Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:24,800 --> 00:00:29,600
♪ Dai, non andate via proprio ora ♪
1
00:00:30,640 --> 00:00:35,040
♪ Che qua a casa mia ♪
2
00:00:35,120 --> 00:00:39,320
♪ La malinconia sale ancora ♪
3
00:00:40,360 --> 00:00:44,320
♪ Ma dai, che vuoi che sia? ♪
4
00:00:46,000 --> 00:00:50,200
♪ Dicevano c'è tempo, ma adesso ♪
5
00:00:50,280 --> 00:00:53,560
♪ Dove sei? Dove sei? ♪
6
00:00:53,640 --> 00:00:56,280
♪ Ooh, oh… ♪
7
00:00:56,360 --> 00:01:00,000
♪ Nei tuoi occhi perdo il riflesso ♪
8
00:01:00,080 --> 00:01:03,320
♪ Non ci sei, non ci sei ♪
9
00:01:03,400 --> 00:01:06,040
♪ Ooh, oh… ♪
10
00:01:07,200 --> 00:01:10,880
♪ Grido, scrivo, però poi lo accetto ♪
11
00:01:12,120 --> 00:01:15,560
♪ Musica leggera da depresso ♪
12
00:01:16,840 --> 00:01:20,200
♪ Balla a tempo che così vivrai ♪
13
00:01:26,640 --> 00:01:29,400
Scusa. Hai trovato quello che ti piace?
14
00:01:29,480 --> 00:01:31,800
No e poi costa tutto troppo.
15
00:01:31,880 --> 00:01:35,120
La T-shirt in vetrina è al 50% di sconto.
16
00:01:36,360 --> 00:01:39,120
- L'ho provata, ma non mi sta bene.
- Sicuro?
17
00:01:44,040 --> 00:01:45,840
[in napoletano]
Non mi pare che ti stia male.
18
00:01:45,920 --> 00:01:47,280
[uomo] Luna, tutto a posto?
19
00:01:49,360 --> 00:01:50,720
Tutto bene, grazie.
20
00:01:51,560 --> 00:01:52,800
Vattene.
21
00:02:06,000 --> 00:02:07,040
[Kubra] Basta!
22
00:02:07,120 --> 00:02:09,120
Fermati, Pino!
23
00:02:12,000 --> 00:02:14,720
- [Pino] Pezzo di merda!
- Che cazzo fai?
24
00:02:17,320 --> 00:02:19,440
[Maddalena] Oh! Kubra!
25
00:02:19,520 --> 00:02:21,200
- Pino!
- [Lino] Che fate?
26
00:02:21,280 --> 00:02:23,320
- Che cos'è questo casino?
- Cornuto di merda!
27
00:02:23,400 --> 00:02:24,680
[Lino] Stai fermo! Calmati!
28
00:02:24,760 --> 00:02:28,400
- Impara a portare rispetto!
- Oh! Ma che sta succedendo?
29
00:02:28,480 --> 00:02:29,600
Nero di merda!
30
00:02:29,680 --> 00:02:31,000
[Lino] Si stavano ammazzando.
31
00:02:31,080 --> 00:02:32,160
Qua sei a Napoli!
32
00:02:32,240 --> 00:02:35,800
- Portalo via! Non me ne frega un cazzo!
- Siamo a Napoli, non in Africa!
33
00:02:35,880 --> 00:02:39,320
- Vattene, pezzo di merda!
- [Beppe] Portalo via, forza!
34
00:02:39,400 --> 00:02:42,080
- [Pino] Andate a fanculo tutti!
- [Lino] Forza!
35
00:02:47,480 --> 00:02:48,760
State bene?
36
00:02:50,360 --> 00:02:51,200
Sì.
37
00:02:52,000 --> 00:02:53,040
Perché litigavate?
38
00:02:54,400 --> 00:02:55,600
Cose da niente, zio.
39
00:03:00,000 --> 00:03:00,880
Cose da niente?
40
00:03:02,280 --> 00:03:06,320
- Gennaro.
- Forza, andiamo in cella. Muoviti!
41
00:03:10,680 --> 00:03:14,040
Andiamo, va'. Andiamo!
42
00:03:33,920 --> 00:03:38,160
[suona "'O mar for" di Stefano Lentini
feat. Matteo Paolillo]
43
00:03:41,240 --> 00:03:43,240
[in napoletano]
♪ Accendi un'altra sigaretta ♪
44
00:03:43,320 --> 00:03:47,640
♪ Là ci sta mamma che piange
Non darle retta ♪
45
00:03:47,720 --> 00:03:51,920
♪ Con questa fatica ora compriamo
Pure la Reggia di Caserta ♪
46
00:03:52,000 --> 00:03:56,040
♪ Sono cresciuto in mezzo alla via
So quello che mi aspetta ♪
47
00:03:56,120 --> 00:03:59,360
♪ Un ragazzo del sistema
Vuole sistemare tutte le cose ♪
48
00:03:59,440 --> 00:04:03,520
♪ In mezzo alla via è meglio
Avere il "ferro" o vendere rose? ♪
49
00:04:03,600 --> 00:04:07,280
♪ Mio padre sta carcerato
Sono l'uomo di casa ♪
50
00:04:07,360 --> 00:04:10,920
♪ Levagli le mani dal collo
Quello è mio fratello ♪
51
00:04:11,000 --> 00:04:14,760
♪ Non preoccuparti, ragazzo
C'è il mare fuori ♪
52
00:04:14,840 --> 00:04:18,160
♪ C'è il mare fuori, c'è il mare fuori ♪
53
00:04:18,240 --> 00:04:22,360
♪ Dietro alle sbarre
Sotto il cielo c'è il mare fuori ♪
54
00:04:22,440 --> 00:04:25,640
♪ C'è il mare fuori, c'è il mare fuori ♪
55
00:04:25,720 --> 00:04:29,720
♪ Non preoccuparti, ragazzo
C'è il mare fuori ♪
56
00:04:29,800 --> 00:04:33,160
♪ C'è il mare fuori, c'è il mare fuori ♪
57
00:04:53,400 --> 00:04:55,800
Legala alla bitta. Forza.
58
00:05:03,280 --> 00:05:04,320
Vai, dai.
59
00:05:09,840 --> 00:05:12,640
L'amico tuo si è sentito poco bene,
sta in cabina.
60
00:05:14,280 --> 00:05:15,720
Che cazzo è successo?
61
00:05:19,800 --> 00:05:20,640
Vieni, Filippo!
62
00:05:20,720 --> 00:05:23,240
Aprite questa cazzo di porta!
63
00:05:38,160 --> 00:05:39,320
Sbrigati, Fili'!
64
00:05:46,120 --> 00:05:47,480
Che è successo?
65
00:05:54,920 --> 00:05:56,680
Paola, mi serve una firma.
66
00:06:03,320 --> 00:06:04,800
Che succede?
67
00:06:04,880 --> 00:06:07,920
Le autorizzazioni vanno
nel raccoglitore d'ora in poi.
68
00:06:08,000 --> 00:06:09,760
Poi ci penso appena ho tempo.
69
00:06:20,600 --> 00:06:22,200
Quindi era questo il piano,
70
00:06:23,560 --> 00:06:25,200
farla fuori e prendere il suo posto.
71
00:06:25,280 --> 00:06:29,160
- Massimo, ti prego, non serve.
- No, non c'era nessun piano.
72
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
È stata la cattiva gestione
dell'IPM a portarci a questo punto.
73
00:06:42,760 --> 00:06:43,920
Guardala.
74
00:06:45,600 --> 00:06:47,480
[in napoletano] Ti ho detto: "Guardala!"
75
00:06:50,520 --> 00:06:53,880
Paola Vinci è la migliore direttrice
che l'istituto abbia avuto.
76
00:06:53,960 --> 00:06:57,680
Meriterebbe una promozione,
non un trasferimento!
77
00:06:58,800 --> 00:07:01,200
Invii una protesta al Ministero, se crede.
78
00:07:07,440 --> 00:07:09,200
Adesso mi dà anche del lei.
79
00:07:11,280 --> 00:07:12,440
Però meglio così.
80
00:07:13,800 --> 00:07:16,240
Meglio mantenere le distanze.
81
00:07:16,720 --> 00:07:18,040
[Paola] Basta.
82
00:07:20,760 --> 00:07:23,960
Ha ragione, sono io che ho sbagliato.
83
00:07:24,040 --> 00:07:26,200
- Paola, ma che dici?
- [Paola] Arrivederci.
84
00:07:26,280 --> 00:07:27,880
Basta.
85
00:07:52,920 --> 00:07:54,240
Coglione.
86
00:09:15,600 --> 00:09:17,360
Edoardo, sei ancora in tempo.
87
00:09:18,160 --> 00:09:20,400
Ricorda che il matrimonio
è peggio di un carcere.
88
00:09:20,480 --> 00:09:21,840
Lo so, Micciarella.
89
00:09:22,800 --> 00:09:24,080
Però l'amore ha un prezzo.
90
00:09:24,160 --> 00:09:26,000
Non la libertà, però.
91
00:09:26,560 --> 00:09:28,360
[Cucciolo] Lui parla del vero amore.
92
00:09:28,440 --> 00:09:31,080
Non quello che tu paghi per 50 euro
a Via Marina.
93
00:09:31,160 --> 00:09:32,880
- [Micciarella] Stai zitto, stronzo.
- Non parlare.
94
00:09:32,960 --> 00:09:34,440
Dici solo stronzate.
95
00:09:36,160 --> 00:09:37,160
Ehi, Dobermann.
96
00:09:37,800 --> 00:09:39,160
Cos'è successo?
97
00:09:39,240 --> 00:09:42,640
'O Pazzo… Mi ha dato un calcio
a tradimento, quella merda!
98
00:09:42,720 --> 00:09:44,120
Che pezzo di merda!
99
00:09:44,200 --> 00:09:45,920
- Si tratta di una ragazza?
- [Micciarella] Vedi?
100
00:09:46,000 --> 00:09:47,320
Il prezzo dell'amore.
101
00:09:47,400 --> 00:09:49,320
[Micciarella ride]
102
00:09:49,400 --> 00:09:50,520
Fate i bravi, ragazzi.
103
00:09:50,600 --> 00:09:53,440
- Ciao, vita.
- [Micciarella] Ciao, Edoardo.
104
00:09:56,400 --> 00:09:57,680
Auguri!
105
00:10:29,440 --> 00:10:30,480
Chiuso!
106
00:10:33,560 --> 00:10:34,720
Buonasera.
107
00:10:44,760 --> 00:10:49,200
- Perché non mi rispondi più?
- Ci siamo lasciati da tre mesi.
108
00:10:49,280 --> 00:10:50,560
Mi manchi, Luna.
109
00:10:50,640 --> 00:10:53,720
Non ti mancavo quando sparivi
e andavi da tua moglie?
110
00:10:53,800 --> 00:10:56,920
- Non fare così.
- Fermo. Enzo, mi fai male.
111
00:10:57,000 --> 00:11:00,640
- Enzo, lasciami! Levami le mani di dosso!
- [Enzo] Baciami.
112
00:11:00,720 --> 00:11:02,840
Oh! Lasciala.
113
00:11:06,480 --> 00:11:07,960
Chi cazzo sei tu?
114
00:11:09,120 --> 00:11:11,120
A te che cazzo frega?
115
00:11:11,200 --> 00:11:13,160
L'hai sentita, no? Vai.
116
00:11:15,200 --> 00:11:16,280
Vattene.
117
00:11:23,160 --> 00:11:24,240
Mezzo uomo.
118
00:11:25,200 --> 00:11:26,560
Poi facciamo i conti io e te.
119
00:11:27,480 --> 00:11:28,440
Quando vuoi.
120
00:11:34,400 --> 00:11:35,600
Che merda di uomo!
121
00:11:36,080 --> 00:11:37,320
Picchia le donne!
122
00:11:38,520 --> 00:11:39,720
Tutto a posto?
123
00:11:39,800 --> 00:11:41,000
Non è successo niente.
124
00:11:41,480 --> 00:11:42,560
Tu che ci fai qua?
125
00:11:43,360 --> 00:11:45,520
Sono venuto a ringraziarti per stamattina.
126
00:11:45,600 --> 00:11:47,000
Ora però siamo pari, no?
127
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Hai ragione.
128
00:11:51,200 --> 00:11:52,400
Ti sta malissimo.
129
00:11:54,080 --> 00:11:56,040
Comunque sì, siamo pari.
130
00:11:56,120 --> 00:11:57,120
Io sono Luna, piacere.
131
00:11:58,400 --> 00:11:59,600
Piacere, Milos.
132
00:12:09,360 --> 00:12:10,200
Che c'è?
133
00:12:10,920 --> 00:12:12,680
Me lo chiedi pure, Fili'?
134
00:12:13,800 --> 00:12:17,200
Non ti accorgi che quello
mi ha messo le mani addosso.
135
00:12:17,280 --> 00:12:20,080
Non sapevo che era una barca di criminali.
136
00:12:20,160 --> 00:12:21,960
Pensavo che lasciarti a bordo era sicuro.
137
00:12:22,040 --> 00:12:23,360
Hai pensato male!
138
00:12:24,080 --> 00:12:25,240
Ma cosa pensi?
139
00:12:25,320 --> 00:12:27,240
Che sai meglio di me
come vivere per strada?
140
00:12:28,040 --> 00:12:31,840
Guarda dove cazzo siamo!
Non abbiamo i soldi per mangiare.
141
00:12:31,920 --> 00:12:33,760
Possiamo procurarceli.
142
00:12:33,840 --> 00:12:34,960
E come?
143
00:12:38,560 --> 00:12:40,320
Ci sono almeno trenta di questi
nel borsone.
144
00:12:42,280 --> 00:12:43,760
Ma ti sei impazzito, Fili'?
145
00:12:44,960 --> 00:12:46,160
Ma che vuoi fare?
146
00:12:46,840 --> 00:12:48,280
Vendere davanti alle discoteche?
147
00:12:49,600 --> 00:12:52,440
Questo è il futuro
che volevi per noi? E poi?
148
00:12:52,520 --> 00:12:55,200
Che facciamo? Ci compriamo una pistola?
149
00:13:12,920 --> 00:13:14,120
Mi fai paura, Fili'.
150
00:13:19,680 --> 00:13:21,080
Non ti riconosco più.
151
00:13:45,520 --> 00:13:47,280
Lino, quando mi fanno uscire da qui?
152
00:13:47,360 --> 00:13:50,000
Quando la direttrice è sicura
che ti sei calmato.
153
00:13:50,080 --> 00:13:53,240
Però non è giusto,
pure quel nero di merda ha alzato le mani.
154
00:13:53,320 --> 00:13:54,840
Quel nero, come lo chiami tu,
155
00:13:55,640 --> 00:13:57,080
si doveva difendere.
156
00:13:57,160 --> 00:14:00,360
Quando un adulto gli dice
di smettere, lui ubbidisce.
157
00:14:00,440 --> 00:14:02,480
Addirittura? Voi insegnate questo?
158
00:14:02,560 --> 00:14:05,320
Che sia giusto fare lo scemo
con le ragazze degli altri?
159
00:14:06,280 --> 00:14:08,240
Pino, io ti capisco.
160
00:14:08,320 --> 00:14:10,560
All'età tua,
quando perdi la testa per una ragazza,
161
00:14:10,640 --> 00:14:12,120
non esiste nient'altro.
162
00:14:12,200 --> 00:14:14,480
Sei sicuro che alle ragazze piaccia
tutta questa gelosia?
163
00:14:15,160 --> 00:14:17,280
E meni il primo ragazzo che le guarda?
164
00:14:17,360 --> 00:14:20,800
Approfitta della situazione.
Mangia e poi rifletti.
165
00:14:21,920 --> 00:14:23,040
Non voglio mangiare.
166
00:14:23,120 --> 00:14:25,840
Sei sicuro?
C'è la cotoletta con le patatine.
167
00:14:27,880 --> 00:14:30,720
Finché non esco da qui
faccio lo sciopero della fame.
168
00:14:31,280 --> 00:14:33,080
Poi vedremo chi deve riflettere.
169
00:14:33,920 --> 00:14:36,240
Ora fa il prigioniero politico!
170
00:14:37,640 --> 00:14:38,640
Va bene.
171
00:14:44,080 --> 00:14:47,000
[scatto di serratura]
172
00:14:53,680 --> 00:14:56,320
Al mio rientro ti porto la bomboniera.
173
00:14:56,400 --> 00:14:59,320
[in napoletano] La bomboniera che voglio
è che metti la testa a posto.
174
00:14:59,400 --> 00:15:01,920
Se metto la testa a posto
non piaccio più alle ragazze.
175
00:15:02,000 --> 00:15:03,320
Ehi, stai per sposarti.
176
00:15:03,400 --> 00:15:05,440
Devi piacere solo a tua moglie.
177
00:15:05,520 --> 00:15:06,480
E a te no?
178
00:15:08,840 --> 00:15:10,360
Ma perché parlo con te?
179
00:15:11,000 --> 00:15:13,280
Chi nasce testa di cazzo,
testa di cazzo muore.
180
00:15:13,360 --> 00:15:14,720
Questo sarebbe un proverbio?
181
00:15:14,800 --> 00:15:17,440
No, una profezia. Sali, dai.
182
00:15:22,320 --> 00:15:23,280
Wow…
183
00:15:24,240 --> 00:15:25,200
Mi sposo.
184
00:15:26,680 --> 00:15:27,800
Chi se lo aspettava?
185
00:15:28,640 --> 00:15:29,840
Povera ragazza.
186
00:15:30,480 --> 00:15:32,360
- Auguri, Edoa'.
- Grazie, Gennaro.
187
00:15:37,760 --> 00:15:39,160
Chiudi la portiera.
188
00:15:43,240 --> 00:15:44,400
[Edoardo] Donna Wanda!
189
00:15:48,840 --> 00:15:50,000
Permettete una parola?
190
00:15:58,440 --> 00:16:00,560
Non ho ucciso vostro figlio per rispetto.
191
00:16:03,160 --> 00:16:04,800
Però ora anche io ho un figlio.
192
00:16:06,640 --> 00:16:08,200
La mia famiglia non si tocca.
193
00:16:12,960 --> 00:16:14,080
Vado a sposarmi.
194
00:16:20,520 --> 00:16:21,560
Auguri.
195
00:16:40,680 --> 00:16:42,520
La tua faccia mi dice
che hai buone notizie.
196
00:16:42,600 --> 00:16:44,240
[ride] Ottime, direi.
197
00:16:45,200 --> 00:16:48,840
Ho trovato un vizio di forma
sfuggito al tuo vecchio avvocato.
198
00:16:49,560 --> 00:16:50,560
Quindi?
199
00:16:50,640 --> 00:16:55,360
Se ottengo la revisione del processo,
forse ti faccio assolvere.
200
00:16:57,040 --> 00:17:00,320
Non sei bravo solo a letto,
anche come avvocato.
201
00:17:00,960 --> 00:17:04,800
Le due cose insieme sono utili,
quando il magistrato è donna.
202
00:17:06,760 --> 00:17:07,839
Vuoi farmi ingelosire?
203
00:17:08,440 --> 00:17:09,800
No, al contrario.
204
00:17:10,880 --> 00:17:16,079
Ho procurato un permesso per sabato
e la migliore suite di Capri.
205
00:17:21,000 --> 00:17:22,160
Mi dispiace.
206
00:17:23,400 --> 00:17:24,400
Io l'ho sempre detto.
207
00:17:24,480 --> 00:17:27,440
La direttrice si faceva troppo
i cazzi degli altri per durare.
208
00:17:27,520 --> 00:17:28,600
Ti dispiace?
209
00:17:29,120 --> 00:17:30,480
Non me ne frega, Carmine.
210
00:17:31,360 --> 00:17:33,720
Io ho fatto nascere te
e tu hai fatto nascere Futura.
211
00:17:33,800 --> 00:17:36,880
Noi siamo una famiglia.
È questa la tua famiglia, non il carcere.
212
00:17:37,760 --> 00:17:40,680
Non voglio
che Futura cresca tra i camorristi.
213
00:17:42,280 --> 00:17:43,760
I camorristi…
214
00:17:47,280 --> 00:17:48,800
Io non voglio perdere te.
215
00:17:50,160 --> 00:17:53,040
Né te né lei. Crescila come vuoi tu.
216
00:17:53,120 --> 00:17:55,080
Tu sei il padre, fammi fare la nonna.
217
00:17:55,160 --> 00:17:58,680
Io posso viziarla,
ma faccio quello che vuoi tu, te lo giuro.
218
00:17:59,880 --> 00:18:01,480
Come posso fidarmi, mamma?
219
00:18:03,320 --> 00:18:05,040
Dopo tutto quello che ho perso?
220
00:18:09,120 --> 00:18:11,120
Le cose stanno cambiando, Carmine.
221
00:18:12,240 --> 00:18:13,600
Sto trattando la pace con i Ricci.
222
00:18:16,480 --> 00:18:18,600
Non me ne frega delle piazze, dei soldi.
223
00:18:18,680 --> 00:18:20,880
Io voglio solo
che la mia famiglia stia al sicuro.
224
00:18:21,720 --> 00:18:23,080
E quando esci…
225
00:18:25,680 --> 00:18:27,920
almeno trovi tua figlia che ti aspetta.
226
00:18:47,320 --> 00:18:49,320
- [campanello]
- Mamma!
227
00:18:52,680 --> 00:18:54,800
- Ué!
- Amore!
228
00:18:54,880 --> 00:18:57,680
No, no, no! Non puoi vederla!
Non ci pensare proprio!
229
00:18:58,600 --> 00:19:01,000
Nemmeno stanotte, eh.
Levatelo dalla testa.
230
00:19:01,080 --> 00:19:04,880
- Dormi da tuo zio al piano di sotto.
- La tradizione, eh?
231
00:19:05,440 --> 00:19:06,920
Hai visto chi c'è qui?
232
00:19:07,600 --> 00:19:10,120
- Amore mio, ehi.
- È uguale a te.
233
00:19:10,200 --> 00:19:12,520
Tigre! Non mi pensa.
234
00:19:13,240 --> 00:19:16,240
- Che hai sulla testa?
- Mi faccio bella per il grande evento.
235
00:19:16,320 --> 00:19:18,880
Mio figlio si sposa!
236
00:19:20,320 --> 00:19:22,880
- Quello è il mio vestito?
- Sì, hai visto com'è bello?
237
00:19:22,960 --> 00:19:26,560
Te l'ha regalato Don Salvatore,
ci teneva molto.
238
00:19:27,840 --> 00:19:29,240
Anche queste rose.
239
00:19:31,160 --> 00:19:34,160
Dai, provati il vestito,
sta venendo il sarto.
240
00:19:36,080 --> 00:19:37,120
[Edoardo] Andiamo.
241
00:19:38,920 --> 00:19:41,920
♪ Resto sveglio nella notte ♪
242
00:19:42,000 --> 00:19:45,280
♪ Con il vuoto intorno ♪
243
00:19:45,360 --> 00:19:48,000
♪ Una vita da morto ♪
244
00:19:49,000 --> 00:19:51,840
♪ Mi chiedi "come va?" ♪
245
00:19:52,720 --> 00:19:55,040
♪ Io resto da solo ♪
246
00:19:57,120 --> 00:20:00,520
Valentina, io pensavo
di finirla in questo modo.
247
00:20:01,520 --> 00:20:04,000
Qualcosa si può migliorare.
248
00:20:05,800 --> 00:20:07,120
In che senso?
249
00:20:08,480 --> 00:20:10,880
Comunque, secondo me così spacca.
250
00:20:11,760 --> 00:20:14,200
Spacca le palle, Cardio.
251
00:20:14,280 --> 00:20:17,000
Sei così noioso e negativo.
Un po' di vita!
252
00:20:17,080 --> 00:20:19,800
Perché nelle stronzate
che scrivi tu invece c'è vita?
253
00:20:19,880 --> 00:20:23,760
Le mie stronzate fanno migliaia
di visualizzazioni al giorno.
254
00:20:23,840 --> 00:20:24,960
Calmiamoci.
255
00:20:25,760 --> 00:20:29,880
Guarda, renderemo l'arrangiamento
più elettronico.
256
00:20:29,960 --> 00:20:33,440
Oggi il trap spacca,
quindi spingiamo in quella direzione.
257
00:20:34,120 --> 00:20:38,680
Ehi, secondo me qui ognuno
dovrebbe parlare di ciò che conosce.
258
00:20:38,760 --> 00:20:41,320
Tu non c'entri un cazzo con la trap.
259
00:20:53,920 --> 00:20:57,120
[musica incalzante]
260
00:21:37,400 --> 00:21:40,360
Magari non c'entro un cazzo, come dici tu,
261
00:21:40,440 --> 00:21:43,240
ma almeno io ho studiato la musica
e la conosco.
262
00:21:43,720 --> 00:21:45,400
Avresti molto da imparare.
263
00:21:45,480 --> 00:21:46,840
Molto.
264
00:21:46,920 --> 00:21:48,320
Stai zitto.
265
00:21:56,520 --> 00:21:57,880
[Massimo] Mi dispiace, Paola.
266
00:22:00,560 --> 00:22:01,520
Per tutto.
267
00:22:01,600 --> 00:22:03,320
È stata anche colpa mia.
268
00:22:04,640 --> 00:22:06,720
Inutile darsi colpe.
269
00:22:14,920 --> 00:22:19,080
- Volevo potere fare qualcosa.
- Non si può fare niente.
270
00:22:19,760 --> 00:22:23,800
Solo aspettare e preparare il trasloco.
271
00:22:26,960 --> 00:22:30,280
Comunque, ho visto
gli orari dei treni per Ancona.
272
00:22:30,360 --> 00:22:33,240
Ci vogliono sei ore. In moto, molto meno.
273
00:22:34,360 --> 00:22:37,040
L'anno prossimo
potrei chiedere il trasferimento.
274
00:22:38,440 --> 00:22:41,280
Io non so nemmeno
dove sarò l'anno prossimo.
275
00:22:42,120 --> 00:22:42,960
Che significa?
276
00:22:45,360 --> 00:22:47,120
Tu hai la tua vita,
277
00:22:47,800 --> 00:22:50,280
tu hai tuo figlio, l'IPM…
278
00:22:51,800 --> 00:22:53,480
Io non avrò neanche più Futura.
279
00:22:54,040 --> 00:22:55,280
Tu hai me, Paola.
280
00:22:57,920 --> 00:23:01,120
Tu sei l'uomo più meraviglioso
che potessi incontrare.
281
00:23:03,160 --> 00:23:04,400
Io con te qui
282
00:23:05,200 --> 00:23:07,040
mi ero promessa di ricominciare.
283
00:23:08,320 --> 00:23:10,920
Ma non è possibile finché
non mi dirò la verità.
284
00:23:11,000 --> 00:23:12,280
Qual è?
285
00:23:13,000 --> 00:23:17,520
Che io sono scappata dalla mia vita,
dalla mia città, dai miei amici
286
00:23:17,600 --> 00:23:20,080
per non affrontare il mio dolore.
287
00:23:20,160 --> 00:23:24,480
Poi mi sono buttata sul lavoro,
sull'IPM, sui ragazzi, su Futura.
288
00:23:24,560 --> 00:23:26,360
Quindi noi…
289
00:23:27,920 --> 00:23:29,080
Io per te cosa sono?
290
00:23:31,560 --> 00:23:34,560
Tu sei un grandissimo stronzo
con il cuore buono.
291
00:23:39,280 --> 00:23:41,440
Per questo mi sono innamorata di te.
292
00:23:45,000 --> 00:23:45,840
Ma?
293
00:23:47,000 --> 00:23:48,800
Ma non posso più scappare.
294
00:23:52,680 --> 00:23:55,160
- Paola…
- Ma che cosa vuoi tu da me?
295
00:23:58,560 --> 00:23:59,720
Io ti amo e basta.
296
00:25:00,120 --> 00:25:01,960
- Teresa.
- Che ci fai qua?
297
00:25:04,360 --> 00:25:05,840
Ti sei fatta ancora più bella.
298
00:25:07,160 --> 00:25:09,520
- Se non te ne vai, chiamo la polizia.
- Aspetta.
299
00:25:10,520 --> 00:25:11,800
So che sei incazzata.
300
00:25:12,640 --> 00:25:13,960
"Incazzata"? No.
301
00:25:15,040 --> 00:25:18,000
Ero, ma tu e le tue bugie
fate parte del passato.
302
00:25:18,080 --> 00:25:20,680
Voglio essere sincero,
almeno per una volta.
303
00:25:21,720 --> 00:25:25,760
Devo dirti una cosa e non voglio
che te lo dica qualcun altro.
304
00:25:27,640 --> 00:25:28,800
Devo dirtelo io.
305
00:25:33,240 --> 00:25:34,880
Domani mi sposo con Carmela.
306
00:25:37,160 --> 00:25:39,640
Aspetta, non ho finito.
307
00:25:45,720 --> 00:25:47,600
Quando ti ho conosciuto,
mi sei entrata dentro.
308
00:25:50,640 --> 00:25:52,240
Come una spina nel cuore.
309
00:25:57,200 --> 00:25:58,280
La senti?
310
00:26:01,480 --> 00:26:03,520
Io voglio tenerla qua per tutta la vita.
311
00:26:21,840 --> 00:26:23,160
Questo ti volevo dire.
312
00:27:21,280 --> 00:27:25,440
Valentina! Volevo ringraziarti
e farti i complimenti.
313
00:27:25,520 --> 00:27:26,400
Per che cosa?
314
00:27:26,480 --> 00:27:29,640
Per come hai gestito
la situazione con Giulia.
315
00:27:29,720 --> 00:27:32,240
Nell'ambiente c'è di peggio.
316
00:27:32,320 --> 00:27:34,560
Il laboratorio va bene con Gianni.
317
00:27:35,440 --> 00:27:38,440
Ha talento,
ma è troppo chiuso nel suo mondo.
318
00:27:38,520 --> 00:27:41,320
Il mercato fuori da Napoli
funziona diversamente.
319
00:27:41,400 --> 00:27:42,680
Cioè?
320
00:27:42,760 --> 00:27:45,200
- Vorrei presentarlo a un'etichetta.
- Ok.
321
00:27:45,280 --> 00:27:47,240
Ma non è pronto.
322
00:27:47,320 --> 00:27:51,720
Lo mettiamo sotto. È importante per lui,
ha avuto tante delusioni.
323
00:27:52,680 --> 00:27:56,120
- Ok, ci lavoro e vediamo come va.
- Ci conto. Ciao.
324
00:28:03,280 --> 00:28:04,600
Grazie.
325
00:28:15,640 --> 00:28:16,600
Ciao, Pino.
326
00:28:23,320 --> 00:28:24,560
Beppe per Lino.
327
00:28:25,320 --> 00:28:28,760
Beppe, c'è un problema
alle celle di isolamento.
328
00:28:28,840 --> 00:28:31,960
- [Beppe] Un attimo e arrivo.
- Grazie.
329
00:28:44,920 --> 00:28:46,480
Buongiorno, Don Salvatore.
330
00:28:46,560 --> 00:28:48,800
- Ragazzi.
- Buongiorno.
331
00:28:49,560 --> 00:28:50,800
Milos, ti trovo bene.
332
00:28:50,880 --> 00:28:53,560
- Ringraziando Dio.
- Vi faccio strada.
333
00:28:53,640 --> 00:28:56,040
- Per qualsiasi cosa, a disposizione.
- [Milos] Grazie.
334
00:29:04,640 --> 00:29:06,200
Mimmo, sei ancora dentro tu?
335
00:29:06,280 --> 00:29:07,840
[Gennaro] Vi prego.
336
00:29:07,920 --> 00:29:09,880
Quando esci, vieni a trovarmi. Capito?
337
00:29:09,960 --> 00:29:11,280
[Gennaro] Andiamo.
338
00:29:30,160 --> 00:29:31,400
Hai capito Milos!
339
00:29:32,200 --> 00:29:34,160
Conosce Don Salvatore
e non ci ha detto nulla.
340
00:29:34,760 --> 00:29:36,120
Ma quando mai!
341
00:29:36,200 --> 00:29:38,040
Mi conosce solo perché ero amico di Ciro.
342
00:29:38,120 --> 00:29:39,320
Che c'entra?
343
00:29:39,400 --> 00:29:42,640
Pure io lo conoscevo, ma Don Salvatore
il nome mio non l'ha mai imparato.
344
00:29:42,720 --> 00:29:45,040
Milos è uno che si fa voler bene.
345
00:29:46,160 --> 00:29:47,840
Perché non metti
una buona parola pure per noi?
346
00:29:48,480 --> 00:29:49,520
Davvero.
347
00:30:02,440 --> 00:30:03,280
Oh.
348
00:30:04,160 --> 00:30:06,760
Beppe, scusa se ti ho chiamato.
Pensavo scherzasse, come sempre,
349
00:30:06,840 --> 00:30:09,080
e invece è da ieri che non tocca cibo.
350
00:30:11,720 --> 00:30:13,160
Beppe, devi farmi uscire da qui.
351
00:30:13,240 --> 00:30:14,320
Pino…
352
00:30:16,600 --> 00:30:17,960
Pino, calmati.
353
00:30:18,040 --> 00:30:21,480
Io non posso farlo.
Sofia ha firmato il provvedimento.
354
00:30:21,560 --> 00:30:23,320
Che c'entra quella, scusa?
355
00:30:23,400 --> 00:30:25,360
Ora comanda lei.
356
00:30:25,440 --> 00:30:27,080
Io devo vedere Kubra!
357
00:30:27,680 --> 00:30:29,400
- Ah!
- Pino…
358
00:30:30,720 --> 00:30:32,640
Dalle un po' di fiato.
359
00:30:32,720 --> 00:30:36,400
Soprattutto dopo quello
che è successo, dalle fiato.
360
00:30:36,480 --> 00:30:39,640
- Calmati, calmati.
- Beppe.
361
00:30:39,720 --> 00:30:41,160
Calma, Pino.
362
00:30:41,240 --> 00:30:43,760
- Beppe, se non la vedo, mi uccido.
- No, no, non ti uccidi.
363
00:30:43,840 --> 00:30:46,040
- Lo capisci? Mi uccido.
- No, non ti uccidi.
364
00:30:46,920 --> 00:30:48,000
Mi uccido, Beppe.
365
00:30:48,080 --> 00:30:50,120
- Calmati, Pino.
- Mi uccido.
366
00:30:50,200 --> 00:30:52,720
- Calmati.
- Hai capito che mi uccido?
367
00:30:52,800 --> 00:30:55,200
- Beppe, io mi uccido!
- Ci penso io.
368
00:30:55,280 --> 00:30:58,240
- Mi uccido!
- Ci penso io! Calmati!
369
00:30:58,320 --> 00:31:02,160
Aah! [piange]
370
00:31:02,240 --> 00:31:05,640
Ci sono io, ci sono io, ci sono io.
371
00:31:05,720 --> 00:31:07,760
Ci sono io, calmati.
372
00:31:13,680 --> 00:31:16,200
Scusa… Sto perdendo la testa.
373
00:31:16,680 --> 00:31:20,920
- Beppe, sto perdendo la testa.
- Non preoccuparti, si sistema tutto.
374
00:31:25,840 --> 00:31:27,520
Secondo te lei non mi ama più?
375
00:31:27,600 --> 00:31:28,760
Eh?
376
00:31:30,600 --> 00:31:31,560
Beppe…
377
00:31:32,600 --> 00:31:34,160
Lo ama, dai.
378
00:31:37,800 --> 00:31:38,920
Ti ama.
379
00:31:40,840 --> 00:31:41,960
Ti ama.
380
00:31:44,520 --> 00:31:45,520
Ti ama.
381
00:31:49,560 --> 00:31:50,640
Ti ama.
382
00:32:05,160 --> 00:32:07,360
Dove vai, Beppe? Resta accanto a me.
383
00:32:16,120 --> 00:32:17,040
Va meglio?
384
00:32:17,840 --> 00:32:20,280
- Va meglio?
- [Pino] Cosa deve andare meglio!
385
00:32:20,360 --> 00:32:21,400
Va bene.
386
00:32:28,400 --> 00:32:29,800
Gesù Cristo, aiutami tu.
387
00:32:30,800 --> 00:32:32,400
Aiutami tu, Gesù Cristo.
388
00:32:45,280 --> 00:32:46,120
Mimmo.
389
00:32:47,120 --> 00:32:48,160
Comandante.
390
00:32:49,560 --> 00:32:50,600
Stai bene?
391
00:32:51,960 --> 00:32:54,640
- Tutto a posto.
- Aspetta.
392
00:32:56,680 --> 00:32:59,200
Ti ho visto
mentre parlavi con Salvatore Ricci.
393
00:32:59,920 --> 00:33:02,000
Che è successo tra voi?
394
00:33:02,080 --> 00:33:04,120
Comandante,
deve sempre succedere qualcosa?
395
00:33:05,080 --> 00:33:07,200
C'entra con la storia di Pirucchio?
396
00:33:08,840 --> 00:33:12,200
Con tutto il rispetto,
vi siete fissato con Pirucchio.
397
00:33:12,880 --> 00:33:14,200
Pace all'anima sua.
398
00:33:15,760 --> 00:33:17,160
Ora posso tornare al lavoro?
399
00:33:27,960 --> 00:33:30,120
Nel rione mi chiedono tutti di te.
400
00:33:30,200 --> 00:33:32,640
Prima la gente mi fermava
per chiedermi dei favori,
401
00:33:32,720 --> 00:33:34,520
ora per farmi i complimenti.
402
00:33:34,600 --> 00:33:36,440
Era solo una bambina, papà.
403
00:33:36,520 --> 00:33:39,160
- Lo avrebbe fatto chiunque.
- Non ti sottovalutare.
404
00:33:39,800 --> 00:33:42,160
Il tuo amico
non avrebbe avuto questo coraggio.
405
00:33:42,800 --> 00:33:43,880
Quale amico?
406
00:33:44,840 --> 00:33:48,600
Eh, mi hanno detto che qua dentro
parli spesso con Carmine Di Salvo.
407
00:33:49,160 --> 00:33:50,320
Ti hanno detto una stronzata.
408
00:33:50,400 --> 00:33:51,800
Perché non è vero?
409
00:33:53,600 --> 00:33:58,120
A Wanda Di Salvo e suo figlio ci penso io.
Tu hai fatto anche troppo.
410
00:33:59,200 --> 00:34:00,640
Ora devi stargli lontana.
411
00:34:01,160 --> 00:34:03,000
Tu e lui non avete niente da spartire.
412
00:34:03,560 --> 00:34:04,640
Non lo dimenticare.
413
00:34:05,280 --> 00:34:06,440
Mai.
414
00:34:08,159 --> 00:34:09,760
Ora me ne devo andare.
415
00:34:09,840 --> 00:34:11,800
In genere è la sposa
che arriva in ritardo.
416
00:34:12,520 --> 00:34:14,360
Papà, dai un bacio a Carmela e a Edoardo.
417
00:34:14,440 --> 00:34:16,800
- Stammi bene, piccola.
- Di' loro che sono la mia vita.
418
00:34:25,600 --> 00:34:28,639
[fischiettio]
419
00:34:45,199 --> 00:34:47,120
Ehi, non mi riconosci?
420
00:34:47,199 --> 00:34:49,080
Non rompere il cazzo, Carmine.
421
00:34:51,480 --> 00:34:52,400
Carmine.
422
00:34:54,520 --> 00:34:57,520
Ti avevo chiesto un favore.
A quanto pare, te ne sei dimenticato.
423
00:34:58,800 --> 00:35:00,920
- Quale, comandante?
- Mimmo.
424
00:35:02,320 --> 00:35:04,840
Prima ha incontrato il papà di Rosa Ricci.
425
00:35:05,480 --> 00:35:07,560
Per poco
non si pisciava sotto dalla paura.
426
00:35:07,640 --> 00:35:08,960
Mi spieghi cosa sta succedendo?
427
00:35:10,640 --> 00:35:12,640
Comandante,
se lui non parla, non lo farò io.
428
00:35:12,720 --> 00:35:13,800
Carmine, basta stronzate.
429
00:35:13,880 --> 00:35:17,560
Mimmo è cambiato
dopo la morte di Pirucchio.
430
00:35:17,640 --> 00:35:20,440
Prima piangeva al funerale,
poi trema quando gli fai domande.
431
00:35:20,520 --> 00:35:22,400
E ora pure Salvatore Ricci!
432
00:35:24,800 --> 00:35:26,000
C'è una guerra.
433
00:35:27,480 --> 00:35:29,320
Mimmo ci è finito dentro completamente.
434
00:35:29,400 --> 00:35:31,640
Questo lo so, ma poi?
435
00:35:31,720 --> 00:35:34,840
Poi ve lo devo dire io, comandante?
Non ci arrivate da solo?
436
00:35:37,680 --> 00:35:40,880
Se Mimmo non vuole essere aiutato,
non possiamo metterci in mezzo.
437
00:35:42,600 --> 00:35:43,920
È un suo problema.
438
00:35:56,800 --> 00:36:00,080
[rintocchi di campane]
439
00:36:11,880 --> 00:36:17,160
Io Edoardo accolgo te Carmela
come mia legittima sposa
440
00:36:18,760 --> 00:36:19,720
e prometto…
441
00:36:23,160 --> 00:36:25,600
Prometto di esserti fedele sempre.
442
00:36:27,160 --> 00:36:28,720
Prometto di esserti fedele.
443
00:36:28,800 --> 00:36:30,320
- [madre] Sempre.
- Sempre.
444
00:36:31,400 --> 00:36:36,000
Nella gioia e nel dolore,
nella salute, nella malattia,
445
00:36:37,320 --> 00:36:41,360
e di amarti e onorarti
ogni giorno della mia vita.
446
00:36:44,840 --> 00:36:46,240
Io Carmela
447
00:36:47,600 --> 00:36:50,520
accolgo te Edoardo
448
00:36:51,160 --> 00:36:53,520
come mio legittimo sposo
449
00:36:54,760 --> 00:36:57,840
e prometto di esserti fedele sempre
450
00:36:59,240 --> 00:37:00,720
nella gioia
451
00:37:02,480 --> 00:37:03,920
e nel dolore,
452
00:37:05,360 --> 00:37:09,000
nella salute e nella malattia
453
00:37:10,080 --> 00:37:11,880
e di amarti…
454
00:37:11,960 --> 00:37:13,400
[sottovoce] E onorarti.
455
00:37:13,480 --> 00:37:17,640
E onorarti tutti i giorni della mia vita.
456
00:37:19,480 --> 00:37:23,800
Il Signore onnipotente
e misericordioso conferma
457
00:37:23,880 --> 00:37:28,040
il consenso che avete manifestato
davanti alla Chiesa
458
00:37:28,120 --> 00:37:30,720
e vi ricolmi della sua benedizione.
459
00:37:30,800 --> 00:37:34,800
L'uomo non osi separare
ciò che Dio unisce.
460
00:37:53,800 --> 00:37:57,120
Carmela, prendi questo anello
461
00:37:57,200 --> 00:38:00,480
simbolo del mio amore e della mia fedeltà.
462
00:38:00,560 --> 00:38:03,120
Nel nome del Padre,
del figlio e dello Spirito Santo.
463
00:38:09,040 --> 00:38:10,760
Edoardo,
464
00:38:10,840 --> 00:38:15,480
prendi questo anello
come simbolo del mio amore
465
00:38:17,000 --> 00:38:18,680
e della mia fedeltà.
466
00:38:19,400 --> 00:38:23,960
Nel nome del Padre,
del Figlio e dello Spirito Santo.
467
00:38:32,440 --> 00:38:33,640
Edoa'!
468
00:38:38,800 --> 00:38:43,280
Su voi che avete partecipato
a questa liturgia nuziale
469
00:38:43,360 --> 00:38:46,400
scenda la benedizione di Dio onnipotente.
470
00:38:46,480 --> 00:38:48,960
- [tutti] Amen.
- Amen.
471
00:38:49,040 --> 00:38:51,000
Adesso puoi baciare la sposa.
472
00:38:53,120 --> 00:38:55,280
[applausi]
473
00:39:13,240 --> 00:39:14,880
Olé!
474
00:39:29,840 --> 00:39:32,680
[tutti] Viva gli sposi!
475
00:39:32,760 --> 00:39:34,440
- Grazie.
- Grazie.
476
00:39:34,520 --> 00:39:35,720
Auguri, sposo.
477
00:39:37,960 --> 00:39:40,640
[in napoletano] ♪ Il cuore mio ♪
478
00:39:40,720 --> 00:39:44,120
♪ Il cuore ♪
479
00:39:44,200 --> 00:39:46,640
♪ Il cuore mio ♪
480
00:39:46,720 --> 00:39:49,400
♪ Il cuore ♪
481
00:40:35,120 --> 00:40:37,600
Ho trovato dei biscotti. Vuoi?
482
00:40:40,160 --> 00:40:41,360
Non mi parli più?
483
00:40:50,440 --> 00:40:51,480
Perché?
484
00:40:57,400 --> 00:40:59,080
Finora ci è andata bene, Fili',
485
00:41:01,000 --> 00:41:03,160
ma a un certo punto la fortuna finisce.
486
00:41:06,560 --> 00:41:07,400
Che vuoi fare?
487
00:41:08,600 --> 00:41:11,200
Denunciarmi e rimandarmi in IPM? Eh?
488
00:41:19,680 --> 00:41:21,320
Sarebbe così assurdo?
489
00:41:24,400 --> 00:41:26,280
Alla fine ti rimangono pochi anni
490
00:41:27,920 --> 00:41:29,240
e poi saresti libero.
491
00:41:31,680 --> 00:41:32,880
Libero veramente.
492
00:41:35,840 --> 00:41:37,320
Ma che dici, Naditza?
493
00:41:43,840 --> 00:41:45,760
Quanto possiamo andare avanti così, Fili'?
494
00:41:48,880 --> 00:41:50,080
Guardaci.
495
00:41:53,800 --> 00:41:57,160
Io ti amo
e volevo darti qualcosa di diverso.
496
00:41:59,200 --> 00:42:01,160
Non volevo trascinarti a fondo con me.
497
00:42:02,640 --> 00:42:06,400
Ma trascinare a fondo che cosa?
Non vedi che sono rinato con te?
498
00:42:07,480 --> 00:42:09,320
Nad, so che cosa voglio e voglio te!
499
00:42:11,480 --> 00:42:12,480
Lo capisci?
500
00:42:14,920 --> 00:42:16,040
Lo capisci?
501
00:42:36,240 --> 00:42:38,160
- Auguri.
- Grazie.
502
00:42:38,240 --> 00:42:39,920
- Auguri, Carmela.
- Ciao! Grazie.
503
00:42:41,120 --> 00:42:43,280
- Auguri.
- Grazie.
504
00:42:43,360 --> 00:42:45,040
- Come sei bello.
- Grazie.
505
00:42:45,720 --> 00:42:46,880
- Auguri.
- Grazie.
506
00:42:46,960 --> 00:42:48,560
- Auguri.
- Grazie.
507
00:42:53,040 --> 00:42:54,840
Don Salvatore, grazie mille.
508
00:42:55,480 --> 00:42:58,040
Il piccolino è così bello
che non sembra tuo figlio.
509
00:42:58,560 --> 00:43:00,680
Vuol dire che sono stato bravo
a scegliere la mamma.
510
00:43:02,200 --> 00:43:05,080
La donna che ha fatto quel capolavoro
merita qualcosa, no?
511
00:43:05,160 --> 00:43:06,000
Certo.
512
00:43:09,000 --> 00:43:10,440
Questo era di mia moglie.
513
00:43:14,080 --> 00:43:15,520
Non posso accettare.
514
00:43:15,600 --> 00:43:17,120
Auguri.
515
00:43:18,240 --> 00:43:20,240
- Auguri.
- Grazie.
516
00:43:22,000 --> 00:43:24,080
I Ricci e i Conte sono una sola famiglia.
517
00:43:25,040 --> 00:43:28,560
Da quando hanno ucciso mio figlio Pietro,
mi sei rimasto solo tu.
518
00:43:29,200 --> 00:43:30,320
Per me è un onore.
519
00:43:31,280 --> 00:43:32,520
Siete un padre per me.
520
00:43:34,720 --> 00:43:37,080
Vorrei che mio fratello Ciro
fosse qui con noi.
521
00:43:40,720 --> 00:43:42,480
Per riprendere gli affari
dobbiamo trattare.
522
00:43:43,920 --> 00:43:46,040
Questa guerra
sta rovinando tutte le piazze.
523
00:43:47,200 --> 00:43:51,200
Mi serve una persona di fiducia che vada
a sentire le condizioni dei Di Salvo.
524
00:43:51,800 --> 00:43:53,120
Ditemi cosa devo fare.
525
00:43:55,240 --> 00:43:56,760
In campo neutro…
526
00:43:56,840 --> 00:43:58,120
Tu e uno di loro.
527
00:43:59,520 --> 00:44:01,800
Domani verrà l'avvocato D'Angelo
a prenderti.
528
00:44:01,880 --> 00:44:03,240
Lui farà da garante.
529
00:44:03,840 --> 00:44:06,040
- Te la senti?
- Me lo chiedete pure?
530
00:44:06,120 --> 00:44:08,240
È da quando sto in carcere
che aspetto questo momento.
531
00:44:10,000 --> 00:44:11,320
- [ragazzo] Edoardo!
- [ragazza] Ehi!
532
00:44:11,400 --> 00:44:12,960
- Scusatemi.
- Vai.
533
00:44:13,040 --> 00:44:14,520
- [ragazza] Tutto a posto?
- [Edoardo] Sì.
534
00:44:14,600 --> 00:44:16,160
- [ragazzo] Auguri.
- Grazie.
535
00:44:31,520 --> 00:44:33,200
È tutto confermato per domani.
536
00:44:41,680 --> 00:44:43,680
- Tutto bello.
- Sì.
537
00:44:50,040 --> 00:44:52,280
Forza, ragazzi, la pizza vi aspetta!
538
00:44:56,640 --> 00:44:58,160
- [Massimo] Mimmo.
- Comandante.
539
00:44:58,240 --> 00:44:59,200
Vieni con me.
540
00:44:59,280 --> 00:45:01,360
- Dove?
- In pizzeria da Tonino.
541
00:45:01,440 --> 00:45:02,640
In pizzeria? A fare cosa?
542
00:45:02,720 --> 00:45:05,160
Sì, ti vuole presentare al socio.
Vuole darti un'opportunità.
543
00:45:05,240 --> 00:45:06,360
Veramente?
544
00:45:06,440 --> 00:45:09,480
Non ne sapevo niente. Vado a ringraziarlo.
545
00:45:09,560 --> 00:45:11,600
No, vieni con me,
sennò i ragazzi diventano gelosi.
546
00:45:11,680 --> 00:45:13,760
- Ci metto un attimo.
- No, vieni.
547
00:45:30,720 --> 00:45:31,920
Che cosa vuoi?
548
00:45:32,600 --> 00:45:33,680
Come stai?
549
00:45:38,560 --> 00:45:41,160
Sai, i colloqui
mi facevano lo stesso effetto.
550
00:45:42,800 --> 00:45:43,680
Quale effetto?
551
00:45:48,000 --> 00:45:49,600
Non mi andava di parlare con nessuno.
552
00:45:51,680 --> 00:45:53,480
Mio padre non c'entra, Carmine.
553
00:45:54,800 --> 00:45:57,120
Nemmeno il fatto
che abbia salvato tua figlia.
554
00:45:58,480 --> 00:46:01,400
Io sono una Ricci e tu sei un Di Salvo.
555
00:46:02,360 --> 00:46:04,080
Non possiamo essere amici né altro.
556
00:46:26,160 --> 00:46:28,560
- Che fai?
- [parla in nigeriano]
557
00:46:29,160 --> 00:46:30,280
Che vuol dire?
558
00:46:31,000 --> 00:46:32,920
[in napoletano]
Mi sono scocciato di fare le pizze.
559
00:46:36,120 --> 00:46:38,480
Ti sbrighi? Dobbiamo fare la mozzarella.
560
00:46:38,560 --> 00:46:41,200
[Milos] Come fai a farla così bene?
A me è venuta una merda.
561
00:46:41,280 --> 00:46:42,360
Guarda qua.
562
00:46:42,440 --> 00:46:43,840
Con il tempo impari.
563
00:46:44,480 --> 00:46:48,400
- Già hai lavorato come pizzaiolo?
- Ho fatto due anni di pasticceria.
564
00:46:48,960 --> 00:46:51,800
Quindi sai anche come togliere
questa schifezza dalle mani.
565
00:46:51,880 --> 00:46:53,440
Sembra cemento, ma che è?
566
00:47:07,280 --> 00:47:08,320
Ragazzi…
567
00:47:09,160 --> 00:47:11,760
Avete visto quello?
Ci prova con la ragazza di 'O Pazzo.
568
00:47:12,680 --> 00:47:13,880
Guardalo.
569
00:47:15,160 --> 00:47:16,800
Quello se la scopa, fratello.
570
00:47:18,680 --> 00:47:19,920
Sai che succede poi?
571
00:47:20,400 --> 00:47:21,600
Un sacco di botte!
572
00:47:22,560 --> 00:47:27,760
[Luna] "La balena, colpita
dall'arpione di Achab, si inabissò."
573
00:47:27,840 --> 00:47:30,240
- "Inabissò" con due B?
- Con una.
574
00:47:30,320 --> 00:47:33,920
"La lenza gli si aggrovigliò
attorno al collo
575
00:47:34,000 --> 00:47:38,080
e lo scagliò fuori dalla barca,
mozzandogli il fiato."
576
00:47:39,480 --> 00:47:40,680
Ma che cazzo significa?
577
00:47:40,760 --> 00:47:43,240
[in napoletano] Si impiglia nella corda,
si strangola e cade in mare.
578
00:47:43,320 --> 00:47:45,360
Comunque per me
questo comandante è uno scemo.
579
00:47:45,440 --> 00:47:47,720
Perché insegue una balena
che gli ha mangiato una gamba?
580
00:47:48,320 --> 00:47:49,800
È una metafora, Milos!
581
00:47:49,880 --> 00:47:54,160
Significa che se ti fissi troppo
su una cosa, finisce che ti bruci.
582
00:47:54,240 --> 00:47:56,680
[vibrazione di cellulare]
583
00:47:59,480 --> 00:48:00,760
È ancora lui, vero?
584
00:48:02,400 --> 00:48:04,240
Lascia stare. Dove eravamo?
585
00:48:04,320 --> 00:48:05,960
Lo devi denunciare.
586
00:48:06,040 --> 00:48:07,000
È più scemo di Achab.
587
00:48:07,080 --> 00:48:09,360
Non voglio rovinarlo. Ha famiglia.
588
00:48:10,240 --> 00:48:11,520
Intanto te lo sei scopato.
589
00:48:11,600 --> 00:48:12,800
Stronzo.
590
00:48:13,440 --> 00:48:16,640
Sennò perché assumevo
uno zingaro bodyguard personale?
591
00:48:16,720 --> 00:48:19,720
Ah, per questo mi stai ospitando?
592
00:48:19,800 --> 00:48:22,640
Allora se la metti così,
potresti iniziare a pagarmi.
593
00:48:22,720 --> 00:48:25,520
Tu inizia a imparare le doppie,
così un lavoro te lo trovi da solo.
594
00:48:26,400 --> 00:48:27,760
Forza, rileggi.
595
00:48:28,600 --> 00:48:32,880
"La balena tornò a galla,
a pochi metri dalla barca."
596
00:48:32,960 --> 00:48:35,320
[vibrazione di cellulare]
597
00:48:52,000 --> 00:48:54,280
Quello che state facendo non è legale.
598
00:48:54,920 --> 00:48:56,640
Quello che hai fatto tu invece lo è?
599
00:48:58,160 --> 00:48:59,600
Io non ho fatto niente.
600
00:49:01,280 --> 00:49:02,240
E certo.
601
00:49:03,280 --> 00:49:05,760
"Uccidi e dimentica."
602
00:49:06,840 --> 00:49:08,440
Questo vi insegnano.
603
00:49:09,560 --> 00:49:11,920
Poi rovinate le vostre vite
e quelle degli altri.
604
00:49:13,600 --> 00:49:15,760
Quando hai sparato a Pirucchio dov'eri?
605
00:49:15,840 --> 00:49:19,800
- Io non gli ho sparato.
- Prima che lo colpissi, che ti diceva?
606
00:49:24,960 --> 00:49:26,600
Come ti sentivi con una pistola in mano?
607
00:49:27,560 --> 00:49:28,560
Eh?
608
00:49:30,760 --> 00:49:31,800
Fammi vedere.
609
00:49:36,200 --> 00:49:37,560
Fammi vedere quanto vali!
610
00:49:40,080 --> 00:49:41,480
Che c'è? Ora non rispondi?
611
00:49:42,480 --> 00:49:43,680
Ti trema la mano?
612
00:49:46,320 --> 00:49:47,480
Basta, comandante.
613
00:49:48,240 --> 00:49:49,600
Fammi vedere quanto vali.
614
00:49:49,680 --> 00:49:50,840
- Basta.
- Vai.
615
00:49:51,680 --> 00:49:52,560
Basta.
616
00:49:54,480 --> 00:49:56,160
Basta, comandante!
617
00:49:58,520 --> 00:50:00,560
[Mimmo piange]
618
00:50:11,960 --> 00:50:13,240
Io ti posso aiutare.
619
00:50:16,480 --> 00:50:18,600
Nessuno mi può aiutare.
620
00:50:18,680 --> 00:50:19,760
Nessuno.
621
00:50:23,840 --> 00:50:25,280
C'è sempre un modo.
622
00:50:29,920 --> 00:50:31,640
Non è successo niente.
623
00:50:32,800 --> 00:50:33,880
Niente.
624
00:50:36,480 --> 00:50:38,040
Voglio solo tornare indietro.
625
00:51:49,800 --> 00:51:52,080
- Come si toglie questo coso?
- Strappalo!
626
00:51:59,320 --> 00:52:02,280
- Dove sei?
- Vieni qua.
627
00:52:09,680 --> 00:52:10,880
[gemiti]
628
00:52:35,360 --> 00:52:36,480
Piano.
629
00:52:46,960 --> 00:52:48,120
Amo'…
630
00:52:50,800 --> 00:52:52,480
Voglio un altro figlio.
631
00:52:57,800 --> 00:53:00,480
[gemiti]
632
00:53:12,160 --> 00:53:15,920
♪ Dimmi che cosa rimane dei sogni
Di quando ero bambino ♪
633
00:53:16,000 --> 00:53:19,960
♪ Dimmi se il cuore mi batte
Più forte quando mi sei vicino ♪
634
00:53:20,040 --> 00:53:23,760
♪ Dimmelo se la mia faccia
È davvero cambiata ♪
635
00:53:23,840 --> 00:53:27,920
♪ Dicono che sono lo stesso
Anche se ho ucciso un altro ♪
636
00:53:29,200 --> 00:53:30,280
Nad?
637
00:53:32,280 --> 00:53:33,760
Nad!
638
00:53:34,640 --> 00:53:38,880
- [rombo di motore]
- No, Nad! Nad!
639
00:53:41,920 --> 00:53:43,840
Nad!
640
00:53:43,920 --> 00:53:47,560
♪ No, non è andata così! ♪
641
00:53:47,640 --> 00:53:50,480
♪ Non è andata così! ♪
642
00:53:50,560 --> 00:53:53,480
♪ No… No, no! ♪
643
00:54:14,760 --> 00:54:16,720
[Cardio] ♪ Non tornare qui da me ♪
644
00:54:17,800 --> 00:54:20,960
♪ Anche se sono triste
Ti sorrido come se… ♪
645
00:54:21,920 --> 00:54:24,040
♪ Come se il male sparisse ♪
646
00:54:24,120 --> 00:54:27,960
♪ Mi sento sempre male
Da quando tu non sei… ♪
647
00:54:28,040 --> 00:54:31,920
Senti, se togli questa parte?
648
00:54:32,000 --> 00:54:32,880
Perché?
649
00:54:33,640 --> 00:54:34,760
Non ti piace?
650
00:54:34,840 --> 00:54:38,480
No, il pezzo è bello, però è poco fluido.
651
00:54:38,560 --> 00:54:42,760
- Dovrebbe essere più vivace.
- Valenti', la musica la sento così.
652
00:54:43,560 --> 00:54:45,800
Per me è emozione.
653
00:54:45,880 --> 00:54:49,800
Se non dico questa cosa,
è come se mi crollasse tutto.
654
00:54:50,560 --> 00:54:53,800
Non crolla niente,
diventa solo più diretto.
655
00:54:56,680 --> 00:54:59,880
Vabbè, allora tu pensaci, ok?
656
00:54:59,960 --> 00:55:03,040
- Domani riproviamo.
- Ti accompagno?
657
00:55:14,160 --> 00:55:16,240
Oh, Silvia. Scusami, mi è caduta la palla.
658
00:55:18,000 --> 00:55:20,160
Però ora che la tieni in mano
mi sento meglio.
659
00:55:20,240 --> 00:55:21,720
Prenditi questa cosa e vattene.
660
00:55:27,400 --> 00:55:28,960
Ragazzi, quella mi ha puntato.
661
00:55:29,520 --> 00:55:32,040
- È la volta buona che me la faccio.
- Ora zitto e gioca.
662
00:55:32,960 --> 00:55:34,480
Giocate a soldi?
663
00:55:35,560 --> 00:55:37,120
Un punto, una sigaretta.
664
00:55:37,200 --> 00:55:39,040
Facciamo che si arriva a dieci.
665
00:55:39,680 --> 00:55:41,520
Se vinco io, mi procuri del fumo.
666
00:55:42,160 --> 00:55:43,000
E se perdi?
667
00:55:44,640 --> 00:55:46,680
E se perdo, gli levo lo sfizio.
668
00:55:47,920 --> 00:55:49,360
Tanto duri poco, no?
669
00:55:53,120 --> 00:55:55,200
Che c'è? Gioca, dai.
670
00:55:56,240 --> 00:55:57,400
[Giulia] Gol!
671
00:56:05,480 --> 00:56:08,200
È la sesta volta in tre mesi
che guardiamo questo film,
672
00:56:08,280 --> 00:56:09,360
che hai da piangere?
673
00:56:09,840 --> 00:56:10,960
Non lo so,
674
00:56:11,480 --> 00:56:13,840
forse sono una ragazza troppo sensibile.
675
00:56:13,920 --> 00:56:15,800
O magari sono gli ormoni.
676
00:56:16,480 --> 00:56:20,800
- Non capirò mai le femmine.
- Io i maschi li capisco bene.
677
00:56:20,880 --> 00:56:24,080
Pure i ricchioni come te.
Siete degli insensibili.
678
00:56:24,160 --> 00:56:27,280
- [colpi alla porta]
- [Enzo] Luna, apri!
679
00:56:27,360 --> 00:56:29,400
- Aspetta.
- Lasciami.
680
00:56:29,480 --> 00:56:32,600
- Oh, la smetti di rompere il cazzo?
- Non ti intromettere o ti distruggo.
681
00:56:32,680 --> 00:56:34,520
- Luna, devo parlarti.
- Enzo, vattene.
682
00:56:34,600 --> 00:56:36,920
È per questa faccia di cazzo
che non rispondi al telefono?
683
00:56:37,000 --> 00:56:38,600
Tra noi è finita, lo vuoi capire?
684
00:56:39,680 --> 00:56:41,240
Levami le mani di dosso.
685
00:56:42,320 --> 00:56:43,280
Sei un uomo morto!
686
00:56:43,360 --> 00:56:44,640
Sei una merda.
687
00:56:44,720 --> 00:56:47,360
Stronzo!
688
00:56:47,440 --> 00:56:49,720
- Apri, puttana!
- Non ce la faccio più.
689
00:56:49,800 --> 00:56:51,080
Tranquilla.
690
00:56:51,160 --> 00:56:54,600
Non ce la faccio più.
691
00:56:58,800 --> 00:56:59,800
Oh.
692
00:57:01,960 --> 00:57:05,000
- Pezzo di merda!
- Che è successo?
693
00:57:07,040 --> 00:57:08,560
Sei uscito, pezzo di merda?
694
00:57:08,640 --> 00:57:09,840
- Vieni.
- Sono uscito.
695
00:57:10,960 --> 00:57:16,040
Pezzo di merda!
Vuoi prenderti la mia donna?
696
00:57:16,120 --> 00:57:20,080
Sei una merda!
Leva quelle mani, pezzo di merda!
697
00:57:20,160 --> 00:57:21,120
È la mia donna!
698
00:57:27,440 --> 00:57:30,160
Luna! Oh! Alzati.
699
00:57:32,160 --> 00:57:33,280
Basta, Luna.
700
00:57:34,240 --> 00:57:35,280
Che ho fatto?
701
00:57:36,000 --> 00:57:37,840
Che ho fatto? Che ho fatto?
702
00:57:37,920 --> 00:57:40,160
Oh, non hai fatto niente.
Sono stato io, capito?
703
00:57:40,240 --> 00:57:41,320
Ma che cosa?
704
00:57:42,280 --> 00:57:46,840
- Io sono minorenne, me la cavo con poco.
- Che cazzo dici?
705
00:57:46,920 --> 00:57:48,080
Oh, guardami.
706
00:57:48,680 --> 00:57:49,560
Che cazzo dici?
707
00:57:49,640 --> 00:57:53,160
Prima di conoscerti non avevo una famiglia
e ora che ce l'ho non voglio perderla.
708
00:57:53,240 --> 00:57:54,200
Vattene.
709
00:57:54,280 --> 00:57:55,720
- Non posso farlo.
- Invece sì!
710
00:57:55,800 --> 00:57:57,120
- Vai.
- Non posso farlo.
711
00:57:57,200 --> 00:57:59,080
Entra dentro, vai. Ci penso io.
712
00:57:59,800 --> 00:58:01,000
Vai.
713
00:58:23,480 --> 00:58:25,720
[campanello]
714
00:58:30,840 --> 00:58:32,080
Che ci fa qui?
715
00:58:35,560 --> 00:58:37,200
Tieni, imparalo a memoria.
716
00:58:39,080 --> 00:58:42,120
Eccola lì! Amore mio!
717
00:58:42,200 --> 00:58:45,120
Aspetti, ha appena mangiato.
718
00:58:45,200 --> 00:58:46,800
Ti credi migliore di me con mia nipote?
719
00:58:46,880 --> 00:58:49,080
No, no, no…
720
00:58:51,360 --> 00:58:54,120
Lei sa chi è che la protegge davvero.
721
00:58:55,000 --> 00:58:56,440
Qui ci sono le sue cose…
722
00:58:56,520 --> 00:58:58,000
Abbiamo tutto, bella.
723
00:58:58,080 --> 00:58:59,480
Wanda…
724
00:59:00,800 --> 00:59:01,840
Ne abbia cura.
725
00:59:01,920 --> 00:59:04,800
Di sicuro non le farò rischiare la vita
come hai fatto tu.
726
00:59:05,680 --> 00:59:07,160
Vieni, ora ce ne andiamo.
727
00:59:30,360 --> 00:59:33,160
- [Carmela] Amore, amore, amore.
- Che c'è? Vuoi un altro bacio?
728
00:59:36,960 --> 00:59:41,480
- Resta qua. Perché devi andare tu?
- Sono l'unico di cui si fida.
729
00:59:42,640 --> 00:59:45,800
Ora che Pietro è morto, mi vuole con lui.
Mi fa comandare.
730
00:59:46,720 --> 00:59:49,120
No, io sento che succederà qualcosa.
731
00:59:49,200 --> 00:59:51,880
Ma cosa deve succedere? È un'occasione.
732
00:59:52,680 --> 00:59:54,320
La vuoi una casa tutta nostra?
733
00:59:54,400 --> 00:59:55,760
Per farci giocare Ciruzzo.
734
00:59:56,320 --> 00:59:57,360
Con il fratellino.
735
00:59:58,160 --> 00:59:59,440
O la sorellina, cosa vorresti?
736
01:00:05,080 --> 01:00:07,480
Ti comprerò una villa.
Faremo quaranta bambini.
737
01:00:07,560 --> 01:00:08,920
Quanto sei scemo!
738
01:00:09,960 --> 01:00:12,080
- Però chiamami quando finisci.
- Sì.
739
01:00:12,920 --> 01:00:16,160
Fammi un sorriso però.
Guarda che bella giornata!
740
01:00:18,040 --> 01:00:19,320
- Ciao.
- Ciao.
741
01:00:34,080 --> 01:00:35,960
[Edoardo]
Ma la tua macchina che fine ha fatto?
742
01:00:36,040 --> 01:00:38,000
[Alfredo] Questa non ti piace?
743
01:00:38,080 --> 01:00:39,880
Pare presa dallo sfasciacarrozze.
744
01:00:40,680 --> 01:00:43,200
Mica uso la mia
per portare in giro i delinquenti.
745
01:00:48,040 --> 01:00:50,920
- Chi dobbiamo incontrare?
- Un uomo dei Di Salvo.
746
01:00:51,840 --> 01:00:55,800
Tu non preoccuparti. Ascolta quello
che propongono e al resto penso io.
747
01:00:56,760 --> 01:00:58,200
Chi si preoccupa, avvocato?
748
01:01:12,200 --> 01:01:13,520
Devo comprare le sigarette.
749
01:01:14,680 --> 01:01:16,680
- Aspetto qui?
- Ti serve qualcosa?
750
01:01:16,760 --> 01:01:18,040
Comprale anche a me.
751
01:01:35,320 --> 01:01:36,400
[spari]
752
01:02:01,680 --> 01:02:04,120
- [spari]
- [grida]
753
01:02:04,200 --> 01:02:07,640
- Scappiamo!
- Corri! Di qua!
754
01:02:56,560 --> 01:02:58,280
- [sparo]
- Ah!
755
01:03:34,320 --> 01:03:35,200
Buona fortuna.
756
01:03:36,760 --> 01:03:37,680
Grazie.
757
01:03:39,000 --> 01:03:41,280
Ma preferisco non affidarmi alla fortuna.
758
01:03:43,480 --> 01:03:44,680
Ti servirà.
759
01:04:11,080 --> 01:04:14,520
[Paola] Sono Paola Vinci,
la nuova direttrice dell'IPM.
760
01:04:14,600 --> 01:04:17,640
[Pino] Facciamo una passeggiata
come Punto e Virgola.
761
01:04:17,720 --> 01:04:20,080
[Gianni] Cardio è il cuore,
Trap è la musica.
762
01:04:20,160 --> 01:04:24,400
[Naditza] Ué, indovinate chi è tornata!
Che dici, Nunzia? Non ci credo!
763
01:04:24,480 --> 01:04:27,800
Abbiamo scelto il titolo
della relazione di Silvia.
764
01:04:27,880 --> 01:04:31,960
[Silvia] Il titolo è La libertà
è una scopata. Ti piace?
765
01:04:32,040 --> 01:04:34,040
[Nunzia] Che ci scrivi?
766
01:04:34,120 --> 01:04:36,480
[Silvia] "Come scopa
un napoletano non scopa nessuno."
767
01:04:36,560 --> 01:04:41,560
- [Nunzia] Questo è il titolo e il resto?
- [Naditza] Quanto mi mancherai, Silvia!
768
01:04:43,200 --> 01:04:44,840
Come sto?
769
01:04:44,920 --> 01:04:47,840
[Silvia] Ti piace Chiattillo, è vero?
Ti stai innamorando?
770
01:04:47,920 --> 01:04:49,120
[Naditza] Ti piace Milos?
771
01:04:49,200 --> 01:04:51,960
[Silvia] Mi piacciono i bei ragazzi,
pure 'O Chiattillo.
772
01:04:52,040 --> 01:04:56,960
[Naditza] 'O Chiattillo non si tocca.
A Filippo interessa la mia arte.
773
01:04:57,040 --> 01:05:00,320
[Filippo] Ho avuto
un insegnante fantastico.
774
01:05:00,400 --> 01:05:02,200
[Carmine]
Non so che devo fare, direttrice.
775
01:05:02,280 --> 01:05:05,320
[Giada] ♪ L'amore è come la musica ♪
776
01:05:05,960 --> 01:05:09,880
♪ Ti picchia, ma non ti fa male ♪
777
01:05:49,720 --> 01:05:50,880
[Paola sussulta]
778
01:05:51,360 --> 01:05:53,560
[ride] Beppe, che fai?
779
01:05:58,080 --> 01:05:59,600
Ci hai costretto a farlo.
780
01:06:00,360 --> 01:06:01,200
Gennaro!
781
01:06:02,360 --> 01:06:04,360
Uuh!
782
01:06:14,960 --> 01:06:16,360
Sei un amico.
783
01:06:43,880 --> 01:06:44,920
È per me?
784
01:06:51,320 --> 01:06:52,360
Tieni.
785
01:07:06,440 --> 01:07:07,720
Grazie.
786
01:07:24,800 --> 01:07:26,520
Basta, basta!
787
01:07:36,320 --> 01:07:37,680
Grazie, Gennaro.
788
01:07:40,440 --> 01:07:42,400
Puoi cambiare vita.
789
01:07:55,640 --> 01:07:57,360
Siete stata la mamma migliore.
790
01:07:58,200 --> 01:07:59,440
Stai attento, piccolino.
791
01:08:04,600 --> 01:08:05,680
Grazie.
792
01:09:22,560 --> 01:09:25,040
[squilli di telefono]
793
01:09:27,680 --> 01:09:28,800
Pronto?
794
01:09:42,200 --> 01:09:44,200
[campanello]
795
01:09:45,560 --> 01:09:48,399
[campanello]
796
01:09:49,720 --> 01:09:51,720
[campanello]
797
01:09:53,160 --> 01:09:55,280
[campanello]
798
01:10:00,080 --> 01:10:02,200
- Edoardo.
- Liz…
799
01:10:02,280 --> 01:10:05,160
- Che c'è? Cos'è successo?
- Fammi entrare, per favore.
800
01:10:06,240 --> 01:10:08,560
- Come faccio?
- Per piacere, Liz.
801
01:10:08,640 --> 01:10:11,680
Madonna mia, Edoa'! Vieni qua.
802
01:10:11,760 --> 01:10:13,400
Ah!
803
01:10:15,880 --> 01:10:19,040
Edoa'! Edoardo!
804
01:10:19,120 --> 01:10:21,640
Edoardo, mi senti?
805
01:10:22,400 --> 01:10:26,000
Ti esce il sangue? Ma chi è stato, Edoa'?
806
01:10:27,840 --> 01:10:31,520
♪ "È l'ultima volta, adesso si svolta" ♪
807
01:10:31,600 --> 01:10:35,920
♪ E poi mi ritrovavo a non svoltare mai ♪
808
01:10:40,120 --> 01:10:44,280
♪ Quando poi tu mi hai lasciato
Mi sono sentito perso ♪
809
01:10:44,360 --> 01:10:48,400
♪ Io che fino in fondo sono già arrivato ♪
810
01:10:48,480 --> 01:10:52,280
♪ E piano piano sto tornando su ♪
811
01:10:56,920 --> 01:11:00,040
♪ Domani… ♪
812
01:11:06,040 --> 01:11:07,880
Sei proprio uno stronzo, Filippo.
813
01:11:11,280 --> 01:11:12,720
Sali, dai.
814
01:11:13,280 --> 01:11:15,760
♪ È l'ultimo colloquio
Con il mio avvocato ♪
815
01:11:15,840 --> 01:11:19,520
♪ L'ultima volta che pago reati
L'ultimo giorno da carcerato ♪
816
01:11:19,600 --> 01:11:21,960
♪ L'ultima partita l'uno contro l'altro ♪
817
01:11:22,040 --> 01:11:26,120
♪ Forza, ragazzi, ci vediamo fuori
Domani non è oggi e non è ieri ♪
818
01:11:26,200 --> 01:11:30,680
♪ Dietro a un portone vendevo
La morte a chi non si voleva bene ♪
819
01:11:30,760 --> 01:11:33,680
♪ Domani… ♪
820
01:11:33,760 --> 01:11:37,640
♪ Non è troppo tardi se mi aspetti fuori ♪
59044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.