Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,432 --> 00:01:40,267
Boss wants you, Ben.
2
00:01:52,154 --> 00:01:53,363
Yeah, Mr. Wallace?
3
00:01:53,488 --> 00:01:54,948
There's water
in that draw up ahead.
4
00:01:55,073 --> 00:01:56,742
We'll bed down for the night
when we get there.
5
00:01:56,867 --> 00:01:58,827
That's less than an hour away.
We'll be quitting early.
6
00:01:58,952 --> 00:02:00,037
Will be from now on.
7
00:02:00,162 --> 00:02:02,331
Got to fatten 'em up before
we weigh 'em in at Wichita.
8
00:02:02,456 --> 00:02:04,124
Right.
9
00:02:44,539 --> 00:02:47,000
What are we doing now, working
half days all of a sudden?
10
00:02:47,125 --> 00:02:48,919
Well, the steers have worked off
a lot of meat.
11
00:02:49,044 --> 00:02:50,587
We're gonna let them eat
a little of it back on
12
00:02:50,712 --> 00:02:52,172
- the next few days.
- Oh, that's fine.
13
00:02:52,297 --> 00:02:53,924
We been in the saddle
pretty near two months now.
14
00:02:54,049 --> 00:02:56,093
Couple of more days
won't make any difference.
15
00:02:59,846 --> 00:03:01,014
Something wrong, Ben?
16
00:03:01,139 --> 00:03:03,350
Nah. Your kid brother's
got ants, that's all.
17
00:03:03,475 --> 00:03:05,936
Can't wait to tear into Wichita.
18
00:03:06,061 --> 00:03:08,689
I know how he feels.
I'm a little restless myself.
19
00:03:08,814 --> 00:03:09,856
Well, me too.
20
00:03:09,981 --> 00:03:11,650
Tell him to relax
for a couple of days.
21
00:03:11,775 --> 00:03:14,653
Then we'll show him
how to really take a town apart.
22
00:03:30,210 --> 00:03:31,837
What do you make of him, Ben?
23
00:03:31,962 --> 00:03:33,755
Well, he's no Indian.
24
00:03:33,880 --> 00:03:35,590
He could be a scout
for some rustlers.
25
00:03:35,716 --> 00:03:37,342
This country's full of 'em.
26
00:03:37,467 --> 00:03:40,011
He's heading this way
and he's not hiding.
27
00:03:41,054 --> 00:03:43,932
He's probably some pilgrim
looking for a free meal.
28
00:03:44,057 --> 00:03:46,810
He's welcome to that, but we're
not taking any chances.
29
00:03:47,978 --> 00:03:49,479
Al?
30
00:03:53,358 --> 00:03:55,402
Go out and check up
on that rider.
31
00:03:56,695 --> 00:03:58,113
How much checking up you want?
32
00:03:58,238 --> 00:04:00,532
Just make sure he's alone,
that's all.
33
00:04:04,369 --> 00:04:05,787
If he has got a bunch
behind him,
34
00:04:05,912 --> 00:04:08,582
we'll know it in plenty of time
to ready for 'em.
35
00:04:35,650 --> 00:04:36,651
Howdy.
36
00:04:44,785 --> 00:04:47,245
My name's Earp.
Wyatt Earp.
37
00:04:47,370 --> 00:04:48,872
Get down and fill your plate.
38
00:04:48,997 --> 00:04:50,874
You can tie your horses
with the others.
39
00:04:50,999 --> 00:04:52,417
Thanks.
40
00:05:07,224 --> 00:05:09,601
Look at that iron he's packing.
41
00:05:21,738 --> 00:05:23,657
Yeah.
Much obliged.
42
00:05:23,782 --> 00:05:25,784
I was getting tired
of my own cooking.
43
00:05:43,343 --> 00:05:45,470
- My name's Clint Wallace.
- Yeah, I know.
44
00:05:45,595 --> 00:05:47,848
I saw the big "W"
on your cattle.
45
00:05:47,973 --> 00:05:49,891
I've seen your Panhandle
spread too.
46
00:05:50,016 --> 00:05:51,893
That right?
When was that?
47
00:05:52,018 --> 00:05:53,770
Mm, a couple years ago,
I guess.
48
00:05:53,895 --> 00:05:55,772
Pretty country.
49
00:05:56,398 --> 00:05:58,316
That's quite a size hunk
of artillery
50
00:05:58,441 --> 00:06:00,235
you're carrying there, mister.
51
00:06:00,360 --> 00:06:02,696
Yeah.
Comes in handy in my work.
52
00:06:04,030 --> 00:06:05,991
That's a nice gun.
53
00:06:06,950 --> 00:06:09,160
Ah, it wouldn't do
for us Texans, though.
54
00:06:09,286 --> 00:06:11,162
We like ours regulation size.
55
00:06:11,288 --> 00:06:12,289
Yeah.
56
00:06:12,414 --> 00:06:14,124
Don't ever get in an argument
with a Texas man
57
00:06:14,249 --> 00:06:15,375
when you're carrying that thing.
58
00:06:15,500 --> 00:06:17,878
Must take you a half-hour
to clear leather with it.
59
00:06:18,003 --> 00:06:21,047
The only arguments I've had
lately have been with buffalo.
60
00:06:21,172 --> 00:06:23,216
They don't draw very fast,
you know.
61
00:06:23,341 --> 00:06:24,593
Has your hunting ever taken you
62
00:06:24,718 --> 00:06:27,304
anywhere near this town
of Wichita, where we're heading?
63
00:06:27,429 --> 00:06:29,890
No, it hasn't, but I hear
it's a pretty fair-size town.
64
00:06:30,015 --> 00:06:32,350
Growing mighty fast
since it became a railhead.
65
00:06:32,475 --> 00:06:34,102
Yours must be
the first trail herd in there.
66
00:06:34,227 --> 00:06:35,478
You ought to get
quite a welcome.
67
00:06:35,604 --> 00:06:36,605
Well, we can use it.
68
00:06:36,730 --> 00:06:39,941
We ain't seen a drink or a woman
for a long, long time.
69
00:06:40,066 --> 00:06:42,444
Maybe some of us
might even take a bath.
70
00:06:42,569 --> 00:06:43,987
Well, if you're looking
for work,
71
00:06:44,112 --> 00:06:45,447
you're welcome to join up
with me.
72
00:06:45,572 --> 00:06:47,490
We can always use
a few trail hands
73
00:06:47,616 --> 00:06:48,825
at the end of a drive.
74
00:06:48,950 --> 00:06:51,286
Well, I'm obliged, Mr. Wallace,
but no, thanks.
75
00:06:51,411 --> 00:06:54,497
I'll be riding into Wichita a
few days ahead of you, I guess.
76
00:06:54,623 --> 00:06:57,125
I figure I might open
a little business there.
77
00:06:57,250 --> 00:07:00,003
Whatever it is, I hope
you'll all be customers.
78
00:07:00,128 --> 00:07:02,964
Well, you can count on it, son,
if you're gonna open a saloon.
79
00:07:03,089 --> 00:07:04,549
I think I'll bed down.
80
00:07:04,674 --> 00:07:06,259
- Good night.
- Good night, boss.
81
00:07:07,385 --> 00:07:09,679
- Breakfast at sun-up.
- Thanks.
82
00:07:09,804 --> 00:07:11,264
Ben Thompson.
83
00:07:11,389 --> 00:07:13,016
Glad to meet you.
You're the ramrod, aren't you?
84
00:07:13,141 --> 00:07:15,393
That's right.
See you in the morning.
85
00:07:19,773 --> 00:07:22,233
So he's gonna open up
a little business, huh, Gyp?
86
00:07:22,359 --> 00:07:24,277
You know, buffalo hunting
must pay pretty well.
87
00:07:24,402 --> 00:07:25,862
Yeah.
88
00:07:28,114 --> 00:07:29,950
Anything pays well
if you save your money.
89
00:07:30,075 --> 00:07:32,494
He looks like the kind
that would.
90
00:07:32,619 --> 00:07:34,245
It's a bad habit.
91
00:07:35,789 --> 00:07:37,832
Yeah.
Real bad.
92
00:07:52,263 --> 00:07:54,474
The saddlebags.
93
00:07:54,599 --> 00:07:56,935
If he wakes up, I'll tap him.
94
00:08:48,862 --> 00:08:51,823
Beats punchin'
cows, this buffalo hunting.
95
00:08:51,948 --> 00:08:54,409
Hunting buffalo hunters
is even better.
96
00:08:54,534 --> 00:08:57,746
You know, this is gonna make our
first trip to Wichita real --
97
00:09:01,708 --> 00:09:03,543
He woke up, Gyp.
98
00:09:03,668 --> 00:09:05,837
Yeah.
Too bad.
99
00:09:11,676 --> 00:09:13,887
All right.
Make your play.
100
00:09:21,728 --> 00:09:23,980
You heard him, mister.
101
00:09:24,939 --> 00:09:27,567
- After you.
- Let me take him, Gyp.
102
00:09:42,415 --> 00:09:44,042
What's this all about?
103
00:09:44,167 --> 00:09:45,710
It's all over now, Thompson.
104
00:09:45,835 --> 00:09:47,378
Two of your men tried to rob me,
105
00:09:47,504 --> 00:09:49,172
but I persuaded them
to give me my money back.
106
00:09:49,297 --> 00:09:50,590
He's a liar, Ben.
107
00:09:50,715 --> 00:09:53,802
Hold it.
I saw you draw a minute ago.
108
00:09:53,927 --> 00:09:56,846
Right or wrong, you're not
killing any of my men.
109
00:09:58,098 --> 00:09:59,766
All right.
110
00:10:42,308 --> 00:10:44,060
I'll be going now.
111
00:10:44,894 --> 00:10:46,980
Thanks for your hospitality.
112
00:10:51,109 --> 00:10:52,986
Get something to clean him up.
113
00:11:13,882 --> 00:11:16,634
It's all over, boys.
Let's get some sleep.
114
00:11:22,640 --> 00:11:24,809
I'll be in Wichita.
115
00:11:24,934 --> 00:11:26,769
So will we!
116
00:13:15,086 --> 00:13:17,755
You're in town early,
aren't you, cowboy?
117
00:13:17,880 --> 00:13:19,299
- Yes, ma'am.
- Here you are.
118
00:13:19,424 --> 00:13:21,467
Empire Saloon and Dance Hall.
119
00:13:21,592 --> 00:13:23,803
The most beautiful girls
in town.
120
00:13:38,818 --> 00:13:41,029
- Good morning.
- Hello.
121
00:13:47,160 --> 00:13:48,953
All right, Mr. Whiteside.
I'm finished.
122
00:13:49,078 --> 00:13:50,079
Fine.
123
00:13:50,204 --> 00:13:52,707
Pull out all the A's and the E's
and bring them over here.
124
00:13:52,832 --> 00:13:55,585
Then get cleaned up and cover
the doings down at the depot.
125
00:13:55,710 --> 00:13:57,879
- And hurry up!
- Yes, sir.
126
00:13:58,671 --> 00:13:59,714
Sorry, mister.
127
00:13:59,839 --> 00:14:01,799
We're not taking
any more advertising this week.
128
00:14:01,924 --> 00:14:03,551
I've got a newspaper to get out.
129
00:14:03,676 --> 00:14:06,346
Well, I just wanted to get some
information, if you don't mind.
130
00:14:06,471 --> 00:14:09,223
Could you tell me if there's
any other livery stable in town?
131
00:14:09,349 --> 00:14:11,100
I don't like to leave my horse
out on the street
132
00:14:11,225 --> 00:14:12,310
with so much going on.
133
00:14:12,435 --> 00:14:15,813
Full up, eh?
Has been for two weeks.
134
00:14:15,938 --> 00:14:18,566
You one of the cowboys
that are supposed to support
135
00:14:18,691 --> 00:14:21,319
the rapidly growing metropolis
of Wichita?
136
00:14:21,903 --> 00:14:24,489
No, sir.
I'm just a traveler.
137
00:14:24,614 --> 00:14:25,740
Gambling man?
138
00:14:25,865 --> 00:14:28,242
I'm a businessman if I can find
the right business.
139
00:14:28,368 --> 00:14:31,079
Looks like maybe another livery
stable might be the thing.
140
00:14:31,204 --> 00:14:32,538
Saloons, my friend.
141
00:14:32,663 --> 00:14:35,208
Those are
the profitable enterprises.
142
00:14:35,333 --> 00:14:38,419
That's not my line.
Now, about my horse.
143
00:14:38,544 --> 00:14:40,171
Put him in the back of the shop.
144
00:14:40,588 --> 00:14:43,049
Mm.
Much obliged.
145
00:14:43,174 --> 00:14:45,134
- I'd like to pay you for it.
- Forget it.
146
00:14:45,259 --> 00:14:47,637
You're the first businessman
that I've met in four days
147
00:14:47,762 --> 00:14:49,722
that doesn't want to open
a saloon.
148
00:14:49,847 --> 00:14:51,432
Pleasure to accommodate you.
149
00:14:51,557 --> 00:14:52,683
How do I get back there?
150
00:14:52,809 --> 00:14:54,519
You have to go all the way
around the block, mister.
151
00:14:54,644 --> 00:14:56,729
Never mind that. Just bring him
right through here.
152
00:14:56,854 --> 00:14:59,607
Can't get it any dirtier
than it is.
153
00:15:03,528 --> 00:15:05,363
Young man, are you still here?
154
00:15:05,488 --> 00:15:06,906
Reporter should be
in the front row.
155
00:15:07,031 --> 00:15:08,241
And don't forget those ads.
156
00:15:08,366 --> 00:15:09,492
Aren't you coming,
Mr. Whiteside?
157
00:15:09,617 --> 00:15:11,411
I am not.
158
00:15:12,161 --> 00:15:14,580
- What's going on out there?
- A dedication.
159
00:15:14,705 --> 00:15:16,582
The railroad has come
to Wichita.
160
00:15:16,707 --> 00:15:18,709
Speeches, local color,
more speeches.
161
00:15:18,835 --> 00:15:20,670
Nobody should miss it.
162
00:15:29,512 --> 00:15:31,347
Hey.
Are those mine, boy?
163
00:15:31,472 --> 00:15:33,266
- Yes, sir.
- Let's see them.
164
00:15:35,560 --> 00:15:37,270
Well, they'll do, I guess.
165
00:15:37,395 --> 00:15:39,313
See that they're passed out
to everybody at the depot
166
00:15:39,439 --> 00:15:40,773
and deliver the rest
to my office.
167
00:15:40,898 --> 00:15:42,650
I can't do that, Mr. Black.
168
00:15:42,775 --> 00:15:45,027
We've got to cover
the celebration for the paper.
169
00:15:45,153 --> 00:15:46,821
I won't have time
to pass these out.
170
00:15:46,946 --> 00:15:48,573
If you find time, I'll pay you.
171
00:15:48,698 --> 00:15:50,950
That's not the point, Mr. Black.
172
00:15:51,075 --> 00:15:52,952
I'm employed by the newspaper.
173
00:15:53,077 --> 00:15:56,164
My instructions are to deliver
these to you at the depot.
174
00:15:56,289 --> 00:15:57,623
And that's all.
175
00:15:57,748 --> 00:16:00,460
Wait a minute.
Don't you get smart with me!
176
00:16:00,585 --> 00:16:02,336
Let go of my arm, Mr. Black.
177
00:16:02,462 --> 00:16:05,173
Keep your hands off me,
Mr. Black, or I'll kill you!
178
00:16:05,298 --> 00:16:06,799
Excuse me.
179
00:16:08,009 --> 00:16:10,428
Could you direct me
to the depot, please?
180
00:16:13,598 --> 00:16:16,309
Yes, sir.
I-I'm going there myself.
181
00:16:27,945 --> 00:16:30,406
- Thanks very much, sir.
- That's all right.
182
00:16:30,531 --> 00:16:33,159
- My name's Wyatt Earp.
- Bat Masterson.
183
00:16:33,284 --> 00:16:34,577
You got a lot of courage, Bat,
184
00:16:34,702 --> 00:16:36,829
standing up to a man with a gun
the way you did.
185
00:16:36,954 --> 00:16:38,581
I don't know what came over me,
Mr. Earp.
186
00:16:38,706 --> 00:16:40,791
I just lost my temper.
187
00:16:40,917 --> 00:16:42,877
It was a silly thing to do.
188
00:16:43,002 --> 00:16:44,837
Yes, it was.
189
00:16:44,962 --> 00:16:47,256
But then there wasn't much else
you could do, was there?
190
00:16:49,926 --> 00:16:52,053
It's started already.
191
00:17:20,998 --> 00:17:23,751
Wichita probably never
would have been anything more
192
00:17:23,876 --> 00:17:27,588
than a wide spot in the road
if not for one man.
193
00:17:27,713 --> 00:17:30,716
And I now take great pleasure
in introducing him.
194
00:17:30,841 --> 00:17:33,261
Ladies and gentlemen,
the man who brought the railroad
195
00:17:33,386 --> 00:17:35,763
to Wichita -- Mr. Sam McCoy.
196
00:17:38,391 --> 00:17:39,850
Thank you.
Thank you, friends.
197
00:17:39,976 --> 00:17:41,686
I just want to say one thing
to you,
198
00:17:41,811 --> 00:17:43,187
and I'll make it short
and sweet.
199
00:17:43,312 --> 00:17:44,564
Wichita could be the greatest,
200
00:17:44,689 --> 00:17:46,315
the most prosperous town
in the West
201
00:17:46,440 --> 00:17:49,068
if you'll all remember
just one thing.
202
00:17:49,193 --> 00:17:50,194
Cattle!
203
00:17:50,319 --> 00:17:52,321
This is a railhead now,
204
00:17:52,446 --> 00:17:54,782
a shipping point
for the entire cattle country.
205
00:17:54,907 --> 00:17:57,034
Why, from right here,
206
00:17:57,159 --> 00:17:59,829
we'll actually be feeding
the whole United States!
207
00:18:02,373 --> 00:18:04,250
Now, never forget that, folks.
208
00:18:04,375 --> 00:18:07,753
This is a cattle town,
a cattleman's town.
209
00:18:07,878 --> 00:18:11,257
Why, we'll be shipping tens
of thousands of cows from here.
210
00:18:11,382 --> 00:18:13,843
Hundreds of cowboys
will be our guests.
211
00:18:13,968 --> 00:18:16,429
Well, that's our bread
and butter.
212
00:18:16,554 --> 00:18:19,432
Yours, mine, Wichita's.
213
00:18:19,557 --> 00:18:21,642
All right!
Let's get back to work!
214
00:18:27,815 --> 00:18:29,442
Well, did you get it all, Bat?
215
00:18:29,567 --> 00:18:30,776
Pretty nearly.
216
00:18:30,901 --> 00:18:32,612
I'll get an interview
with Mr. McCoy now.
217
00:18:32,737 --> 00:18:34,905
I'll see you later, Mr. Earp.
218
00:18:39,368 --> 00:18:40,870
Well, I'm glad to see we have
219
00:18:40,995 --> 00:18:43,414
such an efficient
newspaper staff in Wichita.
220
00:18:43,539 --> 00:18:44,540
Thank you, sir.
221
00:18:44,665 --> 00:18:46,125
I'd like to get a little of your
background if you don't mind.
222
00:18:46,250 --> 00:18:47,251
Background?
223
00:18:47,376 --> 00:18:49,211
Where you're from, what you did
before you came to Wichita.
224
00:18:49,337 --> 00:18:51,255
- Things like that.
- All right, young fella.
225
00:18:51,380 --> 00:18:53,549
We got a little business to
take care of over at the bank.
226
00:18:53,674 --> 00:18:56,093
Suppose you walk along with us.
We can talk as we go.
227
00:18:56,218 --> 00:18:57,887
Fine, sir.
Where were you born?
228
00:18:58,012 --> 00:19:00,348
Born?
I was born in Philadelphia.
229
00:19:12,818 --> 00:19:15,529
Good morning.
I'd like to open an account.
230
00:19:15,655 --> 00:19:17,073
Name, please?
231
00:19:17,198 --> 00:19:18,407
Wyatt Earp.
232
00:19:21,327 --> 00:19:23,037
E-A-R-P.
233
00:19:23,162 --> 00:19:24,163
Address?
234
00:19:24,288 --> 00:19:26,999
General delivery, Wichita,
I guess.
235
00:19:27,124 --> 00:19:29,502
And you wish to deposit
the entire amount?
236
00:19:29,627 --> 00:19:33,047
All but this.
There's $2,460 there.
237
00:19:33,172 --> 00:19:34,423
Looks very good, John.
238
00:19:34,548 --> 00:19:36,717
Thank you, Sam.
I'm rather proud of it.
239
00:19:36,842 --> 00:19:38,969
Sign right here, please.
240
00:19:48,354 --> 00:19:51,065
Stay where you are, everybody.
241
00:19:51,190 --> 00:19:53,067
If nobody moves,
nobody gets hurt.
242
00:19:53,192 --> 00:19:55,111
All right.
Lock it.
243
00:20:07,873 --> 00:20:09,667
Get the jewelry.
244
00:20:20,553 --> 00:20:23,013
It's all right, folks.
It's all over.
245
00:20:25,558 --> 00:20:29,061
All right, you fellas.
Take these men out of here.
246
00:20:31,188 --> 00:20:33,524
Come on.
Come along, you.
247
00:20:37,945 --> 00:20:40,322
I'm indebted to you, sir.
We all are.
248
00:20:40,448 --> 00:20:41,449
We certainly are.
249
00:20:41,574 --> 00:20:44,160
We're very grateful to you, sir.
I'm Sam McCoy.
250
00:20:44,285 --> 00:20:45,911
Yes. I know.
I heard your speech.
251
00:20:46,036 --> 00:20:48,956
- My name's Wyatt Earp.
- Well, I'm glad to meet you.
252
00:20:51,917 --> 00:20:55,254
Ladies, may I present
Mr. Wyatt Earp.
253
00:20:55,379 --> 00:20:57,757
- This is my wife, Mrs. McCoy...
- How do you do, Mr. Earp?
254
00:20:57,882 --> 00:20:59,967
- ...and my daughter Laurie.
- Hello.
255
00:21:00,092 --> 00:21:01,677
I'm honored.
256
00:21:03,095 --> 00:21:04,305
Thank you.
257
00:21:04,430 --> 00:21:06,599
You're most welcome, Miss McCoy.
258
00:21:11,312 --> 00:21:13,564
Are you in business
here in Wichita, Mr. Earp?
259
00:21:13,689 --> 00:21:14,690
Well, I'd like to be,
260
00:21:14,815 --> 00:21:16,275
but I haven't quite made up
my mind yet.
261
00:21:16,400 --> 00:21:19,111
Well, since you're more or less
unoccupied for the moment, sir,
262
00:21:19,236 --> 00:21:21,781
we'd like you to consider
our problem of law enforcement.
263
00:21:21,906 --> 00:21:23,908
- Wichita is growing --
- I'm honored, Mr. Mayor.
264
00:21:24,033 --> 00:21:26,410
But I'm a businessman,
not a lawman.
265
00:21:26,535 --> 00:21:28,078
Besides, you already have
a marshal here.
266
00:21:28,204 --> 00:21:31,123
Well, we could use another one,
especially a man like you.
267
00:21:31,248 --> 00:21:32,541
I wish you'd reconsider.
268
00:21:32,666 --> 00:21:35,127
I can assure you that I and
the other businessmen in town
269
00:21:35,252 --> 00:21:37,338
will see to it that you're
extremely well paid.
270
00:21:37,463 --> 00:21:38,589
No, thank you, sir.
271
00:21:38,714 --> 00:21:41,759
Well, good luck in whatever
you decide to do, then.
272
00:21:41,884 --> 00:21:43,469
You can count on me for help
if you need it.
273
00:21:43,594 --> 00:21:46,180
Thank you.
Good day.
274
00:21:46,305 --> 00:21:48,724
Your bank book, sir.
275
00:21:48,849 --> 00:21:51,894
Thanks.
I almost lost it, didn't I?
276
00:21:56,857 --> 00:21:58,651
Pretty good-sized man.
277
00:21:58,776 --> 00:22:00,736
Too bad he wouldn't take
the job.
278
00:22:00,861 --> 00:22:03,072
He may still take it.
279
00:22:03,197 --> 00:22:06,492
That's a natural-born lawman
if I ever saw one.
280
00:22:07,284 --> 00:22:09,453
Let's keep after him.
281
00:22:35,729 --> 00:22:36,730
Good evening, sir.
282
00:22:36,856 --> 00:22:39,191
Bat, Mayor, Mr. Whiteside.
283
00:22:40,067 --> 00:22:44,613
Quite a headline you put out.
"Frontiersman Foils Felons."
284
00:22:44,738 --> 00:22:47,867
Masterson's a great believer
in alliteration.
285
00:22:47,992 --> 00:22:50,703
You should have seen the one
that I made him throw out.
286
00:22:50,828 --> 00:22:53,873
"Gunman Guards Gold,
Guns Guilty."
287
00:22:53,998 --> 00:22:55,624
Have a drink?
288
00:22:55,749 --> 00:22:56,792
No, thanks.
289
00:22:56,917 --> 00:22:59,461
I explained
to our reporter friend here
290
00:22:59,587 --> 00:23:02,464
there's a great difference
between gunmen and gunfighters.
291
00:23:02,590 --> 00:23:04,842
How did you know which one I am,
Mr. Mayor?
292
00:23:04,967 --> 00:23:07,219
Well, I always judge a man
by what I see him do.
293
00:23:07,344 --> 00:23:09,763
A gunfighter's a man
on the side of the law.
294
00:23:09,889 --> 00:23:11,432
That's what you were today.
295
00:23:11,557 --> 00:23:14,018
How'd you like the story, sir?
It's my first byline.
296
00:23:14,143 --> 00:23:15,269
Well, I liked the writing fine,
297
00:23:15,394 --> 00:23:16,937
but you didn't tell everything
that happened.
298
00:23:17,062 --> 00:23:18,772
You didn't mention
your part in it at all.
299
00:23:18,898 --> 00:23:21,358
He's a very modest young man.
300
00:23:21,483 --> 00:23:22,985
Also finds it difficult
301
00:23:23,110 --> 00:23:25,696
to write about himself
in the third person.
302
00:23:26,155 --> 00:23:27,781
By the way...
303
00:23:29,491 --> 00:23:31,535
...Andrew and I have been
talking about you.
304
00:23:31,660 --> 00:23:33,454
So have a lot of other people.
305
00:23:33,579 --> 00:23:35,289
If you're gonna offer me
the marshal's job again,
306
00:23:35,414 --> 00:23:36,415
I'm not interested.
307
00:23:36,540 --> 00:23:38,042
Sorry, Mr. Mayor.
308
00:23:38,167 --> 00:23:39,710
Well, we'd like to know why,
sir.
309
00:23:39,835 --> 00:23:42,254
You don't have to tell us
if you don't want to, of course.
310
00:23:42,379 --> 00:23:44,465
Well, it's my feeling that
there are plenty of other men
311
00:23:44,590 --> 00:23:47,009
who like that sort of work well
enough to make a career of it.
312
00:23:47,134 --> 00:23:48,510
I don't.
313
00:23:48,636 --> 00:23:50,429
Well, frankly,
I don't blame you.
314
00:23:50,554 --> 00:23:52,640
It's a thankless job
and a dangerous one.
315
00:23:52,765 --> 00:23:53,766
That's right.
316
00:23:53,891 --> 00:23:55,809
And beside the routine work
of keeping the peace,
317
00:23:55,935 --> 00:23:57,478
the marshal's always a target.
318
00:23:57,603 --> 00:23:59,772
Any number of gunslingers
are willing to risk their lives
319
00:23:59,897 --> 00:24:02,733
just to build up their
reputation by killing a lawman.
320
00:24:02,858 --> 00:24:05,569
Now, you can count on my support
as long as I'm here, Mr. Mayor,
321
00:24:05,694 --> 00:24:09,865
but only as a law-abiding
citizen, not as a lawman.
322
00:24:09,990 --> 00:24:11,867
Good evening.
323
00:24:14,078 --> 00:24:15,871
Oh, he doesn't
strike me as a man
324
00:24:15,996 --> 00:24:18,415
who's particularly concerned
about danger.
325
00:24:18,540 --> 00:24:22,169
Nobody with an ounce of brains
likes to get shot at.
326
00:24:22,294 --> 00:24:25,798
Well, no one's taken any shots
at the marshal we have now.
327
00:24:25,923 --> 00:24:28,884
Billy Smith?
You call him a lawman?
328
00:24:29,009 --> 00:24:30,844
Well, he's been one
all his life.
329
00:24:30,970 --> 00:24:32,972
He's been chased
out of almost every town
330
00:24:33,097 --> 00:24:35,683
this side of the Mississippi.
331
00:24:35,808 --> 00:24:38,018
How long do you think
he'll last in Wichita
332
00:24:38,143 --> 00:24:40,771
when those crazy cowboys
get here?
333
00:24:40,896 --> 00:24:43,315
I heard he was treed
in Ellsworth a couple years ago.
334
00:24:43,440 --> 00:24:44,900
Treed?
335
00:24:45,025 --> 00:24:48,946
A Western expression
meaning "terrified."
336
00:24:49,071 --> 00:24:52,533
Seems to me I remember
about that, too.
337
00:24:52,658 --> 00:24:54,785
Bunch of drunken punchers
shot up a place,
338
00:24:54,910 --> 00:24:58,539
and after they got rid of Smith,
a stranger came along
339
00:24:58,664 --> 00:25:00,499
and threw the whole bunch
of them in the jail
340
00:25:00,624 --> 00:25:02,626
without firing a shot.
341
00:25:03,460 --> 00:25:05,504
I remember his name, too.
342
00:25:06,463 --> 00:25:08,716
Wyatt Earp.
343
00:25:08,841 --> 00:25:11,969
That's a shame.
He's just what we need.
344
00:25:12,678 --> 00:25:14,263
You should have seen
the way he handled
345
00:25:14,388 --> 00:25:16,682
that big gun of his today.
346
00:25:16,807 --> 00:25:19,768
He deliberately shot to wound
those men, not to kill 'em.
347
00:25:19,893 --> 00:25:21,520
There's a lot more to him
348
00:25:21,645 --> 00:25:24,189
than just his ability
to handle a gun.
349
00:25:24,773 --> 00:25:28,569
Personally, I think he's
a lawman by nature and desire
350
00:25:28,694 --> 00:25:30,696
and he's just fighting
against it.
351
00:25:31,280 --> 00:25:32,906
What are you talking about?
352
00:25:33,032 --> 00:25:35,075
I knew a blacksmith
back in Boston.
353
00:25:35,200 --> 00:25:38,412
Acted the same way,
only it was about religion.
354
00:25:38,537 --> 00:25:41,081
Natural-born preacher.
355
00:25:41,206 --> 00:25:43,542
He was fighting against it.
356
00:25:43,667 --> 00:25:45,753
One day,
the regular preacher got sick,
357
00:25:45,878 --> 00:25:49,465
and this blacksmith substituted
for him.
358
00:25:50,507 --> 00:25:53,343
Spent the rest of his life
serving God.
359
00:25:53,469 --> 00:25:56,221
Finest preacher I ever knew.
360
00:25:56,346 --> 00:25:59,725
Serving God and serving the law%
are two different things.
361
00:25:59,850 --> 00:26:01,977
I disagree.
362
00:26:02,102 --> 00:26:05,522
To do either one
takes a dedicated man.
363
00:26:05,856 --> 00:26:08,859
You know what
I mean by a dedicated man.
364
00:26:12,071 --> 00:26:14,323
You'd better go to bed, Arthur.
365
00:26:14,448 --> 00:26:15,991
Bat.
366
00:26:16,116 --> 00:26:17,910
Yes, sir.
I'll take care of him.
367
00:26:24,541 --> 00:26:25,918
You really think
there's a chance
368
00:26:26,043 --> 00:26:28,045
Wyatt Earp might take that job?
369
00:26:28,587 --> 00:26:30,798
If he does, he'd be crazy.
370
00:26:30,923 --> 00:26:34,134
If he doesn't, this town
won't be fit to live in.
371
00:26:35,010 --> 00:26:39,098
You ever seen a bunch
of cowboys hurrah a town?
372
00:26:39,223 --> 00:26:40,432
No, sir.
373
00:26:40,557 --> 00:26:41,975
I did.
374
00:26:43,393 --> 00:26:45,312
Quite a spectacle.
375
00:26:46,063 --> 00:26:51,652
They shoot at windows, lights...
things.
376
00:26:53,153 --> 00:26:55,656
One night they killed my wife.
377
00:26:58,867 --> 00:27:01,411
Lock up, Bat, will you?
378
00:27:02,830 --> 00:27:04,331
Yes, sir.
379
00:27:43,745 --> 00:27:46,331
Here come the history-makers.
380
00:27:54,006 --> 00:27:56,008
There she is!
She's all yours!
381
00:28:14,109 --> 00:28:15,694
Honey, the Texas men are here,
382
00:28:15,819 --> 00:28:17,821
and this town ain't gonna
never be the same.
383
00:28:17,946 --> 00:28:21,742
All right, boys. I don't want to
see a sober man by nightfall.
384
00:28:24,620 --> 00:28:26,872
- Sam, we're here!
- Fine, Clint! Fine!
385
00:28:26,997 --> 00:28:29,249
How long to do expect to stay
in Wichita, Mr. Wallace?
386
00:28:29,374 --> 00:28:30,834
Well, there's no use
rushing things.
387
00:28:30,959 --> 00:28:32,669
You know my punchers
aren't gonna be ready to leave
388
00:28:32,794 --> 00:28:35,047
till they run out of wages --
or till you run out of liquor.
389
00:28:35,172 --> 00:28:38,342
Speaking of liquor,
the first round is on me, sir.
390
00:28:38,467 --> 00:28:41,094
It's a pleasure.
Next one's on me. Let's go.
391
00:28:47,851 --> 00:28:50,562
Babylon on the Arkansas River.
392
00:28:50,687 --> 00:28:52,231
No hanging gardens yet.
393
00:28:52,356 --> 00:28:53,357
By the way,
394
00:28:53,482 --> 00:28:55,859
have you decided what business
you're gonna take up?
395
00:28:55,984 --> 00:28:57,277
No, not yet.
396
00:28:57,402 --> 00:28:59,529
Always room for another saloon.
397
00:28:59,655 --> 00:29:01,907
I saw Bat go in there with
some of the town dignitaries.
398
00:29:02,032 --> 00:29:04,743
Well, he'll be all right.
He doesn't drink yet.
399
00:29:04,868 --> 00:29:07,120
Long as he's with
that big cattleman Wallace,
400
00:29:07,246 --> 00:29:08,789
the cowboys
will leave him alone.
401
00:29:08,914 --> 00:29:10,624
I hope so.
He's a nice kid.
402
00:29:10,749 --> 00:29:12,251
There's only one thing wrong
with him.
403
00:29:12,376 --> 00:29:13,669
He doesn't know
how to be afraid.
404
00:29:13,794 --> 00:29:14,920
And you do?
405
00:29:15,045 --> 00:29:16,296
Yes.
I've learned.
406
00:29:16,421 --> 00:29:18,465
Oh, what you learned
was discretion,
407
00:29:18,590 --> 00:29:20,217
which, according
to the philosophers,
408
00:29:20,342 --> 00:29:22,177
is the better part of valor.
409
00:29:22,302 --> 00:29:23,303
Well, maybe you're right.
410
00:29:23,428 --> 00:29:24,680
I don't ever remember going out
411
00:29:24,805 --> 00:29:26,348
and deliberately looking
for trouble, but...
412
00:29:26,473 --> 00:29:28,267
But it finds you anyways.
413
00:29:28,392 --> 00:29:31,270
Will you, uh, join me
in a drink, Wyatt?
414
00:29:31,395 --> 00:29:32,396
No, thanks.
415
00:29:32,521 --> 00:29:34,731
Enjoy yourself, Mr. Whiteside.
416
00:29:34,856 --> 00:29:37,150
Oh, sure.
417
00:29:40,362 --> 00:29:42,322
- Good afternoon.
- Good afternoon.
418
00:29:42,447 --> 00:29:44,366
May I help you?
419
00:29:44,491 --> 00:29:47,369
That's very kind of you.
This is terribly heavy.
420
00:29:49,621 --> 00:29:51,665
Well, they're finally here.
421
00:29:51,790 --> 00:29:53,041
It's exciting, isn't it?
422
00:29:53,166 --> 00:29:55,460
Well, I guess
you could call it that.
423
00:29:55,585 --> 00:29:57,921
Miss McCoy, I wouldn't advise
your going out on the street
424
00:29:58,046 --> 00:29:59,214
unescorted after this,
425
00:29:59,339 --> 00:30:01,633
at least not until after
the cowboys have left town.
426
00:30:01,758 --> 00:30:03,719
Do you really think
there will be any violence?
427
00:30:03,844 --> 00:30:05,429
Yes, I do.
428
00:30:12,811 --> 00:30:14,855
Whoo-hoo!
429
00:30:21,236 --> 00:30:22,237
Thank you.
430
00:30:22,362 --> 00:30:24,114
It was my pleasure.
431
00:30:25,949 --> 00:30:28,118
Oh, Miss McCoy?
432
00:30:28,243 --> 00:30:30,412
You may be hearing some gunfire
tonight.
433
00:30:30,537 --> 00:30:32,581
I hope it doesn't alarm you
and your mother too much.
434
00:30:32,706 --> 00:30:35,667
Just stay away from the windows
and don't leave any lamps on.
435
00:30:35,792 --> 00:30:38,295
Well, I've heard about these
wild Western nights before,
436
00:30:38,420 --> 00:30:39,963
but I didn't believe
it really happened.
437
00:30:40,088 --> 00:30:42,382
It happens.
438
00:30:43,759 --> 00:30:45,927
It troubles you, doesn't it?
439
00:30:46,053 --> 00:30:47,387
Yes, it does.
440
00:30:47,512 --> 00:30:49,306
I've lived in the West
almost all my life.
441
00:30:49,431 --> 00:30:51,475
I've seen dozens
of these trail towns.
442
00:30:51,600 --> 00:30:54,102
The violence in them
always troubles me.
443
00:30:54,227 --> 00:30:56,855
You think I'd be used to it
by now.
444
00:30:56,980 --> 00:30:59,316
You're a strange man,
Wyatt Earp.
445
00:30:59,441 --> 00:31:01,026
You think so?
446
00:31:01,151 --> 00:31:03,570
Yes. You're very different
than you were in the bank.
447
00:31:03,695 --> 00:31:05,989
I guess I was born
under a troublesome star.
448
00:31:06,114 --> 00:31:07,824
Things like that
are always happening to me.
449
00:31:09,368 --> 00:31:12,120
You will be careful tonight,
won't you?
450
00:31:12,245 --> 00:31:14,498
Yes.
Thank you.
451
00:31:14,623 --> 00:31:16,083
Good afternoon.
452
00:31:16,166 --> 00:31:17,959
Good afternoon.
453
00:31:28,887 --> 00:31:31,765
Come on! Let's have a drink!
454
00:31:41,233 --> 00:31:43,402
- Hey, bartender!
- Come on, friend!
455
00:31:43,527 --> 00:31:45,779
- Keep this glass full here.
- Yes, sir.
456
00:32:01,336 --> 00:32:03,422
Oh!
457
00:32:21,857 --> 00:32:23,400
There you are, Gyp!
458
00:32:23,525 --> 00:32:25,610
I said you was gonna take
a bath!
459
00:32:26,945 --> 00:32:29,030
Us Texas men swim together.
460
00:32:51,219 --> 00:32:54,556
Sold the whole herd.
Shipping 'em out tomorrow.
461
00:32:54,681 --> 00:32:56,808
You know, I've seen a lot
of trail towns come and go,
462
00:32:56,933 --> 00:32:58,768
but Wichita's here to stay.
463
00:32:58,894 --> 00:32:59,895
Ha!
464
00:33:00,020 --> 00:33:02,981
"Ha" yourself.
You're drunk.
465
00:33:03,106 --> 00:33:06,234
Whiteside, you're
a drunk newspaper editor.
466
00:33:06,359 --> 00:33:09,654
One thing I hate
is a drunk newspaper editor.
467
00:33:09,779 --> 00:33:11,490
- I hate --
- Or a sober one!
468
00:33:11,615 --> 00:33:14,451
I hate cattlemen too!
469
00:33:14,576 --> 00:33:18,705
Well, I'll drink to that --
in wild and woolly Wichita!
470
00:33:20,415 --> 00:33:21,917
Well, young fella,
where you been?
471
00:33:22,042 --> 00:33:23,335
Come on.
Sit down and have a drink.
472
00:33:23,460 --> 00:33:24,920
No, thanks, Mr. Wallace.
473
00:33:25,045 --> 00:33:26,713
Let's go, sir.
474
00:33:27,964 --> 00:33:29,299
Ha!
475
00:33:31,718 --> 00:33:34,387
You know, Sam, I don't think
he likes this cowboy.
476
00:33:34,513 --> 00:33:37,057
Him? Sure, he does.
Everybody likes you.
477
00:33:37,182 --> 00:33:38,808
Just can't drink like you.
That's all.
478
00:33:38,934 --> 00:33:40,352
That's right.
479
00:33:40,477 --> 00:33:42,521
I always could hold my liquor.
480
00:33:42,646 --> 00:33:45,065
Let's go over to the keno house.
481
00:33:45,190 --> 00:33:46,566
Whoa.
482
00:33:46,691 --> 00:33:50,737
Oh, Clint, you and I are too old
for this all-night drinking.
483
00:33:50,862 --> 00:33:52,447
Oh, Sam, maybe you're right.
484
00:33:52,572 --> 00:33:54,032
Well, come on over to the house.
485
00:33:54,157 --> 00:33:56,701
Mary's got the spare room
all made up for you.
486
00:33:56,826 --> 00:34:00,622
You know, Sam, that Mary
is a very hospitable woman.
487
00:34:04,084 --> 00:34:06,002
How do you feel, sir?
488
00:34:11,007 --> 00:34:13,093
What time is it, Bat?
489
00:34:16,555 --> 00:34:17,889
Twenty to 12:00.
490
00:34:18,014 --> 00:34:19,349
Shouldn't be long now.
491
00:34:23,812 --> 00:34:25,313
You think they'll hurrah
Wichita?
492
00:34:25,438 --> 00:34:28,358
Get a pad and a pencil, boy.
I want a detailed account.
493
00:34:28,483 --> 00:34:30,819
That's the least we can do.
494
00:34:38,702 --> 00:34:40,954
Gyp.
Gyp Clements!
495
00:34:41,079 --> 00:34:42,455
Coming, boss.
Coming.
496
00:34:42,581 --> 00:34:43,873
What's up, my boy?
497
00:34:43,999 --> 00:34:46,751
Ah.
Taste this.
498
00:34:49,421 --> 00:34:50,964
Taste all right to me.
499
00:34:51,089 --> 00:34:53,883
No, it don't!
It tastes terrible!
500
00:34:58,221 --> 00:35:00,682
Yeah. You're right.
Tastes terrible.
501
00:35:05,312 --> 00:35:08,356
The liquor's gone stale, boys!
We need some fresh air!
502
00:35:15,614 --> 00:35:18,199
[ Shouting continues
503
00:35:18,325 --> 00:35:19,909
Come on!
Let's get it over there!
504
00:35:20,035 --> 00:35:22,662
Come on! Away we go!
505
00:35:22,787 --> 00:35:24,539
What's happening?
506
00:35:24,664 --> 00:35:25,957
You'll find out soon enough.
507
00:35:26,082 --> 00:35:27,417
The best thing you can do
is stay inside
508
00:35:27,542 --> 00:35:28,543
until this is all over.
509
00:35:28,668 --> 00:35:29,669
Come on.
510
00:36:32,816 --> 00:36:34,776
Bring her here!
511
00:36:39,280 --> 00:36:41,241
Settle down.
Get a doctor.
512
00:36:41,366 --> 00:36:42,659
There's no doctor in Wichita.
513
00:36:42,784 --> 00:36:44,327
I know a little about
this business.
514
00:36:44,452 --> 00:36:46,329
Get me some clean rags
and some water.
515
00:36:46,454 --> 00:36:48,206
It's not serious, miss.
516
00:36:49,040 --> 00:36:51,042
- Well?
- Well what?
517
00:37:58,485 --> 00:38:00,028
- Give me your badge.
- You're crazy.
518
00:38:00,153 --> 00:38:01,571
You wouldn't last two minutes
out there.
519
00:38:01,696 --> 00:38:03,615
Give it to me.
520
00:38:03,740 --> 00:38:05,158
Got a shotgun in this place?
521
00:38:05,283 --> 00:38:06,576
- A shotgun?
- You heard him.
522
00:38:06,701 --> 00:38:09,579
There's one in my office.
Go get it.
523
00:38:19,672 --> 00:38:21,299
Wait a minute, Wyatt.
524
00:38:21,424 --> 00:38:22,967
Raise your right hand.
525
00:38:23,092 --> 00:38:24,636
Do you solemnly swear
to uphold the laws
526
00:38:24,761 --> 00:38:26,429
the United States of America
and this community?
527
00:38:26,554 --> 00:38:27,555
I do.
528
00:38:27,680 --> 00:38:30,183
I hereby appoint you
marshal of Wichita.
529
00:38:34,604 --> 00:38:36,815
He's as good as dead right now.
530
00:38:43,321 --> 00:38:45,073
There's about 20 of them left.
531
00:38:45,198 --> 00:38:49,118
The others have fallen off
their horses or just quit.
532
00:38:49,244 --> 00:38:50,662
They'll go on
533
00:38:50,787 --> 00:38:53,581
till they're too tired
or thirsty to ride anymore.
534
00:38:53,706 --> 00:38:56,125
Might last till dawn.
535
00:38:56,251 --> 00:38:58,336
Mr. Whiteside, look!
536
00:39:12,809 --> 00:39:16,646
Hey, boys!
Look who's here!
537
00:39:16,771 --> 00:39:19,732
And wearing a nice,
shiny new badge, too.
538
00:39:19,858 --> 00:39:22,360
Hey, Gyp.
Gyp, where are you?
539
00:39:22,485 --> 00:39:23,653
Right here.
540
00:39:25,321 --> 00:39:28,324
I got two loads of buckshot
pointing at you boys.
541
00:39:29,033 --> 00:39:30,994
I figure that ought to
take along about five of you
542
00:39:31,119 --> 00:39:32,203
at this range.
543
00:39:32,328 --> 00:39:33,830
What's the idea?
544
00:39:33,955 --> 00:39:35,665
The idea is you're under arrest.
545
00:39:35,790 --> 00:39:38,209
Tell your men to drop their guns
in the street.
546
00:39:42,922 --> 00:39:45,550
You've got just 10 seconds.
547
00:39:46,467 --> 00:39:48,344
One.
548
00:39:48,469 --> 00:39:50,263
Two.
549
00:39:50,388 --> 00:39:51,931
Three.
550
00:39:52,056 --> 00:39:54,309
Four.
551
00:39:54,434 --> 00:39:56,019
Five.
552
00:39:56,144 --> 00:39:58,479
Six.
553
00:39:58,605 --> 00:40:00,189
Seven.
554
00:40:00,773 --> 00:40:01,900
Eight.
555
00:40:02,025 --> 00:40:04,694
Hey, drop 'em, boys.
He means it.
556
00:40:06,988 --> 00:40:10,408
Mayor... unlock your jail
557
00:40:10,533 --> 00:40:13,119
and I'll deliver these prisoners
to you.
558
00:40:13,995 --> 00:40:15,914
You're making a mistake.
559
00:40:16,039 --> 00:40:18,166
This is gonna get you killed.
560
00:40:18,291 --> 00:40:20,126
Take your men to the jail,
Thompson.
561
00:40:20,251 --> 00:40:21,753
Leave your horses
at the hitch rail.
562
00:40:21,878 --> 00:40:22,879
Now, you listen to me.
563
00:40:23,004 --> 00:40:25,632
You're all under arrest.
564
00:40:25,757 --> 00:40:27,425
Now move.
565
00:40:37,018 --> 00:40:39,479
Listen, mister.
566
00:40:39,604 --> 00:40:42,732
I'm gonna get my gun,
and then you and me are gonna --
567
00:40:42,857 --> 00:40:44,442
No, you're not.
You're a prisoner.
568
00:40:44,567 --> 00:40:45,944
Yeah? Go ahead.
569
00:40:46,069 --> 00:40:47,528
You go ahead and use
that scatter gun.
570
00:40:47,654 --> 00:40:49,948
That's the only way you're gonna
get me in that jail.
571
00:40:50,073 --> 00:40:52,075
Bat!
572
00:40:54,035 --> 00:40:55,703
Take this
and keep those men covered.
573
00:40:55,828 --> 00:40:57,372
If anyone moves,
pull both triggers.
574
00:40:57,497 --> 00:40:59,666
You don't have to aim.
575
00:41:02,919 --> 00:41:04,837
I don't want to kill you,
Clements.
576
00:41:04,963 --> 00:41:07,090
Not now or any other time.
577
00:41:07,215 --> 00:41:09,467
Turn around and walk over
to the jail.
578
00:41:41,624 --> 00:41:43,042
Here's your gun.
579
00:41:43,167 --> 00:41:44,585
Yes, sir.
580
00:41:47,505 --> 00:41:50,133
- Thanks very much.
- You're welcome, sir.
581
00:41:54,637 --> 00:41:55,680
Good night, Mayor.
582
00:41:55,805 --> 00:41:58,975
Wyatt, I'll hold a trial
at 10:00.
583
00:41:59,100 --> 00:42:00,643
I'll need your testimony.
584
00:42:00,768 --> 00:42:01,894
All right.
I'll be there.
585
00:42:02,020 --> 00:42:03,730
What do you think I should do
with them?
586
00:42:03,855 --> 00:42:05,732
Well, I don't know.
That's your job.
587
00:42:05,857 --> 00:42:08,401
- About all I can do is fine 'em.
- All right.
588
00:42:08,526 --> 00:42:11,237
You collect their fines, and
I'll see that they leave town.
589
00:42:11,362 --> 00:42:13,698
A lot of people won't like that.
590
00:42:14,198 --> 00:42:16,242
How about you?
591
00:42:16,367 --> 00:42:18,995
Well, it might be
a little drastic.
592
00:42:20,329 --> 00:42:21,456
Good night, Mayor.
593
00:42:21,581 --> 00:42:22,999
Good night, Wyatt.
594
00:42:45,563 --> 00:42:46,689
Good morning.
595
00:42:46,814 --> 00:42:48,941
What's this I hear about you
locking up some of my men?
596
00:42:49,067 --> 00:42:50,568
- That's right.
- On what charge?
597
00:42:50,693 --> 00:42:53,362
- Disturbing the peace.
- Disturbing the peace?
598
00:42:53,488 --> 00:42:55,198
Well, I'll pay their fines.
You can let them out.
599
00:42:55,323 --> 00:42:56,699
They're probably pretty thirsty
by now.
600
00:42:56,824 --> 00:42:58,117
Court's in session at 10:00.
601
00:42:58,242 --> 00:42:59,869
You can pay their fines then
if you wish.
602
00:42:59,994 --> 00:43:01,788
Pay 'em now. They've been
locked up long enough.
603
00:43:01,913 --> 00:43:03,873
I'm sorry, Mr. Wallace.
Ten o'clock.
604
00:43:03,998 --> 00:43:05,917
That's in a little less
than three hours from now.
605
00:43:06,042 --> 00:43:07,418
See you then.
606
00:43:07,543 --> 00:43:09,295
Listen, you.
607
00:43:13,591 --> 00:43:15,426
Maybe you didn't understand me.
608
00:43:15,551 --> 00:43:17,095
I'll talk plainer.
609
00:43:17,220 --> 00:43:19,138
I want those men out, and I want
them out in 10 minutes.
610
00:43:19,263 --> 00:43:21,057
If they're not on the street
in that length of time,
611
00:43:21,182 --> 00:43:23,059
we're gonna come back and tear
that jail of yours apart
612
00:43:23,184 --> 00:43:24,685
and you right along with it.
613
00:43:24,811 --> 00:43:26,604
Hold it.
614
00:43:27,647 --> 00:43:31,192
You won't be back, Mr. Wallace,
'cause you'll be in jail.
615
00:43:32,193 --> 00:43:35,029
For threatening an officer
of the law.
616
00:43:35,154 --> 00:43:36,364
You can pass the word around
617
00:43:36,489 --> 00:43:37,949
to any of your friends
who aren't in jail.
618
00:43:38,074 --> 00:43:39,992
There's gonna be a trial
at 10:00.
619
00:43:40,118 --> 00:43:42,203
You're all welcome to attend it.
620
00:43:42,328 --> 00:43:45,414
I'll kill the first man
who tries for a jail break.
621
00:43:46,624 --> 00:43:48,167
Any questions?
622
00:43:50,878 --> 00:43:53,172
Well?
Any questions?
623
00:43:56,634 --> 00:43:58,886
Jail's right over there,
Mr. Wallace.
624
00:44:33,921 --> 00:44:36,340
I don't want any more trouble,
Mr. Wallace.
625
00:44:40,178 --> 00:44:42,972
Come on. Get out of the way.
Move over.
626
00:44:44,765 --> 00:44:47,643
You're as good as dead.
You know that, don't you?
627
00:44:56,777 --> 00:44:58,321
Morning, Marshal.
628
00:44:58,446 --> 00:45:00,656
Morning, Mr. McCoy.
629
00:45:00,781 --> 00:45:03,075
I'm delighted you took the job,
Wyatt.
630
00:45:03,201 --> 00:45:04,911
What made you change your mind?
631
00:45:05,036 --> 00:45:07,038
Oh, a lot of things.
632
00:45:07,163 --> 00:45:09,207
Saw you in action last night.
633
00:45:09,332 --> 00:45:11,542
I certainly admire the way
you handled those men.
634
00:45:11,667 --> 00:45:12,793
Thanks.
635
00:45:12,919 --> 00:45:14,128
What you gonna do, fine 'em?
636
00:45:14,253 --> 00:45:17,924
No, no. It's up to Mayor Hope.
He set the trial for 10:00.
637
00:45:18,049 --> 00:45:20,218
If you'll excuse me,
I'll go get some breakfast.
638
00:45:20,343 --> 00:45:22,720
Uh, Marshal?
639
00:45:22,845 --> 00:45:25,598
Didn't I just see you arrest
Clint Wallace?
640
00:45:25,723 --> 00:45:27,516
- That's right.
- Well, why?
641
00:45:27,642 --> 00:45:30,770
He wasn't mixed up in
last night's excitement, was he?
642
00:45:30,895 --> 00:45:33,147
No. I arrested him
to prevent trouble.
643
00:45:33,272 --> 00:45:34,982
He threatened to break his men
out of jail.
644
00:45:35,107 --> 00:45:37,443
Oh, he didn't mean that.
I'm sure he didn't.
645
00:45:37,568 --> 00:45:39,987
- He's just trying to bluff you.
- I don't think he was.
646
00:45:40,112 --> 00:45:44,116
Even so, I won't take a chance
on any more violence, Mr. McCoy.
647
00:45:44,242 --> 00:45:48,120
Wyatt, one thing I don't think
you've considered.
648
00:45:48,246 --> 00:45:51,290
Wichita depends on these
cattlemen for its livelihood.
649
00:45:51,415 --> 00:45:54,961
Men like Clint Wallace
and his cowboys...
650
00:45:55,086 --> 00:45:56,545
they're important to us.
651
00:45:57,463 --> 00:46:00,341
Oh, of course they raise
a little Cain once in a while,
652
00:46:00,466 --> 00:46:02,760
but I think we have to make
certain concessions.
653
00:46:02,885 --> 00:46:05,137
I don't agree with you,
Mr. McCoy.
654
00:46:05,263 --> 00:46:07,348
Not when the result
is destruction of property
655
00:46:07,473 --> 00:46:09,225
and loss of life.
656
00:46:09,350 --> 00:46:11,602
I didn't know anybody was killed
last night.
657
00:46:11,727 --> 00:46:12,895
One of the townspeople?
658
00:46:13,020 --> 00:46:15,106
- Yes.
- Who?
659
00:46:15,231 --> 00:46:18,985
Michael Jackson was his name.
He was 5 years old.
660
00:46:32,707 --> 00:46:34,166
Don't come back.
661
00:46:34,292 --> 00:46:35,960
Who do you think you are?
662
00:46:36,085 --> 00:46:37,878
I'm marshal of this city,
and as long as I am,
663
00:46:38,004 --> 00:46:39,714
I don't want to see any
of those men in town again.
664
00:46:39,839 --> 00:46:41,799
- Including me?
- No.
665
00:46:41,924 --> 00:46:43,175
I didn't see you
or these other men
666
00:46:43,301 --> 00:46:45,594
shooting up the street
last night.
667
00:46:46,637 --> 00:46:49,015
There are their guns.
668
00:46:50,474 --> 00:46:52,184
Come on.
669
00:47:09,452 --> 00:47:11,329
Thanks, Bat.
670
00:47:19,003 --> 00:47:21,547
This applies to residents too,
you know.
671
00:47:21,672 --> 00:47:23,758
I'd like to be your deputy.
672
00:47:24,759 --> 00:47:27,470
The job sort of calls for
an older man than you are.
673
00:47:29,263 --> 00:47:31,349
- Who?
- That's a pretty good question.
674
00:47:31,474 --> 00:47:34,560
I don't know anyone else in town
that would want the job.
675
00:47:35,227 --> 00:47:37,146
All right. I'm sending for
a couple of men I know.
676
00:47:37,271 --> 00:47:39,648
Until they get here,
the job's yours.
677
00:47:41,150 --> 00:47:42,693
Can you use that?
678
00:47:42,818 --> 00:47:45,654
I can shoot it all right,
but I'm not too fast yet.
679
00:47:45,780 --> 00:47:46,906
Don't try to be.
680
00:47:47,031 --> 00:47:48,616
If you have to use your gun,
just make sure
681
00:47:48,741 --> 00:47:50,493
your first shot goes
where you want it to go.
682
00:47:50,618 --> 00:47:51,911
Yes, sir.
683
00:47:52,036 --> 00:47:54,163
Come on back to the office and
we'll get you a deputy's badge.
684
00:47:54,288 --> 00:47:57,041
Then we'll tack these up
around town.
685
00:48:04,590 --> 00:48:06,592
I believe in what
you're trying to do.
686
00:48:06,717 --> 00:48:08,928
I'm not sure your solution
is the right one.
687
00:48:09,053 --> 00:48:10,596
It's the only one,
Mr. Whiteside.
688
00:48:10,721 --> 00:48:12,765
If men aren't carrying guns,
they can't shoot each other.
689
00:48:12,890 --> 00:48:14,225
It's as simple as that.
690
00:48:14,350 --> 00:48:16,018
You've taken a serious step,
Wyatt.
691
00:48:16,143 --> 00:48:17,603
It's not gonna make you popular.
692
00:48:17,728 --> 00:48:20,815
Without guns, even the good
citizens are unprotected.
693
00:48:20,940 --> 00:48:22,775
It's your job to see
that they're not.
694
00:48:22,900 --> 00:48:25,319
Now you know why I never wanted
this job in the first place.
695
00:48:25,444 --> 00:48:27,446
But you took it,
and you'll do it.
696
00:48:27,571 --> 00:48:29,323
Bat and I are with you
right down the line.
697
00:48:29,448 --> 00:48:30,825
I read your editorial.
698
00:48:30,950 --> 00:48:33,452
It's a comfort to know
I don't stand entirely alone.
699
00:48:33,577 --> 00:48:34,787
A newspaper is supposed to be
700
00:48:34,912 --> 00:48:36,372
something more
than just a comfort.
701
00:48:36,497 --> 00:48:38,082
It's supposed to mold
public opinion.
702
00:48:38,207 --> 00:48:40,292
It's supposed to have
a certain influence.
703
00:48:40,418 --> 00:48:42,878
But it takes time,
Mr. Whiteside.
704
00:48:43,003 --> 00:48:45,506
How much time do you have,
Wyatt?
705
00:48:45,631 --> 00:48:46,924
As long as it takes.
706
00:48:47,049 --> 00:48:48,300
Good!
707
00:48:48,426 --> 00:48:50,261
Oh.
Here.
708
00:48:50,386 --> 00:48:52,054
Thanks for your support,
both of you.
709
00:48:52,179 --> 00:48:53,180
A pleasure.
710
00:48:53,305 --> 00:48:56,183
A pleasure and a privilege,
Marshal.
711
00:48:56,308 --> 00:48:58,060
You know,
I think he'll make it stick
712
00:48:58,185 --> 00:48:59,645
if they leave him alone.
713
00:48:59,770 --> 00:49:02,565
- You mean the cowpunchers?
- No. The citizens!
714
00:49:03,774 --> 00:49:05,651
What do you suppose
is gonna happen to Wichita
715
00:49:05,776 --> 00:49:07,987
when word gets around
we got a crazy marshal here?
716
00:49:08,112 --> 00:49:09,155
I'll tell you what.
717
00:49:09,280 --> 00:49:11,323
It's gonna turn into
a ghost town.
718
00:49:11,449 --> 00:49:13,993
No cattleman in his right mind
is gonna come within miles
719
00:49:14,118 --> 00:49:16,036
of a town where he can't wear
his own gun.
720
00:49:16,162 --> 00:49:18,164
- We've got to get --
- Hello, Doc, John, Andrew.
721
00:49:18,289 --> 00:49:19,415
Sam, we've got to do something
722
00:49:19,540 --> 00:49:20,666
- about this marshal.
- I know we do.
723
00:49:20,791 --> 00:49:22,209
That's why I asked you
to meet me here.
724
00:49:22,334 --> 00:49:23,794
Andrew, why can't you talk
to him?
725
00:49:23,919 --> 00:49:25,963
Tell him he's overdoing his job
a little bit.
726
00:49:26,088 --> 00:49:28,507
He's not the kind of a man
you tell how to do his job.
727
00:49:28,632 --> 00:49:30,509
He does it his own way
or he doesn't do it at all.
728
00:49:30,634 --> 00:49:32,720
- Well, that's fine with me.
- Now just a minute.
729
00:49:32,845 --> 00:49:35,681
We need a good lawman here.
I think we all agree on that.
730
00:49:35,806 --> 00:49:39,185
Sam, there's a possibility
we'll all be ruined
731
00:49:39,310 --> 00:49:41,979
if the marshal isn't curbed
in his methods.
732
00:49:42,104 --> 00:49:44,106
This town has invested
a lot of money
733
00:49:44,231 --> 00:49:46,358
in setting itself up
as a cattle center.
734
00:49:46,484 --> 00:49:48,110
What if the cattlemen stay away
from Wichita?
735
00:49:48,235 --> 00:49:49,570
And they will too, believe me.
736
00:49:49,695 --> 00:49:51,655
And what's gonna happen
to all of us?
737
00:49:51,780 --> 00:49:53,365
What are you gonna ship
on your railroad?
738
00:49:53,491 --> 00:49:56,035
Oh, Doc, it's not as serious
as you're making it out to be.
739
00:49:56,160 --> 00:49:58,370
Not yet, anyway.
740
00:49:58,496 --> 00:50:00,372
I'll tell you what we'll do.
741
00:50:00,498 --> 00:50:02,625
We'll have the marshal in
for a social evening
742
00:50:02,750 --> 00:50:04,126
and just talk to him,
man to man,
743
00:50:04,251 --> 00:50:05,544
explain the situation to him.
744
00:50:05,669 --> 00:50:08,088
You know, it's just possible
he doesn't understand it.
745
00:50:08,214 --> 00:50:10,716
That sounds like a good idea,
Sam.
746
00:50:10,841 --> 00:50:13,052
Suppose it don't work.
747
00:50:13,177 --> 00:50:14,678
We'll get rid of him.
748
00:50:14,803 --> 00:50:17,223
Andrew hired him.
Andrew can fire him.
749
00:50:17,348 --> 00:50:19,350
It's as simple as that.
750
00:50:22,478 --> 00:50:24,939
Marshal, will you have
another slice of cake?
751
00:50:25,064 --> 00:50:26,732
Oh.
No, thank you, ma'am.
752
00:50:26,857 --> 00:50:29,568
I thought all outdoor men
like you had huge appetites.
753
00:50:29,693 --> 00:50:31,612
Not when they're indoors,
Miss McCoy.
754
00:50:31,737 --> 00:50:33,697
You should see me at a picnic.
755
00:50:33,822 --> 00:50:36,242
- I'd like to.
- How about tomorrow?
756
00:50:36,367 --> 00:50:38,661
Obvious our new marshal
is not a man
757
00:50:38,786 --> 00:50:39,995
who believes in wasting time.
758
00:50:41,789 --> 00:50:44,416
Ladies, shall we have our coffee
in the living room
759
00:50:44,542 --> 00:50:46,710
while the gentlemen smoke?
760
00:50:50,589 --> 00:50:53,175
Do you like cold fried chicken,
Marshal?
761
00:50:58,055 --> 00:50:59,974
Drink up.
To Wichita!
762
00:51:03,561 --> 00:51:06,438
Well, boys, let's go to work
on our guest of honor.
763
00:51:06,564 --> 00:51:07,565
At your service.
764
00:51:07,690 --> 00:51:08,983
We're glad to hear you say that.
765
00:51:09,108 --> 00:51:11,527
Provided, of course, it's not
just a figure of speech.
766
00:51:11,652 --> 00:51:13,779
I don't know
that I understand that entirely.
767
00:51:13,904 --> 00:51:16,365
Well, we're just
simple businessmen here,
768
00:51:16,490 --> 00:51:18,409
citizens of Wichita.
769
00:51:18,534 --> 00:51:21,912
And I think I can safely say
that among us...
770
00:51:22,037 --> 00:51:24,123
we represent the city.
771
00:51:24,248 --> 00:51:25,499
Well, don't you agree?
772
00:51:25,624 --> 00:51:27,376
To a point, yes.
773
00:51:27,501 --> 00:51:28,794
How do you mean that?
774
00:51:28,919 --> 00:51:31,505
Well, it's just that
I don't believe anyone can say
775
00:51:31,630 --> 00:51:32,631
he represents a city
776
00:51:32,756 --> 00:51:35,050
unless he's been elected
to office by the citizens.
777
00:51:35,175 --> 00:51:38,345
And the only man here that
description fits is Mayor Hope.
778
00:51:39,013 --> 00:51:40,598
That's very true.
779
00:51:40,723 --> 00:51:43,142
Andrew, I think you
ought to speak for Wichita.
780
00:51:45,227 --> 00:51:47,980
That's a good idea, Andrew.
781
00:51:51,191 --> 00:51:53,235
There's no point in fencing,
Wyatt.
782
00:51:53,360 --> 00:51:56,447
This group, which is something
of a town council,
783
00:51:56,572 --> 00:51:57,656
you might say,
784
00:51:57,781 --> 00:52:01,076
thinks your reforms have been
a little too drastic.
785
00:52:01,577 --> 00:52:02,828
I see.
786
00:52:02,953 --> 00:52:05,581
That refers to the ban
on firearms, I imagine.
787
00:52:05,706 --> 00:52:07,958
It certainly does. The silliest
thing I ever heard of.
788
00:52:08,083 --> 00:52:11,378
We know that men will eventually
leave their guns at home
789
00:52:11,503 --> 00:52:14,089
as a matter of choice.
790
00:52:14,214 --> 00:52:15,841
But that day hasn't come yet,
Wyatt.
791
00:52:15,966 --> 00:52:18,385
It has in Wichita --
as long as I'm marshal.
792
00:52:18,510 --> 00:52:20,179
That can be changed and fast.
793
00:52:20,304 --> 00:52:22,222
Now, just a minute, Doc.
794
00:52:22,348 --> 00:52:24,642
No point in getting angry
about this.
795
00:52:24,767 --> 00:52:29,688
Wyatt... we know that you've
acted in good faith,
796
00:52:29,813 --> 00:52:33,233
that your interest in Wichita
is honest and sincere.
797
00:52:35,277 --> 00:52:37,279
It's just a bit difficult for
you to see the business side.
798
00:52:37,404 --> 00:52:38,697
That's all.
799
00:52:38,822 --> 00:52:40,449
Well, surely you'll admit that.
800
00:52:40,574 --> 00:52:41,909
Yes, I'll admit it.
801
00:52:42,034 --> 00:52:44,703
I realize that Wichita
is dependent almost entirely
802
00:52:44,828 --> 00:52:47,206
upon cattle and cowboys
at the present time.
803
00:52:47,331 --> 00:52:48,707
- It's a boom town.
- No.
804
00:52:48,832 --> 00:52:50,417
No, I don't think it is.
805
00:52:50,542 --> 00:52:52,044
It's big,
and it's growing all the time,
806
00:52:52,169 --> 00:52:54,380
and we expect to grow with it.
807
00:52:54,505 --> 00:52:56,173
But we won't if we discourage
the big shippers
808
00:52:56,298 --> 00:52:57,299
from coming here.
809
00:52:57,424 --> 00:53:00,678
If you recall, I didn't ask
for this job in the first place.
810
00:53:00,803 --> 00:53:03,722
You invited me to take it,
and I refused.
811
00:53:03,847 --> 00:53:08,018
I changed my mind last night
for reasons you know very well.
812
00:53:08,602 --> 00:53:10,688
Now I'm committed.
813
00:53:11,980 --> 00:53:15,984
I won't change my methods,
and I won't quit.
814
00:53:16,110 --> 00:53:18,070
You'll have to fire me.
815
00:53:20,906 --> 00:53:24,034
Well, as Doc Black mentioned
a minute ago,
816
00:53:24,159 --> 00:53:25,202
that can be arranged.
817
00:53:25,327 --> 00:53:27,329
Arrange it, then.
818
00:53:27,830 --> 00:53:29,832
All right, Andrew.
Go ahead.
819
00:53:34,378 --> 00:53:36,046
Marshal?
820
00:53:38,382 --> 00:53:40,217
Marshal!
821
00:53:43,137 --> 00:53:45,389
Marshal...
822
00:53:45,514 --> 00:53:47,349
My gun, please.
823
00:53:47,474 --> 00:53:48,809
Who are they and where, Bat?
824
00:53:48,934 --> 00:53:51,228
Some of the Big W punchers
you arrested last night.
825
00:53:51,353 --> 00:53:53,564
They're at the Texas House.
826
00:53:54,940 --> 00:53:56,150
Well, Mayor?
827
00:53:56,275 --> 00:53:58,110
Well, Marshal?
828
00:54:02,030 --> 00:54:03,490
Andrew, you've made
a terrible --
829
00:54:03,615 --> 00:54:06,034
Now, now, now.
830
00:54:06,160 --> 00:54:08,704
It's all right, Andrew.
Tomorrow will do just as well.
831
00:54:08,829 --> 00:54:10,956
Clements' boys are in town
right now.
832
00:54:11,081 --> 00:54:13,834
Maybe they'll take care
of things tonight.
833
00:54:17,254 --> 00:54:20,007
Don't look like that marshal's
gonna show up, does it?
834
00:54:20,132 --> 00:54:22,176
He'll be here.
835
00:54:34,688 --> 00:54:36,315
A big "W."
836
00:54:39,359 --> 00:54:42,154
- Now, what are you gonna do?
- You watch this.
837
00:54:46,992 --> 00:54:48,577
Raise your hands.
838
00:54:53,165 --> 00:54:54,958
Raise 'em!
839
00:54:58,629 --> 00:55:00,589
I'm not gonna bother
arresting you this time.
840
00:55:00,714 --> 00:55:01,840
What's the matter with you,
Marshal?
841
00:55:01,965 --> 00:55:03,592
- You getting --
- Shut up!
842
00:55:03,717 --> 00:55:06,678
None of you could pay
a hundred-dollar fine anyhow.
843
00:55:06,804 --> 00:55:10,682
I told you two not to come back
here as long as I was marshal.
844
00:55:10,808 --> 00:55:13,143
If I see you in town again,
I'll kill you.
845
00:55:13,268 --> 00:55:15,145
Now get out of here!
846
00:55:23,362 --> 00:55:25,531
Not now.
847
00:55:31,578 --> 00:55:33,831
- We're coming back.
- Don't.
848
00:55:33,956 --> 00:55:36,458
I told you what would happen
to you if you did.
849
00:55:36,583 --> 00:55:38,210
If you want to kill us,
why haven't you done it?
850
00:55:38,335 --> 00:55:39,628
You've had a couple of chances.
851
00:55:39,753 --> 00:55:42,923
I don't, Gyp.
Don't force me.
852
00:55:56,436 --> 00:55:58,480
Did you really cook
that chicken, Laurie?
853
00:55:58,605 --> 00:56:00,148
I certainly did.
854
00:56:00,274 --> 00:56:01,859
That pie's my work, too.
855
00:56:01,984 --> 00:56:03,819
I am impressed.
856
00:56:03,944 --> 00:56:05,779
I don't know why you should be.
857
00:56:05,904 --> 00:56:08,574
Women do 90% of the cooking
in this country.
858
00:56:08,699 --> 00:56:09,908
Who taught you?
859
00:56:10,033 --> 00:56:11,326
Mother.
860
00:56:11,451 --> 00:56:14,079
That's the way it usually is,
you know.
861
00:56:14,204 --> 00:56:17,207
Apparently you haven't had
much interest in girls.
862
00:56:18,041 --> 00:56:19,835
I would have had...
863
00:56:19,960 --> 00:56:22,379
if there had been more of them
like you.
864
00:56:25,173 --> 00:56:27,217
You don't waste any time,
do you, Wyatt?
865
00:56:27,342 --> 00:56:29,761
Time never seemed very important
to me before, Laurie.
866
00:56:29,887 --> 00:56:30,888
Now it is.
867
00:56:31,013 --> 00:56:32,973
I don't want to waste a minute
of it.
868
00:56:36,476 --> 00:56:38,770
I think we'd better go.
869
00:57:55,472 --> 00:57:57,099
What'll it be?
870
00:57:57,224 --> 00:57:58,976
Whiskey.
871
00:58:04,815 --> 00:58:07,192
You boys see the signs
around town?
872
00:58:07,317 --> 00:58:08,986
No guns allowed.
873
00:58:09,111 --> 00:58:10,988
We can read.
874
00:58:20,998 --> 00:58:24,543
Doc, you expecting a couple
of gunslingers from the Big W?
875
00:58:24,668 --> 00:58:26,378
Yeah. I have been for days.
They here?
876
00:58:26,503 --> 00:58:27,546
Looks like it.
877
00:58:27,671 --> 00:58:29,214
Couple of hard-looking waddies
at the bar
878
00:58:29,339 --> 00:58:31,258
who haven't checked
their hardware.
879
00:58:31,383 --> 00:58:33,260
Send 'em in.
880
00:58:41,309 --> 00:58:43,520
The boss would like to talk
to you fellas.
881
00:58:43,645 --> 00:58:44,646
What about?
882
00:58:44,771 --> 00:58:46,565
I don't know.
He's in there.
883
00:58:46,690 --> 00:58:47,858
What do we owe you?
884
00:58:47,983 --> 00:58:49,693
It's on the house.
885
00:58:49,818 --> 00:58:50,986
Hear that?
886
00:58:51,111 --> 00:58:53,405
I think we might like
this place.
887
00:59:00,412 --> 00:59:02,164
Welcome to Wichita, gentlemen.
888
00:59:02,289 --> 00:59:04,082
I'm Doc Black.
889
00:59:06,043 --> 00:59:07,961
You boys a little out of style,
890
00:59:08,086 --> 00:59:10,047
wearing guns in this town,
ain't you?
891
00:59:10,172 --> 00:59:11,506
Yeah?
892
00:59:12,924 --> 00:59:15,177
Wallace from the Big W send you?
893
00:59:15,302 --> 00:59:17,971
Get to the point, mister.
You wanted to see us.
894
00:59:18,096 --> 00:59:19,639
Here we are.
895
00:59:20,557 --> 00:59:22,267
All right.
896
00:59:22,392 --> 00:59:26,354
It's worth $1,000 to me
to get a certain job done.
897
00:59:26,480 --> 00:59:29,608
It'll mean using... those.
898
00:59:29,733 --> 00:59:31,610
You interested?
899
00:59:31,735 --> 00:59:34,321
Mm-hmm.
We're interested.
900
00:59:35,489 --> 00:59:36,948
I thought you might be.
901
00:59:37,074 --> 00:59:38,658
You shouldn't have been
so obvious, though.
902
00:59:38,784 --> 00:59:40,911
The marshal might have seen you
and taken them things away
903
00:59:41,036 --> 00:59:43,371
before you had a chance
to use 'em.
904
00:59:43,497 --> 00:59:45,332
I doubt that.
905
00:59:46,583 --> 00:59:48,877
Here's your money.
906
00:59:49,002 --> 00:59:51,546
You'll get it
when the job's finished.
907
00:59:52,214 --> 00:59:53,507
I don't want you boys to think
908
00:59:53,632 --> 00:59:55,258
I'm trying to tell you
how to operate,
909
00:59:55,383 --> 00:59:57,469
but I know the situation here
better than you.
910
00:59:57,594 --> 00:59:59,304
Go ahead.
911
00:59:59,429 --> 01:00:00,847
Well, in the first place,
912
01:00:00,972 --> 01:00:03,642
one of you has got to keep
out of sight.
913
01:00:34,297 --> 01:00:36,007
Sam, please.
I --
914
01:00:36,133 --> 01:00:39,261
I'm sorry, dear, but I've got to
put a stop to this right now
915
01:00:39,386 --> 01:00:40,971
before it goes any further.
916
01:00:41,096 --> 01:00:42,305
But why?
917
01:00:42,430 --> 01:00:45,142
Why can't you and the marshal
settle your differences
918
01:00:45,267 --> 01:00:46,852
without bringing Laurie into it?
919
01:00:46,977 --> 01:00:48,186
S-She's fond of him, you know.
920
01:00:48,311 --> 01:00:50,772
The whole town's against him.
It's not just me.
921
01:00:50,897 --> 01:00:52,983
It can only end one way.
922
01:00:53,108 --> 01:00:56,486
I don't want Laurie walking
next to him when it happens.
923
01:00:56,611 --> 01:00:58,071
Do you?
924
01:01:02,325 --> 01:01:03,869
Oh, hello, Dad.
We just --
925
01:01:03,994 --> 01:01:05,328
Will you go inside,
please, Laurie?
926
01:01:05,453 --> 01:01:07,372
I'll talk to you later.
927
01:01:08,165 --> 01:01:10,458
- But, Dad, I --
- Please, Laurie.
928
01:01:13,461 --> 01:01:14,671
Good afternoon, Wyatt.
929
01:01:14,796 --> 01:01:16,798
Good afternoon, Laurie.
930
01:01:23,722 --> 01:01:26,975
I've got to ask you
not to see my daughter again.
931
01:01:27,100 --> 01:01:29,686
You understand why, don't you?
932
01:01:29,811 --> 01:01:31,021
Yes, I do.
933
01:01:31,146 --> 01:01:34,065
Marshal, there's a gunman
over at Texas House.
934
01:01:34,191 --> 01:01:35,192
Who is it?
935
01:01:35,317 --> 01:01:37,235
I don't know, but he's wearing
a gun and he won't take it off.
936
01:01:37,360 --> 01:01:38,945
- He saw your sign and --
- Is he alone?
937
01:01:39,070 --> 01:01:41,031
Yes. He's sitting
at the table, drinking.
938
01:01:41,156 --> 01:01:43,575
All right.
Excuse me.
939
01:01:59,341 --> 01:02:01,009
He's coming.
940
01:02:24,366 --> 01:02:26,284
Hello, Wyatt.
941
01:02:26,409 --> 01:02:29,579
Morgan.
So you're the big gunman, huh?
942
01:02:29,704 --> 01:02:31,373
- Where's Jim?
- Hiya, Wyatt.
943
01:02:31,498 --> 01:02:33,541
Got a customer for you.
A good one, too.
944
01:02:33,667 --> 01:02:34,668
You know him?
945
01:02:34,793 --> 01:02:36,753
Yeah, I know him.
What'd he do?
946
01:02:36,878 --> 01:02:39,214
He offered us $1,000
to kill you.
947
01:02:41,091 --> 01:02:43,093
If these two are friends
of yours, Wyatt,
948
01:02:43,218 --> 01:02:45,345
you can tell them
the joke's over.
949
01:02:45,470 --> 01:02:46,638
I never seen 'em before.
950
01:02:46,763 --> 01:02:48,181
I can believe that
all right, Doc.
951
01:02:48,306 --> 01:02:51,268
But they're not just my friends.
They're my brothers.
952
01:02:53,353 --> 01:02:55,313
Very clever.
953
01:02:55,438 --> 01:02:57,565
Well, now you know%
where I stand.
954
01:02:57,691 --> 01:02:59,567
You're not standing there
anymore, Doc.
955
01:02:59,693 --> 01:03:01,736
You got an hour
to get out of Wichita.
956
01:03:01,861 --> 01:03:03,363
Morgan, help him pack.
957
01:03:03,488 --> 01:03:05,407
Glad to.
958
01:03:19,504 --> 01:03:21,464
Goodbye.
959
01:03:21,589 --> 01:03:24,718
You can tell that brother
of yours I'll be back.
960
01:03:24,843 --> 01:03:26,428
I wouldn't if I were you.
961
01:03:26,553 --> 01:03:27,887
Not ever.
962
01:03:46,323 --> 01:03:48,033
All right.
Let's get started.
963
01:03:48,158 --> 01:03:50,035
We'll get to Wichita
right after dark.
964
01:03:50,160 --> 01:03:52,037
What are we gonna do
if Earp's not on the street?
965
01:03:52,162 --> 01:03:53,204
He'll probably be there.
966
01:03:53,330 --> 01:03:55,457
He makes a tour about sundown,
looking for trouble.
967
01:03:55,582 --> 01:03:57,625
He'll either be on the street
or in the newspaper office.
968
01:03:57,751 --> 01:04:00,879
Yeah. He might just pick tonight
to be someplace else.
969
01:04:01,004 --> 01:04:03,340
Then we'll try again
tomorrow night.
970
01:04:03,465 --> 01:04:06,551
Remember, now, we ride
straight through town, slow.
971
01:04:06,676 --> 01:04:08,928
It'll be too dark
for anybody to recognize us.
972
01:04:09,054 --> 01:04:10,430
If we don't see him,
we turn around
973
01:04:10,555 --> 01:04:12,390
and ride through the other way.
974
01:04:14,851 --> 01:04:17,437
All right.
Let's go.
975
01:04:42,545 --> 01:04:44,297
Oh, Miss McCoy.
Good evening.
976
01:04:44,422 --> 01:04:45,840
Good evening.
Is the marshal here?
977
01:04:45,965 --> 01:04:47,467
Yes, ma'am.
I'll get him for you.
978
01:04:47,592 --> 01:04:49,094
Thank you.
979
01:04:54,057 --> 01:04:56,851
Oh, Wyatt.
I was just coming up to get you.
980
01:05:03,400 --> 01:05:05,985
Good evening.
I was on my way to your house.
981
01:05:06,111 --> 01:05:09,406
Yes. I know.
I heard Father send for you.
982
01:05:09,531 --> 01:05:11,825
Wyatt, what's going on
between you two?
983
01:05:11,950 --> 01:05:14,119
Didn't he tell you?
984
01:05:14,244 --> 01:05:16,996
No. He just said that
I wasn't to see you again.
985
01:05:17,122 --> 01:05:18,164
Why?
986
01:05:18,289 --> 01:05:20,250
It's a difference of opinion
about Wichita
987
01:05:20,375 --> 01:05:22,001
and the way it should be.
988
01:05:22,127 --> 01:05:23,753
That's not enough
of an explanation.
989
01:05:23,878 --> 01:05:25,588
It'd take a long time
to explain, Laurie,
990
01:05:25,713 --> 01:05:26,714
and I don't have much time.
991
01:05:26,840 --> 01:05:28,800
I wish I did.
992
01:05:31,302 --> 01:05:35,181
Wyatt, who's right,
you or my father?
993
01:05:35,306 --> 01:05:36,641
It's not a question
of who's right.
994
01:05:36,766 --> 01:05:38,810
It's a question of what's right.
995
01:05:42,397 --> 01:05:44,899
Promise me there won't be
any trouble.
996
01:05:45,483 --> 01:05:47,444
Please promise me.
997
01:05:48,153 --> 01:05:50,738
Come on, Laurie.
I'll walk you home.
998
01:06:13,219 --> 01:06:15,930
- Hello, Andrew.
- Good evening, Mary.
999
01:06:16,055 --> 01:06:17,849
Let me take your hat.
1000
01:06:17,974 --> 01:06:20,018
You better keep it handy
for me, Mary.
1001
01:06:20,143 --> 01:06:22,353
I don't think
I'll be staying long.
1002
01:06:22,479 --> 01:06:24,439
What's going to happen, Andrew?
1003
01:06:24,564 --> 01:06:27,567
I've never known Sam to be
as bitter about anyone
1004
01:06:27,692 --> 01:06:29,527
as he is about the marshal.
1005
01:06:29,652 --> 01:06:31,070
Why does he hate him so?
1006
01:06:31,196 --> 01:06:32,906
Well, it's not really hate.
1007
01:06:33,031 --> 01:06:35,909
It's not nearly that simple.
1008
01:06:36,034 --> 01:06:37,577
He's in there.
1009
01:06:45,502 --> 01:06:47,212
Good evening, Sam.
1010
01:06:47,337 --> 01:06:49,005
Good evening, Andrew.
1011
01:06:51,382 --> 01:06:53,009
Well, where's your marshal?
1012
01:06:53,134 --> 01:06:55,136
He's on his way.
1013
01:06:56,679 --> 01:06:58,973
You know why I sent for you,
don't you?
1014
01:06:59,098 --> 01:07:01,476
Yes, Sam, I do.
1015
01:07:01,601 --> 01:07:04,062
Well, you know
what you've got to do.
1016
01:07:04,187 --> 01:07:05,730
Yes, I know.
1017
01:07:05,855 --> 01:07:07,106
Good.
1018
01:07:09,817 --> 01:07:11,694
Well, sit down, Andrew.
1019
01:07:14,197 --> 01:07:16,574
Tell him to take his brothers
with him.
1020
01:07:16,699 --> 01:07:19,494
I want them all out of here
by tomorrow morning.
1021
01:07:19,619 --> 01:07:21,579
No, Sam.
1022
01:07:22,664 --> 01:07:23,665
What?
1023
01:07:23,790 --> 01:07:25,667
I can't do it.
1024
01:07:26,543 --> 01:07:28,711
I see.
1025
01:07:30,547 --> 01:07:33,925
We need a new mayor
as well as a new marshal, huh?
1026
01:07:34,050 --> 01:07:35,843
That's possible.
1027
01:07:35,969 --> 01:07:37,720
Perhaps the townspeople agree
with you.
1028
01:07:37,845 --> 01:07:39,806
You can depend on that.
1029
01:07:39,931 --> 01:07:41,558
Well, we'll see.
1030
01:07:41,683 --> 01:07:44,352
It's seven or eight months
until election time.
1031
01:07:44,477 --> 01:07:46,312
You have plenty of time
to choose another candidate
1032
01:07:46,437 --> 01:07:47,480
to run against me.
1033
01:07:47,605 --> 01:07:49,691
We'll hold a special election.
I made you mayor. I can --
1034
01:07:49,816 --> 01:07:52,402
I was the only candidate running
for office, Sam.
1035
01:07:52,527 --> 01:07:54,988
I didn't even need a platform
then.
1036
01:07:55,113 --> 01:07:58,449
But I've got one now --
law and order.
1037
01:08:03,204 --> 01:08:04,956
Good evening, Marshal.
1038
01:08:05,081 --> 01:08:07,292
I understand you want to talk
to me about Doc Black.
1039
01:08:07,417 --> 01:08:09,627
Yes. What makes you think
you've got the right --
1040
01:08:09,752 --> 01:08:10,878
I don't have to answer to you
1041
01:08:11,004 --> 01:08:13,298
about throwing Doc Black out
of Wichita or for anything else.
1042
01:08:13,423 --> 01:08:14,424
You listen to me.
1043
01:08:14,549 --> 01:08:15,717
I've listened to you
long enough.
1044
01:08:15,842 --> 01:08:17,927
I've got a job to do,
and I'm gonna do it.
1045
01:08:18,052 --> 01:08:19,470
I'm going to enforce the law%
here,
1046
01:08:19,596 --> 01:08:22,140
and I'll deal in my own way
with anyone who breaks it,
1047
01:08:22,265 --> 01:08:23,558
including you.
1048
01:08:23,683 --> 01:08:25,643
I'm not Doc Black.
1049
01:08:25,768 --> 01:08:27,520
You can't threaten me
and get away with it.
1050
01:08:27,645 --> 01:08:29,981
I just want it understood
that as far as I'm concerned,
1051
01:08:30,106 --> 01:08:31,482
you're an ordinary citizen.
1052
01:08:31,608 --> 01:08:33,276
You have no special privileges.
1053
01:08:33,401 --> 01:08:34,902
I see.
1054
01:08:35,028 --> 01:08:38,114
Well, the next time
I walk out in that street,
1055
01:08:38,239 --> 01:08:40,325
I'll be wearing a gun!
1056
01:08:41,284 --> 01:08:43,286
I'll be waiting for you.
1057
01:08:46,122 --> 01:08:48,333
I'm sorry, Laurie.
1058
01:08:53,379 --> 01:08:54,714
Marshal, please.
1059
01:08:54,839 --> 01:08:57,300
Isn't there any other way?
1060
01:08:57,425 --> 01:08:59,719
I'm afraid not, ma'am.
1061
01:09:01,929 --> 01:09:03,139
Oh!
1062
01:09:04,849 --> 01:09:07,393
There he is.
1063
01:09:14,275 --> 01:09:16,736
Sam...
1064
01:09:20,782 --> 01:09:22,492
Get the horses.
1065
01:09:24,535 --> 01:09:26,621
- Mary.
- Mother!
1066
01:09:27,330 --> 01:09:29,540
Mary.
1067
01:09:29,666 --> 01:09:31,668
Mary!
1068
01:09:41,427 --> 01:09:42,804
Mary...
1069
01:09:56,776 --> 01:09:58,695
Come on! Hyah!
1070
01:10:22,051 --> 01:10:24,554
Yep.
Three horses, all right.
1071
01:10:52,039 --> 01:10:53,458
Come on. Let's keep going.
1072
01:10:53,583 --> 01:10:55,752
What's the matter with you,
anyhow?
1073
01:11:57,063 --> 01:11:58,731
Get Wyatt Earp.
1074
01:11:58,856 --> 01:12:00,983
Never mind the others.
They're no good without him.
1075
01:12:47,280 --> 01:12:49,115
We'll need fresh horses
to go after Black.
1076
01:12:49,240 --> 01:12:50,449
Ours are about through.
1077
01:12:50,575 --> 01:12:53,578
No hurry.
We'll get 'em another day.
1078
01:12:56,873 --> 01:12:58,249
How bad are you hurt, Jim?
1079
01:12:58,374 --> 01:12:59,584
Not bad, Wyatt.
The shoulder.
1080
01:12:59,709 --> 01:13:01,085
I'll ride with you, Bat.
1081
01:13:01,210 --> 01:13:03,087
We'll go back to Wichita
and wait for the Big W.
1082
01:13:03,212 --> 01:13:05,298
- Do you think they'll come?
- They'll come, all right.
1083
01:13:05,423 --> 01:13:07,842
We killed two of their men.
1084
01:13:33,826 --> 01:13:35,661
Good morning, Marshal.
1085
01:13:36,913 --> 01:13:39,415
How is Miss McCoy
and her father?
1086
01:13:43,586 --> 01:13:45,421
Hello, Wyatt.
1087
01:13:50,760 --> 01:13:53,137
Miss Laurie, please,
can I bring you some breakfast?
1088
01:13:53,262 --> 01:13:55,348
No, thank you, William.
1089
01:13:55,932 --> 01:13:59,018
Laurie, is there anything
I can do?
1090
01:13:59,143 --> 01:14:00,436
No.
1091
01:14:00,561 --> 01:14:03,147
It was kind of you to stop by,
though.
1092
01:14:03,272 --> 01:14:05,024
I'm sorry.
1093
01:14:06,651 --> 01:14:07,652
Oh, Wyatt.
1094
01:14:07,777 --> 01:14:10,279
She never hurt anybody
in her whole life!
1095
01:14:10,404 --> 01:14:12,823
I know.
I know.
1096
01:14:18,454 --> 01:14:20,039
Did you just get back?
1097
01:14:20,164 --> 01:14:21,832
Yes.
1098
01:14:21,958 --> 01:14:24,001
You must be exhausted
and hungry.
1099
01:14:24,126 --> 01:14:25,503
I'll get you something to eat.
1100
01:14:25,628 --> 01:14:26,837
Thank you.
1101
01:14:26,963 --> 01:14:29,548
But I'd like to speak
to your father for a minute.
1102
01:14:30,424 --> 01:14:32,218
He won't see anybody.
1103
01:14:32,343 --> 01:14:35,888
He's been in with Mother
ever since last night.
1104
01:14:36,013 --> 01:14:38,349
Well, I guess what I have
to tell him can wait.
1105
01:14:38,474 --> 01:14:41,519
It's gonna make him mad,
but that might be good for him.
1106
01:14:41,644 --> 01:14:43,521
It might.
1107
01:14:43,646 --> 01:14:45,356
Is it about the men who did it?
1108
01:14:45,481 --> 01:14:47,149
Yes.
We caught two of them.
1109
01:14:47,274 --> 01:14:49,068
The third one got away.
1110
01:14:49,193 --> 01:14:52,196
It was someone your father knew%
and trusted.
1111
01:14:52,321 --> 01:14:54,281
- Who?
- Doc Black.
1112
01:14:55,658 --> 01:14:58,035
Doc Black?
But he was our friend!
1113
01:14:58,160 --> 01:15:00,037
I know he was.
1114
01:15:02,873 --> 01:15:04,375
It's not over yet, is it?
1115
01:15:04,500 --> 01:15:05,918
No, it isn't.
1116
01:15:06,043 --> 01:15:09,088
Now you know why your father
doesn't want us together.
1117
01:15:09,213 --> 01:15:11,298
Too many people shooting at me.
1118
01:15:12,633 --> 01:15:14,385
But you're not going to quit?
1119
01:15:14,510 --> 01:15:16,053
No.
1120
01:15:16,178 --> 01:15:17,888
Don't ever quit.
1121
01:15:18,014 --> 01:15:21,100
Not until it's impossible
for things like this to happen.
1122
01:15:21,851 --> 01:15:24,395
I figure that ought to take me
the rest of my life.
1123
01:15:24,520 --> 01:15:26,522
And mine.
1124
01:15:26,647 --> 01:15:29,066
'Cause I'm going to be with you.
1125
01:15:30,818 --> 01:15:33,738
Come along.
I'll fix you breakfast.
1126
01:15:37,158 --> 01:15:39,827
They started shooting
as soon as they saw us.
1127
01:15:39,952 --> 01:15:41,746
We didn't have a chance
to give ourselves up,
1128
01:15:41,871 --> 01:15:43,581
even if we'd have wanted to.
1129
01:15:44,915 --> 01:15:46,792
You sure my brother was dead?
1130
01:15:48,711 --> 01:15:51,130
Sure.
Al Mann, too.
1131
01:15:51,255 --> 01:15:53,424
They must have had
10 slugs apiece in 'em.
1132
01:15:55,384 --> 01:15:56,886
I'm going to Wichita.
1133
01:15:57,011 --> 01:15:59,013
Anybody else coming?
1134
01:16:01,348 --> 01:16:04,268
Boss, that marshal's killed
two of our boys.
1135
01:16:04,393 --> 01:16:05,686
Hunted 'em down.
1136
01:16:05,811 --> 01:16:07,980
You're not gonna let him
get away with it, are you?
1137
01:16:09,148 --> 01:16:12,401
No, I'm not.
We're going with you.
1138
01:17:33,065 --> 01:17:35,359
They want me, boys.
1139
01:17:44,118 --> 01:17:46,787
Get your men out of town,
Wallace.
1140
01:17:48,289 --> 01:17:51,125
What's wrong with you, Sam?
Two of my boys were killed.
1141
01:17:51,250 --> 01:17:53,085
We came here to get the man
who did it.
1142
01:17:53,711 --> 01:17:56,130
Your boys killed my wife.
1143
01:17:58,674 --> 01:18:00,843
Sam, I... I didn't know.
1144
01:18:00,968 --> 01:18:02,761
Where's Doc Black?
1145
01:18:02,887 --> 01:18:05,055
He didn't come with us.
1146
01:18:07,141 --> 01:18:09,685
Turn around, boys.
Let's be going.
1147
01:18:11,270 --> 01:18:12,438
Come on, Gyp.
1148
01:18:12,563 --> 01:18:14,440
I came here to kill a man, boss.
1149
01:18:14,565 --> 01:18:17,193
Forget it. Your brother got
what he deserved.
1150
01:18:19,528 --> 01:18:21,572
All right, boys.
1151
01:18:28,454 --> 01:18:30,664
Don't try to wing me.
1152
01:18:30,789 --> 01:18:32,541
Either you're gonna die or I am.
1153
01:18:32,666 --> 01:18:35,461
I know, Gyp.
I'm sorry.
1154
01:19:02,905 --> 01:19:04,823
Thanks, Mr. McCoy.
1155
01:19:07,326 --> 01:19:09,662
Can we shake hands, Wyatt?
1156
01:19:09,787 --> 01:19:11,205
Sure.
1157
01:19:41,151 --> 01:19:42,695
Come and get it!
1158
01:20:10,014 --> 01:20:11,557
Well, I tried everything I know%
1159
01:20:11,682 --> 01:20:13,851
to keep him from taking that job
in Dodge City.
1160
01:20:13,976 --> 01:20:16,729
Dodge is twice as bad
as Wichita ever was.
1161
01:20:16,854 --> 01:20:18,605
It won't be for him.
1162
01:20:18,731 --> 01:20:21,734
Even if it is, he has to go.
1163
01:20:21,859 --> 01:20:23,819
Yes, I guess he does.
1164
01:20:27,973 --> 01:20:29,766
♪ He had a gal ♪
1165
01:20:29,891 --> 01:20:33,228
♪ And he courted
and married her ♪
1166
01:20:33,353 --> 01:20:37,816
♪ She added love
to his great renown ♪
1167
01:20:37,941 --> 01:20:42,904
♪ Folks still speak
about the marshal of Wichita ♪
1168
01:20:43,029 --> 01:20:47,909
♪ And today
it's a very nice town ♪
1169
01:20:48,034 --> 01:20:52,080
♪ Back in Wichita ♪
1170
01:20:52,205 --> 01:20:57,043
♪ Law and order prevail ♪
1171
01:20:57,169 --> 01:21:02,132
♪ Take me back to Wichita ♪
1172
01:21:02,257 --> 01:21:08,221
♪ Let me ride
that Wichita trail ♪
85734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.