All language subtitles for The Twelve S2X08.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:12,960 --> 00:00:14,560 - Was Dad part Aboriginal? - Shh! 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,760 Whatever you thought you were doing by not telling me 4 00:00:16,840 --> 00:00:18,120 was not your decision to make! 5 00:00:18,200 --> 00:00:20,480 Every single day, I'm listening to a horror story 6 00:00:20,560 --> 00:00:21,920 about a toxic mother and her daughter. 7 00:00:22,000 --> 00:00:25,080 She's not your daughter! She's mine! 8 00:00:25,160 --> 00:00:26,960 Rosa, wait! Rosa! 9 00:00:30,240 --> 00:00:33,600 Pete McKirney's death, I... I'd like to make a statement. 10 00:00:33,680 --> 00:00:35,240 Hey, what's this, then? 11 00:00:35,320 --> 00:00:38,720 Mum found your .22, but I told her it was mine. 12 00:00:38,800 --> 00:00:40,920 - Am I in trouble? - Oh, no, no. 13 00:00:41,000 --> 00:00:43,640 Um... but you might not see a lot of it. 14 00:00:43,720 --> 00:00:46,680 Mr Colby said that Patrick only got 50K from Bernice. 15 00:00:46,760 --> 00:00:48,920 The bank manager said Sasha withdrew 100K 16 00:00:49,000 --> 00:00:51,800 and if Bernice gave Patrick 50, like they're saying, 17 00:00:51,880 --> 00:00:53,040 then where's the other 50? 18 00:00:53,120 --> 00:00:55,120 This was always going to be a volatile situation. 19 00:00:55,200 --> 00:00:58,040 Co-accused, different representation. 20 00:00:58,120 --> 00:01:01,040 You want me to throw Patrick under the bus? 21 00:01:01,120 --> 00:01:03,720 Patrick, I'm asking you to be patient. 22 00:01:03,800 --> 00:01:06,200 We have a strategy, alright? 23 00:01:06,280 --> 00:01:07,400 - Whoo! - Watch out! 24 00:01:07,480 --> 00:01:09,040 She's my mum. 25 00:01:09,120 --> 00:01:10,840 I loved her a lot. 26 00:01:10,920 --> 00:01:12,000 On July 19, 27 00:01:12,080 --> 00:01:13,880 your mother discovered that you were pregnant 28 00:01:13,960 --> 00:01:15,320 with Patrick Harrows's baby. 29 00:01:15,400 --> 00:01:16,920 I can't do this. Meredith... 30 00:01:17,000 --> 00:01:18,720 So she revealed to you the truth: 31 00:01:18,800 --> 00:01:20,520 that he was your half-brother. 32 00:02:50,880 --> 00:02:52,600 Stupid rollerblades. 33 00:02:53,480 --> 00:02:54,920 It was an accident. 34 00:02:55,000 --> 00:02:56,120 It doesn't matter how it happened. 35 00:02:56,200 --> 00:02:57,720 All that matters now is that she's OK. 36 00:02:57,800 --> 00:03:00,320 It wouldn't have happened at all if you didn't open your mouth! 37 00:03:00,400 --> 00:03:01,920 God knows how much damage you've done, Claudia. 38 00:03:02,000 --> 00:03:03,440 If anyone has done damage, it's you. 39 00:03:04,320 --> 00:03:06,680 We bent over backwards to do the right thing for you. 40 00:03:06,760 --> 00:03:08,920 - And it was the right thing. - Are you fucking serious? 41 00:03:09,000 --> 00:03:11,840 You have treated me like shit for 10 years. 42 00:03:11,920 --> 00:03:14,120 How long are you gonna punish me for making a mistake? 43 00:03:14,200 --> 00:03:16,520 I was four years older than Rosa is now. 44 00:03:16,600 --> 00:03:17,920 How is she? 45 00:03:18,000 --> 00:03:19,560 Fortunately, she'll be fine. 46 00:03:20,360 --> 00:03:23,080 All of youse, go away! Leave me alone! 47 00:03:59,800 --> 00:04:01,600 Let me help you. Yep. 48 00:04:01,680 --> 00:04:03,000 OK. 49 00:04:07,080 --> 00:04:09,480 So we start deliberations today. 50 00:04:10,520 --> 00:04:12,640 Heaven knows how we're gonna get to any consensus. 51 00:04:12,720 --> 00:04:16,000 Skit! Go on, get! Go on! 52 00:04:16,079 --> 00:04:18,600 Stop it! Stop it! 53 00:04:19,399 --> 00:04:22,840 God, isn't it enough that you've made me as racist as you are? 54 00:04:22,920 --> 00:04:25,760 Isn't it enough that you have lied to me my whole life?! 55 00:04:25,840 --> 00:04:26,920 No! 56 00:04:27,000 --> 00:04:30,040 - My God, did you do that to Dad?! - No! 57 00:04:30,120 --> 00:04:32,000 - Did you make him lie too? - No! 58 00:04:32,080 --> 00:04:33,920 Did you make him ashamed of himself?! 59 00:04:34,000 --> 00:04:35,920 - No! - Did you, Mum?! Just stop it! 60 00:04:36,000 --> 00:04:37,400 Hey! Hey, hey! 61 00:04:37,480 --> 00:04:38,640 Stop it! 62 00:04:39,440 --> 00:04:42,680 What the hell are you doing? Come on. 63 00:04:44,000 --> 00:04:45,720 Inside. 64 00:04:54,920 --> 00:04:56,840 Do you affirm that the statement you've made 65 00:04:56,920 --> 00:04:58,440 on record today is a true account? 66 00:04:58,520 --> 00:05:00,320 Mm-hm. It... 67 00:05:00,400 --> 00:05:01,760 Uh, yep. 68 00:05:03,480 --> 00:05:05,200 Do you understand that you're being charged 69 00:05:05,280 --> 00:05:07,920 with supplying illegal drugs, 70 00:05:08,000 --> 00:05:10,720 providing false statements to police 71 00:05:10,800 --> 00:05:13,160 and involuntary manslaughter 72 00:05:13,240 --> 00:05:16,880 relating to your failure to assist Pete McKirney, causing... 73 00:05:17,920 --> 00:05:19,800 ... or contributing to his death? 74 00:05:20,840 --> 00:05:24,720 We're not gonna be opposing bail and you'll be released today. 75 00:05:24,800 --> 00:05:26,200 - Do you understand? - Yep. 76 00:05:33,200 --> 00:05:35,560 Talking to a couple of blokes at the footy club 77 00:05:35,640 --> 00:05:36,920 and, um, it sounds like 78 00:05:37,000 --> 00:05:39,040 it's, um, a lot of drug-related charges. 79 00:05:39,120 --> 00:05:40,320 Drugs? 80 00:05:40,400 --> 00:05:41,680 - You sure? - Yeah, yeah. 81 00:05:41,760 --> 00:05:44,040 And something to do with Pete McKirney's death. 82 00:05:44,120 --> 00:05:45,920 It sounds pretty serious. 83 00:05:46,000 --> 00:05:49,480 Um, I tried to ring him, but, yeah, it went straight to voice. 84 00:05:53,600 --> 00:05:57,200 A jury member has been disqualified 85 00:05:57,280 --> 00:06:00,640 from completing his duty in this trial. 86 00:06:00,720 --> 00:06:03,920 As the matter does not affect the case before this court, 87 00:06:04,000 --> 00:06:07,920 we will proceed with 11 jurors, 88 00:06:08,000 --> 00:06:11,320 which means that the onus is on you, the remaining jurors, 89 00:06:11,400 --> 00:06:13,920 to come to a unanimous decision. 90 00:06:14,000 --> 00:06:18,920 You must all agree on the verdict for each of the accused. 91 00:06:27,520 --> 00:06:30,480 You will now hear final addresses. 92 00:06:30,560 --> 00:06:34,400 The prosecution will go first, followed by the defence. 93 00:06:34,480 --> 00:06:36,080 We've heard a lot of things 94 00:06:36,160 --> 00:06:38,800 about Bernice Price in this trial. 95 00:06:39,600 --> 00:06:41,600 We've heard her described as a bully. 96 00:06:42,960 --> 00:06:44,480 A tyrant. 97 00:06:44,560 --> 00:06:45,920 A racist. 98 00:06:46,000 --> 00:06:48,600 But... even if true, 99 00:06:48,680 --> 00:06:51,000 that is not an excuse for murder. 100 00:06:52,000 --> 00:06:55,880 Sasha Price's mother kept her loveless and childless 101 00:06:55,960 --> 00:06:57,480 into her middle age. 102 00:06:57,560 --> 00:07:00,000 Now, the court has heard evidence 103 00:07:00,120 --> 00:07:03,200 that the co-accused are related by blood. 104 00:07:04,240 --> 00:07:07,720 But this does not change the underlying motive 105 00:07:07,800 --> 00:07:09,160 for the murder of Bernice Price. 106 00:07:09,240 --> 00:07:13,320 It contributes to the motive established by the State 107 00:07:13,400 --> 00:07:16,480 as it proves they shared a shameful secret 108 00:07:16,560 --> 00:07:20,120 which would be buried along with Mrs Price, 109 00:07:20,200 --> 00:07:24,320 the only other person who knew of their blood relationship. 110 00:07:25,320 --> 00:07:28,920 On 19 July at 3:26pm, 111 00:07:29,000 --> 00:07:33,400 Patrick Harrows and Sasha Price confronted the victim 112 00:07:33,480 --> 00:07:36,640 with a rifle belonging to Mr Harrows. 113 00:07:36,720 --> 00:07:41,120 Now, we cannot be sure which of the two accused wielded a weapon 114 00:07:41,200 --> 00:07:44,000 causing a blow to the back of the victim's skull, 115 00:07:44,080 --> 00:07:47,760 but we can be sure that they colluded to kill her, 116 00:07:47,840 --> 00:07:52,800 then worked together to throw Mrs Price's unconscious body 117 00:07:52,880 --> 00:07:55,080 into the well where she died, 118 00:07:55,160 --> 00:07:59,720 betrayed by her own two children. 119 00:07:59,800 --> 00:08:04,440 The accused then concocted an alibi to cover their crimes. 120 00:08:09,720 --> 00:08:11,040 Sasha? 121 00:08:19,360 --> 00:08:21,200 Come on. 122 00:08:22,520 --> 00:08:24,280 You can talk now. 123 00:08:28,520 --> 00:08:29,800 Just talk to me. 124 00:08:29,880 --> 00:08:31,160 What is there to say, Patrick?! 125 00:08:31,240 --> 00:08:32,919 What do you want to talk about?! 126 00:08:33,000 --> 00:08:34,919 You fucking trying to screw me, didn't you? 127 00:08:35,000 --> 00:08:39,880 Because I was trying to put our child first! 128 00:08:39,960 --> 00:08:41,880 If that's what you wanted to do, 129 00:08:41,960 --> 00:08:44,880 then you never should have had it in the first place. 130 00:08:44,960 --> 00:08:46,360 He's not an 'it'. 131 00:08:48,520 --> 00:08:50,320 He's our son. 132 00:08:53,960 --> 00:08:55,920 Please don't make the mistake 133 00:08:56,000 --> 00:08:57,240 that we tend to make 134 00:08:57,320 --> 00:09:00,440 when we put a woman on trial in this great nation of ours 135 00:09:00,520 --> 00:09:03,920 of judging her not on the facts. 136 00:09:04,000 --> 00:09:06,680 A woman cannot be guilty of murder 137 00:09:06,760 --> 00:09:09,920 simply because, uh, she doesn't fit the preconceptions 138 00:09:10,000 --> 00:09:12,880 of how we feel a woman should behave. 139 00:09:12,960 --> 00:09:15,520 The fact that my client did not terminate her pregnancy 140 00:09:15,600 --> 00:09:17,760 speaks to her compassionate nature. 141 00:09:17,840 --> 00:09:22,560 Sasha Price is a person for whom life is too precious 142 00:09:22,640 --> 00:09:24,280 to extinguish. 143 00:09:33,800 --> 00:09:35,920 When Sasha called the ambulance that night... 144 00:09:36,000 --> 00:09:37,560 Mum's fallen in the well! 145 00:09:37,640 --> 00:09:39,800 she believed that her mother had died 146 00:09:39,880 --> 00:09:41,920 in a tragic accident, and all through this trial, 147 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 she has continued to believe that 148 00:09:44,080 --> 00:09:46,080 and that's because Sasha is a person 149 00:09:46,160 --> 00:09:48,320 who likes to see the good in people. 150 00:09:48,400 --> 00:09:50,920 The same cannot be said 151 00:09:51,000 --> 00:09:54,320 of the accused, Patrick Harrows, 152 00:09:54,400 --> 00:09:56,640 who had been exiled from Airly Downs, 153 00:09:56,720 --> 00:09:58,920 who had been unemployed for many months 154 00:09:59,000 --> 00:10:01,080 and was now in grave debt. 155 00:10:01,160 --> 00:10:03,920 The day of Bernice Price's death, 156 00:10:04,000 --> 00:10:07,920 Bernice went out to meet Patrick to pay him, she paid him... 157 00:10:08,000 --> 00:10:10,080 - You're leaving town. - ... to leave the district. 158 00:10:10,160 --> 00:10:12,000 Now, this was a rejection 159 00:10:12,080 --> 00:10:13,920 that would have been profoundly sharpened 160 00:10:14,000 --> 00:10:16,200 by the fact that his own mother, 161 00:10:16,280 --> 00:10:17,920 who had abandoned him at birth, 162 00:10:18,000 --> 00:10:20,240 was now rejecting him for a second time. 163 00:10:21,360 --> 00:10:25,840 While my client was waiting patiently at Point Falls, 164 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 Patrick Harrows, 165 00:10:27,080 --> 00:10:28,400 who had everything to gain 166 00:10:28,480 --> 00:10:31,000 from Bernice Price's death, 167 00:10:31,080 --> 00:10:33,920 went alone to Airly Downs... 168 00:10:36,000 --> 00:10:37,600 ... and killed her. 169 00:10:39,920 --> 00:10:42,400 The testimony of witnesses has shown 170 00:10:42,480 --> 00:10:44,040 that there are many possibilities 171 00:10:44,120 --> 00:10:48,040 that could account for the death of Bernice Price. 172 00:10:48,120 --> 00:10:51,360 It is very plausible that Mrs Price succumbed 173 00:10:51,440 --> 00:10:54,120 to that most common cause of deaths on farms, 174 00:10:54,200 --> 00:10:55,800 a simple accident... 175 00:10:56,880 --> 00:10:58,120 ... as a result of her condition 176 00:10:58,200 --> 00:11:01,960 that caused dizzy spells, falling and fainting. 177 00:11:02,760 --> 00:11:05,000 The court has heard that the well-digger 178 00:11:05,080 --> 00:11:09,240 returned and tampered with the electrics after her death. 179 00:11:09,320 --> 00:11:11,000 You're fucked in the head! 180 00:11:11,080 --> 00:11:13,000 And then there is a neighbour... 181 00:11:13,080 --> 00:11:15,960 - Oh, my baby! - ... enraged and vengeful 182 00:11:16,040 --> 00:11:18,280 for the slaughter of her beloved dog. 183 00:11:18,360 --> 00:11:21,000 She admits to having been on the property 184 00:11:21,080 --> 00:11:24,840 during the window of the time in which Mrs Price was killed. 185 00:11:24,920 --> 00:11:27,600 And there is, of course, the pig shooter to consider. 186 00:11:27,680 --> 00:11:29,800 Get off my fuckin' property! 187 00:11:31,600 --> 00:11:36,480 But above all, of course, there is Sasha Price herself... 188 00:11:37,960 --> 00:11:39,680 ... who had a sudden change of mind 189 00:11:39,760 --> 00:11:42,720 about the time of her meeting with my client. 190 00:11:42,800 --> 00:11:45,800 Sasha Price was the first to find her mother's body, 191 00:11:45,880 --> 00:11:48,440 she was a direct beneficiary of the will 192 00:11:48,520 --> 00:11:51,400 and she was a woman who had much to lose 193 00:11:51,480 --> 00:11:54,440 if her mother stayed alive. 194 00:11:54,520 --> 00:11:57,320 She stood to lose her relationship, 195 00:11:57,400 --> 00:11:59,000 her baby 196 00:11:59,080 --> 00:12:01,240 and her lifelong home. 197 00:12:01,320 --> 00:12:05,320 She had the means and the motive and the physical strength... 198 00:12:05,400 --> 00:12:07,800 This is my party trick. 199 00:12:07,880 --> 00:12:12,440 ... to drag her to the well and dump her all of her own. 200 00:12:13,920 --> 00:12:15,840 Now, as for my client, 201 00:12:15,920 --> 00:12:17,240 there's no eyewitness, 202 00:12:17,320 --> 00:12:19,320 there was no forensic evidence, 203 00:12:19,400 --> 00:12:21,160 there was no motive 204 00:12:21,240 --> 00:12:24,360 and there was no one thing for him to gain. 205 00:12:24,440 --> 00:12:26,680 I need you to remember also 206 00:12:26,760 --> 00:12:28,760 the principle of reasonable doubt. 207 00:12:28,840 --> 00:12:31,000 It's a very high bar, indeed. 208 00:12:31,080 --> 00:12:33,200 "He might have done it" isn't good enough. 209 00:12:33,280 --> 00:12:35,040 You might think, "He probably did it." 210 00:12:35,120 --> 00:12:36,520 That is not good enough. 211 00:12:36,600 --> 00:12:40,680 Positive proof is the only thing that counts. 212 00:12:40,760 --> 00:12:42,640 The only thing. 213 00:12:44,120 --> 00:12:45,640 I thank you all. 214 00:12:55,640 --> 00:12:58,680 OK, so Liam Bevan fixed the light after, 215 00:12:58,760 --> 00:13:00,800 so we know for sure that Sasha wasn't lying 216 00:13:00,880 --> 00:13:02,000 about it being dark. 217 00:13:02,080 --> 00:13:05,000 But what about this medication that Bernice wasn't taking? 218 00:13:05,080 --> 00:13:06,240 Hmm. 219 00:13:06,320 --> 00:13:08,040 Do you think that would made her dizzy enough 220 00:13:08,120 --> 00:13:09,520 to fall into the well? 221 00:13:09,600 --> 00:13:12,120 Yeah, and when an elderly person starts falling, 222 00:13:12,200 --> 00:13:14,000 which she had, they fall more. 223 00:13:14,080 --> 00:13:15,720 Would she fall head first, though? 224 00:13:15,800 --> 00:13:17,640 People fall in whichever direction they're leaning. 225 00:13:17,720 --> 00:13:20,360 So if she was looking into that well, then yes. 226 00:13:20,440 --> 00:13:22,120 But there's a big difference between an auger 227 00:13:22,200 --> 00:13:23,680 and a pipe in the well. 228 00:13:23,760 --> 00:13:26,000 Who still believes it could have been an accident? 229 00:13:26,070 --> 00:13:27,079 No. 230 00:13:27,080 --> 00:13:28,440 - Not from my end. - No. 231 00:13:28,520 --> 00:13:30,000 So, since it's unanimous, 232 00:13:30,080 --> 00:13:31,920 I think we can rule out accident for now 233 00:13:32,000 --> 00:13:33,440 and let's talk about murder. 234 00:13:33,520 --> 00:13:37,080 Um, what about the, um, the well-digger, Liam Bevan? 235 00:13:37,160 --> 00:13:39,080 Just because he snuck out to fix the light 236 00:13:39,160 --> 00:13:40,440 doesn't mean he killed her. 237 00:13:40,520 --> 00:13:42,000 Agreed, the guy is desperate 238 00:13:42,080 --> 00:13:44,440 but not dumb enough to kill someone for 100K. 239 00:13:44,520 --> 00:13:46,000 Hmm, now, I'm positive 240 00:13:46,080 --> 00:13:47,520 the neighbour had nothing to do with it, 241 00:13:47,600 --> 00:13:49,120 even though she was there on the day. 242 00:13:49,200 --> 00:13:52,000 But the pig shooter, OK, he's a dick! 243 00:13:52,080 --> 00:13:54,000 Hmm! Kills animals with no compunction. 244 00:13:54,080 --> 00:13:55,400 Doesn't make sense. 245 00:13:55,480 --> 00:13:57,000 Bernie's holding the gun on him, right? 246 00:13:57,080 --> 00:13:59,280 - Mmm. - He's not gonna put down his gun, 247 00:13:59,360 --> 00:14:01,000 whack her on the nut 248 00:14:01,080 --> 00:14:02,760 and then chuck her down the well, is he? 249 00:14:02,840 --> 00:14:04,840 He'd just shoot her and say it was self-defence. 250 00:14:04,920 --> 00:14:07,280 - Yep. - Yeah, I agree. For sure. 251 00:14:07,360 --> 00:14:08,960 Oh, you should all remain together 252 00:14:09,040 --> 00:14:10,120 in the room if possible. 253 00:14:10,200 --> 00:14:12,120 Yes, sorry, I just need to make a phone call. 254 00:14:12,200 --> 00:14:14,679 - It's a family emergency. - But also... 255 00:14:14,680 --> 00:14:16,000 - Mmm. OK. Yep. - Thank you. 256 00:14:16,080 --> 00:14:18,440 remember she was badmouthing him around town 257 00:14:18,520 --> 00:14:20,120 and his reputation was at stake. 258 00:14:22,160 --> 00:14:24,360 OK, uh, can you please tell someone 259 00:14:24,440 --> 00:14:27,760 to message me when she's been discharged, please? 260 00:14:29,200 --> 00:14:31,600 OK, great. Thanks. 261 00:14:33,040 --> 00:14:34,400 Family emergency? 262 00:14:34,480 --> 00:14:36,400 - Mm-hm. - Is it Rosa? 263 00:14:37,240 --> 00:14:41,000 Yeah. Um... she overheard Mum and me arguing. 264 00:14:41,080 --> 00:14:44,000 She, um... heard the truth 265 00:14:44,080 --> 00:14:45,880 and she took off on her rollerblades 266 00:14:45,960 --> 00:14:47,080 and got hit by a car. 267 00:14:47,160 --> 00:14:48,720 - Oh, my God! - No, no, she's OK. 268 00:14:48,800 --> 00:14:50,080 She's fine. It's, um... 269 00:14:51,160 --> 00:14:53,640 Hmm, it's just a mild concussion and a broken arm, 270 00:14:53,720 --> 00:14:55,000 but she's good. 271 00:14:55,080 --> 00:14:56,680 She's, um... fine... 272 00:14:57,720 --> 00:14:59,120 ... physically. 273 00:15:00,360 --> 00:15:02,840 But I went to the hospital this morning but she doesn't... 274 00:15:04,080 --> 00:15:06,000 ... wanna believe that I'm her mum. 275 00:15:06,080 --> 00:15:10,400 So... I just know my parents are gonna poison her against me 276 00:15:10,480 --> 00:15:11,700 and, um... 277 00:15:12,080 --> 00:15:13,600 Break the narrative. 278 00:15:14,920 --> 00:15:17,720 You have to go in... bold, 279 00:15:17,800 --> 00:15:19,000 proud, 280 00:15:19,080 --> 00:15:22,320 and let Rosa know that you're not ashamed of yourself. 281 00:15:23,480 --> 00:15:25,160 Or of her. 282 00:15:36,840 --> 00:15:38,240 Rana. 283 00:15:38,320 --> 00:15:40,680 Uh, I heard the jury's out. 284 00:15:40,760 --> 00:15:43,240 I think Sasha was due today in court. 285 00:15:44,120 --> 00:15:46,000 I need to ask what happens to the baby 286 00:15:46,080 --> 00:15:48,000 if Sasha doesn't get out. 287 00:15:48,080 --> 00:15:49,880 If no-one in the family wants him, 288 00:15:49,960 --> 00:15:53,080 he'll go into the foster system with possible adoption. 289 00:15:54,080 --> 00:15:55,760 That's his future. 290 00:16:05,800 --> 00:16:07,960 Well, there's no proof that Patrick was even there. 291 00:16:08,040 --> 00:16:09,200 Only proof that she was. 292 00:16:09,280 --> 00:16:10,840 That's what they're saying is unreasonable, yeah? 293 00:16:10,920 --> 00:16:12,160 It's a reasonable doubt. 294 00:16:12,240 --> 00:16:13,960 If it wasn't the pig shooter's ute there 295 00:16:14,040 --> 00:16:16,080 when the neighbour showed up, it had to be Sasha's. 296 00:16:16,160 --> 00:16:17,400 Yeah, agreed. Yeah. 297 00:16:17,480 --> 00:16:19,200 Does anyone really believe that she could've got her 298 00:16:19,280 --> 00:16:20,720 into the well on her own, though? 299 00:16:20,800 --> 00:16:22,320 - No. 100%. - Even with the calf thing. 300 00:16:22,400 --> 00:16:24,680 Well, yeah, but country chicks are strong as fuck, though. 301 00:16:24,760 --> 00:16:26,680 I'm stuck on that. I am stuck on that. 302 00:16:26,760 --> 00:16:28,520 Sasha could've done it to protect her baby, 303 00:16:28,600 --> 00:16:30,600 that's motive, but like her lawyer said, 304 00:16:30,680 --> 00:16:32,200 we can't convict her for the wrong reason. 305 00:16:32,280 --> 00:16:33,400 The will is the key. 306 00:16:33,480 --> 00:16:34,880 Now we know it's incestuous, 307 00:16:34,960 --> 00:16:37,280 that whole story about changing it for the grandkid, 308 00:16:37,360 --> 00:16:38,840 it's a load of bullshit. 309 00:16:38,920 --> 00:16:41,240 Yeah, well, Patrick had a right to the will as well. 310 00:16:41,320 --> 00:16:42,960 I don't think Sasha wanted a will. 311 00:16:43,040 --> 00:16:44,120 He could've contested the will. 312 00:16:44,200 --> 00:16:46,280 What is the solid evidence? It's a scenario. 313 00:16:46,360 --> 00:16:48,000 It's not fact, is it? 314 00:16:48,080 --> 00:16:49,320 Did Patrick want the money? 315 00:16:49,400 --> 00:16:51,320 We don't know how long it's gonna take, 316 00:16:51,400 --> 00:16:54,840 but my experience tells me that the wait is always better 317 00:16:54,920 --> 00:16:57,080 with a good roast beef sandwich. 318 00:16:59,080 --> 00:17:02,360 Yeah, Sasha's got class and money on her side. 319 00:17:03,240 --> 00:17:05,560 But you have me. 320 00:17:05,640 --> 00:17:08,600 I should've bolted when she paid me off. 321 00:17:14,080 --> 00:17:15,480 Sasha had her hair done 322 00:17:15,560 --> 00:17:17,399 and made an appointment for her mother, 323 00:17:17,480 --> 00:17:19,200 which is incredibly cold-blooded 324 00:17:19,280 --> 00:17:21,040 if she just murdered her. 325 00:17:21,120 --> 00:17:23,000 The police officer did say she was distraught 326 00:17:23,080 --> 00:17:24,360 when he arrived at the scene. 327 00:17:24,440 --> 00:17:26,000 Just after she conveniently set fire 328 00:17:26,080 --> 00:17:28,199 - to the possible murder weapon. - Unproven. 329 00:17:28,200 --> 00:17:29,520 There was a brand-new auger 330 00:17:29,600 --> 00:17:31,960 and the burn pit was supposed to be lit that day. 331 00:17:43,080 --> 00:17:44,280 She found out 332 00:17:44,360 --> 00:17:46,120 her mother had paid her boyfriend to leave town. 333 00:17:46,200 --> 00:17:47,800 I think that's a big motive. 334 00:17:47,880 --> 00:17:49,480 I thought we had an arrangement! 335 00:17:49,560 --> 00:17:51,000 What do you mean, "an arrangement"? 336 00:17:51,080 --> 00:17:54,000 Do we believe a normal woman could be that calculating? 337 00:17:54,080 --> 00:17:55,880 But what is normal for a pregnant woman? 338 00:17:55,960 --> 00:17:57,000 There is no normal, 339 00:17:57,080 --> 00:17:59,000 especially with a mother who doesn't approve. 340 00:17:59,080 --> 00:18:00,920 You can't have the baby. 341 00:18:01,000 --> 00:18:03,480 She kept a baby she knew 342 00:18:03,560 --> 00:18:04,960 was fathered by her half-brother. 343 00:18:05,040 --> 00:18:07,280 Does that sound like something a normal woman would do? 344 00:18:07,360 --> 00:18:10,000 Mr Colby said she didn't find out they were half-siblings 345 00:18:10,080 --> 00:18:11,560 until after she was pregnant, 346 00:18:11,640 --> 00:18:13,280 so there was nothing normal about it already. 347 00:18:13,360 --> 00:18:14,960 - I don't care. - Sasha... 348 00:18:15,040 --> 00:18:16,360 I know. I don't care. 349 00:18:16,440 --> 00:18:17,800 If she was truly in love 350 00:18:17,880 --> 00:18:19,440 and thought that Patrick was her last chance 351 00:18:19,520 --> 00:18:22,560 and she's over 40, maybe that trumps incest. 352 00:18:22,640 --> 00:18:24,800 - We're in love. - Didn't you hear what I said? 353 00:18:24,880 --> 00:18:26,080 Don't be a fucking idiot! 354 00:18:26,160 --> 00:18:27,400 It'd be normal 355 00:18:27,480 --> 00:18:29,920 to just get rid of the baby, it's just a fact. 356 00:18:30,000 --> 00:18:31,600 I don't necessarily think so. 357 00:18:32,480 --> 00:18:34,240 There's a whole lot of research about 358 00:18:34,320 --> 00:18:36,920 people who don't know they're related and end up together. 359 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 - Really? - Yeah. 360 00:18:38,080 --> 00:18:40,480 We're innately attracted to our own gene pool. 361 00:18:40,560 --> 00:18:42,400 Genetic sexual attraction. 362 00:18:42,480 --> 00:18:45,920 Patrick had an unlicensed gun hidden in his room. Why? 363 00:18:46,000 --> 00:18:48,800 Unregistered. Unregistered gun, unlicensed shooter. 364 00:18:48,880 --> 00:18:51,720 Oh, come on, Ian, you know what I meant. Why hide it? 365 00:18:54,000 --> 00:18:55,200 If it was murder, 366 00:18:55,280 --> 00:18:57,000 he'd know that the cops would turn up 367 00:18:57,080 --> 00:18:58,200 and search the motel. 368 00:18:58,280 --> 00:19:00,480 It's too naive to just hide it under a mattress. 369 00:19:00,560 --> 00:19:02,520 Are you saying that he wasn't expecting cops 370 00:19:02,600 --> 00:19:04,440 because he's not the one that killed her? 371 00:19:07,600 --> 00:19:09,120 It doesn't make emotional sense 372 00:19:09,200 --> 00:19:11,960 for a boy brought up in foster care to kill his mother 373 00:19:12,040 --> 00:19:13,240 when he finally meets her. 374 00:19:13,320 --> 00:19:15,240 Well, except for the fact he was shagging his sister. 375 00:19:15,320 --> 00:19:17,800 Finding out something that changes your whole world view 376 00:19:17,880 --> 00:19:19,400 is a massive shock. 377 00:19:20,920 --> 00:19:23,080 You feel a sense of betrayal. 378 00:19:26,000 --> 00:19:27,800 You do feel angry. 379 00:19:29,200 --> 00:19:31,120 Even if it's too late. 380 00:20:34,080 --> 00:20:35,600 Yeah? 381 00:20:35,680 --> 00:20:39,280 Hi! Uh... the jury are deliberating, 382 00:20:39,360 --> 00:20:41,920 so, uh, I finally got some time to myself. 383 00:20:43,560 --> 00:20:46,480 Uh... sorry. We're just about to go on the boat. 384 00:20:46,560 --> 00:20:49,400 Oh, um... well, I can call you later. 385 00:20:49,480 --> 00:20:52,120 I just wanted you to know that, um... 386 00:20:54,120 --> 00:20:55,840 ... I am planning to come to New Zealand, 387 00:20:55,920 --> 00:20:58,680 um, and I... and I would just really love you 388 00:20:58,760 --> 00:21:00,080 to give us a chance. 389 00:21:00,160 --> 00:21:04,240 Uh... yeah, yeah. Yeah. I don't think that's going to work. 390 00:21:04,320 --> 00:21:05,880 Dad, hurry up! 391 00:21:05,960 --> 00:21:08,360 Yeah, I can't really talk about this just now. 392 00:21:08,440 --> 00:21:10,000 OK, but I really do mean it. 393 00:21:10,080 --> 00:21:12,520 I'm... Uh, I'll stop work. 394 00:21:12,600 --> 00:21:14,160 I'll, uh... I'll put the time in. 395 00:21:14,240 --> 00:21:16,000 Just, you know, whatever it takes, 396 00:21:16,080 --> 00:21:18,800 well, I'm... I'll do it. 397 00:21:22,520 --> 00:21:23,640 Chris? 398 00:21:23,720 --> 00:21:26,320 OK. Yeah, well, we'll talk later. 399 00:21:27,320 --> 00:21:29,720 You... you can't just walk away. 400 00:21:31,360 --> 00:21:32,680 It's just... It's... 401 00:21:32,760 --> 00:21:35,600 It's actually disrespectful to the... to the marriage. 402 00:21:35,680 --> 00:21:38,240 Oh, really? Just one thing, Meredith. 403 00:21:38,320 --> 00:21:41,440 Glass houses, Meredith. Glass houses. 404 00:22:04,760 --> 00:22:07,160 Alright, everybody, listen up. Listen up. Let's focus. 405 00:22:07,240 --> 00:22:09,000 It's been a long day. 406 00:22:09,080 --> 00:22:10,960 We're all tired. 407 00:22:11,040 --> 00:22:14,240 Now, it seems we feel all feel ready to vote on the verdicts 408 00:22:14,320 --> 00:22:17,040 and be unanimous when we deliver our decisions. 409 00:22:17,120 --> 00:22:19,000 - Agree? - Yeah, yeah. 410 00:22:19,080 --> 00:22:20,520 - We all agree. - Yes. 411 00:22:20,600 --> 00:22:23,360 Alright, let's start with Patrick. 412 00:22:26,440 --> 00:22:29,080 Take one and pass it down. 413 00:23:39,840 --> 00:23:41,280 So, um... 414 00:23:42,080 --> 00:23:44,000 ... unanimous decision, 415 00:23:44,080 --> 00:23:45,960 do you think they'll be able to reach one? 416 00:23:46,040 --> 00:23:50,120 Hmm, I think they'll work hard to come to a verdict, 417 00:23:50,200 --> 00:23:53,600 uh, at least because the eyes of the town are on them. 418 00:23:54,720 --> 00:23:56,120 Yeah. 419 00:23:57,840 --> 00:23:59,160 A little birdie told me 420 00:23:59,240 --> 00:24:01,120 that, uh, you're heading for the bench. 421 00:24:01,200 --> 00:24:03,000 Oh, stop that. 422 00:24:03,080 --> 00:24:06,160 I'm really not a viable proposition for that at all. 423 00:24:06,240 --> 00:24:08,600 Yeah, where was your modesty in court? 424 00:24:11,240 --> 00:24:13,000 Yeah. 425 00:24:13,080 --> 00:24:15,000 Oh, sorry. Let me just... 426 00:24:17,840 --> 00:24:19,240 Uh... 427 00:24:27,920 --> 00:24:29,360 Everything alright? 428 00:24:30,240 --> 00:24:33,280 I told Chris that I'd come to New Zealand 429 00:24:33,360 --> 00:24:36,600 to at least try and talk, but, uh... 430 00:24:37,400 --> 00:24:41,600 ... he just got his lawyer to send a notice of separation, so... 431 00:24:42,400 --> 00:24:45,840 ... well, conversation over, apparently. 432 00:24:47,880 --> 00:24:49,800 Stings a bit. Hmm. 433 00:24:49,880 --> 00:24:51,000 Yeah. 434 00:24:51,080 --> 00:24:52,560 Well... 435 00:24:54,520 --> 00:24:58,120 ... for those who are used to winning, losing is... 436 00:24:59,080 --> 00:25:01,160 It always stings. 437 00:25:04,080 --> 00:25:05,080 Thanks. 438 00:25:12,160 --> 00:25:13,760 I wanted to tell you in person, 439 00:25:13,840 --> 00:25:16,120 but I just... I can't wait a second longer. 440 00:25:16,200 --> 00:25:19,080 Um... I'm pregnant. 441 00:25:20,320 --> 00:25:21,920 You're gonna be a dad again. 442 00:25:25,840 --> 00:25:28,200 Listen, call me back, alright? 443 00:26:06,080 --> 00:26:08,440 I thought we had an arrangement! 444 00:26:10,640 --> 00:26:11,640 Things have changed. 445 00:26:11,680 --> 00:26:13,480 What do you mean, "an arrangement"? 446 00:26:13,560 --> 00:26:17,080 I paid him to leave town and he took the money. 447 00:26:17,160 --> 00:26:19,360 It's before I knew about the baby. 448 00:26:20,160 --> 00:26:22,000 You owed me that money, right? 449 00:26:22,080 --> 00:26:24,400 Sasha's pregnant. I'm not going anywhere. 450 00:26:24,480 --> 00:26:27,160 We're having a baby. 451 00:26:27,240 --> 00:26:30,360 We're gonna be a family. We're gonna get married. 452 00:26:30,440 --> 00:26:32,160 No, you're not. 453 00:26:34,320 --> 00:26:37,440 Why can't you just accept it and be happy for us? 454 00:26:37,520 --> 00:26:39,320 You're gonna be a grandma! 455 00:26:39,400 --> 00:26:41,880 You can't have the baby! 456 00:26:41,960 --> 00:26:43,000 What? 457 00:26:43,080 --> 00:26:44,880 I ran off with a farmhand. 458 00:26:44,960 --> 00:26:47,000 Young and stupid, we were. 459 00:26:47,080 --> 00:26:48,360 We didn't get far. 460 00:26:48,440 --> 00:26:51,320 - My parents chased us down. - What? 461 00:26:51,400 --> 00:26:53,320 And I was left pregnant, wasn't I? 462 00:26:53,400 --> 00:26:56,000 I spent the next six months in Bells Hill, 463 00:26:56,080 --> 00:26:58,520 a house for unwed mothers. 464 00:26:59,320 --> 00:27:01,280 I left you in that place where you were born. 465 00:27:01,360 --> 00:27:03,000 You were a mistake. 466 00:27:17,680 --> 00:27:20,120 No, you would have... You would have told me this. 467 00:27:20,200 --> 00:27:21,920 It was hushed up. 468 00:27:22,000 --> 00:27:23,560 Never spoken of. 469 00:27:23,640 --> 00:27:26,040 And then you bring him here 50 years later! 470 00:27:26,120 --> 00:27:28,600 Out of all the men! 471 00:27:29,440 --> 00:27:31,120 So you knew all along? 472 00:27:32,240 --> 00:27:34,200 And you never fucking said anything! 473 00:27:34,280 --> 00:27:36,400 I didn't know! I didn't! 474 00:27:36,480 --> 00:27:38,360 Not till after your birthday. 475 00:27:38,440 --> 00:27:40,360 And by then you were having sex 476 00:27:40,440 --> 00:27:42,000 and I gave you a chance to leave town. 477 00:27:42,080 --> 00:27:44,760 I didn't wanna tell you because I didn't want you to wear it 478 00:27:44,840 --> 00:27:47,560 for the rest of your life, so you should have done what I said 479 00:27:47,640 --> 00:27:50,240 and stayed the hell away and we wouldn't be here now! 480 00:27:51,520 --> 00:27:54,920 So... you can't have that baby. 481 00:27:56,320 --> 00:27:58,000 He's your half-brother. 482 00:27:58,080 --> 00:28:00,800 Oh! Oh, God! 483 00:28:00,880 --> 00:28:02,880 No! 484 00:28:07,360 --> 00:28:09,000 I don't care. I don't care! 485 00:28:09,080 --> 00:28:11,080 - Sasha! - We love each other! 486 00:28:11,160 --> 00:28:13,960 - Right? Right? - Didn't you just hear what I said? 487 00:28:14,040 --> 00:28:15,640 Don't be a fucking idiot. 488 00:28:15,720 --> 00:28:19,000 You don't get to talk to me like that anymore. No more! No! No! 489 00:28:19,080 --> 00:28:22,000 You can't stop us. Ooh! What? 490 00:28:22,080 --> 00:28:26,000 I'm not gonna stand here and let you raise a child of incest. 491 00:28:26,080 --> 00:28:28,640 I'd rather put you down than see that. 492 00:28:29,440 --> 00:28:31,320 What are you doing, Mum? 493 00:28:35,720 --> 00:28:37,480 What are you doing, Mum? 494 00:28:41,080 --> 00:28:43,000 You're gonna shoot me, Mum? 495 00:28:44,240 --> 00:28:46,080 Is that what you want? 496 00:28:47,880 --> 00:28:49,280 Go on, then. 497 00:28:51,080 --> 00:28:52,600 Do it! 498 00:28:55,040 --> 00:28:56,920 Oh! Do it! Do it! 499 00:29:10,480 --> 00:29:13,360 The sleepy town of Tunkwell is abuzz this morning 500 00:29:13,440 --> 00:29:15,200 with anticipation of a verdict 501 00:29:15,280 --> 00:29:17,720 in the Bernice Price murder trial. 502 00:29:17,800 --> 00:29:20,400 Sasha Price is accused of murdering her mother, 503 00:29:20,480 --> 00:29:23,400 along with her itinerant boyfriend Patrick Harrows 504 00:29:23,480 --> 00:29:25,720 who, in a shocking twist in court, 505 00:29:25,800 --> 00:29:28,200 has been revealed to be her half-brother 506 00:29:28,280 --> 00:29:30,440 and the father of her child. 507 00:30:34,840 --> 00:30:38,080 I will ask you to stand, please, Mr Foreman. 508 00:30:43,200 --> 00:30:47,280 Members of the jury, have you agreed upon your verdict 509 00:30:47,360 --> 00:30:50,440 for the charge of murder against Patrick Harrows? 510 00:30:51,320 --> 00:30:53,760 Yes, we have, Your Honour. 511 00:30:53,840 --> 00:30:57,200 How say you - guilty or not guilty? 512 00:30:57,280 --> 00:30:58,600 Do it! 513 00:31:00,080 --> 00:31:02,440 Oh! Do it! Go on! 514 00:31:09,320 --> 00:31:12,000 We find Patrick Harrows 515 00:31:12,080 --> 00:31:14,000 not guilty. 516 00:31:25,080 --> 00:31:26,960 Quiet. 517 00:31:30,720 --> 00:31:33,680 Members of the jury, have you agreed upon your verdict 518 00:31:33,760 --> 00:31:37,200 for the charge of murder against Sasha Price? 519 00:31:37,280 --> 00:31:38,520 Yes, Your Honour. 520 00:31:38,600 --> 00:31:43,000 How do you find: guilty or not guilty? 521 00:31:43,080 --> 00:31:44,480 She was gonna shoot you! 522 00:31:44,560 --> 00:31:47,600 What did you do?! What did you do? What did you do? 523 00:31:47,680 --> 00:31:49,440 I thought she was gonna fucking shoot you. 524 00:31:54,880 --> 00:31:56,400 She's fucking alive. 525 00:31:57,280 --> 00:31:58,520 Get an ambulance. 526 00:31:58,600 --> 00:32:01,000 Sasha, get a fucking ambulance! 527 00:32:01,080 --> 00:32:02,240 It's quicker if we drive her. 528 00:32:02,320 --> 00:32:05,000 - I'll get it. - Hurry up. Get her fucking ute. 529 00:32:06,080 --> 00:32:08,080 Bernie? Bernie! 530 00:32:12,080 --> 00:32:14,240 We find Sasha Price... 531 00:32:15,080 --> 00:32:17,080 ... guilty. 532 00:32:18,320 --> 00:32:20,000 Quiet in the court, please. 533 00:32:26,040 --> 00:32:27,240 Order. 534 00:32:30,080 --> 00:32:32,120 Quiet, please. 535 00:32:36,160 --> 00:32:38,880 Sasha Price, you are to be remanded in custody 536 00:32:38,960 --> 00:32:42,640 until sentencing, which will be at a later date to be arranged. 537 00:32:44,080 --> 00:32:46,240 Patrick Harrows, you are free to go. 538 00:32:46,320 --> 00:32:48,400 Court is adjourned. 539 00:32:49,240 --> 00:32:52,000 Oh, congratulations. Well done. 540 00:32:52,080 --> 00:32:53,920 Alex. 541 00:33:58,080 --> 00:34:01,080 - Patrick. - Please. This is not the time. 542 00:34:02,320 --> 00:34:04,120 You have to take him. 543 00:34:19,160 --> 00:34:20,719 Sorry. 544 00:34:39,040 --> 00:34:41,000 Patrick! Patrick! 545 00:34:46,520 --> 00:34:48,000 Get back. 546 00:35:03,360 --> 00:35:05,080 Excuse me. Thank you. 547 00:35:05,160 --> 00:35:07,280 Patrick! Patrick! 548 00:35:07,360 --> 00:35:09,840 Did you know she was your sister? 549 00:35:13,080 --> 00:35:14,320 Well played. 550 00:35:14,400 --> 00:35:17,000 For one giddy moment, I thought they both might walk. 551 00:35:17,080 --> 00:35:20,240 Hmm, well, the show pony was always going to get one. 552 00:35:20,320 --> 00:35:22,880 I was just banking on it being Patrick. 553 00:35:22,960 --> 00:35:24,200 Yeah. 554 00:35:26,080 --> 00:35:28,680 So will I see you on the bench next year? 555 00:35:28,760 --> 00:35:30,920 No, I don't think so. 556 00:35:31,000 --> 00:35:32,400 It could be fun. 557 00:35:32,480 --> 00:35:35,480 I've never fucked a judge before. 558 00:35:35,560 --> 00:35:36,600 Hmm. 559 00:35:36,680 --> 00:35:38,720 Oh, I have. 560 00:35:43,880 --> 00:35:45,640 Oh, God. 561 00:35:45,720 --> 00:35:46,840 Oh! 562 00:36:07,080 --> 00:36:11,080 Fleur! Fleur, please! I need to talk to you. 563 00:36:11,160 --> 00:36:14,000 Fleur! Fleur, please! 564 00:36:37,800 --> 00:36:39,000 What did you do?! 565 00:36:39,080 --> 00:36:41,000 Sasha, get a fucking ambulance! 566 00:36:41,080 --> 00:36:42,240 It's quicker if we drive her. 567 00:36:42,320 --> 00:36:44,000 Hurry up. Get her fucking ute. 568 00:36:45,000 --> 00:36:46,720 Hey, I gotta get the gun out of here. 569 00:36:46,800 --> 00:36:48,920 It's not registered. I'll meet you at the hospital. 570 00:36:49,000 --> 00:36:50,160 Alright? Yes? 571 00:36:51,080 --> 00:36:52,280 Well, hang on. 572 00:36:52,360 --> 00:36:54,320 I'll tell them that she fell and hit her head. 573 00:36:54,400 --> 00:36:56,520 If you're there, there's just gonna be more questions, right? 574 00:36:56,600 --> 00:36:58,000 I'll text you. 575 00:38:03,200 --> 00:38:04,840 Hey. 576 00:38:07,280 --> 00:38:08,880 What did they say? How is she? 577 00:38:08,960 --> 00:38:10,240 Just give me a second. 578 00:38:10,320 --> 00:38:12,920 I just feel... very nauseous. 579 00:38:16,840 --> 00:38:18,640 You had your hair done? 580 00:38:18,720 --> 00:38:19,800 Huh? Yeah. 581 00:38:19,880 --> 00:38:23,360 Um, no, I had an appointment, so, um, so I kept it. 582 00:38:28,080 --> 00:38:30,080 What did they say? 583 00:38:31,040 --> 00:38:32,880 Oh. Thank you. 584 00:38:36,400 --> 00:38:37,840 Um... 585 00:38:39,600 --> 00:38:41,000 I didn't take her. 586 00:38:41,800 --> 00:38:43,920 What do you mean, you didn't take her? 587 00:38:47,880 --> 00:38:49,000 I didn't take her. 588 00:38:52,000 --> 00:38:53,840 You didn't take her? 589 00:38:55,080 --> 00:38:57,000 Where the fuck is she? 590 00:39:42,840 --> 00:39:45,440 Wally! 591 00:39:46,840 --> 00:39:49,080 Wally! Wal! 592 00:40:15,280 --> 00:40:17,200 She just... 593 00:40:17,280 --> 00:40:19,000 ... fell down the well. 594 00:40:19,080 --> 00:40:21,040 While we weren't there, she fell. 595 00:40:21,120 --> 00:40:24,520 And now we get everything we wanted. 596 00:40:28,240 --> 00:40:31,680 Hey, I love you. I love you so... 597 00:40:33,920 --> 00:40:35,600 Fuck what she said. 598 00:40:35,680 --> 00:40:37,640 We just forget it. 599 00:40:37,720 --> 00:40:39,160 Can't forget it. 600 00:40:40,080 --> 00:40:41,720 I can never forget it. 601 00:40:43,240 --> 00:40:47,000 I can't even get the feeling of you off my skin 602 00:40:47,080 --> 00:40:49,520 of what we've been fucking doing. 603 00:40:51,800 --> 00:40:55,840 Don't say that. Don't fucking think like that. 604 00:40:55,920 --> 00:40:57,880 This is not our fault. 605 00:40:57,960 --> 00:40:59,160 How could we know? 606 00:40:59,240 --> 00:41:00,920 You're my sister. 607 00:41:02,960 --> 00:41:05,320 Oh, Jesus Christ, the kid's gonna come out wrong. 608 00:41:05,400 --> 00:41:07,120 You understand that? 609 00:41:08,080 --> 00:41:10,240 What just happened? 610 00:41:27,080 --> 00:41:30,000 So she gave you $100,000 611 00:41:30,080 --> 00:41:31,960 and you took it? 612 00:41:32,040 --> 00:41:33,880 It was half that. 613 00:41:34,680 --> 00:41:37,000 And I gave it to Kelly 'cause I owed it to her. 614 00:41:37,080 --> 00:41:40,000 God, you... Was it only ever about the money for you? 615 00:41:40,080 --> 00:41:41,800 Were you with me for the money? 616 00:41:41,880 --> 00:41:44,000 My God. She warned me. 617 00:41:44,080 --> 00:41:45,160 She said... 618 00:41:45,240 --> 00:41:48,000 And I didn't... I didn't believe her. 619 00:41:48,080 --> 00:41:50,040 I'm such an idiot! 620 00:41:51,840 --> 00:41:53,040 Oh, my God. 621 00:41:53,120 --> 00:41:56,000 Oh, my God! 622 00:41:56,080 --> 00:41:58,480 Oh, fuck. 623 00:42:00,560 --> 00:42:03,640 Can you please tell me this is some kind of insane... 624 00:42:03,720 --> 00:42:06,000 ... insane joke, Sasha? 625 00:42:06,080 --> 00:42:09,000 Stop talking, please. Just stop talking. 626 00:42:17,880 --> 00:42:20,080 Patrick, where are you going? 627 00:42:20,920 --> 00:42:23,200 - Where are you going?! - Are you taking the piss? 628 00:42:23,280 --> 00:42:24,760 I'm going to the police station. 629 00:42:24,840 --> 00:42:26,720 I'm gonna tell the police exactly what fucking happened. 630 00:42:26,800 --> 00:42:29,000 No, you're fucking not! No, you're not gonna do that. 631 00:42:29,080 --> 00:42:31,080 You just committed murder and making me a fucking murderer. 632 00:42:31,160 --> 00:42:33,080 Get the fuck off me! Have you got any idea... 633 00:42:33,160 --> 00:42:35,080 Any idea what it's like in jail? No, you don't. 634 00:42:35,160 --> 00:42:37,200 No, you don't! You fucking don't! 635 00:42:37,280 --> 00:42:39,320 20 years. I'm not fucking putting up with that shit. 636 00:42:39,400 --> 00:42:42,960 You get rid of it, alright?! You don't fucking touch me. 637 00:42:45,520 --> 00:42:48,160 - Be smart, you fucking idiot. - What? 638 00:42:48,240 --> 00:42:51,280 You do that, they're gonna blame you! 639 00:42:51,360 --> 00:42:53,160 You fucking hit her. 640 00:42:53,240 --> 00:42:55,000 So you did it. 641 00:42:56,520 --> 00:42:59,840 - You fucking turd. You win. - Oh, you... you... 642 00:42:59,920 --> 00:43:01,120 You see what I can do? 643 00:43:01,200 --> 00:43:02,800 I can tell them that you killed her 644 00:43:02,880 --> 00:43:05,160 and you threw her down the well to save your skin, 645 00:43:05,240 --> 00:43:07,120 because you hit her, Patrick, 646 00:43:07,200 --> 00:43:09,160 and they're gonna find that out. 647 00:43:10,960 --> 00:43:12,200 Don't do this. 648 00:43:14,640 --> 00:43:16,200 Please don't do... 649 00:43:23,080 --> 00:43:25,000 My mother is dead! 650 00:43:25,080 --> 00:43:26,880 It's our mother. 651 00:43:28,160 --> 00:43:30,320 - She's my mother too. - I know. 652 00:43:32,480 --> 00:43:36,240 Oh, Jesus Christ, I can't take it back! I... 653 00:43:39,400 --> 00:43:41,320 I was only... I was only ever thinking about you 654 00:43:41,400 --> 00:43:43,000 and me and the baby. 655 00:43:43,080 --> 00:43:44,560 I did it for us. 656 00:43:46,080 --> 00:43:48,000 She fell down the well. 657 00:43:49,640 --> 00:43:52,120 We were at the waterfall together and she fell. 658 00:44:03,800 --> 00:44:05,320 Fuck off! 659 00:44:32,080 --> 00:44:34,920 Oh, my learned friend, there you are. 660 00:44:36,280 --> 00:44:40,800 We had a victory. Yes, we did. 661 00:44:42,920 --> 00:44:44,000 Sit down. 662 00:44:44,080 --> 00:44:45,120 Sit. 663 00:44:46,320 --> 00:44:48,040 Look at you and your new tricks. 664 00:44:48,120 --> 00:44:51,000 Good boy. Come on. 665 00:45:00,080 --> 00:45:04,000 ♪ Disarm you with a smile ♪ 666 00:45:04,080 --> 00:45:07,760 ♪ And cut you like you want me to ♪ 667 00:45:07,840 --> 00:45:11,000 ♪ Cut that little child ♪ 668 00:45:11,080 --> 00:45:16,080 ♪ Inside of me and such a part of you ♪ 669 00:45:16,160 --> 00:45:24,160 ♪ Ooh-ooh, the years burn ♪ 670 00:45:34,280 --> 00:45:38,680 ♪ I used to be a little boy ♪ 671 00:45:38,760 --> 00:45:42,320 ♪ So old in my shoes ♪ 672 00:45:45,920 --> 00:45:49,320 ♪ And what I choose is my choice ♪ 673 00:45:49,400 --> 00:45:53,480 ♪ What's a boy supposed to do? ♪ 674 00:45:56,800 --> 00:46:01,000 ♪ The killer in me is the killer in you ♪ 675 00:46:01,080 --> 00:46:02,560 ♪ My love... ♪ 676 00:46:04,200 --> 00:46:08,520 ♪ I send this smile over to you... ♪ 677 00:46:21,920 --> 00:46:25,000 ♪ Disarm you with a smile ♪ 678 00:46:25,080 --> 00:46:29,160 ♪ And leave you like they left me here ♪ 679 00:46:29,240 --> 00:46:32,160 ♪ To wither in denial ♪ 680 00:46:33,080 --> 00:46:37,840 ♪ The bitterness of one who's left alone ♪ 681 00:46:37,920 --> 00:46:45,920 ♪ Ooh-ooh, the years burn ♪ 682 00:46:49,280 --> 00:46:53,000 ♪ Burn, burn ♪ 683 00:46:53,080 --> 00:46:56,000 ♪ Ohhhh ♪ 684 00:46:56,080 --> 00:46:59,920 ♪ I used to be a little boy ♪ 685 00:47:00,000 --> 00:47:04,000 ♪ So old in my shoes ♪ 686 00:47:04,080 --> 00:47:07,280 ♪ What I choose is my voice ♪ 687 00:47:07,360 --> 00:47:10,800 ♪ What's a boy supposed to do? ♪ 688 00:47:10,880 --> 00:47:15,360 ♪ The killer in me is the killer in you ♪ 689 00:47:15,440 --> 00:47:16,680 ♪ My love ♪ 690 00:47:18,120 --> 00:47:22,240 ♪ I send this smile over to you ♪ 691 00:47:22,320 --> 00:47:25,960 ♪ The killer in me is the killer in you ♪ 692 00:47:26,040 --> 00:47:29,400 ♪ Send this smile over to you ♪ 693 00:47:29,480 --> 00:47:33,000 ♪ The killer in me is the killer in you ♪ 694 00:47:33,080 --> 00:47:37,080 ♪ Send this smile over to you ♪ 695 00:47:37,160 --> 00:47:40,840 ♪ The killer in me is the killer in you. ♪ 696 00:47:40,841 --> 00:47:45,841 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 50806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.