Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,383 --> 00:00:51,743
You know in middle school,
2
00:00:51,763 --> 00:00:54,183
I spent an entire summer inside.
3
00:00:54,895 --> 00:00:56,085
I didn't go out.
4
00:00:56,989 --> 00:00:59,645
Didn't want the kids to
make fun of my braces.
5
00:01:00,150 --> 00:01:05,455
But this... no walls... no ceiling.
6
00:01:05,899 --> 00:01:08,548
For the first time in eight years...
7
00:01:09,052 --> 00:01:13,157
I'm not gonna lie, it's
kind of freaking me out.
8
00:01:16,905 --> 00:01:18,655
Does it freak you out?
9
00:01:18,675 --> 00:01:20,450
Not one bit.
10
00:01:20,470 --> 00:01:22,359
But you with braces?
11
00:01:24,851 --> 00:01:28,642
Right, radiation levels
are normal for now.
12
00:01:28,662 --> 00:01:32,614
Outside temperature
is minus one-seventeen.
13
00:01:32,634 --> 00:01:37,065
Maybe it was a satellite
that fell out of orbit?
14
00:01:40,809 --> 00:01:43,957
The rocket's trajectory
was leaving the atmosphere,
15
00:01:43,977 --> 00:01:45,525
not entering it.
16
00:01:45,545 --> 00:01:47,500
Could have been a failsafe
17
00:01:47,520 --> 00:01:50,932
triggered automatically
by who knows what.
18
00:01:50,952 --> 00:01:53,108
A rat chewing a wire.
19
00:01:53,612 --> 00:01:55,997
Yeah, well, anything's possible.
20
00:01:56,017 --> 00:02:00,122
Tell you what, let's get these
samples and keep going.
21
00:02:04,614 --> 00:02:07,622
Snowpiercer, this is Ben.
22
00:02:07,642 --> 00:02:08,983
Do you read me?
23
00:02:10,486 --> 00:02:12,476
Mel, do you copy? Come in.
24
00:02:13,913 --> 00:02:15,613
Some kind of interference.
25
00:02:25,345 --> 00:02:26,650
Ben?
26
00:02:39,200 --> 00:02:42,130
Holy shit.
27
00:02:48,208 --> 00:02:49,973
They were waiting for us.
28
00:02:56,826 --> 00:02:59,146
The end of the line...
29
00:03:01,350 --> 00:03:03,880
That's what I thought
when the trains split apart.
30
00:03:06,384 --> 00:03:08,691
Who knew we'd end up like this?
31
00:03:14,010 --> 00:03:16,316
I got it. I got it.
32
00:03:17,019 --> 00:03:20,580
You didn't need to run off
like a crazy person. She's fine.
33
00:03:20,600 --> 00:03:22,081
Give me a second.
34
00:03:22,101 --> 00:03:23,525
Do you need to sit down?
35
00:03:23,545 --> 00:03:24,735
You look like you're gonna pass out.
36
00:03:24,755 --> 00:03:26,590
I'm just... Well look,
wait 'til nap time
37
00:03:26,610 --> 00:03:29,165
and she's screaming for her Gibby
then we're gonna see who the hero is.
38
00:03:29,185 --> 00:03:30,984
- Ain't that right? Mmm.
- Clearly Gibby.
39
00:03:31,004 --> 00:03:33,647
Alright, now that you
got your morning run in,
40
00:03:33,667 --> 00:03:35,410
how 'bout we all get to work?
41
00:03:36,398 --> 00:03:37,881
Wait, wait, it's cold out.
42
00:03:38,485 --> 00:03:39,883
- She needs her parka.
- Mm-hmm.
43
00:03:39,903 --> 00:03:40,924
Get mine.
44
00:03:40,944 --> 00:03:42,654
- I'll get your...
- Turns out
45
00:03:42,674 --> 00:03:44,366
my mother was right.
46
00:03:44,386 --> 00:03:46,192
Before she passed on,
47
00:03:46,212 --> 00:03:49,160
she held my hand and
said, "Don't worry, son,
48
00:03:49,664 --> 00:03:52,968
endings are just beginnings
in disguise".
49
00:04:01,090 --> 00:04:03,030
This is a new beginning.
50
00:04:03,050 --> 00:04:07,840
A New Eden filled with survivors
51
00:04:07,860 --> 00:04:09,799
looking for a second chance.
52
00:04:10,266 --> 00:04:12,960
No doubt, the open sky has been a gift
53
00:04:13,964 --> 00:04:17,573
but growing food, generating power,
54
00:04:17,593 --> 00:04:22,133
fighting unpredictable
weather, it's been a struggle.
55
00:04:23,237 --> 00:04:26,239
Almost as hard as trying to
make contact with our friends,
56
00:04:27,225 --> 00:04:29,791
wondering if they're
still alive out there...
57
00:04:30,395 --> 00:04:35,259
on Snowpiercer, 879 cars long.
58
00:05:16,708 --> 00:05:18,313
Whoa, whoa, whoa.
59
00:05:22,129 --> 00:05:24,789
- Is the council meeting tonight?
- Yeah.
60
00:05:24,809 --> 00:05:26,582
Do you think you could take her?
61
00:05:26,602 --> 00:05:28,510
Yeah. Just come on by in the morning.
62
00:05:28,530 --> 00:05:30,473
I'll remember to pack the bunny.
63
00:05:30,493 --> 00:05:32,166
Hey, yeah, what's up?
64
00:05:32,871 --> 00:05:34,145
Hey, do you think Headwood
65
00:05:34,165 --> 00:05:35,782
has time for a treatment today?
66
00:05:35,802 --> 00:05:37,617
Yeah, we'll make time for you.
67
00:05:37,637 --> 00:05:39,320
Are you getting your feeling back?
68
00:05:39,340 --> 00:05:41,790
Yeah. I mean, some areas are responding
69
00:05:41,810 --> 00:05:43,290
better than others.
70
00:05:43,310 --> 00:05:45,958
I mean, my hand is almost
completely back to normal.
71
00:05:45,978 --> 00:05:47,745
Hey, look, how lucky.
72
00:05:47,765 --> 00:05:49,331
Actual blueberries.
73
00:05:49,351 --> 00:05:51,074
Ooh, yum.
74
00:05:51,907 --> 00:05:55,366
Hey, so I've been working
on that transceiver glitch.
75
00:05:55,386 --> 00:05:57,569
I think the far relay is too close
to the edge of the pocket.
76
00:05:57,589 --> 00:05:59,263
Yeah, good morning to you, too, Javi.
77
00:05:59,283 --> 00:06:00,959
Hey, guys. I should get to the clinic.
78
00:06:00,979 --> 00:06:02,811
- I'll just catch you guys later.
- Yeah.
79
00:06:02,831 --> 00:06:04,510
Thank you.
80
00:06:04,530 --> 00:06:07,021
Based on projections,
we've got about a week
81
00:06:07,041 --> 00:06:09,441
before Snowpiercer reaches radio range.
82
00:06:09,461 --> 00:06:11,711
Yeah, these atmospheric
conditions are not helping.
83
00:06:11,731 --> 00:06:13,102
They're all over the place.
84
00:06:13,505 --> 00:06:15,638
I think they're affecting the signal.
85
00:06:17,843 --> 00:06:20,220
But I was thinking maybe
we could run diagnostics,
86
00:06:20,240 --> 00:06:23,622
check the feedline, maybe
move one of the relays?
87
00:06:24,225 --> 00:06:25,766
Yes, okay. I'll help.
88
00:06:25,786 --> 00:06:26,827
Thank you.
89
00:06:26,847 --> 00:06:28,148
See you tonight.
90
00:06:39,151 --> 00:06:41,209
I mean, the fact that we
still have everyone living
91
00:06:41,229 --> 00:06:42,304
on the train after a year.
92
00:06:42,324 --> 00:06:43,350
I'd hoped for much better.
93
00:06:43,370 --> 00:06:45,903
Shelters are next on the
list after we fix the bridge.
94
00:06:45,923 --> 00:06:47,280
It took up a lot of manpower.
95
00:06:47,300 --> 00:06:49,224
Is that still on schedule
to finish this week?
96
00:06:49,244 --> 00:06:51,695
It's... we'll get there.
97
00:06:51,715 --> 00:06:52,798
We'd better.
98
00:06:52,818 --> 00:06:54,466
You know, the work's piling up.
99
00:06:54,486 --> 00:06:56,419
Between the shelters, the power grid...
100
00:06:56,439 --> 00:06:57,672
I know, and the relay issues.
101
00:06:57,692 --> 00:06:59,189
The fun never stops.
102
00:06:59,385 --> 00:07:00,699
Are we having relay issues?
103
00:07:00,719 --> 00:07:01,736
Hmm?
104
00:07:01,756 --> 00:07:03,361
Where'd you hear that?
105
00:07:03,966 --> 00:07:06,075
Oh, take me back to the Teals.
106
00:07:06,095 --> 00:07:09,512
Hey, I think that "rugged
town Mayer" suits you
107
00:07:09,532 --> 00:07:11,165
better than the Teals.
108
00:07:12,565 --> 00:07:13,879
Sorry to bother you, Ruth,
109
00:07:13,899 --> 00:07:15,465
but Sykes needs you in Ag-Sec.
110
00:07:15,485 --> 00:07:17,925
Something about the
irrigation in car A-14.
111
00:07:17,945 --> 00:07:19,177
Ooh, there it is.
112
00:07:19,197 --> 00:07:20,182
Let's add irrigation
113
00:07:20,202 --> 00:07:22,187
to the ever-growing list of
problems for tonight's meeting.
114
00:07:22,207 --> 00:07:23,903
- On it.
- That is, if you'll be joining us,
115
00:07:23,923 --> 00:07:24,958
Councilman Layton?
116
00:07:24,978 --> 00:07:27,148
Wouldn't miss it, Council Chair Wardell.
117
00:07:48,767 --> 00:07:51,077
Man, I don't know what
everybody's complaining about.
118
00:07:51,097 --> 00:07:53,077
We got open sky, fresh air...
119
00:07:53,097 --> 00:07:55,204
They're complaining a lot, or a little?
120
00:07:55,908 --> 00:07:58,565
Medium. Either way,
beats the days of the Tail,
121
00:07:58,585 --> 00:08:00,075
- know what I'm saying?
- Hey!
122
00:08:02,131 --> 00:08:04,531
Hey! Hey!
123
00:08:04,551 --> 00:08:06,198
Cut it out!
124
00:08:06,218 --> 00:08:08,685
Hey, break it up, Boki!
125
00:08:08,705 --> 00:08:10,461
Put him down!
126
00:08:12,041 --> 00:08:15,080
Stop, stop! What is wrong with y'all?
127
00:08:15,100 --> 00:08:16,240
He doesn't pay attention!
128
00:08:16,260 --> 00:08:17,508
He almost killed me with the beam!
129
00:08:17,528 --> 00:08:19,344
Well, you weren't looking,
you bloody Frankenstein.
130
00:08:19,364 --> 00:08:21,048
- Back up.
- He's drunk. He's drunk!
131
00:08:21,068 --> 00:08:22,082
He's always drunk!
132
00:08:22,102 --> 00:08:24,287
Hey! All right! We don't
have time for this shit.
133
00:08:24,307 --> 00:08:26,490
We are so close to
finishing this bridge.
134
00:08:28,289 --> 00:08:29,488
Look at you, man.
135
00:08:29,508 --> 00:08:30,523
You're a mess.
136
00:08:30,543 --> 00:08:32,359
Go get yourself stitched up.
137
00:08:32,379 --> 00:08:35,809
This is not the paradise
we were promised.
138
00:08:43,546 --> 00:08:46,027
Try not to use this hand for a few days.
139
00:08:46,047 --> 00:08:48,607
If you make a fist, it will
rip the stitches, okay?
140
00:08:48,627 --> 00:08:49,782
Mm-hmm.
141
00:08:52,971 --> 00:08:54,829
Ya!
142
00:08:54,849 --> 00:08:56,830
Wanna tell me what happened?
143
00:08:56,850 --> 00:08:58,177
Not really, no.
144
00:09:01,013 --> 00:09:03,354
I hear the bridge is almost done.
145
00:09:04,358 --> 00:09:07,435
I don't understand why we're trying
to reunite with those people.
146
00:09:07,455 --> 00:09:09,053
You mean Snowpiercer?
147
00:09:09,073 --> 00:09:10,173
Yeah.
148
00:09:10,193 --> 00:09:13,343
Well, some of our friends
are still on that train.
149
00:09:14,600 --> 00:09:16,157
Yeah, not mine.
150
00:09:16,177 --> 00:09:18,528
Well, if you have any issues
you can always bring them up
151
00:09:18,548 --> 00:09:20,312
at the Council at Town Hall.
152
00:09:21,815 --> 00:09:24,255
Hey, they have music there sometimes.
153
00:09:24,275 --> 00:09:26,449
You used to play the piano, right?
154
00:09:27,653 --> 00:09:29,302
Yeah, sometimes.
155
00:09:29,322 --> 00:09:30,970
In the Nightcar.
156
00:09:30,990 --> 00:09:34,169
Well, maybe if it comes
back, you can play again.
157
00:09:38,831 --> 00:09:40,475
Thank you for this.
158
00:10:10,697 --> 00:10:12,970
Welcome, everyone,
to tonight's meeting of
159
00:10:12,990 --> 00:10:14,138
the Council of New Eden.
160
00:10:14,158 --> 00:10:15,873
Uh, let the minutes show that
161
00:10:15,893 --> 00:10:17,351
all members are present, save one.
162
00:10:17,371 --> 00:10:19,079
Yeah, what's Alex up to tonight?
163
00:10:19,099 --> 00:10:21,081
She was up in the hill earlier today.
164
00:10:21,101 --> 00:10:22,291
I don't know if she's back.
165
00:10:22,311 --> 00:10:23,585
Checking the relays?
166
00:10:23,605 --> 00:10:24,629
She didn't say.
167
00:10:24,649 --> 00:10:27,742
All right, I move that
we declare Alex's chair
168
00:10:27,762 --> 00:10:29,603
vacant again. Agreed?
169
00:10:29,623 --> 00:10:31,749
- Hey, it's her loss.
- Agreed.
170
00:10:31,769 --> 00:10:33,484
Right, the main issue
on the docket tonight
171
00:10:33,504 --> 00:10:35,994
is the strain on our already
limited resources
172
00:10:36,014 --> 00:10:37,105
should Snowpiercer return.
173
00:10:37,125 --> 00:10:40,225
I just... I was thinking that
while we have this very
174
00:10:40,245 --> 00:10:43,469
serious discussion about
survival, we live a little?
175
00:10:43,489 --> 00:10:45,128
Ah, come on.
176
00:10:45,148 --> 00:10:46,248
It's been a while.
177
00:10:46,268 --> 00:10:48,373
I defer to the Council Chair.
178
00:10:49,176 --> 00:10:51,333
Oh, fine, Chair agrees.
179
00:10:53,899 --> 00:10:55,258
Ruth, say when.
180
00:10:55,278 --> 00:10:56,759
When. When.
181
00:10:56,779 --> 00:10:57,829
You don't listen!
182
00:10:57,849 --> 00:11:00,013
All right. Yay.
183
00:11:01,012 --> 00:11:03,678
And just for this one hand,
you will indulge me.
184
00:11:04,283 --> 00:11:05,617
- Kings're wild.
- Alright.
185
00:11:05,637 --> 00:11:06,984
Just the way they like it.
186
00:11:07,004 --> 00:11:08,105
Oh.
187
00:11:08,710 --> 00:11:10,610
Keep my business off the street, eh?
188
00:11:39,161 --> 00:11:42,083
Hey, Mr. Sprinkles. You miss me?
189
00:12:09,357 --> 00:12:10,342
What I'm saying is that
190
00:12:10,362 --> 00:12:11,992
rigging up a geothermal heat exchanger
191
00:12:12,012 --> 00:12:13,201
for a whole town is not that simple.
192
00:12:13,221 --> 00:12:14,649
But Snowpiercer's return will
193
00:12:14,669 --> 00:12:16,076
only make it more complicated.
194
00:12:16,096 --> 00:12:18,530
It's more shelters to build,
more mouths to feed,
195
00:12:18,550 --> 00:12:19,766
more energy to generate.
196
00:12:19,786 --> 00:12:22,259
Yeah. But if we can get
geothermal and solar running
197
00:12:22,279 --> 00:12:24,471
20% of the grid by winter, and then
198
00:12:24,491 --> 00:12:26,163
Big Alice running the rest...
199
00:12:26,183 --> 00:12:29,524
it'll be cold, but we won't
freeze to death, I think.
200
00:12:30,428 --> 00:12:32,453
I see your five. I raise you ten.
201
00:12:32,473 --> 00:12:33,914
Oh, oh.
202
00:12:33,934 --> 00:12:35,183
He's holding aces.
203
00:12:35,203 --> 00:12:37,395
Snowpiercer comes with
its own resources, too.
204
00:12:37,415 --> 00:12:40,933
It's got more Ag-Sec, more
equipment, larger workforce.
205
00:12:40,953 --> 00:12:43,554
Yes, but the pocket that
we inhabit is only so large.
206
00:12:43,574 --> 00:12:45,697
Maybe there isn't room for both trains.
207
00:12:51,649 --> 00:12:53,192
Uh, I don't know if you guys noticed,
208
00:12:53,212 --> 00:12:55,201
but Javi isn't even paying attention.
209
00:12:55,221 --> 00:12:56,404
- He's killing us.
- I noticed.
210
00:12:56,424 --> 00:12:58,540
He always does. Fold.
211
00:12:58,560 --> 00:13:00,091
Solid choice.
212
00:13:00,592 --> 00:13:03,324
Alright, Mr. Roche.
213
00:13:03,344 --> 00:13:04,492
I call.
214
00:13:04,512 --> 00:13:06,847
- Hmm...
- Let's see it.
215
00:13:06,867 --> 00:13:08,191
Like that out right there.
216
00:13:08,211 --> 00:13:10,155
- No!
- Pair of threes.
217
00:13:10,534 --> 00:13:12,166
No way! No!
218
00:13:12,186 --> 00:13:13,293
Threes?
219
00:13:13,313 --> 00:13:15,743
Threes! He came at him with three.
220
00:13:21,671 --> 00:13:22,720
How?
221
00:13:22,740 --> 00:13:24,314
How do you do it, Mr. Vegas?
222
00:13:24,334 --> 00:13:26,219
- It's all magic.
- No, boo.
223
00:13:26,239 --> 00:13:27,321
You want the truth?
224
00:13:27,341 --> 00:13:28,326
No, lie to me.
225
00:13:28,346 --> 00:13:29,994
Yes, the truth.
226
00:13:30,014 --> 00:13:31,748
So, when I was kid, I worked
227
00:13:31,768 --> 00:13:34,293
with my cousins at a
restaurant in Montería.
228
00:13:34,313 --> 00:13:36,993
But after work, we'd go to the
back room, play cards all night.
229
00:13:37,013 --> 00:13:39,288
By the time I was 16, I
able to read everyone.
230
00:13:39,308 --> 00:13:43,134
I read their pistas... clues.
231
00:13:43,154 --> 00:13:44,739
- Read their clues.
- You mean "tells?"
232
00:13:44,759 --> 00:13:46,041
Yes, I read your tells.
233
00:13:46,061 --> 00:13:48,443
Okay, what's my pista?
234
00:13:49,806 --> 00:13:52,981
Your pistas, Layton, on a good hand,
235
00:13:53,001 --> 00:13:55,118
you lean back on your
chair all slow-like.
236
00:13:55,138 --> 00:13:56,344
Super dramatic.
237
00:13:56,364 --> 00:13:57,502
Yeah, he does that.
238
00:13:59,043 --> 00:14:00,500
What about Mister Roche here?
239
00:14:00,520 --> 00:14:03,210
Mr. Roche, you check
your hole cards twice.
240
00:14:03,230 --> 00:14:04,295
Just to make sure.
241
00:14:04,315 --> 00:14:07,230
Yeah. And you, Josie,
you play with your hair.
242
00:14:07,250 --> 00:14:08,299
Exactly like that.
243
00:14:08,319 --> 00:14:09,401
Ruth.
244
00:14:09,421 --> 00:14:10,925
Ruth, you're the easiest.
245
00:14:10,945 --> 00:14:13,861
On a bad hand, your
left eyebrow will go up.
246
00:14:13,881 --> 00:14:14,888
You're raising it.
247
00:14:14,908 --> 00:14:16,891
- Just her left.
- I'm gonna start watching.
248
00:14:16,911 --> 00:14:19,551
I told you this. I can't play
with you guys anymore.
249
00:14:19,755 --> 00:14:21,056
Oh, what happened?
250
00:14:23,567 --> 00:14:26,320
- Oh, if Ag-Sec lost power...
- Yeah, I'm on it.
251
00:14:29,314 --> 00:14:31,192
I'll count your chips for you.
252
00:15:10,472 --> 00:15:11,699
You gotta...
253
00:15:37,124 --> 00:15:39,268
If this is some kind
of joke, it's not funny.
254
00:16:08,923 --> 00:16:10,003
You feel that?
255
00:16:10,023 --> 00:16:11,607
Mm-hmm.
256
00:16:11,627 --> 00:16:12,709
Maybe.
257
00:16:12,729 --> 00:16:15,117
Oh. Oh, alright.
258
00:16:19,950 --> 00:16:22,808
Yeah, well, I think
Dr. Headwood's treatments
259
00:16:22,828 --> 00:16:25,550
- are working quite well.
- Yeah?
260
00:16:29,017 --> 00:16:30,365
Oh.
261
00:16:32,946 --> 00:16:35,127
Oh, how about we kill the lights?
262
00:16:42,448 --> 00:16:44,856
Javi thinks it was an
accident, but who goes
263
00:16:44,876 --> 00:16:47,999
fumbling around the back of town
hall and trips over a power cord?
264
00:16:48,603 --> 00:16:50,386
You want to talk about this now?
265
00:16:50,406 --> 00:16:52,755
Not everyone loves the idea
of Snowpiercer coming back.
266
00:16:52,775 --> 00:16:54,657
What if somebody's trying
to send us a message?
267
00:16:54,677 --> 00:16:56,828
Then somebody's gonna
have to get over it.
268
00:16:56,848 --> 00:16:57,833
Come on.
269
00:16:57,853 --> 00:17:00,804
It's not about the train,
it's about the people.
270
00:17:00,824 --> 00:17:02,839
Every day I wonder about Miles.
271
00:17:02,859 --> 00:17:04,266
How tall he's gotten.
272
00:17:04,286 --> 00:17:05,717
Where he is.
273
00:17:06,290 --> 00:17:10,595
Ben, Till... Melanie not so much.
274
00:17:12,503 --> 00:17:14,601
Come here.
275
00:17:19,076 --> 00:17:21,060
How long have those power
relays been giving you
276
00:17:21,080 --> 00:17:22,343
and Javi problems?
277
00:17:24,151 --> 00:17:25,944
You can go talk to Javi
about that, right now
278
00:17:25,964 --> 00:17:27,924
or we can stay here and get naked.
279
00:17:28,728 --> 00:17:30,083
Yeah, that's my bad.
280
00:17:30,103 --> 00:17:33,494
I don't know what I was thinking.
281
00:17:54,986 --> 00:17:57,642
New Eden to Snowpiercer. Do you copy?
282
00:18:00,776 --> 00:18:02,848
Snowpiercer, do you copy?
283
00:18:05,680 --> 00:18:07,652
Come on, come on.
284
00:18:13,689 --> 00:18:15,660
Mel, this is Javi.
285
00:18:18,693 --> 00:18:20,442
Ben, do you copy?
286
00:18:40,932 --> 00:18:42,207
Can you take a step?
287
00:18:42,227 --> 00:18:43,911
Can you take a step for Daddy?
288
00:18:46,839 --> 00:18:48,572
One step for Daddy.
289
00:18:48,592 --> 00:18:50,564
No? Would you do it for Gibby?
290
00:18:50,967 --> 00:18:52,759
One step for Gibby.
291
00:18:52,779 --> 00:18:55,076
Don't worry, it'll happen.
292
00:18:55,878 --> 00:18:56,961
Hello, Miss.
293
00:18:56,981 --> 00:18:59,831
Oh, I don't know why I'm trying so hard.
294
00:19:00,473 --> 00:19:02,458
One day she's taking her first steps,
295
00:19:02,478 --> 00:19:04,295
the next day she's walking
right out that door
296
00:19:04,315 --> 00:19:06,147
in that scary world.
297
00:19:06,167 --> 00:19:07,515
Will you stop it?
298
00:19:07,535 --> 00:19:10,308
Whatever comes, Liana will be ready.
299
00:19:10,328 --> 00:19:11,537
She's a fighter.
300
00:19:11,557 --> 00:19:14,062
Mm-hmm, just like her mother.
301
00:19:14,565 --> 00:19:16,319
Just like her father.
302
00:19:21,319 --> 00:19:23,395
Hey, I patched Oz up after
303
00:19:23,415 --> 00:19:25,263
that tussle he had with Boki.
304
00:19:25,283 --> 00:19:27,285
I heard you were the
one who broke it up.
305
00:19:27,305 --> 00:19:30,531
Yeah, Oz... has got issues.
306
00:19:30,551 --> 00:19:31,658
Ha!
307
00:19:31,678 --> 00:19:34,495
What made him leave town
and move up on the mountain?
308
00:19:34,515 --> 00:19:35,787
He didn't tell me.
309
00:19:36,188 --> 00:19:39,880
But every day he's up
there, the weirder he gets.
310
00:19:39,900 --> 00:19:41,841
Yeah, I think you're right.
311
00:19:41,861 --> 00:19:44,419
We're gonna try it again.
312
00:19:44,439 --> 00:19:45,521
Ready?
313
00:19:45,541 --> 00:19:46,970
Give me your hand, come on.
314
00:19:46,990 --> 00:19:50,506
Can you... ? Oh, oh! That was a step!
315
00:19:50,526 --> 00:19:53,946
- That was a step! You genius.
- You did it, baby.
316
00:19:53,966 --> 00:19:55,512
She walked. You saw it.
317
00:19:55,532 --> 00:19:58,418
I saw it. I admit it.
318
00:20:25,262 --> 00:20:26,442
Who's there?
319
00:20:31,101 --> 00:20:32,447
Show yourself.
320
00:20:52,230 --> 00:20:53,352
Hey.
321
00:20:53,556 --> 00:20:55,122
Did you hear that radio call?
322
00:20:55,142 --> 00:20:57,208
Sounded to me like it got cut off.
323
00:20:57,228 --> 00:20:58,744
Josie went out to check the relay...
324
00:20:58,764 --> 00:21:00,044
Javi, I'm busy right now.
325
00:21:00,064 --> 00:21:01,494
I can't talk, actually.
326
00:21:02,732 --> 00:21:04,363
It's Snowpiercer.
327
00:21:05,667 --> 00:21:08,788
I think they just tried to make
contact for the first time in a year.
328
00:21:11,214 --> 00:21:13,781
Look, Alex, I know you've got
329
00:21:13,801 --> 00:21:15,726
your own thing going on...
330
00:21:15,746 --> 00:21:17,728
but you're on the Council and
331
00:21:17,748 --> 00:21:20,104
we have a lot of responsibility.
332
00:21:20,124 --> 00:21:22,476
Power, comms, water,
Ag-Sec, you name it.
333
00:21:22,496 --> 00:21:25,151
Yeah, I was running Big
Alice when I was nine, so...
334
00:21:25,171 --> 00:21:26,737
And you're a genius.
335
00:21:26,757 --> 00:21:27,873
I know that.
336
00:21:27,893 --> 00:21:29,281
We all know that.
337
00:21:29,584 --> 00:21:30,875
The fact that you figured out
338
00:21:30,895 --> 00:21:32,211
how Big Alice could generate
339
00:21:32,231 --> 00:21:35,147
- power on low-idle is, like...
- Nobel Prize winning stuff.
340
00:21:35,949 --> 00:21:38,314
I was going to say,
"impressive", but okay.
341
00:21:39,900 --> 00:21:44,305
The thing is, Snowpiercer
is coming into comms range.
342
00:21:45,509 --> 00:21:46,875
It could be already.
343
00:21:47,679 --> 00:21:49,878
And that includes your mother.
344
00:21:50,583 --> 00:21:52,774
Out of all people, don't
you want to reach her?
345
00:21:55,177 --> 00:21:56,586
Javi, stick to the science.
346
00:21:56,606 --> 00:21:57,881
Stay away from the personal.
347
00:21:57,901 --> 00:21:59,907
You're not very good at it, okay?
348
00:22:09,261 --> 00:22:11,119
Layton.
349
00:22:11,139 --> 00:22:12,278
Josie!
350
00:22:18,395 --> 00:22:20,668
Javi thinks he just heard
Snowpiercer on the comms
351
00:22:20,688 --> 00:22:22,128
but the signal dropped out.
352
00:22:22,148 --> 00:22:24,281
But I mean if they're in
communications range,
353
00:22:24,301 --> 00:22:26,231
that means they're closing
in on the track switch.
354
00:22:26,251 --> 00:22:27,434
Well ahead of schedule.
355
00:22:27,454 --> 00:22:29,037
But the bridge isn't done yet.
356
00:22:29,057 --> 00:22:30,373
If Snowpiercer's that close...
357
00:22:30,393 --> 00:22:32,081
Oly, look, we need
to fix the relays first.
358
00:22:32,101 --> 00:22:33,890
They can't come if they
don't know we exist.
359
00:22:33,910 --> 00:22:35,568
Do you think you can
get up there, Josie?
360
00:22:35,588 --> 00:22:37,672
See if that relay is the
reason we lost the signal.
361
00:22:37,692 --> 00:22:39,553
Yeah, I'll go and suit up.
362
00:22:41,553 --> 00:22:43,174
The other relay, though, it's
363
00:22:43,194 --> 00:22:45,729
- six or seven hours trek away...
- Yeah.
364
00:22:45,749 --> 00:22:46,856
I'll get Boki.
365
00:22:46,876 --> 00:22:47,934
Quick as you can.
366
00:22:47,954 --> 00:22:49,147
I'm on my way.
367
00:22:51,302 --> 00:22:52,793
Hi, guys.
368
00:22:54,295 --> 00:22:55,485
Hey, Z!
369
00:22:55,505 --> 00:22:56,539
Yo.
370
00:22:56,559 --> 00:22:58,031
Have you seen Boki?
371
00:22:58,918 --> 00:23:00,903
He never showed up this morning.
372
00:23:00,923 --> 00:23:02,868
Hey, neither did Oz.
373
00:23:13,248 --> 00:23:14,265
Oh, hey.
374
00:23:14,285 --> 00:23:16,256
What did we say about
ripping those stitches?
375
00:23:18,831 --> 00:23:21,013
You need to come by the
clinic and get them redone.
376
00:23:21,033 --> 00:23:22,140
Okay?
377
00:23:22,160 --> 00:23:24,591
Yeah, yeah, yeah. I'll try.
378
00:23:49,320 --> 00:23:50,536
Hey, excuse me.
379
00:23:50,556 --> 00:23:52,285
Can I get your attention for minute?
380
00:23:52,790 --> 00:23:54,532
I'm looking for Boki.
381
00:23:54,552 --> 00:23:56,343
- Anybody seen him?
- Nope.
382
00:23:56,363 --> 00:23:58,295
- Big guy.
- Yeah.
383
00:23:58,994 --> 00:24:01,236
I saw him coming out
of the engine earlier.
384
00:24:01,256 --> 00:24:03,299
- He was up at Big Alice?
- Yeah.
385
00:24:03,319 --> 00:24:04,732
He had a small crate with him.
386
00:24:04,752 --> 00:24:06,713
Looked like he was
heading up into the hills.
387
00:24:08,318 --> 00:24:09,384
Thanks, Lights.
388
00:24:09,404 --> 00:24:13,009
Mm-hmm.
389
00:24:41,170 --> 00:24:42,819
Oh wow.
390
00:24:42,839 --> 00:24:44,038
Yeah.
391
00:24:45,142 --> 00:24:47,716
Could the rug have fall
off a cliff or something?
392
00:24:47,736 --> 00:24:49,761
Uh, even with the winds
the way they've been,
393
00:24:49,781 --> 00:24:50,860
I doubt it.
394
00:24:50,880 --> 00:24:53,446
But this is why we lost
the signal this morning.
395
00:24:53,466 --> 00:24:56,433
Power issues, broken relays.
396
00:24:57,137 --> 00:24:58,592
Did you ever find Boki?
397
00:24:58,612 --> 00:25:00,553
I heard he was up at the Engine today.
398
00:25:00,573 --> 00:25:02,597
Javi, Alex say anything
to you about that?
399
00:25:02,617 --> 00:25:03,874
No.
400
00:25:03,894 --> 00:25:06,042
She talks more to Mr. Sprinkles
than she does to me.
401
00:25:06,062 --> 00:25:07,794
I'm sorry, Mr. Sprinkles?
402
00:25:07,814 --> 00:25:09,253
Her pet bird.
403
00:25:09,273 --> 00:25:11,747
She's using him to
get some climate data.
404
00:25:12,650 --> 00:25:14,676
Does she keep him in a little box?
405
00:25:14,696 --> 00:25:16,168
Yeah, usually. Why?
406
00:25:16,188 --> 00:25:18,455
No, just something Lights said.
407
00:25:18,475 --> 00:25:19,639
Boki is not our guy.
408
00:25:19,659 --> 00:25:22,559
Hey, uh, I think this was sabotage.
409
00:25:22,579 --> 00:25:24,378
Things can't have gotten that bad.
410
00:25:24,398 --> 00:25:26,313
You said it yourself,
the town's been grumbling.
411
00:25:26,333 --> 00:25:29,116
We can discuss this tonight
at town hall and maybe
412
00:25:29,136 --> 00:25:31,651
discuss stepping up
security with Mr. Roche.
413
00:25:31,671 --> 00:25:33,137
Javi, can you and Josie either
414
00:25:33,157 --> 00:25:34,571
repair or replace this relay and
415
00:25:34,591 --> 00:25:36,012
get it back on hillside?
416
00:25:36,032 --> 00:25:38,074
It'll be tight, but...
417
00:25:38,094 --> 00:25:40,859
Excellent, thank you.
Andre, can I have a minute?
418
00:25:46,377 --> 00:25:47,659
Okay, thank you, Sean.
419
00:25:47,679 --> 00:25:52,039
Uh, Zarah, sorry but I
have to step out for a bit.
420
00:25:52,059 --> 00:25:53,256
Sure.
421
00:25:53,276 --> 00:25:55,134
Will you be back this afternoon?
422
00:25:55,154 --> 00:25:56,186
Yes.
423
00:25:56,206 --> 00:26:00,303
Uh, I... Boki needs
another skin treatment.
424
00:26:00,323 --> 00:26:03,308
Uh, I'll be back after that.
425
00:26:03,328 --> 00:26:05,873
Okay. Oz was supposed to stop by
426
00:26:05,893 --> 00:26:07,738
to get his stitches redone,
but he never came,
427
00:26:07,758 --> 00:26:09,858
so I'm going to head
up to see him later.
428
00:26:10,332 --> 00:26:12,432
You're a kind soul.
429
00:26:31,287 --> 00:26:33,296
This is not the normal town drama.
430
00:26:33,316 --> 00:26:34,900
There's something else goin' on.
431
00:26:34,920 --> 00:26:37,703
And you really think it's related
to Snowpiercer coming back?
432
00:26:37,723 --> 00:26:39,243
Maybe.
433
00:26:39,263 --> 00:26:40,321
I don't know.
434
00:26:40,341 --> 00:26:44,146
We voted to fix the bridge a long
time ago so why fight it now?
435
00:26:46,194 --> 00:26:47,885
Devil's advocate?
436
00:26:52,753 --> 00:26:55,894
Resentment is a powerful thing.
437
00:26:57,398 --> 00:27:00,657
The feeling is that we risked
everything coming here.
438
00:27:00,677 --> 00:27:01,957
Snowpiercer didn't.
439
00:27:01,977 --> 00:27:03,650
They chose to move on.
440
00:27:05,155 --> 00:27:06,785
So why should they share the reward,
441
00:27:06,805 --> 00:27:08,765
when we took all the risk?
442
00:27:09,762 --> 00:27:11,782
Let them live with their choice.
443
00:27:14,783 --> 00:27:17,766
That's the "devil's advocate"
talking, or Ruth Wardell?
444
00:27:19,906 --> 00:27:21,856
We both have friends on that train.
445
00:27:22,529 --> 00:27:24,629
Friends we'd like to see again.
446
00:27:26,911 --> 00:27:28,591
Yeah.
447
00:27:30,081 --> 00:27:32,072
Right. Well, my opinion?
448
00:27:32,876 --> 00:27:34,225
It's not a protest.
449
00:27:34,245 --> 00:27:35,720
Protestors want to be seen and heard.
450
00:27:35,740 --> 00:27:36,725
This is different.
451
00:27:36,745 --> 00:27:38,550
This is more like they're testing us
452
00:27:38,570 --> 00:27:40,187
to see how we're going to respond.
453
00:27:40,207 --> 00:27:43,648
The question is, what next?
454
00:27:44,645 --> 00:27:45,727
Ohh.
455
00:27:45,747 --> 00:27:49,080
Times like these, I bet you
really regret stepping down.
456
00:27:49,483 --> 00:27:51,289
Not even a little bit.
457
00:27:52,294 --> 00:27:54,469
Getting to spend all
this time with Liana.
458
00:27:55,273 --> 00:27:57,290
Wouldn't change it for the world.
459
00:27:57,310 --> 00:27:59,906
I am a changed man, Ruth.
460
00:27:59,926 --> 00:28:02,415
And if the town needs its
"wartime" general back?
461
00:28:02,435 --> 00:28:04,378
They already have theirs.
462
00:28:06,493 --> 00:28:08,485
The people elected you, Ruth.
463
00:28:08,505 --> 00:28:11,327
And there's not a better person
to lead them right now.
464
00:28:17,045 --> 00:28:18,270
Alright, I'm gonna go talk
465
00:28:18,290 --> 00:28:21,137
to Alex and see if she can
tell us where Boki's at.
466
00:28:41,194 --> 00:28:42,676
Hi, Sam.
467
00:28:42,696 --> 00:28:43,894
Hey.
468
00:28:43,914 --> 00:28:45,354
What? Sorry, I'm on patrol.
469
00:28:45,374 --> 00:28:46,934
Just checking in. Did I wake Liana?
470
00:28:46,954 --> 00:28:49,137
It's okay, I was about
to wake her anyway.
471
00:28:49,157 --> 00:28:52,060
You know rule six of being
a parent is never wake
472
00:28:52,080 --> 00:28:53,065
a sleeping kid.
473
00:28:53,085 --> 00:28:55,336
Yeah, but I gotta go up
the mountain to see Oz.
474
00:28:55,356 --> 00:28:56,706
I have to drop her with Andre.
475
00:28:56,726 --> 00:28:58,557
No, no, let her sleep, I'll watch her.
476
00:28:58,992 --> 00:29:01,442
Uh... it's okay. Don't worry about it.
477
00:29:01,462 --> 00:29:02,447
Please I'd be thrilled.
478
00:29:02,467 --> 00:29:04,480
You know how much I
miss this stage with Carly,
479
00:29:04,500 --> 00:29:07,898
before back tattoos became
the topic of conversation?
480
00:29:08,576 --> 00:29:09,561
You sure?
481
00:29:09,581 --> 00:29:10,745
I won't be gone long.
482
00:29:10,765 --> 00:29:12,324
Please, let me watch her. Go.
483
00:29:12,344 --> 00:29:14,740
- Okay, see ya.
- Alright, see ya.
484
00:29:22,110 --> 00:29:23,341
Hello.
485
00:29:23,361 --> 00:29:24,708
Hey.
486
00:29:25,011 --> 00:29:27,543
Missed you at the meeting last night.
487
00:29:28,347 --> 00:29:30,104
And the last three before that.
488
00:29:30,908 --> 00:29:33,960
I don't have time to play card
games with you guys right now.
489
00:29:33,980 --> 00:29:35,028
Ouch.
490
00:29:35,048 --> 00:29:36,147
Officially offended.
491
00:29:36,167 --> 00:29:37,407
I'm just busy.
492
00:29:37,427 --> 00:29:39,315
Melanie said that, "Big minds
493
00:29:39,335 --> 00:29:41,034
should solve big problems."
494
00:29:41,054 --> 00:29:45,186
So your pet bird qualifies
as a big problem now?
495
00:29:45,890 --> 00:29:48,451
First off all, Mr. Sprinkles
is a dedicated
496
00:29:48,471 --> 00:29:49,670
scientific collaborator.
497
00:29:49,690 --> 00:29:51,580
Second of all, how do you about him?
498
00:29:51,600 --> 00:29:53,590
- Saw Boki?
- No. I wish.
499
00:29:53,610 --> 00:29:55,222
We could've used him today to go
500
00:29:55,242 --> 00:29:57,501
check on the far relay, but
you sent him on an errand.
501
00:29:57,521 --> 00:30:00,670
So... when will he be back?
502
00:30:00,690 --> 00:30:02,089
Later tonight.
503
00:30:02,109 --> 00:30:03,600
Also, it's not an "errand".
504
00:30:03,620 --> 00:30:05,683
He's going to the edge of
the pocket to get me data on
505
00:30:05,703 --> 00:30:09,628
magnetic fields, barometric
pressure, seismographic readings
506
00:30:09,648 --> 00:30:12,339
I have no idea what
you're talking about.
507
00:30:14,370 --> 00:30:15,676
We're having earthquakes.
508
00:30:15,696 --> 00:30:16,997
We've been having them.
509
00:30:17,017 --> 00:30:18,922
They're small and they're sporadic,
510
00:30:18,942 --> 00:30:20,762
but they're real and they're concerning.
511
00:30:21,500 --> 00:30:22,765
I'm trying to figure out if
512
00:30:22,785 --> 00:30:25,560
the atmospheric erosion
is a corollary of the quakes.
513
00:30:27,960 --> 00:30:30,032
There's something
that's missing in the field.
514
00:30:30,052 --> 00:30:31,817
There's something that
doesn't make sense.
515
00:30:33,764 --> 00:30:36,487
Yeah, there's a lot of
that going around.
516
00:32:09,319 --> 00:32:10,874
Audrey!
517
00:32:12,422 --> 00:32:13,736
Audrey!
518
00:32:14,741 --> 00:32:17,123
- What happened to you?
- They're coming.
519
00:32:19,955 --> 00:32:21,760
Audrey!
520
00:32:39,181 --> 00:32:40,431
Oz, it's me!
521
00:32:40,451 --> 00:32:41,773
It's just me.
522
00:32:43,375 --> 00:32:44,876
Sorry.
523
00:32:44,896 --> 00:32:46,628
- You need to get inside.
- What's wrong?
524
00:32:46,648 --> 00:32:48,955
Sorry, I just thought
you were someone else.
525
00:32:50,458 --> 00:32:51,622
Who?
526
00:32:52,827 --> 00:32:55,001
You wouldn't believe me if I told you.
527
00:32:57,925 --> 00:33:00,881
Those are a mess. We
need to take care of them.
528
00:33:03,915 --> 00:33:06,053
You came all the way
up here just for me?
529
00:33:09,212 --> 00:33:10,427
What?
530
00:33:10,447 --> 00:33:11,788
Why would you do that?
531
00:33:12,591 --> 00:33:15,901
Maybe because... I know what it's like
532
00:33:16,705 --> 00:33:18,425
to be an outsider.
533
00:33:19,411 --> 00:33:21,610
To be constantly misjudged.
534
00:33:25,227 --> 00:33:28,677
I know what it feels like to
be so consumed by fear and
535
00:33:28,697 --> 00:33:30,914
basic survival that you forget
536
00:33:30,934 --> 00:33:32,914
what you're supposed to be living for.
537
00:33:36,363 --> 00:33:38,488
I can't live down there
on that bloody train.
538
00:33:39,491 --> 00:33:41,255
No one's asking you to.
539
00:33:42,159 --> 00:33:44,144
Just tell me what happened.
540
00:33:44,164 --> 00:33:46,228
We stopped moving.
541
00:33:46,248 --> 00:33:47,782
That's a good thing, isn't it?
542
00:33:47,802 --> 00:33:49,968
When you stop moving,
the past catches up
543
00:33:49,988 --> 00:33:51,400
and piles on top of you.
544
00:33:52,203 --> 00:33:54,236
So climb out from under it.
545
00:33:54,256 --> 00:33:57,063
- Ah.
- Sorry.
546
00:33:58,403 --> 00:34:00,260
When we're done here, come with me.
547
00:34:00,464 --> 00:34:01,949
People are gathering at the town hall
548
00:34:01,969 --> 00:34:03,498
to talk about Snowpiercer's return...
549
00:34:03,518 --> 00:34:06,198
They're not coming back, ever.
550
00:34:10,900 --> 00:34:12,120
Snowpiercer's gone.
551
00:34:14,653 --> 00:34:16,040
They're all dead.
552
00:34:23,537 --> 00:34:27,396
Alright, thanks everyone,
thank you all for coming.
553
00:34:27,416 --> 00:34:29,315
I know you all have questions.
554
00:34:29,335 --> 00:34:31,407
Questions about some recent events.
555
00:34:31,427 --> 00:34:33,762
But before taking those questions,
556
00:34:33,782 --> 00:34:36,887
I'd like to take a moment to
express the Council's gratitude
557
00:34:36,907 --> 00:34:40,233
for your tireless efforts to
complete the trestle bridge.
558
00:34:41,037 --> 00:34:43,809
Really, congratulations
on a job well done.
559
00:34:48,511 --> 00:34:49,596
It's been a long time
560
00:34:49,616 --> 00:34:51,980
since we've seen our friends
on Snowpiercer, hasn't it?
561
00:34:53,220 --> 00:34:54,825
Well, the day is fast approaching
562
00:34:54,845 --> 00:34:56,301
when we get to see them again.
563
00:34:56,321 --> 00:34:59,190
To reunite, hug our friends, and
564
00:34:59,210 --> 00:35:02,452
show them that the risks we took
coming here were worth it.
565
00:35:05,160 --> 00:35:08,117
John, you're not making
sense, what voices?
566
00:35:08,137 --> 00:35:09,532
First they were just these whispers
567
00:35:09,552 --> 00:35:10,966
in the wind in the middle of the night,
568
00:35:10,986 --> 00:35:12,634
but if you listen, you can hear them...
569
00:35:12,654 --> 00:35:15,184
Sound carries in the mountains,
and the drinking doesn't help...
570
00:35:15,204 --> 00:35:17,554
No, no. It's not that! I'm not
drunk, and I'm not crazy.
571
00:35:17,574 --> 00:35:19,266
I was married to a psychopath
so I know what
572
00:35:19,286 --> 00:35:20,841
crazy sounds like, that's not this.
573
00:35:20,861 --> 00:35:22,092
Please, just calm down.
574
00:35:22,112 --> 00:35:25,078
Something happened on
that train, something awful.
575
00:35:25,779 --> 00:35:28,387
And I know who's
responsible for all of it.
576
00:35:28,407 --> 00:35:30,204
What are you talking about? Who?
577
00:35:32,713 --> 00:35:34,060
It's LJ.
578
00:35:35,149 --> 00:35:36,691
She won't...
579
00:35:36,711 --> 00:35:39,724
she won't leave me alone.
Come on, come with me...
580
00:35:46,896 --> 00:35:49,493
Now. Just-just listen...
581
00:35:57,014 --> 00:36:00,681
Oz... I know how destructive LJ was...
582
00:36:00,701 --> 00:36:02,589
Please... just please just be quiet...
583
00:36:04,871 --> 00:36:05,997
If Snowpiercer returns, you don't
584
00:36:06,017 --> 00:36:08,166
have to deal with...
- They're not returning, I just told you.
585
00:36:08,186 --> 00:36:09,737
Oz, I'm trying to help
you, but you need to...
586
00:36:09,757 --> 00:36:11,486
No, you listen! Just listen!
587
00:36:11,850 --> 00:36:14,110
All is not forgiven...
we're just as guilty
588
00:36:14,130 --> 00:36:15,561
as they are... all of us.
589
00:36:16,113 --> 00:36:18,133
They're already here,
they're haunting this place
590
00:36:18,153 --> 00:36:19,830
because we made it and they didn't.
591
00:36:19,850 --> 00:36:21,537
I'm sorry, I have to go.
592
00:36:22,679 --> 00:36:23,664
Sorry.
593
00:36:23,684 --> 00:36:26,631
Can you just wait? Zarah!
594
00:36:29,184 --> 00:36:30,446
Zarah!
595
00:36:39,011 --> 00:36:41,161
I see you brought the aloha gear.
596
00:36:41,181 --> 00:36:43,415
Tried to give Ruth a smile tonight.
597
00:36:43,435 --> 00:36:45,668
It's good, I kind of missed
the old "Aloha Javi".
598
00:36:45,688 --> 00:36:46,931
He knew how to have fun.
599
00:36:46,951 --> 00:36:49,169
Well, so did Alex.
600
00:36:49,189 --> 00:36:50,187
Did I?
601
00:36:50,207 --> 00:36:51,779
Hey, we need some help here.
602
00:36:51,799 --> 00:36:53,730
Can somebody make some
room? We need help.
603
00:36:53,750 --> 00:36:55,181
I got you.
604
00:36:56,654 --> 00:36:58,485
Zarah?
605
00:36:58,505 --> 00:36:59,621
Dr. Headwood?
606
00:36:59,641 --> 00:37:00,990
- Is that...
- Yeah, it's Audrey.
607
00:37:01,010 --> 00:37:02,385
She showed up on a track scaler,
608
00:37:02,405 --> 00:37:03,491
she's in really bad shape.
609
00:37:03,511 --> 00:37:05,127
Everybody, we need the room, please.
610
00:37:05,147 --> 00:37:06,203
Go get her some water.
611
00:37:06,223 --> 00:37:07,208
Quick as you can.
612
00:37:07,228 --> 00:37:08,892
- What happened to her skin?
- I don't know.
613
00:37:08,912 --> 00:37:10,058
She showed up like this.
614
00:37:10,078 --> 00:37:11,270
She said someone was coming.
615
00:37:11,290 --> 00:37:13,038
- Audrey?
- Dr. Headwood?
616
00:37:13,846 --> 00:37:14,977
Audrey?
617
00:37:17,532 --> 00:37:18,880
Oh, not this again.
618
00:37:18,900 --> 00:37:20,411
- I thought you fixed the cable.
- I did!
619
00:37:20,431 --> 00:37:23,236
Javi, Alex, get the power back on.
620
00:37:23,738 --> 00:37:25,221
Hey, hey, hey, hey.
621
00:37:25,241 --> 00:37:29,016
The power, the relays,
someone is not coming.
622
00:37:29,036 --> 00:37:30,434
They're already here.
623
00:37:30,454 --> 00:37:31,994
They've been here.
624
00:37:32,014 --> 00:37:33,171
Who?
625
00:37:33,572 --> 00:37:34,654
Where is Zarah?
626
00:37:34,674 --> 00:37:36,081
Why isn't she... I need to find Liana.
627
00:37:36,101 --> 00:37:37,257
Out of the way!
628
00:37:37,461 --> 00:37:40,433
- Audrey?
- Excuse me, excuse me.
629
00:37:43,800 --> 00:37:46,992
Can you say Roche?
630
00:37:47,012 --> 00:37:49,494
Yes. Hello. Can you say Roche?
631
00:37:49,514 --> 00:37:50,788
Yes.
632
00:37:50,808 --> 00:37:52,905
Hey, Doc Headwood, how you been?
633
00:37:52,925 --> 00:37:54,050
Good evening.
634
00:37:54,070 --> 00:37:56,037
Oh, don't worry, Doc.
Everything's gonna be okay.
635
00:37:56,057 --> 00:37:58,628
Probably just a loose cable...
636
00:37:59,538 --> 00:38:01,653
I'm very sorry, Mr. Roche.
637
00:38:03,112 --> 00:38:05,620
- Layton! Layton!
- Hey. Yeah?
638
00:38:05,640 --> 00:38:07,898
- I just saw...
- Yeah, the track scaler, I know.
639
00:38:07,918 --> 00:38:09,670
- Miss Audrey was inside.
- What?
640
00:38:09,690 --> 00:38:11,238
Yeah, she's in bad shape.
641
00:38:11,258 --> 00:38:13,558
I took her up to the town hall,
but she needs a doctor.
642
00:38:13,578 --> 00:38:16,161
Miss Audrey, the stock,
one thing at a time.
643
00:38:16,181 --> 00:38:18,497
I didn't see a track scaler,
I saw a snowcat.
644
00:38:18,517 --> 00:38:19,525
What?
645
00:38:19,545 --> 00:38:21,290
Yes, on the other side of the mountain,
646
00:38:21,310 --> 00:38:23,430
it was a transport or something.
647
00:38:23,450 --> 00:38:25,400
We haven't got one of those.
648
00:38:25,714 --> 00:38:27,264
Neither does Snowpiercer.
649
00:38:33,266 --> 00:38:34,529
Zarah! Where are you?
650
00:38:36,896 --> 00:38:38,011
Zarah!
651
00:38:38,031 --> 00:38:39,245
Layton?
652
00:38:40,641 --> 00:38:42,664
Oh... Hey, hey!
653
00:38:43,067 --> 00:38:44,391
Sam!
654
00:38:44,895 --> 00:38:48,084
Sam, come on, buddy. He's got a pulse.
655
00:39:07,384 --> 00:39:08,604
Liana?
656
00:39:11,179 --> 00:39:15,654
Liana?
657
00:39:19,771 --> 00:39:22,102
- Dr. Headwood?
- Zarah.
658
00:39:24,910 --> 00:39:26,091
Who is that with you?
659
00:39:26,111 --> 00:39:28,795
Remain calm, everything's
going to be alright.
660
00:39:28,815 --> 00:39:30,478
Give me my daughter.
661
00:39:30,498 --> 00:39:32,287
Zarah! Stop!
662
00:39:32,307 --> 00:39:34,105
He is a friend, Zarah.
663
00:39:34,125 --> 00:39:35,643
He's a friend.
664
00:39:35,663 --> 00:39:37,262
Give me my daughter.
665
00:39:37,282 --> 00:39:38,280
Now!
666
00:39:38,300 --> 00:39:39,605
Don't fight!
667
00:39:39,625 --> 00:39:41,871
- Zarah, don't fight with him.
- Give her to me now.
668
00:39:41,891 --> 00:39:42,957
Get off of me.
669
00:39:42,977 --> 00:39:44,777
Please, I'm trying to help you. Zarah!
670
00:39:44,797 --> 00:39:46,680
- Don't fight with him.
- Give me my child.
671
00:39:46,700 --> 00:39:48,880
Stop fighting with him, please.
672
00:39:53,639 --> 00:39:56,172
We stemmed the bleeding,
but he never woke up.
673
00:39:56,192 --> 00:39:57,207
He needs help.
674
00:39:57,227 --> 00:39:59,391
How the hell did this happen, Andre?
675
00:39:59,593 --> 00:40:01,267
Just get a nurse.
676
00:40:01,287 --> 00:40:02,310
Go to the clinic.
677
00:40:02,330 --> 00:40:04,213
I'm gonna round up
volunteers to search the hills,
678
00:40:04,233 --> 00:40:05,289
Josie's already up there.
679
00:40:05,309 --> 00:40:07,573
I need everybody, Ruth, everybody.
680
00:40:37,881 --> 00:40:39,646
Zarah!
681
00:40:46,900 --> 00:40:48,162
Who is that?
682
00:40:50,112 --> 00:40:51,552
It's Bojan Boscovic.
683
00:40:51,572 --> 00:40:52,844
You must come with me.
684
00:40:52,864 --> 00:40:55,129
Please. Hurry!
685
00:41:08,213 --> 00:41:09,745
It's her back.
686
00:41:11,849 --> 00:41:13,964
I did not want to move her.
687
00:41:14,769 --> 00:41:15,925
Zarah?
688
00:41:16,429 --> 00:41:20,519
Zarah, Zarah, it's Josie.
Can you hear me?
689
00:41:24,463 --> 00:41:28,768
Liana... they took Liana...
690
00:41:29,525 --> 00:41:30,783
Who took her?
691
00:41:30,803 --> 00:41:31,984
Liana?
692
00:41:32,187 --> 00:41:39,492
Head... Headwood...
and stranger... not...
693
00:41:40,403 --> 00:41:42,696
not one of us...
694
00:41:42,716 --> 00:41:47,421
Not one of us. Liana,
take care of Liana.
695
00:41:50,838 --> 00:41:52,102
We will.
696
00:42:00,131 --> 00:42:01,694
I can't feel anything...
697
00:42:05,809 --> 00:42:07,170
I'm right here.
698
00:42:26,700 --> 00:42:28,315
Everyone fan out.
699
00:42:28,335 --> 00:42:30,184
Javi, you go east.
700
00:42:30,204 --> 00:42:31,779
Alex, you take the north hills,
701
00:42:31,799 --> 00:42:33,404
they're out there somewhere.
702
00:42:33,424 --> 00:42:34,684
Layton...
703
00:42:36,998 --> 00:42:40,483
No, no, no, no, Zarah?
704
00:42:40,503 --> 00:42:42,104
She was at the bottom of a cliff.
705
00:42:42,124 --> 00:42:44,505
She was almost gone when we reached her.
706
00:42:46,978 --> 00:42:49,575
I'm sorry.
707
00:43:01,909 --> 00:43:03,966
Where's Liana?
708
00:43:06,173 --> 00:43:07,561
We don't know.
709
00:43:08,491 --> 00:43:09,507
Where is she?
710
00:43:09,527 --> 00:43:11,344
It was Headwood and a stranger.
711
00:43:11,364 --> 00:43:12,483
I don't know, Layton.
712
00:43:12,503 --> 00:43:14,771
I don't... Layton.
713
00:43:16,175 --> 00:43:17,822
Layton, Layton, they've gone.
714
00:43:17,842 --> 00:43:19,532
They have a vehicle.
715
00:43:19,552 --> 00:43:21,595
You'll die if you go out there.
716
00:43:21,615 --> 00:43:23,780
Listen to me, it's too late.
717
00:43:24,183 --> 00:43:25,204
It's too late!
718
00:43:25,224 --> 00:43:29,529
Layton, it's too late.
719
00:43:58,842 --> 00:44:00,314
Layton...
720
00:44:04,429 --> 00:44:06,484
I'm going to find who took Liana.
721
00:44:09,828 --> 00:44:11,466
And I'm going to kill them.
722
00:44:14,440 --> 00:44:16,037
Whatever it takes.
723
00:45:00,445 --> 00:45:02,636
Who are you guys? What's going on?
724
00:45:03,939 --> 00:45:07,015
Admiral Anton Milius,
International Peace Keeping Forces.
725
00:45:07,035 --> 00:45:09,758
- Survivors?
- Everyone remain calm...
726
00:45:10,731 --> 00:45:11,894
... everyone except you two.
727
00:45:11,914 --> 00:45:13,845
You're taking me to Melanie Cavill.
50661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.