All language subtitles for China Moon (1994) Madeleine Stowe Benicio Del Toro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,720 --> 00:01:57,312 I missed you. 2 00:02:00,040 --> 00:02:01,359 Door shut. 3 00:03:28,680 --> 00:03:30,272 Fix your collar. 4 00:03:32,960 --> 00:03:35,110 - What do we got here? - Looks like a shooting. 5 00:03:35,200 --> 00:03:36,599 - Inside? - Yeah. 6 00:03:36,960 --> 00:03:39,758 - Is this clear all up through here? - Yeah, it's clean. 7 00:03:40,320 --> 00:03:43,073 - Who is the first officer? - Pinola, sir. He's inside. 8 00:03:43,240 --> 00:03:46,198 Central took a call from a neighbor, wouldn't give a name... 9 00:03:46,280 --> 00:03:49,477 ...at 8:23, that there was a rape and a robbery going on here. 10 00:03:49,640 --> 00:03:51,676 - What time is it, Dickey? - 9:01. 11 00:03:55,440 --> 00:03:58,591 Get this gentleman's name, would you? How are you doing? 12 00:04:07,560 --> 00:04:09,994 - Pinola, how are you doing? - Good. 13 00:04:10,200 --> 00:04:11,997 Who's smoking in here? 14 00:04:13,040 --> 00:04:14,268 Come on. 15 00:04:17,040 --> 00:04:18,553 Tom, you done with the photos? 16 00:04:18,640 --> 00:04:19,470 Yes, sir. 17 00:04:19,560 --> 00:04:22,518 Did you get close on the blood and the butts in the ashtray? 18 00:04:22,600 --> 00:04:24,431 - Yes, sir. - Great. Thanks. 19 00:04:25,840 --> 00:04:27,512 Give me some gloves, please. 20 00:04:27,840 --> 00:04:29,319 Here you go, sir. 21 00:05:10,160 --> 00:05:11,479 No lividity. 22 00:05:12,360 --> 00:05:14,157 She hasn't been gone long. 23 00:05:16,440 --> 00:05:18,476 Go on, Dickey. Take a look at her. 24 00:05:19,520 --> 00:05:24,071 You may forget the woman you were with last night, but you won't forget her. 25 00:05:24,440 --> 00:05:26,396 Pinola, she was dead when you came in? 26 00:05:26,640 --> 00:05:29,029 Yes, sir. I couldn't find a pulse in her, sir. 27 00:05:29,120 --> 00:05:30,439 What time was that? 28 00:05:30,680 --> 00:05:32,033 About 8:40. 29 00:05:32,160 --> 00:05:34,799 - 8:42 exactly. - We got any witnesses? 30 00:05:34,880 --> 00:05:37,553 - No. - No defense cuts. Fingernails are clean. 31 00:05:37,680 --> 00:05:40,069 Why don't you check the windows and the doors? 32 00:05:40,400 --> 00:05:43,119 Boy, whoever did this fucked up all over the place. 33 00:05:43,200 --> 00:05:45,236 This is the Gong Show of murder. 34 00:05:45,600 --> 00:05:46,919 What's her name? 35 00:05:47,400 --> 00:05:49,391 - Felicity Turner. - Married? 36 00:05:49,480 --> 00:05:53,837 Yes, has a daughter, too. She doesn't know. She's out with friends. 37 00:06:27,080 --> 00:06:30,038 Lamar says maybe rape and robbery. 38 00:06:31,600 --> 00:06:33,795 Is that what you say, Dickey-boy? 39 00:06:34,400 --> 00:06:35,515 That's right. 40 00:06:36,080 --> 00:06:38,310 She's wearing a gold watch, Lamar. 41 00:06:39,000 --> 00:06:41,878 Robbers don't leave gold watches behind, do they? 42 00:06:43,480 --> 00:06:45,118 See that hole in the head? 43 00:06:45,200 --> 00:06:47,316 You know what that is? A hard contact wound. 44 00:06:47,400 --> 00:06:51,029 You must be angry enough to press the gun smack against the head to do that. 45 00:06:51,120 --> 00:06:53,270 His Unhappiness shot her in the bathroom. 46 00:06:53,440 --> 00:06:55,271 First in the head, then in the chest. 47 00:06:55,360 --> 00:06:59,239 He left her lying in there, and left the bullet in the bathroom wall. 48 00:06:59,560 --> 00:07:03,599 Then he sat around a bit thinking about what he had done, sweating up his socks. 49 00:07:03,720 --> 00:07:05,756 Maybe he had a cigarette or two. 50 00:07:06,720 --> 00:07:08,915 He started getting the idea his life was over. 51 00:07:09,000 --> 00:07:13,073 So he drags her out the bathroom into the kitchen trying to make it look like a rape. 52 00:07:13,720 --> 00:07:16,314 Then he calls the police. He hadn't fucked up enough... 53 00:07:16,400 --> 00:07:19,995 ...so he goes back in the bathroom, begins to clean the blood off the wall. 54 00:07:20,200 --> 00:07:24,079 Never heard of a rapist or robber who does your apartment afterwards. 55 00:07:24,960 --> 00:07:28,953 You won't find any signs of forced entry because it wasn't a rape or robbery. 56 00:07:29,120 --> 00:07:30,633 It was her old man. 57 00:07:31,280 --> 00:07:32,269 You find him... 58 00:07:32,400 --> 00:07:35,392 ...you find the gun that put the bullet in the bathroom wall. 59 00:07:36,280 --> 00:07:38,589 There's no reason he would have thrown it away. 60 00:07:38,720 --> 00:07:41,029 He's done everything else wrong. 61 00:07:41,400 --> 00:07:43,197 Are you ready for me to take her? 62 00:07:45,280 --> 00:07:46,713 She's all yours. 63 00:07:48,640 --> 00:07:50,915 Deceased is black female... 64 00:07:51,680 --> 00:07:53,796 ...approximately 35 years of age. 65 00:07:54,640 --> 00:07:56,710 You don't much like it here, do you, Lamar? 66 00:07:57,320 --> 00:07:58,594 I'm fine. 67 00:07:58,960 --> 00:08:00,871 He likes it. He just doesn't know why. 68 00:08:00,960 --> 00:08:01,995 What do you mean? 69 00:08:02,080 --> 00:08:04,230 It makes you feel alive to see somebody dead. 70 00:08:04,320 --> 00:08:05,799 Lamar here. 71 00:08:10,960 --> 00:08:12,075 What's up? 72 00:08:12,160 --> 00:08:14,628 Her husband was just picked up at the bus station... 73 00:08:14,720 --> 00:08:18,952 ...with a. 32 caliber in his BVD's, and they're taking him to the office. 74 00:08:26,360 --> 00:08:28,510 - Looks like a. 32 to me. - Yep. 75 00:08:29,480 --> 00:08:32,756 Kill someone in Brayton, Kyle Bodine is going to get you. 76 00:08:32,960 --> 00:08:34,837 I don't think it takes any brains. 77 00:08:34,960 --> 00:08:38,555 Murderers are dumb shits. They always screw it up sooner or later. 78 00:08:41,800 --> 00:08:43,916 Lamar, you shouldn't be doing this. 79 00:08:44,000 --> 00:08:47,754 This is nothing that a man like you should be spending his life at. 80 00:09:46,160 --> 00:09:47,434 - I don't see her. - Who? 81 00:09:47,520 --> 00:09:49,112 My dancing lady. 82 00:09:49,240 --> 00:09:54,598 Maybe she's here, maybe not, but if I see her, I'm going to fall in love. 83 00:09:55,360 --> 00:09:56,839 I can just feel it. 84 00:10:01,680 --> 00:10:04,513 - What did you forget? - My wallet. I left it in the car. 85 00:10:04,600 --> 00:10:06,397 I'll be back in a minute. 86 00:10:57,400 --> 00:10:58,355 Hello. 87 00:11:01,080 --> 00:11:02,229 Mind some company? 88 00:11:04,640 --> 00:11:06,631 Am I safe talking to you? 89 00:11:09,080 --> 00:11:11,719 I don't know. We live in dangerous times. 90 00:11:12,320 --> 00:11:14,276 And we meet in dangerous places. 91 00:11:14,720 --> 00:11:16,756 I've had too much to drink in this one. 92 00:11:17,160 --> 00:11:18,275 I know another one. 93 00:11:19,000 --> 00:11:22,709 No. There is something about tonight that wants a place like this. 94 00:11:23,080 --> 00:11:24,593 It's where you end a holiday. 95 00:11:24,680 --> 00:11:27,240 - You've been on a holiday? - Sort of. 96 00:11:28,680 --> 00:11:30,636 I don't much like holidays. 97 00:11:31,160 --> 00:11:32,275 Poor baby. 98 00:11:33,480 --> 00:11:35,072 Are you an orphan? 99 00:11:36,120 --> 00:11:38,236 Yeah. I'm an orphan of destiny. 100 00:11:38,320 --> 00:11:40,151 I see life in all its dirty details. 101 00:11:40,240 --> 00:11:42,913 - You know how it is. - Sure I know how it is. 102 00:11:43,040 --> 00:11:45,031 - You had a hard day. - You could say that. 103 00:11:45,120 --> 00:11:47,111 And you'd like to relieve the stress. 104 00:11:47,360 --> 00:11:49,032 Sounds like a good idea to me. 105 00:11:49,560 --> 00:11:52,836 Only maybe you are confusing me with another kind of woman. 106 00:11:54,160 --> 00:11:56,799 No, I'm not confusing anything. 107 00:11:58,560 --> 00:12:00,232 Maybe it's just me. 108 00:12:02,520 --> 00:12:05,956 - I have to go. - Wait. I thought we were doing good here. 109 00:12:06,720 --> 00:12:09,996 - We were. Now I have to leave. - Don't go, please. 110 00:12:10,200 --> 00:12:13,351 - Let me start all over again. - You started just fine. 111 00:12:13,440 --> 00:12:16,113 In fact, you just about swept me off my feet. 112 00:12:16,440 --> 00:12:18,590 - I did? - I said "just about. " 113 00:12:21,680 --> 00:12:23,716 I really do have to go. I'm expected. 114 00:12:24,760 --> 00:12:26,034 So why are you here? 115 00:12:27,200 --> 00:12:30,749 I thought I'd meet somebody interesting. And I have. 116 00:12:32,080 --> 00:12:34,548 - So there's no sweeping you off your feet? - No. 117 00:12:34,760 --> 00:12:36,830 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 118 00:12:38,280 --> 00:12:40,396 But I can't help admiring real effort. 119 00:12:50,320 --> 00:12:51,719 Here she is. 120 00:12:53,040 --> 00:12:54,473 Thanks a lot. 121 00:13:17,800 --> 00:13:18,994 Rachel? 122 00:13:28,400 --> 00:13:30,197 Rachel, what are you doing out here? 123 00:13:31,120 --> 00:13:33,270 Just getting some fresh air. 124 00:13:40,200 --> 00:13:42,031 You're out here drinking. 125 00:13:44,480 --> 00:13:48,359 It don't look good, you being out here drinking so the damn neighbors can see. 126 00:13:48,440 --> 00:13:49,793 They're all asleep. 127 00:13:50,720 --> 00:13:52,233 Where were you? 128 00:13:53,160 --> 00:13:54,957 Playing cards. I told you. 129 00:13:56,400 --> 00:13:57,674 I forgot. 130 00:13:58,360 --> 00:14:00,032 You always forget. 131 00:14:05,760 --> 00:14:07,990 I don't want you out here drinking anymore. 132 00:14:49,240 --> 00:14:50,434 Rachel? 133 00:14:51,000 --> 00:14:53,878 That's your name, isn't it? Rachel Munro. 134 00:14:54,360 --> 00:14:56,476 - Do I know you? - We met last night. 135 00:14:56,560 --> 00:14:57,913 Last night? 136 00:15:00,440 --> 00:15:03,830 I'm sorry. I didn't recognize you. I don't have my contacts. 137 00:15:04,000 --> 00:15:05,228 Kyle Bodine. 138 00:15:05,360 --> 00:15:06,554 Rachel. 139 00:15:07,000 --> 00:15:08,513 You already know. 140 00:15:11,440 --> 00:15:12,589 How'd you find me? 141 00:15:13,080 --> 00:15:14,115 It wasn't hard. 142 00:15:14,200 --> 00:15:17,237 I wanted to apologize if I said anything stupid. 143 00:15:17,320 --> 00:15:18,639 No, you didn't. 144 00:15:19,240 --> 00:15:23,597 I just had to leave early. I had a little too much to drink is all. 145 00:15:24,120 --> 00:15:25,473 I don't do that very much. 146 00:15:25,560 --> 00:15:27,198 It was a holiday you told me. 147 00:15:27,600 --> 00:15:28,794 - Did I? - Yeah. 148 00:15:28,880 --> 00:15:30,950 - What else did I tell you? - Not a lot. 149 00:15:32,760 --> 00:15:34,432 You're lying, aren't you? 150 00:15:36,040 --> 00:15:38,270 I'd like to see you sometime. 151 00:15:39,760 --> 00:15:40,988 That's not possible. 152 00:15:41,080 --> 00:15:43,753 - Anything is possible. - Not that. I'm sorry. 153 00:15:46,840 --> 00:15:48,637 Maybe I'll call you anyway. 154 00:15:49,760 --> 00:15:51,557 I'll call the police. 155 00:15:54,400 --> 00:15:55,435 Call me. 156 00:16:12,600 --> 00:16:13,919 How much is that one? 157 00:16:14,840 --> 00:16:16,034 This one? 158 00:16:17,960 --> 00:16:20,349 What do you want with a big nine millimeter? 159 00:16:20,440 --> 00:16:21,555 How much is it? 160 00:16:22,280 --> 00:16:23,599 $600. 161 00:16:25,480 --> 00:16:28,040 And I'll throw in a couple of clips. 162 00:16:47,320 --> 00:16:48,992 What did you do today? 163 00:16:49,520 --> 00:16:51,192 Put in some new flowers. 164 00:16:51,360 --> 00:16:53,271 The azaleas are coming in. 165 00:16:53,680 --> 00:16:55,716 I saw them. They look real nice. 166 00:17:00,120 --> 00:17:01,314 You guys hungry? 167 00:17:03,120 --> 00:17:04,758 You sure as hell look hungry. 168 00:17:04,920 --> 00:17:06,319 Here you go. 169 00:17:08,680 --> 00:17:10,910 Did she forget to feed you again? 170 00:17:19,480 --> 00:17:21,550 - Something wrong, honey? - What do you mean? 171 00:17:21,640 --> 00:17:24,996 Well, you're acting like you're keeping something from me. 172 00:17:25,920 --> 00:17:27,512 Well, how am I acting? 173 00:17:28,480 --> 00:17:31,040 Like I'm having a wild sexual affair? 174 00:17:31,520 --> 00:17:32,316 Are you? 175 00:17:33,800 --> 00:17:34,710 No. 176 00:17:36,520 --> 00:17:37,509 Are you? 177 00:17:38,200 --> 00:17:39,952 Why do you say that? 178 00:17:40,680 --> 00:17:41,999 Excuse me. 179 00:17:42,760 --> 00:17:45,274 Sit down, goddamn it. I'm talking to you. 180 00:17:50,960 --> 00:17:51,949 Shit. 181 00:18:08,240 --> 00:18:10,037 Homicide. Dickey. 182 00:18:10,440 --> 00:18:11,953 Mr. Kyle Bodine. 183 00:18:12,400 --> 00:18:14,391 Who should I say is calling? 184 00:18:15,120 --> 00:18:16,109 Hold on. 185 00:18:17,080 --> 00:18:19,071 It's for you. She's got no name. 186 00:18:20,080 --> 00:18:21,069 Hello. 187 00:18:22,640 --> 00:18:23,789 How are you doing? 188 00:18:25,600 --> 00:18:27,431 Sure. Where? 189 00:18:28,320 --> 00:18:29,309 Yeah, what time? 190 00:18:30,320 --> 00:18:32,038 All right. I'll see you then. 191 00:18:32,200 --> 00:18:33,030 'Bye. 192 00:18:37,200 --> 00:18:38,679 You're not married, right? 193 00:18:39,200 --> 00:18:40,235 No. 194 00:18:40,720 --> 00:18:41,994 How come? 195 00:18:45,280 --> 00:18:46,599 I don't know. 196 00:18:47,560 --> 00:18:49,152 Married to your work? 197 00:18:52,160 --> 00:18:54,754 You don't look like a real detective. 198 00:18:56,120 --> 00:18:58,429 You're supposed to wear white socks, aren't you? 199 00:18:58,520 --> 00:19:00,112 What color are your socks? 200 00:19:01,720 --> 00:19:02,835 Blue... 201 00:19:03,520 --> 00:19:04,509 ...and black. 202 00:19:05,480 --> 00:19:08,313 - You're very colorful. - It's what detectives wear. 203 00:19:08,400 --> 00:19:10,152 - Do you carry a gun? - Yes, I do. 204 00:19:10,240 --> 00:19:11,036 Where? 205 00:19:12,320 --> 00:19:13,753 May I see it? 206 00:19:14,960 --> 00:19:16,996 What are you going to do, shoot the chef? 207 00:19:18,160 --> 00:19:21,118 - What kind is it? - It's a. 38, two-inch, snub-nose... 208 00:19:22,000 --> 00:19:23,718 ...because of the short barrel. 209 00:19:23,800 --> 00:19:25,677 You never shot anyone, have you? 210 00:19:27,440 --> 00:19:28,793 Not really. 211 00:19:30,040 --> 00:19:32,156 I bet you wouldn't tell me if you had. 212 00:19:34,320 --> 00:19:35,639 Thank you. 213 00:19:38,320 --> 00:19:40,197 - 'Bye, honey. - 'Bye. 214 00:19:40,280 --> 00:19:41,998 - You take care, now. - You, too. 215 00:19:43,600 --> 00:19:45,079 I'll call you. 216 00:20:16,240 --> 00:20:17,878 Watch your dress. 217 00:20:23,400 --> 00:20:24,389 Thanks. 218 00:20:47,760 --> 00:20:49,159 You want to go out? 219 00:20:58,200 --> 00:20:59,872 Look at that moon. 220 00:21:01,480 --> 00:21:03,914 My grandmother used to call that a "china moon"... 221 00:21:04,880 --> 00:21:06,996 ...like a big old plate of china. 222 00:21:08,560 --> 00:21:10,915 She said people would get affected by that... 223 00:21:12,480 --> 00:21:14,311 ...that they'd do strange things. 224 00:21:14,400 --> 00:21:16,038 Do you believe that? 225 00:21:17,000 --> 00:21:19,833 I don't know. Are you going to do something strange? 226 00:21:21,080 --> 00:21:23,310 I do feel like it sometimes. 227 00:21:28,080 --> 00:21:29,832 You're so beautiful. 228 00:21:36,440 --> 00:21:38,112 What do you do out here? 229 00:21:38,200 --> 00:21:41,636 Drink beer, row around the lake, just get kind of stupid. 230 00:21:42,320 --> 00:21:43,992 Go skinny-dipping. 231 00:21:44,160 --> 00:21:46,355 The water is so nice and warm. 232 00:21:48,080 --> 00:21:49,752 You ought to jump in. 233 00:21:52,080 --> 00:21:53,035 It's okay? 234 00:21:53,120 --> 00:21:54,348 Yeah, sure. 235 00:21:54,640 --> 00:21:55,709 Go ahead. 236 00:22:29,960 --> 00:22:31,473 It's wonderful. 237 00:22:32,000 --> 00:22:33,194 Are you coming in? 238 00:22:49,920 --> 00:22:51,876 Put your arms around me. 239 00:22:56,160 --> 00:22:57,513 Kiss me. 240 00:23:16,440 --> 00:23:18,032 Why did you cry? 241 00:23:22,320 --> 00:23:23,309 Tell me. 242 00:23:25,680 --> 00:23:27,477 It's your tenderness. 243 00:23:28,880 --> 00:23:30,836 I haven't had much of that. 244 00:23:33,960 --> 00:23:35,313 How bad is it? 245 00:23:37,080 --> 00:23:39,913 I don't want to talk about him, not when I'm with you. 246 00:23:48,400 --> 00:23:49,879 Wait a minute. 247 00:23:53,320 --> 00:23:54,753 What's going on? 248 00:23:56,040 --> 00:23:57,393 Talk to me. 249 00:23:58,120 --> 00:24:00,156 - Just talk to me. - I can't. 250 00:24:02,600 --> 00:24:03,715 Okay. 251 00:24:04,280 --> 00:24:07,352 All right. You don't have to. It's all right. Come on. 252 00:24:24,880 --> 00:24:26,279 Mr. Bodine. 253 00:24:26,800 --> 00:24:28,119 Speak, Dickey-boy. 254 00:24:28,720 --> 00:24:30,950 So, what do you do for boredom? 255 00:24:32,040 --> 00:24:33,393 I never had the problem. 256 00:24:33,520 --> 00:24:37,115 Bullshit. You've got the most boring life a man ever lived. 257 00:24:37,280 --> 00:24:39,350 You'll grow into it. Trust me. 258 00:24:42,800 --> 00:24:44,279 Three-pointer. 259 00:24:45,440 --> 00:24:46,429 See that? 260 00:24:46,520 --> 00:24:47,669 Call the Pistons. 261 00:24:47,840 --> 00:24:50,434 - Sign the kid for $5 million. - It could happen. 262 00:24:50,680 --> 00:24:53,319 Yeah, and I'll still be pulling down $26,500 a year. 263 00:24:53,840 --> 00:24:57,549 And worth every goddamn cent, right? 264 00:24:58,000 --> 00:24:59,149 Right. 265 00:25:00,800 --> 00:25:02,392 What color was his T-shirt? 266 00:25:02,520 --> 00:25:04,272 - Who? - The kid who made the basket. 267 00:25:04,360 --> 00:25:05,509 White. 268 00:25:07,040 --> 00:25:10,794 - How the hell would I know? - You wouldn't, you've got no eye for detail. 269 00:25:11,760 --> 00:25:14,035 Well, I think I do when it's important. 270 00:25:14,120 --> 00:25:16,395 It's always important. Everything you see. 271 00:25:16,560 --> 00:25:18,516 Everything minute of the day. 272 00:25:18,680 --> 00:25:21,672 But you don't see nothing because you're bored. 273 00:25:22,800 --> 00:25:24,791 Lamar, the kid wasn't wearing a shirt. 274 00:25:26,240 --> 00:25:29,550 You're an okay cop, but these are keeping you from being a good cop. 275 00:25:31,160 --> 00:25:34,630 Then why did you partner with me? I mean, you had a choice. 276 00:25:35,000 --> 00:25:37,275 I keep hoping you might surprise me some day. 277 00:25:37,480 --> 00:25:39,311 Well, one day I might. 278 00:25:39,920 --> 00:25:41,592 Don't strain yourself. 279 00:25:41,760 --> 00:25:44,149 I might be incapable of surprise. 280 00:25:44,680 --> 00:25:47,717 It could be in this lifetime I'm all surprised out. 281 00:27:07,680 --> 00:27:08,715 Hi. 282 00:27:11,400 --> 00:27:12,674 Kyle. 283 00:27:25,600 --> 00:27:27,591 I waited for you all day. 284 00:27:28,240 --> 00:27:30,310 - Did you miss me? - Yes. 285 00:27:44,160 --> 00:27:46,230 - So, how is she? - Who? 286 00:27:46,560 --> 00:27:48,152 Your Cinderella. 287 00:27:49,760 --> 00:27:52,513 Come on. I tell you everything and what do you tell me? 288 00:27:52,600 --> 00:27:54,909 Who's dead and who's done it. 289 00:27:56,840 --> 00:27:59,400 You don't want to tell me about it, do you? 290 00:27:59,720 --> 00:28:00,994 How come? 291 00:28:02,280 --> 00:28:05,113 You think I'm going to take her away from you? 292 00:28:11,440 --> 00:28:13,749 All right. Good shot. 293 00:28:14,960 --> 00:28:17,838 - Is she putting out for you? - I got nothing going on. 294 00:28:18,000 --> 00:28:18,591 Fuck you. 295 00:28:18,680 --> 00:28:20,352 - Are you going to get upset? - Perhaps. 296 00:28:20,640 --> 00:28:22,358 Please don't, Lamar. 297 00:28:33,760 --> 00:28:35,352 We have to talk. 298 00:28:37,720 --> 00:28:39,915 Listen, I want to forget this. 299 00:28:46,280 --> 00:28:47,554 What do you mean? 300 00:29:08,440 --> 00:29:09,953 Take me for a ride? 301 00:29:10,080 --> 00:29:11,308 In this? 302 00:29:12,240 --> 00:29:13,719 How well can you swim? 303 00:29:13,800 --> 00:29:15,597 How soon they forget. 304 00:29:19,720 --> 00:29:21,472 I will never forget. 305 00:29:22,880 --> 00:29:24,711 You want to go inside? 306 00:29:26,280 --> 00:29:27,872 I envy you, Kyle. 307 00:29:28,720 --> 00:29:31,154 You're so comfortable in yourself. 308 00:29:32,560 --> 00:29:34,198 I wish I could be you. 309 00:29:34,360 --> 00:29:35,793 What's wrong? 310 00:29:37,920 --> 00:29:40,514 I'm in a trap. I can't get out of it. 311 00:29:41,360 --> 00:29:42,759 Divorce him. 312 00:29:43,880 --> 00:29:45,233 I love you. 313 00:29:47,640 --> 00:29:49,517 I know I can't give you what he can. 314 00:29:49,640 --> 00:29:51,995 - That's not it. - Whatever I got, it's yours. 315 00:29:52,080 --> 00:29:53,513 Whatever you want, I'll get. 316 00:29:53,600 --> 00:29:56,558 - Whatever you need, I'll do. - Kyle, stop, please. 317 00:29:56,840 --> 00:29:58,398 You got to decide. 318 00:29:58,720 --> 00:30:00,836 You either stand up to him and leave him... 319 00:30:00,920 --> 00:30:03,673 ...or you stay with him and you try to work it out. 320 00:30:20,320 --> 00:30:21,799 Rachel, my God. 321 00:30:23,240 --> 00:30:25,151 - Hi. - What are you doing here? 322 00:30:25,320 --> 00:30:27,311 I wanted to surprise you. 323 00:30:48,040 --> 00:30:52,033 Mr. Munro, you have a call, sir. He won't give his name, says it's personal. 324 00:30:59,480 --> 00:31:00,959 Rupert Munro. 325 00:31:09,400 --> 00:31:11,197 Who the fuck is this? 326 00:31:13,640 --> 00:31:17,553 What don't make much sense to me is why two smart guys like us... 327 00:31:17,760 --> 00:31:20,069 ...chose this poor-ass police life. 328 00:31:21,120 --> 00:31:23,270 I had a reason for doing it. 329 00:31:24,680 --> 00:31:26,033 It'll come to me. 330 00:31:26,120 --> 00:31:30,910 Any unit that is 10-8, can you take an 877, domestic in progress, 201 Cypress. 331 00:31:33,320 --> 00:31:36,437 CID 159. We're close. We'll respond to 201 Cypress. 332 00:31:36,520 --> 00:31:37,794 Roger 159. 333 00:31:37,880 --> 00:31:40,678 Since when are we doing domestic violence? 334 00:31:52,040 --> 00:31:54,838 CID 159. We're 1097, code 4. 335 00:31:54,920 --> 00:31:56,239 We'll handle it. 336 00:31:56,320 --> 00:31:58,197 CID 159. 10-4. 337 00:32:12,120 --> 00:32:12,950 Police. 338 00:32:13,080 --> 00:32:15,196 - Everything's fine. - Sir, you live here? 339 00:32:15,280 --> 00:32:16,759 Nothing happened really. 340 00:32:16,880 --> 00:32:18,393 - Do you live here? - Yes, I do. 341 00:32:18,480 --> 00:32:19,754 What's your name? 342 00:32:20,040 --> 00:32:23,237 My name is Rupert Munro. I'm with the Munro American Bank. 343 00:32:23,320 --> 00:32:25,629 - Yes, I know who you are. - Where's your wife? 344 00:32:25,720 --> 00:32:26,835 She's inside. 345 00:32:26,920 --> 00:32:28,114 She's fine. 346 00:32:28,200 --> 00:32:30,475 This is nothing. It's embarrassing, is all. 347 00:32:30,560 --> 00:32:33,233 We'll speak with one of you inside and the other outside. 348 00:32:33,320 --> 00:32:35,515 - What's going on? - We're going to look inside. 349 00:32:35,600 --> 00:32:38,194 Nothing happened. This is stupid. 350 00:32:38,840 --> 00:32:42,469 Mr. Munro, why don't you come over here and have a seat? 351 00:32:43,040 --> 00:32:44,029 Sit down. 352 00:32:44,800 --> 00:32:46,233 Mrs. Munro? 353 00:32:55,800 --> 00:32:56,994 Rachel? 354 00:32:59,680 --> 00:33:00,954 Oh, baby. 355 00:33:02,120 --> 00:33:04,429 - Kyle? - Are you all right? 356 00:33:04,520 --> 00:33:07,557 He got a call. He's been seeing someone. 357 00:33:14,120 --> 00:33:15,633 Are you all right, ma'am? 358 00:33:17,920 --> 00:33:20,070 Do you want us to arrest your husband? 359 00:33:20,160 --> 00:33:23,118 Lamar, I'll take care of this. Get back outside with Munro. 360 00:33:23,680 --> 00:33:24,669 Okay. 361 00:33:29,000 --> 00:33:31,070 You want us to take him in? 362 00:33:32,480 --> 00:33:34,118 What good would it do? 363 00:33:35,040 --> 00:33:36,917 He'd be out tomorrow, wouldn't he? 364 00:33:38,480 --> 00:33:39,549 Probably. 365 00:33:42,840 --> 00:33:44,592 Nice house, Mr. Munro. 366 00:33:45,000 --> 00:33:47,434 How much you pay for a place like this? 367 00:33:48,000 --> 00:33:50,036 None of your goddamn business. 368 00:33:51,640 --> 00:33:53,710 Your wife doesn't want to have you arrested. 369 00:33:53,800 --> 00:33:56,951 It was just a little spat. You don't get arrested for a spat. 370 00:33:57,160 --> 00:33:58,513 Don't touch her again. 371 00:33:58,600 --> 00:34:00,955 - Who are you talking to? - You, fuck. 372 00:34:12,120 --> 00:34:13,951 Got a smart mouth, little man. 373 00:34:53,960 --> 00:34:55,837 - Are you all right? - Yes. 374 00:34:56,840 --> 00:34:58,558 Why didn't you tell me? 375 00:35:05,840 --> 00:35:09,037 Rachel, you don't have to put up with him. 376 00:35:09,840 --> 00:35:11,717 Divorce the son of a bitch. 377 00:35:11,800 --> 00:35:13,313 Get rid of him. 378 00:35:14,400 --> 00:35:16,914 Yes, you're right. I want to get rid of him. 379 00:35:17,640 --> 00:35:19,551 I've dreamed it hundred times. 380 00:35:20,080 --> 00:35:22,230 Every night. All night long. 381 00:35:25,120 --> 00:35:26,633 I bought a gun. 382 00:35:27,120 --> 00:35:28,348 Where is it? 383 00:35:29,080 --> 00:35:30,593 I want it. Where is it? 384 00:35:30,680 --> 00:35:33,319 - I could fly to Miami. - What are you talking about? 385 00:35:33,480 --> 00:35:36,870 - I wait a day, drive back at night, and do it. - What's happening to you? 386 00:35:41,040 --> 00:35:43,600 - Just sit down for a second. - No, I'm okay. 387 00:35:43,720 --> 00:35:45,551 Come on, just sit down. 388 00:35:46,280 --> 00:35:47,554 - No. - What? 389 00:35:47,800 --> 00:35:48,949 Don't. 390 00:35:49,360 --> 00:35:50,679 Let me go. 391 00:35:56,440 --> 00:35:58,874 Come here. Open the door. 392 00:36:18,160 --> 00:36:20,879 Mrs. Munro, you're in 330 and you have a letter. 393 00:36:21,280 --> 00:36:24,431 - Your bags'll be right up. Enjoy your stay. - Thank you. 394 00:37:14,000 --> 00:37:15,797 Kyle, where were you? 395 00:37:16,240 --> 00:37:19,357 - What do you mean? - We were to be in court this morning. 396 00:37:19,760 --> 00:37:23,196 Nobody can get a hold of you and the lawyer is screaming for dismissal. 397 00:37:23,280 --> 00:37:25,111 What's going on with you? 398 00:37:46,480 --> 00:37:48,152 I'll be right out. 399 00:38:04,760 --> 00:38:05,954 Hello, Kyle. 400 00:38:06,040 --> 00:38:08,600 - How are you? - Not too bad. How about yourself? 401 00:38:08,680 --> 00:38:09,999 Good to see you. 402 00:38:10,080 --> 00:38:13,038 - I need you to make a call for me. - Sure. Anything you want. 403 00:38:13,120 --> 00:38:16,078 - I want you to call the police. - I thought you was the police. 404 00:38:16,160 --> 00:38:17,479 Pack of smokes. 405 00:38:28,760 --> 00:38:31,832 BPD 197, 877, domestic in progress. 406 00:38:31,960 --> 00:38:34,793 201 Cypress. BPD 184, 1099. 407 00:38:35,400 --> 00:38:38,312 - 201 Cypress. That's Munro's place. - Yeah. 408 00:38:38,400 --> 00:38:41,153 CID 159, we were there before, 201 Cypress. 409 00:38:41,640 --> 00:38:46,430 BPD 197 and 184, 1022. CID 159, I show you handling. 410 00:39:17,400 --> 00:39:18,196 What do you want? 411 00:39:18,280 --> 00:39:21,033 A neighbor reported a woman here calling out for help. 412 00:39:21,120 --> 00:39:21,677 Not here. 413 00:39:22,160 --> 00:39:24,116 Maybe I could speak with your wife. 414 00:39:24,960 --> 00:39:26,473 She's in Miami. 415 00:40:48,320 --> 00:40:49,639 Thank you, sir. 416 00:41:06,400 --> 00:41:07,515 Kyle. 417 00:41:20,440 --> 00:41:22,351 I was looking all over for you. 418 00:41:22,760 --> 00:41:24,352 I had to get away. 419 00:41:25,680 --> 00:41:28,638 I was crazed that night. I just needed some time. 420 00:41:29,720 --> 00:41:32,678 I called you and called you, but you didn't answer. 421 00:41:34,080 --> 00:41:36,833 I rented a car so I could come back tonight. 422 00:41:40,000 --> 00:41:41,956 I don't care about him anymore. 423 00:41:43,520 --> 00:41:45,431 I have to be with you, Kyle. 424 00:41:52,320 --> 00:41:54,709 Don't ever leave me like that again. 425 00:41:55,440 --> 00:41:56,759 I'm sorry. 426 00:42:05,440 --> 00:42:06,953 Can we go away? 427 00:42:08,480 --> 00:42:09,310 Yeah. 428 00:42:12,200 --> 00:42:13,428 You mean it? 429 00:42:13,520 --> 00:42:15,033 Let's go today. 430 00:42:17,440 --> 00:42:20,318 I love you. 431 00:42:29,440 --> 00:42:32,876 - You want me to come in with you? - No, if he comes in you can't be there. 432 00:42:32,960 --> 00:42:35,076 - How much time do you need? - Fifteen minutes. 433 00:42:35,160 --> 00:42:37,037 All right. I'll wait in the street. 434 00:42:45,520 --> 00:42:46,748 Rupert? 435 00:44:00,520 --> 00:44:01,839 Are you coming or going? 436 00:44:02,960 --> 00:44:04,951 Now, just hold on there a minute. 437 00:44:07,120 --> 00:44:07,996 I'm leaving. 438 00:44:08,080 --> 00:44:10,753 Now, give me the bag, and we'll talk about this. 439 00:44:10,840 --> 00:44:11,716 No. 440 00:44:11,800 --> 00:44:13,438 Give me the bag. 441 00:44:15,560 --> 00:44:19,348 What we got in here? Everything but the kitchen sink, my God. 442 00:44:20,240 --> 00:44:22,196 I'm calling the police. 443 00:44:23,640 --> 00:44:24,959 Don't you touch me. 444 00:44:26,520 --> 00:44:28,636 We'll talk about it in the morning. 445 00:44:29,120 --> 00:44:31,873 I just want my conjugal rights. 446 00:44:32,400 --> 00:44:35,073 - Let me go! - You're not going anywhere. 447 00:44:44,120 --> 00:44:46,156 - Where did you get that? - Get away. 448 00:44:47,600 --> 00:44:49,989 Rachel, give me the gun. 449 00:44:50,320 --> 00:44:51,309 Get away. 450 00:44:51,720 --> 00:44:53,950 - Rachel. - Get away! 451 00:45:34,120 --> 00:45:35,155 Rachel? 452 00:45:49,520 --> 00:45:50,714 Oh, Jesus. 453 00:46:04,280 --> 00:46:05,474 What happened? 454 00:46:06,880 --> 00:46:08,836 He threw me against the wall. 455 00:46:10,640 --> 00:46:12,198 He wouldn't let me go. 456 00:46:12,400 --> 00:46:14,550 I thought he was going to kill me. 457 00:46:15,600 --> 00:46:18,910 I've got to call the police. It's justifiable homicide. 458 00:46:19,240 --> 00:46:21,879 - You can't. - If I don't call the police, it's a murder. 459 00:46:21,960 --> 00:46:23,871 It's an unregistered gun. 460 00:46:27,720 --> 00:46:31,838 I didn't check out of the hotel. They'll say I came back here to kill him. 461 00:46:34,400 --> 00:46:35,719 Did you? 462 00:46:36,360 --> 00:46:37,349 No. 463 00:46:39,680 --> 00:46:41,796 You've got to help me, Kyle, please. 464 00:46:43,680 --> 00:46:47,593 If you ever loved me, trust me now. Put down the phone, please. 465 00:46:49,560 --> 00:46:51,949 I'll go to prison. Help me. 466 00:46:55,240 --> 00:46:58,312 You said you'd protect me. Do it now. Don't call them. 467 00:46:59,480 --> 00:47:00,469 Please. 468 00:47:02,520 --> 00:47:04,238 Put down the phone. 469 00:47:14,720 --> 00:47:15,835 Okay. 470 00:47:23,120 --> 00:47:24,519 A nine millimeter. 471 00:47:25,240 --> 00:47:28,118 - How many times did you shoot him? - Twice. 472 00:47:39,680 --> 00:47:43,639 - Where were you, and where was he? - I was here. He was over there. 473 00:47:52,840 --> 00:47:56,276 Give me a change of clothes, and I need some rope. 474 00:47:56,360 --> 00:47:57,679 Some rope and some sacks. 475 00:50:16,160 --> 00:50:19,197 Go back to the car. Get the sacks and the rope. 476 00:51:58,560 --> 00:52:00,039 Be right back. 477 00:54:04,000 --> 00:54:07,436 If they begin to suspect us, they're going to say all kinds of things... 478 00:54:07,520 --> 00:54:09,511 ...to try to turn us against each other. 479 00:54:10,560 --> 00:54:14,872 They'll try to make us betray each other, and you can't believe them. 480 00:54:17,560 --> 00:54:20,711 - Just tell me what to do. - You go straight to the hotel. 481 00:54:20,800 --> 00:54:23,997 Don't let anybody see you go in, and don't call me. 482 00:55:33,760 --> 00:55:35,955 - Here you are, ma'am. - Thank you. 483 00:56:10,320 --> 00:56:12,550 - Hello. - Kyle, I know you said not to call. 484 00:56:12,640 --> 00:56:13,709 Hold on. 485 00:56:23,640 --> 00:56:26,108 - Are you all right? - I can't go back there. 486 00:56:26,880 --> 00:56:27,995 You have to. 487 00:56:28,920 --> 00:56:30,239 Call his office. 488 00:56:30,560 --> 00:56:32,949 Wait a day. Then call the police. 489 00:56:33,920 --> 00:56:37,276 Rachel, you can't call me here again. You understand? 490 00:56:37,480 --> 00:56:38,469 Okay. 491 00:56:38,560 --> 00:56:40,630 I'll call you when I can. 492 00:56:48,520 --> 00:56:52,035 - How come you're so quiet about this girl? - What do you want to know? 493 00:56:52,120 --> 00:56:55,396 - She's got long fingernails? - Not particularly, no. 494 00:56:56,360 --> 00:56:58,430 How come you're all cut up? 495 00:57:47,920 --> 00:57:50,309 Hi, June, I'd like to speak to Rupert, please. 496 00:57:50,400 --> 00:57:54,837 He hasn't come in yet, Mrs. Munro. We're trying to locate him right now. 497 00:57:55,160 --> 00:57:58,470 - Would you have him call me when you do? - Yes, I will. 498 00:57:58,560 --> 00:57:59,788 Thank you. 499 00:58:05,240 --> 00:58:07,800 Kyle, remember the bank, Munro? 500 00:58:08,480 --> 00:58:10,198 - We're out at his house? - Yeah. 501 00:58:10,280 --> 00:58:13,716 His little wife just reported him missing in action. 502 00:58:14,560 --> 00:58:15,754 Thanks. 503 00:58:18,640 --> 00:58:21,108 When was the last time you saw your husband? 504 00:58:21,360 --> 00:58:22,918 The day after you were here. 505 00:58:23,000 --> 00:58:24,149 Thursday last? 506 00:58:24,240 --> 00:58:26,470 Yes, it's the day I went to Miami. 507 00:58:26,680 --> 00:58:28,750 And you came back yesterday? 508 00:58:29,480 --> 00:58:32,278 Did you call your husband while you were in Miami? 509 00:58:32,360 --> 00:58:33,349 No. 510 00:58:33,440 --> 00:58:36,238 Do you know if he was in any danger, if there was anyone... 511 00:58:36,320 --> 00:58:38,470 ...that might wish to harm him? - No. 512 00:58:38,680 --> 00:58:41,478 - Has he done this before? - Has he done what? 513 00:58:42,600 --> 00:58:44,989 - Traveled unexpectedly? - No. 514 00:58:53,040 --> 00:58:55,508 You mind if we take a look around the house? 515 00:58:55,600 --> 00:58:56,874 Go ahead. 516 00:58:57,160 --> 00:58:58,229 Thank you. 517 00:59:02,680 --> 00:59:05,069 Was your husband here alone while you were away? 518 00:59:05,160 --> 00:59:06,229 Yes. 519 00:59:10,400 --> 00:59:13,915 Did you notice anything funny about the house when you came back? 520 00:59:14,040 --> 00:59:15,075 No. 521 00:59:19,360 --> 00:59:21,510 No open doors or windows? 522 00:59:22,720 --> 00:59:23,709 No. 523 00:59:26,440 --> 00:59:29,591 - How long has that been broken? - A couple of weeks. 524 00:59:32,480 --> 00:59:34,710 They're easy enough to fix, you know. 525 00:59:37,960 --> 00:59:39,313 How'd it break? 526 00:59:39,960 --> 00:59:41,678 Closing it, I think. 527 00:59:42,240 --> 00:59:45,118 What kind of car was your husband driving, ma'am? 528 00:59:45,280 --> 00:59:46,679 Black Buick. 529 01:00:05,200 --> 01:00:07,111 - You want to canvas? - Yeah. 530 01:00:07,280 --> 01:00:10,033 Let's take a look at the rest of the house first. 531 01:00:11,480 --> 01:00:13,710 - Did you see how nervous she was? - Was she? 532 01:00:13,800 --> 01:00:17,270 She was so tight you could have bounced a golf ball off of her. 533 01:00:17,360 --> 01:00:20,079 The window was jammed. It didn't move. 534 01:00:20,760 --> 01:00:21,875 Yeah, so? 535 01:00:21,960 --> 01:00:23,439 She was lying. 536 01:00:24,880 --> 01:00:27,553 You think she was lying about the rest of it? 537 01:00:27,640 --> 01:00:29,073 I don't know. 538 01:00:43,920 --> 01:00:46,115 - What's up? - It's his car. 539 01:00:48,400 --> 01:00:49,799 It's clean. 540 01:00:50,760 --> 01:00:53,513 - How long's it been here? - We don't know. 541 01:00:59,200 --> 01:01:01,031 Light bulb here is busted. 542 01:01:02,560 --> 01:01:04,596 Someone knew what they were doing. 543 01:01:31,320 --> 01:01:32,992 They'll want to see you again. 544 01:01:33,080 --> 01:01:35,196 - Why? - They found his car. 545 01:01:35,280 --> 01:01:38,590 - They're going to ask you some questions. - I'm scared. 546 01:01:39,440 --> 01:01:43,069 It's going to be okay. You just got to stick with your story. 547 01:01:48,640 --> 01:01:50,392 She's a cuckoo bird. 548 01:01:51,880 --> 01:01:54,553 She's had psychiatric care for four years off and on. 549 01:01:54,640 --> 01:01:58,076 She tried to commit suicide with a mouth full of valiums... 550 01:01:58,200 --> 01:02:00,953 ...and she's filed for divorce two times. 551 01:02:08,880 --> 01:02:12,919 Munro's car was wiped clean. No fingerprints. 552 01:02:14,480 --> 01:02:17,836 If this was murder, someone knew what they were doing. 553 01:02:18,480 --> 01:02:20,471 It wasn't no cuckoo bird. 554 01:02:22,800 --> 01:02:24,119 Good work. 555 01:02:30,960 --> 01:02:33,838 Will you please state your name and present address? 556 01:02:33,960 --> 01:02:37,635 Mrs. Rachel Munro. I live at 201 Cypress Avenue. 557 01:02:39,680 --> 01:02:42,353 The evening we were called to your residence, July 17... 558 01:02:42,440 --> 01:02:44,192 ...did your husband strike you? 559 01:02:44,280 --> 01:02:45,474 I guess he did. 560 01:02:45,560 --> 01:02:46,629 Why? 561 01:02:47,560 --> 01:02:48,913 I don't know. 562 01:02:49,640 --> 01:02:51,471 We have arguments sometimes. 563 01:02:51,920 --> 01:02:56,038 - What was the argument on that night? - You don't have to answer that. 564 01:02:57,320 --> 01:03:01,108 My husband was accusing me of having an extramarital affair. 565 01:03:01,440 --> 01:03:02,668 Had you? 566 01:03:03,320 --> 01:03:06,073 Mr. Dickey, my client is here to make a statement... 567 01:03:06,160 --> 01:03:09,436 ...regarding where she was at the time, not her sexual druthers. 568 01:03:10,520 --> 01:03:13,990 - How many times did he strike you? - It wasn't much of anything. 569 01:03:14,360 --> 01:03:18,353 In Detective Bodine's report, it states there are clear signs... 570 01:03:18,440 --> 01:03:19,839 ...of physical abuse. 571 01:03:19,920 --> 01:03:21,114 A slap. 572 01:03:25,280 --> 01:03:28,158 What happened after Detective Dickey and I left your home? 573 01:03:28,240 --> 01:03:31,789 I slept on the side porch, and in the morning I called a taxi. 574 01:03:31,880 --> 01:03:36,158 It took me to the airport, and I took a 10:00 flight to Miami. 575 01:03:36,680 --> 01:03:39,911 You were there Thursday through Sunday, returning Monday morning. 576 01:03:40,000 --> 01:03:41,069 Yes. 577 01:03:41,680 --> 01:03:44,194 Did you call your husband from the hotel? 578 01:03:44,800 --> 01:03:45,789 No. 579 01:03:47,320 --> 01:03:48,833 I wanted to be alone. 580 01:03:49,080 --> 01:03:51,230 - Did you call anyone else? - No. 581 01:03:51,760 --> 01:03:55,514 - You returned Monday the 22nd, right? - Right. 582 01:03:56,280 --> 01:03:59,158 - What time did you arrive? - About 11:00. 583 01:03:59,240 --> 01:04:01,754 - Did you call anyone when you got home? - Yes. 584 01:04:01,840 --> 01:04:02,955 Who did you call? 585 01:04:03,040 --> 01:04:05,474 - The first person? - Yeah. 586 01:04:06,600 --> 01:04:08,875 I phoned my husband's office. 587 01:04:09,800 --> 01:04:11,358 I spoke to his secretary. 588 01:04:11,440 --> 01:04:12,998 Who else did you call? 589 01:04:14,080 --> 01:04:15,149 No one. 590 01:04:16,080 --> 01:04:20,915 I thought if your husband was the first, there would have been someone else. 591 01:04:22,320 --> 01:04:24,151 There was no one else. 592 01:04:25,560 --> 01:04:28,836 Saturday night before your husband was first missed... 593 01:04:29,400 --> 01:04:33,598 ...a neighbor noticed your houselights were on until 3:00 in the morning. 594 01:04:33,680 --> 01:04:36,558 - Could someone have been there? - I don't know. 595 01:04:42,120 --> 01:04:46,272 Mrs. Munro, we're going to want to take another look at the house. 596 01:04:58,760 --> 01:05:00,478 - Are they inside? - Yeah. 597 01:05:00,960 --> 01:05:03,599 Maybe they'll find him under the bed. 598 01:05:05,440 --> 01:05:09,433 - Where was she? - She was in Miami at the Registry Hotel. 599 01:05:11,120 --> 01:05:13,714 Checked in Thursday last, checked out Monday morning. 600 01:05:13,800 --> 01:05:17,588 Now, Saturday night at 9:37, she called her husband here... 601 01:05:18,440 --> 01:05:20,510 ...and got him just before he went out. 602 01:05:20,600 --> 01:05:24,559 At 11:41 p. m., she called him again at the Brayton Country Club. 603 01:05:24,640 --> 01:05:26,835 She said she didn't call anyone from the hotel. 604 01:05:26,920 --> 01:05:28,672 Yeah, that's what she said. 605 01:05:29,400 --> 01:05:30,389 Sunday... 606 01:05:31,960 --> 01:05:36,078 ...at 10:00 a. m., she had brunch poolside. Stayed there all day. 607 01:05:36,200 --> 01:05:39,670 They got her signature and everything. What do you think? 608 01:05:40,160 --> 01:05:41,388 I don't know. 609 01:05:41,480 --> 01:05:43,118 She was in Miami. 610 01:05:43,200 --> 01:05:46,317 Maybe she got one of her lover-boys to kill him. 611 01:05:46,400 --> 01:05:48,152 Maybe. Maybe you're guessing. 612 01:05:50,080 --> 01:05:51,195 No, I'm not. 613 01:05:51,920 --> 01:05:55,549 Hell, everybody knows. She's going to get a load of dough. 614 01:05:55,960 --> 01:05:58,713 Don't it bother you how come she's so nervous? 615 01:05:58,800 --> 01:06:00,552 You think she's nervous? 616 01:06:02,720 --> 01:06:04,278 Who do you think she is? 617 01:06:04,360 --> 01:06:07,591 She's got a reputation all over town for having her way with men. 618 01:06:07,680 --> 01:06:10,274 - Is that so? - I've heard stories here. 619 01:06:11,360 --> 01:06:13,157 What kind of stories? 620 01:06:13,360 --> 01:06:16,670 She used to entertain men when her husband was away. 621 01:06:17,880 --> 01:06:20,075 - Who told you that? - Come on, Kyle. 622 01:06:20,160 --> 01:06:21,878 What do you think is going on here? 623 01:06:21,960 --> 01:06:25,077 There was nothing in the car, not a fingerprint. 624 01:06:25,400 --> 01:06:27,038 Rupert Munro was a big guy. 625 01:06:27,120 --> 01:06:29,475 So wherever he went, somebody carried him. 626 01:06:29,560 --> 01:06:32,950 You know she got one of her lover-boys to come over here and kill him. 627 01:06:33,040 --> 01:06:35,873 - Where would they put the body? - You tell me. 628 01:06:37,520 --> 01:06:39,954 It was raining so hard that night. 629 01:06:40,680 --> 01:06:43,877 No one is going to dig a hole in the mud and rain. 630 01:06:47,560 --> 01:06:49,073 - Hello, sugar. - Hi. 631 01:06:49,320 --> 01:06:52,710 - Thanks a lot. How's it going inside? - We haven't found anything yet. 632 01:06:52,800 --> 01:06:54,119 All right. 633 01:06:57,880 --> 01:06:59,393 Here she comes. 634 01:07:02,360 --> 01:07:05,716 I brought you some lemonade. It's fresh. I made it this morning. 635 01:07:05,800 --> 01:07:07,995 - Thank you. - Thank you. 636 01:07:10,840 --> 01:07:13,638 - Who was in your hotel room in Miami? - What? 637 01:07:15,000 --> 01:07:18,913 - Who called Munro from your room? - I don't know what you're talking about. 638 01:07:19,000 --> 01:07:20,433 You know. 639 01:07:20,520 --> 01:07:22,556 You put someone there. You came to kill him. 640 01:07:22,640 --> 01:07:23,629 I didn't. 641 01:07:23,720 --> 01:07:26,598 - Tell me the truth, goddamn it. - Please, I am. 642 01:07:29,000 --> 01:07:30,513 Nobody was there. 643 01:07:32,400 --> 01:07:33,913 Somebody's lying. 644 01:07:34,560 --> 01:07:36,391 This doesn't make any sense. 645 01:07:41,320 --> 01:07:42,309 Kyle. 646 01:07:42,760 --> 01:07:44,273 Just got a call. 647 01:07:44,400 --> 01:07:47,836 Someone saw a car last week parked out by Camelia Lake at night. 648 01:07:48,440 --> 01:07:49,475 Shiny black car. 649 01:07:49,560 --> 01:07:51,471 - Who made the call? - Anonymous. 650 01:08:06,360 --> 01:08:07,713 Find anything? 651 01:08:08,000 --> 01:08:09,479 Can't see anything. 652 01:08:10,080 --> 01:08:12,150 We got nothing. We're coming in. 653 01:08:12,320 --> 01:08:14,117 Maybe we'll have to come back. 654 01:08:14,200 --> 01:08:16,475 - Do you think it's here? - I don't know. 655 01:08:18,440 --> 01:08:19,919 I need a hand. 656 01:08:21,080 --> 01:08:22,195 So that's it. 657 01:08:22,280 --> 01:08:25,670 Wait. I think we got something. 658 01:08:26,440 --> 01:08:28,590 Oh, Jesus, I think we got him. 659 01:09:02,640 --> 01:09:04,232 I think it's him. 660 01:09:05,440 --> 01:09:07,749 You got yourself a big old murder, Kyle. 661 01:09:16,120 --> 01:09:21,319 From the patent decomposition of the body and water temperature of 72 degrees... 662 01:09:21,560 --> 01:09:25,917 ...it is estimated the deceased has been in the water for a period of seven days. 663 01:09:26,000 --> 01:09:26,989 Last Saturday. 664 01:09:27,080 --> 01:09:30,629 Body evidence is two gunshot wounds, medium thoracic perforating... 665 01:09:30,720 --> 01:09:35,430 ...the lower third of the sternum. Evidence of slight powder flaking. 666 01:09:35,880 --> 01:09:39,793 No evidence of exit wound. Second wound is above the right eye. 667 01:09:40,520 --> 01:09:43,398 Patent evidence of powder and gas scorching. 668 01:09:43,880 --> 01:09:47,156 Exit wound lateral to second vertebra. 669 01:09:51,080 --> 01:09:53,230 You're going to get a bullet. 670 01:09:55,760 --> 01:09:57,955 A bit smashed up, but a bullet. 671 01:10:00,320 --> 01:10:01,673 May I? 672 01:10:09,800 --> 01:10:10,915 Let me see. 673 01:10:15,880 --> 01:10:17,233 Looks like a. 38. 674 01:10:17,400 --> 01:10:19,960 Yeah, maybe nine millimeter. Practically the same. 675 01:10:20,040 --> 01:10:21,439 Let's measure it. 676 01:10:22,240 --> 01:10:24,037 Lee, can I have the caliper? 677 01:10:26,400 --> 01:10:27,833 Thanks. 678 01:10:37,680 --> 01:10:38,874 .38. 679 01:10:41,960 --> 01:10:43,313 Something wrong? 680 01:10:46,400 --> 01:10:47,719 What's wrong? 681 01:10:52,320 --> 01:10:54,390 Nothing. It's a. 38. 682 01:10:59,240 --> 01:11:01,515 - Here's a surprise for you. - What? 683 01:11:02,520 --> 01:11:04,795 - There's water in the lungs. - So? 684 01:11:05,640 --> 01:11:09,428 Two gunshots wounds in him, and he was alive at the bottom the lake. 685 01:11:09,560 --> 01:11:12,199 Cause of death: Asphyxiation by drowning. 686 01:11:23,080 --> 01:11:24,274 Kyle. 687 01:11:28,080 --> 01:11:30,196 Look what's stuck in the heel of his shoe. 688 01:11:30,280 --> 01:11:31,918 - What is it? - Glass. 689 01:11:39,880 --> 01:11:43,668 I can't be sure yet, but this looks like the original Victorian glass. 690 01:11:43,840 --> 01:11:46,832 I think it's the same kind you found on Munro's shoe. 691 01:11:46,920 --> 01:11:49,229 - This is where it happened. - Maybe. 692 01:11:50,240 --> 01:11:52,629 Her lover-boy or someone came in. 693 01:11:53,040 --> 01:11:54,473 There was a struggle. 694 01:11:54,560 --> 01:11:57,120 The victim was hit in the head and shot twice. 695 01:11:57,200 --> 01:11:59,475 Thinking he killed him, he took him to the lake... 696 01:11:59,560 --> 01:12:01,312 ...and dropped the car. 697 01:12:02,160 --> 01:12:06,233 We have no fingerprints in the whole place. He knew what he was doing. 698 01:12:06,400 --> 01:12:08,391 He wiped the place clean. 699 01:12:09,360 --> 01:12:13,035 I think he ran the damn humidifier to melt down the prints. 700 01:12:13,880 --> 01:12:15,632 We'll find a print somewhere. 701 01:12:15,720 --> 01:12:18,314 We should. We know he was here. 702 01:12:55,040 --> 01:12:57,190 Kyle, we found something. 703 01:13:01,080 --> 01:13:03,116 My, my. Look what we got here. 704 01:13:09,040 --> 01:13:10,393 Dig it out. 705 01:13:16,720 --> 01:13:19,029 Well, Kyle, you were right. 706 01:13:20,320 --> 01:13:22,436 Sooner or later, they all fuck up. 707 01:13:44,600 --> 01:13:45,794 Look at that. 708 01:13:46,400 --> 01:13:49,198 A perfect. 38. Look at them riflings. 709 01:13:50,800 --> 01:13:53,439 It will be easy to match this to a gun. 710 01:13:54,200 --> 01:13:56,077 All we need now is the gun. 711 01:14:13,360 --> 01:14:15,316 Who was with you in Miami? 712 01:14:16,480 --> 01:14:17,833 I was alone. 713 01:14:20,120 --> 01:14:22,554 You been sleeping with anyone other than me? 714 01:14:22,640 --> 01:14:23,629 No. 715 01:14:25,600 --> 01:14:27,318 Why are you asking me this? 716 01:14:28,680 --> 01:14:31,114 I have been hearing things about you. 717 01:14:32,000 --> 01:14:33,991 Don't let them do this, Kyle. 718 01:14:34,400 --> 01:14:38,279 You said that they would try to change your mind, and now they're doing it. 719 01:14:39,720 --> 01:14:40,755 Where's the gun? 720 01:14:40,840 --> 01:14:43,229 - What gun? - The gun you shot him with. 721 01:14:43,320 --> 01:14:46,551 - You threw it away at the truck stop. - That was a nine millimeter. 722 01:14:46,640 --> 01:14:47,914 I know. 723 01:14:50,040 --> 01:14:51,314 What are you saying? 724 01:14:51,400 --> 01:14:54,710 The bullet they took out of your husband's body was shot from a. 38. 725 01:14:54,800 --> 01:14:58,031 The bullet they took out of the wall today was a. 38. 726 01:14:58,120 --> 01:15:01,396 But I shot him with a nine millimeter. You saw it. 727 01:15:06,440 --> 01:15:09,637 This is the bullet that was taken out of the wall at Munro's house. 728 01:15:09,720 --> 01:15:12,996 This is the bullet that was taken out of Munro's body. 729 01:15:13,200 --> 01:15:17,432 The riflings match perfectly. They were both fired from the same gun. 730 01:15:18,920 --> 01:15:21,753 What are the pits on the bullets that came out of Munro? 731 01:15:21,840 --> 01:15:23,273 I don't know. 732 01:15:23,920 --> 01:15:26,309 Sand will pit a bullet like that, won't it? 733 01:15:26,400 --> 01:15:31,269 The human body, as wonderful as it is, contains one and half percent calcium... 734 01:15:31,440 --> 01:15:35,718 ...one percent potassium, 65 percent water, and after 5:00... 735 01:15:35,840 --> 01:15:38,957 ...somewhat all percentage of alcohol. But no sand. 736 01:16:13,840 --> 01:16:16,593 - Thank you very much for your help. - Anytime. 737 01:16:20,800 --> 01:16:21,915 Kyle. 738 01:16:23,080 --> 01:16:24,957 The captain wants to talk to you. 739 01:16:25,040 --> 01:16:27,918 - What about? - Something about the Munro case. 740 01:16:32,520 --> 01:16:34,909 Kyle, now were you seeing her? 741 01:16:35,600 --> 01:16:36,589 No. 742 01:16:36,800 --> 01:16:39,314 You never went to see her alone in her house? 743 01:16:39,560 --> 01:16:40,788 No, sir. 744 01:16:41,240 --> 01:16:43,196 You all were called out there, weren't you? 745 01:16:43,280 --> 01:16:45,635 - Yes, sir. - Yeah, a couple of times. 746 01:16:46,120 --> 01:16:51,114 Her husband filed a complaint with us. He said you used abusive language. 747 01:16:53,960 --> 01:16:55,518 Did you say that? 748 01:16:56,800 --> 01:16:58,552 He didn't say nothing, Captain. 749 01:16:58,680 --> 01:17:00,113 The guy was a jerk. 750 01:17:01,600 --> 01:17:03,033 This is a lie. 751 01:17:03,920 --> 01:17:07,390 - What was this, domestic violence call? - Yes, sir. 752 01:17:08,600 --> 01:17:11,831 You took a special interest in this one, didn't you? 753 01:17:12,080 --> 01:17:13,593 No, not really. 754 01:17:15,560 --> 01:17:19,075 Where were you a week ago Saturday night, Kyle? 755 01:17:23,400 --> 01:17:24,879 I was at home. 756 01:17:25,520 --> 01:17:30,196 - Munro was shot with a. 38, wasn't he? - According to the autopsy report, yeah. 757 01:17:30,760 --> 01:17:34,355 - You carry a. 38 special, don't you, Kyle? - You know I do. 758 01:17:35,480 --> 01:17:36,833 May I see it? 759 01:17:50,040 --> 01:17:52,235 - You fire this recently? - Yes, I have. 760 01:17:53,320 --> 01:17:56,198 We recovered a bullet from that bedroom wall. 761 01:17:56,840 --> 01:17:58,990 The rifling marks are clean. 762 01:17:59,400 --> 01:18:02,278 It won't be too hard to tell if it came from your gun. 763 01:18:02,360 --> 01:18:06,751 I'm putting you on administrative leave until such time as we know that. 764 01:18:24,080 --> 01:18:25,195 'Morning. 765 01:18:48,080 --> 01:18:50,674 Sorry, Kyle. You're going to have to come with us. 766 01:18:50,760 --> 01:18:52,910 - What's going on? - You tell me. 767 01:18:53,120 --> 01:18:55,588 You're the one who gave him the wrong gun. 768 01:18:56,600 --> 01:18:59,273 - What are you talking about? - Wrong serial number. 769 01:18:59,360 --> 01:19:03,433 You didn't give him your gun. The captain wants to see you again. 770 01:19:06,920 --> 01:19:08,831 I'll be right with you. 771 01:19:26,040 --> 01:19:27,712 I got to tell you, Kyle. 772 01:19:27,800 --> 01:19:32,271 A lot of people are upset and can't believe you've done something like this. 773 01:19:42,440 --> 01:19:45,193 - Did you see her socially at any time? - No. 774 01:19:47,000 --> 01:19:50,675 The night you met her, the bartender showed you a credit card receipt... 775 01:19:50,760 --> 01:19:52,079 ...with her name on it. 776 01:19:52,160 --> 01:19:55,675 - Did you call her or contact her in any way? - No. 777 01:19:56,040 --> 01:19:58,190 She wasn't calling you here at the office? 778 01:19:58,280 --> 01:19:59,315 No. 779 01:19:59,800 --> 01:20:01,028 Who was? 780 01:20:02,160 --> 01:20:04,720 I don't know what calls you're talking about. 781 01:20:05,200 --> 01:20:07,839 What are you protecting her for, Kyle? 782 01:20:09,320 --> 01:20:14,314 Where's this service revolver signed out by you, serial number 0876B? 783 01:20:16,720 --> 01:20:18,790 I told you. I don't know. 784 01:20:19,000 --> 01:20:21,468 - Someone took yours, Kyle? - Maybe. 785 01:20:22,120 --> 01:20:25,271 - Who would that have been? - I don't know. 786 01:20:26,360 --> 01:20:29,477 - You never went to her house to see her? - No. 787 01:20:30,680 --> 01:20:32,272 Smarten up, Kyle. 788 01:20:32,600 --> 01:20:35,239 You're going to fry for this and she is going to walk. 789 01:20:35,320 --> 01:20:38,630 That must've been what she had in mind all along. Don't you think? 790 01:20:38,720 --> 01:20:42,759 We find your gun or any evidence that puts you there and you're gone. 791 01:20:43,720 --> 01:20:47,474 Unless of course, you want to help us. 792 01:20:50,360 --> 01:20:51,349 Kyle. 793 01:20:52,760 --> 01:20:54,352 She's going to walk. 794 01:20:55,800 --> 01:20:57,358 She'll be real rich. 795 01:20:58,480 --> 01:21:00,789 She's going to get $12 million. 796 01:21:03,680 --> 01:21:06,831 The state attorney will cut a deal with you. 797 01:21:08,280 --> 01:21:10,714 You could be out in a couple of years. 798 01:22:13,240 --> 01:22:14,389 Is that you? 799 01:22:17,480 --> 01:22:20,278 - You got my money, Lamar? - You got the ticket? 800 01:22:20,600 --> 01:22:22,113 Let me see it. 801 01:22:29,600 --> 01:22:32,068 You'll get the rest when I get mine. 802 01:22:42,920 --> 01:22:46,196 How much did you pay Dickey to follow your husband? 803 01:22:56,640 --> 01:22:58,039 What is he to you? 804 01:23:00,160 --> 01:23:01,832 Rachel, start talking. 805 01:23:04,200 --> 01:23:06,998 Rupert was going to leave me with nothing. 806 01:23:08,640 --> 01:23:10,915 Lamar told me how to do it all. 807 01:23:11,000 --> 01:23:12,513 How to do what? 808 01:23:13,480 --> 01:23:15,357 Set up Rupert's death... 809 01:23:17,080 --> 01:23:20,152 ...where to meet you, the gun, Miami. 810 01:23:22,320 --> 01:23:23,673 Everything. 811 01:23:27,160 --> 01:23:29,151 - So we were just a lie? - No. 812 01:23:31,000 --> 01:23:32,479 It changed, Kyle. 813 01:23:34,640 --> 01:23:36,437 It changed after I met you. 814 01:23:38,800 --> 01:23:41,075 I came back from Miami to be with you. 815 01:23:41,560 --> 01:23:44,677 You didn't even check out of the hotel. You came back to kill him. 816 01:23:44,760 --> 01:23:46,637 No. We were going away. 817 01:23:46,920 --> 01:23:50,117 - Who made the phone calls from the room? - Lamar put somebody there. 818 01:23:50,200 --> 01:23:52,475 - Who made the phone calls? - I don't know. 819 01:23:52,560 --> 01:23:54,630 I just want to know the truth. Tell me! 820 01:23:54,720 --> 01:23:55,835 I am. 821 01:23:59,040 --> 01:24:01,793 Don't look at me like that, Kyle, please. 822 01:24:01,880 --> 01:24:04,553 - I'm not a stranger to you. - Yes, you are. 823 01:24:05,040 --> 01:24:06,314 Don't say that. 824 01:24:07,240 --> 01:24:09,515 - I love you. - I don't want to hear it. 825 01:24:09,600 --> 01:24:11,716 - My life was over till I met you. - Stop it! 826 01:24:11,800 --> 01:24:12,949 - I love you. - Stop it! 827 01:24:13,040 --> 01:24:14,075 I love you! 828 01:24:14,160 --> 01:24:17,436 Then why didn't you tell me? If you love me, why didn't you tell me? 829 01:24:17,520 --> 01:24:20,637 - I would've lost you for good. - I don't want to hear more lies. 830 01:24:20,720 --> 01:24:21,709 No more lying. 831 01:24:21,800 --> 01:24:24,268 You were just fucking me, weren't you? 832 01:24:24,440 --> 01:24:27,398 I was loving you, and you were fucking me. 833 01:24:35,560 --> 01:24:37,471 You should have told me from the beginning. 834 01:24:37,560 --> 01:24:39,391 Why didn't you just tell me? 835 01:24:40,040 --> 01:24:41,712 I tried to get out of it. 836 01:24:43,520 --> 01:24:45,192 Please believe me. 837 01:24:52,520 --> 01:24:53,873 Call Lamar. 838 01:24:55,880 --> 01:24:58,838 Tell him you want to see him at JJ's tonight. 839 01:25:37,720 --> 01:25:39,073 Hello, Dickey-boy. 840 01:25:41,000 --> 01:25:41,989 Kyle. 841 01:25:43,320 --> 01:25:47,711 - You're a big disappointment to me. - There was nothing I could do for you. 842 01:25:48,440 --> 01:25:49,759 Maybe not. 843 01:25:52,760 --> 01:25:56,753 You know, you figured this one like you knew it all along. 844 01:25:59,640 --> 01:26:03,030 Yeah. I went to school on you, Kyle. 845 01:26:03,360 --> 01:26:04,395 You sure did. 846 01:26:04,480 --> 01:26:06,710 I listened to everything you told me. 847 01:26:07,600 --> 01:26:09,158 I knew you did it. 848 01:26:18,560 --> 01:26:20,994 You made too many mistakes, Lamar. 849 01:26:22,240 --> 01:26:24,356 What are you talking about? 850 01:26:26,200 --> 01:26:27,952 You took this, didn't you? 851 01:26:28,840 --> 01:26:30,478 I don't see my name on it. 852 01:26:30,560 --> 01:26:32,949 You see the compass on your dash? 853 01:26:39,400 --> 01:26:41,595 How did you know about the $12 million trust? 854 01:26:41,680 --> 01:26:44,353 - Did she tell you? - Why would she do that? 855 01:26:44,440 --> 01:26:46,795 Maybe you were going to help her kill her husband. 856 01:26:46,880 --> 01:26:48,836 I didn't. You did. 857 01:26:50,320 --> 01:26:53,437 Well, you're going to jail with me anyway because of this. 858 01:26:53,520 --> 01:26:54,839 You see... 859 01:26:55,280 --> 01:26:58,192 ...it's all pitted from sand... 860 01:27:00,640 --> 01:27:03,712 ...just like the bullet they took out of Munro. 861 01:27:04,640 --> 01:27:08,758 - I don't know what you're talking about. - You switched my gun, didn't you? My. 38. 862 01:27:08,840 --> 01:27:11,400 You shot it in the sand, and then you got the bullet... 863 01:27:11,520 --> 01:27:13,715 ...in the autopsy room when nobody was looking. 864 01:27:13,800 --> 01:27:17,952 You switched it with the nine millimeter slug they pulled out of Munro's chest. 865 01:27:20,120 --> 01:27:21,758 No one is going to believe that. 866 01:27:21,840 --> 01:27:25,879 You fired my. 38 into the wall at Munro's house, so the slug from the wall... 867 01:27:25,960 --> 01:27:29,794 ...and the slug from the body match. And they're both from my gun. 868 01:27:30,720 --> 01:27:33,393 You got a desperate imagination, my man. 869 01:27:37,400 --> 01:27:39,550 How did you know where the body was? 870 01:27:41,600 --> 01:27:43,352 Did she tell you? 871 01:27:44,440 --> 01:27:46,715 - What do you think? - I don't know. 872 01:27:48,800 --> 01:27:52,236 All you got to do is get the mileage from the car... 873 01:27:52,840 --> 01:27:55,479 ...and you know how far away the lake is. 874 01:28:01,360 --> 01:28:05,148 - Get up, you son of a bitch. - Don't fuck yourself up worse, Kyle. 875 01:28:05,960 --> 01:28:07,518 Let's go. 876 01:28:18,960 --> 01:28:20,313 Sit down. 877 01:28:21,440 --> 01:28:23,317 I told him everything, Lamar. 878 01:28:26,200 --> 01:28:27,633 Where's my gun? 879 01:28:29,800 --> 01:28:31,358 I don't have it, Kyle. 880 01:28:33,240 --> 01:28:35,037 Give me the goddamn gun. 881 01:28:36,640 --> 01:28:37,914 It's in my car. 882 01:28:51,360 --> 01:28:55,672 If you've cooked up something, Lamar, I'll blow your fucking head off. 883 01:28:57,720 --> 01:29:01,633 Let's go outside. Get up. Let's go. Wait for me, Rachel. 884 01:29:08,360 --> 01:29:09,236 Move. 885 01:29:09,320 --> 01:29:11,550 - Are you going to shoot me? - If I have to. 886 01:29:11,640 --> 01:29:13,392 Well, you won't have to. 887 01:29:13,720 --> 01:29:15,995 - How much were you in for? - A lot. 888 01:29:16,240 --> 01:29:17,958 The lady was desperate. 889 01:29:18,120 --> 01:29:21,192 Then she wanted to call it off, but the money smelled too good. 890 01:29:21,280 --> 01:29:24,636 Why me? Why not some fucking bozo off the street? 891 01:29:24,720 --> 01:29:27,553 - Why'd you set up your own partner? - It had to be you. 892 01:29:27,640 --> 01:29:29,631 You would've cracked the case and busted me. 893 01:29:29,920 --> 01:29:31,239 You got that right. 894 01:29:31,320 --> 01:29:33,550 But you know what? You were never the fall guy. 895 01:29:33,640 --> 01:29:34,629 You were my insurance. 896 01:29:34,720 --> 01:29:38,395 Fuck you, Dickey-boy. You screwed up. First the pictures, then my. 38. 897 01:29:38,480 --> 01:29:41,153 You kept it too long. Open it up. 898 01:29:45,200 --> 01:29:46,553 Come on. 899 01:29:49,280 --> 01:29:50,315 Where is it? 900 01:29:50,400 --> 01:29:52,356 Under the driver's seat. 901 01:29:58,920 --> 01:30:01,115 - It's not too late, Kyle. - Shut up. 902 01:30:02,800 --> 01:30:05,553 Toss the gun in the lake. You can forget it ever happened. 903 01:30:05,640 --> 01:30:06,868 Shut up. 904 01:30:08,280 --> 01:30:10,953 - Police! Stop right there! - He's got a gun! 905 01:30:16,000 --> 01:30:16,989 Kyle! 906 01:30:30,680 --> 01:30:32,955 Kyle? 907 01:30:35,600 --> 01:30:36,794 Stay with me. 908 01:30:37,920 --> 01:30:39,433 Stay with me. 909 01:30:40,640 --> 01:30:42,198 I was never... 910 01:30:42,880 --> 01:30:44,518 ...going to leave you. 911 01:30:51,240 --> 01:30:52,229 No. 912 01:30:54,520 --> 01:30:55,509 No! 913 01:31:25,400 --> 01:31:26,594 Rachel. 914 01:31:30,480 --> 01:31:31,708 Kyle was right. 915 01:31:33,400 --> 01:31:36,153 Sooner or later, they all fuck up. 916 01:31:46,154 --> 01:31:48,954 Ripped by: SkyFury 67274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.