All language subtitles for Prisma.2x08.Nero.ITA.WEBRip.x264-ZoDD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,280 --> 00:00:42,560 Heb je de jurk gezien die ik op bed heb achtergelaten? 2 00:00:42,640 --> 00:00:44,280 Ja, bedankt. 3 00:00:45,000 --> 00:00:47,040 - Waar ga je heen? - Ik ga naar mijn moeder. 4 00:00:47,560 --> 00:00:48,560 Wil je mee? 5 00:00:48,880 --> 00:00:52,040 - Nee, ik ben gisteren naar Rome geweest. - Nou, ik ga wel. 6 00:00:52,560 --> 00:00:54,240 - Doei. - Wees braaf. 7 00:01:34,880 --> 00:01:36,600 De lade is op slot! 8 00:02:02,080 --> 00:02:04,280 Hoe dan ook, we hebben maar twee keer geneukt, hoor. 9 00:02:06,440 --> 00:02:07,440 Het interesseert me niet. 10 00:02:08,360 --> 00:02:09,360 Het lijkt me niet. 11 00:02:13,720 --> 00:02:15,280 Blijf meer in het midden van de rijbaan. 12 00:02:18,000 --> 00:02:19,720 Wil je opgepakt worden met twee kilo coke? 13 00:02:21,320 --> 00:02:22,320 Nee. 14 00:02:22,400 --> 00:02:24,840 Over 500 meter, rechtsaf slaan en de 15 00:02:24,920 --> 00:02:28,520 afslag nemen naar Civitavecchia Nord-Porto. 16 00:02:46,840 --> 00:02:49,560 - Hoeveel rotzooi is dit? - Van de gevangenis. 17 00:02:50,320 --> 00:02:51,400 Wat verwachtte je dan? 18 00:02:58,160 --> 00:02:59,360 Alles is in orde. 19 00:03:02,560 --> 00:03:03,640 Dit zijn de jouwe. 20 00:03:04,240 --> 00:03:05,400 Kom op, bedankt. 21 00:03:06,480 --> 00:03:08,960 Als je wilt, is er deze week al een andere. 22 00:03:11,120 --> 00:03:13,640 - Wanneer is dat? - Vrijdagochtend. 23 00:03:15,680 --> 00:03:16,720 Ben jij er, Andre? 24 00:03:18,840 --> 00:03:20,280 Nee, ik kan niet school overslaan. 25 00:03:22,760 --> 00:03:23,760 De middag? 26 00:03:27,200 --> 00:03:29,920 Ik denk niet dat ik daar nog tijd voor heb. 27 00:03:32,400 --> 00:03:33,400 Waarom? 28 00:03:33,760 --> 00:03:37,480 Nou ja, denk er even over na en laat het me weten, oké? 29 00:03:45,360 --> 00:03:47,240 Andre, alsjeblieft, laat ons niet in de steek. 30 00:03:47,320 --> 00:03:50,160 - Schaamteloos, je bent ongelooflijk. - Hou je mond? 31 00:03:50,240 --> 00:03:51,416 Laten we naar huis gaan, alsjeblieft? 32 00:03:51,440 --> 00:03:54,360 Oh, kijk eens wat je me hebt laten geloven voor een jaar, verdomme! 33 00:03:54,440 --> 00:03:57,056 Je kunt je kont niet krabben als ik je niet vertel over een neukpartij, verdomme! 34 00:03:57,080 --> 00:03:58,760 Als je me vraagt om voor jou naar de gevangenis te gaan, dan doe ik dat. 35 00:03:58,784 --> 00:04:01,584 Nee, ik vroeg alleen om het contact, de rest heb jij gedaan. 36 00:04:02,240 --> 00:04:04,000 Maar wat vraag je me nu? 37 00:04:13,680 --> 00:04:14,680 Je hebt gelijk. 38 00:04:15,040 --> 00:04:16,040 Goed, bedankt. 39 00:04:20,120 --> 00:04:21,320 Jongens, laten we gaan! 40 00:04:21,840 --> 00:04:24,120 - Andrea? - Andrea pist op ons. 41 00:04:24,200 --> 00:04:26,560 En hoe gaan we nu in godsnaam de boete betalen? 42 00:04:26,920 --> 00:04:28,920 Nou, we hebben in ieder geval de helft, kom op. 43 00:04:39,080 --> 00:04:43,200 Ik denk niet echt dat je mijn broer hebt aangegeven om naar feestjes te gaan. 44 00:04:44,560 --> 00:04:45,840 Ik was gewoon pissig. 45 00:04:50,960 --> 00:04:53,040 Eigenlijk is het ook waar. 46 00:04:54,080 --> 00:04:55,080 Maar wat zeg je? 47 00:04:55,680 --> 00:04:59,360 Je zou hem hebben aangegeven ongeveer... een seconde later. 48 00:04:59,880 --> 00:05:02,440 Het waren de anderen die je hebben overtuigd om het niet te doen. 49 00:05:02,960 --> 00:05:03,960 Ze hebben het me verteld. 50 00:05:05,120 --> 00:05:07,840 Nooit een keer dat Jun zijn eigen zaken regelt, hè. 51 00:05:07,920 --> 00:05:10,560 Jun? Wanneer dan! 52 00:05:15,280 --> 00:05:17,560 - Waarom vraag je het hem niet? - Maar antwoord je me? 53 00:05:18,440 --> 00:05:20,320 Ze zijn op bezoek gegaan bij een vriend van hen. 54 00:05:24,680 --> 00:05:27,720 En wie geeft ze geld om te gaan naar Rome, naar het restaurant, voor make-up? 55 00:05:27,744 --> 00:05:28,800 Wie geeft ze geld? 56 00:05:28,880 --> 00:05:31,360 Hij komt elke dag werken in de glasfabriek! Betaal ik hem niet? 57 00:05:31,384 --> 00:05:33,864 Dat geld was bedoeld om de boete te betalen! 58 00:05:34,880 --> 00:05:37,080 Wil je dat hij weer gaat dealen? Wil je dat? 59 00:05:38,240 --> 00:05:39,560 Waarom zeg je niets tegen hem? 60 00:05:39,640 --> 00:05:42,560 Mevrouw, ik geef pianoles, ik ben geen oppas. 61 00:05:42,640 --> 00:05:44,616 Als hij zijn hoofd in de oven steekt, laat je hem dan? 62 00:05:44,640 --> 00:05:47,296 Wat maakt het uit? Hij heeft gewoon wat nagellak op een vinger gedaan! 63 00:05:47,320 --> 00:05:49,520 Dat is niet waar! Ik heb ringen aan zijn vingers gezien. 64 00:05:49,560 --> 00:05:51,520 Zeg me niet dat jij die niet aan hem hebt gegeven. 65 00:05:51,920 --> 00:05:54,440 En dan? Ik begrijp niet wat het probleem is! 66 00:05:54,520 --> 00:05:57,680 Het probleem is dat jij hem moet leren piano 67 00:05:57,760 --> 00:05:59,480 spelen, niet hem al die onzin in zijn hoofd 68 00:05:59,560 --> 00:06:02,040 stoppen waarmee ze jouw generatie verpesten! 69 00:06:02,120 --> 00:06:04,280 Snap je? Je bent op de verkeerde plek gekomen! 70 00:06:04,360 --> 00:06:06,720 Luister, het was gewoon een manier om hem te laten studeren! 71 00:06:06,744 --> 00:06:08,864 Oké, bedankt, laten we maar gedag zeggen. 72 00:06:09,840 --> 00:06:10,840 Je kunt gaan. 73 00:06:13,960 --> 00:06:16,640 - Het spijt me echt voor hem. - Prima, kom op. 74 00:06:17,280 --> 00:06:18,920 Tot ziens. 75 00:07:05,200 --> 00:07:06,760 Hij was er kapot van. 76 00:07:07,720 --> 00:07:08,720 Mmh. 77 00:07:15,480 --> 00:07:17,160 Wanneer zijn de Nationale Kampioenschappen? 78 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 Heb je het gehoord? 79 00:07:23,880 --> 00:07:24,880 Natuurlijk. 80 00:07:27,000 --> 00:07:29,080 Zondagochtend in Riccione. 81 00:07:31,520 --> 00:07:32,920 Maar we vertrekken wel op zaterdag. 82 00:07:34,200 --> 00:07:36,840 Als je het leuk vindt, kom ik. 83 00:07:57,720 --> 00:08:01,400 Hoe dan ook... het is niet nodig dat je me verdedigt tegen Daniele. 84 00:08:06,080 --> 00:08:07,080 Ok. 85 00:09:06,000 --> 00:09:08,760 50, 100, 200... 86 00:09:08,840 --> 00:09:11,920 Maar... waarom heeft jouw oom zoveel contant geld? 87 00:09:12,000 --> 00:09:13,800 Kom op, ik ben aan het tellen! 88 00:09:13,880 --> 00:09:18,200 - Je hebt ze al drie keer geteld. - 800, 900, 1000. 89 00:09:21,120 --> 00:09:24,440 - Luister, kan ik ze hier laten liggen? - Ben je gek? 90 00:09:24,520 --> 00:09:27,000 Kom op, alsjeblieft, bij mij thuis sluit zelfs de deur niet. 91 00:09:28,280 --> 00:09:31,040 - We hebben al genoeg problemen. - Oké... 92 00:09:36,600 --> 00:09:38,520 Laat het geld verdwijnen. 93 00:09:45,720 --> 00:09:47,720 - Hallo. - Hallo. 94 00:09:50,920 --> 00:09:53,960 - Mag ik je iets vragen? - Wat? 95 00:09:56,400 --> 00:09:58,320 Kan je me de telefoon twee minuten lenen? 96 00:10:00,960 --> 00:10:02,880 - Ja. - Bedankt. 97 00:10:09,800 --> 00:10:10,800 Verdomme. 98 00:10:22,360 --> 00:10:24,200 Ik heb het nu pas gezien, sorry. 99 00:10:24,280 --> 00:10:28,200 Hoe dan ook, ik weet dat het leuk is Ghost in the Shell, ik heb het je expres gegeven. 100 00:10:28,280 --> 00:10:30,480 Wanneer zien we elkaar weer? 101 00:10:36,800 --> 00:10:38,320 Mag ik? 102 00:10:39,520 --> 00:10:41,120 - Hey. - Hoi. 103 00:10:44,160 --> 00:10:47,120 Luister, kan je me vertellen waarom je het rijbewijs nodig had? 104 00:10:49,680 --> 00:10:52,600 Kan ik het je later uitleggen? Ik rond nu iets af voor het werk. 105 00:10:53,160 --> 00:10:55,840 Dani, ik wil weten waarom ik een nacht in de trein heb doorgebracht. 106 00:11:03,520 --> 00:11:06,480 We zijn geld gaan halen voor de boete bij de oom en tante van Vitto. 107 00:11:07,480 --> 00:11:10,480 Als we waren gestopt zonder documenten, was dat niet ideaal. 108 00:11:14,360 --> 00:11:15,480 Ok. 109 00:11:20,200 --> 00:11:21,360 Hoe dan ook, bedankt. 110 00:11:22,880 --> 00:11:24,080 Je hebt het me al verteld. 111 00:11:25,320 --> 00:11:26,760 Ma je hebt me nog geen kus gegeven. 112 00:11:27,880 --> 00:11:28,880 Het is waar. 113 00:11:30,160 --> 00:11:31,160 Het is waar. 114 00:11:40,920 --> 00:11:42,560 Kom op, ik laat je afmaken. 115 00:11:45,480 --> 00:11:47,040 Ah, ik kook vanavond, hè! 116 00:11:47,920 --> 00:11:48,920 Ja. 117 00:12:05,520 --> 00:12:09,440 Klootzak! Moet ik van Instagram horen dat je gekwalificeerd bent? 118 00:12:09,520 --> 00:12:10,520 Hallo. 119 00:12:14,080 --> 00:12:17,120 - Beh? - Ik weet het niet, ik wilde niet opscheppen. 120 00:12:17,880 --> 00:12:19,240 Kom op, we moeten feesten. 121 00:12:19,840 --> 00:12:21,400 - Mmh. - "Mmh" wat? 122 00:12:21,480 --> 00:12:24,360 Kom op, ik help je, het is al lang geleden dat ik iets heb georganiseerd. 123 00:12:47,480 --> 00:12:48,560 Goedemorgen. 124 00:12:48,640 --> 00:12:50,280 Goedemorgen. 125 00:12:54,400 --> 00:12:56,640 Dus, vandaag... 126 00:13:13,320 --> 00:13:14,600 Hallo. 127 00:13:15,920 --> 00:13:16,920 Hallo. 128 00:13:17,640 --> 00:13:18,680 Ik heb de tickets genomen. 129 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 Waarom lach je? 130 00:13:31,120 --> 00:13:33,360 Omdat het geen zin heeft wat we doen. 131 00:13:34,000 --> 00:13:35,120 Volgens mij wel. 132 00:13:39,520 --> 00:13:42,200 Weet je, met mijn vader hield ik altijd begrafenissen voor dieren. 133 00:13:43,120 --> 00:13:44,160 Ik ook met de mijne. 134 00:13:44,240 --> 00:13:45,600 - Echt waar? - Ja. 135 00:13:50,040 --> 00:13:51,360 Ah, daar, daar is de ingang. 136 00:13:53,400 --> 00:13:56,280 Au! Mmh, mmh, mmh... 137 00:14:03,080 --> 00:14:04,200 Wat gaan we doen? 138 00:14:10,520 --> 00:14:12,120 Maar de hemel, nee... 139 00:14:13,360 --> 00:14:14,360 Ja. 140 00:14:15,040 --> 00:14:17,480 Dat wil zeggen, als je je goed gedraagt, ga je naar de hemel, 141 00:14:17,504 --> 00:14:19,304 als je je slecht gedraagt, ga je naar de hel. 142 00:14:19,640 --> 00:14:20,640 Eh. 143 00:14:20,720 --> 00:14:21,960 Maar, bijvoorbeeld... 144 00:14:22,440 --> 00:14:24,040 Eenmaal in de hemel, als je je begint te 145 00:14:24,800 --> 00:14:30,000 gedragen als een eikel, bijvoorbeeld door 146 00:14:30,520 --> 00:14:32,480 engelen slecht te behandelen, wat gebeurt er dan? 147 00:14:32,680 --> 00:14:33,680 Ik weet het niet. 148 00:14:34,320 --> 00:14:36,640 Bedoel je, sturen ze je terug of ben je er 149 00:14:36,720 --> 00:14:39,640 al binnen en kunnen ze er niets aan doen? 150 00:14:40,280 --> 00:14:42,760 Naar mijn mening, als je zo'n eikel bent, sturen ze je terug. 151 00:14:43,280 --> 00:14:45,280 - Ook naar mijn mening. - Klootzakken. 152 00:14:45,360 --> 00:14:46,360 Ja. 153 00:14:46,440 --> 00:14:47,640 Laten we wat bloemen meenemen. 154 00:14:47,664 --> 00:14:49,344 Oké. 155 00:15:01,400 --> 00:15:03,240 - Aki. - Ja? 156 00:16:07,120 --> 00:16:08,960 - Arme. - Ja. 157 00:16:11,280 --> 00:16:12,920 Waarom denk je dat ze is gestorven? 158 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 Geen idee. 159 00:16:19,600 --> 00:16:21,320 Wat heb je meegenomen naar de begrafenis? 160 00:16:23,440 --> 00:16:24,880 Twee lantaarntjes. 161 00:16:37,480 --> 00:16:39,080 - Heb je een aansteker? - Ja. 162 00:16:49,920 --> 00:16:51,920 - Wacht, laten we uit de wind gaan staan. - Ja. 163 00:16:55,760 --> 00:16:57,720 O jee! 164 00:17:00,560 --> 00:17:01,560 Wat is er? 165 00:17:02,800 --> 00:17:03,800 Er komt een jeep aan. 166 00:17:04,560 --> 00:17:05,840 Denk je dat ze ons heeft gezien? 167 00:17:13,400 --> 00:17:15,480 O, verdomme, ren! 168 00:18:22,520 --> 00:18:23,600 Ga, ga, ga! 169 00:18:54,480 --> 00:18:56,280 Ik zie ze niet. 170 00:18:57,800 --> 00:18:59,440 Die zijn het bos in gegaan. 171 00:19:30,440 --> 00:19:31,520 We zien elkaar later, toch? 172 00:19:36,960 --> 00:19:39,600 Voor vandaag is het genoeg! Iedereen naar buiten! 173 00:19:52,080 --> 00:19:53,640 Jongens, als je wilt. 174 00:19:53,720 --> 00:19:58,000 Vanavond organiseer ik een toast voor de kwalificatie voor de Nationale Kampioenschappen. 175 00:19:58,080 --> 00:19:59,200 Als je wilt komen... 176 00:19:59,280 --> 00:20:00,280 - Oké. - Kom op. 177 00:20:00,360 --> 00:20:02,520 - Oké. - Dan vertel ik je precies waar. 178 00:20:02,600 --> 00:20:03,680 - Oké. - Oké. 179 00:20:03,760 --> 00:20:04,800 - Kom op. - Kom op. 180 00:20:04,880 --> 00:20:05,880 Oh. 181 00:20:08,880 --> 00:20:09,880 Bravo, bravo. 182 00:20:26,760 --> 00:20:27,760 Kom je ook? 183 00:20:34,440 --> 00:20:36,080 Waarom vertel je het dan niet aan Daniele? 184 00:20:47,960 --> 00:20:50,920 Oh mijn god, Nina, ik aanbid je, je bent helemaal gek. 185 00:20:54,440 --> 00:20:57,040 Denk je dat ik iets stoms aan het doen ben? 186 00:21:01,520 --> 00:21:05,200 Nee, maar misschien moet ik met Micol praten. 187 00:21:08,800 --> 00:21:10,480 Ja, dat weet ik. 188 00:21:11,000 --> 00:21:13,520 Ik zie haar morgen trouwens. 189 00:21:13,600 --> 00:21:15,720 Alsjeblieft, zeg alsjeblieft niets tegen niemand, oké? 190 00:21:26,920 --> 00:21:28,160 - Ik ben... - Hallo. 191 00:21:28,240 --> 00:21:29,240 - Hallo. - Hallo. 192 00:21:30,680 --> 00:21:32,680 Ze hadden me verteld dat het niet goed met je ging. 193 00:21:33,480 --> 00:21:37,000 - Ehm, ja, oké, het gaat veel beter met me. - Oké. 194 00:21:37,040 --> 00:21:38,560 We gaan naar beneden naar de badkamer. 195 00:21:38,584 --> 00:21:39,584 - Oké. - Tot later. 196 00:21:39,640 --> 00:21:40,640 - Tot later. - Doei. 197 00:21:40,720 --> 00:21:41,720 - Doei. - Doei. 198 00:21:42,200 --> 00:21:43,840 Ja, nu gedragen jullie je grappig. 199 00:21:43,920 --> 00:21:46,440 In Palermo hebben ze me een vis onder het kussen gelegd. 200 00:21:46,520 --> 00:21:47,520 Nee, oké! 201 00:21:47,600 --> 00:21:50,360 - Ik snap het, maar hij verdiende het. - Ja, we konden niet slapen! 202 00:21:55,200 --> 00:21:57,280 - Is het wodka? - Ja. 203 00:21:58,120 --> 00:22:00,800 Nina, vroeg of laat moeten we het hebben over jouw alcoholproblemen. 204 00:22:02,200 --> 00:22:03,920 - Laat maar zitten. - Mmh. 205 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 Micol? 206 00:22:07,800 --> 00:22:10,440 Eh, je weet wel, door de week... 207 00:22:10,520 --> 00:22:11,840 - Oh ja, dat klopt. - Mmh. 208 00:22:11,920 --> 00:22:14,240 - Er is helemaal niets. - Niks, oh. 209 00:22:14,320 --> 00:22:15,560 - Sorry even. - Ja. 210 00:22:16,040 --> 00:22:17,320 Wat een mooi gekleurd truitje. 211 00:22:17,400 --> 00:22:19,160 - Oei. - Doei, Andre. 212 00:22:20,280 --> 00:22:22,640 - Hoe gaat het? - Goed, bedankt. 213 00:22:24,400 --> 00:22:25,840 Ik ben blij dat jullie gekomen zijn. 214 00:22:28,040 --> 00:22:30,480 - Echt? - Natuurlijk. 215 00:22:31,440 --> 00:22:33,760 Nee, we dachten van niet. 216 00:22:35,520 --> 00:22:36,560 Ik weet het. 217 00:22:38,800 --> 00:22:40,000 Oh, maar daar is Daniele. 218 00:22:51,680 --> 00:22:52,720 He jongens. 219 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 He mam. 220 00:23:08,560 --> 00:23:10,560 Jullie hoeven niet allemaal naar ons te kijken, hè! 221 00:23:12,160 --> 00:23:14,240 Bemoei je met je eigen zaken. 222 00:23:15,880 --> 00:23:16,960 Gefeliciteerd. 223 00:23:22,560 --> 00:23:23,640 Dank je. 224 00:23:24,000 --> 00:23:26,120 We zijn nu allemaal hier! Laten we een feestje vieren? 225 00:23:34,040 --> 00:23:35,200 Zie je wel? 226 00:23:47,920 --> 00:23:48,920 Tjonge! 227 00:24:03,000 --> 00:24:04,600 - Kom. - Nee! 228 00:24:16,080 --> 00:24:18,080 Ik was beneden bij Carola, alles staat open. 229 00:24:18,160 --> 00:24:20,600 Als we een paar horloges van vader pikken, zijn we klaar. 230 00:24:20,624 --> 00:24:23,040 - Ben je gek? - En wie denk je dat het was. 231 00:24:23,120 --> 00:24:24,160 Ja, echt waar. 232 00:24:24,520 --> 00:24:27,200 Maar wat betekent dat? Het is een wolkenkrabber van 30 verdiepingen. 233 00:24:27,224 --> 00:24:30,424 Val alsjeblieft niet op, terwijl je deze onzin praat, kom op! 234 00:24:31,000 --> 00:24:33,320 Je hebt altijd shit-ideeën, hè, Vittorio? 235 00:24:33,400 --> 00:24:36,400 Vind dan maar eens 10.000 euro in plaats van te zeuren! 236 00:24:36,480 --> 00:24:39,040 Laten we proberen Andrea te overtuigen, wat moet ik je vertellen? 237 00:24:39,064 --> 00:24:41,944 - Toch zegt hij nee. - Hij is ook niet dom. 238 00:24:42,640 --> 00:24:44,960 Ze zitten vol met geld, het kan me geen reet schelen. 239 00:24:44,984 --> 00:24:48,160 - Oh, stop. - Wees stil! Waar the fuck ga je heen? Ze zijn vrienden. 240 00:24:48,240 --> 00:24:50,080 Wat wil je doen? 241 00:24:50,160 --> 00:24:52,160 Ik wil niet gemeen doen met Carola. 242 00:24:52,240 --> 00:24:54,440 Ze hebben er duizend, alsof ze het niet merken. 243 00:24:54,520 --> 00:24:56,800 - Oh. - Oh. 244 00:24:57,800 --> 00:24:58,800 Mooi, Andre. 245 00:25:03,800 --> 00:25:05,200 Sluit je af met een levering? 246 00:25:09,080 --> 00:25:10,080 Ja. 247 00:25:11,680 --> 00:25:13,000 Ook als ik 1000 euro houd? 248 00:25:15,840 --> 00:25:16,840 Zelfs twee. 249 00:25:20,080 --> 00:25:21,080 Ik heb er maar een nodig. 250 00:25:24,080 --> 00:25:25,200 Kom op, man. 251 00:25:25,280 --> 00:25:27,440 Hè? Kom op, verdomme! 252 00:25:57,240 --> 00:25:58,240 Nina! 253 00:26:03,680 --> 00:26:04,680 Wat is er? 254 00:27:00,760 --> 00:27:04,080 - Sorry voor de onderbreking. - Je kon me niet horen, sorry. Wacht. 255 00:27:07,920 --> 00:27:09,080 Hallo, Vanessa. 256 00:27:11,440 --> 00:27:12,560 Hallo. 257 00:27:15,440 --> 00:27:16,520 Herken je me niet? 258 00:27:17,680 --> 00:27:19,120 Nee, sorry. 259 00:27:27,040 --> 00:27:28,120 Andrea! 260 00:27:29,960 --> 00:27:31,360 We zullen elkaar elke maandag zien. 261 00:27:38,040 --> 00:27:39,040 Excuseer me even. 262 00:27:39,560 --> 00:27:41,160 Ga jij maar, we zien elkaar later. 263 00:27:41,240 --> 00:27:42,440 - Ik maak de les af. - Mmh. 264 00:27:53,360 --> 00:27:56,600 - Het lijkt allemaal onzin, Nina. - Het is geen onzin. 265 00:27:59,400 --> 00:28:01,840 Ik kan niet doen wat ik wil zoals jij doet. 266 00:28:02,520 --> 00:28:03,920 Het irriteert me. 267 00:28:04,000 --> 00:28:06,320 - Als je op een zondag bij me komt? - Natuurlijk. 268 00:28:07,080 --> 00:28:08,080 Nou ja. 269 00:28:12,080 --> 00:28:13,960 Voor mij brengen we te weinig tijd samen door. 270 00:28:14,040 --> 00:28:16,080 Ik weet niet wat ik je moet zeggen. 271 00:28:18,000 --> 00:28:19,120 Het spijt me. 272 00:28:21,160 --> 00:28:22,240 Het spijt me. 273 00:28:25,840 --> 00:28:27,440 Ik voel me eenzaam, Micol. 274 00:28:30,080 --> 00:28:32,160 Misschien is het daarom dat ik... 275 00:28:32,840 --> 00:28:34,880 Met andere mensen wil praten. 276 00:28:35,840 --> 00:28:36,840 Wie? 277 00:28:40,720 --> 00:28:41,720 Wie? 278 00:28:54,000 --> 00:28:55,040 Nou ja. 279 00:28:57,640 --> 00:28:59,800 Micol, kom op, alsjeblieft. 280 00:29:00,520 --> 00:29:01,520 Micol! 281 00:29:08,440 --> 00:29:11,000 Jun, kom even hier, alsjeblieft. 282 00:29:11,080 --> 00:29:13,560 - Vertel me. - Kijk. 283 00:29:18,280 --> 00:29:20,760 Hij heeft gisteren school overgeslagen. 284 00:29:23,640 --> 00:29:24,640 Wist je dat? 285 00:29:44,840 --> 00:29:45,840 Hallo? 286 00:29:46,440 --> 00:29:48,520 Heb je gisteren Akemi gezien, toevallig? 287 00:29:51,640 --> 00:29:53,440 Nee, waarom? 288 00:29:54,200 --> 00:29:56,800 Het elektronische register zegt dat ze niet naar school is gegaan. 289 00:29:58,360 --> 00:30:00,960 Nee, Jun, ik was thuis met koorts. 290 00:30:02,360 --> 00:30:04,040 En is ze niet bij jou langsgekomen? 291 00:30:04,920 --> 00:30:06,160 Nee, dan had ik het je verteld. 292 00:30:07,840 --> 00:30:08,840 Zeker weten? 293 00:30:10,040 --> 00:30:13,400 Ja hoor, relax, ze zal wel gespijbeld hebben zoals wij altijd doen. 294 00:30:13,480 --> 00:30:14,800 Ja hoor, bedankt. 295 00:30:16,000 --> 00:30:17,400 - Doei. - Doei. 296 00:30:24,560 --> 00:30:26,240 Hij zegt dat hij haar niet heeft gezien. 297 00:30:32,920 --> 00:30:33,920 Ga kijken. 298 00:30:50,120 --> 00:30:51,400 Hij was bij haar. 299 00:31:37,120 --> 00:31:39,400 - Oh, shit to the Absolute, hè? - Kom op. 300 00:31:40,600 --> 00:31:41,840 - Veel succes. - Kom op! 301 00:31:41,920 --> 00:31:44,520 - Eet ze allemaal op! - Kom op! 302 00:31:51,920 --> 00:31:54,120 Dus je was uiteindelijk niet zo slecht. 303 00:31:59,920 --> 00:32:01,480 Hoe lang heb je erover gedaan deze keer? 304 00:32:03,480 --> 00:32:05,360 Kom op, het was grappig! 305 00:32:06,240 --> 00:32:07,240 Mmh. 306 00:32:09,200 --> 00:32:10,320 Wat ga je daarna doen? 307 00:32:13,520 --> 00:32:14,520 Waarom? 308 00:32:17,600 --> 00:32:19,560 Ik verhuis naar Spanje. 309 00:32:24,080 --> 00:32:25,600 En wat ga je doen met het geld? 310 00:32:30,600 --> 00:32:31,600 Dat gaat je niks aan. 311 00:32:32,160 --> 00:32:33,680 Oké. 312 00:32:34,200 --> 00:32:36,680 Oké, dan houden we de hele reis stil. 313 00:32:43,520 --> 00:32:48,000 Ik... wil een tweedehands piano kopen. 314 00:32:51,120 --> 00:32:53,200 - Mijn toetsenbord? - Ik heb het weggegooid. 315 00:32:53,280 --> 00:32:55,360 Wat zeg je in godsnaam? 316 00:32:55,440 --> 00:32:59,160 - Hoeveel heb je ervoor betaald, 10 euro? - Wat heeft geld ermee te maken? 317 00:33:01,080 --> 00:33:03,080 Wat lachen deze idioten? 318 00:33:05,120 --> 00:33:06,760 Moeten ze huilen? 319 00:33:08,040 --> 00:33:09,040 Geen idee. 320 00:33:10,040 --> 00:33:11,360 Ik ben echt bang. 321 00:33:11,440 --> 00:33:14,040 Ze hebben toch de spullen, wat kan jou het schelen? 322 00:33:14,120 --> 00:33:15,480 Jij hebt ook gelijk. 323 00:33:16,040 --> 00:33:18,680 - Het begon ook te regenen. - Wat een gedoe. 324 00:33:20,720 --> 00:33:21,720 Kom hier. 325 00:33:28,800 --> 00:33:29,800 Verdomme. 326 00:33:37,960 --> 00:33:39,120 Wat de fuck... 327 00:33:39,200 --> 00:33:42,640 - Wanneer gaan we eruit. - Ongelooflijk! 328 00:33:42,720 --> 00:33:44,120 - Zeg iets tegen de anderen. - Hé. 329 00:33:44,200 --> 00:33:45,200 Hé! 330 00:33:46,680 --> 00:33:47,760 Zie je dat? 331 00:33:48,800 --> 00:33:50,880 Zie je het einde? 332 00:34:08,520 --> 00:34:10,160 Waar de fuck zijn jullie? 333 00:34:10,640 --> 00:34:12,880 - We hebben een probleem. - Welke? 334 00:34:12,960 --> 00:34:15,800 We zitten al 40 minuten vast bij de uitgang van Santa Marinella. 335 00:34:16,680 --> 00:34:18,160 Stoppen ze echt? 336 00:34:19,200 --> 00:34:20,360 Praktisch wel. 337 00:34:26,720 --> 00:34:28,520 Wij eten snel, jongens. 338 00:34:29,320 --> 00:34:32,280 Ik stuur jullie een rustige plek om te slapen en dan zien we elkaar morgen. 339 00:34:33,120 --> 00:34:34,840 - Oké. - Doe geen domme dingen. 340 00:34:46,600 --> 00:34:47,760 Vito! 341 00:34:49,120 --> 00:34:52,160 Ik zweer het je... 342 00:34:52,760 --> 00:34:57,800 Ook al ben ik nog een beetje geel en 343 00:34:58,320 --> 00:34:59,920 gehavend, toen ik net in de spiegel 344 00:35:00,000 --> 00:35:02,600 keek, begon ik echt te huilen, ik bedoel... 345 00:35:02,680 --> 00:35:04,600 - Klein. - Laat eens zien? 346 00:35:04,960 --> 00:35:08,080 - Het ziet er nog steeds behoorlijk vies uit, ik zou het vermijden. - Kom op! 347 00:35:09,240 --> 00:35:13,600 - Ok, dan wachten we. - Oh! Bemoei je met je eigen zaken! 348 00:35:15,440 --> 00:35:18,000 Nina, ik denk dat je telefoon ging. 349 00:35:24,680 --> 00:35:25,680 Is zij het? 350 00:35:26,280 --> 00:35:28,200 Ook al is het voor losers, ik wilde je vertellen 351 00:35:28,224 --> 00:35:31,584 dat maandag de mooiste dag van mijn leven was. 352 00:35:31,840 --> 00:35:34,760 Ik weet niet of we elkaar nog zullen zien, omdat... 353 00:35:34,840 --> 00:35:36,600 - Wat doe je verdomme? - Verdomme, ik moet... 354 00:35:40,240 --> 00:35:41,240 Au. 355 00:35:42,600 --> 00:35:45,280 Ehm, heeft Jun je niets verteld? 356 00:35:49,200 --> 00:35:50,200 Niks. 357 00:35:50,280 --> 00:35:52,440 Carola dan? 358 00:36:02,520 --> 00:36:03,520 Hey! 359 00:36:04,680 --> 00:36:07,160 - Ben je niet moe? - Nee. 360 00:36:08,480 --> 00:36:12,720 - Je hebt een wedstrijd, weet je nog? - Ja, maar ik kom toch als laatste aan. 361 00:36:13,440 --> 00:36:14,480 Stop ermee. 362 00:36:15,600 --> 00:36:17,960 Kijk, die gasten bij de Absolute zijn beesten. 363 00:36:20,760 --> 00:36:22,600 Waarom wil je dan dat ik kom? 364 00:36:24,000 --> 00:36:27,760 Ik zal psychologische ondersteuning nodig hebben. 365 00:36:30,160 --> 00:36:31,440 Dan krijg je die. 366 00:36:48,760 --> 00:36:50,640 Wat is er aan de hand? 367 00:36:51,200 --> 00:36:52,200 Niets. 368 00:36:53,520 --> 00:36:55,320 Zeker weten? 369 00:36:56,400 --> 00:36:57,400 Ja... 370 00:36:57,480 --> 00:37:00,520 Laten we gaan, het is laat. 371 00:37:12,640 --> 00:37:13,640 Hallo? 372 00:37:14,200 --> 00:37:15,360 Oh, mama. 373 00:37:15,440 --> 00:37:18,640 Ehm, luister, vanavond blijf ik bij Nina slapen. 374 00:37:19,560 --> 00:37:20,560 Ah. 375 00:37:22,680 --> 00:37:24,480 Je woont daar praktisch al. 376 00:37:27,400 --> 00:37:28,520 Waarom denk je? 377 00:37:33,600 --> 00:37:38,600 - Kom je in ieder geval naar de race? - Ja, natuurlijk, ik kom jullie morgenochtend wel opzoeken. 378 00:37:40,960 --> 00:37:41,960 Dag. 379 00:37:56,600 --> 00:37:59,240 - Alles goed? - Ja, ja. 380 00:38:00,680 --> 00:38:04,960 Rustig, morgen neem je de trein, dus zorg ervoor dat je op tijd aankomt, ok? 381 00:38:11,080 --> 00:38:13,440 - Wil je een trekje? - Maar natuurlijk. 382 00:38:15,760 --> 00:38:17,800 We hebben gedaan, jongens. 383 00:38:18,320 --> 00:38:21,360 Een caravan per stuk. 384 00:38:21,880 --> 00:38:23,200 We zijn vandaag de heren, toch. 385 00:38:26,280 --> 00:38:30,920 Er is ook een bar in de vorm van een bus, half cafetaria. 386 00:38:31,000 --> 00:38:33,080 Ze zeggen dat het eten ook goed is, laten we hopen. 387 00:39:15,920 --> 00:39:16,920 Wie is het? 388 00:39:18,240 --> 00:39:19,240 Daniele. 389 00:39:22,800 --> 00:39:23,840 Kom binnen. 390 00:39:32,240 --> 00:39:34,840 Kan ik zien of het mijn stekker is die niet werkt? 391 00:39:37,600 --> 00:39:39,040 Ja, kijk daar. 392 00:39:46,720 --> 00:39:49,760 - Waar heb je hem gekocht? - Bij de receptie. 393 00:40:10,160 --> 00:40:12,120 De vorige keer dat je me moest vertellen? 394 00:40:14,080 --> 00:40:15,080 Wanneer? 395 00:40:17,920 --> 00:40:19,200 Toen je me schreef. 396 00:40:22,600 --> 00:40:24,240 Boh, ik kan me niet herinneren. 397 00:40:26,240 --> 00:40:27,240 Kom op. 398 00:40:30,440 --> 00:40:33,360 - Kom op! - Ik herinner me het niet, ik weet het niet. 399 00:40:36,640 --> 00:40:38,320 Vertel het me. 400 00:40:47,360 --> 00:40:48,880 Ze zal zich zorgen maken, antwoord. 401 00:41:25,960 --> 00:41:27,920 ♪ Wat is dat ♪ 402 00:41:29,440 --> 00:41:31,440 Oh! 403 00:41:31,520 --> 00:41:35,000 ♪ Er hangt iets in de lucht dat koud is en geen winter is ♪ 404 00:41:36,840 --> 00:41:38,360 ♪ Wat is dat ♪ 405 00:41:39,600 --> 00:41:45,600 ♪ Vanavond spelen de kinderen niet meer op straat ♪ 406 00:41:46,240 --> 00:41:49,680 ♪ Ik weet niet waarom ♪ 407 00:41:49,760 --> 00:41:52,760 ♪ De vreugde van vrienden voor altijd ♪ 408 00:41:52,840 --> 00:41:56,680 ♪ Het vermaakt me niet meer ♪ 409 00:41:56,760 --> 00:42:00,600 ♪ Eén persoon vertelde me ♪ 410 00:42:00,680 --> 00:42:03,080 ♪ Wat ♪ 411 00:42:03,160 --> 00:42:07,160 ♪ Ver weg van jouw ogen ♪ 412 00:42:07,240 --> 00:42:10,840 ♪ Ver weg van het hart ♪ 413 00:42:10,920 --> 00:42:13,400 ♪ En jij bent ver weg ♪ 414 00:42:13,480 --> 00:42:17,880 ♪ Ver van mij vandaan ♪ 415 00:42:17,960 --> 00:42:21,680 ♪ Voor iemand die terugkomt ♪ 416 00:42:21,760 --> 00:42:22,960 ♪ En hij brengt je een roos ♪ 417 00:42:25,400 --> 00:42:31,900 ♪ Duizend zijn jou vergeten ♪ 418 00:42:32,080 --> 00:42:35,720 ♪ Ver van mijn ogen ♪ 419 00:42:35,800 --> 00:42:39,240 ♪ Ver weg van het hart ♪ 420 00:42:39,320 --> 00:42:42,040 ♪ En jij bent ver weg ♪ 421 00:42:42,120 --> 00:42:46,840 ♪ Ver van mij vandaan ♪ 422 00:43:01,160 --> 00:43:05,040 ♪ Voor degene die terugkomt ♪ 423 00:43:05,120 --> 00:43:08,800 ♪ En hij brengt je een roos ♪ 424 00:43:08,880 --> 00:43:15,380 ♪ Duizend zijn jou vergeten ♪ 425 00:43:15,600 --> 00:43:19,160 ♪ Ver van de ogen ♪ 426 00:43:19,240 --> 00:43:22,800 ♪ Ver van het hart ♪ 427 00:43:22,880 --> 00:43:25,360 ♪ En jij bent ver weg ♪ 428 00:43:25,440 --> 00:43:31,940 ♪ Ver van mij vandaan ♪ 429 00:43:50,640 --> 00:43:52,360 Dani, ben je wakker? Het is laat. 430 00:43:58,440 --> 00:43:59,640 Daniele! 431 00:43:59,720 --> 00:44:00,880 Hij gaat er niet mee akkoord. 432 00:44:01,520 --> 00:44:04,200 - Waar is het? - Bemoei je met je eigen zaken. 433 00:44:11,600 --> 00:44:12,600 Oh. 434 00:44:15,080 --> 00:44:16,320 Heb je geslapen bij Andrea? 435 00:44:16,960 --> 00:44:20,040 Oh, zeker begrijp je er geen ene reet van, hè, verdomme. 436 00:44:20,440 --> 00:44:21,440 Wat moet ik begrijpen? 437 00:44:23,160 --> 00:44:24,160 Hallo. 438 00:44:28,320 --> 00:44:29,320 Nee. 439 00:44:30,560 --> 00:44:31,560 Nee! 440 00:44:32,200 --> 00:44:33,840 Dat wil zeggen... 441 00:44:36,280 --> 00:44:37,680 Nee, nee! 442 00:44:43,520 --> 00:44:46,320 Hoe dan ook, ik heb niets tegen je, ik wilde het je gewoon laten weten. 443 00:44:46,760 --> 00:44:50,760 Zoveel hebben we ook een homoseksuele producent, dus waarom zou het ons wat kan schelen? Toch, Vitto? 444 00:44:50,784 --> 00:44:52,160 Oh, laat ons met rust? Kom op! 445 00:44:52,240 --> 00:44:53,880 Ma ja, het was om even te ontspannen. 446 00:44:53,960 --> 00:44:57,160 - Hou je mond even dicht! - Ik hou mijn mond, ik hou mijn mond, ik hou mijn mond! 447 00:44:57,184 --> 00:44:59,360 - Ik ken hem al 20 jaar, ik zie hem... - Genoeg! 448 00:44:59,440 --> 00:45:01,200 Ik heb het gezegd, genoeg, genoeg, genoeg. 449 00:45:08,360 --> 00:45:09,440 Fuck. 450 00:45:13,520 --> 00:45:14,520 Oh. 451 00:45:18,400 --> 00:45:19,600 Waar de f♪ck is hij? 452 00:45:23,200 --> 00:45:24,920 Waar de fucking is! 453 00:45:52,320 --> 00:45:53,640 Fuck! 454 00:45:59,360 --> 00:46:00,480 Wie is dat? 455 00:46:00,560 --> 00:46:02,440 Je vrienden hebben onze auto gestolen. 456 00:46:03,000 --> 00:46:04,240 Wat zeg je verdomme? 457 00:46:04,960 --> 00:46:07,280 Ze hebben ons gezegd om naar deze kut camping te komen. 458 00:46:07,360 --> 00:46:08,880 Wie kan het anders zijn geweest dan? 459 00:46:10,600 --> 00:46:13,280 Ok, rustig, wacht op ons daar. 460 00:46:16,600 --> 00:46:17,600 Mirko. 461 00:46:27,720 --> 00:46:28,920 Wat nu? 462 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 Nu wachten we op hen. 463 00:46:31,640 --> 00:46:34,280 Rega', deze gaan ons vermoorden, godverdomme. 464 00:46:34,360 --> 00:46:37,880 - Maar "vermoorden ze ons"? Kom op! - Laten we een koffie gaan halen. 465 00:46:40,200 --> 00:46:41,720 Er is Nina. 466 00:46:46,880 --> 00:46:48,600 - Hallo. - Hallo. 467 00:46:50,080 --> 00:46:51,080 Kom binnen, kom op. 468 00:46:52,640 --> 00:46:54,480 Waarom antwoord je me niet, lief? 469 00:46:55,960 --> 00:46:59,000 Waarom heeft Jun me verteld wat je hebt gedaan en zit ik in de problemen. 470 00:47:01,040 --> 00:47:04,040 Hoe vaak ben ik in de problemen gekomen door de keuzes die jij hebt gemaakt? 471 00:47:08,160 --> 00:47:09,360 Ik heb je nooit veroordeeld. 472 00:47:11,200 --> 00:47:13,320 Ik begrijp het, Nina, maar het is een kind. 473 00:47:13,400 --> 00:47:14,480 Wat doe je verdomme? 474 00:47:18,640 --> 00:47:21,040 Doe jij je zo voor als activist, en zeg je me nu deze dingen? 475 00:47:25,720 --> 00:47:26,720 Wat maakt het uit? 476 00:47:27,640 --> 00:47:30,240 Op 13-jarige leeftijd had je toch geen relatie met Ilo die 17 was? 477 00:47:32,680 --> 00:47:33,680 Eens, Nina. 478 00:47:35,320 --> 00:47:37,200 En niemand heeft jullie iets gezegd, lijkt me. 479 00:47:40,560 --> 00:47:42,360 Waarom zijn we niet van school weggelopen? 480 00:47:43,120 --> 00:47:46,000 Nee, lieverd, want hij was een man. 481 00:48:04,440 --> 00:48:05,800 Ik weet het niet. 482 00:48:08,720 --> 00:48:10,000 Misschien heb jij gelijk. 483 00:48:18,240 --> 00:48:19,640 Kan je alsjeblieft met Jun praten? 484 00:48:23,600 --> 00:48:26,600 Ze brengen haar naar Japan bij oma. 485 00:48:29,960 --> 00:48:31,560 Waarom heb je me niets gezegd? 486 00:48:36,720 --> 00:48:37,720 Het spijt me, Nina. 487 00:49:21,800 --> 00:49:23,200 Alles goed, Andre? 488 00:49:30,400 --> 00:49:31,400 Kom met ons mee. 489 00:49:51,000 --> 00:49:52,840 - Hey. - Oh! 490 00:49:52,920 --> 00:49:55,360 Uiteindelijk vertrekken we vanmiddag. 491 00:49:55,440 --> 00:49:56,880 Sorry dat ik het je nu pas vertel. 492 00:50:00,360 --> 00:50:03,520 Misschien is het eigenlijk beter als ik in Latina blijf. 493 00:50:05,480 --> 00:50:06,480 Waarom? 494 00:50:08,120 --> 00:50:11,920 Ik heb zojuist ruzie gehad met Nina en ik voel me rot. 495 00:50:14,000 --> 00:50:15,520 Misschien moet ik bij haar blijven. 496 00:50:17,200 --> 00:50:18,200 Wat is er gebeurd? 497 00:50:19,880 --> 00:50:22,520 Het lijkt alsof ik het fout doe, wat ik ook doe, verdomme. 498 00:50:26,840 --> 00:50:28,080 Tien minuten en ik ben bij je. 499 00:50:59,480 --> 00:51:00,480 Klaar? 500 00:51:00,560 --> 00:51:03,880 Luister, heb je enig idee waar Daniele zou kunnen zijn? 501 00:51:04,760 --> 00:51:05,920 Waarom? 502 00:51:06,000 --> 00:51:09,320 Ik weet het niet, hij is verdwenen en zijn telefoon is sinds gisteren uitgeschakeld. 503 00:51:10,040 --> 00:51:11,040 Ah. 504 00:51:11,120 --> 00:51:12,120 Ehm... 505 00:51:12,600 --> 00:51:15,480 Ik weet het niet, wacht even, laat me een telefoontje plegen. 506 00:51:15,560 --> 00:51:16,920 Ok, bedankt. 507 00:51:36,760 --> 00:51:37,760 Oh. 508 00:51:48,920 --> 00:51:50,960 - Hij probeert ons te naaien. - Ja. 509 00:52:05,280 --> 00:52:06,280 Klaar? 510 00:52:06,640 --> 00:52:08,760 Ohi, Andre, ma per caso stai con Daniele? 511 00:52:12,200 --> 00:52:13,440 Nee. 512 00:52:13,920 --> 00:52:15,160 Waarom vraag je het aan mij? 513 00:52:17,080 --> 00:52:20,160 Nee, niets, doe alsof er niets aan de hand is. 36700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.