All language subtitles for Jiminy.Glick.In.Lalawood.2004.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,778 --> 00:00:06,361 (lion roaring) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,219 --> 00:00:14,469 (matchstick cracking) 5 00:00:21,761 --> 00:00:24,344 (bright music) 6 00:00:25,731 --> 00:00:28,898 (matchstick cracking) 7 00:00:33,030 --> 00:00:35,328 - In the very beginning, 8 00:00:35,370 --> 00:00:39,108 there is neither a script nor a story. 9 00:00:39,150 --> 00:00:41,433 Just fragments. 10 00:00:42,870 --> 00:00:43,833 Images. 11 00:00:45,690 --> 00:00:49,728 I like the idea of a dark road, 12 00:00:49,770 --> 00:00:53,898 for I know that the darkness of the unknown 13 00:00:53,940 --> 00:00:55,638 is like a magnet, 14 00:00:55,680 --> 00:00:57,978 luring the innocent 15 00:00:58,020 --> 00:01:00,431 into a world of corruption. 16 00:01:00,473 --> 00:01:02,868 (dramatic orchestral music) (people chattering) 17 00:01:02,910 --> 00:01:07,668 In 1958, screen goddess Lana Turner 18 00:01:07,710 --> 00:01:11,418 was drawn into a violent love affair. 19 00:01:11,460 --> 00:01:14,515 - Nobody gives Johnny Stompanato his walking papers! 20 00:01:14,557 --> 00:01:15,357 Nobody! 21 00:01:15,399 --> 00:01:19,066 (dramatic orchestral music) 22 00:01:22,714 --> 00:01:26,145 (knife clattering) 23 00:01:26,187 --> 00:01:27,948 - Her daughter, Cheryl, 24 00:01:27,990 --> 00:01:32,407 felt compelled to terminate her mother's anguish. 25 00:01:32,449 --> 00:01:33,736 (people chattering) 26 00:01:33,778 --> 00:01:37,445 (dramatic orchestral music) 27 00:01:46,377 --> 00:01:49,465 (Lana sobs) 28 00:01:49,507 --> 00:01:52,090 (Lana screams) 29 00:01:53,490 --> 00:01:57,588 Johnny Stompanato's journey ended that night in Hollywood, 30 00:01:57,630 --> 00:02:02,148 while ours continued to Butte, Montana. 31 00:02:02,190 --> 00:02:07,038 And our hero, an obscure celebrity interviewer named 32 00:02:07,080 --> 00:02:08,268 Jiminy Glick. 33 00:02:08,310 --> 00:02:09,885 - Welcome to Lalawood. 34 00:02:09,927 --> 00:02:12,318 And what excitement we have today. 35 00:02:12,360 --> 00:02:13,788 We have one of the great stars, 36 00:02:13,830 --> 00:02:18,078 the First Lady of Butte, Montana's stage, 37 00:02:18,120 --> 00:02:19,878 Miss Arlene Sheehy. Arlene. 38 00:02:19,920 --> 00:02:21,558 - You know, I was counting, 39 00:02:21,600 --> 00:02:26,600 and this is my 21st appearance on your show. 40 00:02:28,100 --> 00:02:28,891 - Mmm. 41 00:02:28,933 --> 00:02:31,728 - And, and every appearance is more thrilling than the last. 42 00:02:31,770 --> 00:02:34,158 - Yes, it really is, it's an amazing thing. 43 00:02:34,200 --> 00:02:34,991 You just have a... 44 00:02:35,033 --> 00:02:37,774 I think 'cause you're just so interesting. 45 00:02:37,816 --> 00:02:39,025 - Thank you. - Yeah. 46 00:02:39,067 --> 00:02:41,870 - Right back at you. (both laughing) 47 00:02:41,912 --> 00:02:43,297 - This is gonna be good. 48 00:02:43,339 --> 00:02:44,748 You're an actress... Yeah. 49 00:02:44,790 --> 00:02:47,148 - But you also work at the fragrance department 50 00:02:47,190 --> 00:02:48,468 at Morgan's department store. 51 00:02:48,510 --> 00:02:49,728 How do you balance the two? 52 00:02:49,770 --> 00:02:52,608 - Well, you know, I think it's important for an artist 53 00:02:52,650 --> 00:02:55,608 to have many avenues to express themselves. 54 00:02:55,650 --> 00:02:56,750 - Would you do nudity? 55 00:02:58,050 --> 00:02:59,928 - If it was tastefully done. 56 00:02:59,970 --> 00:03:00,958 - Well, it couldn't be, dear. 57 00:03:01,000 --> 00:03:02,418 - Well, I can think of some- 58 00:03:02,460 --> 00:03:04,068 - No, it couldn't be, trust me, it couldn't be. 59 00:03:04,110 --> 00:03:05,988 Your parents were circus people. 60 00:03:06,030 --> 00:03:07,068 What was that like? 61 00:03:07,110 --> 00:03:08,508 - Think of "Show Boat," Jiminy. 62 00:03:08,550 --> 00:03:09,984 Think of "Show Boat"- - I love "Show Boat!" 63 00:03:10,026 --> 00:03:11,148 - Isn't that just... Ava Gardner. 64 00:03:11,190 --> 00:03:12,159 - Yes! 65 00:03:12,201 --> 00:03:12,992 - You know what I loved 66 00:03:13,034 --> 00:03:13,825 about Ava Gardner? - What? 67 00:03:13,867 --> 00:03:16,095 - She had that cleft in her chin. (laughs) 68 00:03:16,137 --> 00:03:17,418 I think it's wonderful! 69 00:03:17,460 --> 00:03:19,218 And Michael Jackson spent all this money 70 00:03:19,260 --> 00:03:21,168 to get it surgically. - Oh, don't even go there- 71 00:03:21,210 --> 00:03:23,478 - He's a sick, sick, sick man. 72 00:03:23,520 --> 00:03:24,888 - Can we talk about that nose? 73 00:03:24,930 --> 00:03:25,968 - You know, he's the father of three 74 00:03:26,010 --> 00:03:27,247 and the mother of two. - Well- 75 00:03:27,289 --> 00:03:28,231 - That's an unusual boy. 76 00:03:28,273 --> 00:03:30,258 Oh, that's wonderful. 77 00:03:30,300 --> 00:03:31,578 - Listen, I've heard a rumor 78 00:03:31,620 --> 00:03:34,278 that you are going to the Toronto Film Festival. 79 00:03:34,320 --> 00:03:35,958 - Oh, (laughs) I am so excited. 80 00:03:36,000 --> 00:03:37,278 It's the first time I've ever... 81 00:03:37,320 --> 00:03:39,288 And this is one of the biggest festivals 82 00:03:39,330 --> 00:03:41,031 in North America. - I know. 83 00:03:41,073 --> 00:03:42,918 - I'm moist almost everywhere! - Oh, honey! 84 00:03:42,960 --> 00:03:44,118 - See you next week. 85 00:03:44,160 --> 00:03:45,551 See you in Toronto. 86 00:03:45,593 --> 00:03:46,818 (laughs) I'm going! (matchstick cracking) 87 00:03:46,860 --> 00:03:51,136 - [David] Going down his own dark road. 88 00:03:51,178 --> 00:03:54,319 (David cackles) 89 00:03:54,361 --> 00:03:56,704 (bright music) 90 00:03:56,746 --> 00:03:57,537 - I'm a journalist. 91 00:03:57,579 --> 00:03:59,358 Is it wrong for me to ask for autographs? 92 00:03:59,400 --> 00:04:01,368 'Cause I'm telling her, if I see Reese Witherspoon, 93 00:04:01,410 --> 00:04:04,011 I'm gonna plotz, as the Jewish people say. 94 00:04:04,053 --> 00:04:05,887 ♪ We're going all night ♪ 95 00:04:05,929 --> 00:04:08,116 ♪ Yeah, 'cause it's all right ♪ 96 00:04:08,158 --> 00:04:11,471 ♪ When we hit the floor ♪ 97 00:04:11,513 --> 00:04:13,879 ♪ We're going all night ♪ 98 00:04:13,921 --> 00:04:15,766 - Oh, look at that big building. 99 00:04:15,808 --> 00:04:16,599 - Oh! 100 00:04:16,641 --> 00:04:18,280 (Jiminy laughing) Oh! 101 00:04:18,322 --> 00:04:19,113 Look at that! 102 00:04:19,155 --> 00:04:20,958 - Oh, that's a phallic-looking thing! 103 00:04:21,000 --> 00:04:24,024 Remind you of anybody? (laughs) 104 00:04:24,066 --> 00:04:25,605 - No. (upbeat music) 105 00:04:25,647 --> 00:04:28,005 ♪ I'm gonna pick you up ♪ 106 00:04:28,047 --> 00:04:29,310 ♪ The top is down ♪ 107 00:04:29,352 --> 00:04:33,435 ♪ And here we go, who cares how far ♪ 108 00:04:33,477 --> 00:04:36,156 ♪ They all make room when ♪ 109 00:04:36,198 --> 00:04:37,398 - You know, when we get to that hotel room, 110 00:04:37,440 --> 00:04:39,018 we're having mommy-daddy moments, 111 00:04:39,060 --> 00:04:40,526 I'm telling you that right now. 112 00:04:40,568 --> 00:04:44,206 ♪ We're goin' crazy ♪ ♪ We're goin' crazy ♪ 113 00:04:44,248 --> 00:04:47,855 ♪ Everyone's moving ♪ 114 00:04:47,897 --> 00:04:51,617 ♪ So come and get me ♪ 115 00:04:51,659 --> 00:04:56,032 ♪ If you can ♪ 116 00:04:56,074 --> 00:04:57,857 ♪ We're going all night ♪ 117 00:04:57,899 --> 00:05:00,293 ♪ Yeah, 'cause it's all right ♪ 118 00:05:00,335 --> 00:05:03,538 ♪ When we hit the floor ♪ 119 00:05:03,580 --> 00:05:05,363 ♪ We're goin' all night ♪ 120 00:05:05,405 --> 00:05:07,797 ♪ And when the daylight comes ♪ 121 00:05:07,839 --> 00:05:10,008 ♪ Gonna beg for more ♪ 122 00:05:10,050 --> 00:05:11,868 - When I say a little kiss, I don't need a, 123 00:05:11,910 --> 00:05:14,418 I don't need Ethel Merman's tongue shoved in my throat. 124 00:05:14,460 --> 00:05:15,510 I just don't need it. 125 00:05:17,464 --> 00:05:19,016 ♪ And I really like ♪ 126 00:05:19,058 --> 00:05:21,555 ♪ The way the music speaks ♪ 127 00:05:21,597 --> 00:05:25,053 ♪ I think I'll dance till the sun comes up ♪ 128 00:05:25,095 --> 00:05:28,812 ♪ We're goin' crazy ♪ 129 00:05:28,854 --> 00:05:32,490 ♪ Everyone's moving ♪ 130 00:05:32,532 --> 00:05:33,323 ♪ So come and get me ♪ 131 00:05:33,365 --> 00:05:35,301 - Now, Canadians, you know what they remind me of? 132 00:05:35,343 --> 00:05:37,368 They look like Russians 133 00:05:37,410 --> 00:05:39,438 who are pretending to be American. 134 00:05:39,480 --> 00:05:41,028 There's often a unibrow, 135 00:05:41,070 --> 00:05:43,248 and hygiene doesn't seem to be that important. 136 00:05:43,290 --> 00:05:46,737 And always that constant stench of cigarettes and booze. 137 00:05:47,784 --> 00:05:49,968 ♪ Oh, we're goin' all night ♪ 138 00:05:50,010 --> 00:05:52,301 ♪ Yeah, 'cause it's all right ♪ 139 00:05:52,343 --> 00:05:55,661 ♪ When we hit the floor ♪ 140 00:05:55,703 --> 00:05:58,418 ♪ We're goin' all night and when the daylight ♪ 141 00:05:58,460 --> 00:06:00,974 - Oh, this is just super! 142 00:06:01,016 --> 00:06:02,332 (door thuds) - It's Ben Di Carlo! 143 00:06:02,374 --> 00:06:04,957 (crowd chattering) 144 00:06:04,999 --> 00:06:05,936 - Come on, boys. 145 00:06:05,978 --> 00:06:07,304 Very good job. 146 00:06:07,346 --> 00:06:08,137 Come on. 147 00:06:08,179 --> 00:06:09,995 (people chattering) 148 00:06:10,037 --> 00:06:11,346 Hello. 149 00:06:11,388 --> 00:06:12,534 Is that anyone? 150 00:06:12,576 --> 00:06:15,391 (cameras clicking) (people chattering) 151 00:06:15,433 --> 00:06:16,224 (elevator dings) - It's fine with me. 152 00:06:16,266 --> 00:06:17,057 If you wanna oblige them. 153 00:06:17,099 --> 00:06:18,714 Shoulder pads aren't a problem. 154 00:06:18,756 --> 00:06:20,485 Oh, let's go. 155 00:06:20,527 --> 00:06:21,929 - It's Ben Di Carlo! 156 00:06:21,971 --> 00:06:25,226 (people screaming) 157 00:06:25,268 --> 00:06:27,861 - Oh, you horrible, wretched little girls! 158 00:06:27,903 --> 00:06:29,852 - Anybody? Anybody? - Nah, too old. 159 00:06:29,894 --> 00:06:31,831 - Okay, thanks a lot, folks. 160 00:06:31,873 --> 00:06:36,206 This is gonna hurt us more than it's gonna hurt you. 161 00:06:37,100 --> 00:06:37,891 I'm gettin' too old for this. 162 00:06:37,933 --> 00:06:39,348 - Ben di Carlo! Oh, my- 163 00:06:39,390 --> 00:06:40,792 - He is one good-looking boy, I'll tell you that. 164 00:06:40,834 --> 00:06:42,533 - Oh, he's in the elevator. 165 00:06:42,575 --> 00:06:44,345 - He's a fine-looking boy. 166 00:06:44,387 --> 00:06:45,978 - Yeah, I guess. I don't really get it. 167 00:06:46,020 --> 00:06:47,418 It's just a guy thing, I guess. 168 00:06:47,460 --> 00:06:49,332 We don't see it the same way. 169 00:06:49,374 --> 00:06:51,083 But he's an enigma! 170 00:06:51,125 --> 00:06:53,697 What does an enigma mean? 171 00:06:53,739 --> 00:06:55,411 Ugh! Ignorance! 172 00:06:55,453 --> 00:06:56,244 I'm surrounded by their ignorance every second of the day. 173 00:06:56,286 --> 00:06:58,018 - I can, I can smell the ignorance. 174 00:06:58,060 --> 00:07:00,197 - [Jiminy] Come on. Let's go. 175 00:07:00,239 --> 00:07:01,964 (both laughing) 176 00:07:02,006 --> 00:07:03,496 - I wasn't ready! 177 00:07:03,538 --> 00:07:04,938 - I don't know what's so complicated 178 00:07:04,980 --> 00:07:07,308 about you getting an SUV. 179 00:07:07,350 --> 00:07:08,141 Not a minivan. 180 00:07:08,183 --> 00:07:09,408 I didn't ask for no minivan. 181 00:07:09,450 --> 00:07:11,538 - We are here for our movie, "The Littlest Roach." 182 00:07:11,580 --> 00:07:12,513 - Excuse me, um- 183 00:07:14,250 --> 00:07:16,018 - What's going on? - How can I help you? 184 00:07:16,060 --> 00:07:17,988 - I just wanted to know where check-in was. 185 00:07:18,030 --> 00:07:20,238 - Oh, actually, you can just right around the corner. 186 00:07:20,280 --> 00:07:21,345 - Why you talking to him? 187 00:07:21,387 --> 00:07:22,883 I'm right here in your face... I get you a minivan. 188 00:07:22,925 --> 00:07:23,838 - You know, I'm relieved to see 189 00:07:23,880 --> 00:07:26,808 that there are some Black people in Canada. 190 00:07:26,850 --> 00:07:28,098 I know there's about a dozen of them, 191 00:07:28,140 --> 00:07:29,831 a baker's dozen, someone told me. 192 00:07:29,873 --> 00:07:32,268 (gasps) Oh, my God, Miranda Coolidge. 193 00:07:32,310 --> 00:07:33,408 - About the film. - I know. 194 00:07:33,450 --> 00:07:35,185 - This is a new type of role for you, no? 195 00:07:35,227 --> 00:07:39,620 - This film is so beautifully directed by um... 196 00:07:43,080 --> 00:07:44,448 And the lighting... Hey. 197 00:07:44,490 --> 00:07:45,528 - Which is so... Hey. 198 00:07:45,570 --> 00:07:46,758 Hey, Miranda, man. 199 00:07:46,800 --> 00:07:48,129 What is up in the daytime? On the place. 200 00:07:48,171 --> 00:07:48,962 - I'm in an interview right now. 201 00:07:49,004 --> 00:07:49,795 - Just give me five minutes. 202 00:07:49,837 --> 00:07:50,748 - I am waiting for you now there 203 00:07:50,790 --> 00:07:52,818 is 15 minutes by the elevator, okay? 204 00:07:52,860 --> 00:07:54,291 Excuse me, round person, that is the end of the interview. 205 00:07:54,333 --> 00:07:55,635 - Hey, hey! Hey! 206 00:07:55,677 --> 00:07:57,128 - Round? 207 00:07:57,170 --> 00:07:58,758 - Do not be so loud in public. 208 00:07:58,800 --> 00:08:00,108 - You need to fuck off now. 209 00:08:00,150 --> 00:08:01,121 - I cannot fuck off. 210 00:08:01,163 --> 00:08:03,888 - Now, you need to find some other person to annoy 211 00:08:03,930 --> 00:08:06,198 and get the fuck out of my face. 212 00:08:06,240 --> 00:08:07,998 - She was a big drunk for a while, though. 213 00:08:08,040 --> 00:08:09,378 She was... I know. She looks good. 214 00:08:09,420 --> 00:08:10,998 - They say she's barely insurable. 215 00:08:11,040 --> 00:08:11,988 - Take this terrible machine. 216 00:08:12,030 --> 00:08:12,821 You cannot, 217 00:08:12,863 --> 00:08:14,040 you cannot speak this. - Okay, okay. 218 00:08:14,082 --> 00:08:15,813 - This is a terrible machine. It goes away. 219 00:08:15,855 --> 00:08:17,148 - Don't touch my stuff. - Don't touch me, man. 220 00:08:17,190 --> 00:08:19,098 - Okay... I am not a homoist. 221 00:08:19,140 --> 00:08:21,708 - She's definitely, just that's not a normal look. 222 00:08:21,750 --> 00:08:23,448 - You gotta stop this right now. 223 00:08:23,490 --> 00:08:25,038 This is not going to happen here, man. 224 00:08:25,080 --> 00:08:26,748 This is Toronto Film Festival, man. 225 00:08:26,790 --> 00:08:28,878 You can't be, you can't be a smelly person 226 00:08:28,920 --> 00:08:30,648 with your tits hanging out all over the place. 227 00:08:30,690 --> 00:08:33,258 You've got to go upstairs and be a good girl, okay, man? 228 00:08:33,300 --> 00:08:34,091 Come with me. 229 00:08:34,133 --> 00:08:36,678 - Mommy's gonna go upstairs. - Thank you. 230 00:08:36,720 --> 00:08:38,778 - Don't kiss him. Don't kiss him. 231 00:08:38,820 --> 00:08:40,608 It's a room key. I cannot get it out. 232 00:08:40,650 --> 00:08:42,228 Get the, reach into my asshole 233 00:08:42,270 --> 00:08:43,998 and take this out of my pants. 234 00:08:44,040 --> 00:08:45,108 Take that away. 235 00:08:45,150 --> 00:08:46,068 Can you feel it there? 236 00:08:46,110 --> 00:08:48,108 - Yeah... Don't touch my ass! 237 00:08:48,150 --> 00:08:51,888 - Hello, yes, it's Jiminy and Dixie Glick checking in. 238 00:08:51,930 --> 00:08:53,238 - [Dixie] G-L-I-C-K. 239 00:08:53,280 --> 00:08:55,818 - Yes, and we have two boys who are under, 240 00:08:55,860 --> 00:08:58,369 who are eight years of age. 241 00:08:58,411 --> 00:09:00,468 - They're eight? - Yes. 242 00:09:00,510 --> 00:09:01,938 - They're big for their age. 243 00:09:01,980 --> 00:09:03,948 - How can I prevent her from getting intoxicated? 244 00:09:03,990 --> 00:09:05,358 How can I prevent her from talking to stringers? 245 00:09:05,400 --> 00:09:06,191 - I don't know. 246 00:09:06,233 --> 00:09:07,024 That's why I hire you. - Oh. 247 00:09:07,066 --> 00:09:08,508 - She was doing fine. 248 00:09:08,550 --> 00:09:10,278 Mom was answering the questions fine. 249 00:09:10,320 --> 00:09:12,528 - Natalie, baby, you are beautiful woman. 250 00:09:12,570 --> 00:09:13,728 Why do you speak? 251 00:09:13,770 --> 00:09:14,568 You look great. 252 00:09:14,610 --> 00:09:16,248 People in the room say, "Look at the girl. 253 00:09:16,290 --> 00:09:17,298 She has wonderful tits. 254 00:09:17,340 --> 00:09:19,957 I go upstairs alone, and I rub against things." 255 00:09:19,999 --> 00:09:21,021 - Oh, thank you. 256 00:09:21,063 --> 00:09:23,178 - I'm sorry, I don't have anything for Glick. 257 00:09:23,220 --> 00:09:26,013 - G-L-I-C-K. - Right, G-L-I-C- 258 00:09:26,055 --> 00:09:27,498 - This is our itinerary. 259 00:09:27,540 --> 00:09:29,208 - Dixie. - Itin-itiner- 260 00:09:29,250 --> 00:09:30,601 - Dixie and Jiminy. 261 00:09:30,643 --> 00:09:31,668 - How do you say that word? 262 00:09:31,710 --> 00:09:32,501 Say that word. 263 00:09:32,543 --> 00:09:34,351 - Itinerary. - Yeah, see, I can't say it. 264 00:09:34,393 --> 00:09:36,342 - I-tint-er-ary, or whatever it is. 265 00:09:36,384 --> 00:09:37,647 - Ooh, I can't wait to take a hot bath. 266 00:09:37,689 --> 00:09:39,431 (camera clicks) 267 00:09:39,473 --> 00:09:40,833 - Nice. I had a laser- 268 00:09:42,007 --> 00:09:42,948 - Oh! 269 00:09:42,990 --> 00:09:45,468 - Yeah, this isn't a reservation for the Fairmont. 270 00:09:45,510 --> 00:09:47,958 It's a reservation for the Fairmount. 271 00:09:48,000 --> 00:09:49,197 - Oh. - The Fairmount. 272 00:09:50,190 --> 00:09:51,198 - Well, what, what, what is, 273 00:09:51,240 --> 00:09:52,833 what is the Fairmount like? 274 00:09:55,034 --> 00:10:00,034 (bell dings) (wind howling) 275 00:10:07,969 --> 00:10:12,969 (ominous music) (wind howling) 276 00:10:19,410 --> 00:10:22,038 Gee, that's a nice-sized beaver. 277 00:10:22,080 --> 00:10:23,658 - Thank you. 278 00:10:23,700 --> 00:10:24,728 - No, I'm talking about 279 00:10:24,770 --> 00:10:29,608 this fella here. - Oh! Oh! 280 00:10:29,650 --> 00:10:32,483 (Jiminy whistles) 281 00:10:33,690 --> 00:10:36,047 Although yours is nicely shaped. 282 00:10:40,294 --> 00:10:41,388 (singer singing in foreign language) 283 00:10:41,430 --> 00:10:42,438 - What's that? 284 00:10:42,480 --> 00:10:43,714 (singer singing in foreign language) 285 00:10:43,756 --> 00:10:44,547 - What? 286 00:10:44,589 --> 00:10:49,006 (singer singing in foreign language) 287 00:10:51,835 --> 00:10:54,240 (shoes clacking) 288 00:10:54,282 --> 00:10:57,228 (singer singing in foreign language) 289 00:10:57,270 --> 00:10:58,443 - [Jiminy] Yes, hello. 290 00:11:00,008 --> 00:11:04,033 (singer singing in foreign language) 291 00:11:04,075 --> 00:11:04,948 (shoes clacking) 292 00:11:04,990 --> 00:11:06,438 (singer singing in foreign language) 293 00:11:06,480 --> 00:11:08,538 - Excuse me, do you work for the hotel? 294 00:11:08,580 --> 00:11:12,678 - No, I'm David Lynch. 295 00:11:12,720 --> 00:11:14,958 I'm, um, a director. 296 00:11:15,000 --> 00:11:16,128 - Well, who isn't, dear? 297 00:11:16,170 --> 00:11:18,468 And I bet you have a treatment. 298 00:11:18,510 --> 00:11:21,418 - As a matter of fact, I do. 299 00:11:21,460 --> 00:11:26,460 I, I, I like the idea of, of a, a dark road, 300 00:11:27,060 --> 00:11:32,060 um, uh, for I know that a darkness is like a magnet 301 00:11:35,040 --> 00:11:36,255 to madness. 302 00:11:36,297 --> 00:11:37,088 (dramatic orchestral music) 303 00:11:37,130 --> 00:11:42,130 The story I'm creating is a mystery dipped 304 00:11:42,360 --> 00:11:44,895 and drowning in despair. 305 00:11:44,937 --> 00:11:46,150 (person screaming) 306 00:11:46,192 --> 00:11:49,578 It involves a small-time celebrity interviewer- 307 00:11:49,620 --> 00:11:52,158 - Normally, I would kill to hear the rest of it, 308 00:11:52,200 --> 00:11:55,158 but they're doing a retrospective on Joey Travolta on E! 309 00:11:55,200 --> 00:11:57,378 On the siblings of celebrities series, 310 00:11:57,420 --> 00:12:00,663 and I'm gonna buggy-whip myself if I miss one frame! 311 00:12:02,250 --> 00:12:03,738 - Okey-dokey. 312 00:12:03,780 --> 00:12:04,859 - Are you the Glicks? 313 00:12:04,901 --> 00:12:07,188 (upbeat jazz music) 314 00:12:07,230 --> 00:12:08,530 I've been waiting for you. 315 00:12:10,740 --> 00:12:13,428 - Oh, that's kinda... Come, boys, come. 316 00:12:13,470 --> 00:12:14,478 Bring the bag. 317 00:12:14,520 --> 00:12:16,458 - Don't drop anything! 318 00:12:16,500 --> 00:12:17,748 - [Jiminy] Gee, this lobby smells 319 00:12:17,790 --> 00:12:19,203 like Courtney Love's couch. 320 00:12:20,039 --> 00:12:23,088 (dramatic orchestral music) 321 00:12:23,130 --> 00:12:25,668 - All right, now, y'all, we cannot put this off anymore. 322 00:12:25,710 --> 00:12:28,758 Now both of you been in a little trouble at school. 323 00:12:28,800 --> 00:12:30,708 - [Jiminy] What's the concern here? 324 00:12:30,750 --> 00:12:31,630 - It's sexual 325 00:12:32,940 --> 00:12:35,208 - What sexual concerns have you? 326 00:12:35,250 --> 00:12:38,973 - Well, I, I don't really know where babies come from. 327 00:12:40,095 --> 00:12:42,261 - (exhales sharply) You are 13. 328 00:12:42,303 --> 00:12:43,248 He's 13. 329 00:12:43,290 --> 00:12:45,558 Have you not spoken to the boy? 330 00:12:45,600 --> 00:12:48,588 - I had to explain to you how babies come. 331 00:12:48,630 --> 00:12:50,748 - I know, because my mother was illiterate, 332 00:12:50,790 --> 00:12:52,518 and she didn't educate me at all. 333 00:12:52,560 --> 00:12:55,788 But I don't want him to live through the torment! 334 00:12:55,830 --> 00:13:00,048 I was 21, boys, and totally uninformed. 335 00:13:00,090 --> 00:13:02,598 Things would happen to me in the downstairs world, 336 00:13:02,640 --> 00:13:04,158 and I would go to emergency. 337 00:13:04,200 --> 00:13:05,088 I'd say, "What's happened? 338 00:13:05,130 --> 00:13:07,436 Have I been stung by a bee?" 339 00:13:07,478 --> 00:13:08,868 And they'd laugh at me. 340 00:13:08,910 --> 00:13:10,338 And that's not the kind of thing 341 00:13:10,380 --> 00:13:12,288 I want to have happen to you. 342 00:13:12,330 --> 00:13:13,998 This makes you look bad as a mother. 343 00:13:14,040 --> 00:13:15,768 - I beg your pardon! 344 00:13:15,810 --> 00:13:17,221 When you have two boys like this 345 00:13:17,263 --> 00:13:20,058 coming out of your loins at the same time, 346 00:13:20,100 --> 00:13:22,250 I believe you've done your duty as a momma. 347 00:13:23,250 --> 00:13:24,643 - What does that have to do with the fact 348 00:13:24,685 --> 00:13:26,118 that they don't understand about sex? 349 00:13:26,160 --> 00:13:27,528 - That's not my problem. 350 00:13:27,570 --> 00:13:29,195 It's way above and beyond the call of duty. 351 00:13:29,237 --> 00:13:32,988 - At a certain point, the, the male father... 352 00:13:33,030 --> 00:13:34,323 The male father daddy, 353 00:13:35,280 --> 00:13:37,278 he looks at his wife lady, 354 00:13:37,320 --> 00:13:38,111 and he says, 355 00:13:38,153 --> 00:13:42,198 "Mmm, I love them..." (Dixie burps) 356 00:13:42,240 --> 00:13:44,178 Are you gonna just burp through all this explanation? 357 00:13:44,220 --> 00:13:45,438 I'm trying to talk to the boys 358 00:13:45,480 --> 00:13:46,617 about something that they should know. 359 00:13:46,659 --> 00:13:49,938 (Dixie burps) 360 00:13:49,980 --> 00:13:51,198 At one point, 361 00:13:51,240 --> 00:13:54,978 the father looks at the mother, and she says... 362 00:13:55,020 --> 00:13:55,811 What are you looking for? 363 00:13:55,853 --> 00:13:56,686 - My napkin. 364 00:13:57,882 --> 00:14:00,348 (Dixie farts) 365 00:14:00,390 --> 00:14:01,938 - This is how babies are born. 366 00:14:01,980 --> 00:14:03,738 I want you to listen carefully. 367 00:14:03,780 --> 00:14:06,183 Papa, papa male boy, 368 00:14:07,233 --> 00:14:08,395 looks at the lady and says, 369 00:14:08,437 --> 00:14:10,318 "Oh, my God. 370 00:14:10,360 --> 00:14:13,488 (sniffs) Is that Shalimar you're wearing?" 371 00:14:13,530 --> 00:14:15,978 And you go up to her and sniff. 372 00:14:16,020 --> 00:14:17,418 You sniff her intensely, 373 00:14:17,460 --> 00:14:19,878 and the next thing you know, there's a writhing, 374 00:14:19,920 --> 00:14:21,858 and there's a moaning and a groaning, 375 00:14:21,900 --> 00:14:23,790 and that's just getting the pants off. 376 00:14:23,832 --> 00:14:25,458 (siren blaring) (traffic droning) 377 00:14:25,500 --> 00:14:29,185 - Dagmar, you Danish Queer, man, get me my money. 378 00:14:29,227 --> 00:14:30,648 How am I going to advertise this film? 379 00:14:30,690 --> 00:14:31,608 Good-bye. 380 00:14:31,650 --> 00:14:33,288 - I'm not secure. 381 00:14:33,330 --> 00:14:34,188 - You be secure, now. 382 00:14:34,230 --> 00:14:35,718 - I'm not secure with this movie. 383 00:14:35,760 --> 00:14:37,240 - Be secure, man. 384 00:14:37,282 --> 00:14:39,865 - We maybe have acted unwisely. 385 00:14:42,327 --> 00:14:43,998 - Are you serious right now? 386 00:14:44,040 --> 00:14:45,018 - Yes. 387 00:14:45,060 --> 00:14:47,560 - I thought last night was so sweet and beautiful. 388 00:14:49,993 --> 00:14:51,768 I can't believe you're saying that. 389 00:14:51,810 --> 00:14:53,580 - I think you need to reconsider- 390 00:14:53,622 --> 00:14:55,728 - I think you're scared. 391 00:14:55,770 --> 00:14:57,048 - Your options here. 392 00:14:57,090 --> 00:14:58,848 - I think you're scared of what my mom is gonna think, 393 00:14:58,890 --> 00:15:00,498 and I'm telling you, she thinks it's cool. 394 00:15:00,540 --> 00:15:02,040 She knows I go both ways. 395 00:15:02,082 --> 00:15:03,545 (siren blaring) 396 00:15:03,587 --> 00:15:04,723 (elevator dings) - We got a serious problem. 397 00:15:04,765 --> 00:15:06,048 I done showed y'all this hardcore, 398 00:15:06,090 --> 00:15:08,028 and you startin' to punk out with your little African stuff. 399 00:15:08,070 --> 00:15:10,038 You got to be more Brooklyn! 400 00:15:10,080 --> 00:15:11,911 - Listen, man, I'm not from Brooklyn, okay? 401 00:15:11,953 --> 00:15:12,840 I'm from the Debumbwe- 402 00:15:12,882 --> 00:15:13,830 - I know... And I want to go home. 403 00:15:13,872 --> 00:15:14,800 This is not who I am. 404 00:15:14,842 --> 00:15:17,950 - I don't care if it's who you are, this is who you is. 405 00:15:17,992 --> 00:15:18,783 You understand what I'm saying? 406 00:15:18,825 --> 00:15:20,508 There's a difference between are and is. 407 00:15:20,550 --> 00:15:23,147 First of all, your language, man, it ain't hard enough. 408 00:15:23,189 --> 00:15:25,188 - No, man, you never say enough stuff. 409 00:15:25,230 --> 00:15:26,021 - What, what should I say? 410 00:15:26,063 --> 00:15:27,588 - Like, "Nah, mean," just watch MTV. 411 00:15:27,630 --> 00:15:29,508 You hear how many times people say, "Nah, mean?" 412 00:15:29,550 --> 00:15:31,200 Nah... Nah, right? 413 00:15:31,242 --> 00:15:33,168 - Give me, give me an example for real. 414 00:15:33,210 --> 00:15:34,975 - I be gettin' mad with people, 415 00:15:35,017 --> 00:15:36,018 "Nah, mean?" 416 00:15:36,060 --> 00:15:37,248 You gotta be in there with it. 417 00:15:37,290 --> 00:15:41,418 - I would bitch-slap all 17 of my bitches, 418 00:15:41,460 --> 00:15:42,708 Yao Ming? 419 00:15:42,750 --> 00:15:44,282 - No, that's the basketball player! 420 00:15:44,324 --> 00:15:46,047 - Not Yao Ming! Nah, mean! 421 00:15:46,089 --> 00:15:47,448 - Nah, mean. - Yeah. 422 00:15:47,490 --> 00:15:49,458 - And then there's the five-second rule, man. 423 00:15:49,500 --> 00:15:50,291 - Tell him about it. 424 00:15:50,333 --> 00:15:52,278 - When you say something, it means you mean, you mean it 425 00:15:52,320 --> 00:15:54,378 if you hold your face for five seconds. 426 00:15:54,420 --> 00:15:57,048 People won't fuck with you, but you gotta surprise 'em. 427 00:15:57,090 --> 00:15:58,341 Man, I'll knock your ass out! 428 00:15:58,383 --> 00:16:00,528 - One, two, three, four, five. 429 00:16:00,570 --> 00:16:01,878 - See? I'm for real. - You believe- 430 00:16:01,920 --> 00:16:02,814 - I'm for real! 431 00:16:02,856 --> 00:16:04,769 - Yao Ming? - Nah, mean! 432 00:16:04,811 --> 00:16:07,518 (door knocking) 433 00:16:07,560 --> 00:16:08,655 - Oh, hi! - Hi. 434 00:16:08,697 --> 00:16:09,488 Hi, Sharon Campbell, festival coordinator. 435 00:16:09,530 --> 00:16:12,135 - Sharon Campbell. We've been waiting for you. 436 00:16:12,177 --> 00:16:13,583 - Oh. - Oh, this is fun. 437 00:16:13,625 --> 00:16:15,134 (door thuds) 438 00:16:15,176 --> 00:16:16,548 - Oh, hi. - These are my two boys. 439 00:16:16,590 --> 00:16:17,748 - Oh, look at you! 440 00:16:17,790 --> 00:16:18,581 - Modine. 441 00:16:18,623 --> 00:16:19,414 - Hello, Modine. - Hello. 442 00:16:19,456 --> 00:16:21,168 - And this is Matthew. They're twins. 443 00:16:21,210 --> 00:16:22,001 - I can see that. 444 00:16:22,043 --> 00:16:23,868 - We named them after Matthew Modine 445 00:16:23,910 --> 00:16:25,848 because we were a big fan of his work in "Birdy." 446 00:16:25,890 --> 00:16:26,681 - Brilliant actor. 447 00:16:26,723 --> 00:16:28,320 - Oh, this is my wife, Dixie. - Oh, hi! 448 00:16:28,362 --> 00:16:29,730 - Hello. (laughs) - Hello. 449 00:16:29,772 --> 00:16:32,143 - How are you? Dixie Glick. - Nice to meet you. Wonderful. 450 00:16:32,185 --> 00:16:33,685 - Listen, we have something dripping from our ceiling. 451 00:16:33,727 --> 00:16:36,138 Would you excuse me while I clean it off? 452 00:16:36,180 --> 00:16:37,315 Lord knows what it could be. 453 00:16:37,357 --> 00:16:39,096 Hope it's not human waste. 454 00:16:39,138 --> 00:16:39,934 (all laughing) 455 00:16:39,976 --> 00:16:41,208 I'm gonna clean it up. - That gets bad- 456 00:16:41,250 --> 00:16:43,810 - If it's human waste, save some from me. 457 00:16:44,663 --> 00:16:45,454 What does that mean? 458 00:16:45,496 --> 00:16:47,268 - We have you all set for the premier tonight, 459 00:16:47,310 --> 00:16:48,168 with Ben... Yes. 460 00:16:48,210 --> 00:16:49,395 - The big one. Everybody's slated to be there. 461 00:16:49,437 --> 00:16:52,993 - I'm a huge, huge Ben Di Carlo fan. 462 00:16:53,035 --> 00:16:54,692 - This is just gonna be the best! 463 00:16:54,734 --> 00:16:56,720 (bright music) ♪ We're going all night ♪ 464 00:16:56,762 --> 00:16:59,307 ♪ Yeah, 'cause it's all right ♪ 465 00:16:59,349 --> 00:17:02,673 ♪ When we hit the floor ♪ 466 00:17:02,715 --> 00:17:04,368 - It's just so rare that there's an event 467 00:17:04,410 --> 00:17:06,318 of excitement in the world of show business. 468 00:17:06,360 --> 00:17:09,798 It's so unusual for people to get dressed up and assemble 469 00:17:09,840 --> 00:17:10,998 to celebrate themselves. 470 00:17:11,040 --> 00:17:12,858 I think that's what makes this night, 471 00:17:12,900 --> 00:17:15,168 so very special and unique to its own. 472 00:17:15,210 --> 00:17:17,169 Oh, who's here? (people chattering) 473 00:17:17,211 --> 00:17:19,557 From the back, I think it's Alanis Morissette. 474 00:17:19,599 --> 00:17:20,748 Or it could be Mickey Rourke. 475 00:17:20,790 --> 00:17:22,352 Often I get those two confused. 476 00:17:22,394 --> 00:17:24,240 ♪ We're going all night ♪ 477 00:17:24,282 --> 00:17:26,587 ♪ And in the daylight ♪ 478 00:17:26,629 --> 00:17:28,471 ♪ Is gonna beg for more ♪ 479 00:17:28,513 --> 00:17:29,772 - This way, Kiefer. 480 00:17:29,814 --> 00:17:30,642 Kiefer! 481 00:17:30,684 --> 00:17:32,484 Kiefer, Kiefer, Kiefer Sutherland! 482 00:17:32,526 --> 00:17:34,939 Kiefer, Kiefer, Kiefer, Kiefer. 483 00:17:34,981 --> 00:17:36,714 Kiefer, Kiefer. 484 00:17:36,756 --> 00:17:38,335 Kiefer, Kiefer. 485 00:17:38,377 --> 00:17:39,168 Kiefer. 486 00:17:39,210 --> 00:17:40,278 This way, Kiefer. 487 00:17:40,320 --> 00:17:41,843 Kiefer. 488 00:17:41,885 --> 00:17:44,366 ♪ And I really like the way ♪ 489 00:17:44,408 --> 00:17:45,823 ♪ The music's feelin' ♪ 490 00:17:45,865 --> 00:17:48,255 ♪ Think I'll dance till the sun comes up ♪ 491 00:17:48,297 --> 00:17:50,328 - Oh, my God, it's Cedric the Entertainer! 492 00:17:50,370 --> 00:17:51,378 Oh, I love you! 493 00:17:51,420 --> 00:17:52,211 I think you're- 494 00:17:52,253 --> 00:17:53,298 - I ain't no Cedric the Entertainer. 495 00:17:53,340 --> 00:17:55,398 I'm Randall Big Phallus Bookerton. 496 00:17:55,440 --> 00:17:56,508 My boy's got a new little 497 00:17:56,550 --> 00:17:57,341 movie coming out. - Yeah. 498 00:17:57,383 --> 00:17:59,658 - We just wanna thank God for letting us write that bitch. 499 00:17:59,700 --> 00:18:00,618 - Obviously, they, 500 00:18:00,660 --> 00:18:04,218 they speak for gangster rap and attitudes, (indistinct) 501 00:18:04,260 --> 00:18:05,628 let, dear, let me finish. 502 00:18:05,670 --> 00:18:08,748 Attitudes that happen in the streets, places like Compton, 503 00:18:08,790 --> 00:18:09,918 places I've never been. 504 00:18:09,960 --> 00:18:11,868 Kiefer, Kiefer! 505 00:18:11,910 --> 00:18:13,158 Kiefer, Kiefer, Kiefer! 506 00:18:13,200 --> 00:18:15,378 The wonderful Holly Hunter is here tonight, 507 00:18:15,420 --> 00:18:16,788 and I can't wait to meet Holly 508 00:18:16,830 --> 00:18:19,368 because Holly is someone that my wife Dixie and I 509 00:18:19,410 --> 00:18:20,838 have often role played. 510 00:18:20,880 --> 00:18:23,688 She'll be Holly Hunter and I'll be Garth Brooks, 511 00:18:23,730 --> 00:18:24,618 and we'll dress up. 512 00:18:24,660 --> 00:18:27,060 And she'll wear a hoop skirt, and sometimes I will. 513 00:18:27,102 --> 00:18:28,848 - Kiefer! - Kiefer, Kiefer! 514 00:18:28,890 --> 00:18:29,723 Kiefer, Kiefer! 515 00:18:31,800 --> 00:18:33,075 Kiefer's coming back! 516 00:18:33,117 --> 00:18:34,138 I like him now. 517 00:18:34,180 --> 00:18:36,549 Well, I thought he had passed us. 518 00:18:36,591 --> 00:18:38,171 I despised the boy. 519 00:18:38,213 --> 00:18:39,390 I thought he was arrogant. 520 00:18:39,432 --> 00:18:40,878 Now, he's coming by to do press. 521 00:18:40,920 --> 00:18:43,373 Now, he's my new best friend. (laughs) 522 00:18:43,415 --> 00:18:45,258 I love the shallowness of it all! 523 00:18:45,300 --> 00:18:46,398 And you're Canadian, I hear. 524 00:18:46,440 --> 00:18:47,508 What's that about? 525 00:18:47,550 --> 00:18:49,983 - Um, well, this is a fantastic country. 526 00:18:51,090 --> 00:18:52,968 What is that, what is that about? 527 00:18:53,010 --> 00:18:54,408 Um... That was my question, dear. 528 00:18:54,450 --> 00:18:55,803 - I know, I'm, I'm tryna, 529 00:18:55,845 --> 00:18:57,416 I'm tryna, I've never actually had to- 530 00:18:57,458 --> 00:18:58,338 - Eventually, the show will start. 531 00:18:58,380 --> 00:18:59,808 Don't you wanna just finally answer it? 532 00:18:59,850 --> 00:19:01,098 - Yeah... 533 00:19:01,140 --> 00:19:02,478 What is it about? Is it for me? 534 00:19:02,520 --> 00:19:04,441 It's been a fantastic... That's what I asked. 535 00:19:04,483 --> 00:19:06,018 - It's, it's where I come from 536 00:19:06,060 --> 00:19:08,118 and it's, um... What? 537 00:19:08,160 --> 00:19:08,951 - Canada. 538 00:19:08,993 --> 00:19:09,784 - [Jiminy] You're Canadian? 539 00:19:09,826 --> 00:19:11,080 I didn't know that. - Yes. Yes, it's true. 540 00:19:11,122 --> 00:19:12,348 ♪ We're going all night ♪ 541 00:19:12,390 --> 00:19:13,878 - [Announcer] Ladies and gentlemen, 542 00:19:13,920 --> 00:19:16,818 the Executive Producer of "Growing Up Gandhi," 543 00:19:16,860 --> 00:19:21,138 Barry King. (audience clapping) 544 00:19:21,180 --> 00:19:22,833 - Hello. Bonjour. 545 00:19:24,000 --> 00:19:28,023 I am Barry King, (speaking in foreign language) Barry King. 546 00:19:30,120 --> 00:19:32,163 What is genius? 547 00:19:33,480 --> 00:19:36,168 Can we touch genius? 548 00:19:36,210 --> 00:19:37,758 Can we taste genius? 549 00:19:37,800 --> 00:19:40,537 - My husband Jiminy is a reporter. 550 00:19:40,579 --> 00:19:42,721 - Yes, I, yes, I, I do. 551 00:19:42,763 --> 00:19:47,268 I-I'm going to review this, this film, for Butte, Montana. 552 00:19:47,310 --> 00:19:50,388 - Or must we also be a genius to recognize genius, 553 00:19:50,430 --> 00:19:53,298 the way dogs are able to recognize other dogs 554 00:19:53,340 --> 00:19:57,108 or homosexuals can always suss out other gays 555 00:19:57,150 --> 00:19:58,968 in clubs and bars? 556 00:19:59,010 --> 00:20:00,168 Gaydar. 557 00:20:00,210 --> 00:20:01,475 - You look up the word fun in the dictionary, 558 00:20:01,517 --> 00:20:02,891 you'll see our picture. 559 00:20:02,933 --> 00:20:04,957 (all laughing) 560 00:20:04,999 --> 00:20:05,790 (Dixie coughs) 561 00:20:05,832 --> 00:20:09,427 - Please say hello to Ben Di Carlo. 562 00:20:09,469 --> 00:20:14,469 (audience cheering) (audience clapping) 563 00:20:18,422 --> 00:20:19,508 - Wonderful. 564 00:20:19,550 --> 00:20:20,383 Ha-ha-ha! 565 00:20:21,288 --> 00:20:22,831 Stand up, everyone! 566 00:20:22,873 --> 00:20:26,433 - So this is my homage to Mahatma Gandhi, 567 00:20:27,570 --> 00:20:29,088 who, for those of you who don't recognize his name, 568 00:20:29,130 --> 00:20:32,328 was this wise old man from Indiana who, India. 569 00:20:32,370 --> 00:20:33,203 Who... 570 00:20:34,560 --> 00:20:35,351 Well, you'll see. 571 00:20:35,393 --> 00:20:37,038 - You, you know Ben Di Carlos? 572 00:20:37,080 --> 00:20:39,550 - We met in Vegas at showest years ago. 573 00:20:39,592 --> 00:20:40,398 - Showwest? - Yeah. 574 00:20:40,440 --> 00:20:41,231 - A strip club? 575 00:20:41,273 --> 00:20:42,064 You show your puss? - Shh! Stop! 576 00:20:42,106 --> 00:20:44,238 - For those of you who are new to art movies, 577 00:20:44,280 --> 00:20:47,568 I'll just give you one a little helping hint, 578 00:20:47,610 --> 00:20:50,703 keep an eye out for the, the falling rose petals. 579 00:20:52,580 --> 00:20:55,160 I, I guess that's it. Thanks. 580 00:20:55,202 --> 00:20:58,202 (audience clapping) 581 00:21:00,703 --> 00:21:03,286 (gentle music) 582 00:21:10,807 --> 00:21:13,079 (bright music) 583 00:21:13,121 --> 00:21:16,038 - [Narrator] The world remembers Mahatma Gandhi 584 00:21:16,080 --> 00:21:18,498 as a great man of peace. 585 00:21:18,540 --> 00:21:20,546 But in the beginning- 586 00:21:20,588 --> 00:21:24,363 (upbeat music) (bell dings) 587 00:21:24,405 --> 00:21:25,788 - Mahatma, bite his ear! 588 00:21:25,830 --> 00:21:27,228 Bite his ear off! 589 00:21:27,270 --> 00:21:28,300 That is my boy! 590 00:21:28,342 --> 00:21:30,070 That is my boy! 591 00:21:30,112 --> 00:21:31,862 Mahatma, move him in! 592 00:21:33,589 --> 00:21:36,742 Mahatma, take him over the top, baby, over the top! 593 00:21:36,784 --> 00:21:39,534 (dramatic music) 594 00:21:43,515 --> 00:21:45,776 (explosion booming) 595 00:21:45,818 --> 00:21:48,843 (dramatic orchestral music) 596 00:21:48,885 --> 00:21:50,567 - What the hell am I watching here? 597 00:21:50,609 --> 00:21:55,609 (gentle music) (wind howling) 598 00:21:56,304 --> 00:21:58,223 - I have made crap that is better movies than this 599 00:21:58,265 --> 00:21:59,274 in my own toilet. 600 00:21:59,316 --> 00:22:02,983 (dramatic orchestral music) 601 00:22:08,270 --> 00:22:11,020 (Jiminy snoring) 602 00:22:15,559 --> 00:22:17,272 - Jiminy! - What? 603 00:22:17,314 --> 00:22:18,402 - Wake up! 604 00:22:18,444 --> 00:22:20,590 - I am. - You have to review that. 605 00:22:20,632 --> 00:22:22,192 It's over! 606 00:22:22,234 --> 00:22:23,817 - Mahatma. Mahatma. 607 00:22:25,554 --> 00:22:26,825 Mahatma! 608 00:22:26,867 --> 00:22:27,700 Mahatma! 609 00:22:29,316 --> 00:22:32,316 (people chattering) 610 00:22:34,560 --> 00:22:35,988 - Hey, Barry King, man. - What? 611 00:22:36,030 --> 00:22:37,191 - This terrible movie you make, man. 612 00:22:37,233 --> 00:22:39,183 It's like a goose farting in your face. 613 00:22:40,212 --> 00:22:41,108 - Were you asleep? 614 00:22:41,150 --> 00:22:44,712 - No, I was, I was letting the words drift over me. 615 00:22:44,754 --> 00:22:45,919 - Well, you've gotta review it. 616 00:22:45,961 --> 00:22:46,959 - I'm gonna review it. 617 00:22:47,001 --> 00:22:48,559 - We've gotta go. - Who is it? 618 00:22:48,601 --> 00:22:49,735 (upbeat music) 619 00:22:49,777 --> 00:22:52,068 - We go now to our entertainment correspondent, 620 00:22:52,110 --> 00:22:53,628 Jiminy Glick, reporting live 621 00:22:53,670 --> 00:22:54,948 from the Toronto Film Festival. 622 00:22:54,990 --> 00:22:57,348 Jiminy? - Ha-ha-ha-ha-ha! 623 00:22:57,390 --> 00:23:01,338 Oh, my goodness, we are having such a hoot here in Canada. 624 00:23:01,380 --> 00:23:03,378 And everywhere you look, there are movie stars. 625 00:23:03,420 --> 00:23:05,898 It's quite exciting. It's truly electric. 626 00:23:05,940 --> 00:23:08,028 But if you wanna know, what's really electric, 627 00:23:08,070 --> 00:23:10,338 It's the film I've just seen tonight, 628 00:23:10,380 --> 00:23:13,113 starring a wonderful Ben Di Carlo, entitled, 629 00:23:16,027 --> 00:23:17,868 "Growing Up Gandhi." 630 00:23:17,910 --> 00:23:18,701 - Get up, fool! 631 00:23:18,743 --> 00:23:19,705 Get up, fool! 632 00:23:19,747 --> 00:23:21,738 - [Jiminy] "Growing Up Gandhi" tells the story 633 00:23:21,780 --> 00:23:24,438 of a scantily clad Mahatma Gandhi, 634 00:23:24,480 --> 00:23:26,928 and because he's almost always bare naked, 635 00:23:26,970 --> 00:23:29,328 the girls just go nuts over him. 636 00:23:29,370 --> 00:23:33,138 - Back off, bitch! - Oh, you little. (indistinct) 637 00:23:33,180 --> 00:23:36,368 - That's unacceptable. (grunting) 638 00:23:36,410 --> 00:23:37,518 - I loved it! 639 00:23:37,560 --> 00:23:40,978 It has such an emotional punch to the stomach. 640 00:23:41,020 --> 00:23:42,231 Not unlike the punch 641 00:23:42,273 --> 00:23:44,448 that no doubt Johnny Stompanato took 642 00:23:44,490 --> 00:23:47,118 when Lana Turner shoved that knife into his belly. 643 00:23:47,160 --> 00:23:48,558 Or was it the daughter, Cheryl Crane? 644 00:23:48,600 --> 00:23:50,658 We'll never really know, will we? 645 00:23:50,700 --> 00:23:52,368 Anyway, I'd talk some more, 646 00:23:52,410 --> 00:23:55,177 but I'm going off to meet some movie stars! 647 00:23:55,219 --> 00:23:59,789 (upbeat music) (people chattering) 648 00:23:59,831 --> 00:24:01,411 ♪ It's been so long ♪ 649 00:24:01,453 --> 00:24:03,708 ♪ And it just ain't right ♪ 650 00:24:03,750 --> 00:24:07,640 ♪ There's gotta be a man to ignite my flame ♪ 651 00:24:07,682 --> 00:24:10,682 (people chattering) 652 00:24:14,550 --> 00:24:16,960 - So anyway, you have to see it to... 653 00:24:17,897 --> 00:24:21,423 Excuse me. (people chattering) 654 00:24:25,066 --> 00:24:29,149 Because it's... (Jiminy laughing) 655 00:24:30,540 --> 00:24:32,103 Excuse me, can I help you? 656 00:24:33,831 --> 00:24:34,728 - You're just wonderful. 657 00:24:34,770 --> 00:24:35,595 - Well, thank you. 658 00:24:35,637 --> 00:24:37,218 And you are? 659 00:24:37,260 --> 00:24:38,958 - Jiminy Glick. - Chimney? 660 00:24:39,000 --> 00:24:40,428 - Jiminy Glick. 661 00:24:40,470 --> 00:24:41,261 - Jiminy Glick- 662 00:24:41,303 --> 00:24:42,198 - I'm covering this. Some press. 663 00:24:42,240 --> 00:24:43,878 We're doing some interviews. 664 00:24:43,920 --> 00:24:44,711 - Oh, very good. 665 00:24:44,753 --> 00:24:45,544 You're from, you're local? 666 00:24:45,586 --> 00:24:47,598 - I'm, I'm, I'm, I'm from the Middle West. 667 00:24:47,640 --> 00:24:49,308 Butte, Montana. 668 00:24:49,350 --> 00:24:50,808 - Butte Montana? - Yes. 669 00:24:50,850 --> 00:24:52,696 - And you're in Toronto? 670 00:24:52,738 --> 00:24:55,218 - Well, it's so weird they sent me here- 671 00:24:55,260 --> 00:24:56,925 - There are no Film Festivals in Butte? 672 00:24:56,967 --> 00:24:59,550 (upbeat music) 673 00:25:00,960 --> 00:25:02,740 - Oprah Winfrey, how do you, 674 00:25:02,782 --> 00:25:04,831 how do you do what you do so consistently? 675 00:25:04,873 --> 00:25:06,858 - I stomp on everyone I can. 676 00:25:06,900 --> 00:25:08,777 - And you're despised by so many. 677 00:25:08,819 --> 00:25:09,708 But not by me. 678 00:25:09,750 --> 00:25:11,118 - I live for that. 679 00:25:11,160 --> 00:25:12,798 - And remember to spell my name right. 680 00:25:12,840 --> 00:25:14,813 O-P-E-R-A. 681 00:25:14,855 --> 00:25:19,855 (upbeat music) (people chattering) 682 00:25:22,470 --> 00:25:23,867 - I'm sorry. You were saying? 683 00:25:23,909 --> 00:25:27,279 (upbeat music) (camera clicks) 684 00:25:27,321 --> 00:25:31,254 ♪ Ha, ha ♪ (upbeat music) 685 00:25:31,296 --> 00:25:33,731 ♪ Ha, ha ♪ 686 00:25:33,773 --> 00:25:35,988 - [Dixie] Whew! I had so much fun last night. 687 00:25:36,030 --> 00:25:37,788 - Yeah, it was fun. 688 00:25:37,830 --> 00:25:38,748 - [Dixie] You've met Demi Moore. 689 00:25:38,790 --> 00:25:40,548 She's a down gal. 690 00:25:40,590 --> 00:25:41,658 - Isn't she cute? 691 00:25:41,700 --> 00:25:43,577 - We were doing Jell-o shots all night long. 692 00:25:43,619 --> 00:25:45,108 - Oh, my God, you know those breasts 693 00:25:45,150 --> 00:25:46,848 have been altered by surgery. 694 00:25:46,890 --> 00:25:48,078 - I know. Haven't they all. 695 00:25:48,120 --> 00:25:48,918 - This is what Hollywood does. 696 00:25:48,960 --> 00:25:50,448 They alter people with surgery. 697 00:25:50,490 --> 00:25:51,558 And I think it's good. 698 00:25:51,600 --> 00:25:53,487 - I'm tell you, who was cute, though, 699 00:25:53,529 --> 00:25:56,328 was that Julie Moore, Julie? 700 00:25:56,370 --> 00:25:58,613 - Julianne Moore. - Julianne Moore. 701 00:25:58,655 --> 00:25:59,958 She was fun! (laughs) 702 00:26:00,000 --> 00:26:01,128 - You would've loved Julianne Moore. 703 00:26:01,170 --> 00:26:02,820 You would've wanted to mount her. 704 00:26:03,660 --> 00:26:05,808 - I got her smoking, and she's pregnant. 705 00:26:05,850 --> 00:26:07,396 - Why would you do something like that? 706 00:26:07,438 --> 00:26:08,937 - (laughs) For the heck of it. 707 00:26:08,979 --> 00:26:10,518 For the fun of it. 708 00:26:10,560 --> 00:26:11,718 - You know, Kevin Kline, 709 00:26:11,760 --> 00:26:14,791 with a, he had an attitude I didn't appreciate. 710 00:26:14,833 --> 00:26:16,218 - Really? - Yes, he did. 711 00:26:16,260 --> 00:26:17,643 - I found him delightful. 712 00:26:17,685 --> 00:26:20,298 - Oh, I loved him in "Sophie's Choice." 713 00:26:20,340 --> 00:26:22,488 I don't remember anything else he's done, 714 00:26:22,530 --> 00:26:23,868 and I told him that. 715 00:26:23,910 --> 00:26:25,458 And suddenly he looks at me like 716 00:26:25,500 --> 00:26:27,483 I'm like this idiot or this fool. 717 00:26:28,388 --> 00:26:29,418 And you know what? I resented it. 718 00:26:29,460 --> 00:26:30,258 And suddenly I decided 719 00:26:30,300 --> 00:26:32,078 that I hated him in "Sophie's Choice." 720 00:26:32,120 --> 00:26:33,940 (door knocking) 721 00:26:33,982 --> 00:26:34,773 Oh! 722 00:26:34,815 --> 00:26:35,606 Look who's at the door. 723 00:26:35,648 --> 00:26:37,657 - Good morning. - Good morning to you. 724 00:26:37,699 --> 00:26:38,490 - Yeah! 725 00:26:38,532 --> 00:26:39,323 (door creaking) (door thuds) 726 00:26:39,365 --> 00:26:40,528 - Look who's here! 727 00:26:40,570 --> 00:26:42,704 Hey, girl! - I'm sorry to interrupt. 728 00:26:42,746 --> 00:26:44,688 - Did you survive last night? 729 00:26:44,730 --> 00:26:47,028 Listen, I know, I know, y'all have to talk business, 730 00:26:47,070 --> 00:26:48,021 and you know what? 731 00:26:48,063 --> 00:26:48,854 I've got to go give 732 00:26:48,896 --> 00:26:50,514 the boys a bath. - Oh! 733 00:26:50,556 --> 00:26:51,347 - Come on, boys. 734 00:26:51,389 --> 00:26:52,310 Gotta hose you down. - Okay. 735 00:26:52,352 --> 00:26:54,072 - It's Thursday. Gotta get into the deep folds. 736 00:26:54,114 --> 00:26:54,905 Come on. - Okay, Momma. 737 00:26:54,947 --> 00:26:55,738 - I'll leave you, babe. 738 00:26:55,780 --> 00:26:57,878 - [Person] Raise those arms, get those problem areas. 739 00:26:57,920 --> 00:26:58,728 - No yawping, boys. 740 00:26:58,770 --> 00:26:59,561 Your mother's doing this 741 00:26:59,603 --> 00:27:01,622 'cause she loves you. - Okay. 742 00:27:01,664 --> 00:27:02,707 - Now, tell me about today. 743 00:27:02,749 --> 00:27:03,925 I am... (laughs) 744 00:27:03,967 --> 00:27:06,048 I'm so scared. - Are you scared? 745 00:27:06,090 --> 00:27:08,778 - Well, I'm scared and I'm excited and I'm frightened. 746 00:27:08,820 --> 00:27:10,118 It's kind of how I feel when I go 747 00:27:10,160 --> 00:27:12,231 to the proctologist. - Oh, what? 748 00:27:12,273 --> 00:27:13,064 - Yes. 749 00:27:13,106 --> 00:27:14,118 - I've never been. 750 00:27:14,160 --> 00:27:15,101 I just keep that... Oh, it's wonderful. 751 00:27:15,143 --> 00:27:15,934 - There's um... 752 00:27:15,976 --> 00:27:16,767 Boy, I was up all last night, 753 00:27:16,809 --> 00:27:18,228 just kind of going over the names 754 00:27:18,270 --> 00:27:20,397 and the lists and the things and- 755 00:27:20,439 --> 00:27:21,498 - Well, I mean, we saw Nicole Kidman. 756 00:27:21,540 --> 00:27:22,338 I'd love to talk to her. 757 00:27:22,380 --> 00:27:23,778 I'd love to find out what happened to she and Tom. 758 00:27:23,820 --> 00:27:24,611 I'd really get to it. - I tell you. 759 00:27:24,653 --> 00:27:26,613 - I'd find out about Scientology. 760 00:27:27,450 --> 00:27:29,900 - So far, there's nothing um... 761 00:27:30,840 --> 00:27:32,898 Lined up for the, uh, 762 00:27:32,940 --> 00:27:34,338 the actual interviews today. 763 00:27:34,380 --> 00:27:37,608 - There is nothing lined up for the interviews today? 764 00:27:37,650 --> 00:27:39,498 - There's no interviews so far today. 765 00:27:39,540 --> 00:27:41,988 - Have you put in our names? 766 00:27:42,030 --> 00:27:43,608 - I've, I've put in your names, 767 00:27:43,650 --> 00:27:46,368 and I, I, honestly, I'm just not getting, you know, 768 00:27:46,410 --> 00:27:47,478 the kind of response that I- 769 00:27:47,520 --> 00:27:48,835 - What about, you said, 770 00:27:48,877 --> 00:27:51,978 "All these years of experience in the film business," 771 00:27:52,020 --> 00:27:54,078 why hasn't that paid off connections? 772 00:27:54,120 --> 00:27:56,868 I thought everything was about connection. 773 00:27:56,910 --> 00:27:58,308 - So my con... 774 00:27:58,350 --> 00:28:00,258 The connections, the work that I've been doing 775 00:28:00,300 --> 00:28:03,468 for the eight years has been in the video store I work 776 00:28:03,510 --> 00:28:04,683 in a video store. 777 00:28:07,620 --> 00:28:12,620 - Well, this is, this is kind of disappointing, isn't it? 778 00:28:15,240 --> 00:28:19,023 - Oh! - Oh, Dear Lord. 779 00:28:20,070 --> 00:28:21,888 Who shines his bright rays, 780 00:28:21,930 --> 00:28:26,373 and created the Earth in seven days, which isn't much, lady. 781 00:28:28,860 --> 00:28:31,492 If the Dear Lord could create Earth and Heaven 782 00:28:31,534 --> 00:28:34,998 and light, and continents. 783 00:28:35,040 --> 00:28:38,073 Let me finish, and oceans, and whales. 784 00:28:39,693 --> 00:28:40,938 - I am not Jesus. 785 00:28:40,980 --> 00:28:43,218 - Well, he wasn't Jesus at the time. 786 00:28:43,260 --> 00:28:45,408 I'm talking about the dad. 787 00:28:45,450 --> 00:28:47,718 The dad did it, and if he can do it in seven days, 788 00:28:47,760 --> 00:28:49,113 why can't you do it in two? 789 00:28:52,142 --> 00:28:54,708 - You know what? I can do it by the end of the day. 790 00:28:54,750 --> 00:28:57,408 I will have your interview by the end of the day. 791 00:28:57,450 --> 00:28:58,878 Look at me. 792 00:28:58,920 --> 00:28:59,753 Look at me. 793 00:29:01,650 --> 00:29:02,793 Do I have your trust? 794 00:29:03,810 --> 00:29:05,111 - No. 795 00:29:05,153 --> 00:29:08,986 (elevator dings) (people chattering) 796 00:29:09,028 --> 00:29:10,008 - I just feel like I'm in my, I'm, I'm, 797 00:29:10,050 --> 00:29:12,108 I'm not in what I would call 798 00:29:12,150 --> 00:29:13,788 my element. - Yes, I understand. 799 00:29:13,830 --> 00:29:15,948 - People ain't giving me no kind of respect here. 800 00:29:15,990 --> 00:29:16,848 - This is a terrible door! 801 00:29:16,890 --> 00:29:18,048 Yeah. Look, look, look. 802 00:29:18,090 --> 00:29:19,188 - The next hole, just take it out. 803 00:29:19,230 --> 00:29:20,268 - Goddamn this door! 804 00:29:20,310 --> 00:29:21,723 This is a door for a clown! 805 00:29:24,480 --> 00:29:25,271 Yes, go on. 806 00:29:25,313 --> 00:29:26,104 - What I'm trying to say is, 807 00:29:26,146 --> 00:29:27,618 I wrote this nice little animated piece, 808 00:29:27,660 --> 00:29:29,208 and ain't nobody respecting it, 809 00:29:29,250 --> 00:29:30,048 understand? - I understand. 810 00:29:30,090 --> 00:29:30,881 - Nobody at all. 811 00:29:30,923 --> 00:29:32,778 I need to find out how to get to them. 812 00:29:32,820 --> 00:29:33,948 - Oh, there's Jeff Goldblum. 813 00:29:33,990 --> 00:29:35,535 - Oh, Jeff Goldblum! Look at that. 814 00:29:35,577 --> 00:29:36,368 - Yeah. - He's so fly. 815 00:29:36,410 --> 00:29:39,018 - Like he's gonna ever talk to me. Yeah. 816 00:29:39,060 --> 00:29:41,627 - Oh, come on. (camera clicks) 817 00:29:41,669 --> 00:29:42,678 Okay, let's just keep walking. 818 00:29:42,720 --> 00:29:44,748 - What you need to do is become a party Negro. 819 00:29:44,790 --> 00:29:45,581 You have to talk. 820 00:29:45,623 --> 00:29:46,414 You have to schmoozes, 821 00:29:46,456 --> 00:29:47,501 you have to have schmoozes with the Juden. 822 00:29:47,543 --> 00:29:48,948 You are a proud man. 823 00:29:48,990 --> 00:29:50,208 You are great blackist. 824 00:29:50,250 --> 00:29:51,378 You are one of the greatest... What the- 825 00:29:51,420 --> 00:29:54,438 - You have beautiful gold things on you. 826 00:29:54,480 --> 00:29:57,168 A crown made from pants. You should be King. 827 00:29:57,210 --> 00:29:58,001 Are you? 828 00:29:58,043 --> 00:29:58,938 Are you the King of the Negroes? 829 00:29:58,980 --> 00:30:00,738 - I ain't the King, but I do admit that I, 830 00:30:00,780 --> 00:30:01,998 I do get a little respect 831 00:30:02,040 --> 00:30:03,528 when I walk into a Negro area. - Yes. 832 00:30:03,570 --> 00:30:04,998 - I'm so proud of you. 833 00:30:05,040 --> 00:30:05,958 - No one's gonna talk to me. 834 00:30:06,000 --> 00:30:07,578 - They will, they will. 835 00:30:07,620 --> 00:30:08,478 Nobody's like you. 836 00:30:08,520 --> 00:30:10,461 I love you so much, baby. 837 00:30:10,503 --> 00:30:11,568 - It's a massacre. 838 00:30:11,610 --> 00:30:13,968 I mean, it's like pol pot with these reviews. 839 00:30:14,010 --> 00:30:15,678 Pol pot. Oh, Christ, Ira. 840 00:30:15,720 --> 00:30:18,378 It's like Hannibal Lecter wrote the reviews. 841 00:30:18,420 --> 00:30:19,211 - Go, go. 842 00:30:19,253 --> 00:30:20,808 Come on, run, you little fuck. 843 00:30:20,850 --> 00:30:22,222 Oh! 844 00:30:22,264 --> 00:30:23,492 Go! 845 00:30:23,534 --> 00:30:24,648 Come on, go. 846 00:30:24,690 --> 00:30:26,238 Dude, I'm in the bedroom. 847 00:30:26,280 --> 00:30:28,230 - So um... Get the cheese. 848 00:30:28,272 --> 00:30:29,063 Get the cheese. 849 00:30:29,105 --> 00:30:30,110 - Yeah, I got the whole... 850 00:30:32,512 --> 00:30:34,308 I got the, some of these... Fuckin' cheese! 851 00:30:34,350 --> 00:30:36,865 - I got the reviews. - No, no, no. 852 00:30:36,907 --> 00:30:38,407 - Meow! - Damn it! 853 00:30:39,267 --> 00:30:41,418 Have to start over at the kitchen again! 854 00:30:41,460 --> 00:30:43,248 God! This is so confusing. 855 00:30:43,290 --> 00:30:45,648 - You want me to call the Xbox people about this? 856 00:30:45,690 --> 00:30:48,288 Should be... Four to eight, my ass. 857 00:30:48,330 --> 00:30:49,121 - You wanna hear these? 858 00:30:49,163 --> 00:30:49,985 I mean, I-I'm just gonna read 'em you, 859 00:30:50,027 --> 00:30:51,255 so you get some idea of the, 860 00:30:51,297 --> 00:30:54,198 the level of incompetence out here. 861 00:30:54,240 --> 00:30:55,908 I mean, this review, it's not even a review, it's just, 862 00:30:55,950 --> 00:30:57,393 they just list stuff. 863 00:30:58,350 --> 00:31:01,548 You know, Hindenburg, Titanic, Vietnam. 864 00:31:01,590 --> 00:31:03,692 - It's about India. - I know. 865 00:31:03,734 --> 00:31:04,911 - I didn't make a war movie. - Yeah, you're right. 866 00:31:04,953 --> 00:31:07,218 It's a personal, very personal attack. 867 00:31:07,260 --> 00:31:08,688 Again, you know- 868 00:31:08,730 --> 00:31:11,268 - [Ben] How much do we have to explain to these people? 869 00:31:11,310 --> 00:31:13,428 - Oh, you explained plenty, too. 870 00:31:13,470 --> 00:31:14,538 You know, I mean that's, 871 00:31:14,580 --> 00:31:15,918 that's why you went up there in the first place. 872 00:31:15,960 --> 00:31:17,058 - I noticed that they're all hiding 873 00:31:17,100 --> 00:31:18,648 behind black-and-white words, 874 00:31:18,690 --> 00:31:19,938 'cause you can't see what they look like, 875 00:31:19,980 --> 00:31:20,958 'cause if I saw 'em on the street, 876 00:31:21,000 --> 00:31:22,758 I'd kick their fucking asses. 877 00:31:22,800 --> 00:31:24,138 - You have every reason to do that. 878 00:31:24,180 --> 00:31:24,971 Every right to do that. 879 00:31:25,013 --> 00:31:27,265 - And I could... Blah, blah. 880 00:31:27,307 --> 00:31:32,268 "Di Carlo's performance is a rehash of his Ozone character, 881 00:31:32,310 --> 00:31:35,217 albeit with smaller biceps." 882 00:31:36,180 --> 00:31:39,048 - Small, smaller biceps? 883 00:31:39,090 --> 00:31:40,728 Of course I had smaller biceps! 884 00:31:40,770 --> 00:31:42,738 It's Gandhi! He didn't eat! 885 00:31:42,780 --> 00:31:44,552 Goddamn it! 886 00:31:44,594 --> 00:31:45,918 None of 'em, none of 'em get it! 887 00:31:45,960 --> 00:31:48,138 None of 'em get shit! 888 00:31:48,180 --> 00:31:49,428 Damn it! 889 00:31:49,470 --> 00:31:52,878 I wasn't, I wasn't doing bicep curls, or tris, or lats! 890 00:31:52,920 --> 00:31:53,711 None of that shit. 891 00:31:53,753 --> 00:31:57,348 I was doing all the free, the spinning and shit. 892 00:31:57,390 --> 00:32:00,618 Looked like a fag in there, with all the Lycra 893 00:32:00,660 --> 00:32:03,558 and all those fucking guys looking at me and shit. 894 00:32:03,600 --> 00:32:04,878 - Well, you don't have to wear that. 895 00:32:04,920 --> 00:32:07,578 - I'm, God bless America. 896 00:32:07,620 --> 00:32:08,778 - Just calm down. You want me to... 897 00:32:08,820 --> 00:32:09,611 Go to the minibar. 898 00:32:09,653 --> 00:32:11,102 - This is what I'm talking about. 899 00:32:11,144 --> 00:32:11,935 - Right. 900 00:32:11,977 --> 00:32:13,488 - This is what these critics choose to, 901 00:32:13,530 --> 00:32:15,888 because they're the kids in high school that I picked on, 902 00:32:15,930 --> 00:32:19,338 and they're getting their revenge, just like you. 903 00:32:19,380 --> 00:32:20,418 Ahh! 904 00:32:20,460 --> 00:32:24,018 - Jesus, like... I'm going home! 905 00:32:24,060 --> 00:32:28,038 Canada, you suck! (glass shattering) 906 00:32:28,080 --> 00:32:29,808 And where's my nail file? 907 00:32:29,850 --> 00:32:31,608 Fuck! (object thuds) 908 00:32:31,650 --> 00:32:32,441 Ah! 909 00:32:32,483 --> 00:32:33,274 Not one! 910 00:32:33,316 --> 00:32:34,370 Not one good review, the little... 911 00:32:35,640 --> 00:32:37,968 You can make up something else for why I'm leaving, 912 00:32:38,010 --> 00:32:42,365 this is bullshit, bar. (glass shattering) 913 00:32:42,407 --> 00:32:43,638 And there's this, this, 914 00:32:43,680 --> 00:32:45,663 this shampoo here sucks! 915 00:32:47,130 --> 00:32:48,903 - Ira, who is this? 916 00:32:49,860 --> 00:32:50,793 Jiminy Glick? 917 00:32:55,499 --> 00:32:57,351 - This is sensational. 918 00:32:57,393 --> 00:32:59,157 Ha-ha-ha-ha! 919 00:32:59,199 --> 00:33:01,998 Oh, I'm loving what you're giving me, my lady. 920 00:33:02,040 --> 00:33:02,873 Oh! Ah! 921 00:33:04,975 --> 00:33:06,241 (Jiminy barks) (Dixie coughs) 922 00:33:06,283 --> 00:33:10,578 (Jiminy barks and moaning) (door knocking) 923 00:33:10,620 --> 00:33:12,618 Who possibly could be interrupting me 924 00:33:12,660 --> 00:33:14,300 in the throes of passion? 925 00:33:15,673 --> 00:33:16,923 - Jiminy! - Ow! 926 00:33:18,346 --> 00:33:19,137 - Yes? 927 00:33:19,179 --> 00:33:21,378 Is there any way I can be of assistance to you? 928 00:33:21,420 --> 00:33:23,928 - I'm terribly sorry to interrupt. 929 00:33:23,970 --> 00:33:27,288 Um, I'm just here to tell you that I did manage 930 00:33:27,330 --> 00:33:30,040 to get an interview. 931 00:33:30,082 --> 00:33:31,082 - Oh. - Yeah. 932 00:33:32,371 --> 00:33:34,204 It is none other than, 933 00:33:35,386 --> 00:33:36,469 Ben Di Carlo. 934 00:33:38,135 --> 00:33:40,266 - Ben Di Carlo? - Ben Di Carlo. 935 00:33:40,308 --> 00:33:42,223 - Oh, you're kidding. 936 00:33:42,265 --> 00:33:45,715 Oh, that's wonderful. - I'm not kidding! I know! 937 00:33:45,757 --> 00:33:49,338 - Dixie, stop pleasuring yourself for a second. 938 00:33:49,380 --> 00:33:51,963 We've got Ben Di Carlo as an interviewee. 939 00:33:52,834 --> 00:33:54,718 (laughs) That's wonderful. - Yeah. 940 00:33:54,760 --> 00:33:55,618 - Come on back to bed. - Good on you. 941 00:33:55,660 --> 00:33:57,678 - Well, you're bearing gifts yourself, I can see, 942 00:33:57,720 --> 00:33:58,734 so I won't keep you. 943 00:33:58,776 --> 00:34:01,673 (both laughing) 944 00:34:01,715 --> 00:34:03,408 - You've seen the crown jewels. 945 00:34:03,450 --> 00:34:04,918 - I have. 946 00:34:04,960 --> 00:34:05,928 - And the scepter. 947 00:34:05,970 --> 00:34:07,781 - Queen for the day, I feel like. 948 00:34:07,823 --> 00:34:10,749 And it's just, I feel things are amping up. 949 00:34:10,791 --> 00:34:12,678 - I am so excited. Thank you. 950 00:34:12,720 --> 00:34:14,448 I-I've got some unfinished business. 951 00:34:14,490 --> 00:34:17,367 - Okay. - If you know what I mean. 952 00:34:17,409 --> 00:34:18,576 I gotta do it. 953 00:34:19,823 --> 00:34:21,014 I'm so excited. 954 00:34:21,056 --> 00:34:22,318 You really did good. 955 00:34:22,360 --> 00:34:23,201 (door thuds) 956 00:34:23,243 --> 00:34:25,038 (matchstick cracking) 957 00:34:25,080 --> 00:34:29,418 I am sitting beside Hollywood's most reclusive 958 00:34:29,460 --> 00:34:30,588 and elusive. 959 00:34:30,630 --> 00:34:33,498 And I think they, they mean different things. 960 00:34:33,540 --> 00:34:34,838 Ben Di Carlo. 961 00:34:34,880 --> 00:34:37,488 Ha-ha! How are you? 962 00:34:37,530 --> 00:34:38,466 - I'm great. 963 00:34:38,508 --> 00:34:41,238 - You didn't do interviews for a long time, long time. 964 00:34:41,280 --> 00:34:42,071 - Four and a half years. 965 00:34:42,113 --> 00:34:43,278 - Why didn't you? 966 00:34:43,320 --> 00:34:45,858 What made you stop, and what made you start, 967 00:34:45,900 --> 00:34:48,397 and will you do it again, and will you stop again, 968 00:34:48,439 --> 00:34:51,139 and if you stop again, what will make you start again? 969 00:34:52,560 --> 00:34:55,368 - I think I was just really grotesquely misunderstood. 970 00:34:55,410 --> 00:34:57,138 - At the beginning, at the beginning of the journey. 971 00:34:57,180 --> 00:34:58,848 - At the beginning of the journey. 972 00:34:58,890 --> 00:35:01,398 You know, I come from a good place, 973 00:35:01,440 --> 00:35:02,718 and that's all that matters. 974 00:35:02,760 --> 00:35:06,105 - This film "Growing Up Gandhi," I loved it, 975 00:35:06,147 --> 00:35:08,331 as I said in my review! 976 00:35:08,373 --> 00:35:11,718 It's really going to be a huge success. 977 00:35:11,760 --> 00:35:12,551 - Yeah. 978 00:35:12,593 --> 00:35:15,843 - And he was Persian. - Indian. 979 00:35:17,940 --> 00:35:21,108 - He was not from here. - No. Definitely not. 980 00:35:21,150 --> 00:35:24,768 - Wonderful. And you shaved your body hair. 981 00:35:24,810 --> 00:35:25,998 - Everything. 982 00:35:26,040 --> 00:35:28,668 - Is that true that just shaved your down-there hair? 983 00:35:28,710 --> 00:35:30,648 - It's one of those things that wasn't on camera, 984 00:35:30,690 --> 00:35:32,628 but it was, it helped me as an actor. 985 00:35:32,670 --> 00:35:33,468 - Wonderful. 986 00:35:33,510 --> 00:35:35,148 - And I, I swam naked, 987 00:35:35,190 --> 00:35:38,179 so that I would feel streamlined and built for speed. 988 00:35:38,221 --> 00:35:39,778 - I didn't know he was a swimmer. 989 00:35:39,820 --> 00:35:41,148 - Well, I think, I mean, 990 00:35:41,190 --> 00:35:45,918 'cause you can't walk, obviously, from India to Asia. 991 00:35:45,960 --> 00:35:47,868 So he had to swim at some point. 992 00:35:47,910 --> 00:35:48,978 - Someone said he'd walked... 993 00:35:49,020 --> 00:35:52,458 I think the Bellman said he'd walked to England 994 00:35:52,500 --> 00:35:54,618 at one point, in a huff. 995 00:35:54,660 --> 00:35:55,905 - Yeah. - Why'd you do that? 996 00:35:55,947 --> 00:35:58,398 - Well, 'cause the English people were being, 997 00:35:58,440 --> 00:35:59,418 they were being dicks, too. 998 00:35:59,460 --> 00:36:00,964 Everyone's being a dick to him. 999 00:36:01,006 --> 00:36:02,733 The, there were still, you know, 1000 00:36:02,775 --> 00:36:04,458 there were still casting going on back then, 1001 00:36:04,500 --> 00:36:07,908 so you had like, you know, the high up Muslims 1002 00:36:07,950 --> 00:36:09,678 that had a lot of money and then you had, like, 1003 00:36:09,720 --> 00:36:10,758 the down low ones, you know, 1004 00:36:10,800 --> 00:36:12,288 that shined your shoes that weren't allowed 1005 00:36:12,330 --> 00:36:13,951 to like look at you and talk to you. 1006 00:36:13,993 --> 00:36:14,951 I mean, it's kind of like, 1007 00:36:14,993 --> 00:36:16,308 what we have in Hollywood, 1008 00:36:16,350 --> 00:36:17,388 but on a bigger scale. 1009 00:36:17,430 --> 00:36:19,818 - Let's talk about all the different Hollywood ladies, 1010 00:36:19,860 --> 00:36:20,823 you've balled. 1011 00:36:22,110 --> 00:36:23,973 You've balled so many ladies. 1012 00:36:25,680 --> 00:36:28,938 The ladies seem to love to, to ball you, 1013 00:36:28,980 --> 00:36:31,908 and they seem to love to be balled by you. 1014 00:36:31,950 --> 00:36:33,078 - I'm truly blessed. 1015 00:36:33,120 --> 00:36:34,505 - Well, I'm telling you, I know where you're coming from 1016 00:36:34,547 --> 00:36:37,908 'cause I'm one of these guys that needs it regular. 1017 00:36:37,950 --> 00:36:40,698 I need a nightly pop from my lady. 1018 00:36:40,740 --> 00:36:43,308 And sometimes Dixie's awake for it. 1019 00:36:43,350 --> 00:36:44,598 Usually not 1020 00:36:44,640 --> 00:36:48,468 - Ambien and some K-Y, right? - Oh, my God. 1021 00:36:48,510 --> 00:36:50,238 Ambien and K-Y! 1022 00:36:50,280 --> 00:36:51,888 But you know what I've started doing? 1023 00:36:51,930 --> 00:36:52,721 For the long time, 1024 00:36:52,763 --> 00:36:55,128 I was taking the K-Y orally. 1025 00:36:55,170 --> 00:36:57,288 - Yes. - It's not necessary. 1026 00:36:57,330 --> 00:36:59,860 The Ambien I was totally confused about. 1027 00:36:59,902 --> 00:37:01,878 (Jiminy gargling) (Ben laughing) 1028 00:37:01,920 --> 00:37:04,497 Let's talk about some of the other films you've made, 1029 00:37:04,539 --> 00:37:07,608 'cause you've made so many wonderful, wonderful, wonderful, 1030 00:37:07,650 --> 00:37:12,063 wonderful, wonderful, wonderful, wonderful, wonderful films. 1031 00:37:13,260 --> 00:37:16,483 You made, you made, you made, you made, 1032 00:37:19,041 --> 00:37:21,198 you made "Ozone." 1033 00:37:21,240 --> 00:37:23,365 Tell me about "Ozone." 1034 00:37:23,407 --> 00:37:25,068 - "Ozone" was... I loved "Ozone." 1035 00:37:25,110 --> 00:37:25,938 - Thank you. 1036 00:37:25,980 --> 00:37:29,298 - But Larry Ozone is from the future or the present? 1037 00:37:29,340 --> 00:37:32,680 - He's from the future, but he comes to the present. 1038 00:37:32,722 --> 00:37:33,648 - [Jiminy] Wonderful, wonderful. 1039 00:37:33,690 --> 00:37:35,298 - And then goes back to the future, 1040 00:37:35,340 --> 00:37:38,928 and then he actually, the present gets to the future, 1041 00:37:38,970 --> 00:37:40,353 so I guess it's kind of- 1042 00:37:42,030 --> 00:37:43,608 - And in "Ozone II" the reckoning. 1043 00:37:43,650 --> 00:37:44,808 We don't know what's the present, 1044 00:37:44,850 --> 00:37:46,818 what's the future, and where we're headed. 1045 00:37:46,860 --> 00:37:47,833 - Right. 1046 00:37:47,875 --> 00:37:49,278 - And that's where you met Tara Reid. 1047 00:37:49,320 --> 00:37:51,168 - I may have to plead the ninth on this one 1048 00:37:51,210 --> 00:37:53,319 'cause it, I-I don't want to really get into that. 1049 00:37:53,361 --> 00:37:56,314 ♪ It's raining men, hallelujah ♪ 1050 00:37:56,356 --> 00:37:58,518 - Sorry. ♪ It's raining men ♪ 1051 00:37:58,560 --> 00:37:59,393 - Hello? 1052 00:38:00,990 --> 00:38:02,358 No, Dixie. No. 1053 00:38:02,400 --> 00:38:04,938 If it's the afternoon, it's thorazine. 1054 00:38:04,980 --> 00:38:06,828 Don't get those mixed up again, okay? 1055 00:38:06,870 --> 00:38:07,698 Bye-bye. Sorry. 1056 00:38:07,740 --> 00:38:08,531 It's my wife. 1057 00:38:08,573 --> 00:38:09,375 She, she phones 1058 00:38:09,417 --> 00:38:11,643 and she's on so much medication. 1059 00:38:13,620 --> 00:38:14,570 You're good people. 1060 00:38:16,680 --> 00:38:17,763 You're a helluva guy. 1061 00:38:19,560 --> 00:38:21,828 This has been such fun, such total... 1062 00:38:21,870 --> 00:38:23,384 Whoa, sorry. 1063 00:38:23,426 --> 00:38:25,926 Let me get that. Thank you. 1064 00:38:25,968 --> 00:38:29,448 I wanna say, Ben Di Carlo, thank you. 1065 00:38:29,490 --> 00:38:30,378 - [Ben] Thank you. 1066 00:38:30,420 --> 00:38:34,714 - Thank you for being who you happen to be. 1067 00:38:34,756 --> 00:38:36,888 - The rest of the world, eat your heart out! 1068 00:38:36,930 --> 00:38:38,343 I got an exclusive! 1069 00:38:39,695 --> 00:38:40,486 Thank you! 1070 00:38:40,528 --> 00:38:41,319 (bright music) 1071 00:38:41,361 --> 00:38:42,926 - [Narrator] Lights. 1072 00:38:42,968 --> 00:38:43,801 Camera. 1073 00:38:44,860 --> 00:38:45,693 Access. 1074 00:38:46,727 --> 00:38:47,778 - And so the star 1075 00:38:47,820 --> 00:38:50,288 of this year's prestigious Toronto Film Festival 1076 00:38:50,330 --> 00:38:53,568 is not Colin Farrell or Miranda Coolidge, 1077 00:38:53,610 --> 00:38:55,968 or any of the Hollywood celebrity heavyweights 1078 00:38:56,010 --> 00:38:56,988 that attended, 1079 00:38:57,030 --> 00:39:00,288 but instead a heavyweight celebrity interviewer 1080 00:39:00,330 --> 00:39:03,108 by the name of Jiminy Glick. 1081 00:39:03,150 --> 00:39:04,428 Who's Jiminy Glick, you ask? 1082 00:39:04,470 --> 00:39:07,428 Well, if the name doesn't ring a bell, it soon will. 1083 00:39:07,470 --> 00:39:10,878 Glick has been catapulted from showbiz obscurity 1084 00:39:10,920 --> 00:39:13,068 to overnight media stardom 1085 00:39:13,110 --> 00:39:14,388 as a result of his snagging 1086 00:39:14,430 --> 00:39:19,430 the exclusive one-on-one megastar bad boy Ben Di Carlo, 1087 00:39:19,710 --> 00:39:24,198 who hadn't granted a single interview in over five years. 1088 00:39:24,240 --> 00:39:26,238 Maybe I better look out. 1089 00:39:26,280 --> 00:39:27,978 There's a new kid on the block. 1090 00:39:28,020 --> 00:39:29,615 - You're darn right! 1091 00:39:29,657 --> 00:39:31,152 (bright music) 1092 00:39:31,194 --> 00:39:33,777 (gentle music) 1093 00:39:41,211 --> 00:39:43,038 - Where are those kids' parents? 1094 00:39:43,080 --> 00:39:45,303 - I think they went to a screening. 1095 00:39:46,366 --> 00:39:49,367 (gentle music) 1096 00:39:49,409 --> 00:39:51,992 (upbeat music) 1097 00:39:56,763 --> 00:39:59,074 (camera clicks) (upbeat music) 1098 00:39:59,116 --> 00:39:59,907 - Ha-ha-ha-ha! 1099 00:39:59,949 --> 00:40:00,740 Be on with you! 1100 00:40:00,782 --> 00:40:02,147 Or be off with you, I mean 1101 00:40:03,312 --> 00:40:04,145 Oh, shit! 1102 00:40:06,269 --> 00:40:07,908 - Darling. - Oh, my God. 1103 00:40:07,950 --> 00:40:08,741 - Look at you. 1104 00:40:08,783 --> 00:40:10,398 - Look at this wonderful outfit. 1105 00:40:10,440 --> 00:40:11,838 - Are you working out? 1106 00:40:11,880 --> 00:40:12,671 - You know- 1107 00:40:12,713 --> 00:40:14,788 - You know, you're looking like you're toning up. 1108 00:40:14,830 --> 00:40:16,248 - I had my ass stapled, 1109 00:40:16,290 --> 00:40:18,240 which I, I think I got it all mixed up. 1110 00:40:20,329 --> 00:40:21,746 - Bye, baby. - Oh! 1111 00:40:24,723 --> 00:40:25,514 She is luscious. 1112 00:40:25,556 --> 00:40:26,538 She is everything that's woman. 1113 00:40:26,580 --> 00:40:28,398 - Jiminy? He's hot! 1114 00:40:28,440 --> 00:40:30,468 - I've only strayed with Dixie four times 1115 00:40:30,510 --> 00:40:31,698 that was when I was in a trip 1116 00:40:31,740 --> 00:40:33,528 to Bangkok promoting a book, 1117 00:40:33,570 --> 00:40:34,898 a deal that never worked out. 1118 00:40:34,940 --> 00:40:37,788 Do you ever wish you were in front of the camera? 1119 00:40:37,830 --> 00:40:40,818 - Um, well, I, I, I am in front of the camera. 1120 00:40:40,860 --> 00:40:42,885 - Well, then I need a reel, I think. 1121 00:40:42,927 --> 00:40:45,886 Oh, my God, Ben, how are you? 1122 00:40:45,928 --> 00:40:46,908 - Nice to see you. - Nice to see you. 1123 00:40:46,950 --> 00:40:48,994 - You're the only one he wanted to talk to. 1124 00:40:49,036 --> 00:40:50,415 - Oh, that's some strong perfume. 1125 00:40:50,457 --> 00:40:52,338 You stand for everything that is American, 1126 00:40:52,380 --> 00:40:54,714 everything that strength and everything... 1127 00:40:54,756 --> 00:40:56,532 Ah, sorry. - It's okay. 1128 00:40:56,574 --> 00:40:58,685 - It just hit right there. - You okay? You got it? 1129 00:40:58,727 --> 00:41:00,918 - I have such a buildup of saliva sometimes, 1130 00:41:00,960 --> 00:41:02,238 it's overwhelming. 1131 00:41:02,280 --> 00:41:03,168 Good to see you, Forrest. 1132 00:41:03,210 --> 00:41:04,098 God bless you. 1133 00:41:04,140 --> 00:41:06,078 The wonderful Forrest Gump. 1134 00:41:06,120 --> 00:41:07,818 - Why have you not asked me to be on your show? 1135 00:41:07,860 --> 00:41:10,278 I've been so crushed. 1136 00:41:10,320 --> 00:41:13,818 - It's a mistake I've made, and it's my people that I blame- 1137 00:41:13,860 --> 00:41:15,168 - It's your handlers. 1138 00:41:15,210 --> 00:41:17,148 - I'd love to be one of your handlers, young lady. 1139 00:41:17,190 --> 00:41:18,597 You are a beauty. 1140 00:41:18,639 --> 00:41:19,430 Oh, my God. 1141 00:41:19,472 --> 00:41:20,949 Miranda Coolidge! Miranda! 1142 00:41:20,991 --> 00:41:22,458 Miranda! Oh, my goodness! 1143 00:41:22,500 --> 00:41:23,658 It's Jiminy Glick! 1144 00:41:23,700 --> 00:41:25,789 - So lovely to see you. 1145 00:41:25,831 --> 00:41:28,145 - How do you feel about doing all these lesbian scenes? 1146 00:41:28,187 --> 00:41:29,388 - Well, you know, I think lesbians 1147 00:41:29,430 --> 00:41:30,858 have been criticized a lot. 1148 00:41:30,900 --> 00:41:32,328 I think they're interesting. 1149 00:41:32,370 --> 00:41:34,548 Do they like the term lesbian or dyke? 1150 00:41:34,590 --> 00:41:36,468 I'm never sure anymore. 1151 00:41:36,510 --> 00:41:39,378 - You know, I think they do prefer dyke if they're big. 1152 00:41:39,420 --> 00:41:42,978 - And your work on global poverty has moved people- 1153 00:41:43,020 --> 00:41:45,318 - You feel that no one in the world should be poor. 1154 00:41:45,360 --> 00:41:46,938 No one should be poor. 1155 00:41:46,980 --> 00:41:49,038 - See, I just think that with all due respect, 1156 00:41:49,080 --> 00:41:50,568 if you didn't have poor people, 1157 00:41:50,610 --> 00:41:52,413 how would you ever get crowd scenes? 1158 00:41:54,270 --> 00:41:55,248 - You know, I don't know. (laughs) 1159 00:41:55,290 --> 00:41:57,185 - See, and that's- 1160 00:41:57,227 --> 00:41:58,068 - And you know, we need 'em. 1161 00:41:58,110 --> 00:42:00,048 - Okay, Jelly, man, this is enough. 1162 00:42:00,090 --> 00:42:01,398 She's baby, too young to talk. 1163 00:42:01,440 --> 00:42:02,421 Go away! 1164 00:42:02,463 --> 00:42:03,254 - And you're the producer of the film. 1165 00:42:03,296 --> 00:42:05,148 - Everybody here, many celebrities 1166 00:42:05,190 --> 00:42:06,828 with false asses, you know? 1167 00:42:06,870 --> 00:42:07,818 They have come here, 1168 00:42:07,860 --> 00:42:10,158 they make the movies, terrible movies. 1169 00:42:10,200 --> 00:42:11,230 But these movie... We've got to go. 1170 00:42:11,272 --> 00:42:12,063 We're really pressed for time. 1171 00:42:12,105 --> 00:42:13,428 - They make movie that is like a kitten 1172 00:42:13,470 --> 00:42:15,588 that has made a picture of its ass in the mud. 1173 00:42:15,630 --> 00:42:17,088 This movie is wonderful. 1174 00:42:17,130 --> 00:42:18,476 You watch, Fat. - Thank you. 1175 00:42:18,518 --> 00:42:23,318 (person grunts) (gentle music) 1176 00:42:23,360 --> 00:42:26,388 (birds chirping) 1177 00:42:26,430 --> 00:42:30,400 - Pull harder, you foxy-looking piece of ass. 1178 00:42:30,442 --> 00:42:32,389 (water sloshing) 1179 00:42:32,431 --> 00:42:34,014 Mud's good for you. 1180 00:42:35,458 --> 00:42:39,978 (water sloshing) (gentle music) 1181 00:42:40,020 --> 00:42:42,978 - There's something in here, and it's biting me. 1182 00:42:43,020 --> 00:42:44,538 - Wonderful. - She looks so pretty. 1183 00:42:44,580 --> 00:42:45,828 - Yes, she does. 1184 00:42:45,870 --> 00:42:47,193 And so does the other one. 1185 00:42:48,660 --> 00:42:49,493 Big girl. 1186 00:42:50,370 --> 00:42:53,410 - Aw, quit your bitchin' and junk. I'm comin'. 1187 00:42:54,842 --> 00:42:56,523 (footsteps thudding) 1188 00:42:56,565 --> 00:42:57,636 Comin' in. 1189 00:42:57,678 --> 00:43:00,125 (water sloshing) (gentle music) 1190 00:43:00,167 --> 00:43:03,307 ♪ Close your eyes ♪ 1191 00:43:03,349 --> 00:43:07,048 ♪ Put your hand in mine ♪ 1192 00:43:07,090 --> 00:43:12,090 ♪ And leave the care of the world behind ♪ 1193 00:43:13,772 --> 00:43:17,629 ♪ 'Cause you're here now ♪ 1194 00:43:17,671 --> 00:43:21,447 ♪ With me ♪ 1195 00:43:21,489 --> 00:43:24,576 ♪ You should know ♪ 1196 00:43:24,618 --> 00:43:28,519 ♪ That this bead of gold ♪ 1197 00:43:28,561 --> 00:43:33,102 ♪ Of every verb from your lips ♪ 1198 00:43:33,144 --> 00:43:38,144 ♪ Says I love you so ♪ 1199 00:43:38,507 --> 00:43:42,318 ♪ And you're here now ♪ 1200 00:43:42,360 --> 00:43:44,277 ♪ Baby ♪ 1201 00:43:52,164 --> 00:43:52,997 - Psst... 1202 00:43:54,042 --> 00:43:55,308 Would you like some popcorn? 1203 00:43:55,350 --> 00:43:56,643 It's awfully good. 1204 00:43:58,894 --> 00:44:01,823 - I'm not falling for that old diner trick again. 1205 00:44:03,030 --> 00:44:03,888 Besides, the last time I did it, 1206 00:44:03,930 --> 00:44:05,778 I couldn't even find it in there. 1207 00:44:05,820 --> 00:44:07,638 - It's in there, dear. - Yeah. 1208 00:44:07,680 --> 00:44:08,808 - Trust me. 1209 00:44:08,850 --> 00:44:09,834 I've got the salt burns to prove it. 1210 00:44:09,876 --> 00:44:11,700 - Too much energy. 1211 00:44:11,742 --> 00:44:14,325 (gentle music) 1212 00:44:18,922 --> 00:44:23,922 (birds chirping) (gentle music) 1213 00:44:27,426 --> 00:44:30,463 (people chattering) 1214 00:44:30,505 --> 00:44:31,997 - How are you? - Jiminy! 1215 00:44:32,039 --> 00:44:34,622 (upbeat music) 1216 00:44:36,060 --> 00:44:38,085 - How can you be great movie star actress 1217 00:44:38,127 --> 00:44:39,108 if you are smelly with drink? 1218 00:44:39,150 --> 00:44:40,188 Don't blah, blah. 1219 00:44:40,230 --> 00:44:41,538 This is absolutely true. - Yeah. 1220 00:44:41,580 --> 00:44:42,706 You're not me. 1221 00:44:42,748 --> 00:44:43,908 - It is not just for me. - You don't own me. 1222 00:44:43,950 --> 00:44:44,988 - Is not just for me 1223 00:44:45,030 --> 00:44:46,818 that you should not be smelly all the time. 1224 00:44:46,860 --> 00:44:49,248 We, there is no easiness now to make insurance 1225 00:44:49,290 --> 00:44:50,652 for your, for your movies. 1226 00:44:50,694 --> 00:44:51,485 Why? 1227 00:44:51,527 --> 00:44:52,338 Why is this? 1228 00:44:52,380 --> 00:44:53,598 - It's like not, you know, 1229 00:44:53,640 --> 00:44:54,828 what is your problem? 1230 00:44:54,870 --> 00:44:56,718 - You tell me why there's no insurance. 1231 00:44:56,760 --> 00:44:58,081 I have give two blow jobs... You know what- 1232 00:44:58,123 --> 00:45:01,752 - I have give two blow jobs to English insurance people. 1233 00:45:01,794 --> 00:45:03,078 I'm not homoist! I'm a man! 1234 00:45:03,120 --> 00:45:04,116 - And go annoy some other major- 1235 00:45:04,158 --> 00:45:06,078 - I am on my knees like a German teenager 1236 00:45:06,120 --> 00:45:08,628 to English people with rotten teeth in their mouths, 1237 00:45:08,670 --> 00:45:11,808 because you cannot, you cannot be not smelly with drunk 1238 00:45:11,850 --> 00:45:13,368 while you're at your own party. 1239 00:45:13,410 --> 00:45:16,278 No one is looking at your great performance. Why? 1240 00:45:16,320 --> 00:45:17,538 Because you are in corners, 1241 00:45:17,580 --> 00:45:19,781 sucking on an ice statue of Ving Rhames. 1242 00:45:19,823 --> 00:45:22,248 You are like a terrifying Asian woman 1243 00:45:22,290 --> 00:45:23,198 who has covered with piss! 1244 00:45:23,240 --> 00:45:24,031 - If you don't think, 1245 00:45:24,073 --> 00:45:25,338 I don't know about the fucking stand in, 1246 00:45:25,380 --> 00:45:26,688 you're wrong. 1247 00:45:26,730 --> 00:45:27,888 - Excuse me? 1248 00:45:27,930 --> 00:45:29,277 - I know about the goddamn stand in. 1249 00:45:29,319 --> 00:45:30,110 - Say again? 1250 00:45:30,152 --> 00:45:34,038 - I know about the make-up, the lady who does the sewing. 1251 00:45:34,080 --> 00:45:35,448 I know. 1252 00:45:35,490 --> 00:45:38,688 I know about the gardener's daughter. 1253 00:45:38,730 --> 00:45:40,488 Didn't think I know about that, you fucker! 1254 00:45:40,530 --> 00:45:42,648 - You don't know about gardener. 1255 00:45:42,690 --> 00:45:45,637 ♪ If you got somethin' ♪ 1256 00:45:45,679 --> 00:45:48,144 ♪ And you're not frontin' ♪ 1257 00:45:48,186 --> 00:45:49,753 ♪ Yeah ♪ 1258 00:45:49,795 --> 00:45:51,588 ♪ Show me what you got ♪ ♪ Show me what you got ♪ 1259 00:45:51,630 --> 00:45:52,638 - I'm homesick. 1260 00:45:52,680 --> 00:45:53,471 - I know, I know. 1261 00:45:53,513 --> 00:45:56,148 There's not enough monkey milk to go around. 1262 00:45:56,190 --> 00:45:57,708 You can't suck your own goat. 1263 00:45:57,750 --> 00:45:59,388 - There's not enough women walking 1264 00:45:59,430 --> 00:46:00,648 around with their shirts off. 1265 00:46:00,690 --> 00:46:02,118 - Watch your hole, Mondavi. 1266 00:46:02,160 --> 00:46:03,390 Right over there, look at that. 1267 00:46:03,432 --> 00:46:04,223 - Who has that... 1268 00:46:04,265 --> 00:46:05,056 I mean, no offense, 1269 00:46:05,098 --> 00:46:07,578 but I'm looking at, I'm looking at Mount Everest, 1270 00:46:07,620 --> 00:46:09,288 and I'm a set of skis. 1271 00:46:09,330 --> 00:46:11,302 I wanna ski to the bottom. 1272 00:46:11,344 --> 00:46:12,768 - We need that little fat bastard right over there 1273 00:46:12,810 --> 00:46:13,848 to come see our movie, 1274 00:46:13,890 --> 00:46:15,985 and until he do, we ain't gettin' nowhere. 1275 00:46:16,027 --> 00:46:17,003 - You get me. 1276 00:46:17,045 --> 00:46:17,902 - I get you because you are so luscious. 1277 00:46:17,944 --> 00:46:20,190 - You know, you can see me, you can see me. 1278 00:46:20,232 --> 00:46:22,655 - Hey, hey, what is happening in this booth, man? 1279 00:46:22,697 --> 00:46:24,760 Are you guys having a fuck without me, man? 1280 00:46:24,802 --> 00:46:26,347 - (laughs) How are you? 1281 00:46:26,389 --> 00:46:28,878 - The only reason that you are here, 1282 00:46:28,920 --> 00:46:31,578 Mr. Danish Land O' Lakes Butter Head. 1283 00:46:31,620 --> 00:46:33,613 - I'm not Danish! - Is because of me. 1284 00:46:33,655 --> 00:46:34,446 - I have to wring it out. 1285 00:46:34,488 --> 00:46:36,408 - It's because of me. It's because of me. 1286 00:46:36,450 --> 00:46:38,478 - Hold on. Very important for you- 1287 00:46:38,520 --> 00:46:39,311 - You know, it's not like they said, 1288 00:46:39,353 --> 00:46:40,144 "We're gonna come 1289 00:46:40,186 --> 00:46:43,161 to the Toronto Film Festival to see Andre Divine." 1290 00:46:43,203 --> 00:46:44,178 - My God! 1291 00:46:44,220 --> 00:46:46,722 Where is your penis, man? - I'm sorry. 1292 00:46:46,764 --> 00:46:48,031 ♪ Best respect me ♪ 1293 00:46:48,073 --> 00:46:48,864 ♪ I'm for real ♪ 1294 00:46:48,906 --> 00:46:51,189 ♪ Got bitches on my lap, gonna make 'em squeal ♪ 1295 00:46:51,231 --> 00:46:53,277 ♪ I am the party, I rap the mic ♪ 1296 00:46:53,319 --> 00:46:54,110 ♪ Smoke the pipe ♪ 1297 00:46:54,152 --> 00:46:56,234 ♪ You know we gonna make it psych ♪ 1298 00:46:56,276 --> 00:46:58,168 ♪ It's goin' off the hook, yeah ♪ 1299 00:46:58,210 --> 00:47:01,035 ♪ Posse's in the back, and the place is packed ♪ 1300 00:47:01,077 --> 00:47:03,813 ♪ It's going off the hook ♪ ♪ Yeah ♪ 1301 00:47:04,978 --> 00:47:07,387 ♪ Like a locomotive lettin' off some steam ♪ 1302 00:47:07,429 --> 00:47:09,650 ♪ I'm pullin' on her whistle, gonna make her scream ♪ 1303 00:47:09,692 --> 00:47:11,764 ♪ She's in my pocket, lookin' for some fun ♪ 1304 00:47:11,806 --> 00:47:12,998 ♪ Oh, yeah, you got it ♪ 1305 00:47:13,040 --> 00:47:15,847 ♪ Nah, that ain't my gun ♪ 1306 00:47:15,889 --> 00:47:18,807 ♪ Bitches and hoes, go to your cribs and get it ♪ 1307 00:47:18,849 --> 00:47:21,623 ♪ Keep your hands in the air, 'cause I gots to know ♪ 1308 00:47:21,665 --> 00:47:24,081 ♪ 200 years, kept down ♪ 1309 00:47:24,123 --> 00:47:25,856 ♪ Kept down ♪ 1310 00:47:25,898 --> 00:47:28,028 - It's your party! Scream! 1311 00:47:28,070 --> 00:47:30,398 It's goin' all the way back, y'all! 1312 00:47:30,440 --> 00:47:31,231 The guy's killin' it! 1313 00:47:31,273 --> 00:47:33,002 Kill it, boy! 1314 00:47:33,044 --> 00:47:35,294 My man J.G.! Gangsta, baby! 1315 00:47:36,168 --> 00:47:37,771 (thunder rumbling) (upbeat music) 1316 00:47:37,813 --> 00:47:40,398 - [Jiminy] I can't believe that Miranda Coolidge 1317 00:47:40,440 --> 00:47:42,423 is sitting to my right. 1318 00:47:43,680 --> 00:47:46,713 - In the flesh and bones, baby. 1319 00:47:47,841 --> 00:47:49,803 We could go upstairs and maybe talk about my script. 1320 00:47:49,845 --> 00:47:52,776 (singer singing in foreign language) 1321 00:47:52,818 --> 00:47:55,485 (phone ringing) 1322 00:47:59,966 --> 00:48:00,963 - 'Sup, yo? 1323 00:48:01,926 --> 00:48:05,298 (dial tone humming) 1324 00:48:05,340 --> 00:48:06,287 Oh, Dixie. 1325 00:48:06,329 --> 00:48:09,329 (dial tone beeping) 1326 00:48:13,320 --> 00:48:18,320 (Jiminy screams) (suspenseful music) 1327 00:48:18,912 --> 00:48:23,579 (Jiminy screaming and breathing deeply) 1328 00:48:33,234 --> 00:48:34,952 Dixie! Dixie! 1329 00:48:34,994 --> 00:48:35,827 Dixie! 1330 00:48:36,669 --> 00:48:38,084 - Jiminy, what? 1331 00:48:38,126 --> 00:48:39,042 - I don't know. 1332 00:48:39,084 --> 00:48:43,338 I-I had the most frightening dream. 1333 00:48:43,380 --> 00:48:44,553 I need to be held. 1334 00:48:45,570 --> 00:48:46,668 - Jiminy, please. 1335 00:48:46,710 --> 00:48:49,000 Come on, I took that nembutal. 1336 00:48:49,042 --> 00:48:50,285 - Yeah, but... 1337 00:48:50,327 --> 00:48:52,182 You're on my arm now. 1338 00:48:52,224 --> 00:48:53,418 Jeesh. 1339 00:48:53,460 --> 00:48:54,378 - What is the matter with you? 1340 00:48:54,420 --> 00:48:55,211 Where have you been? 1341 00:48:55,253 --> 00:48:57,348 Look at you in your clothes. 1342 00:48:57,390 --> 00:48:58,848 - It was just so confusing. 1343 00:48:58,890 --> 00:49:00,903 I don't, it's all a whirl. 1344 00:49:02,628 --> 00:49:03,461 Aah! 1345 00:49:04,830 --> 00:49:06,051 - [Dixie] What? 1346 00:49:06,093 --> 00:49:07,596 What are you screaming about? 1347 00:49:07,638 --> 00:49:08,961 It was a dream! 1348 00:49:09,003 --> 00:49:10,638 - Oh, I'm so ashamed! 1349 00:49:10,680 --> 00:49:11,513 - What? Why? 1350 00:49:13,186 --> 00:49:14,269 - I had this, 1351 00:49:15,130 --> 00:49:19,788 this, this dream where I woke up, and I was 1352 00:49:19,830 --> 00:49:23,283 I was lying in bed with Miranda Coolidge. 1353 00:49:25,500 --> 00:49:26,928 It was a dream. - Oh! 1354 00:49:26,970 --> 00:49:28,158 - I remember? I said it was a dream. 1355 00:49:28,200 --> 00:49:28,991 - Oh. 1356 00:49:29,033 --> 00:49:31,128 - I was having a dream. - I'm sorry. Yeah. Okay. Yeah. 1357 00:49:31,170 --> 00:49:33,378 - But it seemed so real, you know? 1358 00:49:33,420 --> 00:49:35,268 So, okay, so I wake up, 1359 00:49:35,310 --> 00:49:38,433 and I'm next lying beside Miranda Coolidge. 1360 00:49:41,019 --> 00:49:42,288 It is a dream! - I'm sorry. 1361 00:49:42,330 --> 00:49:43,728 - I'm dreaming. - I'm sorry. 1362 00:49:43,770 --> 00:49:44,658 - Yeah, I lost my head. 1363 00:49:44,700 --> 00:49:46,445 - Remember when I said it was a dream? You remember that? 1364 00:49:46,487 --> 00:49:48,318 It was a second ago. I said that. 1365 00:49:48,360 --> 00:49:49,175 - I know you did. 1366 00:49:49,217 --> 00:49:51,096 I, I'm not, I'm with, I'm with you. 1367 00:49:51,138 --> 00:49:52,278 - Okay, so, you know what? 1368 00:49:52,320 --> 00:49:53,268 With all due respect, 1369 00:49:53,310 --> 00:49:55,848 I'm gonna just wander over here for that, all right? 1370 00:49:55,890 --> 00:49:58,038 Because this is, I've lost all the hearing here. 1371 00:49:58,080 --> 00:49:59,208 - I'm calm, I'm calm. 1372 00:49:59,250 --> 00:50:00,258 I'm so sorry, baby. 1373 00:50:00,300 --> 00:50:02,028 I just, I thought, I don't think. 1374 00:50:02,070 --> 00:50:05,028 - Anyway, this is the bad part. 1375 00:50:05,070 --> 00:50:08,418 Not only do I wake up in bed next to Miranda Coolidge. 1376 00:50:08,460 --> 00:50:11,182 Oh! (glass shattering) 1377 00:50:11,224 --> 00:50:12,608 It's a dream! 1378 00:50:12,650 --> 00:50:15,220 In the dream, I woke up next to Miranda Coolidge! 1379 00:50:15,262 --> 00:50:16,498 - I am so sorry! 1380 00:50:16,540 --> 00:50:19,583 - So to throw things at me, to hit me is nuts. 1381 00:50:21,570 --> 00:50:23,823 But then again, you are nuts. 1382 00:50:24,690 --> 00:50:26,013 So it all works out. 1383 00:50:26,850 --> 00:50:27,968 But here's the other issue. 1384 00:50:28,010 --> 00:50:29,836 - I, I can tell you're upset. 1385 00:50:29,878 --> 00:50:32,508 - Well, I am upset because (cries) 1386 00:50:32,550 --> 00:50:34,323 she was covered in blood. 1387 00:50:35,190 --> 00:50:36,573 And she was dead. 1388 00:50:37,530 --> 00:50:41,538 And I'm so afraid that I might have killed her 1389 00:50:41,580 --> 00:50:42,869 because- 1390 00:50:42,911 --> 00:50:43,828 - Shh! Shh! 1391 00:50:46,101 --> 00:50:47,061 Can you please close the lips? 1392 00:50:47,103 --> 00:50:51,768 Close the little lips. You would not hurt a fly. 1393 00:50:51,810 --> 00:50:52,643 Look at you. 1394 00:50:53,490 --> 00:50:55,548 You're just sweatin' like Whitney Houston. 1395 00:50:55,590 --> 00:50:56,598 - I know, I'm sweating. 1396 00:50:56,640 --> 00:50:58,533 - Just wipe yourself off. 1397 00:51:00,260 --> 00:51:01,289 Oh, my... 1398 00:51:01,331 --> 00:51:04,427 Oh! Jiminy! (dramatic orchestral music) 1399 00:51:04,469 --> 00:51:05,698 - (gasps) M.C. 1400 00:51:05,740 --> 00:51:08,028 - M.C. What does that stand for? 1401 00:51:08,070 --> 00:51:09,393 - Miranda Coolidge! 1402 00:51:10,530 --> 00:51:11,448 - I'm sorry! 1403 00:51:11,490 --> 00:51:12,408 Oh, gosh. 1404 00:51:12,450 --> 00:51:13,428 Oh, honey, baby. 1405 00:51:13,470 --> 00:51:15,108 If I could take back that moment, I would. 1406 00:51:15,150 --> 00:51:16,291 Okay, listen. 1407 00:51:16,333 --> 00:51:19,008 You listen to me, and you listen to me good. 1408 00:51:19,050 --> 00:51:20,688 You are a wonderful man. 1409 00:51:20,730 --> 00:51:22,911 - [Jiminy] But I'm a murderer! There was a murder! 1410 00:51:22,953 --> 00:51:26,119 - Shh, shh, stay on my bosom. You are a wonderful man. 1411 00:51:26,161 --> 00:51:27,978 And I'm gonna tell you something else, 1412 00:51:28,020 --> 00:51:31,488 you are going to be interviewing Miranda Coolidge 1413 00:51:31,530 --> 00:51:33,198 just this afternoon. 1414 00:51:33,240 --> 00:51:36,138 You're gonna see that she's all okay, that you're, okay. 1415 00:51:36,180 --> 00:51:38,258 This, you know what this is? This is a nosebleed. 1416 00:51:38,300 --> 00:51:39,810 - What? (door knocking) 1417 00:51:39,852 --> 00:51:40,852 - It's open! 1418 00:51:41,794 --> 00:51:42,585 You're a nutty man. 1419 00:51:42,627 --> 00:51:45,138 - I don't have any hearing now in this ear. 1420 00:51:45,180 --> 00:51:47,184 - Oh. (door knocking) 1421 00:51:47,226 --> 00:51:48,059 It's open! 1422 00:51:50,062 --> 00:51:51,257 (door thuds) - Good morning. 1423 00:51:51,299 --> 00:51:52,716 Hi. Good morning. 1424 00:51:54,167 --> 00:51:57,095 It's a different day. It's a different day. 1425 00:51:57,137 --> 00:51:57,928 - It is. Yes. 1426 00:51:57,970 --> 00:51:59,475 - You wouldn't believe everything that's been going on. 1427 00:51:59,517 --> 00:52:01,731 I'm so sorry to interrupt. 1428 00:52:01,773 --> 00:52:02,564 Ben Di Carlo... 1429 00:52:02,606 --> 00:52:04,668 Ben Di Carlo is gone. 1430 00:52:04,710 --> 00:52:05,501 - What do you mean? 1431 00:52:05,543 --> 00:52:06,334 - He, he apparently, 1432 00:52:06,376 --> 00:52:07,758 he shredded his hotel room. 1433 00:52:07,800 --> 00:52:08,928 He was upset and he left town. 1434 00:52:08,970 --> 00:52:09,761 Nobody knows where. 1435 00:52:09,803 --> 00:52:11,675 - Oh, he trashed it that cliche. 1436 00:52:11,717 --> 00:52:12,508 - Brought the room down to the studs, he did. 1437 00:52:12,550 --> 00:52:14,208 - Oh, no. - He did. 1438 00:52:14,250 --> 00:52:15,048 Here's the other thing. 1439 00:52:15,090 --> 00:52:17,028 The phone has been ringing nonstop. 1440 00:52:17,070 --> 00:52:18,258 You're gonna be so busy today. 1441 00:52:18,300 --> 00:52:20,628 Everybody is talking to me about interviewing with you. 1442 00:52:20,670 --> 00:52:21,978 Kurt Russell's people have called, 1443 00:52:22,020 --> 00:52:24,320 and you've got an interview with Steve Martin. 1444 00:52:25,440 --> 00:52:26,851 - So they're gonna be calling you. 1445 00:52:26,893 --> 00:52:29,178 A very busy day, very busy day. 1446 00:52:29,220 --> 00:52:31,156 - Well, first stop, I guess is Miranda Coolidge. 1447 00:52:31,198 --> 00:52:32,568 She's at 11:00. - That was the other thing. 1448 00:52:32,610 --> 00:52:34,008 Okay, the Miranda Coolidge, though, 1449 00:52:34,050 --> 00:52:36,078 she has cancelled. 1450 00:52:36,120 --> 00:52:37,308 Something about a flu or something. 1451 00:52:37,350 --> 00:52:39,813 They wouldn't quite divulge and go into that. 1452 00:52:40,975 --> 00:52:41,766 That's it. 1453 00:52:41,808 --> 00:52:42,599 That's it. 1454 00:52:42,641 --> 00:52:45,038 I'm so happy for you. (suspenseful music) 1455 00:52:45,080 --> 00:52:49,548 - So the next day, I go back and I order my salmon sandwich 1456 00:52:49,590 --> 00:52:50,628 and I think, "I'm back. 1457 00:52:50,670 --> 00:52:52,128 I'm back, 'cause I love it so much." 1458 00:52:52,170 --> 00:52:53,838 It only took that one day 1459 00:52:53,880 --> 00:52:56,425 of having the chicken salad sandwich where I thought, 1460 00:52:56,467 --> 00:52:58,278 you know, I want, this is, this is, 1461 00:52:58,320 --> 00:53:01,923 I am home when I order the salmon salad sandwich. 1462 00:53:03,520 --> 00:53:05,748 - Just, just seeing you at the festival, 1463 00:53:05,790 --> 00:53:07,701 it's fun seeing you at the Toronto film festival. 1464 00:53:07,743 --> 00:53:09,318 - Hmm. It's fun to be here. 1465 00:53:09,360 --> 00:53:11,268 - Why are you at the Toronto film festival? 1466 00:53:11,310 --> 00:53:14,808 - I'm here to promote my film, "Hot Havana Nights." 1467 00:53:14,850 --> 00:53:15,888 - And this is the first time 1468 00:53:15,930 --> 00:53:18,108 you've done full-frontal nudity. 1469 00:53:18,150 --> 00:53:18,941 - It's about time, 1470 00:53:18,983 --> 00:53:19,775 don't you think? - Well that- 1471 00:53:19,817 --> 00:53:22,428 - 'Cause that's really how you've revived your career. 1472 00:53:22,470 --> 00:53:23,598 - Yes. 1473 00:53:23,640 --> 00:53:25,818 Now, just outta curiosity... 1474 00:53:25,860 --> 00:53:28,278 I was gonna ask you, when the balls get longer, 1475 00:53:28,320 --> 00:53:29,111 what do you do? 1476 00:53:29,153 --> 00:53:31,368 - Well that's, that's what low tables are for, 1477 00:53:31,410 --> 00:53:33,108 is if you walk into a room 1478 00:53:33,150 --> 00:53:34,998 and you just get near a low table, 1479 00:53:35,040 --> 00:53:36,498 you just get that little extra lift. 1480 00:53:36,540 --> 00:53:39,288 You stand the right way, you can kind of rest yourself. 1481 00:53:39,330 --> 00:53:41,868 - So during a nude scene... Mm-hmm. 1482 00:53:41,910 --> 00:53:44,688 - You rest your... Testicles. 1483 00:53:44,730 --> 00:53:46,458 - Testicles... On a low table. 1484 00:53:46,500 --> 00:53:47,298 - On a low table. 1485 00:53:47,340 --> 00:53:48,558 - And it gives the illusion, actually, 1486 00:53:48,600 --> 00:53:50,538 that they're just kind of there. 1487 00:53:50,580 --> 00:53:51,738 They're just up a little bit. 1488 00:53:51,780 --> 00:53:52,571 - Kind of almost 1489 00:53:52,613 --> 00:53:54,078 like floating. - Mm-hmm. 1490 00:53:54,120 --> 00:53:55,548 - Well, that's a wonderful trick. 1491 00:53:55,590 --> 00:53:59,058 I wonder if everyone knows that trick and porno films. 1492 00:53:59,100 --> 00:54:01,368 You see all these porno films, you know? 1493 00:54:01,410 --> 00:54:02,357 - Yeah, you do. 1494 00:54:02,399 --> 00:54:03,190 I know what you mean. Yeah. 1495 00:54:03,232 --> 00:54:04,278 - I mean, or you hear about them, 1496 00:54:04,320 --> 00:54:06,468 especially if you're staying in a hotel. 1497 00:54:06,510 --> 00:54:07,301 - Right. 1498 00:54:07,343 --> 00:54:08,413 That's where you hear about them, in a hotel. 1499 00:54:08,455 --> 00:54:09,246 - Yes. 1500 00:54:09,288 --> 00:54:10,758 "Something Liquid This Way Comes", 1501 00:54:10,800 --> 00:54:12,468 and you see all these cowboys 1502 00:54:12,510 --> 00:54:13,938 and they're lassoing each other. 1503 00:54:13,980 --> 00:54:14,861 - Where is that? 1504 00:54:14,903 --> 00:54:17,298 - It's in this hotel that I heard a friend 1505 00:54:17,340 --> 00:54:19,428 of mine who was said he went to a hotel once 1506 00:54:19,470 --> 00:54:21,168 and saw that film and that would've been weird. 1507 00:54:21,210 --> 00:54:24,498 And had they known that testicle-resting gimmick- 1508 00:54:24,540 --> 00:54:26,358 - That's more of a professional actor's thing. 1509 00:54:26,400 --> 00:54:28,638 - I guess. Let's talk about... 1510 00:54:28,680 --> 00:54:31,728 Let's talk about communists. 1511 00:54:31,770 --> 00:54:33,348 - In Hollywood? - In Hollywood. 1512 00:54:33,390 --> 00:54:35,628 Are they still pulling the strings? 1513 00:54:35,670 --> 00:54:38,070 You read this, that they're pulling the strings. 1514 00:54:39,074 --> 00:54:40,278 How does Steve Martin feel 1515 00:54:40,320 --> 00:54:42,378 about such things that I just said? 1516 00:54:42,420 --> 00:54:44,028 - A lot of communism in Hollywood. 1517 00:54:44,070 --> 00:54:45,640 A lot of people are communists. 1518 00:54:45,682 --> 00:54:47,928 - No! To this day? - Yes, a lot of- 1519 00:54:47,970 --> 00:54:49,098 - Operating the studios. 1520 00:54:49,140 --> 00:54:50,268 - Yes, they are, a lot of communists. 1521 00:54:50,310 --> 00:54:51,101 - [Jiminy] Running that town. 1522 00:54:51,143 --> 00:54:53,898 - But I would never, you know name names. 1523 00:54:53,940 --> 00:54:55,218 - You wouldn't name names. 1524 00:54:55,260 --> 00:54:56,298 - No, I would not name names. 1525 00:54:56,340 --> 00:54:58,428 - Like if I said Meg Ryan... Communist. 1526 00:54:58,470 --> 00:54:59,808 - Yeah. - Yeah. 1527 00:54:59,850 --> 00:55:01,848 - Absolutely. - Meg Ryan is a communist? 1528 00:55:01,890 --> 00:55:02,681 - Exactly. 1529 00:55:02,723 --> 00:55:05,238 - The girl next door is the red girl next door. 1530 00:55:05,280 --> 00:55:06,071 - Absolutely. 1531 00:55:06,113 --> 00:55:07,698 - Oh, that's stunning. - Tom Hanks. 1532 00:55:07,740 --> 00:55:10,818 - Tom Hanks? - Uma Thurman. 1533 00:55:10,860 --> 00:55:11,651 - I knew that. 1534 00:55:11,693 --> 00:55:13,338 That I've heard, I've heard that. 1535 00:55:13,380 --> 00:55:15,858 Everyone always says that it's you, 1536 00:55:15,900 --> 00:55:17,358 Alec Baldwin, and Robin Williams 1537 00:55:17,400 --> 00:55:19,300 are the hairiest men in show business. 1538 00:55:20,250 --> 00:55:21,498 - I don't think I'm so hairy. 1539 00:55:21,540 --> 00:55:24,018 - Well, people say you are, you've got arms like an otter, 1540 00:55:24,060 --> 00:55:25,428 someone told me. 1541 00:55:25,470 --> 00:55:26,778 A craft service person, 1542 00:55:26,820 --> 00:55:28,218 he was making me a ham sandwich 1543 00:55:28,260 --> 00:55:30,858 and he said, "Old otter arms will be here in 10 minutes." 1544 00:55:30,900 --> 00:55:32,888 - Are you doing a special on hairy people, 1545 00:55:32,930 --> 00:55:34,788 so you can just take the line out? 1546 00:55:34,830 --> 00:55:35,928 That's why I hate that. 1547 00:55:35,970 --> 00:55:37,998 - We are, we're doing a whole thing. 1548 00:55:38,040 --> 00:55:40,758 It's called "Hairiest Freaks in Hollywood." 1549 00:55:40,800 --> 00:55:42,858 And we're gonna show a picture of you 1550 00:55:42,900 --> 00:55:45,378 or we're gonna show a picture of Robin Williams, 1551 00:55:45,420 --> 00:55:48,108 and Alec Baldwin, and Stephen Baldwin, 1552 00:55:48,150 --> 00:55:50,268 and Billy Baldwin, and Larry Baldwin, 1553 00:55:50,310 --> 00:55:52,428 and Shep Baldwin and all the Baldwins, 1554 00:55:52,470 --> 00:55:53,448 of the 14 of them. 1555 00:55:53,490 --> 00:55:56,013 And they all look like apes who have escaped. 1556 00:55:57,240 --> 00:55:59,958 You're one of the few Jews 1557 00:56:00,000 --> 00:56:02,148 who has really made it in the business. 1558 00:56:02,190 --> 00:56:03,528 - Well, I'm actually, I'm not Jewish. 1559 00:56:03,570 --> 00:56:06,018 - But you know Jewish people. 1560 00:56:06,060 --> 00:56:06,851 - Yes, I do. 1561 00:56:06,893 --> 00:56:07,818 - And you've used those connections. 1562 00:56:07,860 --> 00:56:09,678 I can't imagine you wouldn't have. 1563 00:56:09,720 --> 00:56:11,328 - Well, what are you saying? 1564 00:56:11,370 --> 00:56:12,971 You're, uh- 1565 00:56:13,013 --> 00:56:13,804 - I think it's, 1566 00:56:13,846 --> 00:56:16,938 I think it's necessary to use any ethnic group. 1567 00:56:16,980 --> 00:56:20,103 If I had an agent who was a Muslim, 1568 00:56:21,120 --> 00:56:22,458 I'd use him. 1569 00:56:22,500 --> 00:56:24,978 - Well, you're you're coming off really, really well. 1570 00:56:25,020 --> 00:56:26,311 You're coming off well. - Thank you very much. 1571 00:56:26,353 --> 00:56:27,738 Thank you. This is a good interview. 1572 00:56:27,780 --> 00:56:29,808 There's lots of wonderful, wonderful energy. 1573 00:56:29,850 --> 00:56:30,978 - Would you like to know a little bit 1574 00:56:31,020 --> 00:56:32,748 about my acting technique or- 1575 00:56:32,790 --> 00:56:34,728 - You studied with Lee Strasberg. 1576 00:56:34,770 --> 00:56:36,798 - Never did. - No kidding. 1577 00:56:36,840 --> 00:56:38,901 - It's amazing how quickly the time goes. 1578 00:56:38,943 --> 00:56:41,658 - You get a lot of bad reviews. 1579 00:56:41,700 --> 00:56:43,278 How does that make you feel 1580 00:56:43,320 --> 00:56:45,258 and how do you handle it, Steve Martin? 1581 00:56:45,300 --> 00:56:46,248 - Well, first of all, you know, 1582 00:56:46,290 --> 00:56:47,808 a lot of people get bad reviews. 1583 00:56:47,850 --> 00:56:49,823 Charlie Chaplin got bad reviews. 1584 00:56:49,865 --> 00:56:51,438 - Mm-mm. 1585 00:56:51,480 --> 00:56:53,118 - Buster Keaton got bad reviews. 1586 00:56:53,160 --> 00:56:54,558 - No, not really. 1587 00:56:54,600 --> 00:56:56,703 Not, not, not on the level you get them. 1588 00:56:58,380 --> 00:57:00,588 - Reading a bad review is, you know, you're reading along, 1589 00:57:00,630 --> 00:57:01,728 you pick up the paper in the morning, 1590 00:57:01,770 --> 00:57:03,858 you made this movie, your heart is in it, 1591 00:57:03,900 --> 00:57:05,298 you're reading along, you're fine, 1592 00:57:05,340 --> 00:57:06,378 they sort of describe the plot 1593 00:57:06,420 --> 00:57:07,788 and then suddenly, it's like a knife in the heart. 1594 00:57:07,830 --> 00:57:09,618 You see, like a little line or something, 1595 00:57:09,660 --> 00:57:12,285 a little line that's about you or the way you look. 1596 00:57:12,327 --> 00:57:13,128 It's just like somebody is taking 1597 00:57:13,170 --> 00:57:14,928 that knife and just stabbing it 1598 00:57:14,970 --> 00:57:19,040 and stabbing it and stabbing it and twisting and twisting. 1599 00:57:20,895 --> 00:57:21,686 (Miranda screaming) 1600 00:57:21,728 --> 00:57:26,728 - You see? (suspenseful music) 1601 00:57:27,456 --> 00:57:28,595 She's gonna answer that door, 1602 00:57:28,637 --> 00:57:30,978 and you're gonna find out it was all in your mind. 1603 00:57:31,020 --> 00:57:32,458 All in your head. 1604 00:57:32,500 --> 00:57:34,703 - Do you not think I want it to be all in my head? 1605 00:57:35,715 --> 00:57:36,506 - Hey, fat. 1606 00:57:36,548 --> 00:57:37,758 - Oh, hello, yes. 1607 00:57:37,800 --> 00:57:38,958 Jiminy Glick. You remember? 1608 00:57:39,000 --> 00:57:40,362 And this is the wonderful 1609 00:57:40,404 --> 00:57:41,195 is Dixie... Dixie. 1610 00:57:41,237 --> 00:57:42,108 D-I-X-I-E. 1611 00:57:42,150 --> 00:57:43,906 Dixie peach Glick. (laughs) 1612 00:57:43,948 --> 00:57:45,228 - I don't know who you are. This is good. 1613 00:57:45,270 --> 00:57:47,418 What is hanging between your fat legs today, man? 1614 00:57:47,460 --> 00:57:48,318 What's going on? 1615 00:57:48,360 --> 00:57:49,638 - We just thought that it would, 1616 00:57:49,680 --> 00:57:50,471 we heard Miss Coolidge- 1617 00:57:50,513 --> 00:57:52,576 - We heard Miss Coolidge was under the weather, 1618 00:57:52,618 --> 00:57:55,009 so we brought her some flowers and want to say hello. 1619 00:57:55,051 --> 00:57:55,842 Just a little cheer. 1620 00:57:55,884 --> 00:57:57,555 - I cannot understand your accent, man. 1621 00:57:57,597 --> 00:57:59,748 You talk like a terrible pig. 1622 00:57:59,790 --> 00:58:01,518 - Well. There we go, just for you- 1623 00:58:01,560 --> 00:58:03,528 - [Dixie] This is for Miss Coolidge. 1624 00:58:03,570 --> 00:58:04,578 - Cannot have flowers. 1625 00:58:04,620 --> 00:58:05,688 She's allergist. 1626 00:58:05,730 --> 00:58:07,998 You know, she take sniff flowers, 1627 00:58:08,040 --> 00:58:10,788 her tits blow up like great sports balls. 1628 00:58:10,830 --> 00:58:11,892 Actually, gimme the flowers. 1629 00:58:11,934 --> 00:58:14,018 - Ooh, what a terrible affliction. 1630 00:58:14,060 --> 00:58:17,298 - Listen man, she cannot talking to you 1631 00:58:17,340 --> 00:58:21,453 because she, Miranda is building a dishwasher. 1632 00:58:22,410 --> 00:58:25,278 - Building a dishwasher... Building a dishwasher? 1633 00:58:25,320 --> 00:58:26,717 - It's a hobby. 1634 00:58:26,759 --> 00:58:27,728 - It's just- 1635 00:58:27,770 --> 00:58:29,089 - Get out, fat! 1636 00:58:29,131 --> 00:58:30,547 - I'd love to see her! 1637 00:58:30,589 --> 00:58:31,638 - Fatting! 1638 00:58:31,680 --> 00:58:33,532 Fat person! Bloat! 1639 00:58:33,574 --> 00:58:35,879 ♪ It's raining men ♪ 1640 00:58:35,921 --> 00:58:38,958 ♪ Hallelujah, it's raining men ♪ 1641 00:58:39,000 --> 00:58:39,833 - What sound? 1642 00:58:42,896 --> 00:58:44,088 - You know what, we've got that appointment 1643 00:58:44,130 --> 00:58:46,820 with that dermatologist. 1644 00:58:46,862 --> 00:58:48,872 - Thank you so much. - Thank you so much. 1645 00:58:48,914 --> 00:58:50,418 - Terrible Dutch bitch! (door thuds) 1646 00:58:50,460 --> 00:58:52,834 ♪ Men, hallelujah ♪ 1647 00:58:52,876 --> 00:58:53,667 ♪ It's raining ♪ 1648 00:58:53,709 --> 00:58:54,500 - Why is my cell phone in there? 1649 00:58:54,542 --> 00:58:55,375 I told you- 1650 00:58:56,575 --> 00:58:58,672 - Okay, what I wanna know... Because I killed her. 1651 00:58:58,714 --> 00:59:02,297 ♪ I'm gonna let myself get ♪ 1652 00:59:03,210 --> 00:59:04,971 (suspenseful music) 1653 00:59:05,013 --> 00:59:07,648 - What the hell was your cell phone doing in that room? 1654 00:59:07,690 --> 00:59:08,481 - Don't you understand? 1655 00:59:08,523 --> 00:59:10,135 That means I was really in that room. 1656 00:59:10,177 --> 00:59:13,168 (gentle music) 1657 00:59:13,210 --> 00:59:14,896 (door thuds) 1658 00:59:14,938 --> 00:59:17,138 - Stupid, Fat Glick. 1659 00:59:17,180 --> 00:59:18,798 These are like terrible people. 1660 00:59:18,840 --> 00:59:21,215 To watch them make love must be very ugly. 1661 00:59:21,257 --> 00:59:25,594 (shoes clacking) (gentle music) 1662 00:59:25,636 --> 00:59:26,549 - Come on, come on. 1663 00:59:26,591 --> 00:59:27,382 - What are you saying, "Come here?" 1664 00:59:27,424 --> 00:59:28,987 What are you talking about? 1665 00:59:29,029 --> 00:59:29,862 - Shh! 1666 00:59:31,451 --> 00:59:33,726 - Jiminy! This could be illegal. 1667 00:59:33,768 --> 00:59:37,327 (suspenseful music) 1668 00:59:37,369 --> 00:59:39,223 - Okay, not a word. 1669 00:59:39,265 --> 00:59:40,432 Keep it quiet. 1670 00:59:42,542 --> 00:59:43,848 Now, listen to me, what I'm saying to you. 1671 00:59:43,890 --> 00:59:45,558 We've got to get into Miranda's room 1672 00:59:45,600 --> 00:59:46,863 and get that cell phone. 1673 00:59:49,920 --> 00:59:52,203 - Jiminy, I don't, don't! Wait a minute! 1674 00:59:53,525 --> 00:59:55,848 - Oh, it's not bad. - Oh, it's horrible. 1675 00:59:55,890 --> 00:59:57,438 - I want you to get on my back, 1676 00:59:57,480 --> 01:00:01,308 and then I'm gonna leap like a little frog. 1677 01:00:01,350 --> 01:00:02,141 Just... 1678 01:00:02,183 --> 01:00:03,858 Ah, are you okay? 1679 01:00:03,900 --> 01:00:04,818 Look how close we are. 1680 01:00:04,860 --> 01:00:07,116 See? It's not dangerous at all. 1681 01:00:07,158 --> 01:00:08,538 Oh! - Oh! 1682 01:00:08,580 --> 01:00:09,371 - Okay. 1683 01:00:09,413 --> 01:00:10,758 It's fine, it's fine, it's fine. 1684 01:00:10,800 --> 01:00:12,708 This reminds me of that time you got disoriented 1685 01:00:12,750 --> 01:00:13,541 in buffalo. 1686 01:00:13,583 --> 01:00:14,976 Remember? - Yeah, I do. 1687 01:00:15,018 --> 01:00:15,851 Oh! - Oh! 1688 01:00:17,271 --> 01:00:18,648 (both screams) 1689 01:00:18,690 --> 01:00:21,047 - With Lucy Liu on board, how does that affect Ashton? 1690 01:00:21,089 --> 01:00:25,038 - Aah! (water splashing) 1691 01:00:25,080 --> 01:00:26,402 - No diving! 1692 01:00:26,444 --> 01:00:27,558 (elevator dings) 1693 01:00:27,600 --> 01:00:28,998 - That was a great idea. 1694 01:00:29,040 --> 01:00:29,831 - Sorry. 1695 01:00:29,873 --> 01:00:31,068 - We're gonna do things my way now. 1696 01:00:31,110 --> 01:00:32,118 - Where are you going? 1697 01:00:32,160 --> 01:00:33,019 - Just watch! 1698 01:00:33,061 --> 01:00:36,775 (suspenseful music) 1699 01:00:36,817 --> 01:00:37,730 (Dixie speaking in foreign language) 1700 01:00:37,772 --> 01:00:42,105 (both speaking in foreign language) 1701 01:00:44,960 --> 01:00:45,751 - Okay. Here you go. 1702 01:00:45,793 --> 01:00:47,337 (Dixie speaking in foreign language) 1703 01:00:47,379 --> 01:00:49,266 (both laughing) 1704 01:00:49,308 --> 01:00:50,115 - Move it. 1705 01:00:50,157 --> 01:00:55,157 (shoes clacking) (suspenseful music) 1706 01:00:57,309 --> 01:01:02,226 (door thuds) All right, let's go. Come on. 1707 01:01:07,534 --> 01:01:08,867 - Shh! Be quiet. 1708 01:01:10,144 --> 01:01:11,480 - I know what I'm doing. 1709 01:01:11,522 --> 01:01:14,214 - I'm sorry. There's nothing in there. 1710 01:01:14,256 --> 01:01:15,347 It's a closet. 1711 01:01:15,389 --> 01:01:16,828 - I know what it is. I can see. 1712 01:01:16,870 --> 01:01:18,740 I have eyes in my head. - Shh! 1713 01:01:18,782 --> 01:01:19,754 - Miss Coolidge! 1714 01:01:19,796 --> 01:01:21,383 - Shut up! 1715 01:01:21,425 --> 01:01:23,538 (elevator dings) (suspenseful music) 1716 01:01:23,580 --> 01:01:25,068 - That's very good ass, baby. 1717 01:01:25,110 --> 01:01:26,710 We have a fuck later, okay, man? 1718 01:01:28,183 --> 01:01:29,016 - Whoa. 1719 01:01:29,901 --> 01:01:30,692 - These are nice digs. 1720 01:01:30,734 --> 01:01:31,946 - Oh. 1721 01:01:31,988 --> 01:01:35,355 - Va-va-va-voom. - Look how movie stars live. 1722 01:01:35,397 --> 01:01:37,127 This reminds me- 1723 01:01:37,169 --> 01:01:39,078 - I wanted these for the breezeway. 1724 01:01:39,120 --> 01:01:40,203 - Hey, handsomeness, 1725 01:01:41,130 --> 01:01:43,630 this reminds me of a little trip we took to Tampa. 1726 01:01:45,390 --> 01:01:46,540 - I remember that trip. 1727 01:01:47,830 --> 01:01:49,548 - Uh-uh-uh-uh. 1728 01:01:49,590 --> 01:01:52,590 Most boys wait till the end of the day to get their parfait. 1729 01:01:53,786 --> 01:01:56,369 (gentle music) 1730 01:02:00,120 --> 01:02:01,383 Holy cow! It's my phone! 1731 01:02:02,428 --> 01:02:04,339 ♪ Raining men ♪ 1732 01:02:04,381 --> 01:02:06,008 - Where's it coming from? 1733 01:02:06,050 --> 01:02:08,264 ♪ I'm gonna let myself get ♪ 1734 01:02:08,306 --> 01:02:11,878 ♪ Absolutely soaking wet ♪ 1735 01:02:11,920 --> 01:02:14,586 - It's my phone! My phone! 1736 01:02:14,628 --> 01:02:15,990 (elevator dings) (suspenseful music) 1737 01:02:16,032 --> 01:02:20,838 (shoes clacking) (suspenseful music) 1738 01:02:20,880 --> 01:02:22,577 Can you believe my phone was there? 1739 01:02:22,619 --> 01:02:24,191 - Uh, no, I can't. 1740 01:02:24,233 --> 01:02:27,588 What is your phone doing in the room of the bed of a woman? 1741 01:02:27,630 --> 01:02:29,508 - Oh, so the fact that she might have been bludgeoned, 1742 01:02:29,550 --> 01:02:30,646 that's no longer of concern to you, is it? 1743 01:02:30,688 --> 01:02:34,218 - I'm gonna knock the shit out of you. 1744 01:02:34,260 --> 01:02:35,051 - Oh? 1745 01:02:35,093 --> 01:02:35,958 And what am I gonna be doing 1746 01:02:36,000 --> 01:02:37,581 when you're knocking the s out of me? 1747 01:02:37,623 --> 01:02:39,018 - I don't care what you're doing. 1748 01:02:39,060 --> 01:02:40,744 You want a piece of me? 1749 01:02:40,786 --> 01:02:41,778 - I'll punch you... 1750 01:02:41,820 --> 01:02:43,691 I'll sucker punch you right in the box. 1751 01:02:43,733 --> 01:02:45,681 (shoes clacking) (suspenseful music) 1752 01:02:45,723 --> 01:02:47,418 (door beeping) 1753 01:02:47,460 --> 01:02:49,008 (door creaking) (door thuds) 1754 01:02:49,050 --> 01:02:51,449 (shoes clacking) 1755 01:02:51,491 --> 01:02:53,158 Find your own place! 1756 01:03:04,028 --> 01:03:06,778 (shoes clacking) 1757 01:03:08,984 --> 01:03:11,221 ♪ It's raining men ♪ 1758 01:03:11,263 --> 01:03:14,775 ♪ Hallelujah, it's raining men ♪ 1759 01:03:14,817 --> 01:03:16,553 ♪ Amen ♪ 1760 01:03:16,595 --> 01:03:18,254 ♪ I'm gonna go out ♪ 1761 01:03:18,296 --> 01:03:20,334 ♪ I'm gonna let myself ♪ 1762 01:03:20,376 --> 01:03:22,098 - [Jiminy] Hello? 1763 01:03:22,140 --> 01:03:23,538 Oh, hi, Cuba Gooding, Jr. 1764 01:03:23,580 --> 01:03:24,453 How are you? 1765 01:03:25,290 --> 01:03:26,123 Wonderful. 1766 01:03:27,210 --> 01:03:29,523 Sly Stallone stole your Caesar Salad? 1767 01:03:31,680 --> 01:03:33,858 You know what? I can't have this conversation right now. 1768 01:03:33,900 --> 01:03:34,691 It's just... 1769 01:03:34,733 --> 01:03:36,293 It's not a good time. - Aah! 1770 01:03:48,003 --> 01:03:50,670 (door creaking) 1771 01:04:03,870 --> 01:04:06,287 (door thuds) 1772 01:04:08,219 --> 01:04:09,010 - Let's go, let's go! 1773 01:04:09,052 --> 01:04:10,635 Go, go, go, go, go! 1774 01:04:13,890 --> 01:04:16,890 (suspenseful music) 1775 01:04:18,239 --> 01:04:23,239 (wind howling) (suspenseful music) 1776 01:04:29,747 --> 01:04:31,818 - Daddy, Miranda Coolidge is dead. 1777 01:04:31,860 --> 01:04:34,563 I saw her body in a garment bag in a closet. 1778 01:04:35,670 --> 01:04:37,968 And my question to you is, 1779 01:04:38,010 --> 01:04:39,468 if you're up in Heaven, 1780 01:04:39,510 --> 01:04:42,440 and if Miranda Coolidge is up there with you, 1781 01:04:42,482 --> 01:04:45,263 would you please ask her if my husband murdered her? 1782 01:04:46,562 --> 01:04:49,229 (Kurt laughing) 1783 01:04:51,027 --> 01:04:55,038 - I'm sorry. Anyway... Gee, Kurt Russell is jovial. 1784 01:04:55,080 --> 01:04:55,908 Good for him. 1785 01:04:55,950 --> 01:04:58,008 - Some things came together that day 1786 01:04:58,050 --> 01:05:00,948 that I can honestly say I don't think have ever- 1787 01:05:00,990 --> 01:05:03,438 - [Jiminy] And yet I'm so confused. 1788 01:05:03,480 --> 01:05:05,478 If I killed Miranda Coolidge, 1789 01:05:05,520 --> 01:05:07,008 why would Andre Divine try 1790 01:05:07,050 --> 01:05:09,753 to cover it up? - Any time. 1791 01:05:15,720 --> 01:05:17,568 - Oh! Oh, that's... 1792 01:05:17,610 --> 01:05:19,743 That's, that was wonderful. 1793 01:05:20,786 --> 01:05:22,636 You worked, you worked, you. 1794 01:05:22,678 --> 01:05:25,261 You worked, you, you, you, you, 1795 01:05:26,278 --> 01:05:29,433 you worked, you, you, you worked. 1796 01:05:31,003 --> 01:05:31,794 - I can't help you. 1797 01:05:31,836 --> 01:05:33,687 - You worked with Elvis. 1798 01:05:33,729 --> 01:05:34,571 Elvis. - Yes. 1799 01:05:34,613 --> 01:05:37,098 - Tell me about Elvis Presley. 1800 01:05:37,140 --> 01:05:39,047 - Elvis... I love Elvis! 1801 01:05:39,089 --> 01:05:40,278 Tell me about him. 1802 01:05:40,320 --> 01:05:41,838 - I was 10 years old, I guess, 1803 01:05:41,880 --> 01:05:46,098 and he was coming down onto the set in his car- 1804 01:05:46,140 --> 01:05:47,058 - Oh, that's wonderful. 1805 01:05:47,100 --> 01:05:49,074 And then you end up playing Elvis. 1806 01:05:49,116 --> 01:05:49,907 How does that feel? 1807 01:05:49,949 --> 01:05:51,958 That's like a full journey, I suppose. 1808 01:05:52,000 --> 01:05:53,358 - Yeah. Yeah, it was. 1809 01:05:53,400 --> 01:05:54,191 It was, uh- 1810 01:05:54,233 --> 01:05:55,068 - I'm just theorizing. 1811 01:05:55,110 --> 01:05:56,478 I don't know if I'm right on this here, 1812 01:05:56,520 --> 01:05:59,658 but it seems like if you meet someone then you do 'em. 1813 01:05:59,700 --> 01:06:02,237 - (laughs) I didn't meet him and do 'em. 1814 01:06:02,279 --> 01:06:03,070 - I mean, you know... 1815 01:06:03,112 --> 01:06:04,897 But I mean that if you meet him- 1816 01:06:04,939 --> 01:06:05,730 - And then play him. 1817 01:06:05,772 --> 01:06:06,563 - Play him. - Yeah. 1818 01:06:06,605 --> 01:06:07,878 - Did you have any instinct then 1819 01:06:07,920 --> 01:06:11,418 that his daughter might end up marrying Michael Jackson? 1820 01:06:11,460 --> 01:06:13,998 - I, you know, I was a 10-year-old kid. 1821 01:06:14,040 --> 01:06:14,831 I had no... 1822 01:06:14,873 --> 01:06:16,038 I wasn't looking into the future. 1823 01:06:16,080 --> 01:06:16,913 - Nic Cage? 1824 01:06:18,000 --> 01:06:18,791 - That she would marry 1825 01:06:18,833 --> 01:06:19,713 Nic Cage? - Yes. 1826 01:06:20,670 --> 01:06:22,188 - No, that, I gotta be honest with you- 1827 01:06:22,230 --> 01:06:23,298 - And then, and then you did. 1828 01:06:23,340 --> 01:06:24,131 Oh, my God. 1829 01:06:24,173 --> 01:06:25,284 I love... 1830 01:06:25,326 --> 01:06:26,515 I love Snake Plissken! 1831 01:06:26,557 --> 01:06:28,368 - "Escaped from New York, Escaped from L.A." 1832 01:06:28,410 --> 01:06:30,018 Fun. Good, great fun time. 1833 01:06:30,060 --> 01:06:32,403 - He was like Sammy Davis, Jr. 1834 01:06:34,200 --> 01:06:35,868 - I guess you're going with the eye patch there. 1835 01:06:35,910 --> 01:06:37,968 - Had snake lost his eye? - It was a big mystery. 1836 01:06:38,010 --> 01:06:39,558 We never figured that out. 1837 01:06:39,600 --> 01:06:41,238 - Why would he wear an eye patch 1838 01:06:41,280 --> 01:06:43,038 unless he was on the way to a Masquerade Party? 1839 01:06:43,080 --> 01:06:44,298 - Yeah, something had happened to him. 1840 01:06:44,340 --> 01:06:45,378 - Something had happened to him. 1841 01:06:45,420 --> 01:06:48,348 I'm going with lost his eye or lost his mind, 1842 01:06:48,390 --> 01:06:49,938 because you don't wear an eye patch 1843 01:06:49,980 --> 01:06:52,308 unless your, your eye's running, 1844 01:06:52,350 --> 01:06:54,948 you're blind, someone's poked it. 1845 01:06:54,990 --> 01:06:56,358 - We just came up with the idea 1846 01:06:56,400 --> 01:06:57,191 that we said, you know, 1847 01:06:57,233 --> 01:06:58,788 "Snake, he should have an eye patch." 1848 01:06:58,830 --> 01:07:01,308 - Why didn't you black out two front teeth and do a hoedown? 1849 01:07:01,350 --> 01:07:03,841 - No, I, no, it was a, he was supposed to be a, you know, 1850 01:07:03,883 --> 01:07:04,968 a tough guy, a bad guy, 1851 01:07:05,010 --> 01:07:06,258 so I thought I'd wear an eye patch. 1852 01:07:06,300 --> 01:07:07,248 - There's nothing wrong with him, 1853 01:07:07,290 --> 01:07:09,800 but let's assume he's lost his eye! 1854 01:07:09,842 --> 01:07:10,633 That was it. That was it. 1855 01:07:10,675 --> 01:07:11,988 - I'm not gonna get angry here. 1856 01:07:12,030 --> 01:07:13,431 But that's the kind of... 1857 01:07:13,473 --> 01:07:14,748 It's the new Hollywood attitude. 1858 01:07:14,790 --> 01:07:16,278 - I think you're supposed to be creative. 1859 01:07:16,320 --> 01:07:17,111 I think that's fair. 1860 01:07:17,153 --> 01:07:18,318 You should try to create a character 1861 01:07:18,360 --> 01:07:19,338 that people might remember 1862 01:07:19,380 --> 01:07:20,838 or find right for the movie. 1863 01:07:20,880 --> 01:07:21,918 You know, that's all that was. 1864 01:07:21,960 --> 01:07:25,188 - Well, then, I'll put a turban on and not explain it. 1865 01:07:25,230 --> 01:07:27,313 - [Dixie] Matthew! 1866 01:07:27,355 --> 01:07:28,188 Modine! 1867 01:07:44,730 --> 01:07:45,563 Boys? 1868 01:07:47,100 --> 01:07:48,543 Are you down here? 1869 01:07:48,585 --> 01:07:53,585 (footsteps thudding) (suspenseful music) 1870 01:07:57,692 --> 01:08:00,859 (matchstick cracking) 1871 01:08:07,470 --> 01:08:09,183 - Your husband is not a murderer. 1872 01:08:13,110 --> 01:08:15,780 - Well, if he didn't do it, then who did it? 1873 01:08:15,822 --> 01:08:18,489 (David cackles) 1874 01:08:22,253 --> 01:08:23,514 (camera clicks) (people chattering) 1875 01:08:23,556 --> 01:08:24,531 - [Paparazzi] This way! This way! 1876 01:08:24,573 --> 01:08:27,078 - This is Jay Schiffer at the Final Awards Ceremony 1877 01:08:27,120 --> 01:08:28,608 at the Toronto Film Festival 1878 01:08:28,650 --> 01:08:30,504 and to our francophone friends. 1879 01:08:30,546 --> 01:08:33,468 (speaking in foreign language) 1880 01:08:33,510 --> 01:08:35,324 - I can't believe you're still mad at me. 1881 01:08:35,366 --> 01:08:36,948 - Of course, I'm angry at you. 1882 01:08:36,990 --> 01:08:39,288 I can't believe you think I'd kill someone with a knife. 1883 01:08:39,330 --> 01:08:41,508 - What about that time I was on that bender in Branson? 1884 01:08:41,550 --> 01:08:42,588 - That was different. 1885 01:08:42,630 --> 01:08:43,728 You were standing on a ledge, 1886 01:08:43,770 --> 01:08:45,237 and you pissed on the crowd below. 1887 01:08:45,279 --> 01:08:50,279 (audience clapping) (upbeat music) 1888 01:08:50,370 --> 01:08:52,248 We haven't heard from the police, which is a bad sign. 1889 01:08:52,290 --> 01:08:53,688 I just know I'm gonna be arrested. 1890 01:08:53,730 --> 01:08:54,888 - I'm sorry I called the police. 1891 01:08:54,930 --> 01:08:56,805 When I find a dead body, I call the police. 1892 01:08:56,847 --> 01:08:57,933 - And the winner, 1893 01:08:59,407 --> 01:09:00,991 "Goyim, Goyim, Gone". 1894 01:09:01,033 --> 01:09:06,033 (audience clapping) - Rabbi Bernard Schleifling. 1895 01:09:07,068 --> 01:09:08,598 - First of all, I will not do well in prison. 1896 01:09:08,640 --> 01:09:11,249 - You're not going to prison. - Well, I hope not. 1897 01:09:11,291 --> 01:09:12,082 - That's just silly. 1898 01:09:12,124 --> 01:09:14,088 - Because I'll be known as new meat. 1899 01:09:14,130 --> 01:09:15,858 - Well, you already are known as new meat. 1900 01:09:15,900 --> 01:09:17,922 - There's a line in the Mishnah that says, 1901 01:09:17,964 --> 01:09:19,698 "He who makes a name for himself destroys his name," 1902 01:09:19,740 --> 01:09:23,460 but I don't believe that, because tonight I feel like God! 1903 01:09:23,502 --> 01:09:27,588 (audience clapping) (gentle music) 1904 01:09:27,630 --> 01:09:30,228 - Here to present the Carl Reis Award 1905 01:09:30,270 --> 01:09:34,518 for best editing of a black-and-white feature film, 1906 01:09:34,560 --> 01:09:35,613 ladies and gentlemen, 1907 01:09:36,810 --> 01:09:38,073 Miranda Coolidge. 1908 01:09:40,648 --> 01:09:43,641 (grand orchestral music) (audience clapping) 1909 01:09:43,683 --> 01:09:44,595 - Oh, my God. 1910 01:09:44,637 --> 01:09:47,220 (gentle music) 1911 01:09:49,178 --> 01:09:50,178 She's alive. 1912 01:09:51,653 --> 01:09:53,298 She's alive. 1913 01:09:53,340 --> 01:09:56,748 - When Carol Reitz first published his seminal work 1914 01:09:56,790 --> 01:09:58,878 on film editing... Seminal! 1915 01:09:58,920 --> 01:10:01,398 - Many of the film editors nominated tonight 1916 01:10:01,440 --> 01:10:03,318 were still in diapers. 1917 01:10:03,360 --> 01:10:05,531 - It's like I've done Ecstasy or something. 1918 01:10:05,573 --> 01:10:08,358 - I'm not, I'm told, I've only had, like, six or seven gins. 1919 01:10:08,400 --> 01:10:11,013 - And the winner, Bernard Clairvaux. 1920 01:10:12,736 --> 01:10:15,438 Fabulous. 1921 01:10:15,480 --> 01:10:17,118 I guess Bernard is not here. 1922 01:10:17,160 --> 01:10:18,498 Well, 1923 01:10:18,540 --> 01:10:21,663 I guess I'll be accepting his award this evening for him. 1924 01:10:22,920 --> 01:10:25,068 Thank you. (audience clapping) 1925 01:10:25,110 --> 01:10:25,943 Wow. 1926 01:10:27,240 --> 01:10:29,328 I have to say that this is really an honor. 1927 01:10:29,370 --> 01:10:32,088 You have all been so supportive of Miranda Coolidge 1928 01:10:32,130 --> 01:10:34,068 through these incredibly difficult times. 1929 01:10:34,110 --> 01:10:35,568 Thank you. This means the world to me. 1930 01:10:35,610 --> 01:10:36,804 I love you all. 1931 01:10:36,846 --> 01:10:41,846 (grand orchestral music) (audience clapping) 1932 01:10:42,139 --> 01:10:44,513 - What a lovely, lovely woman. 1933 01:10:47,086 --> 01:10:50,596 - God! (audience clapping) 1934 01:10:50,638 --> 01:10:54,311 (footsteps thudding) (suspenseful music) 1935 01:10:54,353 --> 01:10:57,138 - Well, I mean, I am in a state of shock. 1936 01:10:57,180 --> 01:10:58,338 Oh, my God! 1937 01:10:58,380 --> 01:10:59,838 Cheeses! (indistinct) 1938 01:10:59,880 --> 01:11:00,768 This is typical. 1939 01:11:00,810 --> 01:11:03,168 They always make people finger everything. 1940 01:11:03,210 --> 01:11:04,001 - Where were you? 1941 01:11:04,043 --> 01:11:05,298 I look out in the audience, you're not there. 1942 01:11:05,340 --> 01:11:06,696 - What do you mean? I was standing right here? 1943 01:11:06,738 --> 01:11:08,611 - Millions of people applauding me. 1944 01:11:08,653 --> 01:11:09,444 I was back. 1945 01:11:09,486 --> 01:11:11,208 And I'm out there on the stage, 1946 01:11:11,250 --> 01:11:12,555 and I'm giving, and I'm giving, 1947 01:11:12,597 --> 01:11:14,538 and all I ask is that you show up. 1948 01:11:14,580 --> 01:11:16,998 - I cannot show up if I am chasing whores! 1949 01:11:17,040 --> 01:11:18,271 - The only person I needed- 1950 01:11:18,313 --> 01:11:20,009 - What do you think I'm doing, you stupid slut? 1951 01:11:20,051 --> 01:11:23,136 (dramatic orchestral music) 1952 01:11:23,178 --> 01:11:25,600 - Where is the liquor? - There's no liquor here. 1953 01:11:25,642 --> 01:11:27,221 What did you see in that closet? And- 1954 01:11:27,263 --> 01:11:28,578 - I saw a dead body, 1955 01:11:28,620 --> 01:11:31,820 and I will swear on my sweet Lord Jesus that I did. 1956 01:11:31,862 --> 01:11:33,441 - I'm standing right here, Dear. 1957 01:11:33,483 --> 01:11:36,120 I think that-(person screaming) 1958 01:11:36,162 --> 01:11:37,796 - Jiminy, what was that? - What? 1959 01:11:37,838 --> 01:11:40,838 (suspenseful music) 1960 01:11:42,091 --> 01:11:42,923 (shoes clacking) 1961 01:11:42,965 --> 01:11:45,715 (Jiminy screams) 1962 01:11:47,100 --> 01:11:49,608 What ha... Mr. Divine is dead. 1963 01:11:49,650 --> 01:11:50,777 - Who did this to him? 1964 01:11:50,819 --> 01:11:52,809 - I did it. - I did it. 1965 01:11:52,851 --> 01:11:54,111 - I did it. 1966 01:11:54,153 --> 01:11:55,098 - Goddamn it. 1967 01:11:55,140 --> 01:11:57,438 Mother, can't I have something of my own? 1968 01:11:57,480 --> 01:11:58,998 I did it! 1969 01:11:59,040 --> 01:12:00,408 - This is absolutely mind-boggling, 1970 01:12:00,450 --> 01:12:01,458 because this is just like 1971 01:12:01,500 --> 01:12:04,578 the Lana Turner/Johnny Stompanato scenario. 1972 01:12:04,620 --> 01:12:05,411 Think of it... 1973 01:12:05,453 --> 01:12:07,068 That's, that could be Stompanato. 1974 01:12:07,110 --> 01:12:07,901 Follow me in this. 1975 01:12:07,943 --> 01:12:08,988 I know I'm losing you. 1976 01:12:09,030 --> 01:12:12,648 She would be Lana Turner, and you would... 1977 01:12:12,690 --> 01:12:14,808 Yes, you would be the daughter. 1978 01:12:14,850 --> 01:12:16,953 Oh, my goodness, it's like a puzzle. 1979 01:12:18,540 --> 01:12:20,613 But what is the answer to the puzzle? 1980 01:12:22,950 --> 01:12:24,633 - Perhaps I can shed some light. 1981 01:12:29,970 --> 01:12:32,024 Take a seat, won't you? 1982 01:12:32,066 --> 01:12:34,983 - Sure. (laughing) 1983 01:12:39,225 --> 01:12:41,975 - I like the idea of a dark road. 1984 01:12:43,800 --> 01:12:48,800 You see, life is filled with, uh, mysteries, 1985 01:12:49,080 --> 01:12:53,643 and some of those mysteries can be very abstract. 1986 01:12:54,510 --> 01:12:59,510 Like the night at the party for "Queens of Africa". 1987 01:13:00,210 --> 01:13:03,543 Miranda got very, very drunk. 1988 01:13:04,740 --> 01:13:07,308 When this kind of thing happened, 1989 01:13:07,350 --> 01:13:09,738 Dee Dee would dress up as Miranda 1990 01:13:09,780 --> 01:13:11,435 in an attempt to fool the paparazzi. 1991 01:13:11,477 --> 01:13:16,068 (camera clicks) (paparazzi chattering) 1992 01:13:16,110 --> 01:13:19,158 - Hey look, they're all here to see me. 1993 01:13:19,200 --> 01:13:20,418 - Here's a suggestion. 1994 01:13:20,460 --> 01:13:22,308 Since this is obviously (laughs) 1995 01:13:22,350 --> 01:13:24,168 going to take a little bit of time, 1996 01:13:24,210 --> 01:13:26,529 should we order in some box lunches? 1997 01:13:26,571 --> 01:13:27,665 - [All] Shh! 1998 01:13:27,707 --> 01:13:29,088 - So I'm the only one who's hungry. 1999 01:13:29,130 --> 01:13:29,921 Is that the game 2000 01:13:29,963 --> 01:13:31,368 we're going to play? - Shh! 2001 01:13:31,410 --> 01:13:33,243 - Hush now, Lumpy, hush now. 2002 01:13:34,950 --> 01:13:36,498 Any who... 2003 01:13:36,540 --> 01:13:39,498 At that point of time, 2004 01:13:39,540 --> 01:13:42,978 Randall Bookerton had been hatching a devious plan. 2005 01:13:43,020 --> 01:13:44,568 - I have to wring it out. - It is because of me. 2006 01:13:44,610 --> 01:13:46,848 - We need that little fat bastard right there 2007 01:13:46,890 --> 01:13:47,928 to see our movie. 2008 01:13:47,970 --> 01:13:49,848 And until he do, we ain't gettin' nowhere. 2009 01:13:49,890 --> 01:13:50,681 Him. 2010 01:13:50,723 --> 01:13:51,558 He's got the power to make 2011 01:13:51,600 --> 01:13:54,099 or break us. - Where is your penis, man? 2012 01:13:54,141 --> 01:13:55,787 ♪ 'Cause it's solo ♪ 2013 01:13:55,829 --> 01:13:57,085 ♪ All alone ♪ 2014 01:13:57,127 --> 01:13:58,936 ♪ On my own ♪ 2015 01:13:58,978 --> 01:14:00,503 - He in the bathroom, Jack Fool! 2016 01:14:00,545 --> 01:14:01,695 - Please don't harm me! 2017 01:14:04,620 --> 01:14:07,047 - What the hell's wrong with you? 2018 01:14:07,089 --> 01:14:07,880 - Come on! 2019 01:14:07,922 --> 01:14:11,208 - Oh, please, it's like a nightmare! 2020 01:14:11,250 --> 01:14:13,518 - [David] They took Jiminy across town 2021 01:14:13,560 --> 01:14:18,273 to a local Canadian hip hop club called Pimps and Hosers. 2022 01:14:20,610 --> 01:14:22,368 - [Jiminy] What a charming dance hall. 2023 01:14:22,410 --> 01:14:25,716 - [David] Where they forced him to watch their film. 2024 01:14:25,758 --> 01:14:28,968 (upbeat music) 2025 01:14:29,010 --> 01:14:31,788 - Where did all the trees go, Momma? 2026 01:14:31,830 --> 01:14:33,411 - We in the city now, Baby. 2027 01:14:33,453 --> 01:14:35,628 They don't got trees. 2028 01:14:35,670 --> 01:14:36,948 Careful, little roach. 2029 01:14:36,990 --> 01:14:38,598 Looks like that big ol' transvestite 2030 01:14:38,640 --> 01:14:40,736 is fixin' to whip his dick out and pee 2031 01:14:40,778 --> 01:14:41,569 right on the sidewalk! 2032 01:14:41,611 --> 01:14:43,818 - What you are watching is art. 2033 01:14:43,860 --> 01:14:46,518 This is Africanimation. 2034 01:14:46,560 --> 01:14:50,598 - [David] They spike his alcohol to ensure a rave review. 2035 01:14:50,640 --> 01:14:51,648 - I never drink beer. 2036 01:14:51,690 --> 01:14:53,388 It's like hanging with common people. 2037 01:14:53,430 --> 01:14:55,788 This is fun. - Yes. Go ahead. 2038 01:14:55,830 --> 01:14:57,593 Lord, look at the way he takes that. 2039 01:14:59,592 --> 01:15:00,686 (Jiminy burps) 2040 01:15:00,728 --> 01:15:02,070 (all laughing) 2041 01:15:02,112 --> 01:15:03,108 - That is so true. 2042 01:15:03,150 --> 01:15:06,105 Someone evidently had slipped me half a roofie. 2043 01:15:06,147 --> 01:15:10,008 And oh, my God, I am completely now mentally insane, 2044 01:15:10,050 --> 01:15:12,855 tripping amidst a sea of frightening imagery. 2045 01:15:12,897 --> 01:15:13,938 - [All] Shh! 2046 01:15:13,980 --> 01:15:16,638 - The next person who shushes me is in trouble. 2047 01:15:16,680 --> 01:15:19,548 Lest we forget that I was leg-wrestling champion 2048 01:15:19,590 --> 01:15:20,583 of my dormitory. 2049 01:15:21,720 --> 01:15:26,538 - Anywho, at that point of time, 2050 01:15:26,580 --> 01:15:28,848 Glick is so intoxicated, 2051 01:15:28,890 --> 01:15:30,948 he thinks he's watching a classic. 2052 01:15:30,990 --> 01:15:31,823 - You gonna die! 2053 01:15:32,699 --> 01:15:35,684 (guns firing) (Jiminy imitates gunshots) 2054 01:15:35,726 --> 01:15:38,311 (all laughing) 2055 01:15:38,353 --> 01:15:39,186 - No! 2056 01:15:40,560 --> 01:15:44,268 - [David] Satisfied their screening had been successful, 2057 01:15:44,310 --> 01:15:46,985 it was time to party. 2058 01:15:47,027 --> 01:15:51,978 (dramatic music) (people chattering) 2059 01:15:52,020 --> 01:15:54,408 - What the hell happened? 2060 01:15:54,450 --> 01:15:57,100 - [David] Glick staggers back to the Fairmount Hotel, 2061 01:15:58,110 --> 01:16:00,018 where he runs into Dee Dee, 2062 01:16:00,060 --> 01:16:01,458 who he thinks is Miranda. 2063 01:16:01,500 --> 01:16:03,708 - [Jiminy] I need to rest, I think. 2064 01:16:03,750 --> 01:16:05,988 - You could maybe crash out up in my room. 2065 01:16:06,030 --> 01:16:09,973 You know, I, I have something I, I'd like to show you. 2066 01:16:10,015 --> 01:16:13,818 - [Jiminy] Oh, I've got something I'd love to show you. 2067 01:16:13,860 --> 01:16:16,248 - Before Dee Dee can show him the script 2068 01:16:16,290 --> 01:16:18,498 she's trying to sell... 2069 01:16:18,540 --> 01:16:20,898 Glick passes out. 2070 01:16:20,940 --> 01:16:23,853 At that time, uh, 2071 01:16:25,290 --> 01:16:29,748 Natalie rushed into the bed to find a passed-out, 2072 01:16:29,790 --> 01:16:31,668 Jiminy Glick. 2073 01:16:31,710 --> 01:16:34,518 This was the kind of darkness- 2074 01:16:34,560 --> 01:16:36,168 - Are you cheating on me? 2075 01:16:36,210 --> 01:16:40,788 - That drew the magnet of madness into her hand. 2076 01:16:40,830 --> 01:16:42,040 She picked up a knife 2077 01:16:42,897 --> 01:16:44,363 and stabbed, stabbed, stabbed! 2078 01:16:47,704 --> 01:16:51,621 (Jiminy gags) Stabbed! Stabbed! 2079 01:16:53,480 --> 01:16:54,558 The way I see it. 2080 01:16:54,600 --> 01:16:56,838 - [Dixie] Jiminy, quit eatin'. 2081 01:16:56,880 --> 01:16:57,948 - Sometimes, strange enough, 2082 01:16:57,990 --> 01:17:00,348 when I'm choking, more food helps. 2083 01:17:00,390 --> 01:17:03,768 - [David] When Miranda and Andre finally returned, 2084 01:17:03,810 --> 01:17:05,862 they found Natalie unconscious. 2085 01:17:05,904 --> 01:17:07,098 - Oh, my God! Get up! 2086 01:17:07,140 --> 01:17:09,678 Natalie, she's fallen like a Russian stewardess, man. 2087 01:17:09,720 --> 01:17:10,511 - These are mine! 2088 01:17:10,553 --> 01:17:12,798 I've been looking for these! 2089 01:17:12,840 --> 01:17:13,824 - Quick! 2090 01:17:13,866 --> 01:17:14,911 We have to make her tea from her own clothing! 2091 01:17:14,953 --> 01:17:17,928 I-I pick her up like a fireman in my country. 2092 01:17:17,970 --> 01:17:19,426 Hey! Burned person! 2093 01:17:19,468 --> 01:17:20,818 Get up now! 2094 01:17:20,860 --> 01:17:23,028 Get up off the ground, you charcoal! 2095 01:17:23,070 --> 01:17:23,861 That did not work. 2096 01:17:23,903 --> 01:17:25,158 All right, we take her. Come on. 2097 01:17:25,200 --> 01:17:25,991 - Mommy's here. 2098 01:17:26,033 --> 01:17:27,948 - Ah, come on. I be Mommy. 2099 01:17:27,990 --> 01:17:29,478 Just... 2100 01:17:29,520 --> 01:17:31,188 Boil water in a government can. 2101 01:17:31,230 --> 01:17:33,078 - She's got a throw up. - I know. 2102 01:17:33,120 --> 01:17:35,598 We have to stick a long thing down our throat. 2103 01:17:35,640 --> 01:17:37,308 I take out my cock, you make it happy. 2104 01:17:37,350 --> 01:17:38,628 - Oh, shut up! 2105 01:17:38,670 --> 01:17:39,888 Come on, honey. - Come on. 2106 01:17:39,930 --> 01:17:40,968 I tickle back of throat. 2107 01:17:41,010 --> 01:17:42,267 - Barf big for Mommy. 2108 01:17:42,309 --> 01:17:44,050 (Natalie vomits) 2109 01:17:44,092 --> 01:17:45,498 - Ugh. Jesus. 2110 01:17:45,540 --> 01:17:47,988 That smells like the government building in Rigash. 2111 01:17:48,030 --> 01:17:50,598 - Oh, Mom, he's grabbing my butt again. 2112 01:17:50,640 --> 01:17:51,431 Mom! 2113 01:17:51,473 --> 01:17:53,090 - We gotta get her into the bedroom. 2114 01:17:53,132 --> 01:17:55,471 - Crazy person, into the bed. Oh- 2115 01:17:55,513 --> 01:17:57,222 - Oh, my God! - Oh, my Lord! 2116 01:17:57,264 --> 01:17:59,118 - I killed her. - She killed Dee Dee. 2117 01:17:59,160 --> 01:18:01,752 - There was another guy in the bed, I swear to God. 2118 01:18:01,794 --> 01:18:02,838 - Who in bed? 2119 01:18:02,880 --> 01:18:05,388 - Louie Anderson was in bed with Dee Dee. 2120 01:18:05,430 --> 01:18:07,398 Louie, fat man Louie Anderson. 2121 01:18:07,440 --> 01:18:08,231 - I hate that guy. 2122 01:18:08,273 --> 01:18:11,268 - This hotel is so full of fat baby mans. 2123 01:18:11,310 --> 01:18:12,198 - What are we gonna do? 2124 01:18:12,240 --> 01:18:13,728 - [David] At that point, 2125 01:18:13,770 --> 01:18:17,898 Miranda's maternal instincts kicked in, 2126 01:18:17,940 --> 01:18:20,718 and she hired a private jet to take she and Natalie 2127 01:18:20,760 --> 01:18:22,548 back to their compound in New Jersey. 2128 01:18:22,590 --> 01:18:23,988 - I didn't know that. 2129 01:18:24,030 --> 01:18:27,648 - [David] Meanwhile, Andre arranged for disposal 2130 01:18:27,690 --> 01:18:31,038 of Dee Dee's body, utilizing, shall we say, 2131 01:18:31,080 --> 01:18:34,038 some former business associates. 2132 01:18:34,080 --> 01:18:35,598 There is lesbian in bag in hallway. 2133 01:18:35,640 --> 01:18:36,431 Take her away! 2134 01:18:36,473 --> 01:18:37,264 - Wait a minute. 2135 01:18:37,306 --> 01:18:38,478 Now I'm confused. 2136 01:18:38,520 --> 01:18:41,283 Who was that body that I saw in that closet? 2137 01:18:42,540 --> 01:18:44,328 - That was Andre's blow-up sex doll. 2138 01:18:44,370 --> 01:18:46,998 He had to have it, like, six or seven times a night. 2139 01:18:47,040 --> 01:18:47,838 - Good gracious! 2140 01:18:47,880 --> 01:18:49,668 You poor thing! It's ridiculous. 2141 01:18:49,710 --> 01:18:51,198 I don't know why he wouldn't just go 2142 01:18:51,240 --> 01:18:52,758 for some good old-fashioned porno. 2143 01:18:52,800 --> 01:18:55,398 - You watch porno? - I like it hardcore. 2144 01:18:55,440 --> 01:18:58,308 'Cause they generally have big, big, big penises, 2145 01:18:58,350 --> 01:18:59,835 if you know what I mean! (laughs) 2146 01:18:59,877 --> 01:19:01,248 'Course, fuckin' me after four kids 2147 01:19:01,290 --> 01:19:04,489 is like fuckin' a purse, but that's why I generally- 2148 01:19:04,531 --> 01:19:05,364 - Honey... 2149 01:19:06,630 --> 01:19:09,348 Remember what I told you about the word mystique? 2150 01:19:09,390 --> 01:19:12,181 Sometimes, when you create a little mystique- 2151 01:19:12,223 --> 01:19:13,698 (bell dings) 2152 01:19:13,740 --> 01:19:15,828 - If we could just try to remember 2153 01:19:15,870 --> 01:19:18,828 that I have a pedicure booked at midnight. 2154 01:19:18,870 --> 01:19:20,613 My, that would be appreciated. 2155 01:19:21,870 --> 01:19:22,703 Thanks. 2156 01:19:24,960 --> 01:19:26,148 At any rate, 2157 01:19:26,190 --> 01:19:30,888 back in New Jersey, Natalie found Dee Dee's diary 2158 01:19:30,930 --> 01:19:35,373 and discovered that Dee Dee and Andre were having an affair. 2159 01:19:36,780 --> 01:19:40,630 Natalie boarded the next plane to Toronto 2160 01:19:41,700 --> 01:19:43,668 and confronted him. 2161 01:19:43,710 --> 01:19:44,538 - She was my girlfriend 2162 01:19:44,580 --> 01:19:46,518 and she loved me until you came along! 2163 01:19:46,560 --> 01:19:48,498 - You are like a terrible Mexican woman 2164 01:19:48,540 --> 01:19:49,938 with a radio in her pussy, man! 2165 01:19:49,980 --> 01:19:51,027 - Shut up! 2166 01:19:51,069 --> 01:19:52,851 You make no sense, you hairy bastard! 2167 01:19:52,893 --> 01:19:54,436 - I make sense! 2168 01:19:54,478 --> 01:19:55,311 Oh! 2169 01:20:01,650 --> 01:20:02,630 Andre... 2170 01:20:03,840 --> 01:20:04,940 Has new hole... 2171 01:20:07,350 --> 01:20:09,470 On his front! 2172 01:20:09,512 --> 01:20:11,400 (body thuds) 2173 01:20:11,442 --> 01:20:14,025 (gentle music) 2174 01:20:21,633 --> 01:20:22,466 - Hey. Hey. 2175 01:20:24,090 --> 01:20:25,488 Yeah, I had some charges on my room, 2176 01:20:25,530 --> 01:20:27,318 charges for some minibar stuff. 2177 01:20:27,360 --> 01:20:29,898 - Okay, well, we can look over that. 2178 01:20:29,940 --> 01:20:32,124 - See, I don't do anything mini. 2179 01:20:32,166 --> 01:20:33,293 - What's your room number, Sir? 2180 01:20:33,335 --> 01:20:35,058 - I don't think you understand who I am. 2181 01:20:35,100 --> 01:20:37,998 We just won the best picture there. 2182 01:20:38,040 --> 01:20:38,898 - Yeah! (claps) 2183 01:20:38,940 --> 01:20:39,731 We won that. 2184 01:20:39,773 --> 01:20:41,358 Us. We did. (elevator dings) 2185 01:20:41,400 --> 01:20:43,698 - [Paparazzi] Miranda, smile for the camera. 2186 01:20:43,740 --> 01:20:45,498 - A little privacy in these trying times, please. 2187 01:20:45,540 --> 01:20:46,458 - Gentlemen, please. Please. 2188 01:20:46,500 --> 01:20:48,018 My client has no comment. 2189 01:20:48,060 --> 01:20:49,698 She's been directed to speak only to the authorities 2190 01:20:49,740 --> 01:20:52,038 or through me, her manager and friend, Barry King. 2191 01:20:52,080 --> 01:20:54,198 Now, there'll be a press conference this evening 2192 01:20:54,240 --> 01:20:55,998 where all questions will be answered, 2193 01:20:56,040 --> 01:20:57,768 including some very exciting tidbits 2194 01:20:57,810 --> 01:21:00,048 about some wonderful projects that we have upcoming. 2195 01:21:00,090 --> 01:21:01,631 We're all very lucky. 2196 01:21:01,673 --> 01:21:06,673 (dramatic orchestral music) (David cackling) 2197 01:21:11,190 --> 01:21:13,528 - That's the problem with interviews today in Hollywood. 2198 01:21:13,570 --> 01:21:15,498 It's all about the sound bite. 2199 01:21:15,540 --> 01:21:16,331 Hurry up. 2200 01:21:16,373 --> 01:21:17,164 Get the sound bite. - Right. 2201 01:21:17,206 --> 01:21:18,075 - You want something from me, you know, 2202 01:21:18,117 --> 01:21:20,935 that you can put together and that you can run in a promo... 2203 01:21:20,977 --> 01:21:24,048 "Rob Lowe eats a sandwich down Rodeo Drive with Demi Moore!" 2204 01:21:24,090 --> 01:21:25,758 You know, that's not the way I live my life. 2205 01:21:25,800 --> 01:21:26,748 I'm a real person. 2206 01:21:26,790 --> 01:21:27,828 - [Jiminy] Isn't it amazing? 2207 01:21:27,870 --> 01:21:29,628 Just six months ago, 2208 01:21:29,670 --> 01:21:33,858 when I was talking to Arlene Sheehy, I was so bored, 2209 01:21:33,900 --> 01:21:38,148 and here I am talking to brat packer Rob Lowe, no less. 2210 01:21:38,190 --> 01:21:41,508 - I, me, me, I, I, me, I- 2211 01:21:41,550 --> 01:21:43,353 - [Jiminy] And I'm equally bored. 2212 01:21:44,310 --> 01:21:46,548 What have I learned, I wonder. 2213 01:21:46,590 --> 01:21:47,538 Oh, yes. 2214 01:21:47,580 --> 01:21:49,878 Celebrities can be dull. 2215 01:21:49,920 --> 01:21:51,858 - When the shutter goes like this, 2216 01:21:51,900 --> 01:21:54,348 it's actually not photographing you. 2217 01:21:54,390 --> 01:21:55,638 Not photographing, not photographing, 2218 01:21:55,680 --> 01:21:57,108 not photographing, not photographing. 2219 01:21:57,150 --> 01:21:59,058 It's what's not photographed 2220 01:21:59,100 --> 01:22:01,164 that lends the mystery of film acting. 2221 01:22:01,206 --> 01:22:02,742 You can't get it from the stage. 2222 01:22:02,784 --> 01:22:03,937 You cannot get it from the stage. 2223 01:22:03,979 --> 01:22:05,020 (Jiminy snoring) 2224 01:22:05,062 --> 01:22:07,645 (upbeat music) 2225 01:22:11,220 --> 01:22:13,025 - What's your Kryptonite? 2226 01:22:13,067 --> 01:22:15,419 Mine's Cheese Parmesan. 2227 01:22:15,461 --> 01:22:16,824 What would yours be? 2228 01:22:16,866 --> 01:22:19,616 - (laughs) Uh... 2229 01:22:21,630 --> 01:22:22,848 What is my Kryptonite? 2230 01:22:22,890 --> 01:22:23,990 - What did I just ask? 2231 01:22:25,500 --> 01:22:29,088 - Let's see. My Kryptonite, I guess... 2232 01:22:29,130 --> 01:22:30,168 Boy, I don't know. 2233 01:22:30,210 --> 01:22:31,398 Fast cars? I don't know. (laughs) 2234 01:22:31,440 --> 01:22:32,808 - I'm glad I asked you. 2235 01:22:32,850 --> 01:22:34,548 That's, that's a good one. 2236 01:22:34,590 --> 01:22:36,948 That really shows you're at the top of your game. 2237 01:22:36,990 --> 01:22:37,998 - Yeah. What's your... 2238 01:22:38,040 --> 01:22:38,898 Oh, you already said. 2239 01:22:38,940 --> 01:22:39,858 - Cheese Parmesan. 2240 01:22:39,900 --> 01:22:41,133 I'll rewind the tape. 2241 01:22:42,780 --> 01:22:43,833 Kurt Vogel- 2242 01:22:45,073 --> 01:22:47,592 - This is like sitting in the principal's office! 2243 01:22:47,634 --> 01:22:49,813 - Kurt Vogel... Yes? (laughs) 2244 01:22:57,304 --> 01:23:00,757 - I'm not gonna come close to making it! 2245 01:23:00,799 --> 01:23:02,022 - You're gonna be fine. 2246 01:23:02,064 --> 01:23:04,792 (both laughing) 2247 01:23:04,834 --> 01:23:05,625 - Kurt... 2248 01:23:05,667 --> 01:23:07,038 Kurt Vogel Russell... 2249 01:23:07,080 --> 01:23:08,598 Is that your name? 2250 01:23:08,640 --> 01:23:11,087 - That's it, Jiminy. (laughs) 2251 01:23:11,129 --> 01:23:12,577 Oh, shit! 2252 01:23:12,619 --> 01:23:14,298 - And you were a cheerleader. 2253 01:23:14,340 --> 01:23:15,378 - I was, in high school. 2254 01:23:15,420 --> 01:23:17,868 - Yoo, hoo! (laughs) 2255 01:23:17,910 --> 01:23:19,398 Everyone must have stared at you. 2256 01:23:19,440 --> 01:23:21,453 Talk about being gay! 2257 01:23:22,390 --> 01:23:23,928 (both laughing) 2258 01:23:23,970 --> 01:23:24,761 What was that like? 2259 01:23:24,803 --> 01:23:27,678 Why wouldn't you join the team like normal fellas? 2260 01:23:27,720 --> 01:23:30,588 Why would you wanna get the pom-poms going 2261 01:23:30,630 --> 01:23:32,523 and be like a big, silly yoo, hoo? 2262 01:23:35,039 --> 01:23:38,058 Why did you wanna be a cheerleader, Steve Martin? 2263 01:23:38,100 --> 01:23:39,813 - Uh, well, I... 2264 01:23:39,855 --> 01:23:41,757 (laughs) Need to recompose myself. 2265 01:23:41,799 --> 01:23:43,008 - Yes, I'll ask that again. 2266 01:23:43,050 --> 01:23:43,841 Ready? 2267 01:23:43,883 --> 01:23:45,438 - No, don't. I'll just pick it up. 2268 01:23:45,480 --> 01:23:47,928 Okay. Hold it. (laughs) 2269 01:23:47,970 --> 01:23:50,358 - Everyone said, "This is gonna stiff! 2270 01:23:50,400 --> 01:23:51,768 And it's gonna be dull." 2271 01:23:51,810 --> 01:23:55,638 And, I mean, Goldie Hawn said that to me in the hallway. 2272 01:23:55,680 --> 01:23:57,897 She said, "This is a waste of your time." 2273 01:23:59,643 --> 01:24:00,434 She, you know, well this is what, 2274 01:24:00,476 --> 01:24:01,308 this is her opinion. 2275 01:24:01,350 --> 01:24:02,141 - Yeah. 2276 01:24:02,183 --> 01:24:03,378 - And she pushed about four other friends 2277 01:24:03,420 --> 01:24:05,208 on me as an option. 2278 01:24:05,250 --> 01:24:08,148 Well, this has been absolutely fun. 2279 01:24:08,190 --> 01:24:09,258 None of it is usable. 2280 01:24:09,300 --> 01:24:12,662 We edit tremendously, and I can't see it working. 2281 01:24:12,704 --> 01:24:14,445 ♪ We're goin' all night ♪ 2282 01:24:14,487 --> 01:24:16,814 ♪ Yeah, 'cause it's all right ♪ 2283 01:24:16,856 --> 01:24:20,070 ♪ When we hit the floor ♪ 2284 01:24:20,112 --> 01:24:21,909 ♪ We're goin' all night ♪ 2285 01:24:21,951 --> 01:24:26,692 ♪ And when the daylight comes, gonna beg for more ♪ 2286 01:24:26,734 --> 01:24:29,243 ♪ I get in my favorite song ♪ 2287 01:24:29,285 --> 01:24:30,808 ♪ The place is jumpin' ♪ 2288 01:24:30,850 --> 01:24:34,040 ♪ 'Cause the DJs givin' it up ♪ 2289 01:24:34,082 --> 01:24:35,673 ♪ And I really like ♪ 2290 01:24:35,715 --> 01:24:38,157 ♪ The way the music's feelin' ♪ 2291 01:24:38,199 --> 01:24:41,677 ♪ Think I'll dance till the sun comes up ♪ 2292 01:24:41,719 --> 01:24:45,427 ♪ We're goin' crazy ♪ 2293 01:24:45,469 --> 01:24:49,062 ♪ Everyone's movin' ♪ 2294 01:24:49,104 --> 01:24:52,810 ♪ So come and get me ♪ 2295 01:24:52,852 --> 01:24:57,852 ♪ If you can ♪ 2296 01:24:59,774 --> 01:25:02,869 ♪ 'Cause it's all right ♪ 2297 01:25:02,911 --> 01:25:04,838 ♪ Yeah, 'cause it's all right ♪ 2298 01:25:04,880 --> 01:25:06,539 ♪ We're goin' all night ♪ 2299 01:25:06,581 --> 01:25:08,966 ♪ Yeah, 'cause it's all right ♪ 2300 01:25:09,008 --> 01:25:10,578 ♪ When we hit the floor ♪ 2301 01:25:10,620 --> 01:25:12,219 ♪ Goin' all night ♪ 2302 01:25:12,261 --> 01:25:14,040 ♪ We're goin' all night ♪ 2303 01:25:14,082 --> 01:25:18,315 ♪ And when the daylight comes gonna beg for more ♪ 2304 01:25:18,357 --> 01:25:21,440 ♪ Gonna beg for more ♪ 2305 01:25:24,863 --> 01:25:28,530 (dramatic orchestral music) 2306 01:26:00,837 --> 01:26:05,337 (dramatic orchestral music continues) 2307 01:26:30,680 --> 01:26:35,180 (dramatic orchestral music continues) 2308 01:26:43,620 --> 01:26:48,227 - [Jiminy] Hello! I'm Jiminy Glick, and welcome to Lalawood! 2309 01:26:48,269 --> 01:26:51,436 (gentle upbeat music) 2310 01:26:52,573 --> 01:26:55,038 I'm one of these guys that needs it regular. 2311 01:26:55,080 --> 01:26:55,871 - [Andre] Don't touch me, Man. 2312 01:26:55,913 --> 01:26:56,982 I'm not a homoist. 2313 01:26:57,024 --> 01:26:58,638 - [Jiminy] Let's talk about all the different 2314 01:26:58,680 --> 01:27:00,230 Hollywood ladies you've balled. 2315 01:27:02,400 --> 01:27:03,295 - [Andre] People in the room say, 2316 01:27:03,337 --> 01:27:04,128 "Look at the girl." 2317 01:27:04,170 --> 01:27:05,058 She has wonderful tits. 2318 01:27:05,100 --> 01:27:07,683 I go upstairs alone, and I rub against things. 2319 01:27:09,600 --> 01:27:12,297 "I go upstairs alone, and I rub against things." 2320 01:27:13,135 --> 01:27:15,272 - [Jiminy] Kiefer! Kiefer! 2321 01:27:15,314 --> 01:27:16,564 Kiefer! Kiefer! 2322 01:27:19,949 --> 01:27:21,551 Kiefer! Kiefer! 2323 01:27:21,593 --> 01:27:22,713 Kiefer! Kiefer! 2324 01:27:27,548 --> 01:27:29,098 Is it true that you shaved your down-there hair? 2325 01:27:29,140 --> 01:27:31,698 - [Andre] You are like a terrible Mexican woman 2326 01:27:31,740 --> 01:27:33,213 with a radio in her pussy! 2327 01:27:34,418 --> 01:27:36,010 - [Jiminy] Kiefer! Kiefer! 2328 01:27:37,012 --> 01:27:37,845 Kiefer! 2329 01:27:40,990 --> 01:27:44,598 (singer vocalizing) 2330 01:27:44,640 --> 01:27:45,754 Would you do nudity? 2331 01:27:45,796 --> 01:27:47,792 - [Arlene] If it was tastefully done. 2332 01:27:47,834 --> 01:27:48,932 - [Jiminy] It couldn't be, dear. 2333 01:27:48,974 --> 01:27:50,387 - [Arlene] Oh, I can think of some things. 2334 01:27:50,429 --> 01:27:51,220 - [Jiminy] No, it couldn't be. 2335 01:27:51,262 --> 01:27:52,656 Trust me, it couldn't be. 2336 01:27:52,698 --> 01:27:53,860 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha! 2337 01:27:55,950 --> 01:27:57,948 I'm one of these guys that needs it regular. 2338 01:27:57,990 --> 01:27:59,478 - [David] Hush now, lumpy, hush now. 2339 01:27:59,520 --> 01:28:02,514 - [Jiminy] I need a nightly pop from my lady. 2340 01:28:02,556 --> 01:28:05,448 And sometimes Dixie's awake for it. 2341 01:28:05,490 --> 01:28:06,713 Usually not. 2342 01:28:06,755 --> 01:28:09,838 ♪ Pop, pop, pop, pop ♪ 2343 01:28:12,690 --> 01:28:14,748 - [Mario] Man, I'll knock your ass out. 2344 01:28:14,790 --> 01:28:17,152 - [Bookerton] One, two, three, four, five. 2345 01:28:17,194 --> 01:28:19,041 See, I'm for real. You believe that. 2346 01:28:19,083 --> 01:28:21,018 - [Andre] That's very good ass, baby. 2347 01:28:21,060 --> 01:28:22,713 We have a fuck later, okay, man? 2348 01:28:22,755 --> 01:28:24,784 - [Dixie] 'Course, fuckin' me after four kids 2349 01:28:24,826 --> 01:28:25,938 is like fuckin' a purse. 2350 01:28:25,980 --> 01:28:27,430 - [Jiminy] You're darn right. 2351 01:28:28,832 --> 01:28:32,415 (Jiminy moaning and barks) 2352 01:28:38,771 --> 01:28:41,673 I'm lovin' what you're giving me, my lady! 2353 01:28:42,660 --> 01:28:46,428 - [David] I like the idea of a dark road, 2354 01:28:46,470 --> 01:28:50,328 for I know that the darkness of the unknown 2355 01:28:50,370 --> 01:28:53,573 is like a magnet luring the innocent 2356 01:28:53,615 --> 01:28:56,420 into a world of corruption. 2357 01:29:00,408 --> 01:29:03,408 (singer vocalizing) 2358 01:29:07,350 --> 01:29:11,452 - [Person] Pull harder, you foxy-looking piece of ass. 2359 01:29:11,494 --> 01:29:14,077 (upbeat music) 2360 01:29:16,960 --> 01:29:19,551 - [Jiminy] You've seen the crown jewels. 2361 01:29:19,593 --> 01:29:20,430 - [Sharon] I have. 2362 01:29:20,472 --> 01:29:22,722 - [Jiminy] And the scepter. 2363 01:29:25,835 --> 01:29:26,668 Kiefer! 2364 01:29:27,617 --> 01:29:29,268 Oh, Kiefer's coming back! 2365 01:29:29,310 --> 01:29:30,560 I like him now. 2366 01:29:32,482 --> 01:29:35,660 (rock music) 2367 01:29:35,702 --> 01:29:40,239 ♪ You gotta try to keep the faith ♪ 2368 01:29:40,281 --> 01:29:43,301 ♪ And, no, it's not too late ♪ 2369 01:29:43,343 --> 01:29:47,094 ♪ To believe, to believe ♪ 2370 01:29:47,136 --> 01:29:51,489 ♪ To believe ♪ 2371 01:29:51,531 --> 01:29:55,988 ♪ When there's no hope in sight ♪ 2372 01:29:56,030 --> 01:29:59,139 ♪ Never lose the fight ♪ 2373 01:29:59,181 --> 01:30:02,494 ♪ To believe, to believe ♪ 2374 01:30:02,536 --> 01:30:06,756 ♪ To believe ♪ 2375 01:30:06,798 --> 01:30:10,598 ♪ To believe, to believe ♪ 2376 01:30:10,640 --> 01:30:14,598 ♪ To believe ♪ 2377 01:30:14,640 --> 01:30:18,412 ♪ To believe, to believe ♪ 2378 01:30:18,454 --> 01:30:20,871 ♪ To believe ♪ 2379 01:30:29,651 --> 01:30:33,318 - [Jiminy] I love the shallowness of it all! 2380 01:30:35,174 --> 01:30:37,757 (lion roaring) 159058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.