Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,805 --> 00:00:03,241
My name is Danny McNamara.
2
00:00:03,285 --> 00:00:04,938
When I left the FBI, I thought
3
00:00:04,982 --> 00:00:06,810
my crime-fighting days were
over, but then I learned
4
00:00:06,853 --> 00:00:08,812
that terrorist Karim Farouk
was on the hunt for Cleopatra,
5
00:00:08,855 --> 00:00:11,684
one of the world's
most valuable treasures,
6
00:00:11,728 --> 00:00:13,556
lost for over 2,000 years,
7
00:00:13,599 --> 00:00:16,080
to use her as part
of a massive terror attack.
8
00:00:16,124 --> 00:00:17,429
To find him,
I needed some help,
9
00:00:17,473 --> 00:00:20,084
so I went to Lexi Vaziri,
a thief.
10
00:00:20,128 --> 00:00:22,695
LEXI:
Excuse me, a master thief.
11
00:00:22,739 --> 00:00:24,784
And my father
was killed by Farouk.
12
00:00:24,828 --> 00:00:27,483
DANNY:
Lexi and I have
a complicated past.
13
00:00:30,747 --> 00:00:33,097
DANNY:
Also, there's
a mysterious group
14
00:00:33,141 --> 00:00:34,838
who want Cleopatra
as much as we do.
15
00:00:34,881 --> 00:00:37,406
LEXI:
We're not sure
whether they're good or bad,
16
00:00:37,449 --> 00:00:38,972
but the one thing
we all agree on...
17
00:00:39,016 --> 00:00:40,757
DANNY:
Is that we need
to find Cleopatra...
18
00:00:40,800 --> 00:00:42,367
[tires screeching]
19
00:00:42,411 --> 00:00:44,500
LEXI:
Before Farouk does.
20
00:00:45,588 --> 00:00:47,720
Previously on
Blood & Treasure...
21
00:00:47,764 --> 00:00:49,374
Farouk's looking for Cleopatra,
22
00:00:49,418 --> 00:00:52,247
and a group of Nazis
took her after World War II.
23
00:00:52,290 --> 00:00:54,553
We need to find out
where they went.
24
00:00:54,597 --> 00:00:57,295
I need the entire file
on Operation Paperclip.
25
00:00:57,339 --> 00:00:58,862
The top secret U.S. program
26
00:00:58,905 --> 00:01:00,429
that recruited Nazi scientists
to work for us
27
00:01:00,472 --> 00:01:02,083
after World War II.
28
00:01:02,126 --> 00:01:04,302
HARDWICK:
Came across
an old list of names.
29
00:01:04,346 --> 00:01:06,522
One of the names
kind of stuck out.
30
00:01:06,565 --> 00:01:08,176
LEXI:
Vaziri.
31
00:01:08,219 --> 00:01:09,525
I'd say your father
was in the Brotherhood.
32
00:01:09,568 --> 00:01:11,744
So it's not true?No.
33
00:01:11,788 --> 00:01:13,311
Can you trace this
for me?
34
00:01:13,355 --> 00:01:15,183
It's one of Lexi's
underworld contacts
35
00:01:15,226 --> 00:01:17,446
she's been texting with.LEXI: Fabi.
36
00:01:17,489 --> 00:01:19,404
He's in the Brotherhood
of Serapis.
37
00:01:19,448 --> 00:01:22,886
I gave that number to Gwen.
Fabi's number, to trace.
38
00:01:22,929 --> 00:01:24,583
WOMAN: We triangulated
and traced the number.
39
00:01:24,627 --> 00:01:27,282
Carabinieri HQ in Rome.
Ground floor.
40
00:01:35,638 --> 00:01:38,249
DANNY:
Good morning.
How did you sleep?
41
00:01:38,293 --> 00:01:40,251
I had this terrible dream
that I was thrown into hell,
42
00:01:40,295 --> 00:01:42,514
and this angel, who
sounded a lot like Chuck,
43
00:01:42,558 --> 00:01:45,909
was screaming about me
befouling his bedroom.
44
00:01:45,952 --> 00:01:48,477
That wasn't
entirely a dream.
45
00:01:48,520 --> 00:01:51,784
Chuck left town for a conference
early this morning.
46
00:01:51,828 --> 00:01:55,527
On his way out the door,
he loudly expressed his concerns
47
00:01:55,571 --> 00:01:57,486
about what would happen here
while he's gone.
48
00:01:57,529 --> 00:01:59,227
[chuckles]
He's ridiculous.
49
00:01:59,270 --> 00:02:00,793
Completely. Wait.
50
00:02:00,837 --> 00:02:02,926
How do you mean?
51
00:02:02,969 --> 00:02:05,537
I mean we won't
befoul his bedroom,
52
00:02:05,581 --> 00:02:08,627
or anything in general,
I guess, together.
53
00:02:08,671 --> 00:02:11,500
I think maybe the word "befoul"
isn't helping here.
54
00:02:11,543 --> 00:02:13,589
Are you saying you want
to just keep things
55
00:02:13,632 --> 00:02:15,634
professional between us?
56
00:02:15,678 --> 00:02:17,375
I think so.
57
00:02:17,419 --> 00:02:18,985
We should, right?
58
00:02:19,029 --> 00:02:21,945
I mean, we're a disaster when
we get together, every time.
59
00:02:21,988 --> 00:02:23,599
You're not wrong.
60
00:02:27,559 --> 00:02:30,823
So is that the file
the FBI gave you?
61
00:02:30,867 --> 00:02:33,652
Operation--
I want to say-- Stapler?
62
00:02:33,696 --> 00:02:35,306
Paperclip. Operation Paperclip.
63
00:02:35,350 --> 00:02:37,787
I was close.
Have you found where the U.S.
64
00:02:37,830 --> 00:02:39,441
hid all its Nazi scientists?
65
00:02:39,484 --> 00:02:42,444
Well, there's detailed
information here
66
00:02:42,487 --> 00:02:44,228
on German U-boats
and shipping routes,
67
00:02:44,272 --> 00:02:46,622
but looks like
most of these ratlines,
68
00:02:46,665 --> 00:02:49,494
which were the escape routes
for Nazi fascists,
69
00:02:49,538 --> 00:02:51,496
were facilitated out of Spain.
70
00:02:51,540 --> 00:02:53,019
And since the Nazis
with Cleopatra
71
00:02:53,063 --> 00:02:54,717
were forced to detour
to Casablanca,
72
00:02:54,760 --> 00:02:57,328
all the information is useless.Not necessarily.
73
00:02:57,372 --> 00:02:59,983
One of the failures
in the lead up to 9/11
74
00:03:00,026 --> 00:03:02,246
was that the
intelligence agencies
75
00:03:02,290 --> 00:03:03,552
weren't talking to each other.
76
00:03:03,595 --> 00:03:05,293
Now, there's only one
other agency who cares
77
00:03:05,336 --> 00:03:07,295
about finding Cleopatra
as much as we do...
78
00:03:07,338 --> 00:03:08,818
The Brotherhood of Serapis.
79
00:03:08,861 --> 00:03:10,733
Yeah, they must've been
tracking the Nazis back then.
80
00:03:10,776 --> 00:03:12,735
Maybe together we can
connect the dots.
81
00:03:12,778 --> 00:03:14,563
I'll bring it to Fabi.
82
00:03:14,606 --> 00:03:16,478
We'llbring it to him.
83
00:03:21,047 --> 00:03:23,224
[low conversations nearby]
84
00:03:34,626 --> 00:03:36,715
What's so urgent you couldn't
tell me on the phone?
85
00:03:36,759 --> 00:03:37,890
Hey.
86
00:03:37,934 --> 00:03:42,330
I think it's time
we talked.
87
00:03:42,373 --> 00:03:44,419
Yes. He knows
everything I do.
88
00:03:44,462 --> 00:03:45,898
She's a thief and a liar.
89
00:03:45,942 --> 00:03:48,510
And you're a double agent.And I can have both of you
90
00:03:48,553 --> 00:03:51,034
arrested and thrown
into a prison cell.
91
00:03:51,077 --> 00:03:52,601
You're not gonna do that.
92
00:03:52,644 --> 00:03:55,734
Why not?I took the precaution
of ensuring our safety.
93
00:03:55,778 --> 00:04:00,391
In the event that anything
happens to either of us,
94
00:04:00,435 --> 00:04:04,308
I left a file with a friend
to be sent to the FBI
95
00:04:04,352 --> 00:04:06,397
that reveals your identity
as a member
96
00:04:06,441 --> 00:04:07,572
of the Brotherhood of Serapis,
97
00:04:07,616 --> 00:04:10,532
which is implicated in at least
98
00:04:10,575 --> 00:04:12,316
one murder
that we know of,
99
00:04:12,360 --> 00:04:13,491
Max Najjar.
100
00:04:14,927 --> 00:04:17,495
You'll be the one who ends up
in a prison cell.
101
00:04:17,539 --> 00:04:19,323
LEXI:
So how's about
we skip the anger
102
00:04:19,367 --> 00:04:21,717
and denial portion and get
right to acceptance, shall we?
103
00:04:21,760 --> 00:04:23,458
We've got a lot to discuss.
104
00:04:25,460 --> 00:04:26,939
What do you want?
105
00:04:26,983 --> 00:04:29,377
We're suggesting an alliance.
106
00:04:29,420 --> 00:04:32,554
You want Cleopatra.
We want Farouk.
107
00:04:32,597 --> 00:04:36,427
Now we can be enemies,
but if Farouk wins,
108
00:04:36,471 --> 00:04:41,302
people die and Cleopatra likely
gets destroyed in the process.
109
00:04:42,825 --> 00:04:44,087
Operation Paperclip.
110
00:04:44,130 --> 00:04:45,784
DANNY:
The U.S. government's
effort to shelter
111
00:04:45,828 --> 00:04:47,960
Nazi scientists to help them
win the Cold War.
112
00:04:48,004 --> 00:04:49,919
I know what it is.
113
00:04:49,962 --> 00:04:52,356
We've been looking
for this for years.
114
00:04:52,400 --> 00:04:53,792
How did you get it?Doesn't matter.
115
00:04:53,836 --> 00:04:55,664
What matters is,
it's real.
116
00:04:55,707 --> 00:04:58,797
Now, the Nazis made it
to Casablanca with Cleopatra.
117
00:04:58,841 --> 00:05:01,974
We know they left
the gold sarcophagus there
118
00:05:02,018 --> 00:05:03,802
and took the inner coffin
with her in it.
119
00:05:03,846 --> 00:05:05,369
Can you help us
narrow down
120
00:05:05,413 --> 00:05:07,023
where they went after that?
121
00:05:07,066 --> 00:05:10,418
Nazi hunters have already found
many of the names on this list
122
00:05:10,461 --> 00:05:12,507
and brought them
to justice.
123
00:05:12,550 --> 00:05:14,987
Others I recognize
from our own operations.
124
00:05:15,031 --> 00:05:18,034
I eliminated two
of them myself.
125
00:05:20,471 --> 00:05:24,083
Based on Lexi's tip,
we've been looking into
126
00:05:24,127 --> 00:05:26,825
shipping manifests from the
Port Authority in Casablanca.
127
00:05:26,869 --> 00:05:29,437
We know they left on
one of three ships.
128
00:05:29,480 --> 00:05:31,656
Two were destined
for Argentina,
129
00:05:31,700 --> 00:05:34,137
which was a Nazi haven
after the war.
130
00:05:34,180 --> 00:05:35,573
Let's go get her.
131
00:05:37,488 --> 00:05:40,839
[speaks Italian] The Brotherhood
has maintained ourselves
132
00:05:40,883 --> 00:05:42,537
for millennia
133
00:05:42,580 --> 00:05:45,801
by being very careful
about who we work with.
134
00:05:45,844 --> 00:05:47,193
DANNY:
Well, your bosses
135
00:05:47,237 --> 00:05:48,891
don't even need to know
we were working together.
136
00:05:52,634 --> 00:05:55,114
I think I know where to go,
137
00:05:55,158 --> 00:05:57,856
but I have to consult
our archives to get
138
00:05:57,900 --> 00:05:59,858
the exact location.
139
00:05:59,902 --> 00:06:03,601
Meet me at the train station
in two hours.
140
00:06:03,645 --> 00:06:05,168
We'll take the
long way out of Rome
141
00:06:05,211 --> 00:06:07,039
so no one tracks us.
[speaks Italian]
142
00:06:07,083 --> 00:06:11,522
We'll be there.
Also, get rid of your phone
143
00:06:11,566 --> 00:06:13,872
soon as you can.I, uh, found Lexi's
burner phone
144
00:06:13,916 --> 00:06:15,134
in Casablanca.
145
00:06:15,178 --> 00:06:16,875
Didn't know who was
on the other end of it,
146
00:06:16,919 --> 00:06:18,616
so I gave Gwen
the number to track.
147
00:06:18,660 --> 00:06:22,098
Just be careful,
she may be onto you.
148
00:06:25,797 --> 00:06:27,582
[horn toots]
149
00:06:47,863 --> 00:06:49,038
Going somewhere?
150
00:06:54,609 --> 00:06:56,480
Don't.
151
00:07:02,965 --> 00:07:04,706
[grunts]
152
00:07:07,143 --> 00:07:08,884
[grunts]
153
00:07:10,755 --> 00:07:12,975
[grunting]
154
00:07:33,125 --> 00:07:35,171
[pants, groans]
155
00:07:36,651 --> 00:07:38,740
You're under arrest
for the murder of Max Najjar.
156
00:07:40,872 --> 00:07:43,222
♪
157
00:07:54,582 --> 00:07:57,672
[overlapping chatter]
158
00:08:00,892 --> 00:08:03,025
[chatter quiets]
159
00:08:17,213 --> 00:08:19,650
LEXI: We're screwed.We're fine.
160
00:08:19,694 --> 00:08:23,611
As far as I see it,
we have one option.
161
00:08:23,654 --> 00:08:25,569
This, this is
the carabinieri.
162
00:08:25,613 --> 00:08:27,745
The holding cells they're
keeping Fabi are here.
163
00:08:27,789 --> 00:08:30,182
We need a truck. I know how
to get us an untraceable one.
164
00:08:30,226 --> 00:08:31,662
We'll back it up here.
165
00:08:31,706 --> 00:08:33,316
We'll also need
some misdirection.
166
00:08:33,359 --> 00:08:35,318
I know a great explosives guy.Let me stop you
right there.
167
00:08:35,361 --> 00:08:38,364
First of all, your plan
is to break Fabi out
168
00:08:38,408 --> 00:08:41,672
of the carabinieri like it's the
sheriff's office in a Western?
169
00:08:41,716 --> 00:08:43,848
At least I'm pitching things
170
00:08:43,892 --> 00:08:45,850
and not doodling
on a map of Argentina.
171
00:08:45,894 --> 00:08:47,765
I wasn't doodling.
The areas in black
172
00:08:47,809 --> 00:08:48,940
are potential places
173
00:08:48,984 --> 00:08:51,203
the Nazis might have
taken Cleopatra.
174
00:08:51,247 --> 00:08:53,902
It's the whole country.
175
00:08:53,945 --> 00:08:55,294
[chuckles]
176
00:08:55,338 --> 00:08:57,819
And most of
the continent.
177
00:08:57,862 --> 00:09:00,038
So your brilliant plan,
as I understand it,
178
00:09:00,082 --> 00:09:02,824
is for us to go door-to-door
across South America
179
00:09:02,867 --> 00:09:04,695
searching for Nazis
for the rest of our lives?
180
00:09:04,739 --> 00:09:06,349
Actually, no.
181
00:09:06,392 --> 00:09:08,873
I just got off the phone with
a client of mine, Mrs. Hoffman.
182
00:09:08,917 --> 00:09:10,701
Not the Mrs. Hoffman?
183
00:09:10,745 --> 00:09:13,922
Long story short, I found a way
for us to narrow our search.
184
00:09:13,965 --> 00:09:15,967
It's just gonna take
a bit of a side trip.
185
00:09:16,011 --> 00:09:17,708
Where?
Poland.
186
00:09:17,752 --> 00:09:19,318
Poland? That's hours
in the wrong direction.
187
00:09:19,362 --> 00:09:21,364
Yes, Poland is hours
in the wrong direction,
188
00:09:21,407 --> 00:09:23,148
but it's also where
Moshe Cohen lives.
189
00:09:23,192 --> 00:09:24,672
He's ex-Mossad
and a Nazi hunter,
190
00:09:24,715 --> 00:09:26,717
and he knows Argentina
like the back of his hand.
191
00:09:26,761 --> 00:09:29,328
Mrs. Hoffman's known him
since he was a baby.
192
00:09:29,372 --> 00:09:30,852
Why can't we just phone him?
193
00:09:30,895 --> 00:09:32,897
We can't just phone him
because he's a recluse.
194
00:09:32,941 --> 00:09:34,290
Doesn't have a phone.
195
00:09:34,333 --> 00:09:37,075
There's no way to contact him
except in person.
196
00:09:37,119 --> 00:09:40,252
Yes, you can finish
the crackers before we go.
197
00:09:49,044 --> 00:09:50,698
DANNY:
Okay,
198
00:09:50,741 --> 00:09:54,005
this guy has spent decades
hunting down Nazis
199
00:09:54,049 --> 00:09:56,660
and terrorists, then decided
to move back to the country
200
00:09:56,704 --> 00:09:59,228
where three million Jews
were rounded up to be murdered.
201
00:09:59,271 --> 00:10:00,751
That's pretty
gangster.
202
00:10:00,795 --> 00:10:03,798
Yup. So he's understandably
concerned about security.
203
00:10:03,841 --> 00:10:07,323
Just let me do the talking.
204
00:10:10,979 --> 00:10:14,286
I'm guessing the sign
says "No trespassing"?
205
00:10:14,330 --> 00:10:16,288
That was a close call.
206
00:10:16,332 --> 00:10:18,856
[exhales]
207
00:10:24,819 --> 00:10:27,735
[sighs]
208
00:10:27,778 --> 00:10:30,346
[clicks]Crap. No, no, no, no, no, no.
Don't move.
209
00:10:30,389 --> 00:10:32,217
Bloody hell.
210
00:10:32,261 --> 00:10:34,045
It's a pressure sensitive plate
for a bomb.
211
00:10:34,089 --> 00:10:35,917
[sighs]
212
00:10:35,960 --> 00:10:39,137
I always assumed I'dbe
the one to get us killed.
213
00:10:39,181 --> 00:10:42,227
I'm filled with so many
contradictory emotions.
214
00:10:42,271 --> 00:10:43,315
[gun clicks]
215
00:10:43,359 --> 00:10:44,708
Who are you,
216
00:10:44,752 --> 00:10:46,362
and what are you doing here?
217
00:10:54,022 --> 00:10:55,850
Mrs. Hoffman sent us.
218
00:10:55,893 --> 00:10:57,155
I...
219
00:10:57,199 --> 00:10:58,330
I represented her.
220
00:10:58,374 --> 00:11:00,028
Her family had a Vermeer?
221
00:11:00,071 --> 00:11:01,551
The painting
was seized
222
00:11:01,594 --> 00:11:03,727
by the Nazis in...Long story short,
Danny got it back.
223
00:11:03,771 --> 00:11:05,729
I got this.Doesn't seem like you do.
224
00:11:05,773 --> 00:11:08,166
Well, if you'd stop
interrupting me.
225
00:11:08,210 --> 00:11:09,690
So you two are a couple?
226
00:11:09,733 --> 00:11:11,866
We're trying to
figure things out.It's complicated.
227
00:11:11,909 --> 00:11:14,477
Mr. Cohen, we're trying
to stop a terrorist,
228
00:11:14,520 --> 00:11:17,219
and we need your help.
229
00:11:24,922 --> 00:11:29,492
I am sorry about my
inhospitable greeting.
230
00:11:30,841 --> 00:11:34,453
But in my line of work, you
can never be too careful.
231
00:11:34,497 --> 00:11:36,412
So who is this terrorist?
232
00:11:36,455 --> 00:11:37,935
Karim Farouk.
233
00:11:37,979 --> 00:11:39,197
Mm.
234
00:11:39,241 --> 00:11:41,939
I am aware of him.
235
00:11:41,983 --> 00:11:44,507
Apparently, reports of his death
were premature.
236
00:11:44,550 --> 00:11:46,204
LEXI:
Oh, he's
most definitely
237
00:11:46,248 --> 00:11:48,946
alive, and he's
looking for a treasure
238
00:11:48,990 --> 00:11:51,514
to be used somehow
in a terrorist attack.
239
00:11:51,557 --> 00:11:54,386
We need to find it first
to stop him.
240
00:11:54,430 --> 00:11:56,780
Who did he take from you?
241
00:11:57,955 --> 00:12:00,088
I know the look in your eyes.
242
00:12:00,131 --> 00:12:02,090
You want vengeance.
243
00:12:02,133 --> 00:12:04,875
Farouk killed my dad.
244
00:12:06,834 --> 00:12:08,270
What kind of treasure
is he after?
245
00:12:08,313 --> 00:12:09,837
In 1942,
246
00:12:09,880 --> 00:12:13,188
the Nazis raided the tomb
of Antony and Cleopatra.
247
00:12:13,231 --> 00:12:15,843
They escaped
with Cleopatra only.
248
00:12:15,886 --> 00:12:18,976
Farouk has stolen Antony and
is now looking for Cleopatra.
249
00:12:19,020 --> 00:12:22,980
So you want to track
the Nazis who took her?
250
00:12:23,024 --> 00:12:25,200
Did you ever hear anything
while you were in Argentina?
251
00:12:25,243 --> 00:12:29,770
Anything that could help us
zero in on where they went?
252
00:12:33,164 --> 00:12:38,561
The Nazis plundered many
things from many people,
253
00:12:38,604 --> 00:12:40,041
but only the occultists
254
00:12:40,084 --> 00:12:42,130
would have had any
interest in Cleopatra.
255
00:12:42,173 --> 00:12:45,002
So that means
you are looking
256
00:12:45,046 --> 00:12:47,265
for Colonel Jurgen Steiner's
group.
257
00:12:50,051 --> 00:12:51,879
This box is like a...
258
00:12:51,922 --> 00:12:55,143
like an anchor tied to my soul.[medals clatter]
259
00:12:55,186 --> 00:12:59,321
I would like to cut it loose,
but... what would I be
260
00:12:59,364 --> 00:13:01,366
without it?
261
00:13:03,978 --> 00:13:06,850
This is
Colonel Steiner.
262
00:13:06,894 --> 00:13:09,592
I never found
the bastard.
263
00:13:10,985 --> 00:13:12,464
Have you ever seen
264
00:13:12,508 --> 00:13:15,511
the file
on Operation Paperclip?
265
00:13:17,905 --> 00:13:19,907
I, uh...
266
00:13:22,083 --> 00:13:25,086
I knew of the operation's
existence.
267
00:13:25,129 --> 00:13:28,480
Not the name,
but the...
268
00:13:28,524 --> 00:13:30,265
the effect.
269
00:13:30,308 --> 00:13:32,963
It became much harder to
bring these men to justice
270
00:13:33,007 --> 00:13:36,140
when the U.S. government
was protecting them.
271
00:13:36,184 --> 00:13:39,361
Well, combined
with what you know,
272
00:13:39,404 --> 00:13:42,103
maybe we can finally
figure out what happened
273
00:13:42,146 --> 00:13:45,541
to Colonel Steiner
and Cleopatra.
274
00:13:49,980 --> 00:13:52,896
How long have you been a member
of the Brotherhood of Serapis?
275
00:13:52,940 --> 00:13:54,506
This is ridiculous.
I'm being set up.
276
00:13:54,550 --> 00:13:57,292
Fabi, I know
you're a double agent.
277
00:13:57,335 --> 00:13:59,642
After I gave you the intel that
led us to Farouk's safe house
278
00:13:59,685 --> 00:14:04,342
in Libya, coincidentally,
Max Najjar showed up dead there.
279
00:14:04,386 --> 00:14:07,345
We know Max Najjar is connected
to the Brotherhood of Serapis,
280
00:14:07,389 --> 00:14:11,567
so did you kill him
to keep him quiet?
281
00:14:11,610 --> 00:14:14,091
[scoffs]
282
00:14:14,135 --> 00:14:16,093
Have you been using me
this whole time
283
00:14:16,137 --> 00:14:18,182
to help the Brotherhood?
284
00:14:18,226 --> 00:14:20,184
I have done nothing
inconsistent
285
00:14:20,228 --> 00:14:22,186
with the goals
of the carabinieri.
286
00:14:22,230 --> 00:14:27,539
Then help me understand why you
did what you did to Max Najjar.
287
00:14:27,583 --> 00:14:31,413
Who have you been
communicating with? Hmm?
288
00:14:32,588 --> 00:14:34,590
Who is this?
289
00:14:39,160 --> 00:14:43,120
Steiner's occultist group of
Nazis was keeping Cleopatra
290
00:14:43,164 --> 00:14:44,252
in Castle Schadelberg
291
00:14:44,295 --> 00:14:46,123
near Gruneland Dam
in Bavaria.
292
00:14:46,167 --> 00:14:47,995
They had a replica of
Cleopatra's tomb
293
00:14:48,038 --> 00:14:50,562
and a bunch of lab equipment.
294
00:14:50,606 --> 00:14:52,434
Ah, a radionics lab,
most likely.
295
00:14:52,477 --> 00:14:56,438
Grenzwissenschaft,
uh, border science,
296
00:14:56,481 --> 00:15:01,312
a mix of the occult with the
scientific method of the time.
297
00:15:01,356 --> 00:15:05,751
That explains why they needed a
damn nearby, to power their lab.
298
00:15:05,795 --> 00:15:08,580
I don't know what
their plans were for Cleopatra.
299
00:15:08,624 --> 00:15:12,323
It was something
called Projekt Athena.
300
00:15:12,367 --> 00:15:14,369
It's referenced here
in the Paperclip file.
301
00:15:14,412 --> 00:15:17,981
Project was put on hold when the
castle was bombed and they fled.
302
00:15:18,025 --> 00:15:20,636
We've confirmed they took
Cleopatra from Germany
303
00:15:20,679 --> 00:15:23,247
all the way to Casablanca
by way of Spain.
304
00:15:23,291 --> 00:15:25,119
Not Steiner.
305
00:15:25,162 --> 00:15:27,121
He was separated from the group.
306
00:15:27,164 --> 00:15:30,776
Disappeared, apparently, with
the help of the U.S. government
307
00:15:30,820 --> 00:15:33,736
in exchange for help
against the Soviets.
308
00:15:33,779 --> 00:15:38,175
As far as I know, he made it
to Austria in the '90s.
309
00:15:38,219 --> 00:15:40,525
And from there,
his trail goes cold.
310
00:15:40,569 --> 00:15:44,007
I-I never found
a sign of him in Argentina.
311
00:15:44,051 --> 00:15:46,444
You know, according to the
shipping manifests we received,
312
00:15:46,488 --> 00:15:48,098
only two of the three ships
313
00:15:48,142 --> 00:15:50,796
that left Casablanca
went to Argentina.
314
00:15:50,840 --> 00:15:53,016
And we assumed that's where
Steiner's group went,
315
00:15:53,060 --> 00:15:55,105
but maybe we were wrong.
316
00:15:55,149 --> 00:15:58,108
Where did the third ship go?
317
00:15:58,152 --> 00:16:00,284
Right here.[clears throat]
318
00:16:00,328 --> 00:16:03,026
Quebec.
319
00:16:03,070 --> 00:16:07,204
Look, there's a dam here
near the town of Saint-Denis.
320
00:16:07,248 --> 00:16:08,466
That's a good place to
start if you're building
321
00:16:08,510 --> 00:16:10,120
a new radionics lab.
322
00:16:10,164 --> 00:16:13,645
The town of Saint-Denis is
infamously known for one thing:
323
00:16:13,689 --> 00:16:17,345
an unexplained malfunction
caused a blackout and a breach
324
00:16:17,388 --> 00:16:21,479
in the dam, flooding the town,
killing hundreds of people.
325
00:16:21,523 --> 00:16:25,440
And it happened
on August 12, 1945.
326
00:16:25,483 --> 00:16:27,224
The anniversary of
Cleopatra's death.
327
00:16:27,268 --> 00:16:28,791
Yet another coincidence.
328
00:16:28,834 --> 00:16:31,315
That explains
why we never found Steiner.
329
00:16:31,359 --> 00:16:34,144
We never knew
about this ratline.
330
00:16:34,188 --> 00:16:36,059
We're off to Canada.
331
00:16:39,149 --> 00:16:40,803
You have one more
hunt left in you?
332
00:16:40,846 --> 00:16:42,631
[chuckles softly]
333
00:16:42,674 --> 00:16:46,113
I wish I was young like you.
334
00:16:46,156 --> 00:16:47,766
But I will take
great satisfaction
335
00:16:47,810 --> 00:16:50,508
from closing the Steiner file.
336
00:16:50,552 --> 00:16:51,770
We'll do our best.
337
00:16:51,814 --> 00:16:53,816
Thank you, Moshe.
338
00:17:00,823 --> 00:17:03,043
[lock clicks]
339
00:17:05,175 --> 00:17:07,308
Transfer is ready.
340
00:17:07,351 --> 00:17:09,136
Don't make any problems for me.
341
00:17:09,179 --> 00:17:10,746
Ah, Enzo, you know me.
342
00:17:10,789 --> 00:17:13,270
I thought I did.
343
00:17:13,314 --> 00:17:14,750
We've had each other's backs
344
00:17:14,793 --> 00:17:16,273
too many times to count.
345
00:17:16,317 --> 00:17:17,840
Did you ever not trust me then?
346
00:17:17,883 --> 00:17:19,624
[handcuffs clicking]
347
00:17:21,496 --> 00:17:25,108
Am I no longer
the godfather of your son?
348
00:17:25,152 --> 00:17:27,328
[grunting]
349
00:17:32,637 --> 00:17:34,639
[gasping]
350
00:17:37,207 --> 00:17:39,775
[quietly]:
Forgive me, my friend.
351
00:17:39,818 --> 00:17:43,083
Sleep well. I'm sorry.
352
00:17:44,649 --> 00:17:46,651
[panting]
353
00:17:51,700 --> 00:17:53,702
[dog barking in distance]
354
00:17:59,273 --> 00:18:01,101
[coin clattering]
355
00:18:02,841 --> 00:18:04,843
[line ringing]
356
00:18:10,632 --> 00:18:13,200
MAN: Where are you?Rome. I am burned.
357
00:18:13,243 --> 00:18:15,506
MAN:
Head to Site Y.
We'll bring you in.
358
00:18:15,550 --> 00:18:18,596
I'm not coming in.
I need new documents for travel.
359
00:18:18,640 --> 00:18:20,120
To where?
360
00:18:20,163 --> 00:18:23,253
Track down every private jet
belonging to Jacob Reece.
361
00:18:23,297 --> 00:18:26,213
Whichever one Lexi Vaziri is on,
that is where I am going.
362
00:18:26,256 --> 00:18:28,650
I believe she's heading
into danger.
363
00:18:42,664 --> 00:18:44,448
TRUMAN [over radio]:
A short time ago,
364
00:18:44,492 --> 00:18:49,366
an American airplane dropped
one bomb on Hiroshima.
365
00:18:49,410 --> 00:18:54,632
That bomb has more power
than 20,000 tons of TNT.
366
00:18:54,676 --> 00:18:58,941
The Japanese began the war
from the air at Pearl Harbor.
367
00:18:58,984 --> 00:19:01,987
They have been repaid manyfold.
368
00:19:02,031 --> 00:19:04,860
And the end is not yet.
369
00:19:04,903 --> 00:19:07,863
That was six days ago.
370
00:19:07,906 --> 00:19:12,476
Soon our Axis allies
will also admit defeat.
371
00:19:12,520 --> 00:19:15,740
We cannot compete
with this superpower.
372
00:19:15,784 --> 00:19:17,438
But Truman is right.
373
00:19:17,481 --> 00:19:19,701
The end is not yet.
374
00:19:19,744 --> 00:19:22,312
Victory can still be ours.
375
00:19:22,356 --> 00:19:27,448
Mark this date: 12 August, 1945,
376
00:19:27,491 --> 00:19:33,236
the 1,975th anniversary
of the Egyptian queen's death,
377
00:19:33,280 --> 00:19:37,458
as the day we unleashed
our own superweapon,
378
00:19:37,501 --> 00:19:39,808
Projekt Athena.
379
00:19:43,942 --> 00:19:49,513
Cleopatra,
holy incarnation of Athena,
380
00:19:49,557 --> 00:19:53,648
I summon you now,
to bestow your powers upon us.
381
00:19:53,691 --> 00:19:56,607
May I have power over water...
382
00:19:56,651 --> 00:20:00,350
ALL:
Air, the waters, streams,
383
00:20:00,394 --> 00:20:04,528
riparian lands,
men who would harm me
384
00:20:04,572 --> 00:20:07,531
in the realm of the dead
and the living,
385
00:20:07,575 --> 00:20:10,621
those who would order harm
done to me upon earth.
386
00:20:10,665 --> 00:20:13,842
May the Fourth Reich begin!
387
00:20:16,453 --> 00:20:18,934
[yelling]
388
00:20:18,977 --> 00:20:20,979
[electrical crackling][men shouting]
389
00:20:25,419 --> 00:20:27,029
[electrical crackling]
390
00:20:28,726 --> 00:20:30,728
[shuddering gasps]
391
00:20:40,608 --> 00:20:42,610
♪
392
00:20:53,360 --> 00:20:55,536
Over here.
393
00:20:57,102 --> 00:20:59,931
Look. A plaque.
394
00:20:59,975 --> 00:21:04,327
It's the Saint-Denis Dam
disaster of '45.
395
00:21:04,371 --> 00:21:07,678
What? Thought you'd be getting
to punch old Nazis?
396
00:21:07,722 --> 00:21:09,724
No.
397
00:21:09,767 --> 00:21:12,553
Sorry, Lex, time
is a cruel mistress.
398
00:21:12,596 --> 00:21:15,643
I mean, couldn't there just be
one too-angry-to-die Nazi left
399
00:21:15,686 --> 00:21:17,471
for me to send to hell?
400
00:21:25,000 --> 00:21:27,785
S... O... S.
401
00:21:27,829 --> 00:21:29,309
DANNY:
Yeah, there's more.
402
00:21:30,135 --> 00:21:34,009
D... E... A.
403
00:21:36,664 --> 00:21:38,666
It's an anagram
of ODESSA,
404
00:21:38,709 --> 00:21:40,450
a secret group of SS officers
405
00:21:40,494 --> 00:21:42,626
formed at the end
of World War II
406
00:21:42,670 --> 00:21:45,107
who facilitated secret
Nazi escape routes.
407
00:21:47,631 --> 00:21:50,634
This is an old coded message
signaling a Nazi safe haven.
408
00:21:50,678 --> 00:21:54,421
I bet the cafeteria here
sells strudel.
409
00:21:54,464 --> 00:21:55,813
Well, I thought we like strudel.
410
00:21:55,857 --> 00:21:57,946
We do, but in this context,
it would be ominous.
411
00:21:57,989 --> 00:22:01,689
Right. Okay, let's see what else
we can find out.
412
00:22:13,701 --> 00:22:15,006
WOMAN:
You don't belong in here!
413
00:22:15,050 --> 00:22:18,793
This entire place is off-limits!
Who are you?
414
00:22:18,836 --> 00:22:20,055
Oh, we're just, uh,
415
00:22:20,098 --> 00:22:22,187
enthusiasts, really.
416
00:22:22,231 --> 00:22:25,408
"We give a dam."
That's our club motto.
417
00:22:25,452 --> 00:22:28,629
Ah. We get a handful
of you folks every year.
418
00:22:28,672 --> 00:22:30,544
Sorry, but this is not a museum.
419
00:22:30,587 --> 00:22:32,676
Dam workers only.
420
00:22:32,720 --> 00:22:34,678
None of them
look like you, though.
421
00:22:34,722 --> 00:22:37,942
-[chuckles]
-I'm Danny, by the way.
422
00:22:37,986 --> 00:22:39,422
Caroline. [chuckles]
423
00:22:39,466 --> 00:22:41,076
I'm sorry,
but I'm going
424
00:22:41,119 --> 00:22:42,730
to have to escort you out.
425
00:22:42,773 --> 00:22:46,429
Oh, you sure we can't just have
a little look around, Caroline?
426
00:22:46,473 --> 00:22:49,606
Dam rules. [laughs]
427
00:22:49,650 --> 00:22:51,434
[both laughing]
428
00:22:51,478 --> 00:22:53,741
Ah, but there's no rule that
I can't take you the long way.
429
00:22:55,003 --> 00:22:56,265
"We give a dam"?
430
00:22:56,308 --> 00:22:59,181
I know. I could barely hold back
my high five.
431
00:22:59,224 --> 00:23:02,445
Now go. Work your asset.
432
00:23:03,881 --> 00:23:06,449
So, the disaster
of '45...
433
00:23:06,493 --> 00:23:08,886
Oh, all anybody ever wants
to talk about.
434
00:23:08,930 --> 00:23:10,714
It was a freak occurrence.
435
00:23:10,758 --> 00:23:13,761
We've had over 70 years
of a perfect record since.
436
00:23:13,804 --> 00:23:15,066
What caused it?
Do you know?
437
00:23:15,110 --> 00:23:17,895
A massive power fluctuation.
438
00:23:17,939 --> 00:23:20,115
From where?Ah, they don't know.
439
00:23:20,158 --> 00:23:22,030
The town wasn't that big
at the time.
440
00:23:22,073 --> 00:23:24,641
Caroline, I'm sure a lady
such as yourself
441
00:23:24,685 --> 00:23:27,557
who's in the know has probably
heard some theories.
442
00:23:27,601 --> 00:23:30,908
Well, I heard rumors it was
from the old weather station.
443
00:23:30,952 --> 00:23:33,215
Some crazy stories about what
used to happen out there
444
00:23:33,258 --> 00:23:34,738
back in the day.
445
00:23:34,782 --> 00:23:38,525
Old weather station.
And is that close by?
446
00:23:48,970 --> 00:23:52,190
So those lines
feed the weather station?
447
00:23:52,234 --> 00:23:55,933
Used to. They aren't even
connected to anything anymore.
448
00:23:55,977 --> 00:23:57,500
Station's still
out there, though.
449
00:23:57,544 --> 00:23:59,546
A few miles inland.
450
00:24:02,070 --> 00:24:04,159
[birds chirping]
451
00:24:05,639 --> 00:24:09,512
DANNY:
That's a lot of electricity
running into a weather station.
452
00:24:09,556 --> 00:24:11,558
Mm-hmm.
453
00:24:13,211 --> 00:24:14,822
Let's take
a closer look.
454
00:24:26,616 --> 00:24:28,749
How is this possible?
455
00:24:28,792 --> 00:24:30,620
I mean,
this happened hours ago.
456
00:24:30,664 --> 00:24:32,056
Why am I finding out
about this now?
457
00:24:32,100 --> 00:24:34,189
I'm sorry that you
were not my first call
458
00:24:34,232 --> 00:24:35,756
after I was assaulted.
459
00:24:35,799 --> 00:24:37,888
So what, now he's
just magically disappeared?
460
00:24:37,932 --> 00:24:40,717
Captain Fabi has
betrayed us all.
461
00:24:40,761 --> 00:24:42,893
We will find him,
Agent Karlsson.
462
00:24:45,853 --> 00:24:47,507
[exhales]
463
00:24:48,377 --> 00:24:51,989
I think someone lives here.
464
00:24:52,033 --> 00:24:54,514
Okay, so we'll wait
for them to come back.
465
00:24:56,864 --> 00:24:59,693
Or just... break in.
466
00:24:59,736 --> 00:25:03,087
Duh. Hi. I'm Lexi.
Apparently, we've never met.
467
00:25:03,131 --> 00:25:04,872
[exhales]MAN:
Excuse me?
468
00:25:06,221 --> 00:25:09,006
Hi. Uh, do...
do you live here?
469
00:25:09,050 --> 00:25:10,268
I do.
470
00:25:10,312 --> 00:25:13,358
Name's Georges Larose.
471
00:25:13,402 --> 00:25:17,101
I can't offer you much,
but I do have tea.
472
00:25:17,145 --> 00:25:20,017
We're-we're fine.
Thanks.
473
00:25:20,061 --> 00:25:22,280
So, you're writing a book
about the dam?
474
00:25:22,324 --> 00:25:25,153
The disaster of '45,
specifically.
475
00:25:25,196 --> 00:25:26,676
The dam failed.
476
00:25:26,720 --> 00:25:28,156
The town flooded.
477
00:25:28,199 --> 00:25:30,027
They rebuilt.
478
00:25:30,071 --> 00:25:32,290
Not much of a story.Well, when you say it
479
00:25:32,334 --> 00:25:33,727
like that...
480
00:25:33,770 --> 00:25:35,685
How long have you been
the caretaker here?
481
00:25:35,729 --> 00:25:38,166
When the government
decommissioned it in the '90s,
482
00:25:38,209 --> 00:25:40,211
I bought the whole thing
for a few grand.
483
00:25:40,255 --> 00:25:42,866
They were happy
to get rid of it, I guess.
484
00:25:42,910 --> 00:25:46,087
And I like the peace
and quiet here. Uh,
485
00:25:46,130 --> 00:25:48,263
the old caretaker
from the time of the disaster
486
00:25:48,306 --> 00:25:49,743
left some stuff behind.
487
00:25:49,786 --> 00:25:51,222
There's some of his journals
488
00:25:51,266 --> 00:25:53,268
are over there--
you're welcome to them.
489
00:25:53,311 --> 00:25:55,139
That'd be helpful. Thanks.
490
00:25:55,183 --> 00:25:58,273
Actually, I will take that tea,
if you don't mind.
491
00:25:59,317 --> 00:26:01,102
I'll be right back.Thanks.
492
00:26:06,411 --> 00:26:07,891
[whispers]:
Hey.
493
00:26:07,935 --> 00:26:09,850
Over here.
494
00:26:09,893 --> 00:26:11,895
[gasps softly]
495
00:26:11,939 --> 00:26:15,072
Is that...?The Black Sun.
496
00:26:15,116 --> 00:26:16,291
DANNY:
It's different
from the Nazi version
497
00:26:16,334 --> 00:26:18,380
we saw on Castle Schadelberg.
498
00:26:18,423 --> 00:26:21,252
Huh. looks like a
ceremonial sundial.
499
00:26:23,385 --> 00:26:24,778
It's from her tomb.
500
00:26:24,821 --> 00:26:26,257
When the Nazis
501
00:26:26,301 --> 00:26:28,085
took Cleopatra.
502
00:26:28,129 --> 00:26:30,392
Larose is one of them.
503
00:26:30,435 --> 00:26:32,655
Don't overreact.
504
00:26:32,699 --> 00:26:35,353
I get to send the last Nazi
to hell after all.
505
00:26:36,354 --> 00:26:39,401
So when I say,
"Don't overreact."
506
00:26:48,932 --> 00:26:50,194
CAROLINE:
Hey!
507
00:26:50,238 --> 00:26:51,761
This isn't a museum!
508
00:26:52,893 --> 00:26:54,938
What is it with people today?I'm sorry, miss,
509
00:26:54,982 --> 00:26:56,723
I'm looking for a couple
of friends of mine.
510
00:26:56,766 --> 00:26:58,942
I believe they
came through here:
a woman and a man.
511
00:26:58,986 --> 00:27:01,031
Ah... "You give a dam."
512
00:27:02,076 --> 00:27:03,730
Yes.
513
00:27:03,773 --> 00:27:05,122
Well, your friends left
without you
514
00:27:05,166 --> 00:27:07,298
a couple hours ago.Do you have any idea
515
00:27:07,342 --> 00:27:09,213
where they went?Sorry.
516
00:27:09,257 --> 00:27:10,127
No.
517
00:27:11,346 --> 00:27:13,000
Oh, miss.
518
00:27:17,787 --> 00:27:20,921
You know where
this man lives?
519
00:27:22,270 --> 00:27:25,186
Larose only brought up
the old caretaker's journals
520
00:27:25,229 --> 00:27:26,796
when he saw me looking at it.
521
00:27:26,840 --> 00:27:28,232
He was trying to distract me.
522
00:27:28,276 --> 00:27:31,322
Yeah, but he's still too
young to be one of the Nazis
523
00:27:31,366 --> 00:27:32,889
who took Cleopatra.
524
00:27:32,933 --> 00:27:34,369
So who is he?
525
00:27:34,412 --> 00:27:36,371
I have
a better question.
526
00:27:36,414 --> 00:27:37,807
Who...
527
00:27:37,851 --> 00:27:39,156
are you?
528
00:27:40,157 --> 00:27:42,377
[grunts][Taser clicking]
529
00:27:57,000 --> 00:28:02,702
[scraping]
530
00:28:14,365 --> 00:28:16,193
Where's Lexi?
531
00:28:16,237 --> 00:28:18,848
Is that your girlfriend's name?
532
00:28:18,892 --> 00:28:20,284
[quietly]:
She's not my girlfriend.
533
00:28:21,590 --> 00:28:23,200
Who's the girl?!
534
00:28:23,244 --> 00:28:24,985
The girl's a thief.
535
00:28:25,028 --> 00:28:27,378
She's looking
for a treasure.
536
00:28:27,422 --> 00:28:29,990
Cleopatra.
537
00:28:30,033 --> 00:28:32,253
Yeah.
538
00:28:34,211 --> 00:28:36,910
Cleopatra's long gone.
539
00:28:36,953 --> 00:28:38,302
Where?
540
00:28:41,044 --> 00:28:44,004
I got rid of her
after my father died.
541
00:28:44,047 --> 00:28:47,921
He thought Cleopatra could
help him defeat the world.
542
00:28:47,964 --> 00:28:49,966
Complete nonsense.
543
00:28:54,536 --> 00:28:56,103
So...
544
00:28:56,146 --> 00:28:58,801
you're here to clean up
loose ends
545
00:28:58,845 --> 00:29:01,064
for Operation Paperclip.
546
00:29:04,111 --> 00:29:07,070
Tell me why I
shouldn't kill you.
547
00:29:09,333 --> 00:29:12,032
Because I called the CIA.
548
00:29:12,075 --> 00:29:14,251
They already know you're here.
549
00:29:16,340 --> 00:29:19,213
When my father wasn't wasting
his time with Projekt Athena,
550
00:29:19,256 --> 00:29:22,999
he was monitoring
Soviet communication
551
00:29:23,043 --> 00:29:26,002
over the Pole for the CIA.
552
00:29:26,046 --> 00:29:27,612
This entire area
553
00:29:27,656 --> 00:29:30,354
is shielded from radio
and mobile activity
554
00:29:30,398 --> 00:29:33,140
to keep the people
from spying.
555
00:29:34,881 --> 00:29:36,578
If you worked for the CIA,
556
00:29:36,621 --> 00:29:38,623
you would know that.
557
00:29:38,667 --> 00:29:41,452
I ask...
558
00:29:41,496 --> 00:29:43,498
one more time.
559
00:29:46,283 --> 00:29:47,850
Who...
560
00:29:47,894 --> 00:29:49,243
are...
561
00:29:49,286 --> 00:29:50,548
you![yells]
562
00:29:53,116 --> 00:29:54,248
[groans]
563
00:29:54,291 --> 00:29:55,292
Come on.
564
00:29:56,337 --> 00:29:57,512
Come on.
565
00:29:57,555 --> 00:29:59,166
Oh, there you go.
566
00:29:59,209 --> 00:30:00,820
[pants]
567
00:30:02,343 --> 00:30:04,911
[footsteps approaching]
568
00:30:07,522 --> 00:30:11,308
Fabi.Stay still.
569
00:30:11,352 --> 00:30:13,006
The caretaker here
is a very dangerous man.
570
00:30:13,049 --> 00:30:15,617
Yes, we figured
that out, thank you.
571
00:30:15,660 --> 00:30:17,184
Now, let's go save Danny.
572
00:30:17,227 --> 00:30:19,229
[grunts]
[sighs]
573
00:30:25,714 --> 00:30:27,020
Let's go.
574
00:30:28,108 --> 00:30:31,154
Okay. Okay.
575
00:30:31,198 --> 00:30:34,114
I don't work for the CIA.
576
00:30:34,157 --> 00:30:37,073
I'm an international lawyer
who's hunting a terrorist.
577
00:30:37,117 --> 00:30:38,553
Your lies are getting worse.
578
00:30:38,596 --> 00:30:40,250
I'm telling the truth!
579
00:30:40,294 --> 00:30:42,513
Karim Farouk.
580
00:30:43,950 --> 00:30:45,299
He attacked the pyramids.
581
00:30:45,342 --> 00:30:48,084
Now he's looking for Cleopatra.
582
00:30:48,128 --> 00:30:51,174
We're trying to find her first
to stop his next attack.
583
00:30:51,218 --> 00:30:53,394
She does have
some kind of power?
584
00:30:53,437 --> 00:30:57,093
[chuckles] Or bad people just
come to the same bad ideas.
585
00:30:57,137 --> 00:30:59,052
That's my father
you're talking about.
586
00:30:59,095 --> 00:31:00,705
Your father's a Nazi.
587
00:31:00,749 --> 00:31:02,620
[panting]
588
00:31:02,664 --> 00:31:04,492
[Danny yells in pain]
589
00:31:04,535 --> 00:31:06,146
Danny?LAROSE: Who are you?!
590
00:31:06,189 --> 00:31:08,452
Who sent you?![Danny yells]
591
00:31:08,496 --> 00:31:10,977
[hushed]:
Lexi. Lexi.
592
00:31:11,020 --> 00:31:12,543
Wait, wait.What are you waiting for?
593
00:31:12,587 --> 00:31:15,111
Listen, we go in without a plan,
we get Danny killed.
594
00:31:15,155 --> 00:31:17,287
He's already being killed.
595
00:31:17,331 --> 00:31:18,593
[Danny yells in pain]
596
00:31:22,031 --> 00:31:24,729
[grunts]
597
00:31:24,773 --> 00:31:26,166
Oh, I thought you were dead,
598
00:31:26,209 --> 00:31:28,037
and I'd never get to tell you
I was right.
599
00:31:28,081 --> 00:31:29,560
Nobody needs to die here.
600
00:31:29,604 --> 00:31:33,042
Just tell us where
Cleopatra is.Ask Eduardo Sanchez.
601
00:31:33,086 --> 00:31:34,609
He has her,
and good riddance.
602
00:31:34,652 --> 00:31:37,220
The narco?That's right.
When the Cold War ended,
603
00:31:37,264 --> 00:31:40,745
the CIA stopped paying the
bills, so I became a smuggler.
604
00:31:40,789 --> 00:31:43,313
Right. That's all
we needed to know.
605
00:31:43,357 --> 00:31:44,749
Let him go.
606
00:31:44,793 --> 00:31:47,622
What about your partner
out there? I heard two voices.
607
00:31:47,665 --> 00:31:50,103
Are you gonna shoot me
in the back the moment I leave?
608
00:31:52,105 --> 00:31:54,585
[pants]
609
00:31:54,629 --> 00:31:56,109
I recognize you.
610
00:31:57,371 --> 00:31:58,633
I killed your
partner when you
611
00:31:58,676 --> 00:32:00,069
were here
for my father.
612
00:32:00,113 --> 00:32:02,463
He won't let me
walk out of here alive.
613
00:32:02,506 --> 00:32:03,986
Fabi, tell him he can go.
614
00:32:04,030 --> 00:32:05,596
Doesn't matter
what he says.
615
00:32:05,640 --> 00:32:08,164
I'm gonna take one of you
for insurance.
616
00:32:08,208 --> 00:32:10,210
LEXI and DANNY:
Take me. I'll go.
617
00:32:10,253 --> 00:32:11,776
Lexi, stop.Danny, stop.
618
00:32:11,820 --> 00:32:14,301
Here.No.
619
00:32:17,217 --> 00:32:19,349
Fine. I'll take you.No.
620
00:32:19,393 --> 00:32:22,135
Lexi.Let me do this.
621
00:32:24,702 --> 00:32:27,140
[gunshot]No.
622
00:32:29,272 --> 00:32:30,534
[grunting]
623
00:32:35,496 --> 00:32:37,454
I'm not letting you leave here.
624
00:32:37,498 --> 00:32:40,544
You shoot, she dies.I'll be fine.
625
00:32:40,588 --> 00:32:43,634
No, you won't. Trust me, Lexi.
I know this man.
626
00:32:43,678 --> 00:32:46,376
He killed my partner.
627
00:32:46,420 --> 00:32:48,509
My partner was your mother,
628
00:32:48,552 --> 00:32:50,554
Jamila.
629
00:32:52,817 --> 00:32:55,342
[grunting][gunshots]
630
00:32:57,257 --> 00:32:58,432
[Fabi groaning]
631
00:32:58,475 --> 00:33:01,043
Fabi. Fabi.
632
00:33:01,087 --> 00:33:03,002
[groans]
633
00:33:07,973 --> 00:33:11,281
[grunts]I don't understand.
634
00:33:11,324 --> 00:33:13,109
I thought my father
was in the Brotherhood.
635
00:33:13,152 --> 00:33:14,719
I'm sorry.
636
00:33:14,762 --> 00:33:17,983
It wasn't your father,
it was your mother.
637
00:33:18,027 --> 00:33:20,594
She died
because of me.
638
00:33:20,638 --> 00:33:22,074
I failed your mother once.
639
00:33:22,118 --> 00:33:24,076
I could not fail her again.
640
00:33:24,120 --> 00:33:28,689
Her spirit lives on
in you, Lexi.
641
00:33:28,733 --> 00:33:31,866
[groaning]:
She wanted you to...
642
00:33:31,910 --> 00:33:34,130
to follow...
643
00:33:34,173 --> 00:33:35,609
[gasping]
644
00:33:35,653 --> 00:33:37,655
[grunts]
645
00:34:05,335 --> 00:34:07,380
[flames crackling]
646
00:34:07,424 --> 00:34:09,600
♪
647
00:34:37,236 --> 00:34:39,108
♪
648
00:35:02,087 --> 00:35:04,089
[low murmuring]
649
00:35:06,309 --> 00:35:07,875
What happened?
650
00:35:11,227 --> 00:35:13,968
They have found Captain Fabi.
He's dead.
651
00:35:15,405 --> 00:35:17,711
How? Where?
652
00:35:17,755 --> 00:35:19,757
He was shot,
in North America.
653
00:35:19,800 --> 00:35:23,848
Quebec. Anonymous tip
led the police to the scene.
654
00:35:23,891 --> 00:35:26,459
Can I see the report?
655
00:35:26,503 --> 00:35:28,200
I have been instructed
to tell you
656
00:35:28,244 --> 00:35:30,724
that the death of Captain Fabi
is carabinieri business.
657
00:35:30,768 --> 00:35:32,204
We will take care of it.
658
00:35:32,248 --> 00:35:36,208
We're only informing Interpol
as a matter of courtesy.
659
00:35:58,404 --> 00:36:00,841
♪
660
00:36:12,462 --> 00:36:14,464
[beeping]
661
00:36:31,089 --> 00:36:33,918
[clears throat]
662
00:36:33,961 --> 00:36:35,354
Chuck keeps
663
00:36:35,398 --> 00:36:39,271
raving about this restaurant
around the corner.
664
00:36:39,315 --> 00:36:40,881
Says they have
the best
665
00:36:40,925 --> 00:36:43,971
Cacio e Pepe in town.
666
00:36:44,015 --> 00:36:46,104
You want to go?
667
00:36:46,147 --> 00:36:48,933
Dinner's on me.
668
00:36:48,976 --> 00:36:50,978
[sighs]
669
00:36:52,545 --> 00:36:55,374
My mother had this
whole other life
670
00:36:55,418 --> 00:36:57,942
I didn't know about.
671
00:36:57,985 --> 00:37:01,946
She wanted me to be
this whole other person.
672
00:37:01,989 --> 00:37:03,948
Prepared me for it
since I was born,
673
00:37:03,991 --> 00:37:07,256
I just never...
never realized it.
674
00:37:09,301 --> 00:37:12,348
She never told you anything
675
00:37:12,391 --> 00:37:14,480
about Serapis?
676
00:37:14,524 --> 00:37:16,265
My dad didn't
tell me, either.
677
00:37:18,310 --> 00:37:21,400
Was that why he sent me
to boarding school?
678
00:37:21,444 --> 00:37:23,141
To keep me from it?
679
00:37:23,184 --> 00:37:25,230
And maybe he was right
to keep it from me.
680
00:37:25,274 --> 00:37:28,189
Fabi is-is dead.
681
00:37:28,233 --> 00:37:30,191
My mother's dead.
682
00:37:32,106 --> 00:37:34,239
[crying]:
Everyone I love dies.
683
00:37:38,939 --> 00:37:42,116
Everybody dies, Lex.
684
00:37:47,208 --> 00:37:50,603
The people closest to me
685
00:37:50,647 --> 00:37:52,823
die too soon.
686
00:38:00,352 --> 00:38:05,270
You need answers
about your mom,
687
00:38:05,314 --> 00:38:07,446
about yourself.
688
00:38:07,490 --> 00:38:10,188
There's only one place
you're gonna get them.
689
00:38:12,886 --> 00:38:15,585
I, uh... [clears throat]
690
00:38:15,628 --> 00:38:20,329
I took this off Fabi
before we called the cops.
691
00:38:22,113 --> 00:38:23,419
I thought you
might want
692
00:38:23,462 --> 00:38:25,334
to bring it back
to the Brotherhood.
693
00:38:29,425 --> 00:38:30,991
Thank you.
694
00:38:33,385 --> 00:38:34,995
But what if the answers I get
695
00:38:35,039 --> 00:38:38,608
just make everything
more complicated?
696
00:38:46,006 --> 00:38:49,488
Yeah, you'll be walking
uninvited into the crypt
697
00:38:49,532 --> 00:38:52,491
of a 2,000-year-old
secret order.
698
00:38:52,535 --> 00:38:54,537
It's absolutely gonna make
things more complicated.
699
00:38:56,582 --> 00:38:59,498
But whatever
happens,
700
00:38:59,542 --> 00:39:02,371
we're gonna get
through it together.
701
00:39:04,242 --> 00:39:07,593
I know.
702
00:39:19,475 --> 00:39:21,433
Captioning sponsored by
CBS
703
00:39:21,477 --> 00:39:23,435
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
50541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.