Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,626 --> 00:00:02,503
Tonight, on Murder, She Wrote.
2
00:00:02,670 --> 00:00:05,673
I don't care about any autopsy.
3
00:00:05,923 --> 00:00:08,551
Elliot did not drink.
4
00:00:08,634 --> 00:00:09,801
File your papers now, take an early retirement.
5
00:00:09,802 --> 00:00:12,388
Every time you get an answer, you come up with two new questions.
6
00:00:12,471 --> 00:00:15,099
How many gallbladders can there be left in this city?
7
00:00:15,182 --> 00:00:17,476
I still think we should expand into cosmetology.
8
00:00:17,560 --> 00:00:21,147
My doctor made an appointment for me to have a complete physical examination.
9
00:00:21,230 --> 00:00:23,149
Surgery is indicated.
10
00:00:23,232 --> 00:00:24,483
Surgery?
11
00:00:24,567 --> 00:00:26,485
They wouldn't have killed him, not for that.
12
00:03:17,823 --> 00:03:19,700
Top o' the morning to you, Tim.
13
00:03:20,117 --> 00:03:21,827
And the rest of the day to you, Charlie.
14
00:03:22,119 --> 00:03:24,246
A little too much celebrating last night?
15
00:03:24,580 --> 00:03:27,041
Celebrating? That would be a welcome change.
16
00:03:27,124 --> 00:03:29,752
Oh no, the, uh, the plumbing's acting up.
17
00:03:30,419 --> 00:03:34,924
- Hi. - How's it going with, uh...
18
00:03:35,007 --> 00:03:38,344
Oh, better. Luckily, I'm a man of infinite patience and great forbearance.
19
00:03:38,719 --> 00:03:39,762
Right.
20
00:03:40,054 --> 00:03:41,221
Timothy!
21
00:03:41,305 --> 00:03:42,348
Jessica! Saints in heaven!
22
00:03:42,431 --> 00:03:44,058
What are you doing here?
23
00:03:44,141 --> 00:03:46,977
Well, I just came by to see if you'd be interested
24
00:03:47,061 --> 00:03:48,478
in a late breakfast or an early lunch.
25
00:03:48,479 --> 00:03:50,147
I just finished with my publisher.
26
00:03:50,230 --> 00:03:52,399
You mean you didn't make a special trip just to see me?
27
00:03:52,483 --> 00:03:54,318
Uh-uh. None of that.
28
00:03:54,401 --> 00:03:57,237
Now, airlines travel in both directions, you know.
29
00:03:57,321 --> 00:03:59,031
Come with me.
30
00:03:59,114 --> 00:04:01,325
Well, we've been busy, girl, and you know how it is.
31
00:04:01,408 --> 00:04:03,369
This place cannot operate without me.
32
00:04:03,452 --> 00:04:05,871
Lieutenant, I'll see you in my office immediately,
33
00:04:05,955 --> 00:04:06,955
if you don't mind.
34
00:04:06,997 --> 00:04:08,165
Yes, Sir.
35
00:04:08,248 --> 00:04:09,333
The captain himself.
36
00:04:09,416 --> 00:04:11,210
Always popping in at the wrong time.
37
00:04:11,293 --> 00:04:12,920
Well, look, if you're too busy--
38
00:04:13,003 --> 00:04:14,880
Busy? Not likely.
39
00:04:14,964 --> 00:04:17,925
You go wait in my office. I won't be but a minute.
40
00:04:18,008 --> 00:04:20,128
The captain and I are not given to long conversations.
41
00:04:20,177 --> 00:04:21,261
All right.
42
00:04:23,430 --> 00:04:25,140
I've half a mind to sell the house.
43
00:04:25,224 --> 00:04:27,059
I mean, it's just me now
44
00:04:27,142 --> 00:04:28,978
rattling around in all those rooms.
45
00:04:29,061 --> 00:04:30,062
I know the feeling.
46
00:04:30,145 --> 00:04:32,022
How are those two nephews of yours?
47
00:04:32,106 --> 00:04:34,024
Oh, fine, fine.
48
00:04:34,108 --> 00:04:36,148
Well, Daniel's doing very well in the phone company,
49
00:04:36,193 --> 00:04:40,406
and Sean's got himself into real estate out on Long Island.
50
00:04:41,115 --> 00:04:42,408
A fine couple of boys.
51
00:04:42,491 --> 00:04:44,118
I'd love to meet them.
52
00:04:45,119 --> 00:04:48,205
Would you now? Oh, what a fine idea.
53
00:04:49,039 --> 00:04:51,416
Well, of course, I'd have to check to see what their plans are.
54
00:04:51,417 --> 00:04:54,086
You know, they're young people. They've got their own friends.
55
00:04:54,169 --> 00:04:57,131
The thing is, Jessica, I talk to them on the phone,
56
00:04:57,214 --> 00:05:01,218
but I don't actually see that much of them.
57
00:05:01,301 --> 00:05:03,387
Hey. Well, I wonder what this is.
58
00:05:03,470 --> 00:05:06,223
Oh, there must have been an accident.
59
00:05:13,063 --> 00:05:16,358
- Morning, Ray. - How you doing, lieutenant?
60
00:05:16,442 --> 00:05:18,986
Ray, meet Jessica Fletcher. Jessica, Ray Donatelli.
61
00:05:19,069 --> 00:05:20,149
- How do you do? - Pleasure.
62
00:05:20,195 --> 00:05:21,905
- What's going on? - The same old thing.
63
00:05:21,989 --> 00:05:23,824
Another stiff who didn't make it to sunrise.
64
00:05:23,907 --> 00:05:25,034
Oh, dear.
65
00:05:25,117 --> 00:05:27,036
Yeah, it's too bad, ma'am, but the truth is,
66
00:05:27,119 --> 00:05:29,246
we scrape up two or three of these guys a week.
67
00:05:29,329 --> 00:05:32,875
Winos, boozers. No place to sleep but an alley.
68
00:05:32,958 --> 00:05:33,958
Any ID?
69
00:05:34,001 --> 00:05:35,168
You mean a wallet or something?
70
00:05:35,169 --> 00:05:36,295
You got to be kidding.
71
00:05:36,378 --> 00:05:38,255
Hey, but you want to know something weird?
72
00:05:38,338 --> 00:05:41,091
This guy, he's only wearing one shoe.
73
00:05:41,175 --> 00:05:42,259
So go figure.
74
00:05:43,343 --> 00:05:44,928
Yeah, yeah! Beautiful!
75
00:05:45,012 --> 00:05:46,972
What do you got, Frankie, a new toy?
76
00:05:47,056 --> 00:05:50,059
- One shoe? - Hmm.
77
00:05:52,436 --> 00:05:53,854
Strange.
78
00:05:54,563 --> 00:05:56,203
He's awfully well dressed for a derelict.
79
00:05:56,273 --> 00:05:57,816
And the shoe business.
80
00:05:57,900 --> 00:06:00,694
Do you suppose he lost it somewhere?
81
00:06:00,778 --> 00:06:02,154
I doubt it.
82
00:06:02,237 --> 00:06:03,655
I mean, look at the sock, Timothy.
83
00:06:03,739 --> 00:06:04,740
It's clean.
84
00:06:04,823 --> 00:06:05,865
If he'd been walking around,
85
00:06:05,866 --> 00:06:07,701
it would have been covered with dirt.
86
00:06:08,535 --> 00:06:10,788
No. Somebody took it.
87
00:06:11,413 --> 00:06:12,831
One shoe.
88
00:06:13,665 --> 00:06:14,708
I wonder why.
89
00:06:15,834 --> 00:06:17,419
A drunk?
90
00:06:18,295 --> 00:06:19,670
You want to waste your time and mine,
91
00:06:19,671 --> 00:06:23,300
not to mention some of this precinct's limited budget,
92
00:06:23,634 --> 00:06:24,926
investigating the death of a drunk?
93
00:06:24,927 --> 00:06:27,638
It wouldn't take long, Sir.
94
00:06:27,721 --> 00:06:29,264
Lieutenant...
95
00:06:30,307 --> 00:06:33,894
these people are... disposables.
96
00:06:33,977 --> 00:06:37,523
They're homeless derelicts, hell-bent on drowning in alcohol
97
00:06:37,606 --> 00:06:38,732
until they go belly-up.
98
00:06:38,816 --> 00:06:41,610
But in this particular case, Sir, I have this feeling--
99
00:06:41,693 --> 00:06:44,571
Oh, I'm not getting through to you, am I?
100
00:06:45,405 --> 00:06:47,282
I don't like unsolved cases.
101
00:06:47,366 --> 00:06:49,409
They don't look good on my record.
102
00:06:49,493 --> 00:06:51,620
And I'm very proud of my record.
103
00:06:51,703 --> 00:06:53,455
And I don't intend to see it screwed up
104
00:06:53,539 --> 00:06:55,374
by some old-time, seat-of-the-pants
105
00:06:55,457 --> 00:06:58,335
homicide lieutenant who suddenly gets a "feeling"
106
00:06:58,418 --> 00:07:00,921
that some wino may have been murdered!
107
00:07:01,588 --> 00:07:06,218
May I remind the captain that this precinct's fine record
108
00:07:06,301 --> 00:07:08,178
can be credited, at least in part,
109
00:07:08,428 --> 00:07:10,681
to those feelings you just alluded to?
110
00:07:15,602 --> 00:07:16,895
All right.
111
00:07:18,438 --> 00:07:19,438
All right. Look into it.
112
00:07:20,691 --> 00:07:21,692
Thank you, sir.
113
00:07:23,110 --> 00:07:25,028
Unofficially, you understand.
114
00:07:25,779 --> 00:07:28,490
There'll be no paperwork on this until you get an ID,
115
00:07:28,949 --> 00:07:30,450
- an autopsy-- - But--
116
00:07:31,702 --> 00:07:33,745
And you get it done tonight.
117
00:07:35,789 --> 00:07:40,377
Yes, sir. Thank you, sir.
118
00:07:41,086 --> 00:07:44,206
Hanratty, the only reason I'm letting you pursue this is to prove you're wrong.
119
00:07:44,840 --> 00:07:47,718
The days of guesswork and shoot-from-the-hip...
120
00:07:47,801 --> 00:07:50,512
they're gone. Think about it.
121
00:07:59,229 --> 00:08:00,272
Morning, Jessica.
122
00:08:00,355 --> 00:08:02,191
Well, good morning.
123
00:08:02,274 --> 00:08:05,068
Coffee, young lady, and lots of it.
124
00:08:05,152 --> 00:08:08,197
I'm sorry about dinner last night, Jessica.
125
00:08:08,280 --> 00:08:10,824
I just got off about 30 minutes ago.
126
00:08:10,908 --> 00:08:12,868
It was a grand night, and I can tell you that.
127
00:08:12,951 --> 00:08:13,951
I'm sure.
128
00:08:13,994 --> 00:08:16,914
Timothy, why do you put up with it?
129
00:08:16,997 --> 00:08:19,917
I mean, a man of your experience and seniority--
130
00:08:20,000 --> 00:08:21,835
Two fine words, my girl.
131
00:08:21,919 --> 00:08:23,086
But in the eyes of some,
132
00:08:23,170 --> 00:08:26,840
they stand for "old" and "over the hill" and "outdated."
133
00:08:26,924 --> 00:08:29,676
- That's ridiculous. - Is it?
134
00:08:29,760 --> 00:08:31,887
What did I hear, a note of self-pity?
135
00:08:31,970 --> 00:08:34,806
Not a bit of it. It's just that--
136
00:08:34,890 --> 00:08:37,476
Well, I don't know. Maybe it's the system.
137
00:08:37,726 --> 00:08:39,853
I've got good years left in me, Jessica,
138
00:08:39,937 --> 00:08:41,813
but of late I've been doubting my instincts.
139
00:08:41,897 --> 00:08:43,440
Really now?
140
00:08:43,690 --> 00:08:46,652
And last night, did you identify the corpse?
141
00:08:46,735 --> 00:08:47,861
Oh, yes.
142
00:08:48,278 --> 00:08:49,737
- And did you get your autopsy? - Yes, but--
143
00:08:49,738 --> 00:08:53,533
Well, then it seems to me you're right on top of things.
144
00:08:53,617 --> 00:08:56,411
- Who was he? - His name was Elliot Winston.
145
00:08:56,745 --> 00:08:58,330
We had his prints on file
146
00:08:58,413 --> 00:09:01,458
for a couple of drunk-and-disorderlies several years back.
147
00:09:01,541 --> 00:09:05,671
His current address: 861 West 78th street.
148
00:09:05,921 --> 00:09:07,589
And you are planning to go over there?
149
00:09:07,673 --> 00:09:11,593
- I am, if you'll go with me. - Ah, no.
150
00:09:11,677 --> 00:09:13,428
Jessica, you once told me
151
00:09:13,512 --> 00:09:16,056
that a good writer needed a good editor.
152
00:09:16,431 --> 00:09:19,059
Well, that's what I need now-- An editor.
153
00:09:40,163 --> 00:09:44,501
That's him-- Elliot Winston, the fella in the alley.
154
00:09:45,210 --> 00:09:50,007
Uh, excuse me. May I help you?
155
00:09:50,090 --> 00:09:52,134
Lieutenant Timothy Hanratty, ma'am.
156
00:09:52,217 --> 00:09:54,136
And this is Mrs. Fletcher.
157
00:09:54,219 --> 00:09:57,139
Lieutenant? Are you from the police?
158
00:09:57,222 --> 00:09:58,890
I am, ma'am. Homicide.
159
00:10:01,727 --> 00:10:03,729
Is there a problem about Elliot?
160
00:10:05,647 --> 00:10:07,149
Oh, I'm sorry, ma'am.
161
00:10:07,232 --> 00:10:09,609
Mr. Winston was found dead yesterday morning.
162
00:10:12,821 --> 00:10:15,657
Why don't we-- Why don't we sit down?
163
00:10:15,741 --> 00:10:18,076
Thank you.
164
00:10:18,952 --> 00:10:20,537
I knew there was something wrong
165
00:10:20,620 --> 00:10:25,167
when he didn't come home for two days, but--
166
00:10:26,793 --> 00:10:28,545
Oh, I'm sorry. I'm Grace Fenton.
167
00:10:28,628 --> 00:10:31,965
I live just across the hall, 8D.
168
00:10:33,216 --> 00:10:34,509
Please tell me what happened.
169
00:10:35,052 --> 00:10:37,054
Well, he was found on the street yesterday morning.
170
00:10:37,137 --> 00:10:40,349
- He had been drinking heavily. - Oh, oh, no.
171
00:10:40,432 --> 00:10:42,351
I'm afraid the autopsy shows--
172
00:10:42,434 --> 00:10:45,354
I don't care about any autopsy.
173
00:10:45,437 --> 00:10:48,148
Elliot did not drink, not anymore.
174
00:10:49,775 --> 00:10:51,109
I mean, I know,
175
00:10:51,651 --> 00:10:53,695
because we're both members of the same organization.
176
00:10:53,779 --> 00:10:56,365
We go to a meeting every evening.
177
00:10:56,448 --> 00:10:59,368
- I'm terribly sorry. - Oh, no! I'm sorry.
178
00:10:59,451 --> 00:11:01,953
It's just not true!
179
00:11:02,537 --> 00:11:07,376
I mean, God knows, people like Elliot and me,
180
00:11:07,459 --> 00:11:09,628
we always live on the edge,
181
00:11:09,711 --> 00:11:13,382
and some do slip back, but not Elliot.
182
00:11:14,341 --> 00:11:16,301
Excuse me. I'll just look around.
183
00:11:17,177 --> 00:11:18,762
Just a minute.
184
00:11:18,845 --> 00:11:21,181
If Elliot died of drinking,
185
00:11:21,264 --> 00:11:23,725
then what is homicide doing here?
186
00:11:23,809 --> 00:11:26,728
Well, the lieutenant's not entirely satisfied
187
00:11:26,812 --> 00:11:28,897
that your friend's death was accidental.
188
00:11:29,731 --> 00:11:32,901
Oh, good. That's a start.
189
00:11:35,404 --> 00:11:38,907
Lieutenant. Well, how did you get that open?
190
00:11:39,366 --> 00:11:41,952
- It wasn't locked. - But it's always locked.
191
00:11:42,035 --> 00:11:43,745
That's where he kept his work.
192
00:11:45,580 --> 00:11:47,457
Well, where are they?
193
00:11:47,541 --> 00:11:49,876
- They're missing! - What's missing?
194
00:11:49,960 --> 00:11:51,253
His papers.
195
00:11:51,336 --> 00:11:53,088
They were very important to him.
196
00:11:53,171 --> 00:11:54,756
He worked on them constantly.
197
00:11:54,840 --> 00:11:56,508
What kind of papers?
198
00:11:56,591 --> 00:11:58,385
Well, I don't know. He never said.
199
00:11:58,468 --> 00:12:00,595
He was very secretive about them.
200
00:12:01,221 --> 00:12:02,514
Timothy?
201
00:12:17,529 --> 00:12:19,781
No.
202
00:12:25,996 --> 00:12:28,874
You are sorely trying my patience, lieutenant.
203
00:12:29,291 --> 00:12:33,170
First, it was this lush in the alley with one shoe off, one shoe on.
204
00:12:33,253 --> 00:12:34,853
How that spells murder, I'll never know.
205
00:12:35,213 --> 00:12:37,174
Since then, sir, other facts have come to light.
206
00:12:37,257 --> 00:12:38,632
Yeah, and I'll tell you what one of them is.
207
00:12:38,633 --> 00:12:41,303
Your Elliot Winston has a history of checking in and out
208
00:12:41,386 --> 00:12:42,762
of the alcoholic ward at Bellevue.
209
00:12:42,971 --> 00:12:45,807
- That was ten years ago, sir. - Once a drunk, always a drunk.
210
00:12:46,516 --> 00:12:49,143
You told me yourself you found a half empty bottle of booze in his apartment.
211
00:12:49,144 --> 00:12:51,605
Along with one very suspicious set of fingerprints
212
00:12:51,897 --> 00:12:53,982
as though someone had wiped the bottle clean
213
00:12:54,065 --> 00:12:55,945
and then place Winston's prints upon the bottle.
214
00:12:56,067 --> 00:12:58,445
What is that? Another one of your feelings?
215
00:12:58,945 --> 00:13:00,655
What about the missing papers, captain?
216
00:13:00,739 --> 00:13:02,782
Somebody broke into that man's apartment.
217
00:13:03,116 --> 00:13:05,956
It never occurred to you that Winston may have moved the papers himself?
218
00:13:05,994 --> 00:13:07,204
Taken them somewhere?
219
00:13:07,496 --> 00:13:11,249
Look, Hanratty, very frankly, you old guys give me a real pain in the keester.
220
00:13:11,708 --> 00:13:13,793
Putting in you time, waiting for your pension.
221
00:13:14,252 --> 00:13:15,754
Why don't you do us both a favor?
222
00:13:15,837 --> 00:13:18,340
File your papers now, take an early retirement.
223
00:13:20,759 --> 00:13:23,970
And another thing, confine your social life to after hours.
224
00:13:24,429 --> 00:13:27,390
Now, just a moment, captain. That-that remark was unwarranted.
225
00:13:27,807 --> 00:13:29,058
Ma'am, we have a precinct to run here.
226
00:13:29,059 --> 00:13:32,187
We don't have time to entertain out-of-town visitors. Excuse me.
227
00:13:38,318 --> 00:13:39,861
Where to?
228
00:13:39,945 --> 00:13:41,985
Well, I'm gonna check out the bars and liquor stores
229
00:13:42,030 --> 00:13:42,948
around the alley.
230
00:13:43,031 --> 00:13:44,366
If he was drinking in the area,
231
00:13:44,449 --> 00:13:46,033
they'll be able to identify his picture.
232
00:13:46,034 --> 00:13:48,035
- Well, I'll go with you. - Oh, no, you don't, my girl.
233
00:13:48,036 --> 00:13:50,276
I'll manage to get more done if you're not tagging along.
234
00:13:50,288 --> 00:13:53,542
Besides, we've got to find out a lot more about Elliot Winston,
235
00:13:53,625 --> 00:13:55,835
and I know just exactly where you're going to start.
236
00:13:55,919 --> 00:13:56,836
Grace Fenton.
237
00:13:56,920 --> 00:13:58,338
- I'll drop you off. - Good.
238
00:13:59,422 --> 00:14:02,467
Elliot and I, we were friends.
239
00:14:03,343 --> 00:14:06,346
Very good friends.
240
00:14:06,429 --> 00:14:08,974
We met at a meeting about three years ago.
241
00:14:09,057 --> 00:14:10,267
As a matter of fact,
242
00:14:10,350 --> 00:14:13,395
I helped him to get the apartment across the hall.
243
00:14:14,479 --> 00:14:16,856
And during the--
244
00:14:17,983 --> 00:14:22,988
This last year, we had grown very close.
245
00:14:24,030 --> 00:14:27,409
I mean, we had dinner together two or three times a week.
246
00:14:27,492 --> 00:14:30,370
On Sundays we'd go to the park.
247
00:14:31,204 --> 00:14:33,665
Every once in a while we'd go to a movie.
248
00:14:35,125 --> 00:14:37,002
It was wonderful.
249
00:14:38,211 --> 00:14:39,379
But it was also very hard.
250
00:14:40,255 --> 00:14:43,133
Elliot is terribly sh--
251
00:14:43,216 --> 00:14:45,135
He--
252
00:14:46,928 --> 00:14:48,013
He was--
253
00:14:50,265 --> 00:14:52,767
He was terribly shy.
254
00:14:54,227 --> 00:14:56,563
And so am I.
255
00:15:03,945 --> 00:15:08,742
I should have spoken up.
256
00:15:08,825 --> 00:15:11,953
I never even told him that I loved him.
257
00:15:17,125 --> 00:15:22,255
I don't-- I don't understand how someone could kill him.
258
00:15:22,339 --> 00:15:23,798
Why?
259
00:15:24,507 --> 00:15:28,720
Well, that's what the lieutenant is determined to find out.
260
00:15:28,803 --> 00:15:33,058
Grace, those papers that Elliot had in his desk drawer,
261
00:15:34,267 --> 00:15:37,020
did he ever mention anything about them?
262
00:15:37,103 --> 00:15:40,565
No. Not really.
263
00:15:40,649 --> 00:15:43,485
I just assumed that they had something to do with his work
264
00:15:43,568 --> 00:15:46,363
at the Old York hospital.
265
00:15:46,446 --> 00:15:51,034
It's one of those hotsy-totsy society hospitals
266
00:15:51,117 --> 00:15:52,994
for the rich and pampered.
267
00:15:53,078 --> 00:15:54,162
And what did he do there?
268
00:15:54,245 --> 00:15:56,748
Bookkeeping, accounting.
269
00:15:56,831 --> 00:15:58,166
You know, Timothy,
270
00:15:58,249 --> 00:16:01,169
I met some people from Grace and Elliot's regular meeting,
271
00:16:01,252 --> 00:16:03,463
and they were in shock.
272
00:16:03,546 --> 00:16:04,964
I mean, they couldn't believe
273
00:16:05,048 --> 00:16:08,051
that he'd started drinking again after all these years.
274
00:16:08,134 --> 00:16:11,388
Well, I hate to be the bearer of sad tidings.
275
00:16:14,933 --> 00:16:17,310
A copy of the official autopsy report.
276
00:16:17,394 --> 00:16:19,813
His blood alcohol level was 2.0,
277
00:16:19,896 --> 00:16:22,732
cause of death: acute alcohol intoxication.
278
00:16:22,816 --> 00:16:24,651
Oh, these shoes.
279
00:16:24,734 --> 00:16:26,820
I knew I didn't like that salesman's face.
280
00:16:26,903 --> 00:16:28,947
This doesn't make any sense.
281
00:16:29,572 --> 00:16:32,492
Now, what about the bars and liquor stores near that alley?
282
00:16:32,575 --> 00:16:35,078
No one recognized Winston's photograph.
283
00:16:35,161 --> 00:16:37,247
If he was drinking elsewhere,
284
00:16:37,330 --> 00:16:39,374
why and how did he end up in that alley?
285
00:16:39,457 --> 00:16:42,377
I love to watch you at work, Jessica.
286
00:16:42,460 --> 00:16:43,580
Each time you get an answer,
287
00:16:43,628 --> 00:16:45,088
you come up with two new questions.
288
00:16:45,171 --> 00:16:46,506
You know what I think?
289
00:16:46,589 --> 00:16:50,343
I think that his death was linked to those missing papers.
290
00:16:50,427 --> 00:16:51,427
Which means--
291
00:16:51,469 --> 00:16:53,388
Which means that someone, preferably me,
292
00:16:53,471 --> 00:16:57,684
really should go and nose around that Old York hospital.
293
00:16:57,767 --> 00:16:58,893
You?
294
00:16:58,977 --> 00:17:03,064
Since when did the NYPD homicide bureau issue you a badge?
295
00:17:03,148 --> 00:17:04,607
Oh, for heaven's sakes, Timothy.
296
00:17:04,691 --> 00:17:05,984
If there was anything wrong,
297
00:17:06,067 --> 00:17:07,986
they'd never open up for a detective.
298
00:17:08,069 --> 00:17:09,612
Especially without a search warrant,
299
00:17:09,696 --> 00:17:11,740
you'd be traipsing all over their rights.
300
00:17:11,823 --> 00:17:16,411
On the other hand, I, as a poor, hopelessly helpless,
301
00:17:16,494 --> 00:17:20,415
terribly rich widow with a frightful pain here--
302
00:17:20,498 --> 00:17:22,417
Maybe it's here.
303
00:17:24,085 --> 00:17:27,088
Don't worry. I'll work it out.
304
00:17:30,800 --> 00:17:32,761
Leon, would you knock it off?
305
00:17:32,844 --> 00:17:36,222
- Leon, I'm trying to concentrate. - Well, I am concentrating.
306
00:17:37,182 --> 00:17:40,351
What do you say, after lunch, we, uh... call in sick, huh?
307
00:17:40,435 --> 00:17:42,479
You don't think they'll notice both of us?
308
00:17:42,771 --> 00:17:45,440
Go take a cold shower, okay?
309
00:17:45,982 --> 00:17:48,359
- Come on. - It won't be the same without you.
310
00:17:48,860 --> 00:17:51,404
Excuse me.
311
00:17:51,488 --> 00:17:53,239
Hello. May I help you?
312
00:17:53,323 --> 00:17:55,575
Oh yes, I'm quite sure that you can.
313
00:17:55,658 --> 00:17:59,454
I'm Christine Chesterton and my doctor made an appointment for me to have
314
00:17:59,537 --> 00:18:01,414
a complete physical examination this morning.
315
00:18:01,498 --> 00:18:03,666
I'm sure you have it down there somewhere.
316
00:18:03,750 --> 00:18:06,461
- Uh, that was Mrs., uh... - Chesterton.
317
00:18:06,544 --> 00:18:09,339
That's Ralph Thorndaw Chesterton.
318
00:18:09,422 --> 00:18:11,508
The late Ralph Thorndaw Chesterton.
319
00:18:11,591 --> 00:18:13,176
I was told to be here precisely 10.00,
320
00:18:13,259 --> 00:18:15,804
but I can only give you one hour and a half,
321
00:18:15,887 --> 00:18:20,225
because I have to be at the Met for an extremely important charity luncheon
322
00:18:20,308 --> 00:18:22,060
no later than 12 noon.
323
00:18:22,143 --> 00:18:23,645
I'm sorry. I can't find it here.
324
00:18:24,187 --> 00:18:28,274
Well, my dear young lady, obviously, we are the victims of some ridiculous
325
00:18:28,358 --> 00:18:31,110
clerical error. Now, do listen to me carefully.
326
00:18:31,653 --> 00:18:35,073
My doctor - now, that's Lowell Wheatley, MD -
327
00:18:35,156 --> 00:18:38,076
spoke to your doctor about a physical checkup.
328
00:18:38,159 --> 00:18:39,661
Now where do I go, and who do I see?
329
00:18:40,578 --> 00:18:44,624
Well, I suppose you should start with admissions.
330
00:18:44,707 --> 00:18:47,585
Excellent. Is it that way?
331
00:18:47,669 --> 00:18:49,629
Oh, I can find the way myself.
332
00:18:49,712 --> 00:18:51,714
Do take care of N oodles for me, will you?
333
00:18:51,798 --> 00:18:54,968
Thank you.
334
00:18:55,051 --> 00:18:58,096
My husband expired at Mount Sinai, you know.
335
00:18:58,429 --> 00:19:00,181
So, of course, when Dr. Wheatley said to me
336
00:19:00,265 --> 00:19:01,599
that I was to come to this place,
337
00:19:01,683 --> 00:19:04,435
well, I was understandably bewildered.
338
00:19:04,519 --> 00:19:08,481
How long has this hospital been in operation, doctor?
339
00:19:09,148 --> 00:19:10,525
About 40 years.
340
00:19:10,608 --> 00:19:13,319
Oh, you're much too young for that.
341
00:19:13,403 --> 00:19:16,155
My partners and I bought it about three years ago.
342
00:19:16,406 --> 00:19:17,574
Partners?
343
00:19:17,657 --> 00:19:20,785
Oh, well, then that distinguished gentleman
344
00:19:20,869 --> 00:19:23,246
that I met at the corridor must be one of them.
345
00:19:23,329 --> 00:19:26,499
Dr. Markle, yes. Now open wide.
346
00:19:27,375 --> 00:19:28,375
Dr. Wheatley?
347
00:19:29,460 --> 00:19:31,713
Dr. Robert Markle, Old York hospital.
348
00:19:32,130 --> 00:19:34,591
Good morning. What can I do for you?
349
00:19:34,674 --> 00:19:37,135
Well, I seem to have inherited one of your patients,
350
00:19:37,218 --> 00:19:39,220
a Mrs. Christina Chesterton.
351
00:19:39,304 --> 00:19:40,847
Oh, yes. Christina.
352
00:19:40,930 --> 00:19:42,932
Yes, well, she charged in here this morning,
353
00:19:43,016 --> 00:19:45,643
claiming that you'd set her up for a physical exam.
354
00:19:45,727 --> 00:19:48,187
I'd mentioned you to her about a week ago.
355
00:19:48,271 --> 00:19:49,606
What seems to be her problem?
356
00:19:49,689 --> 00:19:53,151
Aside from acute hypochondria, I have no idea.
357
00:19:53,234 --> 00:19:57,405
Oh, yes, that is a very fine school.
358
00:19:57,488 --> 00:19:59,407
I feel better already.
359
00:19:59,741 --> 00:20:03,536
You must have been very young when you graduated from there.
360
00:20:04,162 --> 00:20:06,956
Mrs. Chesterton. Mrs. Chesterton.
361
00:20:08,249 --> 00:20:11,169
Could we please get back to some of these test results?
362
00:20:11,252 --> 00:20:16,174
Oh, yes, of course.
363
00:20:16,257 --> 00:20:21,179
Well, so far, I don't see anything critically serious.
364
00:20:21,262 --> 00:20:22,680
Oh, are you sure?
365
00:20:22,764 --> 00:20:25,850
Well, we won't have the whole picture until the lab reports are in
366
00:20:25,934 --> 00:20:29,520
and our radiologist has had a chance to analyze your X-Rays.
367
00:20:29,604 --> 00:20:31,898
I think I should tell you,
368
00:20:31,981 --> 00:20:34,901
I did see some suspicious shadows on your gall bladder.
369
00:20:35,693 --> 00:20:36,903
I knew it.
370
00:20:36,986 --> 00:20:40,907
I've been in the most terrible discomfort for months.
371
00:20:40,990 --> 00:20:43,743
Oh, but it says here that
372
00:20:43,826 --> 00:20:46,746
you've complained of dizzy spells,
373
00:20:46,829 --> 00:20:48,915
severe headaches, occasional swollen glands.
374
00:20:48,998 --> 00:20:50,917
Well, I mean, you couldn't possibly expect me
375
00:20:51,000 --> 00:20:52,502
to list everything.
376
00:20:56,172 --> 00:20:57,548
Well, the plain truth of it is,
377
00:20:57,632 --> 00:20:58,925
you didn't learn all that much.
378
00:20:59,008 --> 00:21:01,344
Oh, don't be so sure about that.
379
00:21:03,262 --> 00:21:06,015
Oh, I'm sorry, miss Fenton. Do you mind?
380
00:21:06,099 --> 00:21:08,267
Oh, no. No, not at all, lieutenant.
381
00:21:08,351 --> 00:21:10,728
I love the smell of a pipe.
382
00:21:10,812 --> 00:21:13,231
And please call me Grace.
383
00:21:14,440 --> 00:21:15,650
Thank you, Grace.
384
00:21:15,733 --> 00:21:20,613
I can tell you this, Timothy: these are very smooth operators.
385
00:21:20,697 --> 00:21:23,574
Well, find me a doctor who isn't.
386
00:21:23,658 --> 00:21:25,576
Well, I had a complete physical examination
387
00:21:25,660 --> 00:21:27,912
four weeks ago, and I'm fine.
388
00:21:27,996 --> 00:21:30,540
But you'd never know it by these people.
389
00:21:30,623 --> 00:21:32,000
Oh, thank you, Grace.
390
00:21:32,083 --> 00:21:33,418
I'll just put this in the hamper.
391
00:21:33,501 --> 00:21:34,836
Good.
392
00:21:36,004 --> 00:21:38,423
Oh! Noodles! Get down off the couch!
393
00:21:43,511 --> 00:21:47,390
Timothy, I had another look at the autopsy report,
394
00:21:47,473 --> 00:21:49,434
and there's something there that bothers me.
395
00:21:49,517 --> 00:21:50,560
And what would that be?
396
00:21:50,643 --> 00:21:52,061
Well, the coroner listed the death
397
00:21:52,145 --> 00:21:55,023
as acute alcohol intoxication.
398
00:21:55,106 --> 00:21:57,984
He also said - and I think this is a direct quote -
399
00:21:58,067 --> 00:22:00,611
"Anomalies to this situation also exist."
400
00:22:00,695 --> 00:22:02,655
Now, what exactly does that mean?
401
00:22:02,739 --> 00:22:04,991
It means, Jessica,
402
00:22:05,074 --> 00:22:07,869
that the gentleman is protecting his posterior.
403
00:22:09,245 --> 00:22:12,331
- We all do it, just in case. - Just in case of what?
404
00:22:12,415 --> 00:22:13,541
Whatever.
405
00:22:14,167 --> 00:22:17,253
Whenever things don't quite add up or a piece doesn't fit,
406
00:22:17,336 --> 00:22:19,338
well, we hedge a little.
407
00:22:19,922 --> 00:22:22,175
The XXX project is not my responsibility.
408
00:22:22,717 --> 00:22:24,552
You're the one who brought it in, David.
409
00:22:24,635 --> 00:22:25,553
At the time, Craig,
410
00:22:25,636 --> 00:22:28,347
XXX County Real Estate was going through the roof.
411
00:22:28,431 --> 00:22:29,599
All right, gentlemen, please.
412
00:22:29,682 --> 00:22:32,351
I still think we need more of diversification.
413
00:22:32,769 --> 00:22:36,939
No, I suppose you think we should've stuck with those double lay municipals, or...
414
00:22:37,023 --> 00:22:41,319
Considering interest rates at the time, it might not have been a bad idea.
415
00:22:41,652 --> 00:22:43,332
All right now. That's enough. Both of you.
416
00:22:43,821 --> 00:22:47,825
However it came about, our portfolio seems to be suffering a short shrinkage.
417
00:22:47,909 --> 00:22:51,454
Which mean, I'm afraid, we're going to have to increase our productivity
418
00:22:51,537 --> 00:22:55,374
to offset our losses and maximize our cash flow.
419
00:22:55,458 --> 00:22:57,627
How many gallbladders can there be left in this city?
420
00:22:57,710 --> 00:23:00,421
I still think we should expand into cosmetology.
421
00:23:00,505 --> 00:23:03,925
- I'm talking top dollar at minimum risk. - And bring in someone new,
422
00:23:04,300 --> 00:23:05,718
and expand the circle?
423
00:23:06,594 --> 00:23:09,430
That's... a risk I don't like.
424
00:23:09,680 --> 00:23:13,184
Now, this Chesterton woman, I see, uh...
425
00:23:14,060 --> 00:23:15,728
she's in very good health.
426
00:23:15,812 --> 00:23:18,606
Although, she could be convinced to be otherwise.
427
00:23:27,156 --> 00:23:30,535
"Anomalies." Gee. You spotted that, huh?
428
00:23:30,618 --> 00:23:32,578
Can't get away with anything in this place.
429
00:23:32,662 --> 00:23:34,956
Martin, the WMC in drawer 21,
430
00:23:35,039 --> 00:23:37,208
you pull him out, slice me a section of brain tissue.
431
00:23:37,291 --> 00:23:39,001
The DA wants it stat.
432
00:23:39,961 --> 00:23:42,880
Okay, Sid, so what were they? The anomalies.
433
00:23:42,964 --> 00:23:46,884
Well, for one thing, you take the guy's liver: fatty.
434
00:23:46,968 --> 00:23:49,804
And I mean fatty.
435
00:23:49,887 --> 00:23:53,141
But he wasn't into cirrhosis. Anybody want a danish?
436
00:23:53,224 --> 00:23:55,059
I got prune, blueberry, lemon.
437
00:23:55,143 --> 00:23:56,894
No, no, thank you.
438
00:23:56,978 --> 00:23:58,146
You know, the funny thing is,
439
00:23:58,229 --> 00:24:01,858
his other organs were pretty good. Spleen, kidneys.
440
00:24:01,941 --> 00:24:03,441
Which means if the guy had been boozing,
441
00:24:03,442 --> 00:24:04,902
he'd done it a long time ago.
442
00:24:04,986 --> 00:24:07,155
Yeah, but you said that he died of alcohol.
443
00:24:07,238 --> 00:24:08,906
Hey, you take anybody who's on the wagon,
444
00:24:08,990 --> 00:24:10,658
He goes on a big enough bender, that's it.
445
00:24:10,741 --> 00:24:12,743
Stiff city in one night.
446
00:24:12,827 --> 00:24:14,203
How about some coffee, huh? Tea?
447
00:24:14,287 --> 00:24:15,997
Oh, no.
448
00:24:16,080 --> 00:24:18,708
- Anything else? - I got soda in the fridge.
449
00:24:18,791 --> 00:24:20,543
No, no. I mean the anomalies.
450
00:24:21,085 --> 00:24:24,088
Oh, nasty bruise on the side of his head.
451
00:24:24,172 --> 00:24:26,464
Might've happened from a fall, you know, after he got drunk.
452
00:24:26,465 --> 00:24:28,426
Or before?
453
00:24:28,509 --> 00:24:30,178
I wasn't there.
454
00:24:30,261 --> 00:24:31,621
Listen, I'd love to stay and chat,
455
00:24:31,679 --> 00:24:34,098
but they're piling up like logs in the fireplace here,
456
00:24:34,182 --> 00:24:35,850
so if you'll excuse me.
457
00:24:36,809 --> 00:24:40,021
Oh! There was one other thing.
458
00:24:40,897 --> 00:24:43,900
His right vocal cord had a cut on it.
459
00:24:43,983 --> 00:24:46,861
Very small, very fresh. What it means--
460
00:24:50,948 --> 00:24:53,993
Timothy, the deeper we dig,
461
00:24:54,076 --> 00:24:56,329
the more this is beginning to smell like a homicide.
462
00:24:56,412 --> 00:24:59,207
Well, your sense of smell is not gonna persuade the captain.
463
00:24:59,832 --> 00:25:01,751
He likes his proof in a neat little package.
464
00:25:01,834 --> 00:25:03,252
- Hey, Tim. - Hey.
465
00:25:03,336 --> 00:25:04,754
Top o' the mornin' to you, Phil.
466
00:25:04,837 --> 00:25:06,839
Wrong, old buddy. It's bottom of the barrel.
467
00:25:06,923 --> 00:25:08,883
Well, meet Jessica Fletcher.
468
00:25:08,966 --> 00:25:11,052
- Phil Cashman. He writes for The Post. - Oh.
469
00:25:11,344 --> 00:25:13,471
What's the matter, your boss giving you trouble again?
470
00:25:13,554 --> 00:25:15,514
Oh, him always. Today it's your boss.
471
00:25:15,598 --> 00:25:17,141
Hanratty, this captain of yours
472
00:25:17,225 --> 00:25:18,976
is a class-one, grade A jerk.
473
00:25:19,060 --> 00:25:20,144
Is he now?
474
00:25:20,228 --> 00:25:22,521
He's so hot to get his name in the papers,
475
00:25:22,605 --> 00:25:25,441
he's managed to create a murder out of thin air.
476
00:25:25,816 --> 00:25:27,193
Created a murder?
477
00:25:27,276 --> 00:25:29,612
Yeah, some poor slob they scraped off a subway grate
478
00:25:29,695 --> 00:25:30,780
a couple of days ago.
479
00:25:30,863 --> 00:25:32,448
Just another boozer gone bad,
480
00:25:32,531 --> 00:25:35,451
but this captain of yours is suddenly calling it a homicide.
481
00:25:35,534 --> 00:25:36,702
Which, incidentally, he says,
482
00:25:37,119 --> 00:25:39,747
he's managed to solve all by himself.
483
00:25:43,834 --> 00:25:48,089
It was police work, plain and simple.
484
00:25:48,172 --> 00:25:50,174
A pawnbroker reported
485
00:25:50,258 --> 00:25:53,386
that a wino tried to hock a valuable watch.
486
00:25:53,469 --> 00:25:54,637
This one.
487
00:25:57,807 --> 00:25:58,975
"To Elliot, from Grace."
488
00:25:59,058 --> 00:26:00,226
And when we picked him up,
489
00:26:00,309 --> 00:26:03,938
he was also carrying Winston's wallet.
490
00:26:06,983 --> 00:26:08,359
It was a good bust, Hanratty.
491
00:26:08,442 --> 00:26:09,985
Brings our average up a couple of points.
492
00:26:09,986 --> 00:26:11,862
We're nipping at the heels of Manhattan South.
493
00:26:11,946 --> 00:26:13,531
Excuse me, captain, but are you sure?
494
00:26:13,614 --> 00:26:15,408
Of course I'm sure.
495
00:26:15,825 --> 00:26:18,327
A little pressure, inside of an hour, we had a confession.
496
00:26:18,828 --> 00:26:21,872
- A confession? - In so many words.
497
00:26:22,290 --> 00:26:25,251
The guy's crazy. I never killed nobody.
498
00:26:25,334 --> 00:26:27,003
Then why did you confess?
499
00:26:27,962 --> 00:26:29,839
What are you talking about?
500
00:26:29,922 --> 00:26:32,300
The guy asked me if I took the watch.
501
00:26:32,383 --> 00:26:33,843
I said I took the watch.
502
00:26:34,176 --> 00:26:36,679
What was I gonna do, lie? They caught me with the goods.
503
00:26:36,762 --> 00:26:40,391
- And the wallet. - And the wallet, big deal.
504
00:26:41,267 --> 00:26:43,811
But kill him? No way.
505
00:26:44,186 --> 00:26:46,105
The guy was dead when I found him.
506
00:26:46,689 --> 00:26:48,482
Why don't you tell us what happened?
507
00:26:50,818 --> 00:26:52,903
Okay, lady. I'll lay it out for you.
508
00:26:53,988 --> 00:26:55,239
It's late.
509
00:26:55,323 --> 00:26:58,534
I'm parked in my usual place on the subway grate.
510
00:26:58,617 --> 00:27:00,244
My head is killing me,
511
00:27:00,328 --> 00:27:03,914
and multicolored pigeons are bashing around in my brain.
512
00:27:03,998 --> 00:27:07,918
I'm almost asleep when I hear this car burn rubber.
513
00:27:08,002 --> 00:27:09,795
I look up, and I see it pulling away.
514
00:27:09,879 --> 00:27:12,423
What kind of car? Did you get the plate number?
515
00:27:12,757 --> 00:27:15,426
What, are you kidding? Who do I look like, Dick Tracy?
516
00:27:15,509 --> 00:27:16,677
Go on.
517
00:27:17,553 --> 00:27:22,058
And then I see them: a new pair of shoes sticking out
518
00:27:22,141 --> 00:27:24,643
from under the sports section of The New York Tribune.
519
00:27:24,727 --> 00:27:26,145
It's this guy.
520
00:27:26,812 --> 00:27:29,982
Real careful, I get the newspaper off of him,
521
00:27:30,066 --> 00:27:31,859
and I check his pockets.
522
00:27:31,942 --> 00:27:34,737
Bingo! He's got his wallet.
523
00:27:35,029 --> 00:27:37,406
I get the watch, and then I go for the shoes.
524
00:27:37,490 --> 00:27:40,034
Yes, we were curious about the shoes.
525
00:27:40,117 --> 00:27:41,952
Why did you only take one of them?
526
00:27:42,036 --> 00:27:44,413
Because I couldn't get the other one off.
527
00:27:44,747 --> 00:27:47,166
That's when I realized this guy was cold.
528
00:27:47,249 --> 00:27:50,419
I don't mean cold, but stiff, like in dead.
529
00:27:51,003 --> 00:27:52,545
Just then, I think I hear somebody coming,
530
00:27:52,546 --> 00:27:54,006
and I take off like a bat.
531
00:27:54,090 --> 00:27:56,801
- Carrying one of the shoes. - Yeah.
532
00:27:57,551 --> 00:28:00,179
I guess I tossed it away the first chance I got.
533
00:28:02,723 --> 00:28:07,019
Hey, that's it, the whole thing. I got nothing else to tell you.
534
00:28:13,401 --> 00:28:16,487
Well, Mrs. Chesterton, it is indeed fortunate
535
00:28:16,570 --> 00:28:19,281
that you came to us when you did.
536
00:28:19,365 --> 00:28:22,535
Oh, then there is a problem. I knew it.
537
00:28:23,411 --> 00:28:25,329
The X-rays of your gall bladder
538
00:28:25,413 --> 00:28:27,957
do show some suspicious shadows.
539
00:28:28,582 --> 00:28:30,000
Oh, dear!
540
00:28:30,084 --> 00:28:31,752
Oh, no, no, please, don't be alarmed.
541
00:28:31,836 --> 00:28:32,836
It may be nothing.
542
00:28:32,878 --> 00:28:35,172
But Dr. Zachary and I concur
543
00:28:35,256 --> 00:28:38,759
that exploratory surgery is indicated.
544
00:28:38,843 --> 00:28:41,595
Oh, my! Surgery?
545
00:28:41,679 --> 00:28:43,931
The situation is minor for the moment.
546
00:28:44,014 --> 00:28:45,766
But stones do present a danger.
547
00:28:45,850 --> 00:28:47,852
There's always the risk of peritonitis.
548
00:28:48,144 --> 00:28:49,728
And Dr. Markle and I feel strongly
549
00:28:49,812 --> 00:28:52,690
that immediate surgery is preferable to an operation
550
00:28:52,773 --> 00:28:55,901
at some future date under emergency conditions.
551
00:28:55,985 --> 00:28:58,404
Emergency? Oh, no, I wouldn't want that.
552
00:29:02,533 --> 00:29:05,369
I left distinct orders that we were not to be disturbed.
553
00:29:06,662 --> 00:29:07,746
Oh, he is?
554
00:29:08,122 --> 00:29:10,166
Well, put him on.
555
00:29:10,416 --> 00:29:13,669
Robert, I understand you're in with Mrs. Chesterton.
556
00:29:14,378 --> 00:29:16,714
Do us all a favor, will you?
557
00:29:16,797 --> 00:29:18,382
Tread slowly.
558
00:29:18,466 --> 00:29:21,469
You never know when you might step on a rattlesnake.
559
00:29:27,766 --> 00:29:31,353
I'm glad you called. I'll clear that up.
560
00:29:33,230 --> 00:29:35,649
Well.
561
00:29:36,942 --> 00:29:38,694
This is really very embarrassing,
562
00:29:38,777 --> 00:29:42,114
but that was our X-ray laboratory.
563
00:29:42,198 --> 00:29:45,868
They seem to be having a problem with one of their machines.
564
00:29:45,951 --> 00:29:47,495
Something about fogged film.
565
00:29:48,370 --> 00:29:50,164
I think, considering the circumstances,
566
00:29:50,247 --> 00:29:52,791
we should reshoot those X-rays because, after all,
567
00:29:52,875 --> 00:29:54,084
we wouldn't want to wake up
568
00:29:54,168 --> 00:29:55,920
and find ourselves suddenly in the middle
569
00:29:56,003 --> 00:30:00,257
of some unnecessary surgery, now, would we?
570
00:30:02,593 --> 00:30:04,970
Actually, we were very lucky.
571
00:30:05,054 --> 00:30:07,097
I'm sorry to have put you to this inconvenience.
572
00:30:07,181 --> 00:30:09,642
Oh, then there's nothing wrong with my gallbladder?
573
00:30:09,725 --> 00:30:12,311
Oh, no, no, no. You're in remarkably fine shape.
574
00:30:12,394 --> 00:30:13,562
No question about it.
575
00:30:13,646 --> 00:30:14,939
Oh, really?
576
00:30:15,564 --> 00:30:16,565
Mrs. Fletcher.
577
00:30:17,483 --> 00:30:19,485
Fletcher? Oh, no, no, David.
578
00:30:20,277 --> 00:30:22,112
No, no, this is Mrs. Chesterton, remember?
579
00:30:22,196 --> 00:30:24,532
You examined her just the other day.
580
00:30:24,615 --> 00:30:26,325
Oh, yes, I remember her quite well.
581
00:30:27,743 --> 00:30:30,538
You know, I thought there was something familiar about you.
582
00:30:30,621 --> 00:30:34,333
And then while I was browsing at the bookstore,
583
00:30:35,167 --> 00:30:36,167
it came to me.
584
00:30:36,794 --> 00:30:39,922
Well. Why.
585
00:30:40,005 --> 00:30:42,299
I think perhaps I owe you gentlemen
586
00:30:42,383 --> 00:30:43,842
some sort of explanation.
587
00:30:43,926 --> 00:30:47,263
Is there somewhere that we could go and talk privately?
588
00:30:47,346 --> 00:30:48,389
My office?
589
00:30:52,351 --> 00:30:55,396
Well, to be perfectly honest...
590
00:30:56,021 --> 00:31:00,025
well, the fact is, I came here because of Elliot Winston.
591
00:31:00,109 --> 00:31:02,444
Elliot? Well, why?
592
00:31:03,028 --> 00:31:05,281
His death was unfortunate, I suppose,
593
00:31:05,739 --> 00:31:10,452
but why would one nondescript, unfortunate alcoholic accountant
594
00:31:10,536 --> 00:31:12,788
be of interest to someone like yourself?
595
00:31:13,205 --> 00:31:15,666
Because of the circumstances.
596
00:31:15,749 --> 00:31:18,085
What circumstances?
597
00:31:18,168 --> 00:31:20,754
He went on a binge, drank too much.
598
00:31:20,838 --> 00:31:22,381
It all caught up to him.
599
00:31:22,464 --> 00:31:25,342
Look, Mrs. Fletcher, we knew about Elliot's background.
600
00:31:25,426 --> 00:31:27,678
We thought he'd straightened himself out,
601
00:31:27,761 --> 00:31:29,930
but obviously that was not the case.
602
00:31:30,014 --> 00:31:31,390
I'm not so sure.
603
00:31:31,473 --> 00:31:34,727
Or rather, the police are not so sure.
604
00:31:34,810 --> 00:31:38,314
There's some indication that he might have been killed.
605
00:31:38,397 --> 00:31:41,191
Murder? That's unbelievable.
606
00:31:41,358 --> 00:31:43,193
Absolutely.
607
00:31:43,277 --> 00:31:46,822
Why would anyone want to kill Elliot Winston, of all people?
608
00:31:46,905 --> 00:31:48,991
He was a quiet, harmless little man.
609
00:31:49,074 --> 00:31:52,077
Oh, but that's just it. That's what he was.
610
00:31:52,161 --> 00:31:53,787
And yet, if the police are right...
611
00:31:53,871 --> 00:31:54,997
I mean, don't you see?
612
00:31:55,080 --> 00:31:57,625
By day, he was this ordinary man,
613
00:31:57,708 --> 00:32:01,211
and yet, by night, who was he?
614
00:32:01,503 --> 00:32:04,340
A schizophrenic? Multiple personalities?
615
00:32:04,423 --> 00:32:07,259
I mean, the story implications are endless.
616
00:32:07,343 --> 00:32:09,178
Which is why, I'm embarrassed to say,
617
00:32:09,261 --> 00:32:12,598
I did come here under somewhat false colors.
618
00:32:12,681 --> 00:32:15,934
Somewhat?
619
00:32:16,018 --> 00:32:18,479
- I hope you'll forgive me. - Well, of course.
620
00:32:18,562 --> 00:32:20,481
You know, you're quite an actress.
621
00:32:20,564 --> 00:32:22,358
You may have missed your calling.
622
00:32:23,317 --> 00:32:27,196
Dr. Markle, I hope this isn't too much of an imposition,
623
00:32:27,279 --> 00:32:29,156
but would you mind if I chatted
624
00:32:29,239 --> 00:32:31,659
with some of Mr. Winston's coworkers?
625
00:32:31,742 --> 00:32:33,952
I really can't tell if there's a book here
626
00:32:34,036 --> 00:32:36,705
unless I get the feel of the man.
627
00:32:36,789 --> 00:32:39,333
Well, they're all rather busy just now.
628
00:32:39,416 --> 00:32:41,919
Let me talk to the rest of them, and I'll get back to you.
629
00:32:42,002 --> 00:32:43,962
Thank you so much.
630
00:32:46,924 --> 00:32:49,468
Markle's not a bad guy. Just cautious.
631
00:32:49,551 --> 00:32:52,262
Besides, he was a little upset with your impersonation,
632
00:32:52,346 --> 00:32:53,931
despite what he said.
633
00:32:54,014 --> 00:32:55,933
Well, I can't say I blame him.
634
00:32:56,016 --> 00:32:58,936
Well, I'll see what I can do.
635
00:32:59,019 --> 00:33:01,230
As for your book,
636
00:33:01,313 --> 00:33:04,733
I'd love to give my fellow human beings the benefit of the doubt,
637
00:33:04,817 --> 00:33:06,777
but when it came to Elliot Winston,
638
00:33:06,860 --> 00:33:09,238
I always knew he'd end up in some alley
639
00:33:09,321 --> 00:33:11,115
with a newspaper for a blanket.
640
00:33:11,865 --> 00:33:13,450
Some people thrive under pressure,
641
00:33:13,534 --> 00:33:16,912
and some, like Elliot, tend to come apart at the seams.
642
00:33:16,995 --> 00:33:19,123
Yes, I can see that.
643
00:33:19,498 --> 00:33:21,792
Oh, by the way,
644
00:33:21,875 --> 00:33:24,920
how'd you manage that business with Lowell Wheatley?
645
00:33:25,003 --> 00:33:26,964
Oh, he went to medical school
646
00:33:27,047 --> 00:33:28,757
with my own doctor from Cabot Cove,
647
00:33:28,841 --> 00:33:30,718
who happens to be a very good friend.
648
00:33:31,051 --> 00:33:32,344
Slick.
649
00:33:32,428 --> 00:33:34,012
Well, I wish you luck with your book.
650
00:33:34,096 --> 00:33:35,806
I'm afraid I won't be around to help much.
651
00:33:35,889 --> 00:33:37,932
I'm leaving for a vacation in the Caribbean tomorrow.
652
00:33:37,933 --> 00:33:38,934
Oh, have a nice trip.
653
00:33:39,017 --> 00:33:41,103
- Oh, thanks. - Good-bye.
654
00:33:49,820 --> 00:33:51,321
Bravo, Robert.
655
00:33:51,405 --> 00:33:54,199
You handled that just beautifully.
656
00:33:54,283 --> 00:33:57,911
Is that a note of sarcasm I hear in your voice, David?
657
00:33:58,328 --> 00:33:59,913
Coldly dismissing a curious writer,
658
00:33:59,997 --> 00:34:02,791
especially one with Mrs. Fletcher's credentials--
659
00:34:02,875 --> 00:34:03,959
Not very smart.
660
00:34:04,042 --> 00:34:05,335
Oh, but I didn't dismiss her.
661
00:34:05,419 --> 00:34:07,420
In fact, I'm going to have Stephanie give her a call
662
00:34:07,421 --> 00:34:08,981
and tell her that we would be delighted
663
00:34:09,047 --> 00:34:12,301
to cooperate in every way.
664
00:34:12,384 --> 00:34:13,802
Every way?
665
00:34:13,886 --> 00:34:17,181
I hope that doesn't include opening our records.
666
00:34:17,264 --> 00:34:20,392
I think I can handle the situation, doctor.
667
00:34:25,856 --> 00:34:29,276
David, do you think there's any truth to it?
668
00:34:29,359 --> 00:34:30,694
What's that?
669
00:34:30,778 --> 00:34:34,239
Winston's death, that it might have been a murder.
670
00:34:35,324 --> 00:34:36,533
Why ask me, Robert?
671
00:34:36,617 --> 00:34:38,911
You knew him better than any of us.
672
00:34:44,541 --> 00:34:48,462
And this one I got in a teeny little shop in Amsterdam.
673
00:34:48,545 --> 00:34:51,381
- Isn't it beautiful? - Oh, amazing.
674
00:34:51,465 --> 00:34:53,884
Look at that lovely workmanship.
675
00:34:53,967 --> 00:34:56,053
- Amsterdam, you say? - Yes.
676
00:34:56,136 --> 00:35:01,308
I was there... oh, my goodness, almost six years ago now.
677
00:35:02,810 --> 00:35:06,188
My Jenny and me, we never got anywhere.
678
00:35:06,271 --> 00:35:07,671
Waiting for my retirement, we were.
679
00:35:08,816 --> 00:35:11,944
Then we were gonna see it all.
680
00:35:12,027 --> 00:35:13,529
I'm sorry.
681
00:35:14,822 --> 00:35:16,824
You would have had a wonderful time.
682
00:35:17,908 --> 00:35:20,202
I was always so envious
683
00:35:20,661 --> 00:35:24,164
of all the others who had someone to share with.
684
00:35:24,248 --> 00:35:27,376
Oh? Then you traveled alone, did you?
685
00:35:27,459 --> 00:35:30,504
Oh, it wasn't so bad really.
686
00:35:31,547 --> 00:35:33,590
Well, that was the hospital.
687
00:35:33,674 --> 00:35:36,927
I've been invited back this afternoon at 4:00.
688
00:35:37,010 --> 00:35:38,845
You know, Jessica, if there is any monkey business
689
00:35:38,846 --> 00:35:40,806
going on over there, they'll be on their gad.
690
00:35:40,889 --> 00:35:42,891
Well, I just wish I knew a little bit more
691
00:35:42,975 --> 00:35:45,519
about the people who are running that place.
692
00:35:45,602 --> 00:35:47,020
Well, as of a half hour ago,
693
00:35:47,104 --> 00:35:49,523
the computer still hadn't come up with anything.
694
00:35:49,606 --> 00:35:52,442
Now, I think you ought to hold off until tomorrow
695
00:35:52,526 --> 00:35:54,027
just in case.
696
00:35:54,111 --> 00:35:56,697
Yes, but the invitation is open now, Timothy.
697
00:35:56,780 --> 00:35:58,323
Don't worry. I'll be fine.
698
00:36:05,622 --> 00:36:07,833
My goodness, I wish I could type that fast.
699
00:36:07,916 --> 00:36:09,543
What is it printing out?
700
00:36:09,626 --> 00:36:11,253
Bills... very large bills, mostly.
701
00:36:11,336 --> 00:36:13,016
Medical care doesn't come cheap these days.
702
00:36:13,046 --> 00:36:14,590
Oh, yes, I know.
703
00:36:14,673 --> 00:36:17,301
Fortunately, most people have some sort of insurance.
704
00:36:18,218 --> 00:36:21,597
What exactly did Elliot Winston do here?
705
00:36:21,680 --> 00:36:23,560
He audited accounts receivable, tracked billing,
706
00:36:23,640 --> 00:36:26,101
handled problems, that kind of thing.
707
00:36:26,184 --> 00:36:28,896
- And who does his job now? - No one.
708
00:36:28,979 --> 00:36:31,273
I mean, I think they're interviewing people.
709
00:36:32,608 --> 00:36:36,153
You've been most informative, Stephanie, you really have.
710
00:36:36,236 --> 00:36:38,530
I don't suppose it would be possible for me
711
00:36:38,614 --> 00:36:40,240
to see Mr. Winston's office.
712
00:36:40,324 --> 00:36:41,804
Well, that wouldn't do you much good.
713
00:36:41,867 --> 00:36:44,077
They've taken his files and stored them in the basement.
714
00:36:44,620 --> 00:36:45,746
His files.
715
00:36:45,829 --> 00:36:47,539
Now, that is a wonderful thought.
716
00:36:47,623 --> 00:36:52,002
I mean, they'd be certain to show something, memos, letters,
717
00:36:52,544 --> 00:36:55,505
something that would give me an insight into the man.
718
00:36:55,589 --> 00:36:58,050
I'm sorry, Mrs. Fletcher. They're confidential.
719
00:36:58,133 --> 00:36:59,426
I couldn't let you examine them
720
00:36:59,509 --> 00:37:01,219
without authorization from Dr. Markle,
721
00:37:02,179 --> 00:37:04,514
and he's gone home for the day.
722
00:37:04,598 --> 00:37:07,976
Nurse Holtz. Nurse Holtz. Three West. Nurse Holtz to 3 West.
723
00:37:08,060 --> 00:37:09,394
That's me. Excuse me, please.
724
00:37:09,478 --> 00:37:11,647
Well, thank you, Stephanie. You've been very helpful.
725
00:37:11,730 --> 00:37:14,733
Any time.
726
00:38:32,060 --> 00:38:34,771
Lady, what are you doing down here?
727
00:38:34,855 --> 00:38:37,190
Well--
728
00:38:37,274 --> 00:38:39,443
I'm working on a story actually.
729
00:38:39,526 --> 00:38:42,946
Yeah? Then why are you sneaking around in the dark?
730
00:38:43,030 --> 00:38:44,156
- Well-- - Huh?
731
00:38:44,239 --> 00:38:45,657
Do they know you're down here?
732
00:38:45,741 --> 00:38:47,743
Oh, oh, yes, yes. I'm sure they know.
733
00:38:47,826 --> 00:38:49,953
Really? Well, we'll just see about that.
734
00:38:50,037 --> 00:38:51,747
Leon.
735
00:38:53,790 --> 00:38:57,294
Hey, Steph. Look what I just found.
736
00:38:58,128 --> 00:39:00,714
That's great, Leon. Go get yourself a cup of coffee.
737
00:39:01,339 --> 00:39:02,591
Yeah, but she was--
738
00:39:02,674 --> 00:39:04,194
Go get yourself a cup of coffee, okay?
739
00:39:04,342 --> 00:39:05,802
I'll see you in a couple of minutes.
740
00:39:13,018 --> 00:39:14,728
You don't take no for an answer, do you?
741
00:39:14,811 --> 00:39:16,563
Not when it's the wrong answer.
742
00:39:16,646 --> 00:39:18,732
What are you doing here, Mrs. Fletcher?
743
00:39:19,399 --> 00:39:20,566
And don't tell me you're researching a book.
744
00:39:20,567 --> 00:39:22,110
That's a load of bull.
745
00:39:22,194 --> 00:39:24,821
Yes, but Elliot Winston's murder isn't.
746
00:39:24,905 --> 00:39:27,741
Oh, please. Elliot was a nice guy.
747
00:39:27,824 --> 00:39:29,034
He had a problem with booze,
748
00:39:29,117 --> 00:39:31,369
and it finally caught up with him a few nights ago.
749
00:39:31,453 --> 00:39:32,579
It's as simple as that.
750
00:39:32,662 --> 00:39:34,039
I'm afraid that is not true.
751
00:39:34,122 --> 00:39:35,202
The pieces just don't fit--
752
00:39:35,207 --> 00:39:37,501
Not for the police and certainly not for me.
753
00:39:37,584 --> 00:39:40,754
Stephanie, he had some papers in his apartment,
754
00:39:40,837 --> 00:39:42,798
papers that he brought from work.
755
00:39:42,881 --> 00:39:45,300
He was about to expose something about this hospital.
756
00:39:45,383 --> 00:39:47,385
Now, do you know what that might have been?
757
00:39:47,886 --> 00:39:49,638
Look, I just work here.
758
00:39:49,721 --> 00:39:52,724
Did it have anything to do with unnecessary surgery,
759
00:39:53,058 --> 00:39:55,977
the kind that they were planning to perform on me?
760
00:39:57,437 --> 00:39:59,272
Yes, that is what he was onto.
761
00:39:59,356 --> 00:40:00,816
It was insurance fraud, right?
762
00:40:01,316 --> 00:40:03,443
They wouldn't have killed him, not for that.
763
00:40:03,527 --> 00:40:06,780
Who? Who's "they"? Dr. Latimer?
764
00:40:07,239 --> 00:40:10,367
Dr. Markle? Dr. Zachary.
765
00:40:10,450 --> 00:40:11,618
I think you better go.
766
00:40:11,701 --> 00:40:14,621
Stephanie, don't make it any worse for yourself.
767
00:40:15,080 --> 00:40:16,998
Don't make me call Leon, Mrs. Fletcher.
768
00:40:17,082 --> 00:40:19,668
He's not always very nice.
769
00:40:19,751 --> 00:40:21,002
Look, if you know anything,
770
00:40:21,086 --> 00:40:23,213
I suggest that you talk to the police.
771
00:40:27,509 --> 00:40:29,177
I'll tell you what you are, Jessica.
772
00:40:29,261 --> 00:40:31,429
- You're a willful, foolish woman. - Oh, Timothy!
773
00:40:31,513 --> 00:40:33,682
And one of these days that fearless curiosity of yours
774
00:40:33,765 --> 00:40:35,245
is gonna get you in a lot of trouble.
775
00:40:35,267 --> 00:40:37,102
But I was never in danger, believe me.
776
00:40:37,185 --> 00:40:39,229
Forgive me if I don't believe you.
777
00:40:39,604 --> 00:40:41,356
Grace and I sat around until nearly 10:00
778
00:40:41,439 --> 00:40:42,649
waiting for your call.
779
00:40:42,732 --> 00:40:45,068
Good. I'm sure you had a very good time.
780
00:40:45,152 --> 00:40:46,902
And then when I couldn't stand it any longer,
781
00:40:46,903 --> 00:40:48,446
I called your hotel, and they told me
782
00:40:48,530 --> 00:40:51,324
that you'd gone to bed and don't wish to be disturbed.
783
00:40:56,413 --> 00:40:58,373
I don't suppose you've heard from Stephanie Holtz.
784
00:40:58,415 --> 00:41:00,000
No, and I don't expect to.
785
00:41:00,083 --> 00:41:02,377
She sounds like a very self-protective young lady.
786
00:41:02,794 --> 00:41:05,046
As for the others, here's what the computer picked up
787
00:41:05,130 --> 00:41:06,923
on those doctors who run the place.
788
00:41:07,507 --> 00:41:09,801
You'll be especially interested in the top file.
789
00:41:10,177 --> 00:41:13,972
Dr. Craig Zachary. A phony?
790
00:41:14,055 --> 00:41:16,725
The real Dr. Zachary is practicing in Joplin, Missouri.
791
00:41:16,808 --> 00:41:19,060
This one seems to have borrowed his credentials.
792
00:41:19,728 --> 00:41:22,272
Well, I'm going to see Larson about getting a court order
793
00:41:22,355 --> 00:41:24,983
to go over that Old York organization from top to bottom.
794
00:41:25,066 --> 00:41:26,109
Good.
795
00:41:26,193 --> 00:41:27,360
Of course, the trouble is,
796
00:41:27,444 --> 00:41:29,154
it may turn out to be a den of thieves.
797
00:41:29,237 --> 00:41:31,364
But it still doesn't answer the big question:
798
00:41:31,448 --> 00:41:33,658
who killed Elliot Winston?
799
00:41:35,327 --> 00:41:37,245
I am not gonna request a court order.
800
00:41:37,871 --> 00:41:39,748
- Sir-- - Forget it, Hanratty!
801
00:41:39,831 --> 00:41:41,833
Just let the bunco squad handle it.
802
00:41:42,167 --> 00:41:45,086
Sir, the Elliot Winston murder is directly connected--
803
00:41:45,170 --> 00:41:46,087
And will you please stop
804
00:41:46,171 --> 00:41:47,839
referring to that man's death as murder?
805
00:41:47,923 --> 00:41:49,632
Look, ever since you and that Fletcher woman
806
00:41:49,633 --> 00:41:52,552
compromised my suspect, the DA refuses to go forward.
807
00:41:52,636 --> 00:41:54,178
Now, do you know how that makes me look?
808
00:41:54,179 --> 00:41:56,723
Yes, Sir. Like the fool you are.
809
00:41:57,974 --> 00:41:59,267
What?
810
00:41:59,351 --> 00:42:01,031
I don't know where you got your badge, Sir,
811
00:42:01,102 --> 00:42:02,853
or how you happened to make precinct captain.
812
00:42:02,854 --> 00:42:04,272
Oh, you be very careful, Hanratty!
813
00:42:04,356 --> 00:42:06,733
But there is one thing I know for sure, captain.
814
00:42:06,816 --> 00:42:09,819
You're no cop, and you never will be.
815
00:42:09,903 --> 00:42:11,905
Now, if you'll excuse me, captain,
816
00:42:11,988 --> 00:42:14,282
I'm gonna file my report with the police commissioner.
817
00:42:14,366 --> 00:42:17,285
And I'm gonna forward it to him without your blessing.
818
00:42:17,369 --> 00:42:19,037
Because one thing for sure:
819
00:42:19,120 --> 00:42:21,248
I'm going to get that court order.
820
00:42:42,310 --> 00:42:45,313
Watch it, lady!
821
00:42:47,274 --> 00:42:48,566
Coming at you, Harry.
822
00:42:56,366 --> 00:42:58,660
Dear heavens.
823
00:42:59,494 --> 00:43:00,828
Will you tell the lieutenant to meet me
824
00:43:00,829 --> 00:43:03,748
at the Old York hospital as soon as possible?
825
00:43:04,207 --> 00:43:07,127
It's very important. Thank you.
826
00:43:13,675 --> 00:43:15,176
Tell Bob I'll give him a call
827
00:43:15,260 --> 00:43:16,980
after I've talked to the people at the bank.
828
00:43:17,012 --> 00:43:20,640
I don't anticipate any problems.
829
00:43:20,724 --> 00:43:22,308
With the kind of money we're depositing,
830
00:43:22,309 --> 00:43:24,185
I shouldn't think you would.
831
00:43:24,269 --> 00:43:26,187
Listen, I'd say have a nice vacation, David,
832
00:43:26,271 --> 00:43:27,605
but I know better.
833
00:43:28,273 --> 00:43:31,234
Oh, I might find a few hours for some scuba diving.
834
00:43:31,318 --> 00:43:33,778
Yeah, I hear the action at poolside isn't bad either.
835
00:43:54,966 --> 00:43:57,802
Mrs. Fletcher. What a surprise.
836
00:43:57,886 --> 00:43:59,179
Hello, Dr. Latimer.
837
00:43:59,262 --> 00:44:02,140
How's it coming with your research, hmm?
838
00:44:02,223 --> 00:44:03,558
Any problems?
839
00:44:05,810 --> 00:44:09,189
Actually, what I need are some personal insights
840
00:44:09,272 --> 00:44:10,815
that only you can give me.
841
00:44:10,899 --> 00:44:12,566
Ah, well, I'd like to help, Mrs. Fletcher,
842
00:44:12,567 --> 00:44:13,609
but I have a plane to catch.
843
00:44:13,610 --> 00:44:15,111
Oh, yes, your Caribbean vacation.
844
00:44:15,195 --> 00:44:16,446
- Oh, dear. - Uh-huh.
845
00:44:16,529 --> 00:44:18,448
Well, actually, this wouldn't take that long.
846
00:44:18,531 --> 00:44:19,616
When I get back.
847
00:44:19,699 --> 00:44:22,577
Well, that might be too late. Well, I mean--
848
00:44:22,660 --> 00:44:25,372
You know, we discovered the most curious thing
849
00:44:25,455 --> 00:44:27,582
about Elliot Winston's autopsy report.
850
00:44:27,665 --> 00:44:30,668
Oh? What was that?
851
00:44:36,716 --> 00:44:39,427
Well, it was his right vocal cord.
852
00:44:39,511 --> 00:44:41,304
It had a tiny little cut on it.
853
00:44:41,388 --> 00:44:42,972
Don't you find that odd?
854
00:44:43,056 --> 00:44:45,225
No. Why should I?
855
00:44:47,268 --> 00:44:49,604
If we could just spend a few moments together.
856
00:44:49,687 --> 00:44:52,899
Perhaps we could have a cup of coffee in the cafeteria.
857
00:44:52,982 --> 00:44:55,443
Really, Mrs. Fletcher. I don't have time.
858
00:44:55,527 --> 00:44:59,239
You know, I know I think what caused that little cut.
859
00:44:59,322 --> 00:45:02,409
It was that little nasogastric tube put through his nose
860
00:45:02,492 --> 00:45:03,910
to provide passage to the stomach.
861
00:45:03,993 --> 00:45:05,203
Was it?
862
00:45:05,286 --> 00:45:08,415
And do you know why that tube was slipped into his throat?
863
00:45:08,498 --> 00:45:12,043
So a toxic amount of alcohol could be pumped into his stomach
864
00:45:12,127 --> 00:45:15,088
to make it look as if he'd drunk himself to death.
865
00:45:15,922 --> 00:45:18,174
Don't you want to know where you slipped up, doctor?
866
00:45:22,095 --> 00:45:24,389
Slipped up?
867
00:45:24,472 --> 00:45:26,032
I don't know what you're talking about.
868
00:45:26,099 --> 00:45:27,016
It was the newspaper.
869
00:45:27,100 --> 00:45:28,184
Do you remember saying...
870
00:45:28,268 --> 00:45:29,894
"I always knew he'd end up in some alley
871
00:45:29,978 --> 00:45:31,563
with a newspaper for a blanket"?
872
00:45:31,646 --> 00:45:34,566
How did you know that he was covered by a newspaper, doctor?
873
00:45:34,649 --> 00:45:37,485
Only the man who robbed him knew that, and his killer.
874
00:45:37,569 --> 00:45:39,729
Why are you so anxious to get to the Caribbean, doctor?
875
00:45:39,737 --> 00:45:41,656
Because they can't extradite you, is that it?
876
00:45:42,615 --> 00:45:45,869
Are you going to leave the others to face the authorities?
877
00:45:45,952 --> 00:45:47,202
Are they supposed to take the blame
878
00:45:47,203 --> 00:45:48,872
for the murder that you committed?
879
00:45:48,955 --> 00:45:50,832
Good-bye, Mrs. Fletcher.
880
00:45:50,915 --> 00:45:53,251
Stephanie, if he gets out, they'll never catch him.
881
00:45:53,334 --> 00:45:55,920
Leon!
882
00:45:56,838 --> 00:46:00,425
I think the lady wants you to stay, Doc, so I guess you stay.
883
00:46:05,013 --> 00:46:07,056
Well, Jessica,
884
00:46:07,765 --> 00:46:10,185
the man's confession was short and to the point.
885
00:46:10,518 --> 00:46:13,480
Elliot confided in Latimer, thinking he was his friend.
886
00:46:14,147 --> 00:46:15,398
Latimer knocked him out
887
00:46:15,482 --> 00:46:18,026
and then forced the whiskey down his throat with a tube
888
00:46:18,109 --> 00:46:20,111
so as his death would be overlooked.
889
00:46:20,195 --> 00:46:23,698
- And the others had no idea? - About the murder? No.
890
00:46:23,781 --> 00:46:25,324
Of course, they were all greedy thieves,
891
00:46:25,325 --> 00:46:28,119
but Latimer was the only one desperate enough to kill
892
00:46:28,203 --> 00:46:30,163
to protect their sleazy little gold mine.
893
00:46:30,246 --> 00:46:32,624
Oh, good gracious. Look at the time.
894
00:46:33,249 --> 00:46:37,128
Oh, I'd better be getting you to the airport, Jessica.
895
00:46:37,212 --> 00:46:38,922
Oh, but I have over two hours.
896
00:46:39,631 --> 00:46:43,510
Well...
897
00:46:44,719 --> 00:46:48,056
The fact is, Jessica...
898
00:46:50,266 --> 00:46:53,978
All right, you two. Now, what is it?
899
00:46:54,062 --> 00:46:55,688
Well, Jessica darling,
900
00:46:55,772 --> 00:46:58,733
actually, it's my nephew Sean and his lovely wife Maggie.
901
00:46:58,816 --> 00:47:01,361
I've told them so much about Grace that, well,
902
00:47:01,986 --> 00:47:03,529
the dear ones have invited us for dinner
903
00:47:03,530 --> 00:47:06,991
so as they could get acquainted, as they say.
904
00:47:07,075 --> 00:47:08,326
I hope you don't mind.
905
00:47:08,409 --> 00:47:10,286
Mind?
906
00:47:11,287 --> 00:47:13,456
Of course I don't mind.
907
00:47:17,252 --> 00:47:19,045
Well, what are we waiting for?
68952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.