303 - It's my lucky lighter. - Come on. 735 01:01:13,707 --> 01:01:15,544 - It was under his bed. 736 01:01:23,150 --> 01:01:25,019 It was under his bloody bed. 737 01:01:41,969 --> 01:01:44,870 - Show on chaps. See you all there in five minutes. 738 01:01:44,872 --> 01:01:46,138 Briefing in 20. 739 01:01:46,140 --> 01:01:47,472 Blue, you're my number two. 740 01:01:47,474 --> 01:01:48,874 - Alright, all right. 741 01:01:48,876 --> 01:01:50,108 - Chissa tell Chiefy I want those aircraft ready 742 01:01:50,110 --> 01:01:52,079 for takeoff at 1450 hours. 743 01:01:54,048 --> 01:01:55,249 Chissa? 744 01:02:01,255 --> 01:02:02,923 Is everything alright? 745 01:02:09,029 --> 01:02:11,600 - Yeah, yeah, yeah. Absolutely. 746 01:02:13,602 --> 01:02:14,735 - All right. 747 01:02:19,773 --> 01:02:20,973 - You all right mate? 748 01:02:20,975 --> 01:02:22,910 - Yeah, yeah. No, I just need a smoke. 749 01:02:56,711 --> 01:02:58,010 - Red leader to base 750 01:02:58,012 --> 01:03:00,112 no sign of enemy fighter escort. 751 01:03:00,114 --> 01:03:02,314 Requesting permission to engage? 752 01:03:02,316 --> 01:03:05,687 - Red leader, you are clear to engage. Good hunting. 753 01:03:17,831 --> 01:03:19,333 Keep those eyes peeled now. 754 01:03:26,473 --> 01:03:28,375 - Okay Paddy, I've got him. 755 01:04:10,585 --> 01:04:11,718 - Three o'clock Blue. 756 01:04:11,720 --> 01:04:12,851 About six of them. 757 01:04:12,853 --> 01:04:14,319 - I see 'em, Paddy. 758 01:04:14,321 --> 01:04:16,088 - For Christ sakes will you all just shut up 759 01:04:16,090 --> 01:04:18,125 and give the rest of us a chance? 760 01:04:40,615 --> 01:04:42,082 - They're all over me. 761 01:04:47,856 --> 01:04:49,089 - Bloody hell mate. 762 01:05:22,356 --> 01:05:23,823 All right boys, 763 01:05:23,825 --> 01:05:25,359 let's go home. 764 01:05:41,208 --> 01:05:43,442 Just look at that view boys. 765 01:05:43,444 --> 01:05:45,312 Now that's something worth fighting for. 766 01:06:52,379 --> 01:06:55,517 - Woohoo. The flying Shamrock. 767 01:07:11,398 --> 01:07:12,999 From dawn to dusk 768 01:07:13,001 --> 01:07:16,536 over occupied France, despite the German resistance. 769 01:07:16,538 --> 01:07:18,205 - I was listening to that. 770 01:07:19,106 --> 01:07:21,139 - A woman like you should be out 771 01:07:21,141 --> 01:07:23,578 having fun, meeting new people. 772 01:07:24,512 --> 01:07:25,578 Not stuck in here every weekend 773 01:07:25,580 --> 01:07:26,846 listening to that thing. 774 01:07:26,848 --> 01:07:29,649 - Father please, just don't start this again. 775 01:07:29,651 --> 01:07:32,018 - What your father is trying to say is, 776 01:07:32,020 --> 01:07:34,556 yes, we understand 777 01:07:35,690 --> 01:07:37,355 you have feelings for the boy. 778 01:07:37,357 --> 01:07:38,456 - Feelings? 779 01:07:38,458 --> 01:07:41,594 - But look, you are still so young. 780 01:07:41,596 --> 01:07:43,428 The both of you 781 01:07:43,430 --> 01:07:46,197 far too young to be so in love when the- 782 01:07:46,199 --> 01:07:47,465 - Well we are in love mother. 783 01:07:47,467 --> 01:07:49,334 So you're just going to have to deal with it. 784 01:07:49,336 --> 01:07:52,137 - You're too young to know what love is. 785 01:07:52,139 --> 01:07:53,973 And I suppose that Finucane boy, 786 01:07:53,975 --> 01:07:55,440 well, he's more in love with flying round 787 01:07:55,442 --> 01:07:58,412 and being a war hero than he is in love with you Jean. 788 01:08:01,081 --> 01:08:01,983 I mean, 789 01:08:02,850 --> 01:08:04,316 I like the boy of- 790 01:08:04,318 --> 01:08:06,451 - What do you know about being in love anyway? 791 01:08:06,453 --> 01:08:08,186 - No, no wait. 792 01:08:08,188 --> 01:08:11,626 - You have never looked at mother the way he looks at me. 793 01:08:15,329 --> 01:08:16,363 - Jean? 794 01:08:19,433 --> 01:08:22,100 You know Mrs. Baxter down the road? 795 01:08:22,102 --> 01:08:24,637 She had a telegram this morning. 796 01:08:24,639 --> 01:08:26,908 It was her son, George. 797 01:08:27,976 --> 01:08:29,944 You know, he's only just got married. 798 01:08:31,546 --> 01:08:32,714 That poor girl. 799 01:08:33,881 --> 01:08:36,050 A widow at 22. 800 01:08:36,918 --> 01:08:38,483 Don't you see? 801 01:08:38,485 --> 01:08:40,586 We're only trying to stop the heartache. 802 01:08:40,588 --> 01:08:42,289 - What was it that Tennyson said? 803 01:08:44,224 --> 01:08:47,225 Better to have loved 804 01:08:47,227 --> 01:08:48,128 and lost 805 01:08:49,964 --> 01:08:52,466 than never to have loved at all. 806 01:09:28,803 --> 01:09:30,071 - I can't see them. 807 01:10:48,883 --> 01:10:52,218 - Little Birdie told me today is your birthday. 808 01:10:52,220 --> 01:10:54,055 Happy birthday Squadron Leader. 809 01:10:55,890 --> 01:10:57,923 Oh, congratulations. 810 01:10:57,925 --> 01:10:59,390 I read in the newspaper 811 01:10:59,392 --> 01:11:03,028 that you were to be awarded a second bar to your DFC 812 01:11:03,030 --> 01:11:06,167 and the distinguished service order. 813 01:11:08,301 --> 01:11:11,604 Oh, it must be wonderful to have so many people write to you 814 01:11:11,606 --> 01:11:13,741 from all over the world too. 815 01:11:14,809 --> 01:11:18,744 - Most of them are marriage proposals. 816 01:11:18,746 --> 01:11:19,647 - Oh. 817 01:11:20,548 --> 01:11:24,049 ♪ Happy birthday to you ♪ 818 01:11:24,051 --> 01:11:27,318 ♪ Happy birthday to you ♪ 819 01:11:27,320 --> 01:11:31,489 ♪ Happy birthday you little Irish bastard ♪ 820 01:11:31,491 --> 01:11:33,926 ♪ Happy birthday to you ♪ 821 01:11:33,928 --> 01:11:36,030 - Yay. 822 01:11:37,265 --> 01:11:40,166 - I'm sorry sister. We just, we've missed him is all. 823 01:11:40,168 --> 01:11:41,736 - Oh no, it's quite all right. 824 01:11:43,938 --> 01:11:46,841 Well I'll come back later and I'll check up on you. 825 01:11:51,512 --> 01:11:53,114 - Sister. - Thank you. 826 01:11:57,450 --> 01:11:58,719 - Feast your eyes on that. 827 01:11:59,921 --> 01:12:03,321 A lovely two page spread on the RAF's finest. 828 01:12:03,323 --> 01:12:07,425 A bunch of crazy Aussies led by an even crazier Irish fella. 829 01:12:07,427 --> 01:12:08,563 You couldn't make it up. 830 01:12:09,664 --> 01:12:10,565 How's the leg? 831 01:12:11,532 --> 01:12:13,933 - Ah. Hardly gives me any bother. 832 01:12:13,935 --> 01:12:15,901 - How you managed to land without a crack up Paddy 833 01:12:15,903 --> 01:12:17,102 I'll never know. 834 01:12:17,104 --> 01:12:18,204 You certainly did have all the luck 835 01:12:18,206 --> 01:12:19,572 of the Irish on your side that night. 836 01:12:19,574 --> 01:12:21,309 - Yeah. Anyway, how are you lads? 837 01:12:22,777 --> 01:12:24,612 - Yeah. Yeah. Alright. 838 01:12:26,479 --> 01:12:31,283 Yeah, Chissa got himself shot down three days ago. 839 01:12:31,285 --> 01:12:32,186 And um, 840 01:12:34,222 --> 01:12:36,956 well yesterday Jimbo's luck ran out 841 01:12:36,958 --> 01:12:39,558 on a bloody training exercise 842 01:12:39,560 --> 01:12:43,095 with that replacement Sergeant Williams, mid-air collision. 843 01:12:43,097 --> 01:12:44,799 Can't think of a worse way to go. 844 01:12:47,201 --> 01:12:48,703 - Here, what's all this? 845 01:12:50,605 --> 01:12:53,404 Oh, from a land girl 846 01:12:53,406 --> 01:12:55,808 somewhere among the turnips. 847 01:12:55,810 --> 01:12:59,178 My dearest Brendan, 848 01:12:59,180 --> 01:13:01,647 I want to feel your breath on my shoulders 849 01:13:01,649 --> 01:13:03,182 and hear your laugh. 850 01:13:03,184 --> 01:13:04,984 You can't imagine how much I want you 851 01:13:04,986 --> 01:13:06,185 at this present moment. 852 01:13:06,187 --> 01:13:09,722 I can't wait to feel your touch. 853 01:13:09,724 --> 01:13:11,058 - There's more. 854 01:13:12,827 --> 01:13:15,995 Oh, this one is from a blond admirer, Ms. Betty Davis. 855 01:13:15,997 --> 01:13:17,329 - I don't suppose there's one 856 01:13:17,331 --> 01:13:18,664 from a Miss Rita Hayworth in here, is there? 857 01:13:18,666 --> 01:13:19,700 - No, he's not that lucky. 858 01:13:21,335 --> 01:13:22,902 Ah, you know you're gonna break a million hearts 859 01:13:22,904 --> 01:13:24,103 when you finally pop the question 860 01:13:24,105 --> 01:13:25,973 to that Shelia of yours, don't you? 861 01:13:27,675 --> 01:13:29,141 Oh, come on. 862 01:13:29,143 --> 01:13:31,779 For some reason she thinks you're the ants pants mate. 863 01:13:37,285 --> 01:13:38,350 - Men. 864 01:13:38,352 --> 01:13:39,320 - Sir. 865 01:13:40,187 --> 01:13:41,954 Right, we'll be off then mate. 866 01:13:41,956 --> 01:13:43,488 We should be back by six. 867 01:13:43,490 --> 01:13:44,924 - I'll be seeing you boys soon. 868 01:13:44,926 --> 01:13:45,991 - Look after yourself. 869 01:13:45,993 --> 01:13:46,859 - Sir. 870 01:13:46,861 --> 01:13:47,895 - Come on boys. 871 01:13:58,139 --> 01:14:00,005 How are you feeling, Paddy? 872 01:14:00,007 --> 01:14:01,340 - Don't worry sir. 873 01:14:01,342 --> 01:14:03,878 I'll be up and outta this bed in no time at all. 874 01:14:05,246 --> 01:14:06,879 - Well, the doctor seems to think that leg of yours 875 01:14:06,881 --> 01:14:08,649 might need some time to heal. 876 01:14:09,717 --> 01:14:12,318 - Well, if Bader can fly with no legs, 877 01:14:12,320 --> 01:14:13,888 I think I can manage with one. 878 01:14:18,626 --> 01:14:19,527 - Hmm. 879 01:14:21,329 --> 01:14:22,997 Spitfire Paddy. 880 01:14:26,067 --> 01:14:28,767 Hmm. You know, even the Americans are asking 881 01:14:28,769 --> 01:14:30,604 to borrow some of our Spitfires 882 01:14:31,739 --> 01:14:32,940 and the prime minister. 883 01:14:34,108 --> 01:14:36,241 The old boys pushing the air ministry 884 01:14:36,243 --> 01:14:39,246 to form a whole Shamrock wing. 885 01:14:40,281 --> 01:14:41,916 And I think we'll get one too. 886 01:14:45,119 --> 01:14:46,420 But in the meantime, 887 01:14:47,355 --> 01:14:49,388 your to begin command 888 01:14:49,390 --> 01:14:51,023 of the Hornchurch wing. 889 01:14:51,025 --> 01:14:52,024 - Sir. 890 01:14:52,026 --> 01:14:54,228 - Happy birthday wing commander. 891 01:14:59,967 --> 01:15:02,735 - Well done Wing Commander, that's two laps today. 892 01:15:02,737 --> 01:15:03,869 - Ah, yeah. 893 01:15:03,871 --> 01:15:05,671 See, all you had to do 894 01:15:05,673 --> 01:15:07,708 was gimme a pair of wings. 895 01:15:11,512 --> 01:15:13,514 I'll be flying outta here 896 01:15:14,315 --> 01:15:16,183 by the end of next week. 897 01:15:17,985 --> 01:15:20,254 - Look, Mr. Passion Pants. 898 01:15:21,088 --> 01:15:23,422 - He's quite the ladies man. 899 01:15:23,424 --> 01:15:26,091 Though his charms don't seem to work on matron. 900 01:15:26,093 --> 01:15:29,094 She doesn't approve of our Mr. Passion Pants. 901 01:15:29,096 --> 01:15:33,032 "This is a hospital. It's not a country house weekend," 902 01:15:33,034 --> 01:15:34,835 is what she's always saying. 903 01:15:42,476 --> 01:15:44,276 How's your tea? 904 01:15:44,278 --> 01:15:45,179 - Hmm. 905 01:15:48,549 --> 01:15:49,417 It's lovely. 906 01:15:51,252 --> 01:15:52,887 - You're a terrible liar. 907 01:15:54,055 --> 01:15:55,821 It's perfectly dreadful. 908 01:15:55,823 --> 01:15:57,792 I'm sorry, it's the best that we have. 909 01:16:04,498 --> 01:16:06,767 You know, it's rather wonderful what we can do today 910 01:16:08,002 --> 01:16:08,969 with surgery. 911 01:16:10,404 --> 01:16:13,172 Things have come a long way in the last couple of years. 912 01:16:13,174 --> 01:16:14,840 You won't believe some of the treatments 913 01:16:14,842 --> 01:16:16,243 that we're able to do now. 914 01:16:18,446 --> 01:16:19,814 It's quite remarkable. 915 01:16:24,218 --> 01:16:27,554 ♪ Though I walk through the valley shadow of death ♪ 916 01:16:27,556 --> 01:16:32,626 ♪ I will fear no evil ♪ 917 01:16:33,327 --> 01:16:36,462 ♪ For thou art with me ♪ 918 01:16:36,464 --> 01:16:40,732 ♪ Thy rod and thy staff ♪ 919 01:16:40,734 --> 01:16:43,237 ♪ Comfort me ♪ 920 01:16:47,542 --> 01:16:50,275 - Well done boys. Well done. That's it. 921 01:16:50,277 --> 01:16:51,679 We are done for today. 922 01:16:57,118 --> 01:16:58,417 - Up the shamrock. 923 01:16:58,419 --> 01:17:00,853 - Now now boys, remember where you are. 924 01:17:00,855 --> 01:17:02,522 You are in the house of the Lord 925 01:17:02,524 --> 01:17:04,990 and if there's any shouting to be done in here 926 01:17:04,992 --> 01:17:07,361 it will be done by me. 927 01:17:21,008 --> 01:17:22,307 Those boys think you are going 928 01:17:22,309 --> 01:17:24,209 to be winning this war single handed. 929 01:17:24,211 --> 01:17:25,844 - Yeah. Why wouldn't they? 930 01:17:25,846 --> 01:17:28,247 That stuff they read about me. 931 01:17:28,249 --> 01:17:30,417 Finucane, scourge of the Luftwaffe. 932 01:17:31,620 --> 01:17:34,353 Tell you what they won't read in the papers, 933 01:17:34,355 --> 01:17:36,525 at most nights you wake up in a cold sweat 934 01:17:37,825 --> 01:17:39,927 and there are days that you just feel like, 935 01:17:41,896 --> 01:17:43,565 like you're a walking graveyard. 936 01:17:47,134 --> 01:17:48,335 I tell you what though, 937 01:17:49,571 --> 01:17:52,106 if I could end this muck single handedly, I would. 938 01:17:53,207 --> 01:17:55,042 I swear to Christ I would. 939 01:17:56,578 --> 01:17:57,478 Sorry. 940 01:17:59,313 --> 01:18:01,782 - This war's being staged for the world to see. 941 01:18:02,917 --> 01:18:04,183 And I'm afraid before it's over 942 01:18:04,185 --> 01:18:06,588 many more are gonna have to take up the gauntlet. 943 01:18:07,589 --> 01:18:09,156 Some say it's a calling, 944 01:18:10,024 --> 01:18:11,292 a crusade you might say. 945 01:18:14,261 --> 01:18:18,096 May not even near its standard rear 946 01:18:18,098 --> 01:18:19,967 against the cause of freedom. 947 01:18:21,302 --> 01:18:24,369 Oh, the Shamrock, the green 948 01:18:24,371 --> 01:18:25,806 immortal Shamrock 949 01:18:27,509 --> 01:18:29,208 chosen leaf. 950 01:18:29,210 --> 01:18:31,045 Of bard and Chief. 951 01:18:32,947 --> 01:18:34,516 It's in your blood. 952 01:18:38,319 --> 01:18:39,785 Anyway, how's Jean? 953 01:18:39,787 --> 01:18:41,820 I haven't seen her for a while. 954 01:18:41,822 --> 01:18:44,091 - Oh, she's grand. 955 01:18:45,059 --> 01:18:48,460 Just busy with work I imagine. 956 01:18:48,462 --> 01:18:49,995 - Yes. I should imagine so. 957 01:18:49,997 --> 01:18:53,367 I mean the minister's work is vital to the war effort. 958 01:18:54,868 --> 01:18:57,938 So when are you two gonna make it official? 959 01:19:01,909 --> 01:19:03,475 Now, normally I'd be here telling you 960 01:19:03,477 --> 01:19:06,378 that marriage isn't something you rush into. 961 01:19:06,380 --> 01:19:08,514 Isn't that what you both want? 962 01:19:08,516 --> 01:19:09,517 - Of course it is. 963 01:19:12,286 --> 01:19:14,086 What good is it having a beautiful wife at home 964 01:19:14,088 --> 01:19:16,457 when there's a German sitting on my tail wind? 965 01:19:19,226 --> 01:19:21,561 The shamrock will only keep me safe for so long. 966 01:19:21,563 --> 01:19:24,363 - Yeah well don't put your faith in lucky charms. 967 01:19:24,365 --> 01:19:28,400 - I'm not, it's not that I'm afraid to die. I'm not. 968 01:19:28,402 --> 01:19:29,303 It's just 969 01:19:31,539 --> 01:19:33,307 I won't be a burden to anyone. 970 01:19:36,511 --> 01:19:37,478 It wouldn't be fair. 971 01:19:41,583 --> 01:19:45,518 - Trust in tomorrow, yea as little as you may. 972 01:19:45,520 --> 01:19:46,887 But trust in love. 973 01:19:48,155 --> 01:19:52,059 But look we all know, love bears all things. 974 01:19:52,826 --> 01:19:54,328 Hopes all things. 975 01:20:04,773 --> 01:20:06,438 ♪ Blue skies ♪ 976 01:20:06,440 --> 01:20:08,874 ♪ Smiling at me ♪ 977 01:20:08,876 --> 01:20:10,909 ♪ Nothing but blues skies ♪ 978 01:20:10,911 --> 01:20:14,012 ♪ Do I see ♪ 979 01:20:14,014 --> 01:20:15,881 ♪ Blue birds ♪ 980 01:20:15,883 --> 01:20:17,449 ♪ Flying on high ♪ 981 01:20:17,451 --> 01:20:18,417 - Hey Blue? 982 01:20:18,419 --> 01:20:19,519 ♪ And nothing but blue birds ♪ 983 01:20:19,521 --> 01:20:20,485 - Did you hear about those Japanese? 984 01:20:20,487 --> 01:20:21,953 They didn't take no prisoners. 985 01:20:21,955 --> 01:20:23,922 - Yeah, I can say the same thing about you mate. 986 01:20:23,924 --> 01:20:26,091 ♪ Never saw the sun shining so bright ♪ 987 01:20:26,093 --> 01:20:28,393 ♪ Never saw things going so right ♪ 988 01:20:28,395 --> 01:20:30,596 ♪ Noticing the days hurrying by ♪ 989 01:20:30,598 --> 01:20:32,030 ♪ When you are in love ♪ 990 01:20:32,032 --> 01:20:33,198 ♪ My oh they fly oh ♪ 991 01:20:33,200 --> 01:20:35,267 ♪ Blue days ♪ 992 01:20:35,269 --> 01:20:37,402 ♪ All of them gone ♪ 993 01:20:37,404 --> 01:20:39,739 ♪ Nothing but blue skies ♪ 994 01:20:39,741 --> 01:20:42,775 ♪ From now on ♪ 995 01:20:42,777 --> 01:20:46,845 ♪ Blue skies smiling at me ♪ 996 01:20:46,847 --> 01:20:48,146 ♪ Nothing but blue skies ♪ 997 01:20:48,148 --> 01:20:51,718 - I often think, quite often being in my choir? 998 01:20:51,720 --> 01:20:54,121 Well will he never beat the crack shop than he is? 999 01:20:55,389 --> 01:20:57,289 Oh, I remember all the times I'd catch him 1000 01:20:57,291 --> 01:20:59,891 flicking those paper pellets down on some poor 1001 01:20:59,893 --> 01:21:02,194 unsuspecting member of my congregation. 1002 01:21:02,196 --> 01:21:04,096 You was on that big hat, 1003 01:21:04,098 --> 01:21:06,198 Mrs Blyton used to wear to mass. 1004 01:21:06,200 --> 01:21:07,034 You remember it? 1005 01:21:08,536 --> 01:21:11,804 - Now dear, remember 1006 01:21:11,806 --> 01:21:14,940 you promised you'd stay away from the punch this time? 1007 01:21:14,942 --> 01:21:15,810 - Yes Dear. 1008 01:21:16,678 --> 01:21:18,511 - Oh Father. 1009 01:21:18,513 --> 01:21:20,278 Have you seen our notice board? 1010 01:21:20,280 --> 01:21:22,615 We have an orchestra coming. 1011 01:21:22,617 --> 01:21:26,385 Now I must invite you to meet the founder, Nigel. 1012 01:21:26,387 --> 01:21:29,221 I think I saw him over there. 1013 01:21:29,223 --> 01:21:33,091 I'm sure he'd be so intrigued to hear about your choir. 1014 01:21:33,093 --> 01:21:35,162 If I could steal you away. 1015 01:21:38,332 --> 01:21:41,468 - I don't suppose you've seen my fiance anywhere, have you? 1016 01:21:42,704 --> 01:21:46,438 - I think I saw him going into the hallway. Yes. 1017 01:21:46,440 --> 01:21:48,976 - Father, don't worry, I won't tell mother. 1018 01:21:51,211 --> 01:21:52,411 - There you are. - Oh hello. 1019 01:21:52,413 --> 01:21:53,813 - Show us the ring. 1020 01:21:53,815 --> 01:21:56,216 - Oh, it's beautiful. - It's gorgeous. 1021 01:22:00,220 --> 01:22:03,155 ♪ I like New York in June ♪ 1022 01:22:03,157 --> 01:22:04,524 ♪ How about you? ♪ 1023 01:22:04,526 --> 01:22:06,826 - And what are you looking so self satisfied about? 1024 01:22:06,828 --> 01:22:08,026 - Mum didn't I tell you those two 1025 01:22:08,028 --> 01:22:09,496 will end up getting married? 1026 01:22:10,431 --> 01:22:12,865 - Well. ♪ How about you? ♪ 1027 01:22:12,867 --> 01:22:15,033 - They certainly make a very grand couple, 1028 01:22:15,035 --> 01:22:16,738 don't they? - Grand. Very grand. 1029 01:22:18,939 --> 01:22:20,941 Where's the old bugger? 1030 01:22:26,614 --> 01:22:28,917 - Hey, what you doing out here mate? 1031 01:22:29,918 --> 01:22:32,083 You know that party's for you, right? 1032 01:22:32,085 --> 01:22:33,053 Or did you forget? 1033 01:22:34,856 --> 01:22:36,856 - I don't like all the fuss. 1034 01:22:36,858 --> 01:22:39,859 Besides, I have to give my good dancing leg 1035 01:22:39,861 --> 01:22:41,094 a rest now, don't I? 1036 01:22:43,363 --> 01:22:44,632 Congratulations. 1037 01:22:45,533 --> 01:22:46,901 Squadron leader. 1038 01:22:49,102 --> 01:22:50,770 - Yeah. I reckon those extra stripes 1039 01:22:50,772 --> 01:22:52,740 will look good at the end of these arms, ey? 1040 01:22:54,174 --> 01:22:55,309 I owe it all to you mate. 1041 01:22:57,545 --> 01:23:02,080 Well good luck with the 602 squadron Paddy. 1042 01:23:02,082 --> 01:23:04,717 I hear those Canadians are a bit rough around the edges. 1043 01:23:04,719 --> 01:23:07,419 - Ah, don't worry about that. I'll smooth them out. 1044 01:23:07,421 --> 01:23:09,056 - Yeah, well, 1045 01:23:10,257 --> 01:23:11,960 I'm want you to take that. 1046 01:23:20,133 --> 01:23:22,704 I'll be wanting it back mind, next time I see you. 1047 01:23:23,771 --> 01:23:27,942 - Yeah, I'll look after it for you. 1048 01:23:29,978 --> 01:23:32,714 - Well then let's see how it looks. 1049 01:23:39,854 --> 01:23:41,219 There we go. 1050 01:23:41,221 --> 01:23:43,825 Now you look at fair dinkum Aussie. 1051 01:23:51,498 --> 01:23:52,399 Hello ladies. 1052 01:23:54,234 --> 01:23:55,970 - Hello handsome. 1053 01:24:48,957 --> 01:24:50,123 - It's a good turnout. 1054 01:24:51,960 --> 01:24:53,126 - It is. 1055 01:24:55,462 --> 01:24:56,363 I was just, 1056 01:24:58,533 --> 01:25:01,335 I was wondering what old Dave would think about all this. 1057 01:25:02,302 --> 01:25:04,504 Andy Finucane's boy in the RAF. 1058 01:25:07,575 --> 01:25:10,778 - Well apparently Churchill wants a whole Shamrock wing now. 1059 01:25:12,145 --> 01:25:13,347 - My God. 1060 01:25:14,448 --> 01:25:16,618 Is that right? - Oh, there you are. 1061 01:25:18,519 --> 01:25:20,088 - I best be going back inside, 1062 01:25:20,989 --> 01:25:22,153 I promised his mother a dance. 1063 01:25:22,155 --> 01:25:23,057 - Ah. 1064 01:25:30,698 --> 01:25:33,164 - You two seems to be getting on well. 1065 01:25:33,166 --> 01:25:34,068 - Yeah. 1066 01:25:35,168 --> 01:25:36,636 - So he's finally warmed up to the idea 1067 01:25:36,638 --> 01:25:38,106 of you being- - A turncoat? 1068 01:25:46,014 --> 01:25:47,381 - Such a beautiful night 1069 01:25:49,316 --> 01:25:50,384 - That it is. 1070 01:25:53,121 --> 01:25:55,721 I mean all those stars, 1071 01:25:55,723 --> 01:25:56,922 they don't hold a candle 1072 01:25:56,924 --> 01:26:00,728 to the brightness of your cheeks. 1073 01:26:02,462 --> 01:26:03,562 - Alright Romeo. 1074 01:26:03,564 --> 01:26:04,830 - Oh was that Shakespeare? 1075 01:26:04,832 --> 01:26:05,798 - Mm. 1076 01:26:05,800 --> 01:26:07,700 - Thought that was me. 1077 01:26:07,702 --> 01:26:10,301 Oh, would you look, even the moon's 1078 01:26:10,303 --> 01:26:11,839 trying to hide her face now. 1079 01:26:15,977 --> 01:26:16,978 - You know, 1080 01:26:18,412 --> 01:26:20,848 I hate to think that out there 1081 01:26:21,983 --> 01:26:22,884 somewhere, 1082 01:26:24,752 --> 01:26:25,951 someone's writing up orders 1083 01:26:25,953 --> 01:26:28,756 that will take you away from me, again. 1084 01:26:32,827 --> 01:26:34,128 - You're sure about this? 1085 01:26:35,328 --> 01:26:37,364 - I mean- - No regrets remember. 1086 01:26:41,435 --> 01:26:42,369 - No regrets. 1087 01:26:46,874 --> 01:26:49,309 - Tell me about Australia again. 1088 01:26:50,845 --> 01:26:51,746 - I thought- 1089 01:26:52,814 --> 01:26:55,313 - Woman can change her mind, can't she? 1090 01:26:55,315 --> 01:26:56,818 - Okay. 1091 01:26:57,852 --> 01:27:00,886 Well, me and Bluey 1092 01:27:00,888 --> 01:27:02,722 we're gonna start our own business. 1093 01:27:02,724 --> 01:27:03,589 - Hmm. 1094 01:27:03,591 --> 01:27:04,625 - Chartered flying. 1095 01:27:05,727 --> 01:27:06,894 That's the one for us. 1096 01:27:07,995 --> 01:27:10,495 I know Bluey's got it all worked out. 1097 01:27:10,497 --> 01:27:13,266 Of course we haven't decided on a name yet. 1098 01:27:14,836 --> 01:27:16,769 - Well Bluey seems to think it's going 1099 01:27:16,771 --> 01:27:18,904 to be called Truscott and Finucane. 1100 01:27:18,906 --> 01:27:20,438 - Oh, does he now? 1101 01:27:20,440 --> 01:27:23,075 - Don't worry, I set him straight. 1102 01:27:23,077 --> 01:27:26,114 Finucane and Trustcott is going to be the name. 1103 01:27:27,447 --> 01:27:29,517 After all I'm going to be a Finucane now, you know? 1104 01:27:31,519 --> 01:27:33,451 - It's gonna be a good life. 1105 01:27:33,453 --> 01:27:34,354 Best part, 1106 01:27:37,424 --> 01:27:38,726 is that we'll have time. 1107 01:28:11,826 --> 01:28:13,393 - Can't we just go 1108 01:28:15,263 --> 01:28:17,464 run away together? 1109 01:28:19,100 --> 01:28:20,668 - I wish we could. 1110 01:28:22,603 --> 01:28:23,938 But erm, 1111 01:28:25,338 --> 01:28:26,972 our guests, 1112 01:28:26,974 --> 01:28:27,875 you know 1113 01:28:29,309 --> 01:28:31,277 they're depending on us. 1114 01:28:31,279 --> 01:28:32,180 - I know. 1115 01:28:48,563 --> 01:28:50,029 - Oh, look at you. 1116 01:28:50,031 --> 01:28:51,597 - Yeah, my bad leg and all. 1117 01:28:51,599 --> 01:28:52,867 - Mm. I like it. 1118 01:28:57,905 --> 01:28:59,006 Shall we? 1119 01:29:00,241 --> 01:29:01,642 - Yeah, I'll er- 1120 01:29:02,743 --> 01:29:05,110 I'll follow you in, I'll just be a minute. 1121 01:29:05,112 --> 01:29:09,650 - Well don't be too long now Mr. Finucane. 1122 01:29:42,183 --> 01:29:45,351 - Heard you boys were on the graveyard shift last night? 1123 01:29:45,353 --> 01:29:46,185 There you go lad, 1124 01:29:46,187 --> 01:29:47,088 - Cheers Sarge. 1125 01:29:50,390 --> 01:29:52,691 We can close up today then Bill. 1126 01:29:52,693 --> 01:29:54,226 - He's been testing her all morning. 1127 01:29:54,228 --> 01:29:56,629 He just told me to take the crash pad out. 1128 01:29:56,631 --> 01:29:58,697 - Ey? What for? 1129 01:29:58,699 --> 01:30:00,866 - He's been testing those new mark nines. 1130 01:30:00,868 --> 01:30:02,268 He said the first thing they did 1131 01:30:02,270 --> 01:30:04,205 was remove the bloody headrests. 1132 01:30:05,306 --> 01:30:06,305 - So what's he gonna have between his head 1133 01:30:06,307 --> 01:30:08,042 and the armor plate behind then? 1134 01:30:09,677 --> 01:30:10,578 - Nothing. 1135 01:30:11,913 --> 01:30:15,016 - Hey Sarge, you reckon it's gonna be a big show today? 1136 01:30:17,385 --> 01:30:18,619 - I don't know lad. 1137 01:30:20,521 --> 01:30:21,689 I don't know. 1138 01:30:24,592 --> 01:30:26,294 The orders are in gentlemen. 1139 01:30:27,494 --> 01:30:31,198 Our target is a German army camp at Étaples. 1140 01:30:32,300 --> 01:30:34,702 This will be a fighter ramrod. 1141 01:30:36,404 --> 01:30:39,271 Now this is going to be a pretty big show chaps 1142 01:30:39,273 --> 01:30:40,675 the largest of its kind 1143 01:30:41,842 --> 01:30:43,878 and the Hornchurch wing are leading it. 1144 01:30:45,980 --> 01:30:46,747 Wing Commander. 1145 01:30:51,118 --> 01:30:53,852 - According to the latest weather reports, 1146 01:30:53,854 --> 01:30:56,023 we can expect some light flack I'm afraid. 1147 01:30:57,490 --> 01:31:00,259 But the good news is, there should be some scattered clouds 1148 01:31:00,261 --> 01:31:01,694 at 2000 to 3000 feet. 1149 01:31:01,696 --> 01:31:05,331 So, perfect visibility over target. 1150 01:31:05,333 --> 01:31:09,036 81 and 154 squadrons will take off at 1150 hours. 1151 01:31:10,104 --> 01:31:13,005 122 Squadron will also be joining us. 1152 01:31:13,007 --> 01:31:16,442 The route, east from the Thames to Pevensey Bay 1153 01:31:16,444 --> 01:31:19,413 heading out over the channel at naught feet. 1154 01:31:20,381 --> 01:31:21,916 Right on the deck chaps. 1155 01:31:23,250 --> 01:31:25,617 We'll be getting air support from the north Wield wing 1156 01:31:25,619 --> 01:31:27,321 and we should reach the target... 1157 01:31:28,456 --> 01:31:32,026 Well, we should arrive just in time for lunch. 1158 01:31:34,528 --> 01:31:37,463 Now I want you all to study those photos. 1159 01:31:37,465 --> 01:31:39,398 Take note of where the officer's mess is 1160 01:31:39,400 --> 01:31:41,767 because if anyone hits that target 1161 01:31:41,769 --> 01:31:44,171 there will be almighty hell to pay. 1162 01:31:45,706 --> 01:31:48,240 'Cause I'm saving that target for myself. 1163 01:31:48,242 --> 01:31:50,945 - Make sure you serve 'em up a nice round of hot lead, sir. 1164 01:31:51,779 --> 01:31:53,180 - Alright. Alright. 1165 01:31:54,582 --> 01:31:55,516 Any questions? 1166 01:32:01,255 --> 01:32:03,124 We leave at 11:50. 1167 01:32:19,707 --> 01:32:23,611 - Okay, chaps, remember keep those eyes peeled now. 1168 01:32:24,513 --> 01:32:25,413 - Roger. 1169 01:33:04,051 --> 01:33:05,286 - We've just been hit. 1170 01:33:07,121 --> 01:33:09,857 I see them, two of them hiding above the hills. 1171 01:33:12,493 --> 01:33:15,463 - Keep on course lads. Keep on course. 1172 01:33:18,399 --> 01:33:20,999 - It's reading you sir. 1173 01:33:21,001 --> 01:33:21,902 Sir? 1174 01:33:22,837 --> 01:33:24,736 - I know Yellow tube, 1175 01:33:24,738 --> 01:33:27,942 but I can see she's running a temperature. 1176 01:33:32,146 --> 01:33:34,146 I'm turning out. 1177 01:33:34,148 --> 01:33:35,850 - Roger. 1178 01:33:36,784 --> 01:33:38,150 - I'll be hot on your tail sir. 1179 01:33:38,152 --> 01:33:39,685 - We'll get 'em good for you sir. 1180 01:33:39,687 --> 01:33:40,919 - Yeah, you better. 1181 01:33:40,921 --> 01:33:42,723 Or they'll be trouble when you get back. 1182 01:33:51,732 --> 01:33:53,467 - I killed the bastards. 1183 01:33:57,838 --> 01:33:59,404 - Come on old girl. 1184 01:33:59,406 --> 01:34:00,174 Come on. 1185 01:34:30,838 --> 01:34:31,906 Butch. 1186 01:34:34,108 --> 01:34:35,644 Get as high as you can. 1187 01:34:36,810 --> 01:34:38,677 I'm gonna have to ditch her in the drink. 1188 01:34:38,679 --> 01:34:40,047 - Roger Wilco. Sir. 1189 01:34:41,148 --> 01:34:43,184 - That thing will sank like a bloody stone. 1190 01:34:52,293 --> 01:34:54,663 - Okay, this is it chaps 1191 01:35:44,411 --> 01:35:46,681 - No regrets remember. 1192 01:35:47,716 --> 01:35:49,416 - No regrets. 1193 01:36:06,166 --> 01:36:07,768 - I can't see him. 1194 01:36:12,239 --> 01:36:14,308 I can't see him. 1195 01:36:58,886 --> 01:37:00,421 - Which one is it? 1196 01:37:02,189 --> 01:37:03,424 - Bren. 1197 01:37:05,694 --> 01:37:06,594 I'm sorry. 1198 01:38:38,986 --> 01:38:41,219 - Mr. and Mrs. Finucane sir. 1199 01:38:41,221 --> 01:38:43,490 - Yes. Thank you Sergeant. - Thank you sir. 1200 01:38:52,433 --> 01:38:54,569 - Thank you both 1201 01:38:55,637 --> 01:38:56,538 for coming. 1202 01:38:57,806 --> 01:39:01,072 We have some photographers from the press waiting. 1203 01:39:01,074 --> 01:39:06,079 But first I just wanted to tell you both, personally, 1204 01:39:07,114 --> 01:39:10,115 how very sorry I am for your loss. 1205 01:39:10,117 --> 01:39:11,584 It was all just- - They said it was 1206 01:39:11,586 --> 01:39:13,153 a million to one chance. 1207 01:39:16,089 --> 01:39:17,357 The bullet that got him. 1208 01:39:19,159 --> 01:39:21,326 That's what they said, isn't it? 1209 01:39:21,328 --> 01:39:23,030 The newspapers. 1210 01:39:25,966 --> 01:39:30,270 - Yes. He was a remarkable man. Mrs. Finucane. 1211 01:39:31,438 --> 01:39:32,607 A remarkable man. 1212 01:39:34,709 --> 01:39:37,512 We will be in his debt, always. 1213 01:39:38,646 --> 01:39:40,180 - Thank you. 1214 01:39:45,653 --> 01:39:47,354 - Mr. and Mrs. Finucane? 1215 01:39:49,423 --> 01:39:52,159 Have you anything to say to our readers? 1216 01:40:10,712 --> 01:40:11,878 - May Valour ne'er 1217 01:40:11,880 --> 01:40:13,313 his standard rear 1218 01:40:17,986 --> 01:40:19,621 against the cause of freedom 1219 01:40:23,357 --> 01:40:24,993 Oh, the Shamrock, 1220 01:40:32,667 --> 01:40:35,570 the green and immortal Shamrock 1221 01:42:18,606 --> 01:42:20,438 ♪ Bless 'em all ♪ 1222 01:42:20,440 --> 01:42:22,708 ♪ Bless 'em all ♪ 1223 01:42:22,710 --> 01:42:27,245 ♪ The long and the short and the tall ♪ 1224 01:42:27,247 --> 01:42:29,381 ♪ Bless all the sergeants ♪ 1225 01:42:29,383 --> 01:42:31,617 ♪ And the W01's ♪ 1226 01:42:31,619 --> 01:42:33,586 ♪ Bless all the corporals ♪ 1227 01:42:33,588 --> 01:42:35,688 ♪ And they're blinking sons ♪ 1228 01:42:35,690 --> 01:42:40,059 ♪ 'Cause we're saying goodbye to them all ♪ 1229 01:42:40,061 --> 01:42:44,396 ♪ As back to their billets they crawl ♪ 1230 01:42:44,398 --> 01:42:46,632 ♪ You'll get no promotion ♪ 1231 01:42:46,634 --> 01:42:48,834 ♪ This side of the ocean ♪ 1232 01:42:48,836 --> 01:42:50,903 ♪ So cheer up my lads ♪ 1233 01:42:50,905 --> 01:42:53,171 ♪ Bless 'em all ♪ 1234 01:42:53,173 --> 01:42:55,340 ♪ Bless 'em all ♪ 1235 01:42:55,342 --> 01:42:57,810 ♪ Bless 'em all ♪ 1236 01:42:57,812 --> 01:43:01,847 ♪ The long and the short and the tall ♪ 1237 01:43:01,849 --> 01:43:03,816 ♪ Bless all the Sargents ♪ 1238 01:43:03,818 --> 01:43:06,152 ♪ And WO1's ♪ 1239 01:43:06,154 --> 01:43:10,255 ♪ Bless all the corporal's and their blinking sons ♪ 1240 01:43:10,257 --> 01:43:12,158 ♪ 'Cause they're saying goodbye ♪ 1241 01:43:12,160 --> 01:43:14,660 ♪ To them all ♪ 1242 01:43:14,662 --> 01:43:18,864 ♪ As back to their billets they crawl ♪ 1243 01:43:18,866 --> 01:43:20,966 ♪ You'll get no promotion ♪ 1244 01:43:20,968 --> 01:43:23,169 ♪ This side of the ocean ♪ 1245 01:43:23,171 --> 01:43:27,673 ♪ So cheer up my lads bless 'em all ♪ 1246 01:43:27,675 --> 01:43:29,642 ♪ You'll get no promotion ♪ 1247 01:43:29,644 --> 01:43:32,144 ♪ This side of the ocean ♪ 1248 01:43:32,146 --> 01:43:34,814 ♪ So cheer up my lads ♪ 1249 01:43:34,816 --> 01:43:37,552 ♪ Bless 'em all ♪ 88986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.