Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,778 --> 00:00:06,361
(lion roaring)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,219 --> 00:00:14,469
(matchstick cracking)
5
00:00:21,761 --> 00:00:24,344
(bright music)
6
00:00:25,731 --> 00:00:28,898
(matchstick cracking)
7
00:00:33,030 --> 00:00:35,328
- In the very beginning,
8
00:00:35,370 --> 00:00:39,108
there is neither a script nor a story.
9
00:00:39,150 --> 00:00:41,433
Just fragments.
10
00:00:42,870 --> 00:00:43,833
Images.
11
00:00:45,690 --> 00:00:49,728
I like the idea of a dark road,
12
00:00:49,770 --> 00:00:53,898
for I know that the darkness of the unknown
13
00:00:53,940 --> 00:00:55,638
is like a magnet,
14
00:00:55,680 --> 00:00:57,978
luring the innocent
15
00:00:58,020 --> 00:01:00,431
into a world of corruption.
16
00:01:00,473 --> 00:01:02,868
(dramatic orchestral music) (people chattering)
17
00:01:02,910 --> 00:01:07,668
In 1958, screen goddess Lana Turner
18
00:01:07,710 --> 00:01:11,418
was drawn into a violent love affair.
19
00:01:11,460 --> 00:01:14,515
- Nobody gives Johnny Stompanato his walking papers!
20
00:01:14,557 --> 00:01:15,357
Nobody!
21
00:01:15,399 --> 00:01:19,066
(dramatic orchestral music)
22
00:01:22,714 --> 00:01:26,145
(knife clattering)
23
00:01:26,187 --> 00:01:27,948
- Her daughter, Cheryl,
24
00:01:27,990 --> 00:01:32,407
felt compelled to terminate her mother's anguish.
25
00:01:32,449 --> 00:01:33,736
(people chattering)
26
00:01:33,778 --> 00:01:37,445
(dramatic orchestral music)
27
00:01:46,377 --> 00:01:49,465
(Lana sobs)
28
00:01:49,507 --> 00:01:52,090
(Lana screams)
29
00:01:53,490 --> 00:01:57,588
Johnny Stompanato's journey
ended that night in Hollywood,
30
00:01:57,630 --> 00:02:02,148
while ours continued to Butte, Montana.
31
00:02:02,190 --> 00:02:07,038
And our hero, an obscure
celebrity interviewer named
32
00:02:07,080 --> 00:02:08,268
Jiminy Glick.
33
00:02:08,310 --> 00:02:09,885
- Welcome to Lalawood.
34
00:02:09,927 --> 00:02:12,318
And what excitement we have today.
35
00:02:12,360 --> 00:02:13,788
We have one of the great stars,
36
00:02:13,830 --> 00:02:18,078
the First Lady of Butte, Montana's stage,
37
00:02:18,120 --> 00:02:19,878
Miss Arlene Sheehy. Arlene.
38
00:02:19,920 --> 00:02:21,558
- You know, I was counting,
39
00:02:21,600 --> 00:02:26,600
and this is my 21st appearance on your show.
40
00:02:28,100 --> 00:02:28,891
- Mmm.
41
00:02:28,933 --> 00:02:31,728
- And, and every appearance
is more thrilling than the last.
42
00:02:31,770 --> 00:02:34,158
- Yes, it really is, it's an amazing thing.
43
00:02:34,200 --> 00:02:34,991
You just have a...
44
00:02:35,033 --> 00:02:37,774
I think 'cause you're just so interesting.
45
00:02:37,816 --> 00:02:39,025
- Thank you. - Yeah.
46
00:02:39,067 --> 00:02:41,870
- Right back at you. (both laughing)
47
00:02:41,912 --> 00:02:43,297
- This is gonna be good.
48
00:02:43,339 --> 00:02:44,748
You're an actress... Yeah.
49
00:02:44,790 --> 00:02:47,148
- But you also work at the fragrance department
50
00:02:47,190 --> 00:02:48,468
at Morgan's department store.
51
00:02:48,510 --> 00:02:49,728
How do you balance the two?
52
00:02:49,770 --> 00:02:52,608
- Well, you know, I think it's important for an artist
53
00:02:52,650 --> 00:02:55,608
to have many avenues to express themselves.
54
00:02:55,650 --> 00:02:56,750
- Would you do nudity?
55
00:02:58,050 --> 00:02:59,928
- If it was tastefully done.
56
00:02:59,970 --> 00:03:00,958
- Well, it couldn't be, dear.
57
00:03:01,000 --> 00:03:02,418
- Well, I can think of some-
58
00:03:02,460 --> 00:03:04,068
- No, it couldn't be, trust me, it couldn't be.
59
00:03:04,110 --> 00:03:05,988
Your parents were circus people.
60
00:03:06,030 --> 00:03:07,068
What was that like?
61
00:03:07,110 --> 00:03:08,508
- Think of "Show Boat," Jiminy.
62
00:03:08,550 --> 00:03:09,984
Think of "Show Boat"- - I love "Show Boat!"
63
00:03:10,026 --> 00:03:11,148
- Isn't that just... Ava Gardner.
64
00:03:11,190 --> 00:03:12,159
- Yes!
65
00:03:12,201 --> 00:03:12,992
- You know what I loved
66
00:03:13,034 --> 00:03:13,825
about Ava Gardner? - What?
67
00:03:13,867 --> 00:03:16,095
- She had that cleft in her chin. (laughs)
68
00:03:16,137 --> 00:03:17,418
I think it's wonderful!
69
00:03:17,460 --> 00:03:19,218
And Michael Jackson spent all this money
70
00:03:19,260 --> 00:03:21,168
to get it surgically. - Oh, don't even go there-
71
00:03:21,210 --> 00:03:23,478
- He's a sick, sick, sick man.
72
00:03:23,520 --> 00:03:24,888
- Can we talk about that nose?
73
00:03:24,930 --> 00:03:25,968
- You know, he's the father of three
74
00:03:26,010 --> 00:03:27,247
and the mother of two. - Well-
75
00:03:27,289 --> 00:03:28,231
- That's an unusual boy.
76
00:03:28,273 --> 00:03:30,258
Oh, that's wonderful.
77
00:03:30,300 --> 00:03:31,578
- Listen, I've heard a rumor
78
00:03:31,620 --> 00:03:34,278
that you are going to the Toronto Film Festival.
79
00:03:34,320 --> 00:03:35,958
- Oh, (laughs) I am so excited.
80
00:03:36,000 --> 00:03:37,278
It's the first time I've ever...
81
00:03:37,320 --> 00:03:39,288
And this is one of the biggest festivals
82
00:03:39,330 --> 00:03:41,031
in North America. - I know.
83
00:03:41,073 --> 00:03:42,918
- I'm moist almost everywhere! - Oh, honey!
84
00:03:42,960 --> 00:03:44,118
- See you next week.
85
00:03:44,160 --> 00:03:45,551
See you in Toronto.
86
00:03:45,593 --> 00:03:46,818
(laughs) I'm going! (matchstick cracking)
87
00:03:46,860 --> 00:03:51,136
- [David] Going down his own dark road.
88
00:03:51,178 --> 00:03:54,319
(David cackles)
89
00:03:54,361 --> 00:03:56,704
(bright music)
90
00:03:56,746 --> 00:03:57,537
- I'm a journalist.
91
00:03:57,579 --> 00:03:59,358
Is it wrong for me to ask for autographs?
92
00:03:59,400 --> 00:04:01,368
'Cause I'm telling her, if I see Reese Witherspoon,
93
00:04:01,410 --> 00:04:04,011
I'm gonna plotz, as the Jewish people say.
94
00:04:04,053 --> 00:04:05,887
♪ We're going all night ♪
95
00:04:05,929 --> 00:04:08,116
♪ Yeah, 'cause it's all right ♪
96
00:04:08,158 --> 00:04:11,471
♪ When we hit the floor ♪
97
00:04:11,513 --> 00:04:13,879
♪ We're going all night ♪
98
00:04:13,921 --> 00:04:15,766
- Oh, look at that big building.
99
00:04:15,808 --> 00:04:16,599
- Oh!
100
00:04:16,641 --> 00:04:18,280
(Jiminy laughing) Oh!
101
00:04:18,322 --> 00:04:19,113
Look at that!
102
00:04:19,155 --> 00:04:20,958
- Oh, that's a phallic-looking thing!
103
00:04:21,000 --> 00:04:24,024
Remind you of anybody? (laughs)
104
00:04:24,066 --> 00:04:25,605
- No. (upbeat music)
105
00:04:25,647 --> 00:04:28,005
♪ I'm gonna pick you up ♪
106
00:04:28,047 --> 00:04:29,310
♪ The top is down ♪
107
00:04:29,352 --> 00:04:33,435
♪ And here we go, who cares how far ♪
108
00:04:33,477 --> 00:04:36,156
♪ They all make room when ♪
109
00:04:36,198 --> 00:04:37,398
- You know, when we get to that hotel room,
110
00:04:37,440 --> 00:04:39,018
we're having mommy-daddy moments,
111
00:04:39,060 --> 00:04:40,526
I'm telling you that right now.
112
00:04:40,568 --> 00:04:44,206
♪ We're goin' crazy ♪ ♪ We're goin' crazy ♪
113
00:04:44,248 --> 00:04:47,855
♪ Everyone's moving ♪
114
00:04:47,897 --> 00:04:51,617
♪ So come and get me ♪
115
00:04:51,659 --> 00:04:56,032
♪ If you can ♪
116
00:04:56,074 --> 00:04:57,857
♪ We're going all night ♪
117
00:04:57,899 --> 00:05:00,293
♪ Yeah, 'cause it's all right ♪
118
00:05:00,335 --> 00:05:03,538
♪ When we hit the floor ♪
119
00:05:03,580 --> 00:05:05,363
♪ We're goin' all night ♪
120
00:05:05,405 --> 00:05:07,797
♪ And when the daylight comes ♪
121
00:05:07,839 --> 00:05:10,008
♪ Gonna beg for more ♪
122
00:05:10,050 --> 00:05:11,868
- When I say a little kiss, I don't need a,
123
00:05:11,910 --> 00:05:14,418
I don't need Ethel Merman's tongue shoved in my throat.
124
00:05:14,460 --> 00:05:15,510
I just don't need it.
125
00:05:17,464 --> 00:05:19,016
♪ And I really like ♪
126
00:05:19,058 --> 00:05:21,555
♪ The way the music speaks ♪
127
00:05:21,597 --> 00:05:25,053
♪ I think I'll dance till the sun comes up ♪
128
00:05:25,095 --> 00:05:28,812
♪ We're goin' crazy ♪
129
00:05:28,854 --> 00:05:32,490
♪ Everyone's moving ♪
130
00:05:32,532 --> 00:05:33,323
♪ So come and get me ♪
131
00:05:33,365 --> 00:05:35,301
- Now, Canadians, you know what they remind me of?
132
00:05:35,343 --> 00:05:37,368
They look like Russians
133
00:05:37,410 --> 00:05:39,438
who are pretending to be American.
134
00:05:39,480 --> 00:05:41,028
There's often a unibrow,
135
00:05:41,070 --> 00:05:43,248
and hygiene doesn't seem to be that important.
136
00:05:43,290 --> 00:05:46,737
And always that constant
stench of cigarettes and booze.
137
00:05:47,784 --> 00:05:49,968
♪ Oh, we're goin' all night ♪
138
00:05:50,010 --> 00:05:52,301
♪ Yeah, 'cause it's all right ♪
139
00:05:52,343 --> 00:05:55,661
♪ When we hit the floor ♪
140
00:05:55,703 --> 00:05:58,418
♪ We're goin' all night and when the daylight ♪
141
00:05:58,460 --> 00:06:00,974
- Oh, this is just super!
142
00:06:01,016 --> 00:06:02,332
(door thuds) - It's Ben Di Carlo!
143
00:06:02,374 --> 00:06:04,957
(crowd chattering)
144
00:06:04,999 --> 00:06:05,936
- Come on, boys.
145
00:06:05,978 --> 00:06:07,304
Very good job.
146
00:06:07,346 --> 00:06:08,137
Come on.
147
00:06:08,179 --> 00:06:09,995
(people chattering)
148
00:06:10,037 --> 00:06:11,346
Hello.
149
00:06:11,388 --> 00:06:12,534
Is that anyone?
150
00:06:12,576 --> 00:06:15,391
(cameras clicking) (people chattering)
151
00:06:15,433 --> 00:06:16,224
(elevator dings) - It's fine with me.
152
00:06:16,266 --> 00:06:17,057
If you wanna oblige them.
153
00:06:17,099 --> 00:06:18,714
Shoulder pads aren't a problem.
154
00:06:18,756 --> 00:06:20,485
Oh, let's go.
155
00:06:20,527 --> 00:06:21,929
- It's Ben Di Carlo!
156
00:06:21,971 --> 00:06:25,226
(people screaming)
157
00:06:25,268 --> 00:06:27,861
- Oh, you horrible, wretched little girls!
158
00:06:27,903 --> 00:06:29,852
- Anybody? Anybody? - Nah, too old.
159
00:06:29,894 --> 00:06:31,831
- Okay, thanks a lot, folks.
160
00:06:31,873 --> 00:06:36,206
This is gonna hurt us more than it's gonna hurt you.
161
00:06:37,100 --> 00:06:37,891
I'm gettin' too old for this.
162
00:06:37,933 --> 00:06:39,348
- Ben di Carlo! Oh, my-
163
00:06:39,390 --> 00:06:40,792
- He is one good-looking boy, I'll tell you that.
164
00:06:40,834 --> 00:06:42,533
- Oh, he's in the elevator.
165
00:06:42,575 --> 00:06:44,345
- He's a fine-looking boy.
166
00:06:44,387 --> 00:06:45,978
- Yeah, I guess. I don't really get it.
167
00:06:46,020 --> 00:06:47,418
It's just a guy thing, I guess.
168
00:06:47,460 --> 00:06:49,332
We don't see it the same way.
169
00:06:49,374 --> 00:06:51,083
But he's an enigma!
170
00:06:51,125 --> 00:06:53,697
What does an enigma mean?
171
00:06:53,739 --> 00:06:55,411
Ugh! Ignorance!
172
00:06:55,453 --> 00:06:56,244
I'm surrounded by their
ignorance every second of the day.
173
00:06:56,286 --> 00:06:58,018
- I can, I can smell the ignorance.
174
00:06:58,060 --> 00:07:00,197
- [Jiminy] Come on. Let's go.
175
00:07:00,239 --> 00:07:01,964
(both laughing)
176
00:07:02,006 --> 00:07:03,496
- I wasn't ready!
177
00:07:03,538 --> 00:07:04,938
- I don't know what's so complicated
178
00:07:04,980 --> 00:07:07,308
about you getting an SUV.
179
00:07:07,350 --> 00:07:08,141
Not a minivan.
180
00:07:08,183 --> 00:07:09,408
I didn't ask for no minivan.
181
00:07:09,450 --> 00:07:11,538
- We are here for our movie, "The Littlest Roach."
182
00:07:11,580 --> 00:07:12,513
- Excuse me, um-
183
00:07:14,250 --> 00:07:16,018
- What's going on? - How can I help you?
184
00:07:16,060 --> 00:07:17,988
- I just wanted to know where check-in was.
185
00:07:18,030 --> 00:07:20,238
- Oh, actually, you can just right around the corner.
186
00:07:20,280 --> 00:07:21,345
- Why you talking to him?
187
00:07:21,387 --> 00:07:22,883
I'm right here in your face... I get you a minivan.
188
00:07:22,925 --> 00:07:23,838
- You know, I'm relieved to see
189
00:07:23,880 --> 00:07:26,808
that there are some Black people in Canada.
190
00:07:26,850 --> 00:07:28,098
I know there's about a dozen of them,
191
00:07:28,140 --> 00:07:29,831
a baker's dozen, someone told me.
192
00:07:29,873 --> 00:07:32,268
(gasps) Oh, my God, Miranda Coolidge.
193
00:07:32,310 --> 00:07:33,408
- About the film. - I know.
194
00:07:33,450 --> 00:07:35,185
- This is a new type of role for you, no?
195
00:07:35,227 --> 00:07:39,620
- This film is so beautifully directed by um...
196
00:07:43,080 --> 00:07:44,448
And the lighting... Hey.
197
00:07:44,490 --> 00:07:45,528
- Which is so... Hey.
198
00:07:45,570 --> 00:07:46,758
Hey, Miranda, man.
199
00:07:46,800 --> 00:07:48,129
What is up in the daytime? On the place.
200
00:07:48,171 --> 00:07:48,962
- I'm in an interview right now.
201
00:07:49,004 --> 00:07:49,795
- Just give me five minutes.
202
00:07:49,837 --> 00:07:50,748
- I am waiting for you now there
203
00:07:50,790 --> 00:07:52,818
is 15 minutes by the elevator, okay?
204
00:07:52,860 --> 00:07:54,291
Excuse me, round person,
that is the end of the interview.
205
00:07:54,333 --> 00:07:55,635
- Hey, hey! Hey!
206
00:07:55,677 --> 00:07:57,128
- Round?
207
00:07:57,170 --> 00:07:58,758
- Do not be so loud in public.
208
00:07:58,800 --> 00:08:00,108
- You need to fuck off now.
209
00:08:00,150 --> 00:08:01,121
- I cannot fuck off.
210
00:08:01,163 --> 00:08:03,888
- Now, you need to find some other person to annoy
211
00:08:03,930 --> 00:08:06,198
and get the fuck out of my face.
212
00:08:06,240 --> 00:08:07,998
- She was a big drunk for a while, though.
213
00:08:08,040 --> 00:08:09,378
She was... I know. She looks good.
214
00:08:09,420 --> 00:08:10,998
- They say she's barely insurable.
215
00:08:11,040 --> 00:08:11,988
- Take this terrible machine.
216
00:08:12,030 --> 00:08:12,821
You cannot,
217
00:08:12,863 --> 00:08:14,040
you cannot speak this. - Okay, okay.
218
00:08:14,082 --> 00:08:15,813
- This is a terrible machine. It goes away.
219
00:08:15,855 --> 00:08:17,148
- Don't touch my stuff. - Don't touch me, man.
220
00:08:17,190 --> 00:08:19,098
- Okay... I am not a homoist.
221
00:08:19,140 --> 00:08:21,708
- She's definitely, just that's not a normal look.
222
00:08:21,750 --> 00:08:23,448
- You gotta stop this right now.
223
00:08:23,490 --> 00:08:25,038
This is not going to happen here, man.
224
00:08:25,080 --> 00:08:26,748
This is Toronto Film Festival, man.
225
00:08:26,790 --> 00:08:28,878
You can't be, you can't be a smelly person
226
00:08:28,920 --> 00:08:30,648
with your tits hanging out all over the place.
227
00:08:30,690 --> 00:08:33,258
You've got to go upstairs and be a good girl, okay, man?
228
00:08:33,300 --> 00:08:34,091
Come with me.
229
00:08:34,133 --> 00:08:36,678
- Mommy's gonna go upstairs. - Thank you.
230
00:08:36,720 --> 00:08:38,778
- Don't kiss him. Don't kiss him.
231
00:08:38,820 --> 00:08:40,608
It's a room key. I cannot get it out.
232
00:08:40,650 --> 00:08:42,228
Get the, reach into my asshole
233
00:08:42,270 --> 00:08:43,998
and take this out of my pants.
234
00:08:44,040 --> 00:08:45,108
Take that away.
235
00:08:45,150 --> 00:08:46,068
Can you feel it there?
236
00:08:46,110 --> 00:08:48,108
- Yeah... Don't touch my ass!
237
00:08:48,150 --> 00:08:51,888
- Hello, yes, it's Jiminy and Dixie Glick checking in.
238
00:08:51,930 --> 00:08:53,238
- [Dixie] G-L-I-C-K.
239
00:08:53,280 --> 00:08:55,818
- Yes, and we have two boys who are under,
240
00:08:55,860 --> 00:08:58,369
who are eight years of age.
241
00:08:58,411 --> 00:09:00,468
- They're eight? - Yes.
242
00:09:00,510 --> 00:09:01,938
- They're big for their age.
243
00:09:01,980 --> 00:09:03,948
- How can I prevent her from getting intoxicated?
244
00:09:03,990 --> 00:09:05,358
How can I prevent her from talking to stringers?
245
00:09:05,400 --> 00:09:06,191
- I don't know.
246
00:09:06,233 --> 00:09:07,024
That's why I hire you. - Oh.
247
00:09:07,066 --> 00:09:08,508
- She was doing fine.
248
00:09:08,550 --> 00:09:10,278
Mom was answering the questions fine.
249
00:09:10,320 --> 00:09:12,528
- Natalie, baby, you are beautiful woman.
250
00:09:12,570 --> 00:09:13,728
Why do you speak?
251
00:09:13,770 --> 00:09:14,568
You look great.
252
00:09:14,610 --> 00:09:16,248
People in the room say, "Look at the girl.
253
00:09:16,290 --> 00:09:17,298
She has wonderful tits.
254
00:09:17,340 --> 00:09:19,957
I go upstairs alone, and I rub against things."
255
00:09:19,999 --> 00:09:21,021
- Oh, thank you.
256
00:09:21,063 --> 00:09:23,178
- I'm sorry, I don't have anything for Glick.
257
00:09:23,220 --> 00:09:26,013
- G-L-I-C-K. - Right, G-L-I-C-
258
00:09:26,055 --> 00:09:27,498
- This is our itinerary.
259
00:09:27,540 --> 00:09:29,208
- Dixie. - Itin-itiner-
260
00:09:29,250 --> 00:09:30,601
- Dixie and Jiminy.
261
00:09:30,643 --> 00:09:31,668
- How do you say that word?
262
00:09:31,710 --> 00:09:32,501
Say that word.
263
00:09:32,543 --> 00:09:34,351
- Itinerary. - Yeah, see, I can't say it.
264
00:09:34,393 --> 00:09:36,342
- I-tint-er-ary, or whatever it is.
265
00:09:36,384 --> 00:09:37,647
- Ooh, I can't wait to take a hot bath.
266
00:09:37,689 --> 00:09:39,431
(camera clicks)
267
00:09:39,473 --> 00:09:40,833
- Nice. I had a laser-
268
00:09:42,007 --> 00:09:42,948
- Oh!
269
00:09:42,990 --> 00:09:45,468
- Yeah, this isn't a reservation for the Fairmont.
270
00:09:45,510 --> 00:09:47,958
It's a reservation for the Fairmount.
271
00:09:48,000 --> 00:09:49,197
- Oh. - The Fairmount.
272
00:09:50,190 --> 00:09:51,198
- Well, what, what, what is,
273
00:09:51,240 --> 00:09:52,833
what is the Fairmount like?
274
00:09:55,034 --> 00:10:00,034
(bell dings) (wind howling)
275
00:10:07,969 --> 00:10:12,969
(ominous music) (wind howling)
276
00:10:19,410 --> 00:10:22,038
Gee, that's a nice-sized beaver.
277
00:10:22,080 --> 00:10:23,658
- Thank you.
278
00:10:23,700 --> 00:10:24,728
- No, I'm talking about
279
00:10:24,770 --> 00:10:29,608
this fella here. - Oh! Oh!
280
00:10:29,650 --> 00:10:32,483
(Jiminy whistles)
281
00:10:33,690 --> 00:10:36,047
Although yours is nicely shaped.
282
00:10:40,294 --> 00:10:41,388
(singer singing in foreign language)
283
00:10:41,430 --> 00:10:42,438
- What's that?
284
00:10:42,480 --> 00:10:43,714
(singer singing in foreign language)
285
00:10:43,756 --> 00:10:44,547
- What?
286
00:10:44,589 --> 00:10:49,006
(singer singing in foreign language)
287
00:10:51,835 --> 00:10:54,240
(shoes clacking)
288
00:10:54,282 --> 00:10:57,228
(singer singing in foreign language)
289
00:10:57,270 --> 00:10:58,443
- [Jiminy] Yes, hello.
290
00:11:00,008 --> 00:11:04,033
(singer singing in foreign language)
291
00:11:04,075 --> 00:11:04,948
(shoes clacking)
292
00:11:04,990 --> 00:11:06,438
(singer singing in foreign language)
293
00:11:06,480 --> 00:11:08,538
- Excuse me, do you work for the hotel?
294
00:11:08,580 --> 00:11:12,678
- No, I'm David Lynch.
295
00:11:12,720 --> 00:11:14,958
I'm, um, a director.
296
00:11:15,000 --> 00:11:16,128
- Well, who isn't, dear?
297
00:11:16,170 --> 00:11:18,468
And I bet you have a treatment.
298
00:11:18,510 --> 00:11:21,418
- As a matter of fact, I do.
299
00:11:21,460 --> 00:11:26,460
I, I, I like the idea of, of a, a dark road,
300
00:11:27,060 --> 00:11:32,060
um, uh, for I know that a darkness is like a magnet
301
00:11:35,040 --> 00:11:36,255
to madness.
302
00:11:36,297 --> 00:11:37,088
(dramatic orchestral music)
303
00:11:37,130 --> 00:11:42,130
The story I'm creating is a mystery dipped
304
00:11:42,360 --> 00:11:44,895
and drowning in despair.
305
00:11:44,937 --> 00:11:46,150
(person screaming)
306
00:11:46,192 --> 00:11:49,578
It involves a small-time celebrity interviewer-
307
00:11:49,620 --> 00:11:52,158
- Normally, I would kill to hear the rest of it,
308
00:11:52,200 --> 00:11:55,158
but they're doing a retrospective
on Joey Travolta on E!
309
00:11:55,200 --> 00:11:57,378
On the siblings of celebrities series,
310
00:11:57,420 --> 00:12:00,663
and I'm gonna buggy-whip myself if I miss one frame!
311
00:12:02,250 --> 00:12:03,738
- Okey-dokey.
312
00:12:03,780 --> 00:12:04,859
- Are you the Glicks?
313
00:12:04,901 --> 00:12:07,188
(upbeat jazz music)
314
00:12:07,230 --> 00:12:08,530
I've been waiting for you.
315
00:12:10,740 --> 00:12:13,428
- Oh, that's kinda... Come, boys, come.
316
00:12:13,470 --> 00:12:14,478
Bring the bag.
317
00:12:14,520 --> 00:12:16,458
- Don't drop anything!
318
00:12:16,500 --> 00:12:17,748
- [Jiminy] Gee, this lobby smells
319
00:12:17,790 --> 00:12:19,203
like Courtney Love's couch.
320
00:12:20,039 --> 00:12:23,088
(dramatic orchestral music)
321
00:12:23,130 --> 00:12:25,668
- All right, now, y'all, we cannot put this off anymore.
322
00:12:25,710 --> 00:12:28,758
Now both of you been in a little trouble at school.
323
00:12:28,800 --> 00:12:30,708
- [Jiminy] What's the concern here?
324
00:12:30,750 --> 00:12:31,630
- It's sexual
325
00:12:32,940 --> 00:12:35,208
- What sexual concerns have you?
326
00:12:35,250 --> 00:12:38,973
- Well, I, I don't really know where babies come from.
327
00:12:40,095 --> 00:12:42,261
- (exhales sharply) You are 13.
328
00:12:42,303 --> 00:12:43,248
He's 13.
329
00:12:43,290 --> 00:12:45,558
Have you not spoken to the boy?
330
00:12:45,600 --> 00:12:48,588
- I had to explain to you how babies come.
331
00:12:48,630 --> 00:12:50,748
- I know, because my mother was illiterate,
332
00:12:50,790 --> 00:12:52,518
and she didn't educate me at all.
333
00:12:52,560 --> 00:12:55,788
But I don't want him to live through the torment!
334
00:12:55,830 --> 00:13:00,048
I was 21, boys, and totally uninformed.
335
00:13:00,090 --> 00:13:02,598
Things would happen to me in the downstairs world,
336
00:13:02,640 --> 00:13:04,158
and I would go to emergency.
337
00:13:04,200 --> 00:13:05,088
I'd say, "What's happened?
338
00:13:05,130 --> 00:13:07,436
Have I been stung by a bee?"
339
00:13:07,478 --> 00:13:08,868
And they'd laugh at me.
340
00:13:08,910 --> 00:13:10,338
And that's not the kind of thing
341
00:13:10,380 --> 00:13:12,288
I want to have happen to you.
342
00:13:12,330 --> 00:13:13,998
This makes you look bad as a mother.
343
00:13:14,040 --> 00:13:15,768
- I beg your pardon!
344
00:13:15,810 --> 00:13:17,221
When you have two boys like this
345
00:13:17,263 --> 00:13:20,058
coming out of your loins at the same time,
346
00:13:20,100 --> 00:13:22,250
I believe you've done your duty as a momma.
347
00:13:23,250 --> 00:13:24,643
- What does that have to do with the fact
348
00:13:24,685 --> 00:13:26,118
that they don't understand about sex?
349
00:13:26,160 --> 00:13:27,528
- That's not my problem.
350
00:13:27,570 --> 00:13:29,195
It's way above and beyond the call of duty.
351
00:13:29,237 --> 00:13:32,988
- At a certain point, the, the male father...
352
00:13:33,030 --> 00:13:34,323
The male father daddy,
353
00:13:35,280 --> 00:13:37,278
he looks at his wife lady,
354
00:13:37,320 --> 00:13:38,111
and he says,
355
00:13:38,153 --> 00:13:42,198
"Mmm, I love them..." (Dixie burps)
356
00:13:42,240 --> 00:13:44,178
Are you gonna just burp
through all this explanation?
357
00:13:44,220 --> 00:13:45,438
I'm trying to talk to the boys
358
00:13:45,480 --> 00:13:46,617
about something that they should know.
359
00:13:46,659 --> 00:13:49,938
(Dixie burps)
360
00:13:49,980 --> 00:13:51,198
At one point,
361
00:13:51,240 --> 00:13:54,978
the father looks at the mother, and she says...
362
00:13:55,020 --> 00:13:55,811
What are you looking for?
363
00:13:55,853 --> 00:13:56,686
- My napkin.
364
00:13:57,882 --> 00:14:00,348
(Dixie farts)
365
00:14:00,390 --> 00:14:01,938
- This is how babies are born.
366
00:14:01,980 --> 00:14:03,738
I want you to listen carefully.
367
00:14:03,780 --> 00:14:06,183
Papa, papa male boy,
368
00:14:07,233 --> 00:14:08,395
looks at the lady and says,
369
00:14:08,437 --> 00:14:10,318
"Oh, my God.
370
00:14:10,360 --> 00:14:13,488
(sniffs) Is that Shalimar you're wearing?"
371
00:14:13,530 --> 00:14:15,978
And you go up to her and sniff.
372
00:14:16,020 --> 00:14:17,418
You sniff her intensely,
373
00:14:17,460 --> 00:14:19,878
and the next thing you know, there's a writhing,
374
00:14:19,920 --> 00:14:21,858
and there's a moaning and a groaning,
375
00:14:21,900 --> 00:14:23,790
and that's just getting the pants off.
376
00:14:23,832 --> 00:14:25,458
(siren blaring) (traffic droning)
377
00:14:25,500 --> 00:14:29,185
- Dagmar, you Danish Queer, man, get me my money.
378
00:14:29,227 --> 00:14:30,648
How am I going to advertise this film?
379
00:14:30,690 --> 00:14:31,608
Good-bye.
380
00:14:31,650 --> 00:14:33,288
- I'm not secure.
381
00:14:33,330 --> 00:14:34,188
- You be secure, now.
382
00:14:34,230 --> 00:14:35,718
- I'm not secure with this movie.
383
00:14:35,760 --> 00:14:37,240
- Be secure, man.
384
00:14:37,282 --> 00:14:39,865
- We maybe have acted unwisely.
385
00:14:42,327 --> 00:14:43,998
- Are you serious right now?
386
00:14:44,040 --> 00:14:45,018
- Yes.
387
00:14:45,060 --> 00:14:47,560
- I thought last night was so sweet and beautiful.
388
00:14:49,993 --> 00:14:51,768
I can't believe you're saying that.
389
00:14:51,810 --> 00:14:53,580
- I think you need to reconsider-
390
00:14:53,622 --> 00:14:55,728
- I think you're scared.
391
00:14:55,770 --> 00:14:57,048
- Your options here.
392
00:14:57,090 --> 00:14:58,848
- I think you're scared of what my mom is gonna think,
393
00:14:58,890 --> 00:15:00,498
and I'm telling you, she thinks it's cool.
394
00:15:00,540 --> 00:15:02,040
She knows I go both ways.
395
00:15:02,082 --> 00:15:03,545
(siren blaring)
396
00:15:03,587 --> 00:15:04,723
(elevator dings) - We got a serious problem.
397
00:15:04,765 --> 00:15:06,048
I done showed y'all this hardcore,
398
00:15:06,090 --> 00:15:08,028
and you startin' to punk out
with your little African stuff.
399
00:15:08,070 --> 00:15:10,038
You got to be more Brooklyn!
400
00:15:10,080 --> 00:15:11,911
- Listen, man, I'm not from Brooklyn, okay?
401
00:15:11,953 --> 00:15:12,840
I'm from the Debumbwe-
402
00:15:12,882 --> 00:15:13,830
- I know... And I want to go home.
403
00:15:13,872 --> 00:15:14,800
This is not who I am.
404
00:15:14,842 --> 00:15:17,950
- I don't care if it's who you are, this is who you is.
405
00:15:17,992 --> 00:15:18,783
You understand what I'm saying?
406
00:15:18,825 --> 00:15:20,508
There's a difference between are and is.
407
00:15:20,550 --> 00:15:23,147
First of all, your language, man, it ain't hard enough.
408
00:15:23,189 --> 00:15:25,188
- No, man, you never say enough stuff.
409
00:15:25,230 --> 00:15:26,021
- What, what should I say?
410
00:15:26,063 --> 00:15:27,588
- Like, "Nah, mean," just watch MTV.
411
00:15:27,630 --> 00:15:29,508
You hear how many times people say, "Nah, mean?"
412
00:15:29,550 --> 00:15:31,200
Nah... Nah, right?
413
00:15:31,242 --> 00:15:33,168
- Give me, give me an example for real.
414
00:15:33,210 --> 00:15:34,975
- I be gettin' mad with people,
415
00:15:35,017 --> 00:15:36,018
"Nah, mean?"
416
00:15:36,060 --> 00:15:37,248
You gotta be in there with it.
417
00:15:37,290 --> 00:15:41,418
- I would bitch-slap all 17 of my bitches,
418
00:15:41,460 --> 00:15:42,708
Yao Ming?
419
00:15:42,750 --> 00:15:44,282
- No, that's the basketball player!
420
00:15:44,324 --> 00:15:46,047
- Not Yao Ming! Nah, mean!
421
00:15:46,089 --> 00:15:47,448
- Nah, mean. - Yeah.
422
00:15:47,490 --> 00:15:49,458
- And then there's the five-second rule, man.
423
00:15:49,500 --> 00:15:50,291
- Tell him about it.
424
00:15:50,333 --> 00:15:52,278
- When you say something, it means you mean, you mean it
425
00:15:52,320 --> 00:15:54,378
if you hold your face for five seconds.
426
00:15:54,420 --> 00:15:57,048
People won't fuck with you, but you gotta surprise 'em.
427
00:15:57,090 --> 00:15:58,341
Man, I'll knock your ass out!
428
00:15:58,383 --> 00:16:00,528
- One, two, three, four, five.
429
00:16:00,570 --> 00:16:01,878
- See? I'm for real. - You believe-
430
00:16:01,920 --> 00:16:02,814
- I'm for real!
431
00:16:02,856 --> 00:16:04,769
- Yao Ming? - Nah, mean!
432
00:16:04,811 --> 00:16:07,518
(door knocking)
433
00:16:07,560 --> 00:16:08,655
- Oh, hi! - Hi.
434
00:16:08,697 --> 00:16:09,488
Hi, Sharon Campbell, festival coordinator.
435
00:16:09,530 --> 00:16:12,135
- Sharon Campbell. We've been waiting for you.
436
00:16:12,177 --> 00:16:13,583
- Oh. - Oh, this is fun.
437
00:16:13,625 --> 00:16:15,134
(door thuds)
438
00:16:15,176 --> 00:16:16,548
- Oh, hi. - These are my two boys.
439
00:16:16,590 --> 00:16:17,748
- Oh, look at you!
440
00:16:17,790 --> 00:16:18,581
- Modine.
441
00:16:18,623 --> 00:16:19,414
- Hello, Modine. - Hello.
442
00:16:19,456 --> 00:16:21,168
- And this is Matthew. They're twins.
443
00:16:21,210 --> 00:16:22,001
- I can see that.
444
00:16:22,043 --> 00:16:23,868
- We named them after Matthew Modine
445
00:16:23,910 --> 00:16:25,848
because we were a big fan of his work in "Birdy."
446
00:16:25,890 --> 00:16:26,681
- Brilliant actor.
447
00:16:26,723 --> 00:16:28,320
- Oh, this is my wife, Dixie. - Oh, hi!
448
00:16:28,362 --> 00:16:29,730
- Hello. (laughs) - Hello.
449
00:16:29,772 --> 00:16:32,143
- How are you? Dixie Glick. - Nice to meet you. Wonderful.
450
00:16:32,185 --> 00:16:33,685
- Listen, we have something dripping from our ceiling.
451
00:16:33,727 --> 00:16:36,138
Would you excuse me while I clean it off?
452
00:16:36,180 --> 00:16:37,315
Lord knows what it could be.
453
00:16:37,357 --> 00:16:39,096
Hope it's not human waste.
454
00:16:39,138 --> 00:16:39,934
(all laughing)
455
00:16:39,976 --> 00:16:41,208
I'm gonna clean it up. - That gets bad-
456
00:16:41,250 --> 00:16:43,810
- If it's human waste, save some from me.
457
00:16:44,663 --> 00:16:45,454
What does that mean?
458
00:16:45,496 --> 00:16:47,268
- We have you all set for the premier tonight,
459
00:16:47,310 --> 00:16:48,168
with Ben... Yes.
460
00:16:48,210 --> 00:16:49,395
- The big one. Everybody's slated to be there.
461
00:16:49,437 --> 00:16:52,993
- I'm a huge, huge Ben Di Carlo fan.
462
00:16:53,035 --> 00:16:54,692
- This is just gonna be the best!
463
00:16:54,734 --> 00:16:56,720
(bright music) ♪ We're going all night ♪
464
00:16:56,762 --> 00:16:59,307
♪ Yeah, 'cause it's all right ♪
465
00:16:59,349 --> 00:17:02,673
♪ When we hit the floor ♪
466
00:17:02,715 --> 00:17:04,368
- It's just so rare that there's an event
467
00:17:04,410 --> 00:17:06,318
of excitement in the world of show business.
468
00:17:06,360 --> 00:17:09,798
It's so unusual for people to
get dressed up and assemble
469
00:17:09,840 --> 00:17:10,998
to celebrate themselves.
470
00:17:11,040 --> 00:17:12,858
I think that's what makes this night,
471
00:17:12,900 --> 00:17:15,168
so very special and unique to its own.
472
00:17:15,210 --> 00:17:17,169
Oh, who's here? (people chattering)
473
00:17:17,211 --> 00:17:19,557
From the back, I think it's Alanis Morissette.
474
00:17:19,599 --> 00:17:20,748
Or it could be Mickey Rourke.
475
00:17:20,790 --> 00:17:22,352
Often I get those two confused.
476
00:17:22,394 --> 00:17:24,240
♪ We're going all night ♪
477
00:17:24,282 --> 00:17:26,587
♪ And in the daylight ♪
478
00:17:26,629 --> 00:17:28,471
♪ Is gonna beg for more ♪
479
00:17:28,513 --> 00:17:29,772
- This way, Kiefer.
480
00:17:29,814 --> 00:17:30,642
Kiefer!
481
00:17:30,684 --> 00:17:32,484
Kiefer, Kiefer, Kiefer Sutherland!
482
00:17:32,526 --> 00:17:34,939
Kiefer, Kiefer, Kiefer, Kiefer.
483
00:17:34,981 --> 00:17:36,714
Kiefer, Kiefer.
484
00:17:36,756 --> 00:17:38,335
Kiefer, Kiefer.
485
00:17:38,377 --> 00:17:39,168
Kiefer.
486
00:17:39,210 --> 00:17:40,278
This way, Kiefer.
487
00:17:40,320 --> 00:17:41,843
Kiefer.
488
00:17:41,885 --> 00:17:44,366
♪ And I really like the way ♪
489
00:17:44,408 --> 00:17:45,823
♪ The music's feelin' ♪
490
00:17:45,865 --> 00:17:48,255
♪ Think I'll dance till the sun comes up ♪
491
00:17:48,297 --> 00:17:50,328
- Oh, my God, it's Cedric the Entertainer!
492
00:17:50,370 --> 00:17:51,378
Oh, I love you!
493
00:17:51,420 --> 00:17:52,211
I think you're-
494
00:17:52,253 --> 00:17:53,298
- I ain't no Cedric the Entertainer.
495
00:17:53,340 --> 00:17:55,398
I'm Randall Big Phallus Bookerton.
496
00:17:55,440 --> 00:17:56,508
My boy's got a new little
497
00:17:56,550 --> 00:17:57,341
movie coming out. - Yeah.
498
00:17:57,383 --> 00:17:59,658
- We just wanna thank God
for letting us write that bitch.
499
00:17:59,700 --> 00:18:00,618
- Obviously, they,
500
00:18:00,660 --> 00:18:04,218
they speak for gangster
rap and attitudes, (indistinct)
501
00:18:04,260 --> 00:18:05,628
let, dear, let me finish.
502
00:18:05,670 --> 00:18:08,748
Attitudes that happen in the
streets, places like Compton,
503
00:18:08,790 --> 00:18:09,918
places I've never been.
504
00:18:09,960 --> 00:18:11,868
Kiefer, Kiefer!
505
00:18:11,910 --> 00:18:13,158
Kiefer, Kiefer, Kiefer!
506
00:18:13,200 --> 00:18:15,378
The wonderful Holly Hunter is here tonight,
507
00:18:15,420 --> 00:18:16,788
and I can't wait to meet Holly
508
00:18:16,830 --> 00:18:19,368
because Holly is someone that my wife Dixie and I
509
00:18:19,410 --> 00:18:20,838
have often role played.
510
00:18:20,880 --> 00:18:23,688
She'll be Holly Hunter and I'll be Garth Brooks,
511
00:18:23,730 --> 00:18:24,618
and we'll dress up.
512
00:18:24,660 --> 00:18:27,060
And she'll wear a hoop skirt, and sometimes I will.
513
00:18:27,102 --> 00:18:28,848
- Kiefer! - Kiefer, Kiefer!
514
00:18:28,890 --> 00:18:29,723
Kiefer, Kiefer!
515
00:18:31,800 --> 00:18:33,075
Kiefer's coming back!
516
00:18:33,117 --> 00:18:34,138
I like him now.
517
00:18:34,180 --> 00:18:36,549
Well, I thought he had passed us.
518
00:18:36,591 --> 00:18:38,171
I despised the boy.
519
00:18:38,213 --> 00:18:39,390
I thought he was arrogant.
520
00:18:39,432 --> 00:18:40,878
Now, he's coming by to do press.
521
00:18:40,920 --> 00:18:43,373
Now, he's my new best friend. (laughs)
522
00:18:43,415 --> 00:18:45,258
I love the shallowness of it all!
523
00:18:45,300 --> 00:18:46,398
And you're Canadian, I hear.
524
00:18:46,440 --> 00:18:47,508
What's that about?
525
00:18:47,550 --> 00:18:49,983
- Um, well, this is a fantastic country.
526
00:18:51,090 --> 00:18:52,968
What is that, what is that about?
527
00:18:53,010 --> 00:18:54,408
Um... That was my question, dear.
528
00:18:54,450 --> 00:18:55,803
- I know, I'm, I'm tryna,
529
00:18:55,845 --> 00:18:57,416
I'm tryna, I've never actually had to-
530
00:18:57,458 --> 00:18:58,338
- Eventually, the show will start.
531
00:18:58,380 --> 00:18:59,808
Don't you wanna just finally answer it?
532
00:18:59,850 --> 00:19:01,098
- Yeah...
533
00:19:01,140 --> 00:19:02,478
What is it about? Is it for me?
534
00:19:02,520 --> 00:19:04,441
It's been a fantastic... That's what I asked.
535
00:19:04,483 --> 00:19:06,018
- It's, it's where I come from
536
00:19:06,060 --> 00:19:08,118
and it's, um... What?
537
00:19:08,160 --> 00:19:08,951
- Canada.
538
00:19:08,993 --> 00:19:09,784
- [Jiminy] You're Canadian?
539
00:19:09,826 --> 00:19:11,080
I didn't know that. - Yes. Yes, it's true.
540
00:19:11,122 --> 00:19:12,348
♪ We're going all night ♪
541
00:19:12,390 --> 00:19:13,878
- [Announcer] Ladies and gentlemen,
542
00:19:13,920 --> 00:19:16,818
the Executive Producer of "Growing Up Gandhi,"
543
00:19:16,860 --> 00:19:21,138
Barry King. (audience clapping)
544
00:19:21,180 --> 00:19:22,833
- Hello. Bonjour.
545
00:19:24,000 --> 00:19:28,023
I am Barry King, (speaking in
foreign language) Barry King.
546
00:19:30,120 --> 00:19:32,163
What is genius?
547
00:19:33,480 --> 00:19:36,168
Can we touch genius?
548
00:19:36,210 --> 00:19:37,758
Can we taste genius?
549
00:19:37,800 --> 00:19:40,537
- My husband Jiminy is a reporter.
550
00:19:40,579 --> 00:19:42,721
- Yes, I, yes, I, I do.
551
00:19:42,763 --> 00:19:47,268
I-I'm going to review this, this film, for Butte, Montana.
552
00:19:47,310 --> 00:19:50,388
- Or must we also be a genius to recognize genius,
553
00:19:50,430 --> 00:19:53,298
the way dogs are able to recognize other dogs
554
00:19:53,340 --> 00:19:57,108
or homosexuals can always suss out other gays
555
00:19:57,150 --> 00:19:58,968
in clubs and bars?
556
00:19:59,010 --> 00:20:00,168
Gaydar.
557
00:20:00,210 --> 00:20:01,475
- You look up the word fun in the dictionary,
558
00:20:01,517 --> 00:20:02,891
you'll see our picture.
559
00:20:02,933 --> 00:20:04,957
(all laughing)
560
00:20:04,999 --> 00:20:05,790
(Dixie coughs)
561
00:20:05,832 --> 00:20:09,427
- Please say hello to Ben Di Carlo.
562
00:20:09,469 --> 00:20:14,469
(audience cheering) (audience clapping)
563
00:20:18,422 --> 00:20:19,508
- Wonderful.
564
00:20:19,550 --> 00:20:20,383
Ha-ha-ha!
565
00:20:21,288 --> 00:20:22,831
Stand up, everyone!
566
00:20:22,873 --> 00:20:26,433
- So this is my homage to Mahatma Gandhi,
567
00:20:27,570 --> 00:20:29,088
who, for those of you who don't recognize his name,
568
00:20:29,130 --> 00:20:32,328
was this wise old man from Indiana who, India.
569
00:20:32,370 --> 00:20:33,203
Who...
570
00:20:34,560 --> 00:20:35,351
Well, you'll see.
571
00:20:35,393 --> 00:20:37,038
- You, you know Ben Di Carlos?
572
00:20:37,080 --> 00:20:39,550
- We met in Vegas at showest years ago.
573
00:20:39,592 --> 00:20:40,398
- Showwest? - Yeah.
574
00:20:40,440 --> 00:20:41,231
- A strip club?
575
00:20:41,273 --> 00:20:42,064
You show your puss? - Shh! Stop!
576
00:20:42,106 --> 00:20:44,238
- For those of you who are new to art movies,
577
00:20:44,280 --> 00:20:47,568
I'll just give you one a little helping hint,
578
00:20:47,610 --> 00:20:50,703
keep an eye out for the, the falling rose petals.
579
00:20:52,580 --> 00:20:55,160
I, I guess that's it. Thanks.
580
00:20:55,202 --> 00:20:58,202
(audience clapping)
581
00:21:00,703 --> 00:21:03,286
(gentle music)
582
00:21:10,807 --> 00:21:13,079
(bright music)
583
00:21:13,121 --> 00:21:16,038
- [Narrator] The world remembers Mahatma Gandhi
584
00:21:16,080 --> 00:21:18,498
as a great man of peace.
585
00:21:18,540 --> 00:21:20,546
But in the beginning-
586
00:21:20,588 --> 00:21:24,363
(upbeat music) (bell dings)
587
00:21:24,405 --> 00:21:25,788
- Mahatma, bite his ear!
588
00:21:25,830 --> 00:21:27,228
Bite his ear off!
589
00:21:27,270 --> 00:21:28,300
That is my boy!
590
00:21:28,342 --> 00:21:30,070
That is my boy!
591
00:21:30,112 --> 00:21:31,862
Mahatma, move him in!
592
00:21:33,589 --> 00:21:36,742
Mahatma, take him over the top, baby, over the top!
593
00:21:36,784 --> 00:21:39,534
(dramatic music)
594
00:21:43,515 --> 00:21:45,776
(explosion booming)
595
00:21:45,818 --> 00:21:48,843
(dramatic orchestral music)
596
00:21:48,885 --> 00:21:50,567
- What the hell am I watching here?
597
00:21:50,609 --> 00:21:55,609
(gentle music) (wind howling)
598
00:21:56,304 --> 00:21:58,223
- I have made crap that is better movies than this
599
00:21:58,265 --> 00:21:59,274
in my own toilet.
600
00:21:59,316 --> 00:22:02,983
(dramatic orchestral music)
601
00:22:08,270 --> 00:22:11,020
(Jiminy snoring)
602
00:22:15,559 --> 00:22:17,272
- Jiminy! - What?
603
00:22:17,314 --> 00:22:18,402
- Wake up!
604
00:22:18,444 --> 00:22:20,590
- I am. - You have to review that.
605
00:22:20,632 --> 00:22:22,192
It's over!
606
00:22:22,234 --> 00:22:23,817
- Mahatma. Mahatma.
607
00:22:25,554 --> 00:22:26,825
Mahatma!
608
00:22:26,867 --> 00:22:27,700
Mahatma!
609
00:22:29,316 --> 00:22:32,316
(people chattering)
610
00:22:34,560 --> 00:22:35,988
- Hey, Barry King, man. - What?
611
00:22:36,030 --> 00:22:37,191
- This terrible movie you make, man.
612
00:22:37,233 --> 00:22:39,183
It's like a goose farting in your face.
613
00:22:40,212 --> 00:22:41,108
- Were you asleep?
614
00:22:41,150 --> 00:22:44,712
- No, I was, I was letting the words drift over me.
615
00:22:44,754 --> 00:22:45,919
- Well, you've gotta review it.
616
00:22:45,961 --> 00:22:46,959
- I'm gonna review it.
617
00:22:47,001 --> 00:22:48,559
- We've gotta go. - Who is it?
618
00:22:48,601 --> 00:22:49,735
(upbeat music)
619
00:22:49,777 --> 00:22:52,068
- We go now to our entertainment correspondent,
620
00:22:52,110 --> 00:22:53,628
Jiminy Glick, reporting live
621
00:22:53,670 --> 00:22:54,948
from the Toronto Film Festival.
622
00:22:54,990 --> 00:22:57,348
Jiminy? - Ha-ha-ha-ha-ha!
623
00:22:57,390 --> 00:23:01,338
Oh, my goodness, we are
having such a hoot here in Canada.
624
00:23:01,380 --> 00:23:03,378
And everywhere you look, there are movie stars.
625
00:23:03,420 --> 00:23:05,898
It's quite exciting. It's truly electric.
626
00:23:05,940 --> 00:23:08,028
But if you wanna know, what's really electric,
627
00:23:08,070 --> 00:23:10,338
It's the film I've just seen tonight,
628
00:23:10,380 --> 00:23:13,113
starring a wonderful Ben Di Carlo, entitled,
629
00:23:16,027 --> 00:23:17,868
"Growing Up Gandhi."
630
00:23:17,910 --> 00:23:18,701
- Get up, fool!
631
00:23:18,743 --> 00:23:19,705
Get up, fool!
632
00:23:19,747 --> 00:23:21,738
- [Jiminy] "Growing Up Gandhi" tells the story
633
00:23:21,780 --> 00:23:24,438
of a scantily clad Mahatma Gandhi,
634
00:23:24,480 --> 00:23:26,928
and because he's almost always bare naked,
635
00:23:26,970 --> 00:23:29,328
the girls just go nuts over him.
636
00:23:29,370 --> 00:23:33,138
- Back off, bitch! - Oh, you little. (indistinct)
637
00:23:33,180 --> 00:23:36,368
- That's unacceptable. (grunting)
638
00:23:36,410 --> 00:23:37,518
- I loved it!
639
00:23:37,560 --> 00:23:40,978
It has such an emotional punch to the stomach.
640
00:23:41,020 --> 00:23:42,231
Not unlike the punch
641
00:23:42,273 --> 00:23:44,448
that no doubt Johnny Stompanato took
642
00:23:44,490 --> 00:23:47,118
when Lana Turner shoved that knife into his belly.
643
00:23:47,160 --> 00:23:48,558
Or was it the daughter, Cheryl Crane?
644
00:23:48,600 --> 00:23:50,658
We'll never really know, will we?
645
00:23:50,700 --> 00:23:52,368
Anyway, I'd talk some more,
646
00:23:52,410 --> 00:23:55,177
but I'm going off to meet some movie stars!
647
00:23:55,219 --> 00:23:59,789
(upbeat music) (people chattering)
648
00:23:59,831 --> 00:24:01,411
♪ It's been so long ♪
649
00:24:01,453 --> 00:24:03,708
♪ And it just ain't right ♪
650
00:24:03,750 --> 00:24:07,640
♪ There's gotta be a man to ignite my flame ♪
651
00:24:07,682 --> 00:24:10,682
(people chattering)
652
00:24:14,550 --> 00:24:16,960
- So anyway, you have to see it to...
653
00:24:17,897 --> 00:24:21,423
Excuse me. (people chattering)
654
00:24:25,066 --> 00:24:29,149
Because it's... (Jiminy laughing)
655
00:24:30,540 --> 00:24:32,103
Excuse me, can I help you?
656
00:24:33,831 --> 00:24:34,728
- You're just wonderful.
657
00:24:34,770 --> 00:24:35,595
- Well, thank you.
658
00:24:35,637 --> 00:24:37,218
And you are?
659
00:24:37,260 --> 00:24:38,958
- Jiminy Glick. - Chimney?
660
00:24:39,000 --> 00:24:40,428
- Jiminy Glick.
661
00:24:40,470 --> 00:24:41,261
- Jiminy Glick-
662
00:24:41,303 --> 00:24:42,198
- I'm covering this. Some press.
663
00:24:42,240 --> 00:24:43,878
We're doing some interviews.
664
00:24:43,920 --> 00:24:44,711
- Oh, very good.
665
00:24:44,753 --> 00:24:45,544
You're from, you're local?
666
00:24:45,586 --> 00:24:47,598
- I'm, I'm, I'm, I'm from the Middle West.
667
00:24:47,640 --> 00:24:49,308
Butte, Montana.
668
00:24:49,350 --> 00:24:50,808
- Butte Montana? - Yes.
669
00:24:50,850 --> 00:24:52,696
- And you're in Toronto?
670
00:24:52,738 --> 00:24:55,218
- Well, it's so weird they sent me here-
671
00:24:55,260 --> 00:24:56,925
- There are no Film Festivals in Butte?
672
00:24:56,967 --> 00:24:59,550
(upbeat music)
673
00:25:00,960 --> 00:25:02,740
- Oprah Winfrey, how do you,
674
00:25:02,782 --> 00:25:04,831
how do you do what you do so consistently?
675
00:25:04,873 --> 00:25:06,858
- I stomp on everyone I can.
676
00:25:06,900 --> 00:25:08,777
- And you're despised by so many.
677
00:25:08,819 --> 00:25:09,708
But not by me.
678
00:25:09,750 --> 00:25:11,118
- I live for that.
679
00:25:11,160 --> 00:25:12,798
- And remember to spell my name right.
680
00:25:12,840 --> 00:25:14,813
O-P-E-R-A.
681
00:25:14,855 --> 00:25:19,855
(upbeat music) (people chattering)
682
00:25:22,470 --> 00:25:23,867
- I'm sorry. You were saying?
683
00:25:23,909 --> 00:25:27,279
(upbeat music) (camera clicks)
684
00:25:27,321 --> 00:25:31,254
♪ Ha, ha ♪ (upbeat music)
685
00:25:31,296 --> 00:25:33,731
♪ Ha, ha ♪
686
00:25:33,773 --> 00:25:35,988
- [Dixie] Whew! I had so much fun last night.
687
00:25:36,030 --> 00:25:37,788
- Yeah, it was fun.
688
00:25:37,830 --> 00:25:38,748
- [Dixie] You've met Demi Moore.
689
00:25:38,790 --> 00:25:40,548
She's a down gal.
690
00:25:40,590 --> 00:25:41,658
- Isn't she cute?
691
00:25:41,700 --> 00:25:43,577
- We were doing Jell-o shots all night long.
692
00:25:43,619 --> 00:25:45,108
- Oh, my God, you know those breasts
693
00:25:45,150 --> 00:25:46,848
have been altered by surgery.
694
00:25:46,890 --> 00:25:48,078
- I know. Haven't they all.
695
00:25:48,120 --> 00:25:48,918
- This is what Hollywood does.
696
00:25:48,960 --> 00:25:50,448
They alter people with surgery.
697
00:25:50,490 --> 00:25:51,558
And I think it's good.
698
00:25:51,600 --> 00:25:53,487
- I'm tell you, who was cute, though,
699
00:25:53,529 --> 00:25:56,328
was that Julie Moore, Julie?
700
00:25:56,370 --> 00:25:58,613
- Julianne Moore. - Julianne Moore.
701
00:25:58,655 --> 00:25:59,958
She was fun! (laughs)
702
00:26:00,000 --> 00:26:01,128
- You would've loved Julianne Moore.
703
00:26:01,170 --> 00:26:02,820
You would've wanted to mount her.
704
00:26:03,660 --> 00:26:05,808
- I got her smoking, and she's pregnant.
705
00:26:05,850 --> 00:26:07,396
- Why would you do something like that?
706
00:26:07,438 --> 00:26:08,937
- (laughs) For the heck of it.
707
00:26:08,979 --> 00:26:10,518
For the fun of it.
708
00:26:10,560 --> 00:26:11,718
- You know, Kevin Kline,
709
00:26:11,760 --> 00:26:14,791
with a, he had an attitude I didn't appreciate.
710
00:26:14,833 --> 00:26:16,218
- Really? - Yes, he did.
711
00:26:16,260 --> 00:26:17,643
- I found him delightful.
712
00:26:17,685 --> 00:26:20,298
- Oh, I loved him in "Sophie's Choice."
713
00:26:20,340 --> 00:26:22,488
I don't remember anything else he's done,
714
00:26:22,530 --> 00:26:23,868
and I told him that.
715
00:26:23,910 --> 00:26:25,458
And suddenly he looks at me like
716
00:26:25,500 --> 00:26:27,483
I'm like this idiot or this fool.
717
00:26:28,388 --> 00:26:29,418
And you know what? I resented it.
718
00:26:29,460 --> 00:26:30,258
And suddenly I decided
719
00:26:30,300 --> 00:26:32,078
that I hated him in "Sophie's Choice."
720
00:26:32,120 --> 00:26:33,940
(door knocking)
721
00:26:33,982 --> 00:26:34,773
Oh!
722
00:26:34,815 --> 00:26:35,606
Look who's at the door.
723
00:26:35,648 --> 00:26:37,657
- Good morning. - Good morning to you.
724
00:26:37,699 --> 00:26:38,490
- Yeah!
725
00:26:38,532 --> 00:26:39,323
(door creaking) (door thuds)
726
00:26:39,365 --> 00:26:40,528
- Look who's here!
727
00:26:40,570 --> 00:26:42,704
Hey, girl! - I'm sorry to interrupt.
728
00:26:42,746 --> 00:26:44,688
- Did you survive last night?
729
00:26:44,730 --> 00:26:47,028
Listen, I know, I know, y'all have to talk business,
730
00:26:47,070 --> 00:26:48,021
and you know what?
731
00:26:48,063 --> 00:26:48,854
I've got to go give
732
00:26:48,896 --> 00:26:50,514
the boys a bath. - Oh!
733
00:26:50,556 --> 00:26:51,347
- Come on, boys.
734
00:26:51,389 --> 00:26:52,310
Gotta hose you down. - Okay.
735
00:26:52,352 --> 00:26:54,072
- It's Thursday. Gotta get into the deep folds.
736
00:26:54,114 --> 00:26:54,905
Come on. - Okay, Momma.
737
00:26:54,947 --> 00:26:55,738
- I'll leave you, babe.
738
00:26:55,780 --> 00:26:57,878
- [Person] Raise those arms, get those problem areas.
739
00:26:57,920 --> 00:26:58,728
- No yawping, boys.
740
00:26:58,770 --> 00:26:59,561
Your mother's doing this
741
00:26:59,603 --> 00:27:01,622
'cause she loves you. - Okay.
742
00:27:01,664 --> 00:27:02,707
- Now, tell me about today.
743
00:27:02,749 --> 00:27:03,925
I am... (laughs)
744
00:27:03,967 --> 00:27:06,048
I'm so scared. - Are you scared?
745
00:27:06,090 --> 00:27:08,778
- Well, I'm scared and I'm excited and I'm frightened.
746
00:27:08,820 --> 00:27:10,118
It's kind of how I feel when I go
747
00:27:10,160 --> 00:27:12,231
to the proctologist. - Oh, what?
748
00:27:12,273 --> 00:27:13,064
- Yes.
749
00:27:13,106 --> 00:27:14,118
- I've never been.
750
00:27:14,160 --> 00:27:15,101
I just keep that... Oh, it's wonderful.
751
00:27:15,143 --> 00:27:15,934
- There's um...
752
00:27:15,976 --> 00:27:16,767
Boy, I was up all last night,
753
00:27:16,809 --> 00:27:18,228
just kind of going over the names
754
00:27:18,270 --> 00:27:20,397
and the lists and the things and-
755
00:27:20,439 --> 00:27:21,498
- Well, I mean, we saw Nicole Kidman.
756
00:27:21,540 --> 00:27:22,338
I'd love to talk to her.
757
00:27:22,380 --> 00:27:23,778
I'd love to find out what happened to she and Tom.
758
00:27:23,820 --> 00:27:24,611
I'd really get to it. - I tell you.
759
00:27:24,653 --> 00:27:26,613
- I'd find out about Scientology.
760
00:27:27,450 --> 00:27:29,900
- So far, there's nothing um...
761
00:27:30,840 --> 00:27:32,898
Lined up for the, uh,
762
00:27:32,940 --> 00:27:34,338
the actual interviews today.
763
00:27:34,380 --> 00:27:37,608
- There is nothing lined up for the interviews today?
764
00:27:37,650 --> 00:27:39,498
- There's no interviews so far today.
765
00:27:39,540 --> 00:27:41,988
- Have you put in our names?
766
00:27:42,030 --> 00:27:43,608
- I've, I've put in your names,
767
00:27:43,650 --> 00:27:46,368
and I, I, honestly, I'm just not getting, you know,
768
00:27:46,410 --> 00:27:47,478
the kind of response that I-
769
00:27:47,520 --> 00:27:48,835
- What about, you said,
770
00:27:48,877 --> 00:27:51,978
"All these years of experience in the film business,"
771
00:27:52,020 --> 00:27:54,078
why hasn't that paid off connections?
772
00:27:54,120 --> 00:27:56,868
I thought everything was about connection.
773
00:27:56,910 --> 00:27:58,308
- So my con...
774
00:27:58,350 --> 00:28:00,258
The connections, the work that I've been doing
775
00:28:00,300 --> 00:28:03,468
for the eight years has been in the video store I work
776
00:28:03,510 --> 00:28:04,683
in a video store.
777
00:28:07,620 --> 00:28:12,620
- Well, this is, this is kind of disappointing, isn't it?
778
00:28:15,240 --> 00:28:19,023
- Oh! - Oh, Dear Lord.
779
00:28:20,070 --> 00:28:21,888
Who shines his bright rays,
780
00:28:21,930 --> 00:28:26,373
and created the Earth in seven
days, which isn't much, lady.
781
00:28:28,860 --> 00:28:31,492
If the Dear Lord could create Earth and Heaven
782
00:28:31,534 --> 00:28:34,998
and light, and continents.
783
00:28:35,040 --> 00:28:38,073
Let me finish, and oceans, and whales.
784
00:28:39,693 --> 00:28:40,938
- I am not Jesus.
785
00:28:40,980 --> 00:28:43,218
- Well, he wasn't Jesus at the time.
786
00:28:43,260 --> 00:28:45,408
I'm talking about the dad.
787
00:28:45,450 --> 00:28:47,718
The dad did it, and if he can do it in seven days,
788
00:28:47,760 --> 00:28:49,113
why can't you do it in two?
789
00:28:52,142 --> 00:28:54,708
- You know what? I can do it by the end of the day.
790
00:28:54,750 --> 00:28:57,408
I will have your interview by the end of the day.
791
00:28:57,450 --> 00:28:58,878
Look at me.
792
00:28:58,920 --> 00:28:59,753
Look at me.
793
00:29:01,650 --> 00:29:02,793
Do I have your trust?
794
00:29:03,810 --> 00:29:05,111
- No.
795
00:29:05,153 --> 00:29:08,986
(elevator dings) (people chattering)
796
00:29:09,028 --> 00:29:10,008
- I just feel like I'm in my, I'm, I'm,
797
00:29:10,050 --> 00:29:12,108
I'm not in what I would call
798
00:29:12,150 --> 00:29:13,788
my element. - Yes, I understand.
799
00:29:13,830 --> 00:29:15,948
- People ain't giving me no kind of respect here.
800
00:29:15,990 --> 00:29:16,848
- This is a terrible door!
801
00:29:16,890 --> 00:29:18,048
Yeah. Look, look, look.
802
00:29:18,090 --> 00:29:19,188
- The next hole, just take it out.
803
00:29:19,230 --> 00:29:20,268
- Goddamn this door!
804
00:29:20,310 --> 00:29:21,723
This is a door for a clown!
805
00:29:24,480 --> 00:29:25,271
Yes, go on.
806
00:29:25,313 --> 00:29:26,104
- What I'm trying to say is,
807
00:29:26,146 --> 00:29:27,618
I wrote this nice little animated piece,
808
00:29:27,660 --> 00:29:29,208
and ain't nobody respecting it,
809
00:29:29,250 --> 00:29:30,048
understand? - I understand.
810
00:29:30,090 --> 00:29:30,881
- Nobody at all.
811
00:29:30,923 --> 00:29:32,778
I need to find out how to get to them.
812
00:29:32,820 --> 00:29:33,948
- Oh, there's Jeff Goldblum.
813
00:29:33,990 --> 00:29:35,535
- Oh, Jeff Goldblum! Look at that.
814
00:29:35,577 --> 00:29:36,368
- Yeah. - He's so fly.
815
00:29:36,410 --> 00:29:39,018
- Like he's gonna ever talk to me. Yeah.
816
00:29:39,060 --> 00:29:41,627
- Oh, come on. (camera clicks)
817
00:29:41,669 --> 00:29:42,678
Okay, let's just keep walking.
818
00:29:42,720 --> 00:29:44,748
- What you need to do is become a party Negro.
819
00:29:44,790 --> 00:29:45,581
You have to talk.
820
00:29:45,623 --> 00:29:46,414
You have to schmoozes,
821
00:29:46,456 --> 00:29:47,501
you have to have schmoozes with the Juden.
822
00:29:47,543 --> 00:29:48,948
You are a proud man.
823
00:29:48,990 --> 00:29:50,208
You are great blackist.
824
00:29:50,250 --> 00:29:51,378
You are one of the greatest... What the-
825
00:29:51,420 --> 00:29:54,438
- You have beautiful gold things on you.
826
00:29:54,480 --> 00:29:57,168
A crown made from pants. You should be King.
827
00:29:57,210 --> 00:29:58,001
Are you?
828
00:29:58,043 --> 00:29:58,938
Are you the King of the Negroes?
829
00:29:58,980 --> 00:30:00,738
- I ain't the King, but I do admit that I,
830
00:30:00,780 --> 00:30:01,998
I do get a little respect
831
00:30:02,040 --> 00:30:03,528
when I walk into a Negro area. - Yes.
832
00:30:03,570 --> 00:30:04,998
- I'm so proud of you.
833
00:30:05,040 --> 00:30:05,958
- No one's gonna talk to me.
834
00:30:06,000 --> 00:30:07,578
- They will, they will.
835
00:30:07,620 --> 00:30:08,478
Nobody's like you.
836
00:30:08,520 --> 00:30:10,461
I love you so much, baby.
837
00:30:10,503 --> 00:30:11,568
- It's a massacre.
838
00:30:11,610 --> 00:30:13,968
I mean, it's like pol pot with these reviews.
839
00:30:14,010 --> 00:30:15,678
Pol pot. Oh, Christ, Ira.
840
00:30:15,720 --> 00:30:18,378
It's like Hannibal Lecter wrote the reviews.
841
00:30:18,420 --> 00:30:19,211
- Go, go.
842
00:30:19,253 --> 00:30:20,808
Come on, run, you little fuck.
843
00:30:20,850 --> 00:30:22,222
Oh!
844
00:30:22,264 --> 00:30:23,492
Go!
845
00:30:23,534 --> 00:30:24,648
Come on, go.
846
00:30:24,690 --> 00:30:26,238
Dude, I'm in the bedroom.
847
00:30:26,280 --> 00:30:28,230
- So um... Get the cheese.
848
00:30:28,272 --> 00:30:29,063
Get the cheese.
849
00:30:29,105 --> 00:30:30,110
- Yeah, I got the whole...
850
00:30:32,512 --> 00:30:34,308
I got the, some of these... Fuckin' cheese!
851
00:30:34,350 --> 00:30:36,865
- I got the reviews. - No, no, no.
852
00:30:36,907 --> 00:30:38,407
- Meow! - Damn it!
853
00:30:39,267 --> 00:30:41,418
Have to start over at the kitchen again!
854
00:30:41,460 --> 00:30:43,248
God! This is so confusing.
855
00:30:43,290 --> 00:30:45,648
- You want me to call the Xbox people about this?
856
00:30:45,690 --> 00:30:48,288
Should be... Four to eight, my ass.
857
00:30:48,330 --> 00:30:49,121
- You wanna hear these?
858
00:30:49,163 --> 00:30:49,985
I mean, I-I'm just gonna read 'em you,
859
00:30:50,027 --> 00:30:51,255
so you get some idea of the,
860
00:30:51,297 --> 00:30:54,198
the level of incompetence out here.
861
00:30:54,240 --> 00:30:55,908
I mean, this review, it's not even a review, it's just,
862
00:30:55,950 --> 00:30:57,393
they just list stuff.
863
00:30:58,350 --> 00:31:01,548
You know, Hindenburg, Titanic, Vietnam.
864
00:31:01,590 --> 00:31:03,692
- It's about India. - I know.
865
00:31:03,734 --> 00:31:04,911
- I didn't make a war movie. - Yeah, you're right.
866
00:31:04,953 --> 00:31:07,218
It's a personal, very personal attack.
867
00:31:07,260 --> 00:31:08,688
Again, you know-
868
00:31:08,730 --> 00:31:11,268
- [Ben] How much do we have to explain to these people?
869
00:31:11,310 --> 00:31:13,428
- Oh, you explained plenty, too.
870
00:31:13,470 --> 00:31:14,538
You know, I mean that's,
871
00:31:14,580 --> 00:31:15,918
that's why you went up there in the first place.
872
00:31:15,960 --> 00:31:17,058
- I noticed that they're all hiding
873
00:31:17,100 --> 00:31:18,648
behind black-and-white words,
874
00:31:18,690 --> 00:31:19,938
'cause you can't see what they look like,
875
00:31:19,980 --> 00:31:20,958
'cause if I saw 'em on the street,
876
00:31:21,000 --> 00:31:22,758
I'd kick their fucking asses.
877
00:31:22,800 --> 00:31:24,138
- You have every reason to do that.
878
00:31:24,180 --> 00:31:24,971
Every right to do that.
879
00:31:25,013 --> 00:31:27,265
- And I could... Blah, blah.
880
00:31:27,307 --> 00:31:32,268
"Di Carlo's performance is a
rehash of his Ozone character,
881
00:31:32,310 --> 00:31:35,217
albeit with smaller biceps."
882
00:31:36,180 --> 00:31:39,048
- Small, smaller biceps?
883
00:31:39,090 --> 00:31:40,728
Of course I had smaller biceps!
884
00:31:40,770 --> 00:31:42,738
It's Gandhi! He didn't eat!
885
00:31:42,780 --> 00:31:44,552
Goddamn it!
886
00:31:44,594 --> 00:31:45,918
None of 'em, none of 'em get it!
887
00:31:45,960 --> 00:31:48,138
None of 'em get shit!
888
00:31:48,180 --> 00:31:49,428
Damn it!
889
00:31:49,470 --> 00:31:52,878
I wasn't, I wasn't doing bicep curls, or tris, or lats!
890
00:31:52,920 --> 00:31:53,711
None of that shit.
891
00:31:53,753 --> 00:31:57,348
I was doing all the free, the spinning and shit.
892
00:31:57,390 --> 00:32:00,618
Looked like a fag in there, with all the Lycra
893
00:32:00,660 --> 00:32:03,558
and all those fucking guys looking at me and shit.
894
00:32:03,600 --> 00:32:04,878
- Well, you don't have to wear that.
895
00:32:04,920 --> 00:32:07,578
- I'm, God bless America.
896
00:32:07,620 --> 00:32:08,778
- Just calm down. You want me to...
897
00:32:08,820 --> 00:32:09,611
Go to the minibar.
898
00:32:09,653 --> 00:32:11,102
- This is what I'm talking about.
899
00:32:11,144 --> 00:32:11,935
- Right.
900
00:32:11,977 --> 00:32:13,488
- This is what these critics choose to,
901
00:32:13,530 --> 00:32:15,888
because they're the kids in
high school that I picked on,
902
00:32:15,930 --> 00:32:19,338
and they're getting their revenge, just like you.
903
00:32:19,380 --> 00:32:20,418
Ahh!
904
00:32:20,460 --> 00:32:24,018
- Jesus, like... I'm going home!
905
00:32:24,060 --> 00:32:28,038
Canada, you suck! (glass shattering)
906
00:32:28,080 --> 00:32:29,808
And where's my nail file?
907
00:32:29,850 --> 00:32:31,608
Fuck! (object thuds)
908
00:32:31,650 --> 00:32:32,441
Ah!
909
00:32:32,483 --> 00:32:33,274
Not one!
910
00:32:33,316 --> 00:32:34,370
Not one good review, the little...
911
00:32:35,640 --> 00:32:37,968
You can make up something else for why I'm leaving,
912
00:32:38,010 --> 00:32:42,365
this is bullshit, bar. (glass shattering)
913
00:32:42,407 --> 00:32:43,638
And there's this, this,
914
00:32:43,680 --> 00:32:45,663
this shampoo here sucks!
915
00:32:47,130 --> 00:32:48,903
- Ira, who is this?
916
00:32:49,860 --> 00:32:50,793
Jiminy Glick?
917
00:32:55,499 --> 00:32:57,351
- This is sensational.
918
00:32:57,393 --> 00:32:59,157
Ha-ha-ha-ha!
919
00:32:59,199 --> 00:33:01,998
Oh, I'm loving what you're giving me, my lady.
920
00:33:02,040 --> 00:33:02,873
Oh! Ah!
921
00:33:04,975 --> 00:33:06,241
(Jiminy barks) (Dixie coughs)
922
00:33:06,283 --> 00:33:10,578
(Jiminy barks and moaning) (door knocking)
923
00:33:10,620 --> 00:33:12,618
Who possibly could be interrupting me
924
00:33:12,660 --> 00:33:14,300
in the throes of passion?
925
00:33:15,673 --> 00:33:16,923
- Jiminy! - Ow!
926
00:33:18,346 --> 00:33:19,137
- Yes?
927
00:33:19,179 --> 00:33:21,378
Is there any way I can be of assistance to you?
928
00:33:21,420 --> 00:33:23,928
- I'm terribly sorry to interrupt.
929
00:33:23,970 --> 00:33:27,288
Um, I'm just here to tell you that I did manage
930
00:33:27,330 --> 00:33:30,040
to get an interview.
931
00:33:30,082 --> 00:33:31,082
- Oh. - Yeah.
932
00:33:32,371 --> 00:33:34,204
It is none other than,
933
00:33:35,386 --> 00:33:36,469
Ben Di Carlo.
934
00:33:38,135 --> 00:33:40,266
- Ben Di Carlo? - Ben Di Carlo.
935
00:33:40,308 --> 00:33:42,223
- Oh, you're kidding.
936
00:33:42,265 --> 00:33:45,715
Oh, that's wonderful. - I'm not kidding! I know!
937
00:33:45,757 --> 00:33:49,338
- Dixie, stop pleasuring yourself for a second.
938
00:33:49,380 --> 00:33:51,963
We've got Ben Di Carlo as an interviewee.
939
00:33:52,834 --> 00:33:54,718
(laughs) That's wonderful. - Yeah.
940
00:33:54,760 --> 00:33:55,618
- Come on back to bed. - Good on you.
941
00:33:55,660 --> 00:33:57,678
- Well, you're bearing gifts yourself, I can see,
942
00:33:57,720 --> 00:33:58,734
so I won't keep you.
943
00:33:58,776 --> 00:34:01,673
(both laughing)
944
00:34:01,715 --> 00:34:03,408
- You've seen the crown jewels.
945
00:34:03,450 --> 00:34:04,918
- I have.
946
00:34:04,960 --> 00:34:05,928
- And the scepter.
947
00:34:05,970 --> 00:34:07,781
- Queen for the day, I feel like.
948
00:34:07,823 --> 00:34:10,749
And it's just, I feel things are amping up.
949
00:34:10,791 --> 00:34:12,678
- I am so excited. Thank you.
950
00:34:12,720 --> 00:34:14,448
I-I've got some unfinished business.
951
00:34:14,490 --> 00:34:17,367
- Okay. - If you know what I mean.
952
00:34:17,409 --> 00:34:18,576
I gotta do it.
953
00:34:19,823 --> 00:34:21,014
I'm so excited.
954
00:34:21,056 --> 00:34:22,318
You really did good.
955
00:34:22,360 --> 00:34:23,201
(door thuds)
956
00:34:23,243 --> 00:34:25,038
(matchstick cracking)
957
00:34:25,080 --> 00:34:29,418
I am sitting beside Hollywood's most reclusive
958
00:34:29,460 --> 00:34:30,588
and elusive.
959
00:34:30,630 --> 00:34:33,498
And I think they, they mean different things.
960
00:34:33,540 --> 00:34:34,838
Ben Di Carlo.
961
00:34:34,880 --> 00:34:37,488
Ha-ha! How are you?
962
00:34:37,530 --> 00:34:38,466
- I'm great.
963
00:34:38,508 --> 00:34:41,238
- You didn't do interviews for a long time, long time.
964
00:34:41,280 --> 00:34:42,071
- Four and a half years.
965
00:34:42,113 --> 00:34:43,278
- Why didn't you?
966
00:34:43,320 --> 00:34:45,858
What made you stop, and what made you start,
967
00:34:45,900 --> 00:34:48,397
and will you do it again, and will you stop again,
968
00:34:48,439 --> 00:34:51,139
and if you stop again, what will make you start again?
969
00:34:52,560 --> 00:34:55,368
- I think I was just really
grotesquely misunderstood.
970
00:34:55,410 --> 00:34:57,138
- At the beginning, at the beginning of the journey.
971
00:34:57,180 --> 00:34:58,848
- At the beginning of the journey.
972
00:34:58,890 --> 00:35:01,398
You know, I come from a good place,
973
00:35:01,440 --> 00:35:02,718
and that's all that matters.
974
00:35:02,760 --> 00:35:06,105
- This film "Growing Up Gandhi," I loved it,
975
00:35:06,147 --> 00:35:08,331
as I said in my review!
976
00:35:08,373 --> 00:35:11,718
It's really going to be a huge success.
977
00:35:11,760 --> 00:35:12,551
- Yeah.
978
00:35:12,593 --> 00:35:15,843
- And he was Persian. - Indian.
979
00:35:17,940 --> 00:35:21,108
- He was not from here. - No. Definitely not.
980
00:35:21,150 --> 00:35:24,768
- Wonderful. And you shaved your body hair.
981
00:35:24,810 --> 00:35:25,998
- Everything.
982
00:35:26,040 --> 00:35:28,668
- Is that true that just shaved your down-there hair?
983
00:35:28,710 --> 00:35:30,648
- It's one of those things that wasn't on camera,
984
00:35:30,690 --> 00:35:32,628
but it was, it helped me as an actor.
985
00:35:32,670 --> 00:35:33,468
- Wonderful.
986
00:35:33,510 --> 00:35:35,148
- And I, I swam naked,
987
00:35:35,190 --> 00:35:38,179
so that I would feel streamlined and built for speed.
988
00:35:38,221 --> 00:35:39,778
- I didn't know he was a swimmer.
989
00:35:39,820 --> 00:35:41,148
- Well, I think, I mean,
990
00:35:41,190 --> 00:35:45,918
'cause you can't walk, obviously, from India to Asia.
991
00:35:45,960 --> 00:35:47,868
So he had to swim at some point.
992
00:35:47,910 --> 00:35:48,978
- Someone said he'd walked...
993
00:35:49,020 --> 00:35:52,458
I think the Bellman said he'd walked to England
994
00:35:52,500 --> 00:35:54,618
at one point, in a huff.
995
00:35:54,660 --> 00:35:55,905
- Yeah. - Why'd you do that?
996
00:35:55,947 --> 00:35:58,398
- Well, 'cause the English people were being,
997
00:35:58,440 --> 00:35:59,418
they were being dicks, too.
998
00:35:59,460 --> 00:36:00,964
Everyone's being a dick to him.
999
00:36:01,006 --> 00:36:02,733
The, there were still, you know,
1000
00:36:02,775 --> 00:36:04,458
there were still casting going on back then,
1001
00:36:04,500 --> 00:36:07,908
so you had like, you know, the high up Muslims
1002
00:36:07,950 --> 00:36:09,678
that had a lot of money and then you had, like,
1003
00:36:09,720 --> 00:36:10,758
the down low ones, you know,
1004
00:36:10,800 --> 00:36:12,288
that shined your shoes that weren't allowed
1005
00:36:12,330 --> 00:36:13,951
to like look at you and talk to you.
1006
00:36:13,993 --> 00:36:14,951
I mean, it's kind of like,
1007
00:36:14,993 --> 00:36:16,308
what we have in Hollywood,
1008
00:36:16,350 --> 00:36:17,388
but on a bigger scale.
1009
00:36:17,430 --> 00:36:19,818
- Let's talk about all the different Hollywood ladies,
1010
00:36:19,860 --> 00:36:20,823
you've balled.
1011
00:36:22,110 --> 00:36:23,973
You've balled so many ladies.
1012
00:36:25,680 --> 00:36:28,938
The ladies seem to love to, to ball you,
1013
00:36:28,980 --> 00:36:31,908
and they seem to love to be balled by you.
1014
00:36:31,950 --> 00:36:33,078
- I'm truly blessed.
1015
00:36:33,120 --> 00:36:34,505
- Well, I'm telling you, I know where you're coming from
1016
00:36:34,547 --> 00:36:37,908
'cause I'm one of these guys that needs it regular.
1017
00:36:37,950 --> 00:36:40,698
I need a nightly pop from my lady.
1018
00:36:40,740 --> 00:36:43,308
And sometimes Dixie's awake for it.
1019
00:36:43,350 --> 00:36:44,598
Usually not
1020
00:36:44,640 --> 00:36:48,468
- Ambien and some K-Y, right? - Oh, my God.
1021
00:36:48,510 --> 00:36:50,238
Ambien and K-Y!
1022
00:36:50,280 --> 00:36:51,888
But you know what I've started doing?
1023
00:36:51,930 --> 00:36:52,721
For the long time,
1024
00:36:52,763 --> 00:36:55,128
I was taking the K-Y orally.
1025
00:36:55,170 --> 00:36:57,288
- Yes. - It's not necessary.
1026
00:36:57,330 --> 00:36:59,860
The Ambien I was totally confused about.
1027
00:36:59,902 --> 00:37:01,878
(Jiminy gargling) (Ben laughing)
1028
00:37:01,920 --> 00:37:04,497
Let's talk about some of the other films you've made,
1029
00:37:04,539 --> 00:37:07,608
'cause you've made so many
wonderful, wonderful, wonderful,
1030
00:37:07,650 --> 00:37:12,063
wonderful, wonderful, wonderful,
wonderful, wonderful films.
1031
00:37:13,260 --> 00:37:16,483
You made, you made, you made, you made,
1032
00:37:19,041 --> 00:37:21,198
you made "Ozone."
1033
00:37:21,240 --> 00:37:23,365
Tell me about "Ozone."
1034
00:37:23,407 --> 00:37:25,068
- "Ozone" was... I loved "Ozone."
1035
00:37:25,110 --> 00:37:25,938
- Thank you.
1036
00:37:25,980 --> 00:37:29,298
- But Larry Ozone is from the future or the present?
1037
00:37:29,340 --> 00:37:32,680
- He's from the future, but he comes to the present.
1038
00:37:32,722 --> 00:37:33,648
- [Jiminy] Wonderful, wonderful.
1039
00:37:33,690 --> 00:37:35,298
- And then goes back to the future,
1040
00:37:35,340 --> 00:37:38,928
and then he actually, the present gets to the future,
1041
00:37:38,970 --> 00:37:40,353
so I guess it's kind of-
1042
00:37:42,030 --> 00:37:43,608
- And in "Ozone II" the reckoning.
1043
00:37:43,650 --> 00:37:44,808
We don't know what's the present,
1044
00:37:44,850 --> 00:37:46,818
what's the future, and where we're headed.
1045
00:37:46,860 --> 00:37:47,833
- Right.
1046
00:37:47,875 --> 00:37:49,278
- And that's where you met Tara Reid.
1047
00:37:49,320 --> 00:37:51,168
- I may have to plead the ninth on this one
1048
00:37:51,210 --> 00:37:53,319
'cause it, I-I don't want to really get into that.
1049
00:37:53,361 --> 00:37:56,314
♪ It's raining men, hallelujah ♪
1050
00:37:56,356 --> 00:37:58,518
- Sorry. ♪ It's raining men ♪
1051
00:37:58,560 --> 00:37:59,393
- Hello?
1052
00:38:00,990 --> 00:38:02,358
No, Dixie. No.
1053
00:38:02,400 --> 00:38:04,938
If it's the afternoon, it's thorazine.
1054
00:38:04,980 --> 00:38:06,828
Don't get those mixed up again, okay?
1055
00:38:06,870 --> 00:38:07,698
Bye-bye. Sorry.
1056
00:38:07,740 --> 00:38:08,531
It's my wife.
1057
00:38:08,573 --> 00:38:09,375
She, she phones
1058
00:38:09,417 --> 00:38:11,643
and she's on so much medication.
1059
00:38:13,620 --> 00:38:14,570
You're good people.
1060
00:38:16,680 --> 00:38:17,763
You're a helluva guy.
1061
00:38:19,560 --> 00:38:21,828
This has been such fun, such total...
1062
00:38:21,870 --> 00:38:23,384
Whoa, sorry.
1063
00:38:23,426 --> 00:38:25,926
Let me get that. Thank you.
1064
00:38:25,968 --> 00:38:29,448
I wanna say, Ben Di Carlo, thank you.
1065
00:38:29,490 --> 00:38:30,378
- [Ben] Thank you.
1066
00:38:30,420 --> 00:38:34,714
- Thank you for being who you happen to be.
1067
00:38:34,756 --> 00:38:36,888
- The rest of the world, eat your heart out!
1068
00:38:36,930 --> 00:38:38,343
I got an exclusive!
1069
00:38:39,695 --> 00:38:40,486
Thank you!
1070
00:38:40,528 --> 00:38:41,319
(bright music)
1071
00:38:41,361 --> 00:38:42,926
- [Narrator] Lights.
1072
00:38:42,968 --> 00:38:43,801
Camera.
1073
00:38:44,860 --> 00:38:45,693
Access.
1074
00:38:46,727 --> 00:38:47,778
- And so the star
1075
00:38:47,820 --> 00:38:50,288
of this year's prestigious Toronto Film Festival
1076
00:38:50,330 --> 00:38:53,568
is not Colin Farrell or Miranda Coolidge,
1077
00:38:53,610 --> 00:38:55,968
or any of the Hollywood celebrity heavyweights
1078
00:38:56,010 --> 00:38:56,988
that attended,
1079
00:38:57,030 --> 00:39:00,288
but instead a heavyweight celebrity interviewer
1080
00:39:00,330 --> 00:39:03,108
by the name of Jiminy Glick.
1081
00:39:03,150 --> 00:39:04,428
Who's Jiminy Glick, you ask?
1082
00:39:04,470 --> 00:39:07,428
Well, if the name doesn't ring a bell, it soon will.
1083
00:39:07,470 --> 00:39:10,878
Glick has been catapulted from showbiz obscurity
1084
00:39:10,920 --> 00:39:13,068
to overnight media stardom
1085
00:39:13,110 --> 00:39:14,388
as a result of his snagging
1086
00:39:14,430 --> 00:39:19,430
the exclusive one-on-one
megastar bad boy Ben Di Carlo,
1087
00:39:19,710 --> 00:39:24,198
who hadn't granted a single
interview in over five years.
1088
00:39:24,240 --> 00:39:26,238
Maybe I better look out.
1089
00:39:26,280 --> 00:39:27,978
There's a new kid on the block.
1090
00:39:28,020 --> 00:39:29,615
- You're darn right!
1091
00:39:29,657 --> 00:39:31,152
(bright music)
1092
00:39:31,194 --> 00:39:33,777
(gentle music)
1093
00:39:41,211 --> 00:39:43,038
- Where are those kids' parents?
1094
00:39:43,080 --> 00:39:45,303
- I think they went to a screening.
1095
00:39:46,366 --> 00:39:49,367
(gentle music)
1096
00:39:49,409 --> 00:39:51,992
(upbeat music)
1097
00:39:56,763 --> 00:39:59,074
(camera clicks) (upbeat music)
1098
00:39:59,116 --> 00:39:59,907
- Ha-ha-ha-ha!
1099
00:39:59,949 --> 00:40:00,740
Be on with you!
1100
00:40:00,782 --> 00:40:02,147
Or be off with you, I mean
1101
00:40:03,312 --> 00:40:04,145
Oh, shit!
1102
00:40:06,269 --> 00:40:07,908
- Darling. - Oh, my God.
1103
00:40:07,950 --> 00:40:08,741
- Look at you.
1104
00:40:08,783 --> 00:40:10,398
- Look at this wonderful outfit.
1105
00:40:10,440 --> 00:40:11,838
- Are you working out?
1106
00:40:11,880 --> 00:40:12,671
- You know-
1107
00:40:12,713 --> 00:40:14,788
- You know, you're looking like you're toning up.
1108
00:40:14,830 --> 00:40:16,248
- I had my ass stapled,
1109
00:40:16,290 --> 00:40:18,240
which I, I think I got it all mixed up.
1110
00:40:20,329 --> 00:40:21,746
- Bye, baby. - Oh!
1111
00:40:24,723 --> 00:40:25,514
She is luscious.
1112
00:40:25,556 --> 00:40:26,538
She is everything that's woman.
1113
00:40:26,580 --> 00:40:28,398
- Jiminy? He's hot!
1114
00:40:28,440 --> 00:40:30,468
- I've only strayed with Dixie four times
1115
00:40:30,510 --> 00:40:31,698
that was when I was in a trip
1116
00:40:31,740 --> 00:40:33,528
to Bangkok promoting a book,
1117
00:40:33,570 --> 00:40:34,898
a deal that never worked out.
1118
00:40:34,940 --> 00:40:37,788
Do you ever wish you were in front of the camera?
1119
00:40:37,830 --> 00:40:40,818
- Um, well, I, I, I am in front of the camera.
1120
00:40:40,860 --> 00:40:42,885
- Well, then I need a reel, I think.
1121
00:40:42,927 --> 00:40:45,886
Oh, my God, Ben, how are you?
1122
00:40:45,928 --> 00:40:46,908
- Nice to see you. - Nice to see you.
1123
00:40:46,950 --> 00:40:48,994
- You're the only one he wanted to talk to.
1124
00:40:49,036 --> 00:40:50,415
- Oh, that's some strong perfume.
1125
00:40:50,457 --> 00:40:52,338
You stand for everything that is American,
1126
00:40:52,380 --> 00:40:54,714
everything that strength and everything...
1127
00:40:54,756 --> 00:40:56,532
Ah, sorry. - It's okay.
1128
00:40:56,574 --> 00:40:58,685
- It just hit right there. - You okay? You got it?
1129
00:40:58,727 --> 00:41:00,918
- I have such a buildup of saliva sometimes,
1130
00:41:00,960 --> 00:41:02,238
it's overwhelming.
1131
00:41:02,280 --> 00:41:03,168
Good to see you, Forrest.
1132
00:41:03,210 --> 00:41:04,098
God bless you.
1133
00:41:04,140 --> 00:41:06,078
The wonderful Forrest Gump.
1134
00:41:06,120 --> 00:41:07,818
- Why have you not asked me to be on your show?
1135
00:41:07,860 --> 00:41:10,278
I've been so crushed.
1136
00:41:10,320 --> 00:41:13,818
- It's a mistake I've made, and it's my people that I blame-
1137
00:41:13,860 --> 00:41:15,168
- It's your handlers.
1138
00:41:15,210 --> 00:41:17,148
- I'd love to be one of your handlers, young lady.
1139
00:41:17,190 --> 00:41:18,597
You are a beauty.
1140
00:41:18,639 --> 00:41:19,430
Oh, my God.
1141
00:41:19,472 --> 00:41:20,949
Miranda Coolidge! Miranda!
1142
00:41:20,991 --> 00:41:22,458
Miranda! Oh, my goodness!
1143
00:41:22,500 --> 00:41:23,658
It's Jiminy Glick!
1144
00:41:23,700 --> 00:41:25,789
- So lovely to see you.
1145
00:41:25,831 --> 00:41:28,145
- How do you feel about doing all these lesbian scenes?
1146
00:41:28,187 --> 00:41:29,388
- Well, you know, I think lesbians
1147
00:41:29,430 --> 00:41:30,858
have been criticized a lot.
1148
00:41:30,900 --> 00:41:32,328
I think they're interesting.
1149
00:41:32,370 --> 00:41:34,548
Do they like the term lesbian or dyke?
1150
00:41:34,590 --> 00:41:36,468
I'm never sure anymore.
1151
00:41:36,510 --> 00:41:39,378
- You know, I think they do prefer dyke if they're big.
1152
00:41:39,420 --> 00:41:42,978
- And your work on global poverty has moved people-
1153
00:41:43,020 --> 00:41:45,318
- You feel that no one in the world should be poor.
1154
00:41:45,360 --> 00:41:46,938
No one should be poor.
1155
00:41:46,980 --> 00:41:49,038
- See, I just think that with all due respect,
1156
00:41:49,080 --> 00:41:50,568
if you didn't have poor people,
1157
00:41:50,610 --> 00:41:52,413
how would you ever get crowd scenes?
1158
00:41:54,270 --> 00:41:55,248
- You know, I don't know. (laughs)
1159
00:41:55,290 --> 00:41:57,185
- See, and that's-
1160
00:41:57,227 --> 00:41:58,068
- And you know, we need 'em.
1161
00:41:58,110 --> 00:42:00,048
- Okay, Jelly, man, this is enough.
1162
00:42:00,090 --> 00:42:01,398
She's baby, too young to talk.
1163
00:42:01,440 --> 00:42:02,421
Go away!
1164
00:42:02,463 --> 00:42:03,254
- And you're the producer of the film.
1165
00:42:03,296 --> 00:42:05,148
- Everybody here, many celebrities
1166
00:42:05,190 --> 00:42:06,828
with false asses, you know?
1167
00:42:06,870 --> 00:42:07,818
They have come here,
1168
00:42:07,860 --> 00:42:10,158
they make the movies, terrible movies.
1169
00:42:10,200 --> 00:42:11,230
But these movie... We've got to go.
1170
00:42:11,272 --> 00:42:12,063
We're really pressed for time.
1171
00:42:12,105 --> 00:42:13,428
- They make movie that is like a kitten
1172
00:42:13,470 --> 00:42:15,588
that has made a picture of its ass in the mud.
1173
00:42:15,630 --> 00:42:17,088
This movie is wonderful.
1174
00:42:17,130 --> 00:42:18,476
You watch, Fat. - Thank you.
1175
00:42:18,518 --> 00:42:23,318
(person grunts) (gentle music)
1176
00:42:23,360 --> 00:42:26,388
(birds chirping)
1177
00:42:26,430 --> 00:42:30,400
- Pull harder, you foxy-looking piece of ass.
1178
00:42:30,442 --> 00:42:32,389
(water sloshing)
1179
00:42:32,431 --> 00:42:34,014
Mud's good for you.
1180
00:42:35,458 --> 00:42:39,978
(water sloshing) (gentle music)
1181
00:42:40,020 --> 00:42:42,978
- There's something in here, and it's biting me.
1182
00:42:43,020 --> 00:42:44,538
- Wonderful. - She looks so pretty.
1183
00:42:44,580 --> 00:42:45,828
- Yes, she does.
1184
00:42:45,870 --> 00:42:47,193
And so does the other one.
1185
00:42:48,660 --> 00:42:49,493
Big girl.
1186
00:42:50,370 --> 00:42:53,410
- Aw, quit your bitchin' and junk. I'm comin'.
1187
00:42:54,842 --> 00:42:56,523
(footsteps thudding)
1188
00:42:56,565 --> 00:42:57,636
Comin' in.
1189
00:42:57,678 --> 00:43:00,125
(water sloshing) (gentle music)
1190
00:43:00,167 --> 00:43:03,307
♪ Close your eyes ♪
1191
00:43:03,349 --> 00:43:07,048
♪ Put your hand in mine ♪
1192
00:43:07,090 --> 00:43:12,090
♪ And leave the care of the world behind ♪
1193
00:43:13,772 --> 00:43:17,629
♪ 'Cause you're here now ♪
1194
00:43:17,671 --> 00:43:21,447
♪ With me ♪
1195
00:43:21,489 --> 00:43:24,576
♪ You should know ♪
1196
00:43:24,618 --> 00:43:28,519
♪ That this bead of gold ♪
1197
00:43:28,561 --> 00:43:33,102
♪ Of every verb from your lips ♪
1198
00:43:33,144 --> 00:43:38,144
♪ Says I love you so ♪
1199
00:43:38,507 --> 00:43:42,318
♪ And you're here now ♪
1200
00:43:42,360 --> 00:43:44,277
♪ Baby ♪
1201
00:43:52,164 --> 00:43:52,997
- Psst...
1202
00:43:54,042 --> 00:43:55,308
Would you like some popcorn?
1203
00:43:55,350 --> 00:43:56,643
It's awfully good.
1204
00:43:58,894 --> 00:44:01,823
- I'm not falling for that old diner trick again.
1205
00:44:03,030 --> 00:44:03,888
Besides, the last time I did it,
1206
00:44:03,930 --> 00:44:05,778
I couldn't even find it in there.
1207
00:44:05,820 --> 00:44:07,638
- It's in there, dear. - Yeah.
1208
00:44:07,680 --> 00:44:08,808
- Trust me.
1209
00:44:08,850 --> 00:44:09,834
I've got the salt burns to prove it.
1210
00:44:09,876 --> 00:44:11,700
- Too much energy.
1211
00:44:11,742 --> 00:44:14,325
(gentle music)
1212
00:44:18,922 --> 00:44:23,922
(birds chirping) (gentle music)
1213
00:44:27,426 --> 00:44:30,463
(people chattering)
1214
00:44:30,505 --> 00:44:31,997
- How are you? - Jiminy!
1215
00:44:32,039 --> 00:44:34,622
(upbeat music)
1216
00:44:36,060 --> 00:44:38,085
- How can you be great movie star actress
1217
00:44:38,127 --> 00:44:39,108
if you are smelly with drink?
1218
00:44:39,150 --> 00:44:40,188
Don't blah, blah.
1219
00:44:40,230 --> 00:44:41,538
This is absolutely true. - Yeah.
1220
00:44:41,580 --> 00:44:42,706
You're not me.
1221
00:44:42,748 --> 00:44:43,908
- It is not just for me. - You don't own me.
1222
00:44:43,950 --> 00:44:44,988
- Is not just for me
1223
00:44:45,030 --> 00:44:46,818
that you should not be smelly all the time.
1224
00:44:46,860 --> 00:44:49,248
We, there is no easiness now to make insurance
1225
00:44:49,290 --> 00:44:50,652
for your, for your movies.
1226
00:44:50,694 --> 00:44:51,485
Why?
1227
00:44:51,527 --> 00:44:52,338
Why is this?
1228
00:44:52,380 --> 00:44:53,598
- It's like not, you know,
1229
00:44:53,640 --> 00:44:54,828
what is your problem?
1230
00:44:54,870 --> 00:44:56,718
- You tell me why there's no insurance.
1231
00:44:56,760 --> 00:44:58,081
I have give two blow jobs... You know what-
1232
00:44:58,123 --> 00:45:01,752
- I have give two blow jobs
to English insurance people.
1233
00:45:01,794 --> 00:45:03,078
I'm not homoist! I'm a man!
1234
00:45:03,120 --> 00:45:04,116
- And go annoy some other major-
1235
00:45:04,158 --> 00:45:06,078
- I am on my knees like a German teenager
1236
00:45:06,120 --> 00:45:08,628
to English people with rotten teeth in their mouths,
1237
00:45:08,670 --> 00:45:11,808
because you cannot, you
cannot be not smelly with drunk
1238
00:45:11,850 --> 00:45:13,368
while you're at your own party.
1239
00:45:13,410 --> 00:45:16,278
No one is looking at your great performance. Why?
1240
00:45:16,320 --> 00:45:17,538
Because you are in corners,
1241
00:45:17,580 --> 00:45:19,781
sucking on an ice statue of Ving Rhames.
1242
00:45:19,823 --> 00:45:22,248
You are like a terrifying Asian woman
1243
00:45:22,290 --> 00:45:23,198
who has covered with piss!
1244
00:45:23,240 --> 00:45:24,031
- If you don't think,
1245
00:45:24,073 --> 00:45:25,338
I don't know about the fucking stand in,
1246
00:45:25,380 --> 00:45:26,688
you're wrong.
1247
00:45:26,730 --> 00:45:27,888
- Excuse me?
1248
00:45:27,930 --> 00:45:29,277
- I know about the goddamn stand in.
1249
00:45:29,319 --> 00:45:30,110
- Say again?
1250
00:45:30,152 --> 00:45:34,038
- I know about the make-up, the lady who does the sewing.
1251
00:45:34,080 --> 00:45:35,448
I know.
1252
00:45:35,490 --> 00:45:38,688
I know about the gardener's daughter.
1253
00:45:38,730 --> 00:45:40,488
Didn't think I know about that, you fucker!
1254
00:45:40,530 --> 00:45:42,648
- You don't know about gardener.
1255
00:45:42,690 --> 00:45:45,637
♪ If you got somethin' ♪
1256
00:45:45,679 --> 00:45:48,144
♪ And you're not frontin' ♪
1257
00:45:48,186 --> 00:45:49,753
♪ Yeah ♪
1258
00:45:49,795 --> 00:45:51,588
♪ Show me what you got ♪ ♪ Show me what you got ♪
1259
00:45:51,630 --> 00:45:52,638
- I'm homesick.
1260
00:45:52,680 --> 00:45:53,471
- I know, I know.
1261
00:45:53,513 --> 00:45:56,148
There's not enough monkey milk to go around.
1262
00:45:56,190 --> 00:45:57,708
You can't suck your own goat.
1263
00:45:57,750 --> 00:45:59,388
- There's not enough women walking
1264
00:45:59,430 --> 00:46:00,648
around with their shirts off.
1265
00:46:00,690 --> 00:46:02,118
- Watch your hole, Mondavi.
1266
00:46:02,160 --> 00:46:03,390
Right over there, look at that.
1267
00:46:03,432 --> 00:46:04,223
- Who has that...
1268
00:46:04,265 --> 00:46:05,056
I mean, no offense,
1269
00:46:05,098 --> 00:46:07,578
but I'm looking at, I'm looking at Mount Everest,
1270
00:46:07,620 --> 00:46:09,288
and I'm a set of skis.
1271
00:46:09,330 --> 00:46:11,302
I wanna ski to the bottom.
1272
00:46:11,344 --> 00:46:12,768
- We need that little fat bastard right over there
1273
00:46:12,810 --> 00:46:13,848
to come see our movie,
1274
00:46:13,890 --> 00:46:15,985
and until he do, we ain't gettin' nowhere.
1275
00:46:16,027 --> 00:46:17,003
- You get me.
1276
00:46:17,045 --> 00:46:17,902
- I get you because you are so luscious.
1277
00:46:17,944 --> 00:46:20,190
- You know, you can see me, you can see me.
1278
00:46:20,232 --> 00:46:22,655
- Hey, hey, what is happening in this booth, man?
1279
00:46:22,697 --> 00:46:24,760
Are you guys having a fuck without me, man?
1280
00:46:24,802 --> 00:46:26,347
- (laughs) How are you?
1281
00:46:26,389 --> 00:46:28,878
- The only reason that you are here,
1282
00:46:28,920 --> 00:46:31,578
Mr. Danish Land O' Lakes Butter Head.
1283
00:46:31,620 --> 00:46:33,613
- I'm not Danish! - Is because of me.
1284
00:46:33,655 --> 00:46:34,446
- I have to wring it out.
1285
00:46:34,488 --> 00:46:36,408
- It's because of me. It's because of me.
1286
00:46:36,450 --> 00:46:38,478
- Hold on. Very important for you-
1287
00:46:38,520 --> 00:46:39,311
- You know, it's not like they said,
1288
00:46:39,353 --> 00:46:40,144
"We're gonna come
1289
00:46:40,186 --> 00:46:43,161
to the Toronto Film Festival to see Andre Divine."
1290
00:46:43,203 --> 00:46:44,178
- My God!
1291
00:46:44,220 --> 00:46:46,722
Where is your penis, man? - I'm sorry.
1292
00:46:46,764 --> 00:46:48,031
♪ Best respect me ♪
1293
00:46:48,073 --> 00:46:48,864
♪ I'm for real ♪
1294
00:46:48,906 --> 00:46:51,189
♪ Got bitches on my lap, gonna make 'em squeal ♪
1295
00:46:51,231 --> 00:46:53,277
♪ I am the party, I rap the mic ♪
1296
00:46:53,319 --> 00:46:54,110
♪ Smoke the pipe ♪
1297
00:46:54,152 --> 00:46:56,234
♪ You know we gonna make it psych ♪
1298
00:46:56,276 --> 00:46:58,168
♪ It's goin' off the hook, yeah ♪
1299
00:46:58,210 --> 00:47:01,035
♪ Posse's in the back, and the place is packed ♪
1300
00:47:01,077 --> 00:47:03,813
♪ It's going off the hook ♪ ♪ Yeah ♪
1301
00:47:04,978 --> 00:47:07,387
♪ Like a locomotive lettin' off some steam ♪
1302
00:47:07,429 --> 00:47:09,650
♪ I'm pullin' on her whistle, gonna make her scream ♪
1303
00:47:09,692 --> 00:47:11,764
♪ She's in my pocket, lookin' for some fun ♪
1304
00:47:11,806 --> 00:47:12,998
♪ Oh, yeah, you got it ♪
1305
00:47:13,040 --> 00:47:15,847
♪ Nah, that ain't my gun ♪
1306
00:47:15,889 --> 00:47:18,807
♪ Bitches and hoes, go to your cribs and get it ♪
1307
00:47:18,849 --> 00:47:21,623
♪ Keep your hands in the air, 'cause I gots to know ♪
1308
00:47:21,665 --> 00:47:24,081
♪ 200 years, kept down ♪
1309
00:47:24,123 --> 00:47:25,856
♪ Kept down ♪
1310
00:47:25,898 --> 00:47:28,028
- It's your party! Scream!
1311
00:47:28,070 --> 00:47:30,398
It's goin' all the way back, y'all!
1312
00:47:30,440 --> 00:47:31,231
The guy's killin' it!
1313
00:47:31,273 --> 00:47:33,002
Kill it, boy!
1314
00:47:33,044 --> 00:47:35,294
My man J.G.! Gangsta, baby!
1315
00:47:36,168 --> 00:47:37,771
(thunder rumbling) (upbeat music)
1316
00:47:37,813 --> 00:47:40,398
- [Jiminy] I can't believe that Miranda Coolidge
1317
00:47:40,440 --> 00:47:42,423
is sitting to my right.
1318
00:47:43,680 --> 00:47:46,713
- In the flesh and bones, baby.
1319
00:47:47,841 --> 00:47:49,803
We could go upstairs and maybe talk about my script.
1320
00:47:49,845 --> 00:47:52,776
(singer singing in foreign language)
1321
00:47:52,818 --> 00:47:55,485
(phone ringing)
1322
00:47:59,966 --> 00:48:00,963
- 'Sup, yo?
1323
00:48:01,926 --> 00:48:05,298
(dial tone humming)
1324
00:48:05,340 --> 00:48:06,287
Oh, Dixie.
1325
00:48:06,329 --> 00:48:09,329
(dial tone beeping)
1326
00:48:13,320 --> 00:48:18,320
(Jiminy screams) (suspenseful music)
1327
00:48:18,912 --> 00:48:23,579
(Jiminy screaming and breathing deeply)
1328
00:48:33,234 --> 00:48:34,952
Dixie! Dixie!
1329
00:48:34,994 --> 00:48:35,827
Dixie!
1330
00:48:36,669 --> 00:48:38,084
- Jiminy, what?
1331
00:48:38,126 --> 00:48:39,042
- I don't know.
1332
00:48:39,084 --> 00:48:43,338
I-I had the most frightening dream.
1333
00:48:43,380 --> 00:48:44,553
I need to be held.
1334
00:48:45,570 --> 00:48:46,668
- Jiminy, please.
1335
00:48:46,710 --> 00:48:49,000
Come on, I took that nembutal.
1336
00:48:49,042 --> 00:48:50,285
- Yeah, but...
1337
00:48:50,327 --> 00:48:52,182
You're on my arm now.
1338
00:48:52,224 --> 00:48:53,418
Jeesh.
1339
00:48:53,460 --> 00:48:54,378
- What is the matter with you?
1340
00:48:54,420 --> 00:48:55,211
Where have you been?
1341
00:48:55,253 --> 00:48:57,348
Look at you in your clothes.
1342
00:48:57,390 --> 00:48:58,848
- It was just so confusing.
1343
00:48:58,890 --> 00:49:00,903
I don't, it's all a whirl.
1344
00:49:02,628 --> 00:49:03,461
Aah!
1345
00:49:04,830 --> 00:49:06,051
- [Dixie] What?
1346
00:49:06,093 --> 00:49:07,596
What are you screaming about?
1347
00:49:07,638 --> 00:49:08,961
It was a dream!
1348
00:49:09,003 --> 00:49:10,638
- Oh, I'm so ashamed!
1349
00:49:10,680 --> 00:49:11,513
- What? Why?
1350
00:49:13,186 --> 00:49:14,269
- I had this,
1351
00:49:15,130 --> 00:49:19,788
this, this dream where I woke up, and I was
1352
00:49:19,830 --> 00:49:23,283
I was lying in bed with Miranda Coolidge.
1353
00:49:25,500 --> 00:49:26,928
It was a dream. - Oh!
1354
00:49:26,970 --> 00:49:28,158
- I remember? I said it was a dream.
1355
00:49:28,200 --> 00:49:28,991
- Oh.
1356
00:49:29,033 --> 00:49:31,128
- I was having a dream. - I'm sorry. Yeah. Okay. Yeah.
1357
00:49:31,170 --> 00:49:33,378
- But it seemed so real, you know?
1358
00:49:33,420 --> 00:49:35,268
So, okay, so I wake up,
1359
00:49:35,310 --> 00:49:38,433
and I'm next lying beside Miranda Coolidge.
1360
00:49:41,019 --> 00:49:42,288
It is a dream! - I'm sorry.
1361
00:49:42,330 --> 00:49:43,728
- I'm dreaming. - I'm sorry.
1362
00:49:43,770 --> 00:49:44,658
- Yeah, I lost my head.
1363
00:49:44,700 --> 00:49:46,445
- Remember when I said it was a dream? You remember that?
1364
00:49:46,487 --> 00:49:48,318
It was a second ago. I said that.
1365
00:49:48,360 --> 00:49:49,175
- I know you did.
1366
00:49:49,217 --> 00:49:51,096
I, I'm not, I'm with, I'm with you.
1367
00:49:51,138 --> 00:49:52,278
- Okay, so, you know what?
1368
00:49:52,320 --> 00:49:53,268
With all due respect,
1369
00:49:53,310 --> 00:49:55,848
I'm gonna just wander over here for that, all right?
1370
00:49:55,890 --> 00:49:58,038
Because this is, I've lost all the hearing here.
1371
00:49:58,080 --> 00:49:59,208
- I'm calm, I'm calm.
1372
00:49:59,250 --> 00:50:00,258
I'm so sorry, baby.
1373
00:50:00,300 --> 00:50:02,028
I just, I thought, I don't think.
1374
00:50:02,070 --> 00:50:05,028
- Anyway, this is the bad part.
1375
00:50:05,070 --> 00:50:08,418
Not only do I wake up in bed next to Miranda Coolidge.
1376
00:50:08,460 --> 00:50:11,182
Oh! (glass shattering)
1377
00:50:11,224 --> 00:50:12,608
It's a dream!
1378
00:50:12,650 --> 00:50:15,220
In the dream, I woke up next to Miranda Coolidge!
1379
00:50:15,262 --> 00:50:16,498
- I am so sorry!
1380
00:50:16,540 --> 00:50:19,583
- So to throw things at me, to hit me is nuts.
1381
00:50:21,570 --> 00:50:23,823
But then again, you are nuts.
1382
00:50:24,690 --> 00:50:26,013
So it all works out.
1383
00:50:26,850 --> 00:50:27,968
But here's the other issue.
1384
00:50:28,010 --> 00:50:29,836
- I, I can tell you're upset.
1385
00:50:29,878 --> 00:50:32,508
- Well, I am upset because (cries)
1386
00:50:32,550 --> 00:50:34,323
she was covered in blood.
1387
00:50:35,190 --> 00:50:36,573
And she was dead.
1388
00:50:37,530 --> 00:50:41,538
And I'm so afraid that I might have killed her
1389
00:50:41,580 --> 00:50:42,869
because-
1390
00:50:42,911 --> 00:50:43,828
- Shh! Shh!
1391
00:50:46,101 --> 00:50:47,061
Can you please close the lips?
1392
00:50:47,103 --> 00:50:51,768
Close the little lips. You would not hurt a fly.
1393
00:50:51,810 --> 00:50:52,643
Look at you.
1394
00:50:53,490 --> 00:50:55,548
You're just sweatin' like Whitney Houston.
1395
00:50:55,590 --> 00:50:56,598
- I know, I'm sweating.
1396
00:50:56,640 --> 00:50:58,533
- Just wipe yourself off.
1397
00:51:00,260 --> 00:51:01,289
Oh, my...
1398
00:51:01,331 --> 00:51:04,427
Oh! Jiminy! (dramatic orchestral music)
1399
00:51:04,469 --> 00:51:05,698
- (gasps) M.C.
1400
00:51:05,740 --> 00:51:08,028
- M.C. What does that stand for?
1401
00:51:08,070 --> 00:51:09,393
- Miranda Coolidge!
1402
00:51:10,530 --> 00:51:11,448
- I'm sorry!
1403
00:51:11,490 --> 00:51:12,408
Oh, gosh.
1404
00:51:12,450 --> 00:51:13,428
Oh, honey, baby.
1405
00:51:13,470 --> 00:51:15,108
If I could take back that moment, I would.
1406
00:51:15,150 --> 00:51:16,291
Okay, listen.
1407
00:51:16,333 --> 00:51:19,008
You listen to me, and you listen to me good.
1408
00:51:19,050 --> 00:51:20,688
You are a wonderful man.
1409
00:51:20,730 --> 00:51:22,911
- [Jiminy] But I'm a murderer! There was a murder!
1410
00:51:22,953 --> 00:51:26,119
- Shh, shh, stay on my bosom. You are a wonderful man.
1411
00:51:26,161 --> 00:51:27,978
And I'm gonna tell you something else,
1412
00:51:28,020 --> 00:51:31,488
you are going to be interviewing Miranda Coolidge
1413
00:51:31,530 --> 00:51:33,198
just this afternoon.
1414
00:51:33,240 --> 00:51:36,138
You're gonna see that she's all okay, that you're, okay.
1415
00:51:36,180 --> 00:51:38,258
This, you know what this is? This is a nosebleed.
1416
00:51:38,300 --> 00:51:39,810
- What? (door knocking)
1417
00:51:39,852 --> 00:51:40,852
- It's open!
1418
00:51:41,794 --> 00:51:42,585
You're a nutty man.
1419
00:51:42,627 --> 00:51:45,138
- I don't have any hearing now in this ear.
1420
00:51:45,180 --> 00:51:47,184
- Oh. (door knocking)
1421
00:51:47,226 --> 00:51:48,059
It's open!
1422
00:51:50,062 --> 00:51:51,257
(door thuds) - Good morning.
1423
00:51:51,299 --> 00:51:52,716
Hi. Good morning.
1424
00:51:54,167 --> 00:51:57,095
It's a different day. It's a different day.
1425
00:51:57,137 --> 00:51:57,928
- It is. Yes.
1426
00:51:57,970 --> 00:51:59,475
- You wouldn't believe everything that's been going on.
1427
00:51:59,517 --> 00:52:01,731
I'm so sorry to interrupt.
1428
00:52:01,773 --> 00:52:02,564
Ben Di Carlo...
1429
00:52:02,606 --> 00:52:04,668
Ben Di Carlo is gone.
1430
00:52:04,710 --> 00:52:05,501
- What do you mean?
1431
00:52:05,543 --> 00:52:06,334
- He, he apparently,
1432
00:52:06,376 --> 00:52:07,758
he shredded his hotel room.
1433
00:52:07,800 --> 00:52:08,928
He was upset and he left town.
1434
00:52:08,970 --> 00:52:09,761
Nobody knows where.
1435
00:52:09,803 --> 00:52:11,675
- Oh, he trashed it that cliche.
1436
00:52:11,717 --> 00:52:12,508
- Brought the room down to the studs, he did.
1437
00:52:12,550 --> 00:52:14,208
- Oh, no. - He did.
1438
00:52:14,250 --> 00:52:15,048
Here's the other thing.
1439
00:52:15,090 --> 00:52:17,028
The phone has been ringing nonstop.
1440
00:52:17,070 --> 00:52:18,258
You're gonna be so busy today.
1441
00:52:18,300 --> 00:52:20,628
Everybody is talking to me
about interviewing with you.
1442
00:52:20,670 --> 00:52:21,978
Kurt Russell's people have called,
1443
00:52:22,020 --> 00:52:24,320
and you've got an interview with Steve Martin.
1444
00:52:25,440 --> 00:52:26,851
- So they're gonna be calling you.
1445
00:52:26,893 --> 00:52:29,178
A very busy day, very busy day.
1446
00:52:29,220 --> 00:52:31,156
- Well, first stop, I guess is Miranda Coolidge.
1447
00:52:31,198 --> 00:52:32,568
She's at 11:00. - That was the other thing.
1448
00:52:32,610 --> 00:52:34,008
Okay, the Miranda Coolidge, though,
1449
00:52:34,050 --> 00:52:36,078
she has cancelled.
1450
00:52:36,120 --> 00:52:37,308
Something about a flu or something.
1451
00:52:37,350 --> 00:52:39,813
They wouldn't quite divulge and go into that.
1452
00:52:40,975 --> 00:52:41,766
That's it.
1453
00:52:41,808 --> 00:52:42,599
That's it.
1454
00:52:42,641 --> 00:52:45,038
I'm so happy for you. (suspenseful music)
1455
00:52:45,080 --> 00:52:49,548
- So the next day, I go back
and I order my salmon sandwich
1456
00:52:49,590 --> 00:52:50,628
and I think, "I'm back.
1457
00:52:50,670 --> 00:52:52,128
I'm back, 'cause I love it so much."
1458
00:52:52,170 --> 00:52:53,838
It only took that one day
1459
00:52:53,880 --> 00:52:56,425
of having the chicken salad
sandwich where I thought,
1460
00:52:56,467 --> 00:52:58,278
you know, I want, this is, this is,
1461
00:52:58,320 --> 00:53:01,923
I am home when I order the salmon salad sandwich.
1462
00:53:03,520 --> 00:53:05,748
- Just, just seeing you at the festival,
1463
00:53:05,790 --> 00:53:07,701
it's fun seeing you at the Toronto film festival.
1464
00:53:07,743 --> 00:53:09,318
- Hmm. It's fun to be here.
1465
00:53:09,360 --> 00:53:11,268
- Why are you at the Toronto film festival?
1466
00:53:11,310 --> 00:53:14,808
- I'm here to promote my film, "Hot Havana Nights."
1467
00:53:14,850 --> 00:53:15,888
- And this is the first time
1468
00:53:15,930 --> 00:53:18,108
you've done full-frontal nudity.
1469
00:53:18,150 --> 00:53:18,941
- It's about time,
1470
00:53:18,983 --> 00:53:19,775
don't you think? - Well that-
1471
00:53:19,817 --> 00:53:22,428
- 'Cause that's really how you've revived your career.
1472
00:53:22,470 --> 00:53:23,598
- Yes.
1473
00:53:23,640 --> 00:53:25,818
Now, just outta curiosity...
1474
00:53:25,860 --> 00:53:28,278
I was gonna ask you, when the balls get longer,
1475
00:53:28,320 --> 00:53:29,111
what do you do?
1476
00:53:29,153 --> 00:53:31,368
- Well that's, that's what low tables are for,
1477
00:53:31,410 --> 00:53:33,108
is if you walk into a room
1478
00:53:33,150 --> 00:53:34,998
and you just get near a low table,
1479
00:53:35,040 --> 00:53:36,498
you just get that little extra lift.
1480
00:53:36,540 --> 00:53:39,288
You stand the right way, you can kind of rest yourself.
1481
00:53:39,330 --> 00:53:41,868
- So during a nude scene... Mm-hmm.
1482
00:53:41,910 --> 00:53:44,688
- You rest your... Testicles.
1483
00:53:44,730 --> 00:53:46,458
- Testicles... On a low table.
1484
00:53:46,500 --> 00:53:47,298
- On a low table.
1485
00:53:47,340 --> 00:53:48,558
- And it gives the illusion, actually,
1486
00:53:48,600 --> 00:53:50,538
that they're just kind of there.
1487
00:53:50,580 --> 00:53:51,738
They're just up a little bit.
1488
00:53:51,780 --> 00:53:52,571
- Kind of almost
1489
00:53:52,613 --> 00:53:54,078
like floating. - Mm-hmm.
1490
00:53:54,120 --> 00:53:55,548
- Well, that's a wonderful trick.
1491
00:53:55,590 --> 00:53:59,058
I wonder if everyone knows
that trick and porno films.
1492
00:53:59,100 --> 00:54:01,368
You see all these porno films, you know?
1493
00:54:01,410 --> 00:54:02,357
- Yeah, you do.
1494
00:54:02,399 --> 00:54:03,190
I know what you mean. Yeah.
1495
00:54:03,232 --> 00:54:04,278
- I mean, or you hear about them,
1496
00:54:04,320 --> 00:54:06,468
especially if you're staying in a hotel.
1497
00:54:06,510 --> 00:54:07,301
- Right.
1498
00:54:07,343 --> 00:54:08,413
That's where you hear about them, in a hotel.
1499
00:54:08,455 --> 00:54:09,246
- Yes.
1500
00:54:09,288 --> 00:54:10,758
"Something Liquid This Way Comes",
1501
00:54:10,800 --> 00:54:12,468
and you see all these cowboys
1502
00:54:12,510 --> 00:54:13,938
and they're lassoing each other.
1503
00:54:13,980 --> 00:54:14,861
- Where is that?
1504
00:54:14,903 --> 00:54:17,298
- It's in this hotel that I heard a friend
1505
00:54:17,340 --> 00:54:19,428
of mine who was said he went to a hotel once
1506
00:54:19,470 --> 00:54:21,168
and saw that film and that would've been weird.
1507
00:54:21,210 --> 00:54:24,498
And had they known that testicle-resting gimmick-
1508
00:54:24,540 --> 00:54:26,358
- That's more of a professional actor's thing.
1509
00:54:26,400 --> 00:54:28,638
- I guess. Let's talk about...
1510
00:54:28,680 --> 00:54:31,728
Let's talk about communists.
1511
00:54:31,770 --> 00:54:33,348
- In Hollywood? - In Hollywood.
1512
00:54:33,390 --> 00:54:35,628
Are they still pulling the strings?
1513
00:54:35,670 --> 00:54:38,070
You read this, that they're pulling the strings.
1514
00:54:39,074 --> 00:54:40,278
How does Steve Martin feel
1515
00:54:40,320 --> 00:54:42,378
about such things that I just said?
1516
00:54:42,420 --> 00:54:44,028
- A lot of communism in Hollywood.
1517
00:54:44,070 --> 00:54:45,640
A lot of people are communists.
1518
00:54:45,682 --> 00:54:47,928
- No! To this day? - Yes, a lot of-
1519
00:54:47,970 --> 00:54:49,098
- Operating the studios.
1520
00:54:49,140 --> 00:54:50,268
- Yes, they are, a lot of communists.
1521
00:54:50,310 --> 00:54:51,101
- [Jiminy] Running that town.
1522
00:54:51,143 --> 00:54:53,898
- But I would never, you know name names.
1523
00:54:53,940 --> 00:54:55,218
- You wouldn't name names.
1524
00:54:55,260 --> 00:54:56,298
- No, I would not name names.
1525
00:54:56,340 --> 00:54:58,428
- Like if I said Meg Ryan... Communist.
1526
00:54:58,470 --> 00:54:59,808
- Yeah. - Yeah.
1527
00:54:59,850 --> 00:55:01,848
- Absolutely. - Meg Ryan is a communist?
1528
00:55:01,890 --> 00:55:02,681
- Exactly.
1529
00:55:02,723 --> 00:55:05,238
- The girl next door is the red girl next door.
1530
00:55:05,280 --> 00:55:06,071
- Absolutely.
1531
00:55:06,113 --> 00:55:07,698
- Oh, that's stunning. - Tom Hanks.
1532
00:55:07,740 --> 00:55:10,818
- Tom Hanks? - Uma Thurman.
1533
00:55:10,860 --> 00:55:11,651
- I knew that.
1534
00:55:11,693 --> 00:55:13,338
That I've heard, I've heard that.
1535
00:55:13,380 --> 00:55:15,858
Everyone always says that it's you,
1536
00:55:15,900 --> 00:55:17,358
Alec Baldwin, and Robin Williams
1537
00:55:17,400 --> 00:55:19,300
are the hairiest men in show business.
1538
00:55:20,250 --> 00:55:21,498
- I don't think I'm so hairy.
1539
00:55:21,540 --> 00:55:24,018
- Well, people say you are, you've got arms like an otter,
1540
00:55:24,060 --> 00:55:25,428
someone told me.
1541
00:55:25,470 --> 00:55:26,778
A craft service person,
1542
00:55:26,820 --> 00:55:28,218
he was making me a ham sandwich
1543
00:55:28,260 --> 00:55:30,858
and he said, "Old otter arms will be here in 10 minutes."
1544
00:55:30,900 --> 00:55:32,888
- Are you doing a special on hairy people,
1545
00:55:32,930 --> 00:55:34,788
so you can just take the line out?
1546
00:55:34,830 --> 00:55:35,928
That's why I hate that.
1547
00:55:35,970 --> 00:55:37,998
- We are, we're doing a whole thing.
1548
00:55:38,040 --> 00:55:40,758
It's called "Hairiest Freaks in Hollywood."
1549
00:55:40,800 --> 00:55:42,858
And we're gonna show a picture of you
1550
00:55:42,900 --> 00:55:45,378
or we're gonna show a picture of Robin Williams,
1551
00:55:45,420 --> 00:55:48,108
and Alec Baldwin, and Stephen Baldwin,
1552
00:55:48,150 --> 00:55:50,268
and Billy Baldwin, and Larry Baldwin,
1553
00:55:50,310 --> 00:55:52,428
and Shep Baldwin and all the Baldwins,
1554
00:55:52,470 --> 00:55:53,448
of the 14 of them.
1555
00:55:53,490 --> 00:55:56,013
And they all look like apes who have escaped.
1556
00:55:57,240 --> 00:55:59,958
You're one of the few Jews
1557
00:56:00,000 --> 00:56:02,148
who has really made it in the business.
1558
00:56:02,190 --> 00:56:03,528
- Well, I'm actually, I'm not Jewish.
1559
00:56:03,570 --> 00:56:06,018
- But you know Jewish people.
1560
00:56:06,060 --> 00:56:06,851
- Yes, I do.
1561
00:56:06,893 --> 00:56:07,818
- And you've used those connections.
1562
00:56:07,860 --> 00:56:09,678
I can't imagine you wouldn't have.
1563
00:56:09,720 --> 00:56:11,328
- Well, what are you saying?
1564
00:56:11,370 --> 00:56:12,971
You're, uh-
1565
00:56:13,013 --> 00:56:13,804
- I think it's,
1566
00:56:13,846 --> 00:56:16,938
I think it's necessary to use any ethnic group.
1567
00:56:16,980 --> 00:56:20,103
If I had an agent who was a Muslim,
1568
00:56:21,120 --> 00:56:22,458
I'd use him.
1569
00:56:22,500 --> 00:56:24,978
- Well, you're you're coming off really, really well.
1570
00:56:25,020 --> 00:56:26,311
You're coming off well. - Thank you very much.
1571
00:56:26,353 --> 00:56:27,738
Thank you. This is a good interview.
1572
00:56:27,780 --> 00:56:29,808
There's lots of wonderful, wonderful energy.
1573
00:56:29,850 --> 00:56:30,978
- Would you like to know a little bit
1574
00:56:31,020 --> 00:56:32,748
about my acting technique or-
1575
00:56:32,790 --> 00:56:34,728
- You studied with Lee Strasberg.
1576
00:56:34,770 --> 00:56:36,798
- Never did. - No kidding.
1577
00:56:36,840 --> 00:56:38,901
- It's amazing how quickly the time goes.
1578
00:56:38,943 --> 00:56:41,658
- You get a lot of bad reviews.
1579
00:56:41,700 --> 00:56:43,278
How does that make you feel
1580
00:56:43,320 --> 00:56:45,258
and how do you handle it, Steve Martin?
1581
00:56:45,300 --> 00:56:46,248
- Well, first of all, you know,
1582
00:56:46,290 --> 00:56:47,808
a lot of people get bad reviews.
1583
00:56:47,850 --> 00:56:49,823
Charlie Chaplin got bad reviews.
1584
00:56:49,865 --> 00:56:51,438
- Mm-mm.
1585
00:56:51,480 --> 00:56:53,118
- Buster Keaton got bad reviews.
1586
00:56:53,160 --> 00:56:54,558
- No, not really.
1587
00:56:54,600 --> 00:56:56,703
Not, not, not on the level you get them.
1588
00:56:58,380 --> 00:57:00,588
- Reading a bad review is, you know, you're reading along,
1589
00:57:00,630 --> 00:57:01,728
you pick up the paper in the morning,
1590
00:57:01,770 --> 00:57:03,858
you made this movie, your heart is in it,
1591
00:57:03,900 --> 00:57:05,298
you're reading along, you're fine,
1592
00:57:05,340 --> 00:57:06,378
they sort of describe the plot
1593
00:57:06,420 --> 00:57:07,788
and then suddenly, it's like a knife in the heart.
1594
00:57:07,830 --> 00:57:09,618
You see, like a little line or something,
1595
00:57:09,660 --> 00:57:12,285
a little line that's about you or the way you look.
1596
00:57:12,327 --> 00:57:13,128
It's just like somebody is taking
1597
00:57:13,170 --> 00:57:14,928
that knife and just stabbing it
1598
00:57:14,970 --> 00:57:19,040
and stabbing it and stabbing
it and twisting and twisting.
1599
00:57:20,895 --> 00:57:21,686
(Miranda screaming)
1600
00:57:21,728 --> 00:57:26,728
- You see? (suspenseful music)
1601
00:57:27,456 --> 00:57:28,595
She's gonna answer that door,
1602
00:57:28,637 --> 00:57:30,978
and you're gonna find out it was all in your mind.
1603
00:57:31,020 --> 00:57:32,458
All in your head.
1604
00:57:32,500 --> 00:57:34,703
- Do you not think I want it to be all in my head?
1605
00:57:35,715 --> 00:57:36,506
- Hey, fat.
1606
00:57:36,548 --> 00:57:37,758
- Oh, hello, yes.
1607
00:57:37,800 --> 00:57:38,958
Jiminy Glick. You remember?
1608
00:57:39,000 --> 00:57:40,362
And this is the wonderful
1609
00:57:40,404 --> 00:57:41,195
is Dixie... Dixie.
1610
00:57:41,237 --> 00:57:42,108
D-I-X-I-E.
1611
00:57:42,150 --> 00:57:43,906
Dixie peach Glick. (laughs)
1612
00:57:43,948 --> 00:57:45,228
- I don't know who you are. This is good.
1613
00:57:45,270 --> 00:57:47,418
What is hanging between your fat legs today, man?
1614
00:57:47,460 --> 00:57:48,318
What's going on?
1615
00:57:48,360 --> 00:57:49,638
- We just thought that it would,
1616
00:57:49,680 --> 00:57:50,471
we heard Miss Coolidge-
1617
00:57:50,513 --> 00:57:52,576
- We heard Miss Coolidge was under the weather,
1618
00:57:52,618 --> 00:57:55,009
so we brought her some flowers and want to say hello.
1619
00:57:55,051 --> 00:57:55,842
Just a little cheer.
1620
00:57:55,884 --> 00:57:57,555
- I cannot understand your accent, man.
1621
00:57:57,597 --> 00:57:59,748
You talk like a terrible pig.
1622
00:57:59,790 --> 00:58:01,518
- Well. There we go, just for you-
1623
00:58:01,560 --> 00:58:03,528
- [Dixie] This is for Miss Coolidge.
1624
00:58:03,570 --> 00:58:04,578
- Cannot have flowers.
1625
00:58:04,620 --> 00:58:05,688
She's allergist.
1626
00:58:05,730 --> 00:58:07,998
You know, she take sniff flowers,
1627
00:58:08,040 --> 00:58:10,788
her tits blow up like great sports balls.
1628
00:58:10,830 --> 00:58:11,892
Actually, gimme the flowers.
1629
00:58:11,934 --> 00:58:14,018
- Ooh, what a terrible affliction.
1630
00:58:14,060 --> 00:58:17,298
- Listen man, she cannot talking to you
1631
00:58:17,340 --> 00:58:21,453
because she, Miranda is building a dishwasher.
1632
00:58:22,410 --> 00:58:25,278
- Building a dishwasher... Building a dishwasher?
1633
00:58:25,320 --> 00:58:26,717
- It's a hobby.
1634
00:58:26,759 --> 00:58:27,728
- It's just-
1635
00:58:27,770 --> 00:58:29,089
- Get out, fat!
1636
00:58:29,131 --> 00:58:30,547
- I'd love to see her!
1637
00:58:30,589 --> 00:58:31,638
- Fatting!
1638
00:58:31,680 --> 00:58:33,532
Fat person! Bloat!
1639
00:58:33,574 --> 00:58:35,879
♪ It's raining men ♪
1640
00:58:35,921 --> 00:58:38,958
♪ Hallelujah, it's raining men ♪
1641
00:58:39,000 --> 00:58:39,833
- What sound?
1642
00:58:42,896 --> 00:58:44,088
- You know what, we've got that appointment
1643
00:58:44,130 --> 00:58:46,820
with that dermatologist.
1644
00:58:46,862 --> 00:58:48,872
- Thank you so much. - Thank you so much.
1645
00:58:48,914 --> 00:58:50,418
- Terrible Dutch bitch! (door thuds)
1646
00:58:50,460 --> 00:58:52,834
♪ Men, hallelujah ♪
1647
00:58:52,876 --> 00:58:53,667
♪ It's raining ♪
1648
00:58:53,709 --> 00:58:54,500
- Why is my cell phone in there?
1649
00:58:54,542 --> 00:58:55,375
I told you-
1650
00:58:56,575 --> 00:58:58,672
- Okay, what I wanna know... Because I killed her.
1651
00:58:58,714 --> 00:59:02,297
♪ I'm gonna let myself get ♪
1652
00:59:03,210 --> 00:59:04,971
(suspenseful music)
1653
00:59:05,013 --> 00:59:07,648
- What the hell was your cell phone doing in that room?
1654
00:59:07,690 --> 00:59:08,481
- Don't you understand?
1655
00:59:08,523 --> 00:59:10,135
That means I was really in that room.
1656
00:59:10,177 --> 00:59:13,168
(gentle music)
1657
00:59:13,210 --> 00:59:14,896
(door thuds)
1658
00:59:14,938 --> 00:59:17,138
- Stupid, Fat Glick.
1659
00:59:17,180 --> 00:59:18,798
These are like terrible people.
1660
00:59:18,840 --> 00:59:21,215
To watch them make love must be very ugly.
1661
00:59:21,257 --> 00:59:25,594
(shoes clacking) (gentle music)
1662
00:59:25,636 --> 00:59:26,549
- Come on, come on.
1663
00:59:26,591 --> 00:59:27,382
- What are you saying, "Come here?"
1664
00:59:27,424 --> 00:59:28,987
What are you talking about?
1665
00:59:29,029 --> 00:59:29,862
- Shh!
1666
00:59:31,451 --> 00:59:33,726
- Jiminy! This could be illegal.
1667
00:59:33,768 --> 00:59:37,327
(suspenseful music)
1668
00:59:37,369 --> 00:59:39,223
- Okay, not a word.
1669
00:59:39,265 --> 00:59:40,432
Keep it quiet.
1670
00:59:42,542 --> 00:59:43,848
Now, listen to me, what I'm saying to you.
1671
00:59:43,890 --> 00:59:45,558
We've got to get into Miranda's room
1672
00:59:45,600 --> 00:59:46,863
and get that cell phone.
1673
00:59:49,920 --> 00:59:52,203
- Jiminy, I don't, don't! Wait a minute!
1674
00:59:53,525 --> 00:59:55,848
- Oh, it's not bad. - Oh, it's horrible.
1675
00:59:55,890 --> 00:59:57,438
- I want you to get on my back,
1676
00:59:57,480 --> 01:00:01,308
and then I'm gonna leap like a little frog.
1677
01:00:01,350 --> 01:00:02,141
Just...
1678
01:00:02,183 --> 01:00:03,858
Ah, are you okay?
1679
01:00:03,900 --> 01:00:04,818
Look how close we are.
1680
01:00:04,860 --> 01:00:07,116
See? It's not dangerous at all.
1681
01:00:07,158 --> 01:00:08,538
Oh! - Oh!
1682
01:00:08,580 --> 01:00:09,371
- Okay.
1683
01:00:09,413 --> 01:00:10,758
It's fine, it's fine, it's fine.
1684
01:00:10,800 --> 01:00:12,708
This reminds me of that time you got disoriented
1685
01:00:12,750 --> 01:00:13,541
in buffalo.
1686
01:00:13,583 --> 01:00:14,976
Remember? - Yeah, I do.
1687
01:00:15,018 --> 01:00:15,851
Oh! - Oh!
1688
01:00:17,271 --> 01:00:18,648
(both screams)
1689
01:00:18,690 --> 01:00:21,047
- With Lucy Liu on board, how does that affect Ashton?
1690
01:00:21,089 --> 01:00:25,038
- Aah! (water splashing)
1691
01:00:25,080 --> 01:00:26,402
- No diving!
1692
01:00:26,444 --> 01:00:27,558
(elevator dings)
1693
01:00:27,600 --> 01:00:28,998
- That was a great idea.
1694
01:00:29,040 --> 01:00:29,831
- Sorry.
1695
01:00:29,873 --> 01:00:31,068
- We're gonna do things my way now.
1696
01:00:31,110 --> 01:00:32,118
- Where are you going?
1697
01:00:32,160 --> 01:00:33,019
- Just watch!
1698
01:00:33,061 --> 01:00:36,775
(suspenseful music)
1699
01:00:36,817 --> 01:00:37,730
(Dixie speaking in foreign language)
1700
01:00:37,772 --> 01:00:42,105
(both speaking in foreign language)
1701
01:00:44,960 --> 01:00:45,751
- Okay. Here you go.
1702
01:00:45,793 --> 01:00:47,337
(Dixie speaking in foreign language)
1703
01:00:47,379 --> 01:00:49,266
(both laughing)
1704
01:00:49,308 --> 01:00:50,115
- Move it.
1705
01:00:50,157 --> 01:00:55,157
(shoes clacking) (suspenseful music)
1706
01:00:57,309 --> 01:01:02,226
(door thuds) All right, let's go. Come on.
1707
01:01:07,534 --> 01:01:08,867
- Shh! Be quiet.
1708
01:01:10,144 --> 01:01:11,480
- I know what I'm doing.
1709
01:01:11,522 --> 01:01:14,214
- I'm sorry. There's nothing in there.
1710
01:01:14,256 --> 01:01:15,347
It's a closet.
1711
01:01:15,389 --> 01:01:16,828
- I know what it is. I can see.
1712
01:01:16,870 --> 01:01:18,740
I have eyes in my head. - Shh!
1713
01:01:18,782 --> 01:01:19,754
- Miss Coolidge!
1714
01:01:19,796 --> 01:01:21,383
- Shut up!
1715
01:01:21,425 --> 01:01:23,538
(elevator dings) (suspenseful music)
1716
01:01:23,580 --> 01:01:25,068
- That's very good ass, baby.
1717
01:01:25,110 --> 01:01:26,710
We have a fuck later, okay, man?
1718
01:01:28,183 --> 01:01:29,016
- Whoa.
1719
01:01:29,901 --> 01:01:30,692
- These are nice digs.
1720
01:01:30,734 --> 01:01:31,946
- Oh.
1721
01:01:31,988 --> 01:01:35,355
- Va-va-va-voom. - Look how movie stars live.
1722
01:01:35,397 --> 01:01:37,127
This reminds me-
1723
01:01:37,169 --> 01:01:39,078
- I wanted these for the breezeway.
1724
01:01:39,120 --> 01:01:40,203
- Hey, handsomeness,
1725
01:01:41,130 --> 01:01:43,630
this reminds me of a little trip we took to Tampa.
1726
01:01:45,390 --> 01:01:46,540
- I remember that trip.
1727
01:01:47,830 --> 01:01:49,548
- Uh-uh-uh-uh.
1728
01:01:49,590 --> 01:01:52,590
Most boys wait till the end
of the day to get their parfait.
1729
01:01:53,786 --> 01:01:56,369
(gentle music)
1730
01:02:00,120 --> 01:02:01,383
Holy cow! It's my phone!
1731
01:02:02,428 --> 01:02:04,339
♪ Raining men ♪
1732
01:02:04,381 --> 01:02:06,008
- Where's it coming from?
1733
01:02:06,050 --> 01:02:08,264
♪ I'm gonna let myself get ♪
1734
01:02:08,306 --> 01:02:11,878
♪ Absolutely soaking wet ♪
1735
01:02:11,920 --> 01:02:14,586
- It's my phone! My phone!
1736
01:02:14,628 --> 01:02:15,990
(elevator dings) (suspenseful music)
1737
01:02:16,032 --> 01:02:20,838
(shoes clacking) (suspenseful music)
1738
01:02:20,880 --> 01:02:22,577
Can you believe my phone was there?
1739
01:02:22,619 --> 01:02:24,191
- Uh, no, I can't.
1740
01:02:24,233 --> 01:02:27,588
What is your phone doing in
the room of the bed of a woman?
1741
01:02:27,630 --> 01:02:29,508
- Oh, so the fact that she might have been bludgeoned,
1742
01:02:29,550 --> 01:02:30,646
that's no longer of concern to you, is it?
1743
01:02:30,688 --> 01:02:34,218
- I'm gonna knock the shit out of you.
1744
01:02:34,260 --> 01:02:35,051
- Oh?
1745
01:02:35,093 --> 01:02:35,958
And what am I gonna be doing
1746
01:02:36,000 --> 01:02:37,581
when you're knocking the s out of me?
1747
01:02:37,623 --> 01:02:39,018
- I don't care what you're doing.
1748
01:02:39,060 --> 01:02:40,744
You want a piece of me?
1749
01:02:40,786 --> 01:02:41,778
- I'll punch you...
1750
01:02:41,820 --> 01:02:43,691
I'll sucker punch you right in the box.
1751
01:02:43,733 --> 01:02:45,681
(shoes clacking) (suspenseful music)
1752
01:02:45,723 --> 01:02:47,418
(door beeping)
1753
01:02:47,460 --> 01:02:49,008
(door creaking) (door thuds)
1754
01:02:49,050 --> 01:02:51,449
(shoes clacking)
1755
01:02:51,491 --> 01:02:53,158
Find your own place!
1756
01:03:04,028 --> 01:03:06,778
(shoes clacking)
1757
01:03:08,984 --> 01:03:11,221
♪ It's raining men ♪
1758
01:03:11,263 --> 01:03:14,775
♪ Hallelujah, it's raining men ♪
1759
01:03:14,817 --> 01:03:16,553
♪ Amen ♪
1760
01:03:16,595 --> 01:03:18,254
♪ I'm gonna go out ♪
1761
01:03:18,296 --> 01:03:20,334
♪ I'm gonna let myself ♪
1762
01:03:20,376 --> 01:03:22,098
- [Jiminy] Hello?
1763
01:03:22,140 --> 01:03:23,538
Oh, hi, Cuba Gooding, Jr.
1764
01:03:23,580 --> 01:03:24,453
How are you?
1765
01:03:25,290 --> 01:03:26,123
Wonderful.
1766
01:03:27,210 --> 01:03:29,523
Sly Stallone stole your Caesar Salad?
1767
01:03:31,680 --> 01:03:33,858
You know what? I can't have
this conversation right now.
1768
01:03:33,900 --> 01:03:34,691
It's just...
1769
01:03:34,733 --> 01:03:36,293
It's not a good time. - Aah!
1770
01:03:48,003 --> 01:03:50,670
(door creaking)
1771
01:04:03,870 --> 01:04:06,287
(door thuds)
1772
01:04:08,219 --> 01:04:09,010
- Let's go, let's go!
1773
01:04:09,052 --> 01:04:10,635
Go, go, go, go, go!
1774
01:04:13,890 --> 01:04:16,890
(suspenseful music)
1775
01:04:18,239 --> 01:04:23,239
(wind howling) (suspenseful music)
1776
01:04:29,747 --> 01:04:31,818
- Daddy, Miranda Coolidge is dead.
1777
01:04:31,860 --> 01:04:34,563
I saw her body in a garment bag in a closet.
1778
01:04:35,670 --> 01:04:37,968
And my question to you is,
1779
01:04:38,010 --> 01:04:39,468
if you're up in Heaven,
1780
01:04:39,510 --> 01:04:42,440
and if Miranda Coolidge is up there with you,
1781
01:04:42,482 --> 01:04:45,263
would you please ask her if my husband murdered her?
1782
01:04:46,562 --> 01:04:49,229
(Kurt laughing)
1783
01:04:51,027 --> 01:04:55,038
- I'm sorry. Anyway... Gee, Kurt Russell is jovial.
1784
01:04:55,080 --> 01:04:55,908
Good for him.
1785
01:04:55,950 --> 01:04:58,008
- Some things came together that day
1786
01:04:58,050 --> 01:05:00,948
that I can honestly say I don't think have ever-
1787
01:05:00,990 --> 01:05:03,438
- [Jiminy] And yet I'm so confused.
1788
01:05:03,480 --> 01:05:05,478
If I killed Miranda Coolidge,
1789
01:05:05,520 --> 01:05:07,008
why would Andre Divine try
1790
01:05:07,050 --> 01:05:09,753
to cover it up? - Any time.
1791
01:05:15,720 --> 01:05:17,568
- Oh! Oh, that's...
1792
01:05:17,610 --> 01:05:19,743
That's, that was wonderful.
1793
01:05:20,786 --> 01:05:22,636
You worked, you worked, you.
1794
01:05:22,678 --> 01:05:25,261
You worked, you, you, you, you,
1795
01:05:26,278 --> 01:05:29,433
you worked, you, you, you worked.
1796
01:05:31,003 --> 01:05:31,794
- I can't help you.
1797
01:05:31,836 --> 01:05:33,687
- You worked with Elvis.
1798
01:05:33,729 --> 01:05:34,571
Elvis. - Yes.
1799
01:05:34,613 --> 01:05:37,098
- Tell me about Elvis Presley.
1800
01:05:37,140 --> 01:05:39,047
- Elvis... I love Elvis!
1801
01:05:39,089 --> 01:05:40,278
Tell me about him.
1802
01:05:40,320 --> 01:05:41,838
- I was 10 years old, I guess,
1803
01:05:41,880 --> 01:05:46,098
and he was coming down onto the set in his car-
1804
01:05:46,140 --> 01:05:47,058
- Oh, that's wonderful.
1805
01:05:47,100 --> 01:05:49,074
And then you end up playing Elvis.
1806
01:05:49,116 --> 01:05:49,907
How does that feel?
1807
01:05:49,949 --> 01:05:51,958
That's like a full journey, I suppose.
1808
01:05:52,000 --> 01:05:53,358
- Yeah. Yeah, it was.
1809
01:05:53,400 --> 01:05:54,191
It was, uh-
1810
01:05:54,233 --> 01:05:55,068
- I'm just theorizing.
1811
01:05:55,110 --> 01:05:56,478
I don't know if I'm right on this here,
1812
01:05:56,520 --> 01:05:59,658
but it seems like if you meet someone then you do 'em.
1813
01:05:59,700 --> 01:06:02,237
- (laughs) I didn't meet him and do 'em.
1814
01:06:02,279 --> 01:06:03,070
- I mean, you know...
1815
01:06:03,112 --> 01:06:04,897
But I mean that if you meet him-
1816
01:06:04,939 --> 01:06:05,730
- And then play him.
1817
01:06:05,772 --> 01:06:06,563
- Play him. - Yeah.
1818
01:06:06,605 --> 01:06:07,878
- Did you have any instinct then
1819
01:06:07,920 --> 01:06:11,418
that his daughter might end
up marrying Michael Jackson?
1820
01:06:11,460 --> 01:06:13,998
- I, you know, I was a 10-year-old kid.
1821
01:06:14,040 --> 01:06:14,831
I had no...
1822
01:06:14,873 --> 01:06:16,038
I wasn't looking into the future.
1823
01:06:16,080 --> 01:06:16,913
- Nic Cage?
1824
01:06:18,000 --> 01:06:18,791
- That she would marry
1825
01:06:18,833 --> 01:06:19,713
Nic Cage? - Yes.
1826
01:06:20,670 --> 01:06:22,188
- No, that, I gotta be honest with you-
1827
01:06:22,230 --> 01:06:23,298
- And then, and then you did.
1828
01:06:23,340 --> 01:06:24,131
Oh, my God.
1829
01:06:24,173 --> 01:06:25,284
I love...
1830
01:06:25,326 --> 01:06:26,515
I love Snake Plissken!
1831
01:06:26,557 --> 01:06:28,368
- "Escaped from New York, Escaped from L.A."
1832
01:06:28,410 --> 01:06:30,018
Fun. Good, great fun time.
1833
01:06:30,060 --> 01:06:32,403
- He was like Sammy Davis, Jr.
1834
01:06:34,200 --> 01:06:35,868
- I guess you're going with the eye patch there.
1835
01:06:35,910 --> 01:06:37,968
- Had snake lost his eye? - It was a big mystery.
1836
01:06:38,010 --> 01:06:39,558
We never figured that out.
1837
01:06:39,600 --> 01:06:41,238
- Why would he wear an eye patch
1838
01:06:41,280 --> 01:06:43,038
unless he was on the way to a Masquerade Party?
1839
01:06:43,080 --> 01:06:44,298
- Yeah, something had happened to him.
1840
01:06:44,340 --> 01:06:45,378
- Something had happened to him.
1841
01:06:45,420 --> 01:06:48,348
I'm going with lost his eye or lost his mind,
1842
01:06:48,390 --> 01:06:49,938
because you don't wear an eye patch
1843
01:06:49,980 --> 01:06:52,308
unless your, your eye's running,
1844
01:06:52,350 --> 01:06:54,948
you're blind, someone's poked it.
1845
01:06:54,990 --> 01:06:56,358
- We just came up with the idea
1846
01:06:56,400 --> 01:06:57,191
that we said, you know,
1847
01:06:57,233 --> 01:06:58,788
"Snake, he should have an eye patch."
1848
01:06:58,830 --> 01:07:01,308
- Why didn't you black out two
front teeth and do a hoedown?
1849
01:07:01,350 --> 01:07:03,841
- No, I, no, it was a, he was supposed to be a, you know,
1850
01:07:03,883 --> 01:07:04,968
a tough guy, a bad guy,
1851
01:07:05,010 --> 01:07:06,258
so I thought I'd wear an eye patch.
1852
01:07:06,300 --> 01:07:07,248
- There's nothing wrong with him,
1853
01:07:07,290 --> 01:07:09,800
but let's assume he's lost his eye!
1854
01:07:09,842 --> 01:07:10,633
That was it. That was it.
1855
01:07:10,675 --> 01:07:11,988
- I'm not gonna get angry here.
1856
01:07:12,030 --> 01:07:13,431
But that's the kind of...
1857
01:07:13,473 --> 01:07:14,748
It's the new Hollywood attitude.
1858
01:07:14,790 --> 01:07:16,278
- I think you're supposed to be creative.
1859
01:07:16,320 --> 01:07:17,111
I think that's fair.
1860
01:07:17,153 --> 01:07:18,318
You should try to create a character
1861
01:07:18,360 --> 01:07:19,338
that people might remember
1862
01:07:19,380 --> 01:07:20,838
or find right for the movie.
1863
01:07:20,880 --> 01:07:21,918
You know, that's all that was.
1864
01:07:21,960 --> 01:07:25,188
- Well, then, I'll put a turban on and not explain it.
1865
01:07:25,230 --> 01:07:27,313
- [Dixie] Matthew!
1866
01:07:27,355 --> 01:07:28,188
Modine!
1867
01:07:44,730 --> 01:07:45,563
Boys?
1868
01:07:47,100 --> 01:07:48,543
Are you down here?
1869
01:07:48,585 --> 01:07:53,585
(footsteps thudding) (suspenseful music)
1870
01:07:57,692 --> 01:08:00,859
(matchstick cracking)
1871
01:08:07,470 --> 01:08:09,183
- Your husband is not a murderer.
1872
01:08:13,110 --> 01:08:15,780
- Well, if he didn't do it, then who did it?
1873
01:08:15,822 --> 01:08:18,489
(David cackles)
1874
01:08:22,253 --> 01:08:23,514
(camera clicks) (people chattering)
1875
01:08:23,556 --> 01:08:24,531
- [Paparazzi] This way! This way!
1876
01:08:24,573 --> 01:08:27,078
- This is Jay Schiffer at the Final Awards Ceremony
1877
01:08:27,120 --> 01:08:28,608
at the Toronto Film Festival
1878
01:08:28,650 --> 01:08:30,504
and to our francophone friends.
1879
01:08:30,546 --> 01:08:33,468
(speaking in foreign language)
1880
01:08:33,510 --> 01:08:35,324
- I can't believe you're still mad at me.
1881
01:08:35,366 --> 01:08:36,948
- Of course, I'm angry at you.
1882
01:08:36,990 --> 01:08:39,288
I can't believe you think I'd kill someone with a knife.
1883
01:08:39,330 --> 01:08:41,508
- What about that time I was on that bender in Branson?
1884
01:08:41,550 --> 01:08:42,588
- That was different.
1885
01:08:42,630 --> 01:08:43,728
You were standing on a ledge,
1886
01:08:43,770 --> 01:08:45,237
and you pissed on the crowd below.
1887
01:08:45,279 --> 01:08:50,279
(audience clapping) (upbeat music)
1888
01:08:50,370 --> 01:08:52,248
We haven't heard from the police, which is a bad sign.
1889
01:08:52,290 --> 01:08:53,688
I just know I'm gonna be arrested.
1890
01:08:53,730 --> 01:08:54,888
- I'm sorry I called the police.
1891
01:08:54,930 --> 01:08:56,805
When I find a dead body, I call the police.
1892
01:08:56,847 --> 01:08:57,933
- And the winner,
1893
01:08:59,407 --> 01:09:00,991
"Goyim, Goyim, Gone".
1894
01:09:01,033 --> 01:09:06,033
(audience clapping) - Rabbi Bernard Schleifling.
1895
01:09:07,068 --> 01:09:08,598
- First of all, I will not do well in prison.
1896
01:09:08,640 --> 01:09:11,249
- You're not going to prison. - Well, I hope not.
1897
01:09:11,291 --> 01:09:12,082
- That's just silly.
1898
01:09:12,124 --> 01:09:14,088
- Because I'll be known as new meat.
1899
01:09:14,130 --> 01:09:15,858
- Well, you already are known as new meat.
1900
01:09:15,900 --> 01:09:17,922
- There's a line in the Mishnah that says,
1901
01:09:17,964 --> 01:09:19,698
"He who makes a name for himself destroys his name,"
1902
01:09:19,740 --> 01:09:23,460
but I don't believe that,
because tonight I feel like God!
1903
01:09:23,502 --> 01:09:27,588
(audience clapping) (gentle music)
1904
01:09:27,630 --> 01:09:30,228
- Here to present the Carl Reis Award
1905
01:09:30,270 --> 01:09:34,518
for best editing of a black-and-white feature film,
1906
01:09:34,560 --> 01:09:35,613
ladies and gentlemen,
1907
01:09:36,810 --> 01:09:38,073
Miranda Coolidge.
1908
01:09:40,648 --> 01:09:43,641
(grand orchestral music) (audience clapping)
1909
01:09:43,683 --> 01:09:44,595
- Oh, my God.
1910
01:09:44,637 --> 01:09:47,220
(gentle music)
1911
01:09:49,178 --> 01:09:50,178
She's alive.
1912
01:09:51,653 --> 01:09:53,298
She's alive.
1913
01:09:53,340 --> 01:09:56,748
- When Carol Reitz first published his seminal work
1914
01:09:56,790 --> 01:09:58,878
on film editing... Seminal!
1915
01:09:58,920 --> 01:10:01,398
- Many of the film editors nominated tonight
1916
01:10:01,440 --> 01:10:03,318
were still in diapers.
1917
01:10:03,360 --> 01:10:05,531
- It's like I've done Ecstasy or something.
1918
01:10:05,573 --> 01:10:08,358
- I'm not, I'm told, I've only had, like, six or seven gins.
1919
01:10:08,400 --> 01:10:11,013
- And the winner, Bernard Clairvaux.
1920
01:10:12,736 --> 01:10:15,438
Fabulous.
1921
01:10:15,480 --> 01:10:17,118
I guess Bernard is not here.
1922
01:10:17,160 --> 01:10:18,498
Well,
1923
01:10:18,540 --> 01:10:21,663
I guess I'll be accepting his
award this evening for him.
1924
01:10:22,920 --> 01:10:25,068
Thank you. (audience clapping)
1925
01:10:25,110 --> 01:10:25,943
Wow.
1926
01:10:27,240 --> 01:10:29,328
I have to say that this is really an honor.
1927
01:10:29,370 --> 01:10:32,088
You have all been so supportive of Miranda Coolidge
1928
01:10:32,130 --> 01:10:34,068
through these incredibly difficult times.
1929
01:10:34,110 --> 01:10:35,568
Thank you. This means the world to me.
1930
01:10:35,610 --> 01:10:36,804
I love you all.
1931
01:10:36,846 --> 01:10:41,846
(grand orchestral music) (audience clapping)
1932
01:10:42,139 --> 01:10:44,513
- What a lovely, lovely woman.
1933
01:10:47,086 --> 01:10:50,596
- God! (audience clapping)
1934
01:10:50,638 --> 01:10:54,311
(footsteps thudding) (suspenseful music)
1935
01:10:54,353 --> 01:10:57,138
- Well, I mean, I am in a state of shock.
1936
01:10:57,180 --> 01:10:58,338
Oh, my God!
1937
01:10:58,380 --> 01:10:59,838
Cheeses! (indistinct)
1938
01:10:59,880 --> 01:11:00,768
This is typical.
1939
01:11:00,810 --> 01:11:03,168
They always make people finger everything.
1940
01:11:03,210 --> 01:11:04,001
- Where were you?
1941
01:11:04,043 --> 01:11:05,298
I look out in the audience, you're not there.
1942
01:11:05,340 --> 01:11:06,696
- What do you mean? I was standing right here?
1943
01:11:06,738 --> 01:11:08,611
- Millions of people applauding me.
1944
01:11:08,653 --> 01:11:09,444
I was back.
1945
01:11:09,486 --> 01:11:11,208
And I'm out there on the stage,
1946
01:11:11,250 --> 01:11:12,555
and I'm giving, and I'm giving,
1947
01:11:12,597 --> 01:11:14,538
and all I ask is that you show up.
1948
01:11:14,580 --> 01:11:16,998
- I cannot show up if I am chasing whores!
1949
01:11:17,040 --> 01:11:18,271
- The only person I needed-
1950
01:11:18,313 --> 01:11:20,009
- What do you think I'm doing, you stupid slut?
1951
01:11:20,051 --> 01:11:23,136
(dramatic orchestral music)
1952
01:11:23,178 --> 01:11:25,600
- Where is the liquor? - There's no liquor here.
1953
01:11:25,642 --> 01:11:27,221
What did you see in that closet? And-
1954
01:11:27,263 --> 01:11:28,578
- I saw a dead body,
1955
01:11:28,620 --> 01:11:31,820
and I will swear on my sweet Lord Jesus that I did.
1956
01:11:31,862 --> 01:11:33,441
- I'm standing right here, Dear.
1957
01:11:33,483 --> 01:11:36,120
I think that-(person screaming)
1958
01:11:36,162 --> 01:11:37,796
- Jiminy, what was that? - What?
1959
01:11:37,838 --> 01:11:40,838
(suspenseful music)
1960
01:11:42,091 --> 01:11:42,923
(shoes clacking)
1961
01:11:42,965 --> 01:11:45,715
(Jiminy screams)
1962
01:11:47,100 --> 01:11:49,608
What ha... Mr. Divine is dead.
1963
01:11:49,650 --> 01:11:50,777
- Who did this to him?
1964
01:11:50,819 --> 01:11:52,809
- I did it. - I did it.
1965
01:11:52,851 --> 01:11:54,111
- I did it.
1966
01:11:54,153 --> 01:11:55,098
- Goddamn it.
1967
01:11:55,140 --> 01:11:57,438
Mother, can't I have something of my own?
1968
01:11:57,480 --> 01:11:58,998
I did it!
1969
01:11:59,040 --> 01:12:00,408
- This is absolutely mind-boggling,
1970
01:12:00,450 --> 01:12:01,458
because this is just like
1971
01:12:01,500 --> 01:12:04,578
the Lana Turner/Johnny Stompanato scenario.
1972
01:12:04,620 --> 01:12:05,411
Think of it...
1973
01:12:05,453 --> 01:12:07,068
That's, that could be Stompanato.
1974
01:12:07,110 --> 01:12:07,901
Follow me in this.
1975
01:12:07,943 --> 01:12:08,988
I know I'm losing you.
1976
01:12:09,030 --> 01:12:12,648
She would be Lana Turner, and you would...
1977
01:12:12,690 --> 01:12:14,808
Yes, you would be the daughter.
1978
01:12:14,850 --> 01:12:16,953
Oh, my goodness, it's like a puzzle.
1979
01:12:18,540 --> 01:12:20,613
But what is the answer to the puzzle?
1980
01:12:22,950 --> 01:12:24,633
- Perhaps I can shed some light.
1981
01:12:29,970 --> 01:12:32,024
Take a seat, won't you?
1982
01:12:32,066 --> 01:12:34,983
- Sure. (laughing)
1983
01:12:39,225 --> 01:12:41,975
- I like the idea of a dark road.
1984
01:12:43,800 --> 01:12:48,800
You see, life is filled with, uh, mysteries,
1985
01:12:49,080 --> 01:12:53,643
and some of those mysteries can be very abstract.
1986
01:12:54,510 --> 01:12:59,510
Like the night at the party for "Queens of Africa".
1987
01:13:00,210 --> 01:13:03,543
Miranda got very, very drunk.
1988
01:13:04,740 --> 01:13:07,308
When this kind of thing happened,
1989
01:13:07,350 --> 01:13:09,738
Dee Dee would dress up as Miranda
1990
01:13:09,780 --> 01:13:11,435
in an attempt to fool the paparazzi.
1991
01:13:11,477 --> 01:13:16,068
(camera clicks) (paparazzi chattering)
1992
01:13:16,110 --> 01:13:19,158
- Hey look, they're all here to see me.
1993
01:13:19,200 --> 01:13:20,418
- Here's a suggestion.
1994
01:13:20,460 --> 01:13:22,308
Since this is obviously (laughs)
1995
01:13:22,350 --> 01:13:24,168
going to take a little bit of time,
1996
01:13:24,210 --> 01:13:26,529
should we order in some box lunches?
1997
01:13:26,571 --> 01:13:27,665
- [All] Shh!
1998
01:13:27,707 --> 01:13:29,088
- So I'm the only one who's hungry.
1999
01:13:29,130 --> 01:13:29,921
Is that the game
2000
01:13:29,963 --> 01:13:31,368
we're going to play? - Shh!
2001
01:13:31,410 --> 01:13:33,243
- Hush now, Lumpy, hush now.
2002
01:13:34,950 --> 01:13:36,498
Any who...
2003
01:13:36,540 --> 01:13:39,498
At that point of time,
2004
01:13:39,540 --> 01:13:42,978
Randall Bookerton had been hatching a devious plan.
2005
01:13:43,020 --> 01:13:44,568
- I have to wring it out. - It is because of me.
2006
01:13:44,610 --> 01:13:46,848
- We need that little fat bastard right there
2007
01:13:46,890 --> 01:13:47,928
to see our movie.
2008
01:13:47,970 --> 01:13:49,848
And until he do, we ain't gettin' nowhere.
2009
01:13:49,890 --> 01:13:50,681
Him.
2010
01:13:50,723 --> 01:13:51,558
He's got the power to make
2011
01:13:51,600 --> 01:13:54,099
or break us. - Where is your penis, man?
2012
01:13:54,141 --> 01:13:55,787
♪ 'Cause it's solo ♪
2013
01:13:55,829 --> 01:13:57,085
♪ All alone ♪
2014
01:13:57,127 --> 01:13:58,936
♪ On my own ♪
2015
01:13:58,978 --> 01:14:00,503
- He in the bathroom, Jack Fool!
2016
01:14:00,545 --> 01:14:01,695
- Please don't harm me!
2017
01:14:04,620 --> 01:14:07,047
- What the hell's wrong with you?
2018
01:14:07,089 --> 01:14:07,880
- Come on!
2019
01:14:07,922 --> 01:14:11,208
- Oh, please, it's like a nightmare!
2020
01:14:11,250 --> 01:14:13,518
- [David] They took Jiminy across town
2021
01:14:13,560 --> 01:14:18,273
to a local Canadian hip hop
club called Pimps and Hosers.
2022
01:14:20,610 --> 01:14:22,368
- [Jiminy] What a charming dance hall.
2023
01:14:22,410 --> 01:14:25,716
- [David] Where they forced him to watch their film.
2024
01:14:25,758 --> 01:14:28,968
(upbeat music)
2025
01:14:29,010 --> 01:14:31,788
- Where did all the trees go, Momma?
2026
01:14:31,830 --> 01:14:33,411
- We in the city now, Baby.
2027
01:14:33,453 --> 01:14:35,628
They don't got trees.
2028
01:14:35,670 --> 01:14:36,948
Careful, little roach.
2029
01:14:36,990 --> 01:14:38,598
Looks like that big ol' transvestite
2030
01:14:38,640 --> 01:14:40,736
is fixin' to whip his dick out and pee
2031
01:14:40,778 --> 01:14:41,569
right on the sidewalk!
2032
01:14:41,611 --> 01:14:43,818
- What you are watching is art.
2033
01:14:43,860 --> 01:14:46,518
This is Africanimation.
2034
01:14:46,560 --> 01:14:50,598
- [David] They spike his alcohol to ensure a rave review.
2035
01:14:50,640 --> 01:14:51,648
- I never drink beer.
2036
01:14:51,690 --> 01:14:53,388
It's like hanging with common people.
2037
01:14:53,430 --> 01:14:55,788
This is fun. - Yes. Go ahead.
2038
01:14:55,830 --> 01:14:57,593
Lord, look at the way he takes that.
2039
01:14:59,592 --> 01:15:00,686
(Jiminy burps)
2040
01:15:00,728 --> 01:15:02,070
(all laughing)
2041
01:15:02,112 --> 01:15:03,108
- That is so true.
2042
01:15:03,150 --> 01:15:06,105
Someone evidently had slipped me half a roofie.
2043
01:15:06,147 --> 01:15:10,008
And oh, my God, I am completely now mentally insane,
2044
01:15:10,050 --> 01:15:12,855
tripping amidst a sea of frightening imagery.
2045
01:15:12,897 --> 01:15:13,938
- [All] Shh!
2046
01:15:13,980 --> 01:15:16,638
- The next person who shushes me is in trouble.
2047
01:15:16,680 --> 01:15:19,548
Lest we forget that I was leg-wrestling champion
2048
01:15:19,590 --> 01:15:20,583
of my dormitory.
2049
01:15:21,720 --> 01:15:26,538
- Anywho, at that point of time,
2050
01:15:26,580 --> 01:15:28,848
Glick is so intoxicated,
2051
01:15:28,890 --> 01:15:30,948
he thinks he's watching a classic.
2052
01:15:30,990 --> 01:15:31,823
- You gonna die!
2053
01:15:32,699 --> 01:15:35,684
(guns firing) (Jiminy imitates gunshots)
2054
01:15:35,726 --> 01:15:38,311
(all laughing)
2055
01:15:38,353 --> 01:15:39,186
- No!
2056
01:15:40,560 --> 01:15:44,268
- [David] Satisfied their
screening had been successful,
2057
01:15:44,310 --> 01:15:46,985
it was time to party.
2058
01:15:47,027 --> 01:15:51,978
(dramatic music) (people chattering)
2059
01:15:52,020 --> 01:15:54,408
- What the hell happened?
2060
01:15:54,450 --> 01:15:57,100
- [David] Glick staggers back to the Fairmount Hotel,
2061
01:15:58,110 --> 01:16:00,018
where he runs into Dee Dee,
2062
01:16:00,060 --> 01:16:01,458
who he thinks is Miranda.
2063
01:16:01,500 --> 01:16:03,708
- [Jiminy] I need to rest, I think.
2064
01:16:03,750 --> 01:16:05,988
- You could maybe crash out up in my room.
2065
01:16:06,030 --> 01:16:09,973
You know, I, I have something I, I'd like to show you.
2066
01:16:10,015 --> 01:16:13,818
- [Jiminy] Oh, I've got something I'd love to show you.
2067
01:16:13,860 --> 01:16:16,248
- Before Dee Dee can show him the script
2068
01:16:16,290 --> 01:16:18,498
she's trying to sell...
2069
01:16:18,540 --> 01:16:20,898
Glick passes out.
2070
01:16:20,940 --> 01:16:23,853
At that time, uh,
2071
01:16:25,290 --> 01:16:29,748
Natalie rushed into the bed to find a passed-out,
2072
01:16:29,790 --> 01:16:31,668
Jiminy Glick.
2073
01:16:31,710 --> 01:16:34,518
This was the kind of darkness-
2074
01:16:34,560 --> 01:16:36,168
- Are you cheating on me?
2075
01:16:36,210 --> 01:16:40,788
- That drew the magnet of madness into her hand.
2076
01:16:40,830 --> 01:16:42,040
She picked up a knife
2077
01:16:42,897 --> 01:16:44,363
and stabbed, stabbed, stabbed!
2078
01:16:47,704 --> 01:16:51,621
(Jiminy gags) Stabbed! Stabbed!
2079
01:16:53,480 --> 01:16:54,558
The way I see it.
2080
01:16:54,600 --> 01:16:56,838
- [Dixie] Jiminy, quit eatin'.
2081
01:16:56,880 --> 01:16:57,948
- Sometimes, strange enough,
2082
01:16:57,990 --> 01:17:00,348
when I'm choking, more food helps.
2083
01:17:00,390 --> 01:17:03,768
- [David] When Miranda and Andre finally returned,
2084
01:17:03,810 --> 01:17:05,862
they found Natalie unconscious.
2085
01:17:05,904 --> 01:17:07,098
- Oh, my God! Get up!
2086
01:17:07,140 --> 01:17:09,678
Natalie, she's fallen like a Russian stewardess, man.
2087
01:17:09,720 --> 01:17:10,511
- These are mine!
2088
01:17:10,553 --> 01:17:12,798
I've been looking for these!
2089
01:17:12,840 --> 01:17:13,824
- Quick!
2090
01:17:13,866 --> 01:17:14,911
We have to make her tea from her own clothing!
2091
01:17:14,953 --> 01:17:17,928
I-I pick her up like a fireman in my country.
2092
01:17:17,970 --> 01:17:19,426
Hey! Burned person!
2093
01:17:19,468 --> 01:17:20,818
Get up now!
2094
01:17:20,860 --> 01:17:23,028
Get up off the ground, you charcoal!
2095
01:17:23,070 --> 01:17:23,861
That did not work.
2096
01:17:23,903 --> 01:17:25,158
All right, we take her. Come on.
2097
01:17:25,200 --> 01:17:25,991
- Mommy's here.
2098
01:17:26,033 --> 01:17:27,948
- Ah, come on. I be Mommy.
2099
01:17:27,990 --> 01:17:29,478
Just...
2100
01:17:29,520 --> 01:17:31,188
Boil water in a government can.
2101
01:17:31,230 --> 01:17:33,078
- She's got a throw up. - I know.
2102
01:17:33,120 --> 01:17:35,598
We have to stick a long thing down our throat.
2103
01:17:35,640 --> 01:17:37,308
I take out my cock, you make it happy.
2104
01:17:37,350 --> 01:17:38,628
- Oh, shut up!
2105
01:17:38,670 --> 01:17:39,888
Come on, honey. - Come on.
2106
01:17:39,930 --> 01:17:40,968
I tickle back of throat.
2107
01:17:41,010 --> 01:17:42,267
- Barf big for Mommy.
2108
01:17:42,309 --> 01:17:44,050
(Natalie vomits)
2109
01:17:44,092 --> 01:17:45,498
- Ugh. Jesus.
2110
01:17:45,540 --> 01:17:47,988
That smells like the government building in Rigash.
2111
01:17:48,030 --> 01:17:50,598
- Oh, Mom, he's grabbing my butt again.
2112
01:17:50,640 --> 01:17:51,431
Mom!
2113
01:17:51,473 --> 01:17:53,090
- We gotta get her into the bedroom.
2114
01:17:53,132 --> 01:17:55,471
- Crazy person, into the bed. Oh-
2115
01:17:55,513 --> 01:17:57,222
- Oh, my God! - Oh, my Lord!
2116
01:17:57,264 --> 01:17:59,118
- I killed her. - She killed Dee Dee.
2117
01:17:59,160 --> 01:18:01,752
- There was another guy in the bed, I swear to God.
2118
01:18:01,794 --> 01:18:02,838
- Who in bed?
2119
01:18:02,880 --> 01:18:05,388
- Louie Anderson was in bed with Dee Dee.
2120
01:18:05,430 --> 01:18:07,398
Louie, fat man Louie Anderson.
2121
01:18:07,440 --> 01:18:08,231
- I hate that guy.
2122
01:18:08,273 --> 01:18:11,268
- This hotel is so full of fat baby mans.
2123
01:18:11,310 --> 01:18:12,198
- What are we gonna do?
2124
01:18:12,240 --> 01:18:13,728
- [David] At that point,
2125
01:18:13,770 --> 01:18:17,898
Miranda's maternal instincts kicked in,
2126
01:18:17,940 --> 01:18:20,718
and she hired a private jet to take she and Natalie
2127
01:18:20,760 --> 01:18:22,548
back to their compound in New Jersey.
2128
01:18:22,590 --> 01:18:23,988
- I didn't know that.
2129
01:18:24,030 --> 01:18:27,648
- [David] Meanwhile, Andre arranged for disposal
2130
01:18:27,690 --> 01:18:31,038
of Dee Dee's body, utilizing, shall we say,
2131
01:18:31,080 --> 01:18:34,038
some former business associates.
2132
01:18:34,080 --> 01:18:35,598
There is lesbian in bag in hallway.
2133
01:18:35,640 --> 01:18:36,431
Take her away!
2134
01:18:36,473 --> 01:18:37,264
- Wait a minute.
2135
01:18:37,306 --> 01:18:38,478
Now I'm confused.
2136
01:18:38,520 --> 01:18:41,283
Who was that body that I saw in that closet?
2137
01:18:42,540 --> 01:18:44,328
- That was Andre's blow-up sex doll.
2138
01:18:44,370 --> 01:18:46,998
He had to have it, like, six or seven times a night.
2139
01:18:47,040 --> 01:18:47,838
- Good gracious!
2140
01:18:47,880 --> 01:18:49,668
You poor thing! It's ridiculous.
2141
01:18:49,710 --> 01:18:51,198
I don't know why he wouldn't just go
2142
01:18:51,240 --> 01:18:52,758
for some good old-fashioned porno.
2143
01:18:52,800 --> 01:18:55,398
- You watch porno? - I like it hardcore.
2144
01:18:55,440 --> 01:18:58,308
'Cause they generally have big, big, big penises,
2145
01:18:58,350 --> 01:18:59,835
if you know what I mean! (laughs)
2146
01:18:59,877 --> 01:19:01,248
'Course, fuckin' me after four kids
2147
01:19:01,290 --> 01:19:04,489
is like fuckin' a purse, but that's why I generally-
2148
01:19:04,531 --> 01:19:05,364
- Honey...
2149
01:19:06,630 --> 01:19:09,348
Remember what I told you about the word mystique?
2150
01:19:09,390 --> 01:19:12,181
Sometimes, when you create a little mystique-
2151
01:19:12,223 --> 01:19:13,698
(bell dings)
2152
01:19:13,740 --> 01:19:15,828
- If we could just try to remember
2153
01:19:15,870 --> 01:19:18,828
that I have a pedicure booked at midnight.
2154
01:19:18,870 --> 01:19:20,613
My, that would be appreciated.
2155
01:19:21,870 --> 01:19:22,703
Thanks.
2156
01:19:24,960 --> 01:19:26,148
At any rate,
2157
01:19:26,190 --> 01:19:30,888
back in New Jersey, Natalie found Dee Dee's diary
2158
01:19:30,930 --> 01:19:35,373
and discovered that Dee Dee
and Andre were having an affair.
2159
01:19:36,780 --> 01:19:40,630
Natalie boarded the next plane to Toronto
2160
01:19:41,700 --> 01:19:43,668
and confronted him.
2161
01:19:43,710 --> 01:19:44,538
- She was my girlfriend
2162
01:19:44,580 --> 01:19:46,518
and she loved me until you came along!
2163
01:19:46,560 --> 01:19:48,498
- You are like a terrible Mexican woman
2164
01:19:48,540 --> 01:19:49,938
with a radio in her pussy, man!
2165
01:19:49,980 --> 01:19:51,027
- Shut up!
2166
01:19:51,069 --> 01:19:52,851
You make no sense, you hairy bastard!
2167
01:19:52,893 --> 01:19:54,436
- I make sense!
2168
01:19:54,478 --> 01:19:55,311
Oh!
2169
01:20:01,650 --> 01:20:02,630
Andre...
2170
01:20:03,840 --> 01:20:04,940
Has new hole...
2171
01:20:07,350 --> 01:20:09,470
On his front!
2172
01:20:09,512 --> 01:20:11,400
(body thuds)
2173
01:20:11,442 --> 01:20:14,025
(gentle music)
2174
01:20:21,633 --> 01:20:22,466
- Hey. Hey.
2175
01:20:24,090 --> 01:20:25,488
Yeah, I had some charges on my room,
2176
01:20:25,530 --> 01:20:27,318
charges for some minibar stuff.
2177
01:20:27,360 --> 01:20:29,898
- Okay, well, we can look over that.
2178
01:20:29,940 --> 01:20:32,124
- See, I don't do anything mini.
2179
01:20:32,166 --> 01:20:33,293
- What's your room number, Sir?
2180
01:20:33,335 --> 01:20:35,058
- I don't think you understand who I am.
2181
01:20:35,100 --> 01:20:37,998
We just won the best picture there.
2182
01:20:38,040 --> 01:20:38,898
- Yeah! (claps)
2183
01:20:38,940 --> 01:20:39,731
We won that.
2184
01:20:39,773 --> 01:20:41,358
Us. We did. (elevator dings)
2185
01:20:41,400 --> 01:20:43,698
- [Paparazzi] Miranda, smile for the camera.
2186
01:20:43,740 --> 01:20:45,498
- A little privacy in these trying times, please.
2187
01:20:45,540 --> 01:20:46,458
- Gentlemen, please. Please.
2188
01:20:46,500 --> 01:20:48,018
My client has no comment.
2189
01:20:48,060 --> 01:20:49,698
She's been directed to speak only to the authorities
2190
01:20:49,740 --> 01:20:52,038
or through me, her manager and friend, Barry King.
2191
01:20:52,080 --> 01:20:54,198
Now, there'll be a press conference this evening
2192
01:20:54,240 --> 01:20:55,998
where all questions will be answered,
2193
01:20:56,040 --> 01:20:57,768
including some very exciting tidbits
2194
01:20:57,810 --> 01:21:00,048
about some wonderful
projects that we have upcoming.
2195
01:21:00,090 --> 01:21:01,631
We're all very lucky.
2196
01:21:01,673 --> 01:21:06,673
(dramatic orchestral music) (David cackling)
2197
01:21:11,190 --> 01:21:13,528
- That's the problem with
interviews today in Hollywood.
2198
01:21:13,570 --> 01:21:15,498
It's all about the sound bite.
2199
01:21:15,540 --> 01:21:16,331
Hurry up.
2200
01:21:16,373 --> 01:21:17,164
Get the sound bite. - Right.
2201
01:21:17,206 --> 01:21:18,075
- You want something from me, you know,
2202
01:21:18,117 --> 01:21:20,935
that you can put together and
that you can run in a promo...
2203
01:21:20,977 --> 01:21:24,048
"Rob Lowe eats a sandwich down
Rodeo Drive with Demi Moore!"
2204
01:21:24,090 --> 01:21:25,758
You know, that's not the way I live my life.
2205
01:21:25,800 --> 01:21:26,748
I'm a real person.
2206
01:21:26,790 --> 01:21:27,828
- [Jiminy] Isn't it amazing?
2207
01:21:27,870 --> 01:21:29,628
Just six months ago,
2208
01:21:29,670 --> 01:21:33,858
when I was talking to Arlene Sheehy, I was so bored,
2209
01:21:33,900 --> 01:21:38,148
and here I am talking to brat packer Rob Lowe, no less.
2210
01:21:38,190 --> 01:21:41,508
- I, me, me, I, I, me, I-
2211
01:21:41,550 --> 01:21:43,353
- [Jiminy] And I'm equally bored.
2212
01:21:44,310 --> 01:21:46,548
What have I learned, I wonder.
2213
01:21:46,590 --> 01:21:47,538
Oh, yes.
2214
01:21:47,580 --> 01:21:49,878
Celebrities can be dull.
2215
01:21:49,920 --> 01:21:51,858
- When the shutter goes like this,
2216
01:21:51,900 --> 01:21:54,348
it's actually not photographing you.
2217
01:21:54,390 --> 01:21:55,638
Not photographing, not photographing,
2218
01:21:55,680 --> 01:21:57,108
not photographing, not photographing.
2219
01:21:57,150 --> 01:21:59,058
It's what's not photographed
2220
01:21:59,100 --> 01:22:01,164
that lends the mystery of film acting.
2221
01:22:01,206 --> 01:22:02,742
You can't get it from the stage.
2222
01:22:02,784 --> 01:22:03,937
You cannot get it from the stage.
2223
01:22:03,979 --> 01:22:05,020
(Jiminy snoring)
2224
01:22:05,062 --> 01:22:07,645
(upbeat music)
2225
01:22:11,220 --> 01:22:13,025
- What's your Kryptonite?
2226
01:22:13,067 --> 01:22:15,419
Mine's Cheese Parmesan.
2227
01:22:15,461 --> 01:22:16,824
What would yours be?
2228
01:22:16,866 --> 01:22:19,616
- (laughs) Uh...
2229
01:22:21,630 --> 01:22:22,848
What is my Kryptonite?
2230
01:22:22,890 --> 01:22:23,990
- What did I just ask?
2231
01:22:25,500 --> 01:22:29,088
- Let's see. My Kryptonite, I guess...
2232
01:22:29,130 --> 01:22:30,168
Boy, I don't know.
2233
01:22:30,210 --> 01:22:31,398
Fast cars? I don't know. (laughs)
2234
01:22:31,440 --> 01:22:32,808
- I'm glad I asked you.
2235
01:22:32,850 --> 01:22:34,548
That's, that's a good one.
2236
01:22:34,590 --> 01:22:36,948
That really shows you're at the top of your game.
2237
01:22:36,990 --> 01:22:37,998
- Yeah. What's your...
2238
01:22:38,040 --> 01:22:38,898
Oh, you already said.
2239
01:22:38,940 --> 01:22:39,858
- Cheese Parmesan.
2240
01:22:39,900 --> 01:22:41,133
I'll rewind the tape.
2241
01:22:42,780 --> 01:22:43,833
Kurt Vogel-
2242
01:22:45,073 --> 01:22:47,592
- This is like sitting in the principal's office!
2243
01:22:47,634 --> 01:22:49,813
- Kurt Vogel... Yes? (laughs)
2244
01:22:57,304 --> 01:23:00,757
- I'm not gonna come close to making it!
2245
01:23:00,799 --> 01:23:02,022
- You're gonna be fine.
2246
01:23:02,064 --> 01:23:04,792
(both laughing)
2247
01:23:04,834 --> 01:23:05,625
- Kurt...
2248
01:23:05,667 --> 01:23:07,038
Kurt Vogel Russell...
2249
01:23:07,080 --> 01:23:08,598
Is that your name?
2250
01:23:08,640 --> 01:23:11,087
- That's it, Jiminy. (laughs)
2251
01:23:11,129 --> 01:23:12,577
Oh, shit!
2252
01:23:12,619 --> 01:23:14,298
- And you were a cheerleader.
2253
01:23:14,340 --> 01:23:15,378
- I was, in high school.
2254
01:23:15,420 --> 01:23:17,868
- Yoo, hoo! (laughs)
2255
01:23:17,910 --> 01:23:19,398
Everyone must have stared at you.
2256
01:23:19,440 --> 01:23:21,453
Talk about being gay!
2257
01:23:22,390 --> 01:23:23,928
(both laughing)
2258
01:23:23,970 --> 01:23:24,761
What was that like?
2259
01:23:24,803 --> 01:23:27,678
Why wouldn't you join the team like normal fellas?
2260
01:23:27,720 --> 01:23:30,588
Why would you wanna get the pom-poms going
2261
01:23:30,630 --> 01:23:32,523
and be like a big, silly yoo, hoo?
2262
01:23:35,039 --> 01:23:38,058
Why did you wanna be a cheerleader, Steve Martin?
2263
01:23:38,100 --> 01:23:39,813
- Uh, well, I...
2264
01:23:39,855 --> 01:23:41,757
(laughs) Need to recompose myself.
2265
01:23:41,799 --> 01:23:43,008
- Yes, I'll ask that again.
2266
01:23:43,050 --> 01:23:43,841
Ready?
2267
01:23:43,883 --> 01:23:45,438
- No, don't. I'll just pick it up.
2268
01:23:45,480 --> 01:23:47,928
Okay. Hold it. (laughs)
2269
01:23:47,970 --> 01:23:50,358
- Everyone said, "This is gonna stiff!
2270
01:23:50,400 --> 01:23:51,768
And it's gonna be dull."
2271
01:23:51,810 --> 01:23:55,638
And, I mean, Goldie Hawn said that to me in the hallway.
2272
01:23:55,680 --> 01:23:57,897
She said, "This is a waste of your time."
2273
01:23:59,643 --> 01:24:00,434
She, you know, well this is what,
2274
01:24:00,476 --> 01:24:01,308
this is her opinion.
2275
01:24:01,350 --> 01:24:02,141
- Yeah.
2276
01:24:02,183 --> 01:24:03,378
- And she pushed about four other friends
2277
01:24:03,420 --> 01:24:05,208
on me as an option.
2278
01:24:05,250 --> 01:24:08,148
Well, this has been absolutely fun.
2279
01:24:08,190 --> 01:24:09,258
None of it is usable.
2280
01:24:09,300 --> 01:24:12,662
We edit tremendously, and I can't see it working.
2281
01:24:12,704 --> 01:24:14,445
♪ We're goin' all night ♪
2282
01:24:14,487 --> 01:24:16,814
♪ Yeah, 'cause it's all right ♪
2283
01:24:16,856 --> 01:24:20,070
♪ When we hit the floor ♪
2284
01:24:20,112 --> 01:24:21,909
♪ We're goin' all night ♪
2285
01:24:21,951 --> 01:24:26,692
♪ And when the daylight comes, gonna beg for more ♪
2286
01:24:26,734 --> 01:24:29,243
♪ I get in my favorite song ♪
2287
01:24:29,285 --> 01:24:30,808
♪ The place is jumpin' ♪
2288
01:24:30,850 --> 01:24:34,040
♪ 'Cause the DJs givin' it up ♪
2289
01:24:34,082 --> 01:24:35,673
♪ And I really like ♪
2290
01:24:35,715 --> 01:24:38,157
♪ The way the music's feelin' ♪
2291
01:24:38,199 --> 01:24:41,677
♪ Think I'll dance till the sun comes up ♪
2292
01:24:41,719 --> 01:24:45,427
♪ We're goin' crazy ♪
2293
01:24:45,469 --> 01:24:49,062
♪ Everyone's movin' ♪
2294
01:24:49,104 --> 01:24:52,810
♪ So come and get me ♪
2295
01:24:52,852 --> 01:24:57,852
♪ If you can ♪
2296
01:24:59,774 --> 01:25:02,869
♪ 'Cause it's all right ♪
2297
01:25:02,911 --> 01:25:04,838
♪ Yeah, 'cause it's all right ♪
2298
01:25:04,880 --> 01:25:06,539
♪ We're goin' all night ♪
2299
01:25:06,581 --> 01:25:08,966
♪ Yeah, 'cause it's all right ♪
2300
01:25:09,008 --> 01:25:10,578
♪ When we hit the floor ♪
2301
01:25:10,620 --> 01:25:12,219
♪ Goin' all night ♪
2302
01:25:12,261 --> 01:25:14,040
♪ We're goin' all night ♪
2303
01:25:14,082 --> 01:25:18,315
♪ And when the daylight comes gonna beg for more ♪
2304
01:25:18,357 --> 01:25:21,440
♪ Gonna beg for more ♪
2305
01:25:24,863 --> 01:25:28,530
(dramatic orchestral music)
2306
01:26:00,837 --> 01:26:05,337
(dramatic orchestral music continues)
2307
01:26:30,680 --> 01:26:35,180
(dramatic orchestral music continues)
2308
01:26:43,620 --> 01:26:48,227
- [Jiminy] Hello! I'm Jiminy
Glick, and welcome to Lalawood!
2309
01:26:48,269 --> 01:26:51,436
(gentle upbeat music)
2310
01:26:52,573 --> 01:26:55,038
I'm one of these guys that needs it regular.
2311
01:26:55,080 --> 01:26:55,871
- [Andre] Don't touch me, Man.
2312
01:26:55,913 --> 01:26:56,982
I'm not a homoist.
2313
01:26:57,024 --> 01:26:58,638
- [Jiminy] Let's talk about all the different
2314
01:26:58,680 --> 01:27:00,230
Hollywood ladies you've balled.
2315
01:27:02,400 --> 01:27:03,295
- [Andre] People in the room say,
2316
01:27:03,337 --> 01:27:04,128
"Look at the girl."
2317
01:27:04,170 --> 01:27:05,058
She has wonderful tits.
2318
01:27:05,100 --> 01:27:07,683
I go upstairs alone, and I rub against things.
2319
01:27:09,600 --> 01:27:12,297
"I go upstairs alone, and I rub against things."
2320
01:27:13,135 --> 01:27:15,272
- [Jiminy] Kiefer! Kiefer!
2321
01:27:15,314 --> 01:27:16,564
Kiefer! Kiefer!
2322
01:27:19,949 --> 01:27:21,551
Kiefer! Kiefer!
2323
01:27:21,593 --> 01:27:22,713
Kiefer! Kiefer!
2324
01:27:27,548 --> 01:27:29,098
Is it true that you shaved your down-there hair?
2325
01:27:29,140 --> 01:27:31,698
- [Andre] You are like a terrible Mexican woman
2326
01:27:31,740 --> 01:27:33,213
with a radio in her pussy!
2327
01:27:34,418 --> 01:27:36,010
- [Jiminy] Kiefer! Kiefer!
2328
01:27:37,012 --> 01:27:37,845
Kiefer!
2329
01:27:40,990 --> 01:27:44,598
(singer vocalizing)
2330
01:27:44,640 --> 01:27:45,754
Would you do nudity?
2331
01:27:45,796 --> 01:27:47,792
- [Arlene] If it was tastefully done.
2332
01:27:47,834 --> 01:27:48,932
- [Jiminy] It couldn't be, dear.
2333
01:27:48,974 --> 01:27:50,387
- [Arlene] Oh, I can think of some things.
2334
01:27:50,429 --> 01:27:51,220
- [Jiminy] No, it couldn't be.
2335
01:27:51,262 --> 01:27:52,656
Trust me, it couldn't be.
2336
01:27:52,698 --> 01:27:53,860
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha!
2337
01:27:55,950 --> 01:27:57,948
I'm one of these guys that needs it regular.
2338
01:27:57,990 --> 01:27:59,478
- [David] Hush now, lumpy, hush now.
2339
01:27:59,520 --> 01:28:02,514
- [Jiminy] I need a nightly pop from my lady.
2340
01:28:02,556 --> 01:28:05,448
And sometimes Dixie's awake for it.
2341
01:28:05,490 --> 01:28:06,713
Usually not.
2342
01:28:06,755 --> 01:28:09,838
♪ Pop, pop, pop, pop ♪
2343
01:28:12,690 --> 01:28:14,748
- [Mario] Man, I'll knock your ass out.
2344
01:28:14,790 --> 01:28:17,152
- [Bookerton] One, two, three, four, five.
2345
01:28:17,194 --> 01:28:19,041
See, I'm for real. You believe that.
2346
01:28:19,083 --> 01:28:21,018
- [Andre] That's very good ass, baby.
2347
01:28:21,060 --> 01:28:22,713
We have a fuck later, okay, man?
2348
01:28:22,755 --> 01:28:24,784
- [Dixie] 'Course, fuckin' me after four kids
2349
01:28:24,826 --> 01:28:25,938
is like fuckin' a purse.
2350
01:28:25,980 --> 01:28:27,430
- [Jiminy] You're darn right.
2351
01:28:28,832 --> 01:28:32,415
(Jiminy moaning and barks)
2352
01:28:38,771 --> 01:28:41,673
I'm lovin' what you're giving me, my lady!
2353
01:28:42,660 --> 01:28:46,428
- [David] I like the idea of a dark road,
2354
01:28:46,470 --> 01:28:50,328
for I know that the darkness of the unknown
2355
01:28:50,370 --> 01:28:53,573
is like a magnet luring the innocent
2356
01:28:53,615 --> 01:28:56,420
into a world of corruption.
2357
01:29:00,408 --> 01:29:03,408
(singer vocalizing)
2358
01:29:07,350 --> 01:29:11,452
- [Person] Pull harder, you foxy-looking piece of ass.
2359
01:29:11,494 --> 01:29:14,077
(upbeat music)
2360
01:29:16,960 --> 01:29:19,551
- [Jiminy] You've seen the crown jewels.
2361
01:29:19,593 --> 01:29:20,430
- [Sharon] I have.
2362
01:29:20,472 --> 01:29:22,722
- [Jiminy] And the scepter.
2363
01:29:25,835 --> 01:29:26,668
Kiefer!
2364
01:29:27,617 --> 01:29:29,268
Oh, Kiefer's coming back!
2365
01:29:29,310 --> 01:29:30,560
I like him now.
2366
01:29:32,482 --> 01:29:35,660
(rock music)
2367
01:29:35,702 --> 01:29:40,239
♪ You gotta try to keep the faith ♪
2368
01:29:40,281 --> 01:29:43,301
♪ And, no, it's not too late ♪
2369
01:29:43,343 --> 01:29:47,094
♪ To believe, to believe ♪
2370
01:29:47,136 --> 01:29:51,489
♪ To believe ♪
2371
01:29:51,531 --> 01:29:55,988
♪ When there's no hope in sight ♪
2372
01:29:56,030 --> 01:29:59,139
♪ Never lose the fight ♪
2373
01:29:59,181 --> 01:30:02,494
♪ To believe, to believe ♪
2374
01:30:02,536 --> 01:30:06,756
♪ To believe ♪
2375
01:30:06,798 --> 01:30:10,598
♪ To believe, to believe ♪
2376
01:30:10,640 --> 01:30:14,598
♪ To believe ♪
2377
01:30:14,640 --> 01:30:18,412
♪ To believe, to believe ♪
2378
01:30:18,454 --> 01:30:20,871
♪ To believe ♪
2379
01:30:29,651 --> 01:30:33,318
- [Jiminy] I love the shallowness of it all!
2380
01:30:35,174 --> 01:30:37,757
(lion roaring)
159058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.