Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:12,960 --> 00:00:14,560
- Was Dad part Aboriginal?
- Shh!
3
00:00:14,640 --> 00:00:16,760
Whatever you thought you
were doing by not telling me
4
00:00:16,840 --> 00:00:18,120
was not your decision to make!
5
00:00:18,200 --> 00:00:20,480
Every single day, I'm
listening to a horror story
6
00:00:20,560 --> 00:00:21,920
about a toxic mother and her daughter.
7
00:00:22,000 --> 00:00:25,080
She's not your daughter! She's mine!
8
00:00:25,160 --> 00:00:26,960
Rosa, wait! Rosa!
9
00:00:30,240 --> 00:00:33,600
Pete McKirney's death, I...
I'd like to make a statement.
10
00:00:33,680 --> 00:00:35,240
Hey, what's this, then?
11
00:00:35,320 --> 00:00:38,720
Mum found your .22, but
I told her it was mine.
12
00:00:38,800 --> 00:00:40,920
- Am I in trouble?
- Oh, no, no.
13
00:00:41,000 --> 00:00:43,640
Um... but you might not see a lot of it.
14
00:00:43,720 --> 00:00:46,680
Mr Colby said that Patrick
only got 50K from Bernice.
15
00:00:46,760 --> 00:00:48,920
The bank manager said
Sasha withdrew 100K
16
00:00:49,000 --> 00:00:51,800
and if Bernice gave Patrick
50, like they're saying,
17
00:00:51,880 --> 00:00:53,040
then where's the other 50?
18
00:00:53,120 --> 00:00:55,120
This was always going to
be a volatile situation.
19
00:00:55,200 --> 00:00:58,040
Co-accused, different representation.
20
00:00:58,120 --> 00:01:01,040
You want me to throw
Patrick under the bus?
21
00:01:01,120 --> 00:01:03,720
Patrick, I'm asking you to be patient.
22
00:01:03,800 --> 00:01:06,200
We have a strategy, alright?
23
00:01:06,280 --> 00:01:07,400
- Whoo!
- Watch out!
24
00:01:07,480 --> 00:01:09,040
She's my mum.
25
00:01:09,120 --> 00:01:10,840
I loved her a lot.
26
00:01:10,920 --> 00:01:12,000
On July 19,
27
00:01:12,080 --> 00:01:13,880
your mother discovered
that you were pregnant
28
00:01:13,960 --> 00:01:15,320
with Patrick Harrows's baby.
29
00:01:15,400 --> 00:01:16,920
I can't do this. Meredith...
30
00:01:17,000 --> 00:01:18,720
So she revealed to you the truth:
31
00:01:18,800 --> 00:01:20,520
that he was your half-brother.
32
00:02:50,880 --> 00:02:52,600
Stupid rollerblades.
33
00:02:53,480 --> 00:02:54,920
It was an accident.
34
00:02:55,000 --> 00:02:56,120
It doesn't matter how it happened.
35
00:02:56,200 --> 00:02:57,720
All that matters now is that she's OK.
36
00:02:57,800 --> 00:03:00,320
It wouldn't have happened at all
if you didn't open your mouth!
37
00:03:00,400 --> 00:03:01,920
God knows how much damage
you've done, Claudia.
38
00:03:02,000 --> 00:03:03,440
If anyone has done damage, it's you.
39
00:03:04,320 --> 00:03:06,680
We bent over backwards
to do the right thing for you.
40
00:03:06,760 --> 00:03:08,920
- And it was the right thing.
- Are you fucking serious?
41
00:03:09,000 --> 00:03:11,840
You have treated me
like shit for 10 years.
42
00:03:11,920 --> 00:03:14,120
How long are you gonna punish
me for making a mistake?
43
00:03:14,200 --> 00:03:16,520
I was four years older than Rosa is now.
44
00:03:16,600 --> 00:03:17,920
How is she?
45
00:03:18,000 --> 00:03:19,560
Fortunately, she'll be fine.
46
00:03:20,360 --> 00:03:23,080
All of youse, go away! Leave me alone!
47
00:03:59,800 --> 00:04:01,600
Let me help you. Yep.
48
00:04:01,680 --> 00:04:03,000
OK.
49
00:04:07,080 --> 00:04:09,480
So we start deliberations today.
50
00:04:10,520 --> 00:04:12,640
Heaven knows how we're
gonna get to any consensus.
51
00:04:12,720 --> 00:04:16,000
Skit! Go on, get! Go on!
52
00:04:16,079 --> 00:04:18,600
Stop it! Stop it!
53
00:04:19,399 --> 00:04:22,840
God, isn't it enough that you've
made me as racist as you are?
54
00:04:22,920 --> 00:04:25,760
Isn't it enough that you have
lied to me my whole life?!
55
00:04:25,840 --> 00:04:26,920
No!
56
00:04:27,000 --> 00:04:30,040
- My God, did you do that to Dad?!
- No!
57
00:04:30,120 --> 00:04:32,000
- Did you make him lie too?
- No!
58
00:04:32,080 --> 00:04:33,920
Did you make him ashamed of himself?!
59
00:04:34,000 --> 00:04:35,920
- No!
- Did you, Mum?! Just stop it!
60
00:04:36,000 --> 00:04:37,400
Hey! Hey, hey!
61
00:04:37,480 --> 00:04:38,640
Stop it!
62
00:04:39,440 --> 00:04:42,680
What the hell are you doing? Come on.
63
00:04:44,000 --> 00:04:45,720
Inside.
64
00:04:54,920 --> 00:04:56,840
Do you affirm that the
statement you've made
65
00:04:56,920 --> 00:04:58,440
on record today is a true account?
66
00:04:58,520 --> 00:05:00,320
Mm-hm. It...
67
00:05:00,400 --> 00:05:01,760
Uh, yep.
68
00:05:03,480 --> 00:05:05,200
Do you understand that
you're being charged
69
00:05:05,280 --> 00:05:07,920
with supplying illegal drugs,
70
00:05:08,000 --> 00:05:10,720
providing false statements to police
71
00:05:10,800 --> 00:05:13,160
and involuntary manslaughter
72
00:05:13,240 --> 00:05:16,880
relating to your failure to
assist Pete McKirney, causing...
73
00:05:17,920 --> 00:05:19,800
... or contributing to his death?
74
00:05:20,840 --> 00:05:24,720
We're not gonna be opposing bail
and you'll be released today.
75
00:05:24,800 --> 00:05:26,200
- Do you understand?
- Yep.
76
00:05:33,200 --> 00:05:35,560
Talking to a couple of
blokes at the footy club
77
00:05:35,640 --> 00:05:36,920
and, um, it sounds like
78
00:05:37,000 --> 00:05:39,040
it's, um, a lot of drug-related charges.
79
00:05:39,120 --> 00:05:40,320
Drugs?
80
00:05:40,400 --> 00:05:41,680
- You sure?
- Yeah, yeah.
81
00:05:41,760 --> 00:05:44,040
And something to do with
Pete McKirney's death.
82
00:05:44,120 --> 00:05:45,920
It sounds pretty serious.
83
00:05:46,000 --> 00:05:49,480
Um, I tried to ring him, but,
yeah, it went straight to voice.
84
00:05:53,600 --> 00:05:57,200
A jury member has been disqualified
85
00:05:57,280 --> 00:06:00,640
from completing his duty in this trial.
86
00:06:00,720 --> 00:06:03,920
As the matter does not affect
the case before this court,
87
00:06:04,000 --> 00:06:07,920
we will proceed with 11 jurors,
88
00:06:08,000 --> 00:06:11,320
which means that the onus is
on you, the remaining jurors,
89
00:06:11,400 --> 00:06:13,920
to come to a unanimous decision.
90
00:06:14,000 --> 00:06:18,920
You must all agree on the
verdict for each of the accused.
91
00:06:27,520 --> 00:06:30,480
You will now hear final addresses.
92
00:06:30,560 --> 00:06:34,400
The prosecution will go
first, followed by the defence.
93
00:06:34,480 --> 00:06:36,080
We've heard a lot of things
94
00:06:36,160 --> 00:06:38,800
about Bernice Price in this trial.
95
00:06:39,600 --> 00:06:41,600
We've heard her described as a bully.
96
00:06:42,960 --> 00:06:44,480
A tyrant.
97
00:06:44,560 --> 00:06:45,920
A racist.
98
00:06:46,000 --> 00:06:48,600
But... even if true,
99
00:06:48,680 --> 00:06:51,000
that is not an excuse for murder.
100
00:06:52,000 --> 00:06:55,880
Sasha Price's mother kept
her loveless and childless
101
00:06:55,960 --> 00:06:57,480
into her middle age.
102
00:06:57,560 --> 00:07:00,000
Now, the court has heard evidence
103
00:07:00,120 --> 00:07:03,200
that the co-accused
are related by blood.
104
00:07:04,240 --> 00:07:07,720
But this does not change
the underlying motive
105
00:07:07,800 --> 00:07:09,160
for the murder of Bernice Price.
106
00:07:09,240 --> 00:07:13,320
It contributes to the motive
established by the State
107
00:07:13,400 --> 00:07:16,480
as it proves they
shared a shameful secret
108
00:07:16,560 --> 00:07:20,120
which would be buried
along with Mrs Price,
109
00:07:20,200 --> 00:07:24,320
the only other person who knew
of their blood relationship.
110
00:07:25,320 --> 00:07:28,920
On 19 July at 3:26pm,
111
00:07:29,000 --> 00:07:33,400
Patrick Harrows and Sasha
Price confronted the victim
112
00:07:33,480 --> 00:07:36,640
with a rifle belonging to Mr Harrows.
113
00:07:36,720 --> 00:07:41,120
Now, we cannot be sure which of
the two accused wielded a weapon
114
00:07:41,200 --> 00:07:44,000
causing a blow to the
back of the victim's skull,
115
00:07:44,080 --> 00:07:47,760
but we can be sure that
they colluded to kill her,
116
00:07:47,840 --> 00:07:52,800
then worked together to throw
Mrs Price's unconscious body
117
00:07:52,880 --> 00:07:55,080
into the well where she died,
118
00:07:55,160 --> 00:07:59,720
betrayed by her own two children.
119
00:07:59,800 --> 00:08:04,440
The accused then concocted an
alibi to cover their crimes.
120
00:08:09,720 --> 00:08:11,040
Sasha?
121
00:08:19,360 --> 00:08:21,200
Come on.
122
00:08:22,520 --> 00:08:24,280
You can talk now.
123
00:08:28,520 --> 00:08:29,800
Just talk to me.
124
00:08:29,880 --> 00:08:31,160
What is there to say, Patrick?!
125
00:08:31,240 --> 00:08:32,919
What do you want to talk about?!
126
00:08:33,000 --> 00:08:34,919
You fucking trying to
screw me, didn't you?
127
00:08:35,000 --> 00:08:39,880
Because I was trying
to put our child first!
128
00:08:39,960 --> 00:08:41,880
If that's what you wanted to do,
129
00:08:41,960 --> 00:08:44,880
then you never should have
had it in the first place.
130
00:08:44,960 --> 00:08:46,360
He's not an 'it'.
131
00:08:48,520 --> 00:08:50,320
He's our son.
132
00:08:53,960 --> 00:08:55,920
Please don't make the mistake
133
00:08:56,000 --> 00:08:57,240
that we tend to make
134
00:08:57,320 --> 00:09:00,440
when we put a woman on trial
in this great nation of ours
135
00:09:00,520 --> 00:09:03,920
of judging her not on the facts.
136
00:09:04,000 --> 00:09:06,680
A woman cannot be guilty of murder
137
00:09:06,760 --> 00:09:09,920
simply because, uh, she
doesn't fit the preconceptions
138
00:09:10,000 --> 00:09:12,880
of how we feel a woman should behave.
139
00:09:12,960 --> 00:09:15,520
The fact that my client did
not terminate her pregnancy
140
00:09:15,600 --> 00:09:17,760
speaks to her compassionate nature.
141
00:09:17,840 --> 00:09:22,560
Sasha Price is a person for
whom life is too precious
142
00:09:22,640 --> 00:09:24,280
to extinguish.
143
00:09:33,800 --> 00:09:35,920
When Sasha called the
ambulance that night...
144
00:09:36,000 --> 00:09:37,560
Mum's fallen in the well!
145
00:09:37,640 --> 00:09:39,800
she believed that her mother had died
146
00:09:39,880 --> 00:09:41,920
in a tragic accident, and
all through this trial,
147
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
she has continued to believe that
148
00:09:44,080 --> 00:09:46,080
and that's because Sasha is a person
149
00:09:46,160 --> 00:09:48,320
who likes to see the good in people.
150
00:09:48,400 --> 00:09:50,920
The same cannot be said
151
00:09:51,000 --> 00:09:54,320
of the accused, Patrick Harrows,
152
00:09:54,400 --> 00:09:56,640
who had been exiled from Airly Downs,
153
00:09:56,720 --> 00:09:58,920
who had been unemployed for many months
154
00:09:59,000 --> 00:10:01,080
and was now in grave debt.
155
00:10:01,160 --> 00:10:03,920
The day of Bernice Price's death,
156
00:10:04,000 --> 00:10:07,920
Bernice went out to meet
Patrick to pay him, she paid him...
157
00:10:08,000 --> 00:10:10,080
- You're leaving town.
- ... to leave the district.
158
00:10:10,160 --> 00:10:12,000
Now, this was a rejection
159
00:10:12,080 --> 00:10:13,920
that would have been
profoundly sharpened
160
00:10:14,000 --> 00:10:16,200
by the fact that his own mother,
161
00:10:16,280 --> 00:10:17,920
who had abandoned him at birth,
162
00:10:18,000 --> 00:10:20,240
was now rejecting him for a second time.
163
00:10:21,360 --> 00:10:25,840
While my client was waiting
patiently at Point Falls,
164
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
Patrick Harrows,
165
00:10:27,080 --> 00:10:28,400
who had everything to gain
166
00:10:28,480 --> 00:10:31,000
from Bernice Price's death,
167
00:10:31,080 --> 00:10:33,920
went alone to Airly Downs...
168
00:10:36,000 --> 00:10:37,600
... and killed her.
169
00:10:39,920 --> 00:10:42,400
The testimony of witnesses has shown
170
00:10:42,480 --> 00:10:44,040
that there are many possibilities
171
00:10:44,120 --> 00:10:48,040
that could account for
the death of Bernice Price.
172
00:10:48,120 --> 00:10:51,360
It is very plausible
that Mrs Price succumbed
173
00:10:51,440 --> 00:10:54,120
to that most common
cause of deaths on farms,
174
00:10:54,200 --> 00:10:55,800
a simple accident...
175
00:10:56,880 --> 00:10:58,120
... as a result of her condition
176
00:10:58,200 --> 00:11:01,960
that caused dizzy spells,
falling and fainting.
177
00:11:02,760 --> 00:11:05,000
The court has heard that the well-digger
178
00:11:05,080 --> 00:11:09,240
returned and tampered with
the electrics after her death.
179
00:11:09,320 --> 00:11:11,000
You're fucked in the head!
180
00:11:11,080 --> 00:11:13,000
And then there is a neighbour...
181
00:11:13,080 --> 00:11:15,960
- Oh, my baby!
- ... enraged and vengeful
182
00:11:16,040 --> 00:11:18,280
for the slaughter of her beloved dog.
183
00:11:18,360 --> 00:11:21,000
She admits to having
been on the property
184
00:11:21,080 --> 00:11:24,840
during the window of the time
in which Mrs Price was killed.
185
00:11:24,920 --> 00:11:27,600
And there is, of course,
the pig shooter to consider.
186
00:11:27,680 --> 00:11:29,800
Get off my fuckin' property!
187
00:11:31,600 --> 00:11:36,480
But above all, of course,
there is Sasha Price herself...
188
00:11:37,960 --> 00:11:39,680
... who had a sudden change of mind
189
00:11:39,760 --> 00:11:42,720
about the time of her
meeting with my client.
190
00:11:42,800 --> 00:11:45,800
Sasha Price was the first
to find her mother's body,
191
00:11:45,880 --> 00:11:48,440
she was a direct beneficiary of the will
192
00:11:48,520 --> 00:11:51,400
and she was a woman who had much to lose
193
00:11:51,480 --> 00:11:54,440
if her mother stayed alive.
194
00:11:54,520 --> 00:11:57,320
She stood to lose her relationship,
195
00:11:57,400 --> 00:11:59,000
her baby
196
00:11:59,080 --> 00:12:01,240
and her lifelong home.
197
00:12:01,320 --> 00:12:05,320
She had the means and the motive
and the physical strength...
198
00:12:05,400 --> 00:12:07,800
This is my party trick.
199
00:12:07,880 --> 00:12:12,440
... to drag her to the well
and dump her all of her own.
200
00:12:13,920 --> 00:12:15,840
Now, as for my client,
201
00:12:15,920 --> 00:12:17,240
there's no eyewitness,
202
00:12:17,320 --> 00:12:19,320
there was no forensic evidence,
203
00:12:19,400 --> 00:12:21,160
there was no motive
204
00:12:21,240 --> 00:12:24,360
and there was no one
thing for him to gain.
205
00:12:24,440 --> 00:12:26,680
I need you to remember also
206
00:12:26,760 --> 00:12:28,760
the principle of reasonable doubt.
207
00:12:28,840 --> 00:12:31,000
It's a very high bar, indeed.
208
00:12:31,080 --> 00:12:33,200
"He might have done
it" isn't good enough.
209
00:12:33,280 --> 00:12:35,040
You might think, "He probably did it."
210
00:12:35,120 --> 00:12:36,520
That is not good enough.
211
00:12:36,600 --> 00:12:40,680
Positive proof is the
only thing that counts.
212
00:12:40,760 --> 00:12:42,640
The only thing.
213
00:12:44,120 --> 00:12:45,640
I thank you all.
214
00:12:55,640 --> 00:12:58,680
OK, so Liam Bevan fixed the light after,
215
00:12:58,760 --> 00:13:00,800
so we know for sure
that Sasha wasn't lying
216
00:13:00,880 --> 00:13:02,000
about it being dark.
217
00:13:02,080 --> 00:13:05,000
But what about this medication
that Bernice wasn't taking?
218
00:13:05,080 --> 00:13:06,240
Hmm.
219
00:13:06,320 --> 00:13:08,040
Do you think that would
made her dizzy enough
220
00:13:08,120 --> 00:13:09,520
to fall into the well?
221
00:13:09,600 --> 00:13:12,120
Yeah, and when an elderly
person starts falling,
222
00:13:12,200 --> 00:13:14,000
which she had, they fall more.
223
00:13:14,080 --> 00:13:15,720
Would she fall head first, though?
224
00:13:15,800 --> 00:13:17,640
People fall in whichever
direction they're leaning.
225
00:13:17,720 --> 00:13:20,360
So if she was looking
into that well, then yes.
226
00:13:20,440 --> 00:13:22,120
But there's a big
difference between an auger
227
00:13:22,200 --> 00:13:23,680
and a pipe in the well.
228
00:13:23,760 --> 00:13:26,000
Who still believes it
could have been an accident?
229
00:13:26,070 --> 00:13:27,079
No.
230
00:13:27,080 --> 00:13:28,440
- Not from my end.
- No.
231
00:13:28,520 --> 00:13:30,000
So, since it's unanimous,
232
00:13:30,080 --> 00:13:31,920
I think we can rule out accident for now
233
00:13:32,000 --> 00:13:33,440
and let's talk about murder.
234
00:13:33,520 --> 00:13:37,080
Um, what about the, um,
the well-digger, Liam Bevan?
235
00:13:37,160 --> 00:13:39,080
Just because he snuck
out to fix the light
236
00:13:39,160 --> 00:13:40,440
doesn't mean he killed her.
237
00:13:40,520 --> 00:13:42,000
Agreed, the guy is desperate
238
00:13:42,080 --> 00:13:44,440
but not dumb enough to
kill someone for 100K.
239
00:13:44,520 --> 00:13:46,000
Hmm, now, I'm positive
240
00:13:46,080 --> 00:13:47,520
the neighbour had nothing to do with it,
241
00:13:47,600 --> 00:13:49,120
even though she was there on the day.
242
00:13:49,200 --> 00:13:52,000
But the pig shooter, OK, he's a dick!
243
00:13:52,080 --> 00:13:54,000
Hmm! Kills animals with no compunction.
244
00:13:54,080 --> 00:13:55,400
Doesn't make sense.
245
00:13:55,480 --> 00:13:57,000
Bernie's holding the gun on him, right?
246
00:13:57,080 --> 00:13:59,280
- Mmm.
- He's not gonna put down his gun,
247
00:13:59,360 --> 00:14:01,000
whack her on the nut
248
00:14:01,080 --> 00:14:02,760
and then chuck her down the well, is he?
249
00:14:02,840 --> 00:14:04,840
He'd just shoot her and
say it was self-defence.
250
00:14:04,920 --> 00:14:07,280
- Yep.
- Yeah, I agree. For sure.
251
00:14:07,360 --> 00:14:08,960
Oh, you should all remain together
252
00:14:09,040 --> 00:14:10,120
in the room if possible.
253
00:14:10,200 --> 00:14:12,120
Yes, sorry, I just need
to make a phone call.
254
00:14:12,200 --> 00:14:14,679
- It's a family emergency.
- But also...
255
00:14:14,680 --> 00:14:16,000
- Mmm. OK. Yep.
- Thank you.
256
00:14:16,080 --> 00:14:18,440
remember she was
badmouthing him around town
257
00:14:18,520 --> 00:14:20,120
and his reputation was at stake.
258
00:14:22,160 --> 00:14:24,360
OK, uh, can you please tell someone
259
00:14:24,440 --> 00:14:27,760
to message me when she's
been discharged, please?
260
00:14:29,200 --> 00:14:31,600
OK, great. Thanks.
261
00:14:33,040 --> 00:14:34,400
Family emergency?
262
00:14:34,480 --> 00:14:36,400
- Mm-hm.
- Is it Rosa?
263
00:14:37,240 --> 00:14:41,000
Yeah. Um... she overheard
Mum and me arguing.
264
00:14:41,080 --> 00:14:44,000
She, um... heard the truth
265
00:14:44,080 --> 00:14:45,880
and she took off on her rollerblades
266
00:14:45,960 --> 00:14:47,080
and got hit by a car.
267
00:14:47,160 --> 00:14:48,720
- Oh, my God!
- No, no, she's OK.
268
00:14:48,800 --> 00:14:50,080
She's fine. It's, um...
269
00:14:51,160 --> 00:14:53,640
Hmm, it's just a mild
concussion and a broken arm,
270
00:14:53,720 --> 00:14:55,000
but she's good.
271
00:14:55,080 --> 00:14:56,680
She's, um... fine...
272
00:14:57,720 --> 00:14:59,120
... physically.
273
00:15:00,360 --> 00:15:02,840
But I went to the hospital
this morning but she doesn't...
274
00:15:04,080 --> 00:15:06,000
... wanna believe that I'm her mum.
275
00:15:06,080 --> 00:15:10,400
So... I just know my parents
are gonna poison her against me
276
00:15:10,480 --> 00:15:11,700
and, um...
277
00:15:12,080 --> 00:15:13,600
Break the narrative.
278
00:15:14,920 --> 00:15:17,720
You have to go in... bold,
279
00:15:17,800 --> 00:15:19,000
proud,
280
00:15:19,080 --> 00:15:22,320
and let Rosa know that you're
not ashamed of yourself.
281
00:15:23,480 --> 00:15:25,160
Or of her.
282
00:15:36,840 --> 00:15:38,240
Rana.
283
00:15:38,320 --> 00:15:40,680
Uh, I heard the jury's out.
284
00:15:40,760 --> 00:15:43,240
I think Sasha was due today in court.
285
00:15:44,120 --> 00:15:46,000
I need to ask what happens to the baby
286
00:15:46,080 --> 00:15:48,000
if Sasha doesn't get out.
287
00:15:48,080 --> 00:15:49,880
If no-one in the family wants him,
288
00:15:49,960 --> 00:15:53,080
he'll go into the foster
system with possible adoption.
289
00:15:54,080 --> 00:15:55,760
That's his future.
290
00:16:05,800 --> 00:16:07,960
Well, there's no proof
that Patrick was even there.
291
00:16:08,040 --> 00:16:09,200
Only proof that she was.
292
00:16:09,280 --> 00:16:10,840
That's what they're saying
is unreasonable, yeah?
293
00:16:10,920 --> 00:16:12,160
It's a reasonable doubt.
294
00:16:12,240 --> 00:16:13,960
If it wasn't the pig shooter's ute there
295
00:16:14,040 --> 00:16:16,080
when the neighbour showed
up, it had to be Sasha's.
296
00:16:16,160 --> 00:16:17,400
Yeah, agreed. Yeah.
297
00:16:17,480 --> 00:16:19,200
Does anyone really believe
that she could've got her
298
00:16:19,280 --> 00:16:20,720
into the well on her own, though?
299
00:16:20,800 --> 00:16:22,320
- No. 100%.
- Even with the calf thing.
300
00:16:22,400 --> 00:16:24,680
Well, yeah, but country chicks
are strong as fuck, though.
301
00:16:24,760 --> 00:16:26,680
I'm stuck on that. I am stuck on that.
302
00:16:26,760 --> 00:16:28,520
Sasha could've done
it to protect her baby,
303
00:16:28,600 --> 00:16:30,600
that's motive, but like her lawyer said,
304
00:16:30,680 --> 00:16:32,200
we can't convict her
for the wrong reason.
305
00:16:32,280 --> 00:16:33,400
The will is the key.
306
00:16:33,480 --> 00:16:34,880
Now we know it's incestuous,
307
00:16:34,960 --> 00:16:37,280
that whole story about
changing it for the grandkid,
308
00:16:37,360 --> 00:16:38,840
it's a load of bullshit.
309
00:16:38,920 --> 00:16:41,240
Yeah, well, Patrick had a
right to the will as well.
310
00:16:41,320 --> 00:16:42,960
I don't think Sasha wanted a will.
311
00:16:43,040 --> 00:16:44,120
He could've contested the will.
312
00:16:44,200 --> 00:16:46,280
What is the solid
evidence? It's a scenario.
313
00:16:46,360 --> 00:16:48,000
It's not fact, is it?
314
00:16:48,080 --> 00:16:49,320
Did Patrick want the money?
315
00:16:49,400 --> 00:16:51,320
We don't know how long it's gonna take,
316
00:16:51,400 --> 00:16:54,840
but my experience tells me
that the wait is always better
317
00:16:54,920 --> 00:16:57,080
with a good roast beef sandwich.
318
00:16:59,080 --> 00:17:02,360
Yeah, Sasha's got class
and money on her side.
319
00:17:03,240 --> 00:17:05,560
But you have me.
320
00:17:05,640 --> 00:17:08,600
I should've bolted when she paid me off.
321
00:17:14,080 --> 00:17:15,480
Sasha had her hair done
322
00:17:15,560 --> 00:17:17,399
and made an appointment for her mother,
323
00:17:17,480 --> 00:17:19,200
which is incredibly cold-blooded
324
00:17:19,280 --> 00:17:21,040
if she just murdered her.
325
00:17:21,120 --> 00:17:23,000
The police officer did
say she was distraught
326
00:17:23,080 --> 00:17:24,360
when he arrived at the scene.
327
00:17:24,440 --> 00:17:26,000
Just after she conveniently set fire
328
00:17:26,080 --> 00:17:28,199
- to the possible murder weapon.
- Unproven.
329
00:17:28,200 --> 00:17:29,520
There was a brand-new auger
330
00:17:29,600 --> 00:17:31,960
and the burn pit was
supposed to be lit that day.
331
00:17:43,080 --> 00:17:44,280
She found out
332
00:17:44,360 --> 00:17:46,120
her mother had paid her
boyfriend to leave town.
333
00:17:46,200 --> 00:17:47,800
I think that's a big motive.
334
00:17:47,880 --> 00:17:49,480
I thought we had an arrangement!
335
00:17:49,560 --> 00:17:51,000
What do you mean, "an arrangement"?
336
00:17:51,080 --> 00:17:54,000
Do we believe a normal woman
could be that calculating?
337
00:17:54,080 --> 00:17:55,880
But what is normal for a pregnant woman?
338
00:17:55,960 --> 00:17:57,000
There is no normal,
339
00:17:57,080 --> 00:17:59,000
especially with a mother
who doesn't approve.
340
00:17:59,080 --> 00:18:00,920
You can't have the baby.
341
00:18:01,000 --> 00:18:03,480
She kept a baby she knew
342
00:18:03,560 --> 00:18:04,960
was fathered by her half-brother.
343
00:18:05,040 --> 00:18:07,280
Does that sound like something
a normal woman would do?
344
00:18:07,360 --> 00:18:10,000
Mr Colby said she didn't find
out they were half-siblings
345
00:18:10,080 --> 00:18:11,560
until after she was pregnant,
346
00:18:11,640 --> 00:18:13,280
so there was nothing
normal about it already.
347
00:18:13,360 --> 00:18:14,960
- I don't care.
- Sasha...
348
00:18:15,040 --> 00:18:16,360
I know. I don't care.
349
00:18:16,440 --> 00:18:17,800
If she was truly in love
350
00:18:17,880 --> 00:18:19,440
and thought that Patrick
was her last chance
351
00:18:19,520 --> 00:18:22,560
and she's over 40,
maybe that trumps incest.
352
00:18:22,640 --> 00:18:24,800
- We're in love.
- Didn't you hear what I said?
353
00:18:24,880 --> 00:18:26,080
Don't be a fucking idiot!
354
00:18:26,160 --> 00:18:27,400
It'd be normal
355
00:18:27,480 --> 00:18:29,920
to just get rid of the
baby, it's just a fact.
356
00:18:30,000 --> 00:18:31,600
I don't necessarily think so.
357
00:18:32,480 --> 00:18:34,240
There's a whole lot of research about
358
00:18:34,320 --> 00:18:36,920
people who don't know they're
related and end up together.
359
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
- Really?
- Yeah.
360
00:18:38,080 --> 00:18:40,480
We're innately attracted
to our own gene pool.
361
00:18:40,560 --> 00:18:42,400
Genetic sexual attraction.
362
00:18:42,480 --> 00:18:45,920
Patrick had an unlicensed
gun hidden in his room. Why?
363
00:18:46,000 --> 00:18:48,800
Unregistered. Unregistered
gun, unlicensed shooter.
364
00:18:48,880 --> 00:18:51,720
Oh, come on, Ian, you know
what I meant. Why hide it?
365
00:18:54,000 --> 00:18:55,200
If it was murder,
366
00:18:55,280 --> 00:18:57,000
he'd know that the cops would turn up
367
00:18:57,080 --> 00:18:58,200
and search the motel.
368
00:18:58,280 --> 00:19:00,480
It's too naive to just
hide it under a mattress.
369
00:19:00,560 --> 00:19:02,520
Are you saying that he
wasn't expecting cops
370
00:19:02,600 --> 00:19:04,440
because he's not the
one that killed her?
371
00:19:07,600 --> 00:19:09,120
It doesn't make emotional sense
372
00:19:09,200 --> 00:19:11,960
for a boy brought up in
foster care to kill his mother
373
00:19:12,040 --> 00:19:13,240
when he finally meets her.
374
00:19:13,320 --> 00:19:15,240
Well, except for the fact
he was shagging his sister.
375
00:19:15,320 --> 00:19:17,800
Finding out something that
changes your whole world view
376
00:19:17,880 --> 00:19:19,400
is a massive shock.
377
00:19:20,920 --> 00:19:23,080
You feel a sense of betrayal.
378
00:19:26,000 --> 00:19:27,800
You do feel angry.
379
00:19:29,200 --> 00:19:31,120
Even if it's too late.
380
00:20:34,080 --> 00:20:35,600
Yeah?
381
00:20:35,680 --> 00:20:39,280
Hi! Uh... the jury are deliberating,
382
00:20:39,360 --> 00:20:41,920
so, uh, I finally got
some time to myself.
383
00:20:43,560 --> 00:20:46,480
Uh... sorry. We're just
about to go on the boat.
384
00:20:46,560 --> 00:20:49,400
Oh, um... well, I can call you later.
385
00:20:49,480 --> 00:20:52,120
I just wanted you to know that, um...
386
00:20:54,120 --> 00:20:55,840
... I am planning to
come to New Zealand,
387
00:20:55,920 --> 00:20:58,680
um, and I... and I would
just really love you
388
00:20:58,760 --> 00:21:00,080
to give us a chance.
389
00:21:00,160 --> 00:21:04,240
Uh... yeah, yeah. Yeah. I don't
think that's going to work.
390
00:21:04,320 --> 00:21:05,880
Dad, hurry up!
391
00:21:05,960 --> 00:21:08,360
Yeah, I can't really
talk about this just now.
392
00:21:08,440 --> 00:21:10,000
OK, but I really do mean it.
393
00:21:10,080 --> 00:21:12,520
I'm... Uh, I'll stop work.
394
00:21:12,600 --> 00:21:14,160
I'll, uh... I'll put the time in.
395
00:21:14,240 --> 00:21:16,000
Just, you know, whatever it takes,
396
00:21:16,080 --> 00:21:18,800
well, I'm... I'll do it.
397
00:21:22,520 --> 00:21:23,640
Chris?
398
00:21:23,720 --> 00:21:26,320
OK. Yeah, well, we'll talk later.
399
00:21:27,320 --> 00:21:29,720
You... you can't just walk away.
400
00:21:31,360 --> 00:21:32,680
It's just... It's...
401
00:21:32,760 --> 00:21:35,600
It's actually disrespectful
to the... to the marriage.
402
00:21:35,680 --> 00:21:38,240
Oh, really? Just one thing, Meredith.
403
00:21:38,320 --> 00:21:41,440
Glass houses, Meredith. Glass houses.
404
00:22:04,760 --> 00:22:07,160
Alright, everybody, listen
up. Listen up. Let's focus.
405
00:22:07,240 --> 00:22:09,000
It's been a long day.
406
00:22:09,080 --> 00:22:10,960
We're all tired.
407
00:22:11,040 --> 00:22:14,240
Now, it seems we feel all feel
ready to vote on the verdicts
408
00:22:14,320 --> 00:22:17,040
and be unanimous when
we deliver our decisions.
409
00:22:17,120 --> 00:22:19,000
- Agree?
- Yeah, yeah.
410
00:22:19,080 --> 00:22:20,520
- We all agree.
- Yes.
411
00:22:20,600 --> 00:22:23,360
Alright, let's start with Patrick.
412
00:22:26,440 --> 00:22:29,080
Take one and pass it down.
413
00:23:39,840 --> 00:23:41,280
So, um...
414
00:23:42,080 --> 00:23:44,000
... unanimous decision,
415
00:23:44,080 --> 00:23:45,960
do you think they'll
be able to reach one?
416
00:23:46,040 --> 00:23:50,120
Hmm, I think they'll work
hard to come to a verdict,
417
00:23:50,200 --> 00:23:53,600
uh, at least because the
eyes of the town are on them.
418
00:23:54,720 --> 00:23:56,120
Yeah.
419
00:23:57,840 --> 00:23:59,160
A little birdie told me
420
00:23:59,240 --> 00:24:01,120
that, uh, you're heading for the bench.
421
00:24:01,200 --> 00:24:03,000
Oh, stop that.
422
00:24:03,080 --> 00:24:06,160
I'm really not a viable
proposition for that at all.
423
00:24:06,240 --> 00:24:08,600
Yeah, where was your modesty in court?
424
00:24:11,240 --> 00:24:13,000
Yeah.
425
00:24:13,080 --> 00:24:15,000
Oh, sorry. Let me just...
426
00:24:17,840 --> 00:24:19,240
Uh...
427
00:24:27,920 --> 00:24:29,360
Everything alright?
428
00:24:30,240 --> 00:24:33,280
I told Chris that I'd
come to New Zealand
429
00:24:33,360 --> 00:24:36,600
to at least try and talk, but, uh...
430
00:24:37,400 --> 00:24:41,600
... he just got his lawyer to
send a notice of separation, so...
431
00:24:42,400 --> 00:24:45,840
... well, conversation over, apparently.
432
00:24:47,880 --> 00:24:49,800
Stings a bit. Hmm.
433
00:24:49,880 --> 00:24:51,000
Yeah.
434
00:24:51,080 --> 00:24:52,560
Well...
435
00:24:54,520 --> 00:24:58,120
... for those who are used
to winning, losing is...
436
00:24:59,080 --> 00:25:01,160
It always stings.
437
00:25:04,080 --> 00:25:05,080
Thanks.
438
00:25:12,160 --> 00:25:13,760
I wanted to tell you in person,
439
00:25:13,840 --> 00:25:16,120
but I just... I can't
wait a second longer.
440
00:25:16,200 --> 00:25:19,080
Um... I'm pregnant.
441
00:25:20,320 --> 00:25:21,920
You're gonna be a dad again.
442
00:25:25,840 --> 00:25:28,200
Listen, call me back, alright?
443
00:26:06,080 --> 00:26:08,440
I thought we had an arrangement!
444
00:26:10,640 --> 00:26:11,640
Things have changed.
445
00:26:11,680 --> 00:26:13,480
What do you mean, "an arrangement"?
446
00:26:13,560 --> 00:26:17,080
I paid him to leave town
and he took the money.
447
00:26:17,160 --> 00:26:19,360
It's before I knew about the baby.
448
00:26:20,160 --> 00:26:22,000
You owed me that money, right?
449
00:26:22,080 --> 00:26:24,400
Sasha's pregnant. I'm
not going anywhere.
450
00:26:24,480 --> 00:26:27,160
We're having a baby.
451
00:26:27,240 --> 00:26:30,360
We're gonna be a family.
We're gonna get married.
452
00:26:30,440 --> 00:26:32,160
No, you're not.
453
00:26:34,320 --> 00:26:37,440
Why can't you just accept
it and be happy for us?
454
00:26:37,520 --> 00:26:39,320
You're gonna be a grandma!
455
00:26:39,400 --> 00:26:41,880
You can't have the baby!
456
00:26:41,960 --> 00:26:43,000
What?
457
00:26:43,080 --> 00:26:44,880
I ran off with a farmhand.
458
00:26:44,960 --> 00:26:47,000
Young and stupid, we were.
459
00:26:47,080 --> 00:26:48,360
We didn't get far.
460
00:26:48,440 --> 00:26:51,320
- My parents chased us down.
- What?
461
00:26:51,400 --> 00:26:53,320
And I was left pregnant, wasn't I?
462
00:26:53,400 --> 00:26:56,000
I spent the next six
months in Bells Hill,
463
00:26:56,080 --> 00:26:58,520
a house for unwed mothers.
464
00:26:59,320 --> 00:27:01,280
I left you in that place
where you were born.
465
00:27:01,360 --> 00:27:03,000
You were a mistake.
466
00:27:17,680 --> 00:27:20,120
No, you would have... You
would have told me this.
467
00:27:20,200 --> 00:27:21,920
It was hushed up.
468
00:27:22,000 --> 00:27:23,560
Never spoken of.
469
00:27:23,640 --> 00:27:26,040
And then you bring him
here 50 years later!
470
00:27:26,120 --> 00:27:28,600
Out of all the men!
471
00:27:29,440 --> 00:27:31,120
So you knew all along?
472
00:27:32,240 --> 00:27:34,200
And you never fucking said anything!
473
00:27:34,280 --> 00:27:36,400
I didn't know! I didn't!
474
00:27:36,480 --> 00:27:38,360
Not till after your birthday.
475
00:27:38,440 --> 00:27:40,360
And by then you were having sex
476
00:27:40,440 --> 00:27:42,000
and I gave you a chance to leave town.
477
00:27:42,080 --> 00:27:44,760
I didn't wanna tell you because
I didn't want you to wear it
478
00:27:44,840 --> 00:27:47,560
for the rest of your life, so
you should have done what I said
479
00:27:47,640 --> 00:27:50,240
and stayed the hell away
and we wouldn't be here now!
480
00:27:51,520 --> 00:27:54,920
So... you can't have that baby.
481
00:27:56,320 --> 00:27:58,000
He's your half-brother.
482
00:27:58,080 --> 00:28:00,800
Oh! Oh, God!
483
00:28:00,880 --> 00:28:02,880
No!
484
00:28:07,360 --> 00:28:09,000
I don't care. I don't care!
485
00:28:09,080 --> 00:28:11,080
- Sasha!
- We love each other!
486
00:28:11,160 --> 00:28:13,960
- Right? Right?
- Didn't you just hear what I said?
487
00:28:14,040 --> 00:28:15,640
Don't be a fucking idiot.
488
00:28:15,720 --> 00:28:19,000
You don't get to talk to me like
that anymore. No more! No! No!
489
00:28:19,080 --> 00:28:22,000
You can't stop us. Ooh! What?
490
00:28:22,080 --> 00:28:26,000
I'm not gonna stand here and
let you raise a child of incest.
491
00:28:26,080 --> 00:28:28,640
I'd rather put you down than see that.
492
00:28:29,440 --> 00:28:31,320
What are you doing, Mum?
493
00:28:35,720 --> 00:28:37,480
What are you doing, Mum?
494
00:28:41,080 --> 00:28:43,000
You're gonna shoot me, Mum?
495
00:28:44,240 --> 00:28:46,080
Is that what you want?
496
00:28:47,880 --> 00:28:49,280
Go on, then.
497
00:28:51,080 --> 00:28:52,600
Do it!
498
00:28:55,040 --> 00:28:56,920
Oh! Do it! Do it!
499
00:29:10,480 --> 00:29:13,360
The sleepy town of Tunkwell
is abuzz this morning
500
00:29:13,440 --> 00:29:15,200
with anticipation of a verdict
501
00:29:15,280 --> 00:29:17,720
in the Bernice Price murder trial.
502
00:29:17,800 --> 00:29:20,400
Sasha Price is accused
of murdering her mother,
503
00:29:20,480 --> 00:29:23,400
along with her itinerant
boyfriend Patrick Harrows
504
00:29:23,480 --> 00:29:25,720
who, in a shocking twist in court,
505
00:29:25,800 --> 00:29:28,200
has been revealed to be her half-brother
506
00:29:28,280 --> 00:29:30,440
and the father of her child.
507
00:30:34,840 --> 00:30:38,080
I will ask you to stand,
please, Mr Foreman.
508
00:30:43,200 --> 00:30:47,280
Members of the jury, have
you agreed upon your verdict
509
00:30:47,360 --> 00:30:50,440
for the charge of murder
against Patrick Harrows?
510
00:30:51,320 --> 00:30:53,760
Yes, we have, Your Honour.
511
00:30:53,840 --> 00:30:57,200
How say you - guilty or not guilty?
512
00:30:57,280 --> 00:30:58,600
Do it!
513
00:31:00,080 --> 00:31:02,440
Oh! Do it! Go on!
514
00:31:09,320 --> 00:31:12,000
We find Patrick Harrows
515
00:31:12,080 --> 00:31:14,000
not guilty.
516
00:31:25,080 --> 00:31:26,960
Quiet.
517
00:31:30,720 --> 00:31:33,680
Members of the jury, have
you agreed upon your verdict
518
00:31:33,760 --> 00:31:37,200
for the charge of murder
against Sasha Price?
519
00:31:37,280 --> 00:31:38,520
Yes, Your Honour.
520
00:31:38,600 --> 00:31:43,000
How do you find: guilty or not guilty?
521
00:31:43,080 --> 00:31:44,480
She was gonna shoot you!
522
00:31:44,560 --> 00:31:47,600
What did you do?! What did
you do? What did you do?
523
00:31:47,680 --> 00:31:49,440
I thought she was
gonna fucking shoot you.
524
00:31:54,880 --> 00:31:56,400
She's fucking alive.
525
00:31:57,280 --> 00:31:58,520
Get an ambulance.
526
00:31:58,600 --> 00:32:01,000
Sasha, get a fucking ambulance!
527
00:32:01,080 --> 00:32:02,240
It's quicker if we drive her.
528
00:32:02,320 --> 00:32:05,000
- I'll get it.
- Hurry up. Get her fucking ute.
529
00:32:06,080 --> 00:32:08,080
Bernie? Bernie!
530
00:32:12,080 --> 00:32:14,240
We find Sasha Price...
531
00:32:15,080 --> 00:32:17,080
... guilty.
532
00:32:18,320 --> 00:32:20,000
Quiet in the court, please.
533
00:32:26,040 --> 00:32:27,240
Order.
534
00:32:30,080 --> 00:32:32,120
Quiet, please.
535
00:32:36,160 --> 00:32:38,880
Sasha Price, you are to
be remanded in custody
536
00:32:38,960 --> 00:32:42,640
until sentencing, which will be
at a later date to be arranged.
537
00:32:44,080 --> 00:32:46,240
Patrick Harrows, you are free to go.
538
00:32:46,320 --> 00:32:48,400
Court is adjourned.
539
00:32:49,240 --> 00:32:52,000
Oh, congratulations. Well done.
540
00:32:52,080 --> 00:32:53,920
Alex.
541
00:33:58,080 --> 00:34:01,080
- Patrick.
- Please. This is not the time.
542
00:34:02,320 --> 00:34:04,120
You have to take him.
543
00:34:19,160 --> 00:34:20,719
Sorry.
544
00:34:39,040 --> 00:34:41,000
Patrick! Patrick!
545
00:34:46,520 --> 00:34:48,000
Get back.
546
00:35:03,360 --> 00:35:05,080
Excuse me. Thank you.
547
00:35:05,160 --> 00:35:07,280
Patrick! Patrick!
548
00:35:07,360 --> 00:35:09,840
Did you know she was your sister?
549
00:35:13,080 --> 00:35:14,320
Well played.
550
00:35:14,400 --> 00:35:17,000
For one giddy moment, I
thought they both might walk.
551
00:35:17,080 --> 00:35:20,240
Hmm, well, the show pony
was always going to get one.
552
00:35:20,320 --> 00:35:22,880
I was just banking on it being Patrick.
553
00:35:22,960 --> 00:35:24,200
Yeah.
554
00:35:26,080 --> 00:35:28,680
So will I see you on
the bench next year?
555
00:35:28,760 --> 00:35:30,920
No, I don't think so.
556
00:35:31,000 --> 00:35:32,400
It could be fun.
557
00:35:32,480 --> 00:35:35,480
I've never fucked a judge before.
558
00:35:35,560 --> 00:35:36,600
Hmm.
559
00:35:36,680 --> 00:35:38,720
Oh, I have.
560
00:35:43,880 --> 00:35:45,640
Oh, God.
561
00:35:45,720 --> 00:35:46,840
Oh!
562
00:36:07,080 --> 00:36:11,080
Fleur! Fleur, please!
I need to talk to you.
563
00:36:11,160 --> 00:36:14,000
Fleur! Fleur, please!
564
00:36:37,800 --> 00:36:39,000
What did you do?!
565
00:36:39,080 --> 00:36:41,000
Sasha, get a fucking ambulance!
566
00:36:41,080 --> 00:36:42,240
It's quicker if we drive her.
567
00:36:42,320 --> 00:36:44,000
Hurry up. Get her fucking ute.
568
00:36:45,000 --> 00:36:46,720
Hey, I gotta get the gun out of here.
569
00:36:46,800 --> 00:36:48,920
It's not registered. I'll
meet you at the hospital.
570
00:36:49,000 --> 00:36:50,160
Alright? Yes?
571
00:36:51,080 --> 00:36:52,280
Well, hang on.
572
00:36:52,360 --> 00:36:54,320
I'll tell them that she
fell and hit her head.
573
00:36:54,400 --> 00:36:56,520
If you're there, there's just
gonna be more questions, right?
574
00:36:56,600 --> 00:36:58,000
I'll text you.
575
00:38:03,200 --> 00:38:04,840
Hey.
576
00:38:07,280 --> 00:38:08,880
What did they say? How is she?
577
00:38:08,960 --> 00:38:10,240
Just give me a second.
578
00:38:10,320 --> 00:38:12,920
I just feel... very nauseous.
579
00:38:16,840 --> 00:38:18,640
You had your hair done?
580
00:38:18,720 --> 00:38:19,800
Huh? Yeah.
581
00:38:19,880 --> 00:38:23,360
Um, no, I had an appointment,
so, um, so I kept it.
582
00:38:28,080 --> 00:38:30,080
What did they say?
583
00:38:31,040 --> 00:38:32,880
Oh. Thank you.
584
00:38:36,400 --> 00:38:37,840
Um...
585
00:38:39,600 --> 00:38:41,000
I didn't take her.
586
00:38:41,800 --> 00:38:43,920
What do you mean, you didn't take her?
587
00:38:47,880 --> 00:38:49,000
I didn't take her.
588
00:38:52,000 --> 00:38:53,840
You didn't take her?
589
00:38:55,080 --> 00:38:57,000
Where the fuck is she?
590
00:39:42,840 --> 00:39:45,440
Wally!
591
00:39:46,840 --> 00:39:49,080
Wally! Wal!
592
00:40:15,280 --> 00:40:17,200
She just...
593
00:40:17,280 --> 00:40:19,000
... fell down the well.
594
00:40:19,080 --> 00:40:21,040
While we weren't there, she fell.
595
00:40:21,120 --> 00:40:24,520
And now we get everything we wanted.
596
00:40:28,240 --> 00:40:31,680
Hey, I love you. I love you so...
597
00:40:33,920 --> 00:40:35,600
Fuck what she said.
598
00:40:35,680 --> 00:40:37,640
We just forget it.
599
00:40:37,720 --> 00:40:39,160
Can't forget it.
600
00:40:40,080 --> 00:40:41,720
I can never forget it.
601
00:40:43,240 --> 00:40:47,000
I can't even get the
feeling of you off my skin
602
00:40:47,080 --> 00:40:49,520
of what we've been fucking doing.
603
00:40:51,800 --> 00:40:55,840
Don't say that. Don't
fucking think like that.
604
00:40:55,920 --> 00:40:57,880
This is not our fault.
605
00:40:57,960 --> 00:40:59,160
How could we know?
606
00:40:59,240 --> 00:41:00,920
You're my sister.
607
00:41:02,960 --> 00:41:05,320
Oh, Jesus Christ, the
kid's gonna come out wrong.
608
00:41:05,400 --> 00:41:07,120
You understand that?
609
00:41:08,080 --> 00:41:10,240
What just happened?
610
00:41:27,080 --> 00:41:30,000
So she gave you $100,000
611
00:41:30,080 --> 00:41:31,960
and you took it?
612
00:41:32,040 --> 00:41:33,880
It was half that.
613
00:41:34,680 --> 00:41:37,000
And I gave it to Kelly
'cause I owed it to her.
614
00:41:37,080 --> 00:41:40,000
God, you... Was it only
ever about the money for you?
615
00:41:40,080 --> 00:41:41,800
Were you with me for the money?
616
00:41:41,880 --> 00:41:44,000
My God. She warned me.
617
00:41:44,080 --> 00:41:45,160
She said...
618
00:41:45,240 --> 00:41:48,000
And I didn't... I didn't believe her.
619
00:41:48,080 --> 00:41:50,040
I'm such an idiot!
620
00:41:51,840 --> 00:41:53,040
Oh, my God.
621
00:41:53,120 --> 00:41:56,000
Oh, my God!
622
00:41:56,080 --> 00:41:58,480
Oh, fuck.
623
00:42:00,560 --> 00:42:03,640
Can you please tell me this
is some kind of insane...
624
00:42:03,720 --> 00:42:06,000
... insane joke, Sasha?
625
00:42:06,080 --> 00:42:09,000
Stop talking, please. Just stop talking.
626
00:42:17,880 --> 00:42:20,080
Patrick, where are you going?
627
00:42:20,920 --> 00:42:23,200
- Where are you going?!
- Are you taking the piss?
628
00:42:23,280 --> 00:42:24,760
I'm going to the police station.
629
00:42:24,840 --> 00:42:26,720
I'm gonna tell the police
exactly what fucking happened.
630
00:42:26,800 --> 00:42:29,000
No, you're fucking not! No,
you're not gonna do that.
631
00:42:29,080 --> 00:42:31,080
You just committed murder and
making me a fucking murderer.
632
00:42:31,160 --> 00:42:33,080
Get the fuck off me!
Have you got any idea...
633
00:42:33,160 --> 00:42:35,080
Any idea what it's like
in jail? No, you don't.
634
00:42:35,160 --> 00:42:37,200
No, you don't! You fucking don't!
635
00:42:37,280 --> 00:42:39,320
20 years. I'm not fucking
putting up with that shit.
636
00:42:39,400 --> 00:42:42,960
You get rid of it, alright?!
You don't fucking touch me.
637
00:42:45,520 --> 00:42:48,160
- Be smart, you fucking idiot.
- What?
638
00:42:48,240 --> 00:42:51,280
You do that, they're gonna blame you!
639
00:42:51,360 --> 00:42:53,160
You fucking hit her.
640
00:42:53,240 --> 00:42:55,000
So you did it.
641
00:42:56,520 --> 00:42:59,840
- You fucking turd. You win.
- Oh, you... you...
642
00:42:59,920 --> 00:43:01,120
You see what I can do?
643
00:43:01,200 --> 00:43:02,800
I can tell them that you killed her
644
00:43:02,880 --> 00:43:05,160
and you threw her down
the well to save your skin,
645
00:43:05,240 --> 00:43:07,120
because you hit her, Patrick,
646
00:43:07,200 --> 00:43:09,160
and they're gonna find that out.
647
00:43:10,960 --> 00:43:12,200
Don't do this.
648
00:43:14,640 --> 00:43:16,200
Please don't do...
649
00:43:23,080 --> 00:43:25,000
My mother is dead!
650
00:43:25,080 --> 00:43:26,880
It's our mother.
651
00:43:28,160 --> 00:43:30,320
- She's my mother too.
- I know.
652
00:43:32,480 --> 00:43:36,240
Oh, Jesus Christ, I
can't take it back! I...
653
00:43:39,400 --> 00:43:41,320
I was only... I was only
ever thinking about you
654
00:43:41,400 --> 00:43:43,000
and me and the baby.
655
00:43:43,080 --> 00:43:44,560
I did it for us.
656
00:43:46,080 --> 00:43:48,000
She fell down the well.
657
00:43:49,640 --> 00:43:52,120
We were at the waterfall
together and she fell.
658
00:44:03,800 --> 00:44:05,320
Fuck off!
659
00:44:32,080 --> 00:44:34,920
Oh, my learned friend, there you are.
660
00:44:36,280 --> 00:44:40,800
We had a victory. Yes, we did.
661
00:44:42,920 --> 00:44:44,000
Sit down.
662
00:44:44,080 --> 00:44:45,120
Sit.
663
00:44:46,320 --> 00:44:48,040
Look at you and your new tricks.
664
00:44:48,120 --> 00:44:51,000
Good boy. Come on.
665
00:45:00,080 --> 00:45:04,000
♪ Disarm you with a smile ♪
666
00:45:04,080 --> 00:45:07,760
♪ And cut you like you want me to ♪
667
00:45:07,840 --> 00:45:11,000
♪ Cut that little child ♪
668
00:45:11,080 --> 00:45:16,080
♪ Inside of me and such a part of you ♪
669
00:45:16,160 --> 00:45:24,160
♪ Ooh-ooh, the years burn ♪
670
00:45:34,280 --> 00:45:38,680
♪ I used to be a little boy ♪
671
00:45:38,760 --> 00:45:42,320
♪ So old in my shoes ♪
672
00:45:45,920 --> 00:45:49,320
♪ And what I choose is my choice ♪
673
00:45:49,400 --> 00:45:53,480
♪ What's a boy supposed to do? ♪
674
00:45:56,800 --> 00:46:01,000
♪ The killer in me
is the killer in you ♪
675
00:46:01,080 --> 00:46:02,560
♪ My love... ♪
676
00:46:04,200 --> 00:46:08,520
♪ I send this smile over to you... ♪
677
00:46:21,920 --> 00:46:25,000
♪ Disarm you with a smile ♪
678
00:46:25,080 --> 00:46:29,160
♪ And leave you like they left me here ♪
679
00:46:29,240 --> 00:46:32,160
♪ To wither in denial ♪
680
00:46:33,080 --> 00:46:37,840
♪ The bitterness of
one who's left alone ♪
681
00:46:37,920 --> 00:46:45,920
♪ Ooh-ooh, the years burn ♪
682
00:46:49,280 --> 00:46:53,000
♪ Burn, burn ♪
683
00:46:53,080 --> 00:46:56,000
♪ Ohhhh ♪
684
00:46:56,080 --> 00:46:59,920
♪ I used to be a little boy ♪
685
00:47:00,000 --> 00:47:04,000
♪ So old in my shoes ♪
686
00:47:04,080 --> 00:47:07,280
♪ What I choose is my voice ♪
687
00:47:07,360 --> 00:47:10,800
♪ What's a boy supposed to do? ♪
688
00:47:10,880 --> 00:47:15,360
♪ The killer in me
is the killer in you ♪
689
00:47:15,440 --> 00:47:16,680
♪ My love ♪
690
00:47:18,120 --> 00:47:22,240
♪ I send this smile over to you ♪
691
00:47:22,320 --> 00:47:25,960
♪ The killer in me
is the killer in you ♪
692
00:47:26,040 --> 00:47:29,400
♪ Send this smile over to you ♪
693
00:47:29,480 --> 00:47:33,000
♪ The killer in me
is the killer in you ♪
694
00:47:33,080 --> 00:47:37,080
♪ Send this smile over to you ♪
695
00:47:37,160 --> 00:47:40,840
♪ The killer in me is
the killer in you. ♪
696
00:47:40,841 --> 00:47:45,841
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
50806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.