Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,578 --> 00:01:27,000
NORTH COAST
of the SOVIET UNION
2
00:02:08,564 --> 00:02:11,897
Then the hatch opens
when the missile hits the water.
3
00:02:11,898 --> 00:02:16,063
And then the propeller
disperses the fungus into the air ...
4
00:02:16,064 --> 00:02:19,639
and the air currents carry the fungus
over the fields of Russian wheat.
5
00:02:19,640 --> 00:02:20,664
It's like that, isn't it?
6
00:02:20,665 --> 00:02:23,442
The grain shrinks and twists
as if it had been burned.
7
00:02:23,443 --> 00:02:25,674
The entire harvest
turns to ash.
8
00:02:25,846 --> 00:02:29,180
It is as simple as a small toy.
9
00:02:29,349 --> 00:02:32,478
Now, I have seen the damage that
this toy can do.
10
00:02:36,990 --> 00:02:39,391
Petkof, Vorensk, Balograd.
11
00:02:39,474 --> 00:02:43,029
Each missile is programmed to infect
wheat only when it matures.
12
00:02:43,030 --> 00:02:46,057
The next ripening fields
are in Orbesk.
13
00:02:46,233 --> 00:02:49,101
Where should i be tomorrow
14
00:02:49,269 --> 00:02:53,331
Well, I imagine our Russian friends
are a little upset now.
15
00:02:53,388 --> 00:02:57,276
One more missile that falls on Russian soil
will trigger immediate retaliation.
16
00:02:57,277 --> 00:02:59,211
- Then counter-retaliation ...
- Now, wait.
17
00:02:59,212 --> 00:03:01,847
Are you sure these missiles
come from America?
18
00:03:01,848 --> 00:03:06,149
Napoleon. The trajectory
proves that each missile was launched ...
19
00:03:06,319 --> 00:03:09,050
within a radius of 80 km. from here.
20
00:03:09,322 --> 00:03:12,121
In addition to the case:
ferrous palladium, American.
21
00:03:13,427 --> 00:03:14,520
The propellant:
22
00:03:14,695 --> 00:03:17,221
Trianide trioxy salicity-G, American.
23
00:03:17,631 --> 00:03:19,862
The reinforcing coupling: American.
24
00:03:20,033 --> 00:03:23,561
Well then,
here is another American product.
25
00:03:23,737 --> 00:03:26,366
Dr. Jonas Lavimore.
26
00:03:26,606 --> 00:03:29,201
I thought he died five, six years ago.
27
00:03:29,376 --> 00:03:32,904
No. Lavimore was involuntary
and bitterly withdrawn.
28
00:03:33,005 --> 00:03:37,116
He was forced to leave the University
because his research was very radical.
29
00:03:37,117 --> 00:03:40,485
This variety of mushroom
is discovery of Lavimore.
30
00:03:40,721 --> 00:03:45,921
Until last month, Lavimore was
here on the west coast at Southport.
31
00:03:46,093 --> 00:03:48,858
Unfortunately, it
has disappeared again.
32
00:03:49,029 --> 00:03:53,399
Well, I think I'll go sailing
on the California coast.
33
00:03:53,734 --> 00:03:59,571
How long do I have to
find Dr. Lavimore and the missile?
34
00:03:59,740 --> 00:04:02,710
Harvest in Orbesk will be ready
by 20.
35
00:04:02,876 --> 00:04:06,074
The fungus loses its effectiveness
after 72 hours.
36
00:04:06,246 --> 00:04:08,301
That puts the launch on day 18.
37
00:04:09,084 --> 00:04:11,417
Exactly three days.
Gee, it's a relief.
38
00:04:11,418 --> 00:04:13,910
I thought it was going to be an urgent job.
39
00:04:15,589 --> 00:04:17,990
Mr. Solo.
40
00:04:19,626 --> 00:04:21,356
Mr. Solo.
41
00:04:23,463 --> 00:04:25,125
Harvey.
42
00:04:26,099 --> 00:04:28,330
Harvey Muller.
43
00:04:29,336 --> 00:04:32,670
Harvey Muller, you are quite a doll.
44
00:04:35,542 --> 00:04:36,874
Well, Mr. Solo.
45
00:04:37,878 --> 00:04:38,937
As I did?
46
00:04:39,412 --> 00:04:40,710
Admirably.
47
00:04:40,711 --> 00:04:44,550
There are certain unappealing aspects
of Harvey Muller's personality ...
48
00:04:44,551 --> 00:04:46,828
that your mind seems to
grasp immediately.
49
00:04:48,668 --> 00:04:51,390
When you drop anchor
in Southport Harbor ...
50
00:04:51,391 --> 00:04:54,088
you will be Harvey Muller
of Drako, Kansas.
51
00:04:54,261 --> 00:04:58,665
Rich, spoiled wheat producer
with a natural shine.
52
00:04:58,832 --> 00:05:02,166
Interests: wheat and women,
in that order.
53
00:05:02,783 --> 00:05:05,671
Well, in that order
I can't be too bright.
54
00:05:05,672 --> 00:05:09,131
In case of coercion, in case
of being captured or questioned ...
55
00:05:09,132 --> 00:05:12,211
We prepare a phrase for you,
a short phrase that you can repeat.
56
00:05:12,212 --> 00:05:15,815
The instant you repeat this phrase
your mind will be firmly locked.
57
00:05:15,816 --> 00:05:19,719
in Harvey Muller's personality
over a period of hours.
58
00:05:19,886 --> 00:05:22,287
Ok, let's see. What about,
59
00:05:22,455 --> 00:05:25,653
- "Goodbye Harvey Muller"
- Good.
60
00:06:37,030 --> 00:06:38,157
Open channel D.
61
00:06:43,303 --> 00:06:44,771
Channel D open.
62
00:06:45,138 --> 00:06:48,631
Theme: fish floating around me.
63
00:06:48,808 --> 00:06:52,142
Tummy up. Dead like ...
well, like dead.
64
00:06:52,312 --> 00:06:56,181
Mackerel.
I suspect there is more. Mr. Solo.
65
00:06:56,917 --> 00:06:59,910
Side note: Fish look fried ...
66
00:07:00,086 --> 00:07:04,649
For something very hot,
like a rocket booster, perhaps.
67
00:07:05,091 --> 00:07:08,755
- Should I check with Ichthyology?
- Yes. Consult with Ichthyology.
68
00:07:08,929 --> 00:07:12,206
See that I could have fried the fish.
What is known about Illya?
69
00:07:12,207 --> 00:07:15,100
The entire Orbesk coast is guarded.
On red alert.
70
00:07:15,101 --> 00:07:17,934
Well, if more containers
float to shore ...
71
00:07:18,004 --> 00:07:21,004
we may hear
very loud and destructive noises.
72
00:07:26,046 --> 00:07:27,947
My sun lamp exploded.
73
00:07:29,215 --> 00:07:32,617
Well, thanks, Heather.
That removed a great burden from my mind.
74
00:07:32,786 --> 00:07:34,379
Over and out.
75
00:09:21,327 --> 00:09:22,886
Man in the water.
76
00:09:35,775 --> 00:09:37,471
Hold on, we'll tow it.
77
00:09:56,162 --> 00:09:58,791
Thank you very much, thank you very much.
78
00:09:59,933 --> 00:10:01,799
It was the most beautiful rescue ...
79
00:10:01,968 --> 00:10:04,403
that a man has seen a
third time.
80
00:10:04,404 --> 00:10:07,639
Mrs. Murray's son Harvey.
Thank you very much man.
81
00:10:07,640 --> 00:10:10,041
Hand Melcroft.
82
00:10:12,645 --> 00:10:16,104
- Do you know that man?
- No no no no.
83
00:10:16,282 --> 00:10:18,183
Frank. Put it down right there ...
84
00:10:18,351 --> 00:10:21,048
with the blanket
until the ambulance arrives.
85
00:10:21,221 --> 00:10:23,832
- Gabe.
- Mr. Muller? How did it happen?
86
00:10:23,833 --> 00:10:27,693
- Well, the fact is, none fell.
- It did not? How is it possible...?
87
00:10:27,694 --> 00:10:31,688
No. I jumped after seeing
that man emerge from the water.
88
00:10:32,699 --> 00:10:33,689
How is that?
89
00:10:33,690 --> 00:10:36,969
Really. Really. The most
damned thing I have ever seen.
90
00:10:36,970 --> 00:10:39,735
By the way.
What happened to my little boat?
91
00:10:39,906 --> 00:10:41,169
It's going to be OK.
92
00:10:41,341 --> 00:10:43,469
It probably drifts to the point of running aground.
93
00:10:43,643 --> 00:10:44,975
- yeah
- She said?
94
00:10:45,145 --> 00:10:47,842
Than? Yes. Well, you know,
those bubbles over there.
95
00:10:47,850 --> 00:10:50,516
Like all the baking soda
I've ever seen.
96
00:10:50,517 --> 00:10:52,284
And suddenly, gushing out ...
97
00:10:52,285 --> 00:10:55,229
Yes, Mr. Muller is going to
be cold in those wet clothes.
98
00:10:55,288 --> 00:10:58,343
Right in the middle
of these bubbles was this friend ...
99
00:10:58,344 --> 00:11:01,493
- The man needs a hot coffee.
- Very well, right away.
100
00:11:01,494 --> 00:11:03,771
Here, this will do you a lot of good,
Mr. Muller.
101
00:11:03,796 --> 00:11:06,197
- Yes. Good thing.
- Sorry.
102
00:11:18,378 --> 00:11:21,348
Orville? It's Gabe.
I want to speak to him right away.
103
00:11:21,514 --> 00:11:25,815
Okay, call him. This is urgent.
I hope.
104
00:11:26,953 --> 00:11:30,515
You know, Mr. Muller, I
was thinking.
105
00:11:30,690 --> 00:11:34,286
Bubbles, people jumping out
of the water like porpoises ...
106
00:11:34,309 --> 00:11:38,197
He could easily make them laugh,
telling a story like that.
107
00:11:38,198 --> 00:11:42,294
Wait a damn minute, Gabe.
I saw it happen with my own eyes.
108
00:11:42,295 --> 00:11:45,103
I wish I had a coin
for every summer visitor ...
109
00:11:45,104 --> 00:11:48,492
who has seen mermaids and sea serpents
with his own eyes.
110
00:11:48,508 --> 00:11:49,635
Hello? Hi.
111
00:11:49,809 --> 00:11:50,970
Gabe, sir ...
112
00:11:52,712 --> 00:11:55,378
Are you trying to tell me
that I'm seeing things?
113
00:11:55,515 --> 00:11:59,348
Mr. Muller, there have been times
when I myself have been very confused.
114
00:11:59,349 --> 00:12:01,687
Felicia will come soon
with the hot coffee.
115
00:12:01,688 --> 00:12:03,281
Pero, Gabe.
116
00:12:08,995 --> 00:12:11,495
It can only mean
one thing, Mr. Lockridge.
117
00:12:11,631 --> 00:12:12,621
In my opinion...
118
00:12:12,756 --> 00:12:14,700
I am aware of what it means.
119
00:12:14,701 --> 00:12:17,636
The question is
what to do with the castaway you picked up?
120
00:12:17,637 --> 00:12:19,838
There is nothing to
worry about there, Lord.
121
00:12:19,839 --> 00:12:21,364
Field type.
122
00:12:21,541 --> 00:12:24,739
Not very bright.
I can lead you to believe ...
123
00:12:24,740 --> 00:12:28,280
- Here, Mr. Muller, this will warm you up.
- Thank you very much, young lady.
124
00:12:28,281 --> 00:12:30,616
But right now I'm hot
under my neck.
125
00:12:30,617 --> 00:12:32,484
- Than?
- I've seen some talkers ...
126
00:12:32,485 --> 00:12:35,721
unfriendly customers in my time
but that's quackery.
127
00:12:35,722 --> 00:12:36,999
Gabe? But what did she do?
128
00:12:37,056 --> 00:12:41,084
As much as calling me
a fool, blind, dreamer, hysterical.
129
00:12:41,251 --> 00:12:43,528
- Gabe did that?
- The arrogant puppy.
130
00:12:43,529 --> 00:12:45,998
- Mr. Muller ...
- I think the captain's cap ...
131
00:12:45,999 --> 00:12:49,800
The one you use is cutting off
the blood supply to the brain.
132
00:12:50,436 --> 00:12:54,806
- Mr Muller, I found some clothes.
- Gabe, dear, I'll take care of it now.
133
00:12:54,974 --> 00:12:58,640
And promise me that after marriage
you will no longer wear that silly cap.
134
00:12:58,811 --> 00:12:59,904
Why not?
135
00:13:00,079 --> 00:13:03,311
Well, I don't want you to have
anemia in the brain.
136
00:13:05,852 --> 00:13:10,187
- Well, what was that for?
- Only female talk, I would say.
137
00:13:10,188 --> 00:13:14,059
Well, you can use the shack to
change into dry clothes if you want.
138
00:13:14,060 --> 00:13:18,156
Well that is good. I would like that.
139
00:13:47,160 --> 00:13:48,924
Where has my friend gone?
140
00:13:49,095 --> 00:13:51,496
His wife appeared
and took him to the hospital.
141
00:13:51,664 --> 00:13:53,052
His sloop was picked up.
142
00:13:53,053 --> 00:13:54,403
He is docked in the marina.
143
00:13:54,404 --> 00:13:56,335
Well well.
Gabe, I want to thank you very much.
144
00:13:56,336 --> 00:13:59,404
- You have been very helpful to me.
- Anytime, Mr. Muller.
145
00:13:59,405 --> 00:14:01,573
- Do you want me to take it, maybe?
- No thanks.
146
00:14:01,574 --> 00:14:03,942
- Where I can get a taxi?
- End of the pier.
147
00:14:03,943 --> 00:14:06,913
- Good good. Well thanks.
- Are you going to the hotel?
148
00:14:07,080 --> 00:14:11,882
No. No. I arrange a visit to
an old friend of mine, Dr. Lavimore.
149
00:14:12,618 --> 00:14:14,610
See you, Gabe.
150
00:15:33,199 --> 00:15:34,997
Father.
151
00:15:36,636 --> 00:15:38,696
Father. Father.
152
00:15:38,871 --> 00:15:41,898
- Well, a small world, right?
- Yes, microscopic.
153
00:15:42,074 --> 00:15:44,518
- What is he doing here?
- The same as you I suppose.
154
00:15:44,544 --> 00:15:47,070
Waiting for Dr. Lavimore.
Do you have an appointment with him?
155
00:15:47,246 --> 00:15:49,412
I don't need one.
It happens that he is my father.
156
00:15:50,597 --> 00:15:53,819
Operator, this is an emergency.
Call the police.
157
00:15:53,820 --> 00:15:56,756
Wait a minute there
before going out half cooked.
158
00:15:56,923 --> 00:15:59,188
Maybe you should take a
look at this.
159
00:15:59,358 --> 00:16:01,520
Forget it. Thank you.
160
00:16:05,264 --> 00:16:08,166
Yes, it is a little damp
from the drink there.
161
00:16:08,334 --> 00:16:10,701
- A contract? For my dad?
- yeah
162
00:16:10,702 --> 00:16:14,172
Head of the Research Department of
the Emporia Institute.
163
00:16:14,173 --> 00:16:16,506
Do you see that part
about compensation?
164
00:16:16,676 --> 00:16:19,578
I left blank.
You can fill it yourself. I don't haggle.
165
00:16:19,745 --> 00:16:21,839
But I do not understand.
166
00:16:22,014 --> 00:16:23,380
Who are you.?
167
00:16:23,549 --> 00:16:26,937
Well, just a country boy
who does well, if I may say so.
168
00:16:26,953 --> 00:16:29,616
I was voted
President of the Board of Trustees.
169
00:16:29,789 --> 00:16:33,920
"Who's the best?" I asked for.
That's where his dad's name came from.
170
00:16:34,694 --> 00:16:36,390
Well he is absent.
171
00:16:36,796 --> 00:16:39,698
- Well, could you tell me where you are?
- All right...
172
00:16:39,866 --> 00:16:43,098
Or maybe you wouldn't be interested
in this kind of deal?
173
00:16:43,269 --> 00:16:47,036
No, no, I'm sure he is,
but he's in Chicago.
174
00:16:47,206 --> 00:16:50,539
Very good. Let's whistle at him.
Maybe we can nail the deal.
175
00:16:50,610 --> 00:16:53,978
He was, he was in Chicago
but he went to Newport.
176
00:16:54,146 --> 00:16:56,638
Newport, very well?
Operator, I would like ...
177
00:16:56,816 --> 00:16:59,684
But he is not there anymore.
178
00:17:00,820 --> 00:17:04,882
Mr. Muller, I don't know where my father is
and I am very concerned.
179
00:17:05,057 --> 00:17:07,219
Well, when did you last see it?
180
00:17:07,393 --> 00:17:10,781
Three weeks ago tomorrow.
He said he was going night fishing.
181
00:17:11,264 --> 00:17:15,634
Night fishing?
In the Outrider by any chance?
182
00:17:15,635 --> 00:17:16,968
Gabe Melcroft's ship?
183
00:17:16,969 --> 00:17:19,337
Gabe said he never
got on board that night.
184
00:17:19,338 --> 00:17:22,107
And the next day
I received a message from my father ...
185
00:17:22,108 --> 00:17:24,774
saying he had left
for urgent business.
186
00:17:24,775 --> 00:17:27,879
Well, what time will the Outrider leave
the base tonight?
187
00:17:27,880 --> 00:17:29,041
8:00? Why?
188
00:17:29,215 --> 00:17:32,215
Well, I think I could do
a little night fishing.
189
00:17:32,318 --> 00:17:34,583
On Gabe's old ship.
190
00:18:03,449 --> 00:18:05,941
Hello Gabe.
Who sells the tickets here?
191
00:18:05,965 --> 00:18:08,687
No one, Mr. Muller.
This trip is all booked.
192
00:18:08,688 --> 00:18:11,256
After me, you mean,
there's nobody on board, right?
193
00:18:11,257 --> 00:18:14,159
No. Excuse me, Mr. Muller.
I wish I could find a place for you.
194
00:18:14,160 --> 00:18:17,826
But this group had the boat reserved
for a month. It is a club.
195
00:18:18,631 --> 00:18:20,725
Yes, well, I understand how it is, Gabe.
196
00:18:20,869 --> 00:18:23,702
I will tell you something.
I bet you this nice 20 bill ...
197
00:18:23,703 --> 00:18:27,162
that I can sneak aboard the Outrider
without my knowing it.
198
00:18:28,040 --> 00:18:32,040
- Good night, Gabe. Problems?
- I was trying to explain to Mr. Muller.
199
00:18:32,041 --> 00:18:34,412
We have everything reserved
I am not receiving anyone.
200
00:18:34,413 --> 00:18:37,247
I had a hunch
coming tonight, really.
201
00:18:37,248 --> 00:18:40,952
Gabe, you surprise me, going down to
someone who wants to get on board ...
202
00:18:40,953 --> 00:18:42,286
as this Lord does.
203
00:18:42,287 --> 00:18:44,089
My name is Vincent Lockridge, Mr.
204
00:18:44,090 --> 00:18:46,257
Harvey Muller.
Vincent, I like your style.
205
00:18:46,258 --> 00:18:47,993
- Sr. Muller...
- Pero Sr. Lockridge...
206
00:18:47,994 --> 00:18:52,022
Not one more word, Gabe.
I take full responsibility.
207
00:18:55,826 --> 00:19:00,000
Act II
"Let Him Live ... Kill Him"
208
00:19:07,171 --> 00:19:10,115
Well, here is another funny story
for you friends.
209
00:19:10,116 --> 00:19:13,518
This is about a flea, come on,
coming out of a movie theater.
210
00:19:13,686 --> 00:19:15,587
This is for hopping,
211
00:19:15,788 --> 00:19:18,053
These two fleas come out
of this cinema.
212
00:19:18,224 --> 00:19:20,056
And one flea says to the other:
213
00:19:20,226 --> 00:19:22,354
"Shall we walk or take a dog?"
214
00:19:30,069 --> 00:19:32,561
Fireworks. It is beautiful there.
215
00:19:32,696 --> 00:19:35,140
Those are just low-value things,
Mr. Muller.
216
00:19:35,141 --> 00:19:37,876
There will be good fireworks
on Saturday night.
217
00:19:37,877 --> 00:19:41,678
Morning? Really?
Wow, Nelly.
218
00:19:41,847 --> 00:19:45,113
We're not
out of the harbor yet, Harvey.
219
00:19:45,114 --> 00:19:47,485
You'll get used to it
once we're out ..
220
00:19:47,486 --> 00:19:51,056
I think it's Harvey's first time
for albacore. Is that so, Harvey?
221
00:19:51,057 --> 00:19:52,890
I am a sailor. I am not a fisherman.
222
00:19:52,958 --> 00:19:55,291
It is going to be remarkably hard
and fast tomorrow.
223
00:19:55,292 --> 00:19:57,997
- We must give you some directions.
- I'll take good note of them.
224
00:19:57,998 --> 00:20:00,598
Why don't you show Harvey
how to put the bait on the hook.
225
00:20:00,599 --> 00:20:04,400
- Sure, Mr. Lockridge.
- Is not easy. Those spikes are sharp.
226
00:20:04,570 --> 00:20:09,031
Now the thing is to put the hook
firmly on the anchovy, so it does not come out.
227
00:20:09,032 --> 00:20:11,910
- That's not bad.
- No. Once you have it in the loop.
228
00:20:11,911 --> 00:20:14,904
- Why don't you try?
- Well, sure, sure.
229
00:20:14,905 --> 00:20:17,582
- A slippery little devil.
- Better hold it here.
230
00:20:17,583 --> 00:20:20,917
Yes very good.
Shed some light on the matter.
231
00:20:21,087 --> 00:20:24,421
No. Deeper.
Deeper, Mr. Muller.
232
00:20:24,590 --> 00:20:26,312
Gabe, how could he be so clumsy?
233
00:20:26,313 --> 00:20:28,799
Dr. Martin, could you
take a look at this please?
234
00:20:28,800 --> 00:20:31,096
He has a doctor on board.
That is truly style.
235
00:20:31,097 --> 00:20:33,708
Always ready for an emergency.
What do you think?
236
00:20:33,709 --> 00:20:35,700
- Why don't you let it bleed?
- Nerd.
237
00:20:35,701 --> 00:20:38,436
Dr. Martin has something
for a cut like that. Not?
238
00:20:38,437 --> 00:20:40,939
I tell you, comrades,
if everything is the same with you ...
239
00:20:40,940 --> 00:20:44,309
Dr. Foster, why don't you hold
Harvey's arm so you don't shake?
240
00:20:44,310 --> 00:20:46,302
Well, maybe he is right.
241
00:20:46,392 --> 00:20:49,114
I don't want to give
an infection a chance .
242
00:20:49,115 --> 00:20:51,448
Do it quickly, doc.
243
00:20:53,385 --> 00:20:55,662
It will feel warm near the cut.
true?
244
00:20:55,788 --> 00:20:59,418
- Hot? Burn up here.
- You don't feel weak, do you?
245
00:20:59,592 --> 00:21:03,120
Not? Do you want to bet?
246
00:21:03,295 --> 00:21:07,232
Goodbye, Harvey Muller.
247
00:21:32,758 --> 00:21:35,284
Well, doctor, who is he?
248
00:21:38,464 --> 00:21:40,831
I do not know.
249
00:21:41,000 --> 00:21:43,663
Have you never seen it before?
250
00:21:44,036 --> 00:21:48,633
Never. I swear. Never.
251
00:21:48,808 --> 00:21:50,140
Never.
252
00:21:50,309 --> 00:21:53,211
Never. Never.
253
00:22:03,856 --> 00:22:07,020
I mean, let's get rid of him.
Let's throw it overboard.
254
00:22:12,477 --> 00:22:14,532
Why take the risk, Mr. Lockridge?
255
00:22:14,533 --> 00:22:17,367
It may have been lost.
They can come snooping.
256
00:22:17,536 --> 00:22:19,004
Let it live, I say.
257
00:22:19,117 --> 00:22:21,172
'Pull it along the shore.
- Let him live.
258
00:22:21,273 --> 00:22:23,228
'Pull it along the shore.
- Let him live.
259
00:22:23,442 --> 00:22:25,397
'Pull it along the shore.
- Let him live.
260
00:22:25,577 --> 00:22:27,532
'Pull it along the shore.
- Let him live.
261
00:22:27,713 --> 00:22:29,668
'Pull it along the shore.
- Let him live.
262
00:22:29,682 --> 00:22:32,083
ยฟSr. Muller?
263
00:22:32,220 --> 00:22:35,220
Time to get up, Mr. Muller.
We are heading to port.
264
00:22:35,221 --> 00:22:38,020
It means that...?
265
00:22:38,190 --> 00:22:41,854
Good.
266
00:22:41,855 --> 00:22:44,996
Have any of you classmates
seen my head floating around here?
267
00:22:44,997 --> 00:22:46,761
How beautiful a King-size.
268
00:22:46,932 --> 00:22:50,061
Confess, Mr. Muller,
you have perked up with a drink ...
269
00:22:50,236 --> 00:22:52,068
before getting on board, right?
270
00:22:52,238 --> 00:22:54,571
What makes you say something like that, Vince?
271
00:22:54,740 --> 00:22:57,801
The way he was
like a crazy goat ...
272
00:22:57,802 --> 00:23:00,011
I would say it was a happy journey
while it lasted.
273
00:23:00,012 --> 00:23:02,538
Like a goat.
274
00:23:02,715 --> 00:23:04,547
I'd better get some air.
275
00:23:04,548 --> 00:23:06,985
Why don't you rest here
until we get to port?
276
00:23:06,986 --> 00:23:09,455
No, no, man. I need some air.
277
00:23:19,398 --> 00:23:21,890
Where is everybody?
278
00:23:23,369 --> 00:23:26,100
I'm looking for that doctor ...
279
00:23:29,909 --> 00:23:34,438
Sorry. Hello, I want to thank
Dr. Martin. Have you seen him?
280
00:23:34,947 --> 00:23:38,008
Do we have a Dr. Martin on board, Gabe?
281
00:23:38,684 --> 00:23:40,846
Who cured my hand,
remember?
282
00:23:41,020 --> 00:23:44,286
And the other, the happy companion
who laughed all the time.
283
00:23:44,456 --> 00:23:47,511
- I do not see it well.
- I'm going to tell you one thing, Mr. Muller.
284
00:23:47,512 --> 00:23:50,228
When you hold one
you do a very professional job.
285
00:23:50,229 --> 00:23:52,198
Now wait a damn minute.
286
00:23:52,364 --> 00:23:55,334
I couldn't have imagined this.
I was asleep a little.
287
00:23:55,501 --> 00:23:59,529
You have women here. There weren't
any of those on board last night ...
288
00:23:59,705 --> 00:24:01,833
There was?
289
00:24:02,007 --> 00:24:05,808
I say to you. Mrs. Muller's son
is a mess today.
290
00:24:14,954 --> 00:24:19,551
Yes, and when we have
that dinner, no albacore.
291
00:24:20,559 --> 00:24:23,188
Yes sir. I will take note of that.
292
00:24:24,063 --> 00:24:25,759
Anything else Mr. Solo?
293
00:24:26,265 --> 00:24:29,758
yes, i want all geodetic data for
the port of southport.
294
00:24:29,935 --> 00:24:32,379
If it's deep
and wide enough ...
295
00:24:32,438 --> 00:24:34,493
for a submarine to circulate through it.
296
00:24:35,074 --> 00:24:38,574
A submarine capable of launching
a Polaris-type missile, I understand.
297
00:24:38,911 --> 00:24:43,349
That is the general idea. Yes.
Also this gossip. Last night I...
298
00:24:44,650 --> 00:24:47,814
Sorry.
A curious friend passed by.
299
00:24:50,589 --> 00:24:52,524
Felicia. Felicia.
300
00:24:52,525 --> 00:24:55,927
What happened to the nice
farmer Brown who used to be here?
301
00:24:55,928 --> 00:24:59,697
- A mere detail. The important thing is ...
- Liar. You just told me lies.
302
00:24:59,698 --> 00:25:02,793
- that I saw your father last night.
- Liar.
303
00:25:08,173 --> 00:25:11,041
My father? Last night?
304
00:25:13,245 --> 00:25:14,804
Who are you, Mr. Muller?
305
00:25:15,427 --> 00:25:18,649
There is an organization
known as UNCLE, did you hear about it?
306
00:25:18,650 --> 00:25:19,917
Well, I belong to her.
307
00:25:19,918 --> 00:25:24,447
Now, instead of going into details,
we are interested in your father's location.
308
00:25:24,623 --> 00:25:27,684
- Now, do you believe that?
- yeah
309
00:25:27,960 --> 00:25:32,091
No. I don't know what to believe.
310
00:25:32,331 --> 00:25:35,495
You said you saw my father.
Where? How is it going?
311
00:25:35,667 --> 00:25:38,728
It's okay.
As for where it is, I don't know.
312
00:25:39,571 --> 00:25:41,597
Last night, I was on board the Outrider.
313
00:25:42,241 --> 00:25:44,506
And I want you to know
that he is very tall ...
314
00:25:44,676 --> 00:25:47,271
on my list
of unforgettable experiences.
315
00:25:47,446 --> 00:25:49,881
Anyway, we went out
like half an hour ...
316
00:25:50,049 --> 00:25:51,210
and we made a change.
317
00:25:51,274 --> 00:25:54,218
We left some people
and picked up some people.
318
00:25:54,219 --> 00:25:56,882
And among the people
we collected was his father.
319
00:25:57,056 --> 00:26:00,549
On board the Outrider? I do not think so.
320
00:26:00,640 --> 00:26:04,028
I am not saying that it is now.
I'm just saying it was last night.
321
00:26:04,029 --> 00:26:06,430
As for where he is now ...
322
00:26:06,598 --> 00:26:10,933
- Is there an island beyond the port?
- No, not that close. I do not understand...
323
00:26:11,103 --> 00:26:14,269
They wanted to take care of me
before they were gone in half an hour.
324
00:26:14,339 --> 00:26:16,740
There is nothing out there. Only the...
325
00:26:16,909 --> 00:26:19,538
- The oil tower.
- But that's ridiculous.
326
00:26:19,539 --> 00:26:21,946
It is just a platform
and an oil well.
327
00:26:21,947 --> 00:26:26,351
It is? Maybe that's what they want us
to believe. Felicia, do you have a boat?
328
00:26:26,352 --> 00:26:28,653
My father used to use
Hansons' rowboat.
329
00:26:28,654 --> 00:26:31,886
Well. It is just what I need
to get there quietly.
330
00:26:32,057 --> 00:26:34,151
- You have to take me with you.
- No.
331
00:26:34,326 --> 00:26:37,660
- But Mr. Muller ...
- It's out of the question, you hear?
332
00:27:14,867 --> 00:27:17,268
Nothing but pipes and trash.
333
00:27:17,436 --> 00:27:20,998
Well, let's see a little.
334
00:27:31,517 --> 00:27:35,784
Hello, Miss Lavimore,
Mr. Muller. Come in. Come in.
335
00:27:39,558 --> 00:27:42,619
Well, Felicia, let's not leave
the gentleman waiting.
336
00:27:51,270 --> 00:27:53,637
Mr. Muller, I'm scared.
337
00:27:53,805 --> 00:27:55,693
He is afraid? Nothing is more scary ...
338
00:27:55,807 --> 00:27:58,743
than going to the basement
of the Eaton warehouse.
339
00:27:58,836 --> 00:28:02,613
I hope we are in the
garden hardware and fountain elevator .
340
00:28:02,614 --> 00:28:04,412
And my ears.
341
00:28:04,583 --> 00:28:06,711
Keep swallowing, Miss Lavimore.
342
00:28:06,885 --> 00:28:09,855
The pressure will equalize
when they hit the bottom.
343
00:28:10,522 --> 00:28:14,289
I suggest you hold on now.
344
00:28:25,437 --> 00:28:27,269
One moment, please.
345
00:28:27,439 --> 00:28:29,704
Your weapon, Mr. Muller.
346
00:28:29,908 --> 00:28:32,639
- Here please.
- Weapon?
347
00:28:32,811 --> 00:28:36,339
The one the scanner shows
in his shoulder bag.
348
00:28:36,515 --> 00:28:39,883
Ah, that weapon.
349
00:28:40,485 --> 00:28:44,923
I admit, Vince, you have eyes
just like a store detective.
350
00:29:03,072 --> 00:29:08,072
Act III
"the old morality is dead"
351
00:29:26,665 --> 00:29:30,158
Well, I sure recognize that face.
352
00:29:30,335 --> 00:29:33,737
Yes, it is the same man
who fished in the water.
353
00:29:34,339 --> 00:29:37,741
You have a lot
of time buried, don't you?
354
00:29:37,909 --> 00:29:39,605
I'm afraid it never will be.
355
00:29:39,606 --> 00:29:42,880
Destiny wanted Dr. Ross to
be in a side hall ...
356
00:29:42,881 --> 00:29:45,325
when a wall
facing the sea collapsed .
357
00:29:45,984 --> 00:29:49,182
The remains of Dr. Ross
will be cremated and disposed of ...
358
00:29:49,354 --> 00:29:51,448
at zero minus 55 minutes.
359
00:29:51,623 --> 00:29:55,788
as soon as we make time
for more pressing tasks.
360
00:29:57,029 --> 00:30:00,625
But here is Dr. Foster.
He is going to bring them with me.
361
00:30:00,799 --> 00:30:06,136
Hi. Welcome
to our Valhalla under the sea.
362
00:30:06,305 --> 00:30:09,082
Well, we like that, don't we, dear?
A happy man.
363
00:30:10,709 --> 00:30:13,338
Over here please.
364
00:30:13,679 --> 00:30:15,443
Now laugh
and be ready.
365
00:30:15,444 --> 00:30:19,183
I'm going to jump on our fat friend
as soon as I get a chance.
366
00:30:19,184 --> 00:30:24,316
This is where this Ross boy fell,
doc? Here?
367
00:30:24,489 --> 00:30:29,223
Yes, that's right, Mr. Muller.
A terrible thing for the old friend ..
368
00:30:29,394 --> 00:30:32,956
If it is not very painful to remember,
what really happened to him?
369
00:30:33,131 --> 00:30:35,566
Well, we will never really know.
370
00:30:35,767 --> 00:30:41,900
But if you ask me, Ross was doing
maintenance on the hydraulic system.
371
00:30:42,974 --> 00:30:47,139
- Hydraulic system?
- Hydro crystallized gas.
372
00:30:47,312 --> 00:30:51,977
It maintains a back pressure
against the ocean around us.
373
00:30:52,384 --> 00:30:57,914
Ross must have
accidentally activated the valve on a hydraulic line.
374
00:30:58,090 --> 00:31:00,321
Well, naturally, of course.
375
00:31:00,492 --> 00:31:02,825
It is the same type as TNT.
376
00:31:02,994 --> 00:31:05,896
So 30 s with the valve open ...
377
00:31:06,064 --> 00:31:12,629
Probably put together enough pressure
to blow up the wall facing the sea.
378
00:31:14,473 --> 00:31:15,998
No, Sr. Muller.
379
00:31:15,999 --> 00:31:18,676
You are under constant observation.
Do not be silly.
380
00:31:18,677 --> 00:31:21,841
And stay alert, Dr. Foster, please.
381
00:31:22,013 --> 00:31:23,504
Yes sir.
382
00:31:38,830 --> 00:31:41,026
Come in please.
383
00:31:45,003 --> 00:31:47,438
Mr. Lockridge, where's my ...?
384
00:31:47,606 --> 00:31:49,302
Gabe.
385
00:31:49,474 --> 00:31:51,067
What are you doing here?
386
00:31:51,068 --> 00:31:54,512
I checked all the answers
at the micro five level, Mr. Lockridge.
387
00:31:54,513 --> 00:31:58,048
- I can check the assistant too.
- By all means, Gabe.
388
00:31:58,049 --> 00:31:59,813
Gabe.
389
00:32:00,852 --> 00:32:03,378
Why are you carrying that gun?
390
00:32:03,722 --> 00:32:05,999
What happened
to kind Gabe Melcroft ...
391
00:32:06,026 --> 00:32:08,359
who was I going to spend
the rest of my life with?
392
00:32:08,360 --> 00:32:12,092
Well it's the same man.
It's just that the light is a little different here.
393
00:32:12,093 --> 00:32:15,232
I'm glad you're here.
After tonight, you will understand.
394
00:32:15,233 --> 00:32:16,929
Zero minus 50 minutes.
395
00:32:33,118 --> 00:32:34,984
Papi.
396
00:32:40,292 --> 00:32:44,889
No, no, Felicia. Do not Cry.
I'm fine. Well.
397
00:32:45,063 --> 00:32:47,396
You see, my dear ...
398
00:32:47,699 --> 00:32:51,431
his father is a dear
guest who helps us, that's all.
399
00:32:51,432 --> 00:32:53,237
I think Dr. Lavimore and his daughter ...
400
00:32:53,238 --> 00:32:56,126
You can have
your little meeting in your room.
401
00:32:56,241 --> 00:33:01,179
But first, doctor, would you be so kind as
to check the shed?
402
00:33:05,150 --> 00:33:06,709
Thank you.
403
00:33:12,824 --> 00:33:15,988
Now, Mr. Muller,
how can we improve this moment?
404
00:33:15,989 --> 00:33:19,930
- A little entertainment, perhaps?
- Well, I would like nothing more, Vince.
405
00:33:19,931 --> 00:33:21,559
Notable.
406
00:33:21,733 --> 00:33:25,621
He is far from being a stupid man.
Its too authentic stupidity.
407
00:33:25,637 --> 00:33:27,914
And I don't think
Harvey Muller is his name.
408
00:33:27,915 --> 00:33:30,875
Well, how would you like it
if you were out there telling everyone ...
409
00:33:30,876 --> 00:33:32,876
who is not really Vince Lockridge?
410
00:33:37,315 --> 00:33:40,717
This is what we refer to laughing
as the shed.
411
00:33:40,718 --> 00:33:43,420
Would you like to see the merchandise
we wrap here?
412
00:33:43,421 --> 00:33:46,357
Sure sure.
I have an aunt, you know. Aunt Libby.
413
00:33:46,525 --> 00:33:48,892
His birthday is coming soon.
414
00:33:54,266 --> 00:33:58,931
What's all that in strands
that women bundle up?
415
00:33:59,104 --> 00:34:01,471
It is virulens mycetae.
416
00:34:01,640 --> 00:34:05,941
A very destructive mushroom strain
created by Dr. Lavimore.
417
00:34:06,225 --> 00:34:09,780
Well, it is not the kind of gift
that a person really needs.
418
00:34:09,781 --> 00:34:14,014
It is a gift that I feel
the world urgently needs.
419
00:34:14,900 --> 00:34:18,622
A gift is not really a gift
until it is delivered, is it?
420
00:34:18,623 --> 00:34:21,855
That is the vehicle we use
to make deliveries.
421
00:34:22,093 --> 00:34:24,756
Well, I have to admit it to you, Vince.
422
00:34:24,930 --> 00:34:27,832
You really have great TV reception
here.
423
00:34:27,999 --> 00:34:29,729
That's Corporal Kennedy, right?
424
00:34:30,235 --> 00:34:34,536
It is located
approximately 100 km from here.
425
00:34:34,706 --> 00:34:37,761
It works on the same principle
as Polaris missiles.
426
00:34:37,842 --> 00:34:39,777
Zero minus 45 minutes.
427
00:34:39,945 --> 00:34:44,576
Vince, isn't firing rockets
a government monopoly?
428
00:34:44,742 --> 00:34:48,519
I mean, wouldn't they make a fuss
if they knew what you're doing?
429
00:34:48,520 --> 00:34:51,655
At this time, a barge
is anchored directly above.
430
00:34:51,656 --> 00:34:55,433
Soon some truly magnificent
fireworks will appear.
431
00:34:55,460 --> 00:34:57,520
And its culmination ...
432
00:34:58,229 --> 00:35:00,391
Do you know what that culmination will be?
433
00:35:01,666 --> 00:35:05,865
A very realistic imitation
of rocket launch.
434
00:35:06,705 --> 00:35:08,765
Zero minus 40 minutes.
435
00:35:08,940 --> 00:35:13,106
I'm sure your employer has informed you
of all these details, Mr. Muller.
436
00:35:13,478 --> 00:35:17,210
You keep talking
about organizations, Vince.
437
00:35:17,382 --> 00:35:19,908
Now do you mean the Grange
or the 4-H?
438
00:35:22,520 --> 00:35:26,184
You remind me of Dr. Lavimore
when we brought him here.
439
00:35:26,358 --> 00:35:30,523
He kept protesting until he paid
a visit to the conversation room.
440
00:35:30,695 --> 00:35:33,665
Conver ... what?
I don't get it.
441
00:35:33,667 --> 00:35:37,167
It's a room equipped with a
very interesting apparatus, Mr. Muller.
442
00:35:37,168 --> 00:35:40,945
I would call it a mental centrifuge.
Because it separates facts from fantasies.
443
00:35:40,972 --> 00:35:44,101
Is it where we are going now?
444
00:35:45,443 --> 00:35:49,210
Yes, Mr. Muller.
It is where we go.
445
00:35:54,019 --> 00:35:57,183
You see, if our launch
is successful ...
446
00:35:57,184 --> 00:36:00,724
knowing what your organization
is becomes an academic matter.
447
00:36:00,725 --> 00:36:03,251
If not, the information ...
448
00:36:28,119 --> 00:36:29,781
I'm disappointed in you.
449
00:36:29,954 --> 00:36:33,823
I thought you dumped
that nonsense from the Zenda prisoner.
450
00:36:37,128 --> 00:36:39,290
How do you close the door, Vince?
451
00:36:40,832 --> 00:36:43,529
- How do you close the door?
- Do not be an idiot.
452
00:36:46,538 --> 00:36:49,633
Don't pull that lever.
The door is locked.
453
00:36:55,480 --> 00:36:58,678
Colossally stupid fool.
454
00:37:01,086 --> 00:37:03,146
You are dead, you know?
455
00:37:03,321 --> 00:37:05,415
Well, it wouldn't go as far as that.
456
00:37:05,590 --> 00:37:07,821
Turns out I have the boss here.
457
00:37:07,992 --> 00:37:10,621
Might be able to make
some good deal.
458
00:37:10,795 --> 00:37:11,990
Sr. Lockridge.
459
00:37:12,864 --> 00:37:14,662
Dr. Martin awaits you.
460
00:37:22,073 --> 00:37:23,871
Gabe.
461
00:37:24,442 --> 00:37:27,275
Dr. Martin will handle
the startup alone.
462
00:37:27,412 --> 00:37:30,912
Mr. Muller is holding me hostage
in the first aid room.
463
00:37:31,316 --> 00:37:35,879
Put Plan A into effect,
Dr. Martin will take care of everything.
464
00:37:36,755 --> 00:37:38,485
Goodbye, Gabe.
465
00:37:42,727 --> 00:37:44,127
Okay.
466
00:37:44,429 --> 00:37:46,125
Goodbye, Mr. Lockridge.
467
00:37:46,297 --> 00:37:48,664
Gabe, one more thing ...
468
00:37:49,000 --> 00:37:50,992
How much oxygen do we have?
469
00:37:53,371 --> 00:37:57,968
For both of them, at a normal
breathing rate, about 18 minutes.
470
00:38:04,949 --> 00:38:07,714
Thank you. Good luck.
471
00:38:17,262 --> 00:38:19,458
What is Plan A?
472
00:38:19,631 --> 00:38:23,124
Completely abandoned
by colleagues and friends.
473
00:38:23,301 --> 00:38:25,827
You can't understand it, can you?
474
00:38:26,863 --> 00:38:30,974
The old morality, based on the value
of individual life, is hard to kill.
475
00:38:30,975 --> 00:38:34,673
Well, my life is worth
as little as yours now.
476
00:38:34,674 --> 00:38:38,515
When you join our organization,
you remember that if you make a mistake ...
477
00:38:38,516 --> 00:38:41,904
that jeopardizes the project,
becomes expendable.
478
00:38:43,788 --> 00:38:46,724
The door only opens from the outside.
479
00:38:46,891 --> 00:38:49,258
I advise you to relax.
480
00:38:49,427 --> 00:38:52,056
Zero minus 30 minutes.
481
00:38:53,064 --> 00:38:54,965
Thirty minutes, huh?
482
00:38:55,133 --> 00:38:58,069
And according to
the slide rule out there ...
483
00:38:58,236 --> 00:39:02,435
That leaves us about 17 minutes
to be around.
484
00:39:02,607 --> 00:39:07,204
Geez, you're not going to get a chance to
see that balloon go up, are you, Vince?
485
00:39:26,961 --> 00:39:31,961
Act IV
"Like Neptune under the sea"
486
00:39:32,971 --> 00:39:35,964
Zero minus 15 minutes.
487
00:39:36,274 --> 00:39:41,838
Thus we will precipitate a shock
that destroys both countries.
488
00:39:42,013 --> 00:39:45,609
Because both countries are home
to putrefaction and degradation.
489
00:39:45,783 --> 00:39:48,844
- Well, Vince, you're still there.
- We will emerge ...
490
00:39:49,020 --> 00:39:50,579
like Neptune.
491
00:39:50,755 --> 00:39:53,281
- You have two minutes.
- At the bottom of the sea.
492
00:39:53,458 --> 00:39:55,013
I thought you would like to know.
493
00:39:55,159 --> 00:39:58,254
Ready to take over.
Rearrange the world ...
494
00:39:58,429 --> 00:40:03,333
in a
scientifically based , emotionless logic .
495
00:40:03,501 --> 00:40:05,367
Bravo. Bravo.
496
00:40:08,106 --> 00:40:12,476
What a pity not to be around
to see the big day.
497
00:40:12,644 --> 00:40:16,979
But I think, Dr. Martin,
he will be able to handle things.
498
00:40:17,148 --> 00:40:21,745
Yes, it will because I have planned
and built this organization well.
499
00:40:22,520 --> 00:40:25,752
Well, Gabe is a smart boy.
500
00:40:25,924 --> 00:40:27,085
Yes it is.
501
00:40:27,086 --> 00:40:30,460
He was completely ignorant
when I discovered it and taught him.
502
00:40:30,461 --> 00:40:34,865
I trained him and took him
to his full development.
503
00:40:38,202 --> 00:40:40,569
You cannot prick me until you break me.
504
00:40:40,738 --> 00:40:42,366
Why would you want to break it?
505
00:40:42,807 --> 00:40:45,333
My life is complete.
506
00:40:45,510 --> 00:40:49,311
In minutes, my plan will be in operation.
507
00:40:49,480 --> 00:40:51,591
But it will not be
to take the credits.
508
00:40:51,749 --> 00:40:53,217
It is not important.
509
00:40:53,384 --> 00:40:58,482
As for what concerns you,
it will never have happened.
510
00:40:59,057 --> 00:41:02,027
Because you will be dead, Vince.
511
00:41:02,827 --> 00:41:05,387
- You'll be dead.
- Never mind.
512
00:41:05,763 --> 00:41:10,463
This elaborate plan of yours,
do you know what it is?
513
00:41:10,635 --> 00:41:13,662
It is his personal way
of being erased ...
514
00:41:14,205 --> 00:41:16,834
committing suicide.
515
00:41:17,175 --> 00:41:19,576
Because you will be dead, Vince.
516
00:41:20,078 --> 00:41:22,377
You will be dead.
517
00:41:27,986 --> 00:41:29,978
Gabe.
518
00:41:31,189 --> 00:41:32,953
Gabe.
519
00:41:35,293 --> 00:41:37,819
Zero minus 13 minutes.
520
00:41:37,996 --> 00:41:40,556
Isolate the ignition zone.
521
00:41:40,732 --> 00:41:43,861
Gabe. Please.
522
00:41:44,035 --> 00:41:45,503
Please.
523
00:41:45,670 --> 00:41:49,539
- Please.
- Mr. Melcroft, select the zone.
524
00:42:03,955 --> 00:42:06,049
Sr. Melcroft.
525
00:42:18,436 --> 00:42:20,371
Sr. Lockridge.
526
00:42:21,339 --> 00:42:24,901
Sr. Lockridge. Sr. Lockridge.
527
00:42:26,778 --> 00:42:29,111
Where's the rocket, Gabe?
528
00:42:29,981 --> 00:42:30,971
Sr. Lockridge.
529
00:42:31,149 --> 00:42:33,345
They're not going to like this, Gabe.
you know?
530
00:42:33,346 --> 00:42:35,952
He broke many club rules
by ignoring Plan A.
531
00:42:35,953 --> 00:42:39,322
Leave your post, acting like
a human being. What are they going to do?
532
00:42:39,323 --> 00:42:41,725
Do you think I'm going to let him die?
Mr. Lockridge.
533
00:42:41,726 --> 00:42:43,160
Zero minus 10 minutes.
534
00:42:43,327 --> 00:42:45,160
- Where are you going?
- I have to get it out.
535
00:42:45,221 --> 00:42:48,498
- They must be looking for him.
- No. You have to get a doctor.
536
00:42:48,499 --> 00:42:51,560
Doctor? But Martin Foster.
going to kill him.
537
00:42:51,736 --> 00:42:55,764
Dr. Lavimore does not.
That is funny.
538
00:43:02,814 --> 00:43:04,874
It is coming back to itself.
539
00:43:06,050 --> 00:43:07,040
It's going to be OK.
540
00:43:07,218 --> 00:43:08,914
Zero minus five minutes.
541
00:43:09,087 --> 00:43:13,149
Changing your mind is fair, Gabe.
Do something for us now.
542
00:43:13,391 --> 00:43:15,417
Help me stop that rocket.
543
00:43:15,593 --> 00:43:16,686
Because I should?
544
00:43:16,861 --> 00:43:19,416
What future is there for you
and Vince if not?
545
00:43:19,417 --> 00:43:20,664
But it cannot be done.
546
00:43:20,665 --> 00:43:23,366
At zero, all controls
are set to automatic.
547
00:43:23,367 --> 00:43:26,570
There must be a button somewhere,
even in a place like this.
548
00:43:26,571 --> 00:43:30,269
Well sure. But the corridor
where it is has been sealed.
549
00:43:30,441 --> 00:43:32,535
Nothing can be done.
550
00:43:32,902 --> 00:43:36,513
What is the name of the gas
that caused Ross's section to fly?
551
00:43:36,514 --> 00:43:38,346
Hydro. Why?
552
00:43:38,516 --> 00:43:41,008
Suppose we open the valve
like Ross.
553
00:43:41,185 --> 00:43:44,121
Only in the pipeline area
to the rocket.
554
00:43:44,288 --> 00:43:47,010
it would blow up the walls
and the ocean water would come in.
555
00:43:47,458 --> 00:43:49,120
Gabe.
556
00:43:49,627 --> 00:43:50,651
Help me.
557
00:43:51,629 --> 00:43:54,690
- How do you feel, Mr. Lockridge?
- A little shaky.
558
00:43:54,768 --> 00:43:57,601
But well enough
for what needs to be done.
559
00:43:57,602 --> 00:43:59,402
Don't try to do anything reckless.
560
00:43:59,403 --> 00:44:00,962
Zero minus three minutes.
561
00:44:00,963 --> 00:44:03,540
They must be looking for us, we
must find where to hide.
562
00:44:03,541 --> 00:44:05,596
No, there is no need to run, Gabe.
563
00:44:05,743 --> 00:44:08,838
There are ways to return us
to the Committee.
564
00:44:08,839 --> 00:44:11,948
Let me guess. A glorious effort
to impress the Committee ...
565
00:44:11,949 --> 00:44:15,181
about the heroic fight that
you and Gabe carried out?
566
00:44:15,432 --> 00:44:17,487
And a bullet for each of us.
567
00:44:17,488 --> 00:44:19,548
I told you it wasn't stupid.
568
00:44:19,724 --> 00:44:23,024
- Stand there, please.
- No, Mr. Lockridge.
569
00:44:23,025 --> 00:44:26,163
This is just one of the
necessary sacrifices of war, Gabe.
570
00:44:26,164 --> 00:44:30,158
Sure, Gabe. Listen, easy comes,
easy goes. What is the problem?
571
00:44:30,334 --> 00:44:33,168
Dr. Lavimore is just a quack.
Felicia?
572
00:44:33,337 --> 00:44:37,104
She is a model from last year.
You get rid of her, right?
573
00:44:37,341 --> 00:44:39,572
He asked for help and they gave it to him.
574
00:44:39,744 --> 00:44:42,077
- You almost died.
- Step aside.
575
00:44:42,580 --> 00:44:46,847
But you cannot kill them. You owe
your life. Do not understand?
576
00:44:46,920 --> 00:44:49,364
- Get out of my way.
- No, Mr. Lockridge.
577
00:44:58,663 --> 00:45:01,189
Zero minus one minute 30 seconds.
578
00:45:01,365 --> 00:45:02,833
Is dead.
579
00:45:03,935 --> 00:45:05,801
ยฟSr. Lockridge?
580
00:45:06,470 --> 00:45:08,871
Gabe, show us the hydraulic valve.
581
00:45:08,872 --> 00:45:11,074
- Mr. Lockridge?
- Gabe, we need your help.
582
00:45:11,075 --> 00:45:14,512
This is not the time to feel anything.
Let's get out of here. Let's go.
583
00:45:29,093 --> 00:45:30,527
There is.
584
00:45:43,074 --> 00:45:45,339
- Let's go?
- Here.
585
00:45:56,087 --> 00:45:58,556
Zero minus 60 seconds.
586
00:46:30,454 --> 00:46:32,252
Hydro.
587
00:48:03,848 --> 00:48:05,544
Gee, that's great, isn't it?
588
00:48:05,584 --> 00:48:07,917
It seems that the entire ocean
is on fire.
589
00:48:07,918 --> 00:48:10,587
Come on, Edie, it
's the oldest commonplace there is.
590
00:48:10,588 --> 00:48:13,421
They always do it with some
kind of chemical.
591
00:48:16,727 --> 00:48:18,059
Great thing.
592
00:48:18,796 --> 00:48:21,073
They're not going to throw anything
to the moon tonight.
593
00:48:21,098 --> 00:48:24,125
They shouldn't even have planned it,
scammers.
594
00:48:24,301 --> 00:48:26,793
Come on, let's go back.
595
00:48:28,539 --> 00:48:32,135
Did you hear that? There is no launch
to the moon tonight.
596
00:48:32,943 --> 00:48:35,503
Well, I think we
better get going too.
597
00:48:43,120 --> 00:48:46,557
What is hapening here?
598
00:48:46,724 --> 00:48:50,991
Well, I'll tell you, officer,
three-quarters of an hour ago ...
599
00:48:51,162 --> 00:48:55,793
Miss Lavimore and I
paddled toward the oil tower.
600
00:48:56,702 --> 00:48:59,702
Look, would you mind
if we skip the explanations?
601
00:48:59,703 --> 00:49:03,435
I really don't think
he was going to believe us.
602
00:49:11,036 --> 00:49:17,036
Www.SubAdictos.Net...
48808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.