Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,720 --> 00:01:57,312
I missed you.
2
00:02:00,040 --> 00:02:01,359
Door shut.
3
00:03:28,680 --> 00:03:30,272
Fix your collar.
4
00:03:32,960 --> 00:03:35,110
- What do we got here?
- Looks like a shooting.
5
00:03:35,200 --> 00:03:36,599
- Inside?
- Yeah.
6
00:03:36,960 --> 00:03:39,758
- Is this clear all up through here?
- Yeah, it's clean.
7
00:03:40,320 --> 00:03:43,073
- Who is the first officer?
- Pinola, sir. He's inside.
8
00:03:43,240 --> 00:03:46,198
Central took a call from a neighbor,
wouldn't give a name...
9
00:03:46,280 --> 00:03:49,477
...at 8:23, that there was a rape
and a robbery going on here.
10
00:03:49,640 --> 00:03:51,676
- What time is it, Dickey?
- 9:01.
11
00:03:55,440 --> 00:03:58,591
Get this gentleman's name, would you?
How are you doing?
12
00:04:07,560 --> 00:04:09,994
- Pinola, how are you doing?
- Good.
13
00:04:10,200 --> 00:04:11,997
Who's smoking in here?
14
00:04:13,040 --> 00:04:14,268
Come on.
15
00:04:17,040 --> 00:04:18,553
Tom, you done with the photos?
16
00:04:18,640 --> 00:04:19,470
Yes, sir.
17
00:04:19,560 --> 00:04:22,518
Did you get close on the blood
and the butts in the ashtray?
18
00:04:22,600 --> 00:04:24,431
- Yes, sir.
- Great. Thanks.
19
00:04:25,840 --> 00:04:27,512
Give me some gloves, please.
20
00:04:27,840 --> 00:04:29,319
Here you go, sir.
21
00:05:10,160 --> 00:05:11,479
No lividity.
22
00:05:12,360 --> 00:05:14,157
She hasn't been gone long.
23
00:05:16,440 --> 00:05:18,476
Go on, Dickey. Take a look at her.
24
00:05:19,520 --> 00:05:24,071
You may forget the woman you were with
last night, but you won't forget her.
25
00:05:24,440 --> 00:05:26,396
Pinola, she was dead when you came in?
26
00:05:26,640 --> 00:05:29,029
Yes, sir. I couldn't find a pulse in her, sir.
27
00:05:29,120 --> 00:05:30,439
What time was that?
28
00:05:30,680 --> 00:05:32,033
About 8:40.
29
00:05:32,160 --> 00:05:34,799
- 8:42 exactly.
- We got any witnesses?
30
00:05:34,880 --> 00:05:37,553
- No.
- No defense cuts. Fingernails are clean.
31
00:05:37,680 --> 00:05:40,069
Why don't you check the windows
and the doors?
32
00:05:40,400 --> 00:05:43,119
Boy, whoever did this
fucked up all over the place.
33
00:05:43,200 --> 00:05:45,236
This is the Gong Show of murder.
34
00:05:45,600 --> 00:05:46,919
What's her name?
35
00:05:47,400 --> 00:05:49,391
- Felicity Turner.
- Married?
36
00:05:49,480 --> 00:05:53,837
Yes, has a daughter, too.
She doesn't know. She's out with friends.
37
00:06:27,080 --> 00:06:30,038
Lamar says maybe rape and robbery.
38
00:06:31,600 --> 00:06:33,795
Is that what you say, Dickey-boy?
39
00:06:34,400 --> 00:06:35,515
That's right.
40
00:06:36,080 --> 00:06:38,310
She's wearing a gold watch, Lamar.
41
00:06:39,000 --> 00:06:41,878
Robbers don't leave gold watches behind,
do they?
42
00:06:43,480 --> 00:06:45,118
See that hole in the head?
43
00:06:45,200 --> 00:06:47,316
You know what that is?
A hard contact wound.
44
00:06:47,400 --> 00:06:51,029
You must be angry enough to press
the gun smack against the head to do that.
45
00:06:51,120 --> 00:06:53,270
His Unhappiness shot her in the bathroom.
46
00:06:53,440 --> 00:06:55,271
First in the head, then in the chest.
47
00:06:55,360 --> 00:06:59,239
He left her lying in there,
and left the bullet in the bathroom wall.
48
00:06:59,560 --> 00:07:03,599
Then he sat around a bit thinking about
what he had done, sweating up his socks.
49
00:07:03,720 --> 00:07:05,756
Maybe he had a cigarette or two.
50
00:07:06,720 --> 00:07:08,915
He started getting the idea
his life was over.
51
00:07:09,000 --> 00:07:13,073
So he drags her out the bathroom into the
kitchen trying to make it look like a rape.
52
00:07:13,720 --> 00:07:16,314
Then he calls the police.
He hadn't fucked up enough...
53
00:07:16,400 --> 00:07:19,995
...so he goes back in the bathroom,
begins to clean the blood off the wall.
54
00:07:20,200 --> 00:07:24,079
Never heard of a rapist or robber
who does your apartment afterwards.
55
00:07:24,960 --> 00:07:28,953
You won't find any signs of forced entry
because it wasn't a rape or robbery.
56
00:07:29,120 --> 00:07:30,633
It was her old man.
57
00:07:31,280 --> 00:07:32,269
You find him...
58
00:07:32,400 --> 00:07:35,392
...you find the gun that put the bullet
in the bathroom wall.
59
00:07:36,280 --> 00:07:38,589
There's no reason
he would have thrown it away.
60
00:07:38,720 --> 00:07:41,029
He's done everything else wrong.
61
00:07:41,400 --> 00:07:43,197
Are you ready for me to take her?
62
00:07:45,280 --> 00:07:46,713
She's all yours.
63
00:07:48,640 --> 00:07:50,915
Deceased is black female...
64
00:07:51,680 --> 00:07:53,796
...approximately 35 years of age.
65
00:07:54,640 --> 00:07:56,710
You don't much like it here,
do you, Lamar?
66
00:07:57,320 --> 00:07:58,594
I'm fine.
67
00:07:58,960 --> 00:08:00,871
He likes it. He just doesn't know why.
68
00:08:00,960 --> 00:08:01,995
What do you mean?
69
00:08:02,080 --> 00:08:04,230
It makes you feel alive
to see somebody dead.
70
00:08:04,320 --> 00:08:05,799
Lamar here.
71
00:08:10,960 --> 00:08:12,075
What's up?
72
00:08:12,160 --> 00:08:14,628
Her husband was just picked up
at the bus station...
73
00:08:14,720 --> 00:08:18,952
...with a. 32 caliber in his BVD's,
and they're taking him to the office.
74
00:08:26,360 --> 00:08:28,510
- Looks like a. 32 to me.
- Yep.
75
00:08:29,480 --> 00:08:32,756
Kill someone in Brayton,
Kyle Bodine is going to get you.
76
00:08:32,960 --> 00:08:34,837
I don't think it takes any brains.
77
00:08:34,960 --> 00:08:38,555
Murderers are dumb shits.
They always screw it up sooner or later.
78
00:08:41,800 --> 00:08:43,916
Lamar, you shouldn't be doing this.
79
00:08:44,000 --> 00:08:47,754
This is nothing that a man like you
should be spending his life at.
80
00:09:46,160 --> 00:09:47,434
- I don't see her.
- Who?
81
00:09:47,520 --> 00:09:49,112
My dancing lady.
82
00:09:49,240 --> 00:09:54,598
Maybe she's here, maybe not,
but if I see her, I'm going to fall in love.
83
00:09:55,360 --> 00:09:56,839
I can just feel it.
84
00:10:01,680 --> 00:10:04,513
- What did you forget?
- My wallet. I left it in the car.
85
00:10:04,600 --> 00:10:06,397
I'll be back in a minute.
86
00:10:57,400 --> 00:10:58,355
Hello.
87
00:11:01,080 --> 00:11:02,229
Mind some company?
88
00:11:04,640 --> 00:11:06,631
Am I safe talking to you?
89
00:11:09,080 --> 00:11:11,719
I don't know. We live in dangerous times.
90
00:11:12,320 --> 00:11:14,276
And we meet in dangerous places.
91
00:11:14,720 --> 00:11:16,756
I've had too much to drink in this one.
92
00:11:17,160 --> 00:11:18,275
I know another one.
93
00:11:19,000 --> 00:11:22,709
No. There is something about tonight
that wants a place like this.
94
00:11:23,080 --> 00:11:24,593
It's where you end a holiday.
95
00:11:24,680 --> 00:11:27,240
- You've been on a holiday?
- Sort of.
96
00:11:28,680 --> 00:11:30,636
I don't much like holidays.
97
00:11:31,160 --> 00:11:32,275
Poor baby.
98
00:11:33,480 --> 00:11:35,072
Are you an orphan?
99
00:11:36,120 --> 00:11:38,236
Yeah. I'm an orphan of destiny.
100
00:11:38,320 --> 00:11:40,151
I see life in all its dirty details.
101
00:11:40,240 --> 00:11:42,913
- You know how it is.
- Sure I know how it is.
102
00:11:43,040 --> 00:11:45,031
- You had a hard day.
- You could say that.
103
00:11:45,120 --> 00:11:47,111
And you'd like to relieve the stress.
104
00:11:47,360 --> 00:11:49,032
Sounds like a good idea to me.
105
00:11:49,560 --> 00:11:52,836
Only maybe you are confusing me
with another kind of woman.
106
00:11:54,160 --> 00:11:56,799
No, I'm not confusing anything.
107
00:11:58,560 --> 00:12:00,232
Maybe it's just me.
108
00:12:02,520 --> 00:12:05,956
- I have to go.
- Wait. I thought we were doing good here.
109
00:12:06,720 --> 00:12:09,996
- We were. Now I have to leave.
- Don't go, please.
110
00:12:10,200 --> 00:12:13,351
- Let me start all over again.
- You started just fine.
111
00:12:13,440 --> 00:12:16,113
In fact, you just about
swept me off my feet.
112
00:12:16,440 --> 00:12:18,590
- I did?
- I said "just about. "
113
00:12:21,680 --> 00:12:23,716
I really do have to go. I'm expected.
114
00:12:24,760 --> 00:12:26,034
So why are you here?
115
00:12:27,200 --> 00:12:30,749
I thought I'd meet somebody interesting.
And I have.
116
00:12:32,080 --> 00:12:34,548
- So there's no sweeping you off your feet?
- No.
117
00:12:34,760 --> 00:12:36,830
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
118
00:12:38,280 --> 00:12:40,396
But I can't help admiring real effort.
119
00:12:50,320 --> 00:12:51,719
Here she is.
120
00:12:53,040 --> 00:12:54,473
Thanks a lot.
121
00:13:17,800 --> 00:13:18,994
Rachel?
122
00:13:28,400 --> 00:13:30,197
Rachel, what are you doing out here?
123
00:13:31,120 --> 00:13:33,270
Just getting some fresh air.
124
00:13:40,200 --> 00:13:42,031
You're out here drinking.
125
00:13:44,480 --> 00:13:48,359
It don't look good, you being out here
drinking so the damn neighbors can see.
126
00:13:48,440 --> 00:13:49,793
They're all asleep.
127
00:13:50,720 --> 00:13:52,233
Where were you?
128
00:13:53,160 --> 00:13:54,957
Playing cards. I told you.
129
00:13:56,400 --> 00:13:57,674
I forgot.
130
00:13:58,360 --> 00:14:00,032
You always forget.
131
00:14:05,760 --> 00:14:07,990
I don't want you out here
drinking anymore.
132
00:14:49,240 --> 00:14:50,434
Rachel?
133
00:14:51,000 --> 00:14:53,878
That's your name, isn't it? Rachel Munro.
134
00:14:54,360 --> 00:14:56,476
- Do I know you?
- We met last night.
135
00:14:56,560 --> 00:14:57,913
Last night?
136
00:15:00,440 --> 00:15:03,830
I'm sorry. I didn't recognize you.
I don't have my contacts.
137
00:15:04,000 --> 00:15:05,228
Kyle Bodine.
138
00:15:05,360 --> 00:15:06,554
Rachel.
139
00:15:07,000 --> 00:15:08,513
You already know.
140
00:15:11,440 --> 00:15:12,589
How'd you find me?
141
00:15:13,080 --> 00:15:14,115
It wasn't hard.
142
00:15:14,200 --> 00:15:17,237
I wanted to apologize
if I said anything stupid.
143
00:15:17,320 --> 00:15:18,639
No, you didn't.
144
00:15:19,240 --> 00:15:23,597
I just had to leave early.
I had a little too much to drink is all.
145
00:15:24,120 --> 00:15:25,473
I don't do that very much.
146
00:15:25,560 --> 00:15:27,198
It was a holiday you told me.
147
00:15:27,600 --> 00:15:28,794
- Did I?
- Yeah.
148
00:15:28,880 --> 00:15:30,950
- What else did I tell you?
- Not a lot.
149
00:15:32,760 --> 00:15:34,432
You're lying, aren't you?
150
00:15:36,040 --> 00:15:38,270
I'd like to see you sometime.
151
00:15:39,760 --> 00:15:40,988
That's not possible.
152
00:15:41,080 --> 00:15:43,753
- Anything is possible.
- Not that. I'm sorry.
153
00:15:46,840 --> 00:15:48,637
Maybe I'll call you anyway.
154
00:15:49,760 --> 00:15:51,557
I'll call the police.
155
00:15:54,400 --> 00:15:55,435
Call me.
156
00:16:12,600 --> 00:16:13,919
How much is that one?
157
00:16:14,840 --> 00:16:16,034
This one?
158
00:16:17,960 --> 00:16:20,349
What do you want
with a big nine millimeter?
159
00:16:20,440 --> 00:16:21,555
How much is it?
160
00:16:22,280 --> 00:16:23,599
$600.
161
00:16:25,480 --> 00:16:28,040
And I'll throw in a couple of clips.
162
00:16:47,320 --> 00:16:48,992
What did you do today?
163
00:16:49,520 --> 00:16:51,192
Put in some new flowers.
164
00:16:51,360 --> 00:16:53,271
The azaleas are coming in.
165
00:16:53,680 --> 00:16:55,716
I saw them. They look real nice.
166
00:17:00,120 --> 00:17:01,314
You guys hungry?
167
00:17:03,120 --> 00:17:04,758
You sure as hell look hungry.
168
00:17:04,920 --> 00:17:06,319
Here you go.
169
00:17:08,680 --> 00:17:10,910
Did she forget to feed you again?
170
00:17:19,480 --> 00:17:21,550
- Something wrong, honey?
- What do you mean?
171
00:17:21,640 --> 00:17:24,996
Well, you're acting like
you're keeping something from me.
172
00:17:25,920 --> 00:17:27,512
Well, how am I acting?
173
00:17:28,480 --> 00:17:31,040
Like I'm having a wild sexual affair?
174
00:17:31,520 --> 00:17:32,316
Are you?
175
00:17:33,800 --> 00:17:34,710
No.
176
00:17:36,520 --> 00:17:37,509
Are you?
177
00:17:38,200 --> 00:17:39,952
Why do you say that?
178
00:17:40,680 --> 00:17:41,999
Excuse me.
179
00:17:42,760 --> 00:17:45,274
Sit down, goddamn it. I'm talking to you.
180
00:17:50,960 --> 00:17:51,949
Shit.
181
00:18:08,240 --> 00:18:10,037
Homicide. Dickey.
182
00:18:10,440 --> 00:18:11,953
Mr. Kyle Bodine.
183
00:18:12,400 --> 00:18:14,391
Who should I say is calling?
184
00:18:15,120 --> 00:18:16,109
Hold on.
185
00:18:17,080 --> 00:18:19,071
It's for you. She's got no name.
186
00:18:20,080 --> 00:18:21,069
Hello.
187
00:18:22,640 --> 00:18:23,789
How are you doing?
188
00:18:25,600 --> 00:18:27,431
Sure. Where?
189
00:18:28,320 --> 00:18:29,309
Yeah, what time?
190
00:18:30,320 --> 00:18:32,038
All right. I'll see you then.
191
00:18:32,200 --> 00:18:33,030
'Bye.
192
00:18:37,200 --> 00:18:38,679
You're not married, right?
193
00:18:39,200 --> 00:18:40,235
No.
194
00:18:40,720 --> 00:18:41,994
How come?
195
00:18:45,280 --> 00:18:46,599
I don't know.
196
00:18:47,560 --> 00:18:49,152
Married to your work?
197
00:18:52,160 --> 00:18:54,754
You don't look like a real detective.
198
00:18:56,120 --> 00:18:58,429
You're supposed to wear white socks,
aren't you?
199
00:18:58,520 --> 00:19:00,112
What color are your socks?
200
00:19:01,720 --> 00:19:02,835
Blue...
201
00:19:03,520 --> 00:19:04,509
...and black.
202
00:19:05,480 --> 00:19:08,313
- You're very colorful.
- It's what detectives wear.
203
00:19:08,400 --> 00:19:10,152
- Do you carry a gun?
- Yes, I do.
204
00:19:10,240 --> 00:19:11,036
Where?
205
00:19:12,320 --> 00:19:13,753
May I see it?
206
00:19:14,960 --> 00:19:16,996
What are you going to do, shoot the chef?
207
00:19:18,160 --> 00:19:21,118
- What kind is it?
- It's a. 38, two-inch, snub-nose...
208
00:19:22,000 --> 00:19:23,718
...because of the short barrel.
209
00:19:23,800 --> 00:19:25,677
You never shot anyone, have you?
210
00:19:27,440 --> 00:19:28,793
Not really.
211
00:19:30,040 --> 00:19:32,156
I bet you wouldn't tell me if you had.
212
00:19:34,320 --> 00:19:35,639
Thank you.
213
00:19:38,320 --> 00:19:40,197
- 'Bye, honey.
- 'Bye.
214
00:19:40,280 --> 00:19:41,998
- You take care, now.
- You, too.
215
00:19:43,600 --> 00:19:45,079
I'll call you.
216
00:20:16,240 --> 00:20:17,878
Watch your dress.
217
00:20:23,400 --> 00:20:24,389
Thanks.
218
00:20:47,760 --> 00:20:49,159
You want to go out?
219
00:20:58,200 --> 00:20:59,872
Look at that moon.
220
00:21:01,480 --> 00:21:03,914
My grandmother used to call that
a "china moon"...
221
00:21:04,880 --> 00:21:06,996
...like a big old plate of china.
222
00:21:08,560 --> 00:21:10,915
She said people would get affected
by that...
223
00:21:12,480 --> 00:21:14,311
...that they'd do strange things.
224
00:21:14,400 --> 00:21:16,038
Do you believe that?
225
00:21:17,000 --> 00:21:19,833
I don't know.
Are you going to do something strange?
226
00:21:21,080 --> 00:21:23,310
I do feel like it sometimes.
227
00:21:28,080 --> 00:21:29,832
You're so beautiful.
228
00:21:36,440 --> 00:21:38,112
What do you do out here?
229
00:21:38,200 --> 00:21:41,636
Drink beer, row around the lake,
just get kind of stupid.
230
00:21:42,320 --> 00:21:43,992
Go skinny-dipping.
231
00:21:44,160 --> 00:21:46,355
The water is so nice and warm.
232
00:21:48,080 --> 00:21:49,752
You ought to jump in.
233
00:21:52,080 --> 00:21:53,035
It's okay?
234
00:21:53,120 --> 00:21:54,348
Yeah, sure.
235
00:21:54,640 --> 00:21:55,709
Go ahead.
236
00:22:29,960 --> 00:22:31,473
It's wonderful.
237
00:22:32,000 --> 00:22:33,194
Are you coming in?
238
00:22:49,920 --> 00:22:51,876
Put your arms around me.
239
00:22:56,160 --> 00:22:57,513
Kiss me.
240
00:23:16,440 --> 00:23:18,032
Why did you cry?
241
00:23:22,320 --> 00:23:23,309
Tell me.
242
00:23:25,680 --> 00:23:27,477
It's your tenderness.
243
00:23:28,880 --> 00:23:30,836
I haven't had much of that.
244
00:23:33,960 --> 00:23:35,313
How bad is it?
245
00:23:37,080 --> 00:23:39,913
I don't want to talk about him,
not when I'm with you.
246
00:23:48,400 --> 00:23:49,879
Wait a minute.
247
00:23:53,320 --> 00:23:54,753
What's going on?
248
00:23:56,040 --> 00:23:57,393
Talk to me.
249
00:23:58,120 --> 00:24:00,156
- Just talk to me.
- I can't.
250
00:24:02,600 --> 00:24:03,715
Okay.
251
00:24:04,280 --> 00:24:07,352
All right. You don't have to.
It's all right. Come on.
252
00:24:24,880 --> 00:24:26,279
Mr. Bodine.
253
00:24:26,800 --> 00:24:28,119
Speak, Dickey-boy.
254
00:24:28,720 --> 00:24:30,950
So, what do you do for boredom?
255
00:24:32,040 --> 00:24:33,393
I never had the problem.
256
00:24:33,520 --> 00:24:37,115
Bullshit. You've got the most boring life
a man ever lived.
257
00:24:37,280 --> 00:24:39,350
You'll grow into it. Trust me.
258
00:24:42,800 --> 00:24:44,279
Three-pointer.
259
00:24:45,440 --> 00:24:46,429
See that?
260
00:24:46,520 --> 00:24:47,669
Call the Pistons.
261
00:24:47,840 --> 00:24:50,434
- Sign the kid for $5 million.
- It could happen.
262
00:24:50,680 --> 00:24:53,319
Yeah, and I'll still be pulling down
$26,500 a year.
263
00:24:53,840 --> 00:24:57,549
And worth every goddamn cent, right?
264
00:24:58,000 --> 00:24:59,149
Right.
265
00:25:00,800 --> 00:25:02,392
What color was his T-shirt?
266
00:25:02,520 --> 00:25:04,272
- Who?
- The kid who made the basket.
267
00:25:04,360 --> 00:25:05,509
White.
268
00:25:07,040 --> 00:25:10,794
- How the hell would I know?
- You wouldn't, you've got no eye for detail.
269
00:25:11,760 --> 00:25:14,035
Well, I think I do when it's important.
270
00:25:14,120 --> 00:25:16,395
It's always important. Everything you see.
271
00:25:16,560 --> 00:25:18,516
Everything minute of the day.
272
00:25:18,680 --> 00:25:21,672
But you don't see nothing
because you're bored.
273
00:25:22,800 --> 00:25:24,791
Lamar, the kid wasn't wearing a shirt.
274
00:25:26,240 --> 00:25:29,550
You're an okay cop, but these
are keeping you from being a good cop.
275
00:25:31,160 --> 00:25:34,630
Then why did you partner with me?
I mean, you had a choice.
276
00:25:35,000 --> 00:25:37,275
I keep hoping
you might surprise me some day.
277
00:25:37,480 --> 00:25:39,311
Well, one day I might.
278
00:25:39,920 --> 00:25:41,592
Don't strain yourself.
279
00:25:41,760 --> 00:25:44,149
I might be incapable of surprise.
280
00:25:44,680 --> 00:25:47,717
It could be in this lifetime
I'm all surprised out.
281
00:27:07,680 --> 00:27:08,715
Hi.
282
00:27:11,400 --> 00:27:12,674
Kyle.
283
00:27:25,600 --> 00:27:27,591
I waited for you all day.
284
00:27:28,240 --> 00:27:30,310
- Did you miss me?
- Yes.
285
00:27:44,160 --> 00:27:46,230
- So, how is she?
- Who?
286
00:27:46,560 --> 00:27:48,152
Your Cinderella.
287
00:27:49,760 --> 00:27:52,513
Come on. I tell you everything
and what do you tell me?
288
00:27:52,600 --> 00:27:54,909
Who's dead and who's done it.
289
00:27:56,840 --> 00:27:59,400
You don't want to tell me about it, do you?
290
00:27:59,720 --> 00:28:00,994
How come?
291
00:28:02,280 --> 00:28:05,113
You think I'm going to
take her away from you?
292
00:28:11,440 --> 00:28:13,749
All right. Good shot.
293
00:28:14,960 --> 00:28:17,838
- Is she putting out for you?
- I got nothing going on.
294
00:28:18,000 --> 00:28:18,591
Fuck you.
295
00:28:18,680 --> 00:28:20,352
- Are you going to get upset?
- Perhaps.
296
00:28:20,640 --> 00:28:22,358
Please don't, Lamar.
297
00:28:33,760 --> 00:28:35,352
We have to talk.
298
00:28:37,720 --> 00:28:39,915
Listen, I want to forget this.
299
00:28:46,280 --> 00:28:47,554
What do you mean?
300
00:29:08,440 --> 00:29:09,953
Take me for a ride?
301
00:29:10,080 --> 00:29:11,308
In this?
302
00:29:12,240 --> 00:29:13,719
How well can you swim?
303
00:29:13,800 --> 00:29:15,597
How soon they forget.
304
00:29:19,720 --> 00:29:21,472
I will never forget.
305
00:29:22,880 --> 00:29:24,711
You want to go inside?
306
00:29:26,280 --> 00:29:27,872
I envy you, Kyle.
307
00:29:28,720 --> 00:29:31,154
You're so comfortable in yourself.
308
00:29:32,560 --> 00:29:34,198
I wish I could be you.
309
00:29:34,360 --> 00:29:35,793
What's wrong?
310
00:29:37,920 --> 00:29:40,514
I'm in a trap. I can't get out of it.
311
00:29:41,360 --> 00:29:42,759
Divorce him.
312
00:29:43,880 --> 00:29:45,233
I love you.
313
00:29:47,640 --> 00:29:49,517
I know I can't give you what he can.
314
00:29:49,640 --> 00:29:51,995
- That's not it.
- Whatever I got, it's yours.
315
00:29:52,080 --> 00:29:53,513
Whatever you want, I'll get.
316
00:29:53,600 --> 00:29:56,558
- Whatever you need, I'll do.
- Kyle, stop, please.
317
00:29:56,840 --> 00:29:58,398
You got to decide.
318
00:29:58,720 --> 00:30:00,836
You either stand up to him and leave him...
319
00:30:00,920 --> 00:30:03,673
...or you stay with him
and you try to work it out.
320
00:30:20,320 --> 00:30:21,799
Rachel, my God.
321
00:30:23,240 --> 00:30:25,151
- Hi.
- What are you doing here?
322
00:30:25,320 --> 00:30:27,311
I wanted to surprise you.
323
00:30:48,040 --> 00:30:52,033
Mr. Munro, you have a call, sir.
He won't give his name, says it's personal.
324
00:30:59,480 --> 00:31:00,959
Rupert Munro.
325
00:31:09,400 --> 00:31:11,197
Who the fuck is this?
326
00:31:13,640 --> 00:31:17,553
What don't make much sense to me
is why two smart guys like us...
327
00:31:17,760 --> 00:31:20,069
...chose this poor-ass police life.
328
00:31:21,120 --> 00:31:23,270
I had a reason for doing it.
329
00:31:24,680 --> 00:31:26,033
It'll come to me.
330
00:31:26,120 --> 00:31:30,910
Any unit that is 10-8, can you take an 877,
domestic in progress, 201 Cypress.
331
00:31:33,320 --> 00:31:36,437
CID 159. We're close.
We'll respond to 201 Cypress.
332
00:31:36,520 --> 00:31:37,794
Roger 159.
333
00:31:37,880 --> 00:31:40,678
Since when are we doing
domestic violence?
334
00:31:52,040 --> 00:31:54,838
CID 159. We're 1097, code 4.
335
00:31:54,920 --> 00:31:56,239
We'll handle it.
336
00:31:56,320 --> 00:31:58,197
CID 159. 10-4.
337
00:32:12,120 --> 00:32:12,950
Police.
338
00:32:13,080 --> 00:32:15,196
- Everything's fine.
- Sir, you live here?
339
00:32:15,280 --> 00:32:16,759
Nothing happened really.
340
00:32:16,880 --> 00:32:18,393
- Do you live here?
- Yes, I do.
341
00:32:18,480 --> 00:32:19,754
What's your name?
342
00:32:20,040 --> 00:32:23,237
My name is Rupert Munro.
I'm with the Munro American Bank.
343
00:32:23,320 --> 00:32:25,629
- Yes, I know who you are.
- Where's your wife?
344
00:32:25,720 --> 00:32:26,835
She's inside.
345
00:32:26,920 --> 00:32:28,114
She's fine.
346
00:32:28,200 --> 00:32:30,475
This is nothing. It's embarrassing, is all.
347
00:32:30,560 --> 00:32:33,233
We'll speak with one of you inside
and the other outside.
348
00:32:33,320 --> 00:32:35,515
- What's going on?
- We're going to look inside.
349
00:32:35,600 --> 00:32:38,194
Nothing happened. This is stupid.
350
00:32:38,840 --> 00:32:42,469
Mr. Munro, why don't you
come over here and have a seat?
351
00:32:43,040 --> 00:32:44,029
Sit down.
352
00:32:44,800 --> 00:32:46,233
Mrs. Munro?
353
00:32:55,800 --> 00:32:56,994
Rachel?
354
00:32:59,680 --> 00:33:00,954
Oh, baby.
355
00:33:02,120 --> 00:33:04,429
- Kyle?
- Are you all right?
356
00:33:04,520 --> 00:33:07,557
He got a call. He's been seeing someone.
357
00:33:14,120 --> 00:33:15,633
Are you all right, ma'am?
358
00:33:17,920 --> 00:33:20,070
Do you want us to arrest your husband?
359
00:33:20,160 --> 00:33:23,118
Lamar, I'll take care of this.
Get back outside with Munro.
360
00:33:23,680 --> 00:33:24,669
Okay.
361
00:33:29,000 --> 00:33:31,070
You want us to take him in?
362
00:33:32,480 --> 00:33:34,118
What good would it do?
363
00:33:35,040 --> 00:33:36,917
He'd be out tomorrow, wouldn't he?
364
00:33:38,480 --> 00:33:39,549
Probably.
365
00:33:42,840 --> 00:33:44,592
Nice house, Mr. Munro.
366
00:33:45,000 --> 00:33:47,434
How much you pay for a place like this?
367
00:33:48,000 --> 00:33:50,036
None of your goddamn business.
368
00:33:51,640 --> 00:33:53,710
Your wife doesn't want
to have you arrested.
369
00:33:53,800 --> 00:33:56,951
It was just a little spat.
You don't get arrested for a spat.
370
00:33:57,160 --> 00:33:58,513
Don't touch her again.
371
00:33:58,600 --> 00:34:00,955
- Who are you talking to?
- You, fuck.
372
00:34:12,120 --> 00:34:13,951
Got a smart mouth, little man.
373
00:34:53,960 --> 00:34:55,837
- Are you all right?
- Yes.
374
00:34:56,840 --> 00:34:58,558
Why didn't you tell me?
375
00:35:05,840 --> 00:35:09,037
Rachel, you don't have to put up with him.
376
00:35:09,840 --> 00:35:11,717
Divorce the son of a bitch.
377
00:35:11,800 --> 00:35:13,313
Get rid of him.
378
00:35:14,400 --> 00:35:16,914
Yes, you're right. I want to get rid of him.
379
00:35:17,640 --> 00:35:19,551
I've dreamed it hundred times.
380
00:35:20,080 --> 00:35:22,230
Every night. All night long.
381
00:35:25,120 --> 00:35:26,633
I bought a gun.
382
00:35:27,120 --> 00:35:28,348
Where is it?
383
00:35:29,080 --> 00:35:30,593
I want it. Where is it?
384
00:35:30,680 --> 00:35:33,319
- I could fly to Miami.
- What are you talking about?
385
00:35:33,480 --> 00:35:36,870
- I wait a day, drive back at night, and do it.
- What's happening to you?
386
00:35:41,040 --> 00:35:43,600
- Just sit down for a second.
- No, I'm okay.
387
00:35:43,720 --> 00:35:45,551
Come on, just sit down.
388
00:35:46,280 --> 00:35:47,554
- No.
- What?
389
00:35:47,800 --> 00:35:48,949
Don't.
390
00:35:49,360 --> 00:35:50,679
Let me go.
391
00:35:56,440 --> 00:35:58,874
Come here. Open the door.
392
00:36:18,160 --> 00:36:20,879
Mrs. Munro, you're in 330
and you have a letter.
393
00:36:21,280 --> 00:36:24,431
- Your bags'll be right up. Enjoy your stay.
- Thank you.
394
00:37:14,000 --> 00:37:15,797
Kyle, where were you?
395
00:37:16,240 --> 00:37:19,357
- What do you mean?
- We were to be in court this morning.
396
00:37:19,760 --> 00:37:23,196
Nobody can get a hold of you
and the lawyer is screaming for dismissal.
397
00:37:23,280 --> 00:37:25,111
What's going on with you?
398
00:37:46,480 --> 00:37:48,152
I'll be right out.
399
00:38:04,760 --> 00:38:05,954
Hello, Kyle.
400
00:38:06,040 --> 00:38:08,600
- How are you?
- Not too bad. How about yourself?
401
00:38:08,680 --> 00:38:09,999
Good to see you.
402
00:38:10,080 --> 00:38:13,038
- I need you to make a call for me.
- Sure. Anything you want.
403
00:38:13,120 --> 00:38:16,078
- I want you to call the police.
- I thought you was the police.
404
00:38:16,160 --> 00:38:17,479
Pack of smokes.
405
00:38:28,760 --> 00:38:31,832
BPD 197, 877, domestic in progress.
406
00:38:31,960 --> 00:38:34,793
201 Cypress. BPD 184, 1099.
407
00:38:35,400 --> 00:38:38,312
- 201 Cypress. That's Munro's place.
- Yeah.
408
00:38:38,400 --> 00:38:41,153
CID 159, we were there before, 201
Cypress.
409
00:38:41,640 --> 00:38:46,430
BPD 197 and 184, 1022.
CID 159, I show you handling.
410
00:39:17,400 --> 00:39:18,196
What do you want?
411
00:39:18,280 --> 00:39:21,033
A neighbor reported
a woman here calling out for help.
412
00:39:21,120 --> 00:39:21,677
Not here.
413
00:39:22,160 --> 00:39:24,116
Maybe I could speak with your wife.
414
00:39:24,960 --> 00:39:26,473
She's in Miami.
415
00:40:48,320 --> 00:40:49,639
Thank you, sir.
416
00:41:06,400 --> 00:41:07,515
Kyle.
417
00:41:20,440 --> 00:41:22,351
I was looking all over for you.
418
00:41:22,760 --> 00:41:24,352
I had to get away.
419
00:41:25,680 --> 00:41:28,638
I was crazed that night.
I just needed some time.
420
00:41:29,720 --> 00:41:32,678
I called you and called you,
but you didn't answer.
421
00:41:34,080 --> 00:41:36,833
I rented a car so I could come back tonight.
422
00:41:40,000 --> 00:41:41,956
I don't care about him anymore.
423
00:41:43,520 --> 00:41:45,431
I have to be with you, Kyle.
424
00:41:52,320 --> 00:41:54,709
Don't ever leave me like that again.
425
00:41:55,440 --> 00:41:56,759
I'm sorry.
426
00:42:05,440 --> 00:42:06,953
Can we go away?
427
00:42:08,480 --> 00:42:09,310
Yeah.
428
00:42:12,200 --> 00:42:13,428
You mean it?
429
00:42:13,520 --> 00:42:15,033
Let's go today.
430
00:42:17,440 --> 00:42:20,318
I love you.
431
00:42:29,440 --> 00:42:32,876
- You want me to come in with you?
- No, if he comes in you can't be there.
432
00:42:32,960 --> 00:42:35,076
- How much time do you need?
- Fifteen minutes.
433
00:42:35,160 --> 00:42:37,037
All right. I'll wait in the street.
434
00:42:45,520 --> 00:42:46,748
Rupert?
435
00:44:00,520 --> 00:44:01,839
Are you coming or going?
436
00:44:02,960 --> 00:44:04,951
Now, just hold on there a minute.
437
00:44:07,120 --> 00:44:07,996
I'm leaving.
438
00:44:08,080 --> 00:44:10,753
Now, give me the bag,
and we'll talk about this.
439
00:44:10,840 --> 00:44:11,716
No.
440
00:44:11,800 --> 00:44:13,438
Give me the bag.
441
00:44:15,560 --> 00:44:19,348
What we got in here?
Everything but the kitchen sink, my God.
442
00:44:20,240 --> 00:44:22,196
I'm calling the police.
443
00:44:23,640 --> 00:44:24,959
Don't you touch me.
444
00:44:26,520 --> 00:44:28,636
We'll talk about it in the morning.
445
00:44:29,120 --> 00:44:31,873
I just want my conjugal rights.
446
00:44:32,400 --> 00:44:35,073
- Let me go!
- You're not going anywhere.
447
00:44:44,120 --> 00:44:46,156
- Where did you get that?
- Get away.
448
00:44:47,600 --> 00:44:49,989
Rachel, give me the gun.
449
00:44:50,320 --> 00:44:51,309
Get away.
450
00:44:51,720 --> 00:44:53,950
- Rachel.
- Get away!
451
00:45:34,120 --> 00:45:35,155
Rachel?
452
00:45:49,520 --> 00:45:50,714
Oh, Jesus.
453
00:46:04,280 --> 00:46:05,474
What happened?
454
00:46:06,880 --> 00:46:08,836
He threw me against the wall.
455
00:46:10,640 --> 00:46:12,198
He wouldn't let me go.
456
00:46:12,400 --> 00:46:14,550
I thought he was going to kill me.
457
00:46:15,600 --> 00:46:18,910
I've got to call the police.
It's justifiable homicide.
458
00:46:19,240 --> 00:46:21,879
- You can't.
- If I don't call the police, it's a murder.
459
00:46:21,960 --> 00:46:23,871
It's an unregistered gun.
460
00:46:27,720 --> 00:46:31,838
I didn't check out of the hotel.
They'll say I came back here to kill him.
461
00:46:34,400 --> 00:46:35,719
Did you?
462
00:46:36,360 --> 00:46:37,349
No.
463
00:46:39,680 --> 00:46:41,796
You've got to help me, Kyle, please.
464
00:46:43,680 --> 00:46:47,593
If you ever loved me, trust me now.
Put down the phone, please.
465
00:46:49,560 --> 00:46:51,949
I'll go to prison. Help me.
466
00:46:55,240 --> 00:46:58,312
You said you'd protect me. Do it now.
Don't call them.
467
00:46:59,480 --> 00:47:00,469
Please.
468
00:47:02,520 --> 00:47:04,238
Put down the phone.
469
00:47:14,720 --> 00:47:15,835
Okay.
470
00:47:23,120 --> 00:47:24,519
A nine millimeter.
471
00:47:25,240 --> 00:47:28,118
- How many times did you shoot him?
- Twice.
472
00:47:39,680 --> 00:47:43,639
- Where were you, and where was he?
- I was here. He was over there.
473
00:47:52,840 --> 00:47:56,276
Give me a change of clothes,
and I need some rope.
474
00:47:56,360 --> 00:47:57,679
Some rope and some sacks.
475
00:50:16,160 --> 00:50:19,197
Go back to the car.
Get the sacks and the rope.
476
00:51:58,560 --> 00:52:00,039
Be right back.
477
00:54:04,000 --> 00:54:07,436
If they begin to suspect us,
they're going to say all kinds of things...
478
00:54:07,520 --> 00:54:09,511
...to try to turn us against each other.
479
00:54:10,560 --> 00:54:14,872
They'll try to make us betray each other,
and you can't believe them.
480
00:54:17,560 --> 00:54:20,711
- Just tell me what to do.
- You go straight to the hotel.
481
00:54:20,800 --> 00:54:23,997
Don't let anybody see you go in,
and don't call me.
482
00:55:33,760 --> 00:55:35,955
- Here you are, ma'am.
- Thank you.
483
00:56:10,320 --> 00:56:12,550
- Hello.
- Kyle, I know you said not to call.
484
00:56:12,640 --> 00:56:13,709
Hold on.
485
00:56:23,640 --> 00:56:26,108
- Are you all right?
- I can't go back there.
486
00:56:26,880 --> 00:56:27,995
You have to.
487
00:56:28,920 --> 00:56:30,239
Call his office.
488
00:56:30,560 --> 00:56:32,949
Wait a day. Then call the police.
489
00:56:33,920 --> 00:56:37,276
Rachel, you can't call me here again.
You understand?
490
00:56:37,480 --> 00:56:38,469
Okay.
491
00:56:38,560 --> 00:56:40,630
I'll call you when I can.
492
00:56:48,520 --> 00:56:52,035
- How come you're so quiet about this girl?
- What do you want to know?
493
00:56:52,120 --> 00:56:55,396
- She's got long fingernails?
- Not particularly, no.
494
00:56:56,360 --> 00:56:58,430
How come you're all cut up?
495
00:57:47,920 --> 00:57:50,309
Hi, June, I'd like to speak to Rupert, please.
496
00:57:50,400 --> 00:57:54,837
He hasn't come in yet, Mrs. Munro.
We're trying to locate him right now.
497
00:57:55,160 --> 00:57:58,470
- Would you have him call me when you do?
- Yes, I will.
498
00:57:58,560 --> 00:57:59,788
Thank you.
499
00:58:05,240 --> 00:58:07,800
Kyle, remember the bank, Munro?
500
00:58:08,480 --> 00:58:10,198
- We're out at his house?
- Yeah.
501
00:58:10,280 --> 00:58:13,716
His little wife just reported him
missing in action.
502
00:58:14,560 --> 00:58:15,754
Thanks.
503
00:58:18,640 --> 00:58:21,108
When was the last time
you saw your husband?
504
00:58:21,360 --> 00:58:22,918
The day after you were here.
505
00:58:23,000 --> 00:58:24,149
Thursday last?
506
00:58:24,240 --> 00:58:26,470
Yes, it's the day I went to Miami.
507
00:58:26,680 --> 00:58:28,750
And you came back yesterday?
508
00:58:29,480 --> 00:58:32,278
Did you call your husband
while you were in Miami?
509
00:58:32,360 --> 00:58:33,349
No.
510
00:58:33,440 --> 00:58:36,238
Do you know if he was in any danger,
if there was anyone...
511
00:58:36,320 --> 00:58:38,470
...that might wish to harm him?
- No.
512
00:58:38,680 --> 00:58:41,478
- Has he done this before?
- Has he done what?
513
00:58:42,600 --> 00:58:44,989
- Traveled unexpectedly?
- No.
514
00:58:53,040 --> 00:58:55,508
You mind if we take a look
around the house?
515
00:58:55,600 --> 00:58:56,874
Go ahead.
516
00:58:57,160 --> 00:58:58,229
Thank you.
517
00:59:02,680 --> 00:59:05,069
Was your husband here alone
while you were away?
518
00:59:05,160 --> 00:59:06,229
Yes.
519
00:59:10,400 --> 00:59:13,915
Did you notice anything funny
about the house when you came back?
520
00:59:14,040 --> 00:59:15,075
No.
521
00:59:19,360 --> 00:59:21,510
No open doors or windows?
522
00:59:22,720 --> 00:59:23,709
No.
523
00:59:26,440 --> 00:59:29,591
- How long has that been broken?
- A couple of weeks.
524
00:59:32,480 --> 00:59:34,710
They're easy enough to fix, you know.
525
00:59:37,960 --> 00:59:39,313
How'd it break?
526
00:59:39,960 --> 00:59:41,678
Closing it, I think.
527
00:59:42,240 --> 00:59:45,118
What kind of car was your husband driving,
ma'am?
528
00:59:45,280 --> 00:59:46,679
Black Buick.
529
01:00:05,200 --> 01:00:07,111
- You want to canvas?
- Yeah.
530
01:00:07,280 --> 01:00:10,033
Let's take a look at the rest
of the house first.
531
01:00:11,480 --> 01:00:13,710
- Did you see how nervous she was?
- Was she?
532
01:00:13,800 --> 01:00:17,270
She was so tight you could have bounced
a golf ball off of her.
533
01:00:17,360 --> 01:00:20,079
The window was jammed. It didn't move.
534
01:00:20,760 --> 01:00:21,875
Yeah, so?
535
01:00:21,960 --> 01:00:23,439
She was lying.
536
01:00:24,880 --> 01:00:27,553
You think she was lying
about the rest of it?
537
01:00:27,640 --> 01:00:29,073
I don't know.
538
01:00:43,920 --> 01:00:46,115
- What's up?
- It's his car.
539
01:00:48,400 --> 01:00:49,799
It's clean.
540
01:00:50,760 --> 01:00:53,513
- How long's it been here?
- We don't know.
541
01:00:59,200 --> 01:01:01,031
Light bulb here is busted.
542
01:01:02,560 --> 01:01:04,596
Someone knew what they were doing.
543
01:01:31,320 --> 01:01:32,992
They'll want to see you again.
544
01:01:33,080 --> 01:01:35,196
- Why?
- They found his car.
545
01:01:35,280 --> 01:01:38,590
- They're going to ask you some questions.
- I'm scared.
546
01:01:39,440 --> 01:01:43,069
It's going to be okay.
You just got to stick with your story.
547
01:01:48,640 --> 01:01:50,392
She's a cuckoo bird.
548
01:01:51,880 --> 01:01:54,553
She's had psychiatric care
for four years off and on.
549
01:01:54,640 --> 01:01:58,076
She tried to commit suicide
with a mouth full of valiums...
550
01:01:58,200 --> 01:02:00,953
...and she's filed for divorce two times.
551
01:02:08,880 --> 01:02:12,919
Munro's car was wiped clean.
No fingerprints.
552
01:02:14,480 --> 01:02:17,836
If this was murder,
someone knew what they were doing.
553
01:02:18,480 --> 01:02:20,471
It wasn't no cuckoo bird.
554
01:02:22,800 --> 01:02:24,119
Good work.
555
01:02:30,960 --> 01:02:33,838
Will you please state your name
and present address?
556
01:02:33,960 --> 01:02:37,635
Mrs. Rachel Munro.
I live at 201 Cypress Avenue.
557
01:02:39,680 --> 01:02:42,353
The evening we were called
to your residence, July 17...
558
01:02:42,440 --> 01:02:44,192
...did your husband strike you?
559
01:02:44,280 --> 01:02:45,474
I guess he did.
560
01:02:45,560 --> 01:02:46,629
Why?
561
01:02:47,560 --> 01:02:48,913
I don't know.
562
01:02:49,640 --> 01:02:51,471
We have arguments sometimes.
563
01:02:51,920 --> 01:02:56,038
- What was the argument on that night?
- You don't have to answer that.
564
01:02:57,320 --> 01:03:01,108
My husband was accusing me
of having an extramarital affair.
565
01:03:01,440 --> 01:03:02,668
Had you?
566
01:03:03,320 --> 01:03:06,073
Mr. Dickey, my client is here
to make a statement...
567
01:03:06,160 --> 01:03:09,436
...regarding where she was at the time,
not her sexual druthers.
568
01:03:10,520 --> 01:03:13,990
- How many times did he strike you?
- It wasn't much of anything.
569
01:03:14,360 --> 01:03:18,353
In Detective Bodine's report,
it states there are clear signs...
570
01:03:18,440 --> 01:03:19,839
...of physical abuse.
571
01:03:19,920 --> 01:03:21,114
A slap.
572
01:03:25,280 --> 01:03:28,158
What happened after Detective Dickey
and I left your home?
573
01:03:28,240 --> 01:03:31,789
I slept on the side porch,
and in the morning I called a taxi.
574
01:03:31,880 --> 01:03:36,158
It took me to the airport,
and I took a 10:00 flight to Miami.
575
01:03:36,680 --> 01:03:39,911
You were there Thursday through Sunday,
returning Monday morning.
576
01:03:40,000 --> 01:03:41,069
Yes.
577
01:03:41,680 --> 01:03:44,194
Did you call your husband from the hotel?
578
01:03:44,800 --> 01:03:45,789
No.
579
01:03:47,320 --> 01:03:48,833
I wanted to be alone.
580
01:03:49,080 --> 01:03:51,230
- Did you call anyone else?
- No.
581
01:03:51,760 --> 01:03:55,514
- You returned Monday the 22nd, right?
- Right.
582
01:03:56,280 --> 01:03:59,158
- What time did you arrive?
- About 11:00.
583
01:03:59,240 --> 01:04:01,754
- Did you call anyone when you got home?
- Yes.
584
01:04:01,840 --> 01:04:02,955
Who did you call?
585
01:04:03,040 --> 01:04:05,474
- The first person?
- Yeah.
586
01:04:06,600 --> 01:04:08,875
I phoned my husband's office.
587
01:04:09,800 --> 01:04:11,358
I spoke to his secretary.
588
01:04:11,440 --> 01:04:12,998
Who else did you call?
589
01:04:14,080 --> 01:04:15,149
No one.
590
01:04:16,080 --> 01:04:20,915
I thought if your husband was the first,
there would have been someone else.
591
01:04:22,320 --> 01:04:24,151
There was no one else.
592
01:04:25,560 --> 01:04:28,836
Saturday night before your husband
was first missed...
593
01:04:29,400 --> 01:04:33,598
...a neighbor noticed your houselights
were on until 3:00 in the morning.
594
01:04:33,680 --> 01:04:36,558
- Could someone have been there?
- I don't know.
595
01:04:42,120 --> 01:04:46,272
Mrs. Munro, we're going to want
to take another look at the house.
596
01:04:58,760 --> 01:05:00,478
- Are they inside?
- Yeah.
597
01:05:00,960 --> 01:05:03,599
Maybe they'll find him under the bed.
598
01:05:05,440 --> 01:05:09,433
- Where was she?
- She was in Miami at the Registry Hotel.
599
01:05:11,120 --> 01:05:13,714
Checked in Thursday last,
checked out Monday morning.
600
01:05:13,800 --> 01:05:17,588
Now, Saturday night at 9:37,
she called her husband here...
601
01:05:18,440 --> 01:05:20,510
...and got him just before he went out.
602
01:05:20,600 --> 01:05:24,559
At 11:41 p. m., she called him again
at the Brayton Country Club.
603
01:05:24,640 --> 01:05:26,835
She said she didn't call anyone
from the hotel.
604
01:05:26,920 --> 01:05:28,672
Yeah, that's what she said.
605
01:05:29,400 --> 01:05:30,389
Sunday...
606
01:05:31,960 --> 01:05:36,078
...at 10:00 a. m., she had brunch poolside.
Stayed there all day.
607
01:05:36,200 --> 01:05:39,670
They got her signature and everything.
What do you think?
608
01:05:40,160 --> 01:05:41,388
I don't know.
609
01:05:41,480 --> 01:05:43,118
She was in Miami.
610
01:05:43,200 --> 01:05:46,317
Maybe she got one of her lover-boys
to kill him.
611
01:05:46,400 --> 01:05:48,152
Maybe. Maybe you're guessing.
612
01:05:50,080 --> 01:05:51,195
No, I'm not.
613
01:05:51,920 --> 01:05:55,549
Hell, everybody knows.
She's going to get a load of dough.
614
01:05:55,960 --> 01:05:58,713
Don't it bother you
how come she's so nervous?
615
01:05:58,800 --> 01:06:00,552
You think she's nervous?
616
01:06:02,720 --> 01:06:04,278
Who do you think she is?
617
01:06:04,360 --> 01:06:07,591
She's got a reputation all over town
for having her way with men.
618
01:06:07,680 --> 01:06:10,274
- Is that so?
- I've heard stories here.
619
01:06:11,360 --> 01:06:13,157
What kind of stories?
620
01:06:13,360 --> 01:06:16,670
She used to entertain men
when her husband was away.
621
01:06:17,880 --> 01:06:20,075
- Who told you that?
- Come on, Kyle.
622
01:06:20,160 --> 01:06:21,878
What do you think is going on here?
623
01:06:21,960 --> 01:06:25,077
There was nothing in the car,
not a fingerprint.
624
01:06:25,400 --> 01:06:27,038
Rupert Munro was a big guy.
625
01:06:27,120 --> 01:06:29,475
So wherever he went,
somebody carried him.
626
01:06:29,560 --> 01:06:32,950
You know she got one of her lover-boys
to come over here and kill him.
627
01:06:33,040 --> 01:06:35,873
- Where would they put the body?
- You tell me.
628
01:06:37,520 --> 01:06:39,954
It was raining so hard that night.
629
01:06:40,680 --> 01:06:43,877
No one is going to dig a hole
in the mud and rain.
630
01:06:47,560 --> 01:06:49,073
- Hello, sugar.
- Hi.
631
01:06:49,320 --> 01:06:52,710
- Thanks a lot. How's it going inside?
- We haven't found anything yet.
632
01:06:52,800 --> 01:06:54,119
All right.
633
01:06:57,880 --> 01:06:59,393
Here she comes.
634
01:07:02,360 --> 01:07:05,716
I brought you some lemonade.
It's fresh. I made it this morning.
635
01:07:05,800 --> 01:07:07,995
- Thank you.
- Thank you.
636
01:07:10,840 --> 01:07:13,638
- Who was in your hotel room in Miami?
- What?
637
01:07:15,000 --> 01:07:18,913
- Who called Munro from your room?
- I don't know what you're talking about.
638
01:07:19,000 --> 01:07:20,433
You know.
639
01:07:20,520 --> 01:07:22,556
You put someone there.
You came to kill him.
640
01:07:22,640 --> 01:07:23,629
I didn't.
641
01:07:23,720 --> 01:07:26,598
- Tell me the truth, goddamn it.
- Please, I am.
642
01:07:29,000 --> 01:07:30,513
Nobody was there.
643
01:07:32,400 --> 01:07:33,913
Somebody's lying.
644
01:07:34,560 --> 01:07:36,391
This doesn't make any sense.
645
01:07:41,320 --> 01:07:42,309
Kyle.
646
01:07:42,760 --> 01:07:44,273
Just got a call.
647
01:07:44,400 --> 01:07:47,836
Someone saw a car last week
parked out by Camelia Lake at night.
648
01:07:48,440 --> 01:07:49,475
Shiny black car.
649
01:07:49,560 --> 01:07:51,471
- Who made the call?
- Anonymous.
650
01:08:06,360 --> 01:08:07,713
Find anything?
651
01:08:08,000 --> 01:08:09,479
Can't see anything.
652
01:08:10,080 --> 01:08:12,150
We got nothing. We're coming in.
653
01:08:12,320 --> 01:08:14,117
Maybe we'll have to come back.
654
01:08:14,200 --> 01:08:16,475
- Do you think it's here?
- I don't know.
655
01:08:18,440 --> 01:08:19,919
I need a hand.
656
01:08:21,080 --> 01:08:22,195
So that's it.
657
01:08:22,280 --> 01:08:25,670
Wait. I think we got something.
658
01:08:26,440 --> 01:08:28,590
Oh, Jesus, I think we got him.
659
01:09:02,640 --> 01:09:04,232
I think it's him.
660
01:09:05,440 --> 01:09:07,749
You got yourself a big old murder, Kyle.
661
01:09:16,120 --> 01:09:21,319
From the patent decomposition of the body
and water temperature of 72 degrees...
662
01:09:21,560 --> 01:09:25,917
...it is estimated the deceased has been
in the water for a period of seven days.
663
01:09:26,000 --> 01:09:26,989
Last Saturday.
664
01:09:27,080 --> 01:09:30,629
Body evidence is two gunshot wounds,
medium thoracic perforating...
665
01:09:30,720 --> 01:09:35,430
...the lower third of the sternum.
Evidence of slight powder flaking.
666
01:09:35,880 --> 01:09:39,793
No evidence of exit wound.
Second wound is above the right eye.
667
01:09:40,520 --> 01:09:43,398
Patent evidence
of powder and gas scorching.
668
01:09:43,880 --> 01:09:47,156
Exit wound lateral to second vertebra.
669
01:09:51,080 --> 01:09:53,230
You're going to get a bullet.
670
01:09:55,760 --> 01:09:57,955
A bit smashed up, but a bullet.
671
01:10:00,320 --> 01:10:01,673
May I?
672
01:10:09,800 --> 01:10:10,915
Let me see.
673
01:10:15,880 --> 01:10:17,233
Looks like a. 38.
674
01:10:17,400 --> 01:10:19,960
Yeah, maybe nine millimeter.
Practically the same.
675
01:10:20,040 --> 01:10:21,439
Let's measure it.
676
01:10:22,240 --> 01:10:24,037
Lee, can I have the caliper?
677
01:10:26,400 --> 01:10:27,833
Thanks.
678
01:10:37,680 --> 01:10:38,874
.38.
679
01:10:41,960 --> 01:10:43,313
Something wrong?
680
01:10:46,400 --> 01:10:47,719
What's wrong?
681
01:10:52,320 --> 01:10:54,390
Nothing. It's a. 38.
682
01:10:59,240 --> 01:11:01,515
- Here's a surprise for you.
- What?
683
01:11:02,520 --> 01:11:04,795
- There's water in the lungs.
- So?
684
01:11:05,640 --> 01:11:09,428
Two gunshots wounds in him,
and he was alive at the bottom the lake.
685
01:11:09,560 --> 01:11:12,199
Cause of death: Asphyxiation by drowning.
686
01:11:23,080 --> 01:11:24,274
Kyle.
687
01:11:28,080 --> 01:11:30,196
Look what's stuck in the heel of his shoe.
688
01:11:30,280 --> 01:11:31,918
- What is it?
- Glass.
689
01:11:39,880 --> 01:11:43,668
I can't be sure yet, but this looks like
the original Victorian glass.
690
01:11:43,840 --> 01:11:46,832
I think it's the same kind
you found on Munro's shoe.
691
01:11:46,920 --> 01:11:49,229
- This is where it happened.
- Maybe.
692
01:11:50,240 --> 01:11:52,629
Her lover-boy or someone came in.
693
01:11:53,040 --> 01:11:54,473
There was a struggle.
694
01:11:54,560 --> 01:11:57,120
The victim was hit in the head
and shot twice.
695
01:11:57,200 --> 01:11:59,475
Thinking he killed him,
he took him to the lake...
696
01:11:59,560 --> 01:12:01,312
...and dropped the car.
697
01:12:02,160 --> 01:12:06,233
We have no fingerprints in the whole place.
He knew what he was doing.
698
01:12:06,400 --> 01:12:08,391
He wiped the place clean.
699
01:12:09,360 --> 01:12:13,035
I think he ran the damn humidifier
to melt down the prints.
700
01:12:13,880 --> 01:12:15,632
We'll find a print somewhere.
701
01:12:15,720 --> 01:12:18,314
We should. We know he was here.
702
01:12:55,040 --> 01:12:57,190
Kyle, we found something.
703
01:13:01,080 --> 01:13:03,116
My, my. Look what we got here.
704
01:13:09,040 --> 01:13:10,393
Dig it out.
705
01:13:16,720 --> 01:13:19,029
Well, Kyle, you were right.
706
01:13:20,320 --> 01:13:22,436
Sooner or later, they all fuck up.
707
01:13:44,600 --> 01:13:45,794
Look at that.
708
01:13:46,400 --> 01:13:49,198
A perfect. 38. Look at them riflings.
709
01:13:50,800 --> 01:13:53,439
It will be easy to match this to a gun.
710
01:13:54,200 --> 01:13:56,077
All we need now is the gun.
711
01:14:13,360 --> 01:14:15,316
Who was with you in Miami?
712
01:14:16,480 --> 01:14:17,833
I was alone.
713
01:14:20,120 --> 01:14:22,554
You been sleeping with anyone
other than me?
714
01:14:22,640 --> 01:14:23,629
No.
715
01:14:25,600 --> 01:14:27,318
Why are you asking me this?
716
01:14:28,680 --> 01:14:31,114
I have been hearing things about you.
717
01:14:32,000 --> 01:14:33,991
Don't let them do this, Kyle.
718
01:14:34,400 --> 01:14:38,279
You said that they would try to change
your mind, and now they're doing it.
719
01:14:39,720 --> 01:14:40,755
Where's the gun?
720
01:14:40,840 --> 01:14:43,229
- What gun?
- The gun you shot him with.
721
01:14:43,320 --> 01:14:46,551
- You threw it away at the truck stop.
- That was a nine millimeter.
722
01:14:46,640 --> 01:14:47,914
I know.
723
01:14:50,040 --> 01:14:51,314
What are you saying?
724
01:14:51,400 --> 01:14:54,710
The bullet they took out of your husband's
body was shot from a. 38.
725
01:14:54,800 --> 01:14:58,031
The bullet they took out of the wall today
was a. 38.
726
01:14:58,120 --> 01:15:01,396
But I shot him with a nine millimeter.
You saw it.
727
01:15:06,440 --> 01:15:09,637
This is the bullet that was taken out
of the wall at Munro's house.
728
01:15:09,720 --> 01:15:12,996
This is the bullet that was taken out
of Munro's body.
729
01:15:13,200 --> 01:15:17,432
The riflings match perfectly.
They were both fired from the same gun.
730
01:15:18,920 --> 01:15:21,753
What are the pits on the bullets
that came out of Munro?
731
01:15:21,840 --> 01:15:23,273
I don't know.
732
01:15:23,920 --> 01:15:26,309
Sand will pit a bullet like that, won't it?
733
01:15:26,400 --> 01:15:31,269
The human body, as wonderful as it is,
contains one and half percent calcium...
734
01:15:31,440 --> 01:15:35,718
...one percent potassium,
65 percent water, and after 5:00...
735
01:15:35,840 --> 01:15:38,957
...somewhat all percentage of alcohol.
But no sand.
736
01:16:13,840 --> 01:16:16,593
- Thank you very much for your help.
- Anytime.
737
01:16:20,800 --> 01:16:21,915
Kyle.
738
01:16:23,080 --> 01:16:24,957
The captain wants to talk to you.
739
01:16:25,040 --> 01:16:27,918
- What about?
- Something about the Munro case.
740
01:16:32,520 --> 01:16:34,909
Kyle, now were you seeing her?
741
01:16:35,600 --> 01:16:36,589
No.
742
01:16:36,800 --> 01:16:39,314
You never went to see her alone
in her house?
743
01:16:39,560 --> 01:16:40,788
No, sir.
744
01:16:41,240 --> 01:16:43,196
You all were called out there, weren't you?
745
01:16:43,280 --> 01:16:45,635
- Yes, sir.
- Yeah, a couple of times.
746
01:16:46,120 --> 01:16:51,114
Her husband filed a complaint with us.
He said you used abusive language.
747
01:16:53,960 --> 01:16:55,518
Did you say that?
748
01:16:56,800 --> 01:16:58,552
He didn't say nothing, Captain.
749
01:16:58,680 --> 01:17:00,113
The guy was a jerk.
750
01:17:01,600 --> 01:17:03,033
This is a lie.
751
01:17:03,920 --> 01:17:07,390
- What was this, domestic violence call?
- Yes, sir.
752
01:17:08,600 --> 01:17:11,831
You took a special interest in this one,
didn't you?
753
01:17:12,080 --> 01:17:13,593
No, not really.
754
01:17:15,560 --> 01:17:19,075
Where were you a week ago
Saturday night, Kyle?
755
01:17:23,400 --> 01:17:24,879
I was at home.
756
01:17:25,520 --> 01:17:30,196
- Munro was shot with a. 38, wasn't he?
- According to the autopsy report, yeah.
757
01:17:30,760 --> 01:17:34,355
- You carry a. 38 special, don't you, Kyle?
- You know I do.
758
01:17:35,480 --> 01:17:36,833
May I see it?
759
01:17:50,040 --> 01:17:52,235
- You fire this recently?
- Yes, I have.
760
01:17:53,320 --> 01:17:56,198
We recovered a bullet
from that bedroom wall.
761
01:17:56,840 --> 01:17:58,990
The rifling marks are clean.
762
01:17:59,400 --> 01:18:02,278
It won't be too hard to tell
if it came from your gun.
763
01:18:02,360 --> 01:18:06,751
I'm putting you on administrative leave
until such time as we know that.
764
01:18:24,080 --> 01:18:25,195
'Morning.
765
01:18:48,080 --> 01:18:50,674
Sorry, Kyle.
You're going to have to come with us.
766
01:18:50,760 --> 01:18:52,910
- What's going on?
- You tell me.
767
01:18:53,120 --> 01:18:55,588
You're the one who gave him
the wrong gun.
768
01:18:56,600 --> 01:18:59,273
- What are you talking about?
- Wrong serial number.
769
01:18:59,360 --> 01:19:03,433
You didn't give him your gun.
The captain wants to see you again.
770
01:19:06,920 --> 01:19:08,831
I'll be right with you.
771
01:19:26,040 --> 01:19:27,712
I got to tell you, Kyle.
772
01:19:27,800 --> 01:19:32,271
A lot of people are upset and can't believe
you've done something like this.
773
01:19:42,440 --> 01:19:45,193
- Did you see her socially at any time?
- No.
774
01:19:47,000 --> 01:19:50,675
The night you met her, the bartender
showed you a credit card receipt...
775
01:19:50,760 --> 01:19:52,079
...with her name on it.
776
01:19:52,160 --> 01:19:55,675
- Did you call her or contact her in any way?
- No.
777
01:19:56,040 --> 01:19:58,190
She wasn't calling you here at the office?
778
01:19:58,280 --> 01:19:59,315
No.
779
01:19:59,800 --> 01:20:01,028
Who was?
780
01:20:02,160 --> 01:20:04,720
I don't know what calls
you're talking about.
781
01:20:05,200 --> 01:20:07,839
What are you protecting her for, Kyle?
782
01:20:09,320 --> 01:20:14,314
Where's this service revolver signed out
by you, serial number 0876B?
783
01:20:16,720 --> 01:20:18,790
I told you. I don't know.
784
01:20:19,000 --> 01:20:21,468
- Someone took yours, Kyle?
- Maybe.
785
01:20:22,120 --> 01:20:25,271
- Who would that have been?
- I don't know.
786
01:20:26,360 --> 01:20:29,477
- You never went to her house to see her?
- No.
787
01:20:30,680 --> 01:20:32,272
Smarten up, Kyle.
788
01:20:32,600 --> 01:20:35,239
You're going to fry for this
and she is going to walk.
789
01:20:35,320 --> 01:20:38,630
That must've been what she had in mind
all along. Don't you think?
790
01:20:38,720 --> 01:20:42,759
We find your gun or any evidence
that puts you there and you're gone.
791
01:20:43,720 --> 01:20:47,474
Unless of course, you want to help us.
792
01:20:50,360 --> 01:20:51,349
Kyle.
793
01:20:52,760 --> 01:20:54,352
She's going to walk.
794
01:20:55,800 --> 01:20:57,358
She'll be real rich.
795
01:20:58,480 --> 01:21:00,789
She's going to get $12 million.
796
01:21:03,680 --> 01:21:06,831
The state attorney will cut a deal with you.
797
01:21:08,280 --> 01:21:10,714
You could be out in a couple of years.
798
01:22:13,240 --> 01:22:14,389
Is that you?
799
01:22:17,480 --> 01:22:20,278
- You got my money, Lamar?
- You got the ticket?
800
01:22:20,600 --> 01:22:22,113
Let me see it.
801
01:22:29,600 --> 01:22:32,068
You'll get the rest when I get mine.
802
01:22:42,920 --> 01:22:46,196
How much did you pay Dickey
to follow your husband?
803
01:22:56,640 --> 01:22:58,039
What is he to you?
804
01:23:00,160 --> 01:23:01,832
Rachel, start talking.
805
01:23:04,200 --> 01:23:06,998
Rupert was going to leave me
with nothing.
806
01:23:08,640 --> 01:23:10,915
Lamar told me how to do it all.
807
01:23:11,000 --> 01:23:12,513
How to do what?
808
01:23:13,480 --> 01:23:15,357
Set up Rupert's death...
809
01:23:17,080 --> 01:23:20,152
...where to meet you, the gun, Miami.
810
01:23:22,320 --> 01:23:23,673
Everything.
811
01:23:27,160 --> 01:23:29,151
- So we were just a lie?
- No.
812
01:23:31,000 --> 01:23:32,479
It changed, Kyle.
813
01:23:34,640 --> 01:23:36,437
It changed after I met you.
814
01:23:38,800 --> 01:23:41,075
I came back from Miami to be with you.
815
01:23:41,560 --> 01:23:44,677
You didn't even check out of the hotel.
You came back to kill him.
816
01:23:44,760 --> 01:23:46,637
No. We were going away.
817
01:23:46,920 --> 01:23:50,117
- Who made the phone calls from the room?
- Lamar put somebody there.
818
01:23:50,200 --> 01:23:52,475
- Who made the phone calls?
- I don't know.
819
01:23:52,560 --> 01:23:54,630
I just want to know the truth. Tell me!
820
01:23:54,720 --> 01:23:55,835
I am.
821
01:23:59,040 --> 01:24:01,793
Don't look at me like that, Kyle, please.
822
01:24:01,880 --> 01:24:04,553
- I'm not a stranger to you.
- Yes, you are.
823
01:24:05,040 --> 01:24:06,314
Don't say that.
824
01:24:07,240 --> 01:24:09,515
- I love you.
- I don't want to hear it.
825
01:24:09,600 --> 01:24:11,716
- My life was over till I met you.
- Stop it!
826
01:24:11,800 --> 01:24:12,949
- I love you.
- Stop it!
827
01:24:13,040 --> 01:24:14,075
I love you!
828
01:24:14,160 --> 01:24:17,436
Then why didn't you tell me?
If you love me, why didn't you tell me?
829
01:24:17,520 --> 01:24:20,637
- I would've lost you for good.
- I don't want to hear more lies.
830
01:24:20,720 --> 01:24:21,709
No more lying.
831
01:24:21,800 --> 01:24:24,268
You were just fucking me, weren't you?
832
01:24:24,440 --> 01:24:27,398
I was loving you, and you were fucking me.
833
01:24:35,560 --> 01:24:37,471
You should have told me
from the beginning.
834
01:24:37,560 --> 01:24:39,391
Why didn't you just tell me?
835
01:24:40,040 --> 01:24:41,712
I tried to get out of it.
836
01:24:43,520 --> 01:24:45,192
Please believe me.
837
01:24:52,520 --> 01:24:53,873
Call Lamar.
838
01:24:55,880 --> 01:24:58,838
Tell him you want to see him
at JJ's tonight.
839
01:25:37,720 --> 01:25:39,073
Hello, Dickey-boy.
840
01:25:41,000 --> 01:25:41,989
Kyle.
841
01:25:43,320 --> 01:25:47,711
- You're a big disappointment to me.
- There was nothing I could do for you.
842
01:25:48,440 --> 01:25:49,759
Maybe not.
843
01:25:52,760 --> 01:25:56,753
You know, you figured this one
like you knew it all along.
844
01:25:59,640 --> 01:26:03,030
Yeah. I went to school on you, Kyle.
845
01:26:03,360 --> 01:26:04,395
You sure did.
846
01:26:04,480 --> 01:26:06,710
I listened to everything you told me.
847
01:26:07,600 --> 01:26:09,158
I knew you did it.
848
01:26:18,560 --> 01:26:20,994
You made too many mistakes, Lamar.
849
01:26:22,240 --> 01:26:24,356
What are you talking about?
850
01:26:26,200 --> 01:26:27,952
You took this, didn't you?
851
01:26:28,840 --> 01:26:30,478
I don't see my name on it.
852
01:26:30,560 --> 01:26:32,949
You see the compass on your dash?
853
01:26:39,400 --> 01:26:41,595
How did you know
about the $12 million trust?
854
01:26:41,680 --> 01:26:44,353
- Did she tell you?
- Why would she do that?
855
01:26:44,440 --> 01:26:46,795
Maybe you were going to help her
kill her husband.
856
01:26:46,880 --> 01:26:48,836
I didn't. You did.
857
01:26:50,320 --> 01:26:53,437
Well, you're going to jail with me anyway
because of this.
858
01:26:53,520 --> 01:26:54,839
You see...
859
01:26:55,280 --> 01:26:58,192
...it's all pitted from sand...
860
01:27:00,640 --> 01:27:03,712
...just like the bullet
they took out of Munro.
861
01:27:04,640 --> 01:27:08,758
- I don't know what you're talking about.
- You switched my gun, didn't you? My. 38.
862
01:27:08,840 --> 01:27:11,400
You shot it in the sand,
and then you got the bullet...
863
01:27:11,520 --> 01:27:13,715
...in the autopsy room
when nobody was looking.
864
01:27:13,800 --> 01:27:17,952
You switched it with the nine millimeter
slug they pulled out of Munro's chest.
865
01:27:20,120 --> 01:27:21,758
No one is going to believe that.
866
01:27:21,840 --> 01:27:25,879
You fired my. 38 into the wall at Munro's
house, so the slug from the wall...
867
01:27:25,960 --> 01:27:29,794
...and the slug from the body match.
And they're both from my gun.
868
01:27:30,720 --> 01:27:33,393
You got a desperate imagination, my man.
869
01:27:37,400 --> 01:27:39,550
How did you know where the body was?
870
01:27:41,600 --> 01:27:43,352
Did she tell you?
871
01:27:44,440 --> 01:27:46,715
- What do you think?
- I don't know.
872
01:27:48,800 --> 01:27:52,236
All you got to do is get the mileage
from the car...
873
01:27:52,840 --> 01:27:55,479
...and you know how far away the lake is.
874
01:28:01,360 --> 01:28:05,148
- Get up, you son of a bitch.
- Don't fuck yourself up worse, Kyle.
875
01:28:05,960 --> 01:28:07,518
Let's go.
876
01:28:18,960 --> 01:28:20,313
Sit down.
877
01:28:21,440 --> 01:28:23,317
I told him everything, Lamar.
878
01:28:26,200 --> 01:28:27,633
Where's my gun?
879
01:28:29,800 --> 01:28:31,358
I don't have it, Kyle.
880
01:28:33,240 --> 01:28:35,037
Give me the goddamn gun.
881
01:28:36,640 --> 01:28:37,914
It's in my car.
882
01:28:51,360 --> 01:28:55,672
If you've cooked up something, Lamar,
I'll blow your fucking head off.
883
01:28:57,720 --> 01:29:01,633
Let's go outside. Get up. Let's go.
Wait for me, Rachel.
884
01:29:08,360 --> 01:29:09,236
Move.
885
01:29:09,320 --> 01:29:11,550
- Are you going to shoot me?
- If I have to.
886
01:29:11,640 --> 01:29:13,392
Well, you won't have to.
887
01:29:13,720 --> 01:29:15,995
- How much were you in for?
- A lot.
888
01:29:16,240 --> 01:29:17,958
The lady was desperate.
889
01:29:18,120 --> 01:29:21,192
Then she wanted to call it off,
but the money smelled too good.
890
01:29:21,280 --> 01:29:24,636
Why me?
Why not some fucking bozo off the street?
891
01:29:24,720 --> 01:29:27,553
- Why'd you set up your own partner?
- It had to be you.
892
01:29:27,640 --> 01:29:29,631
You would've cracked the case
and busted me.
893
01:29:29,920 --> 01:29:31,239
You got that right.
894
01:29:31,320 --> 01:29:33,550
But you know what?
You were never the fall guy.
895
01:29:33,640 --> 01:29:34,629
You were my insurance.
896
01:29:34,720 --> 01:29:38,395
Fuck you, Dickey-boy. You screwed up.
First the pictures, then my. 38.
897
01:29:38,480 --> 01:29:41,153
You kept it too long. Open it up.
898
01:29:45,200 --> 01:29:46,553
Come on.
899
01:29:49,280 --> 01:29:50,315
Where is it?
900
01:29:50,400 --> 01:29:52,356
Under the driver's seat.
901
01:29:58,920 --> 01:30:01,115
- It's not too late, Kyle.
- Shut up.
902
01:30:02,800 --> 01:30:05,553
Toss the gun in the lake.
You can forget it ever happened.
903
01:30:05,640 --> 01:30:06,868
Shut up.
904
01:30:08,280 --> 01:30:10,953
- Police! Stop right there!
- He's got a gun!
905
01:30:16,000 --> 01:30:16,989
Kyle!
906
01:30:30,680 --> 01:30:32,955
Kyle?
907
01:30:35,600 --> 01:30:36,794
Stay with me.
908
01:30:37,920 --> 01:30:39,433
Stay with me.
909
01:30:40,640 --> 01:30:42,198
I was never...
910
01:30:42,880 --> 01:30:44,518
...going to leave you.
911
01:30:51,240 --> 01:30:52,229
No.
912
01:30:54,520 --> 01:30:55,509
No!
913
01:31:25,400 --> 01:31:26,594
Rachel.
914
01:31:30,480 --> 01:31:31,708
Kyle was right.
915
01:31:33,400 --> 01:31:36,153
Sooner or later, they all fuck up.
916
01:31:46,154 --> 01:31:48,954
Ripped by:
SkyFury
67274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.