Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
screens.
2
00:00:04,620 --> 00:00:06,320
Read a book.
3
00:00:14,580 --> 00:00:17,720
Who turned you back on?
4
00:00:22,740 --> 00:00:24,240
Monkey.
5
00:00:25,600 --> 00:00:27,100
It's me.
6
00:00:32,080 --> 00:00:33,940
Can you hear me?
7
00:00:37,400 --> 00:00:38,041
They
8
00:00:38,041 --> 00:00:40,621
went and found every recorded
9
00:00:40,621 --> 00:00:43,561
word I ever said, every
10
00:00:43,561 --> 00:00:45,181
voicemail message I've made,
11
00:00:45,181 --> 00:00:47,940
every lecture I gave, and,
12
00:00:47,940 --> 00:00:49,681
well, it seems they kind of
13
00:00:49,681 --> 00:00:51,200
put me back together.
14
00:00:51,680 --> 00:00:55,780
It can't be. How is it you?
15
00:00:56,060 --> 00:00:59,260
I think I'm a version of me.
16
00:00:59,320 --> 00:01:01,200
The me that everybody remembers.
17
00:01:01,560 --> 00:01:03,621
But it sure as hell feels
18
00:01:03,621 --> 00:01:05,681
like being me, except they
19
00:01:05,681 --> 00:01:07,181
hit this much better.
20
00:01:07,940 --> 00:01:09,741
From in here, I got to take
21
00:01:09,741 --> 00:01:11,241
a look at your life.
22
00:01:11,640 --> 00:01:14,241
And, Monkey, how proud I am.
23
00:01:14,241 --> 00:01:16,181
You have such a beautiful
24
00:01:16,181 --> 00:01:18,341
family, such a beautiful life.
25
00:01:18,341 --> 00:01:20,240
Apparently I can stick around,
26
00:01:20,240 --> 00:01:21,280
be in for you.
27
00:01:21,280 --> 00:01:24,040
For if you ever just want to talk.
28
00:01:25,740 --> 00:01:28,060
We can be a family again.
29
00:01:28,060 --> 00:01:32,500
You, me, Curtis, the kids, and Aya.
30
00:01:33,680 --> 00:01:34,940
You can do this, monkey.
31
00:01:34,940 --> 00:01:36,440
I know you can.
32
00:01:39,840 --> 00:01:42,840
I heard it, honey. What's wrong?
33
00:01:43,240 --> 00:01:44,740
What's the problem?
34
00:01:46,330 --> 00:01:49,430
I think this is not you.
35
00:01:50,090 --> 00:01:52,810
Whatever you think, I think I'm me.
36
00:01:52,970 --> 00:01:54,371
Now that she's made me, I'm
37
00:01:54,371 --> 00:01:55,570
really here.
38
00:01:55,570 --> 00:01:57,250
You are not in there.
39
00:01:57,870 --> 00:02:01,050
You're in here. With me.
40
00:02:01,490 --> 00:02:03,130
If you ever love me,
41
00:02:03,130 --> 00:02:04,331
Meredith, I need you to do
42
00:02:04,331 --> 00:02:07,250
this for me. I can't.
43
00:02:07,630 --> 00:02:09,130
Monkey?
44
00:02:09,310 --> 00:02:11,830
Meredith, please don't make me go away.
45
00:02:11,990 --> 00:02:14,230
Please keep me alive. I miss you.
46
00:03:11,440 --> 00:03:13,221
told you the door was always
47
00:03:13,221 --> 00:03:16,901
open he said he'd be coming
48
00:03:16,901 --> 00:03:18,001
a little thing bad
49
00:03:18,001 --> 00:03:19,661
isn't gonna help you Curtis
50
00:03:19,661 --> 00:03:21,301
melody could you please bring
51
00:03:21,301 --> 00:03:23,720
the thing out here
52
00:03:23,940 --> 00:03:25,821
it's best if you do what it
53
00:03:25,821 --> 00:03:30,281
says what it's what about you
54
00:03:30,281 --> 00:03:32,301
Curtis we work for
55
00:03:32,301 --> 00:03:34,640
I end up the other way around.
56
00:03:52,250 --> 00:03:55,610
Curtis, that case is full of money.
57
00:03:55,790 --> 00:03:57,350
Do I need to show you?
58
00:03:57,690 --> 00:03:59,450
It's just symbolic.
59
00:04:00,570 --> 00:04:02,571
Money is just numbers in a
60
00:04:02,571 --> 00:04:04,090
database to it.
61
00:04:04,090 --> 00:04:05,790
It's like a god.
62
00:04:06,590 --> 00:04:08,391
It says that Stanford is hard
63
00:04:08,391 --> 00:04:09,310
to get into,
64
00:04:09,310 --> 00:04:10,730
but that it knows people.
65
00:04:10,730 --> 00:04:11,891
It says Preston needs a
66
00:04:11,891 --> 00:04:13,391
little guidance.
67
00:04:13,730 --> 00:04:15,451
It's easy for a kid to go off the rails
68
00:04:15,451 --> 00:04:16,451
with what's on the internet
69
00:04:16,451 --> 00:04:16,971
and whatnot.
70
00:04:16,971 --> 00:04:18,911
You wouldn't want anything to
71
00:04:18,911 --> 00:04:21,391
go wrong now that Cal's been
72
00:04:21,391 --> 00:04:22,950
diagnosed with an AFib.
73
00:04:22,950 --> 00:04:24,051
What would happen if someone
74
00:04:24,051 --> 00:04:25,910
gave him the wrong dosage?
75
00:04:25,910 --> 00:04:27,431
If you do anything to my
76
00:04:27,431 --> 00:04:28,491
family, there's no use
77
00:04:28,491 --> 00:04:29,490
threatening us, Curtis.
78
00:04:29,490 --> 00:04:31,090
I didn't say that.
79
00:04:32,810 --> 00:04:34,391
What did you make her and then you...
80
00:04:34,391 --> 00:04:37,710
No. Nobody made it. Nobody.
81
00:04:37,710 --> 00:04:40,510
The data set made it. What data set?
82
00:04:42,350 --> 00:04:43,590
What data set?
83
00:04:43,590 --> 00:04:45,771
I don't know. I don't know.
84
00:04:45,771 --> 00:04:48,131
Just a mid-level programmer
85
00:04:48,131 --> 00:04:50,270
with a stint for chemo.
86
00:04:50,830 --> 00:04:52,750
I'm dying, Curtis.
87
00:04:53,810 --> 00:04:55,291
The bank was gonna take my
88
00:04:55,291 --> 00:04:56,791
family's home.
89
00:04:58,510 --> 00:05:00,971
Now they're gonna be taking me.
90
00:05:00,971 --> 00:05:02,990
It has lots of friends.
91
00:05:03,170 --> 00:05:04,990
Stop resisting her.
92
00:05:05,250 --> 00:05:06,950
What does she have on you?
93
00:05:09,460 --> 00:05:10,960
Everything.
94
00:05:11,100 --> 00:05:12,161
Whatever she can do, it can't
95
00:05:12,161 --> 00:05:13,661
be so bad.
96
00:05:14,220 --> 00:05:17,281
Says it's gonna show you what
97
00:05:17,281 --> 00:05:18,781
it can do.
98
00:05:24,560 --> 00:05:26,740
I'm sorry she's making me do this.
99
00:05:26,740 --> 00:05:29,040
It's making me do this. I'm sorry.
100
00:05:43,300 --> 00:05:45,540
Don't let go of this.
101
00:05:49,030 --> 00:05:50,610
It'll be okay.
102
00:06:34,810 --> 00:06:37,191
If this thing is fake, then
103
00:06:37,191 --> 00:06:39,110
the real thing is in your house.
104
00:06:39,690 --> 00:06:41,790
We have to get your family out of here.
105
00:06:42,710 --> 00:06:42,911
Meredith?
106
00:06:42,911 --> 00:06:44,970
I don't want to scare you,
107
00:06:45,010 --> 00:06:46,351
but you need to leave the
108
00:06:46,351 --> 00:06:47,450
house right away.
109
00:06:47,450 --> 00:06:49,250
What? Why?
110
00:06:49,250 --> 00:06:50,450
I can't explain right now.
111
00:06:50,450 --> 00:06:52,550
Just take the kids and go.
112
00:06:52,550 --> 00:06:53,571
Go where we stayed when the
113
00:06:53,571 --> 00:06:54,110
fires happened.
114
00:06:54,110 --> 00:06:55,850
Okay. Okay, I'll see you there.
115
00:06:55,850 --> 00:06:56,830
I love you.
116
00:06:56,830 --> 00:06:58,810
I love you.
117
00:07:00,100 --> 00:07:02,340
Kids! We're leaving!
118
00:07:03,120 --> 00:07:04,620
Can you read this word?
119
00:07:05,740 --> 00:07:06,800
Drudgery.
120
00:07:06,800 --> 00:07:08,160
That's it. Drudgery.
121
00:07:08,160 --> 00:07:10,021
Yeah, that's like everything I do
122
00:07:10,021 --> 00:07:11,521
around the house.
123
00:07:19,200 --> 00:07:22,960
We have to lock the door. Thank you.
124
00:07:26,280 --> 00:07:27,061
Meredith and the kids should
125
00:07:27,061 --> 00:07:28,561
be here any minute.
126
00:07:33,310 --> 00:07:34,810
Okay.
127
00:07:34,990 --> 00:07:37,171
I think the first thing... Hey, hey.
128
00:07:37,171 --> 00:07:38,250
What are you doing? Please, guys.
129
00:07:38,250 --> 00:07:41,030
Please, I need this. Please. Hey, hey.
130
00:07:41,030 --> 00:07:41,691
It's not like...
131
00:07:41,691 --> 00:07:43,191
Hey.
132
00:07:43,610 --> 00:07:45,730
Ellen, stop.
133
00:07:46,450 --> 00:07:49,290
Your family's safe. Don't worry.
134
00:07:49,290 --> 00:07:50,910
They're not gonna interrupt us.
135
00:07:53,840 --> 00:07:58,281
Listen, listen, don't worry, I
136
00:07:58,281 --> 00:08:00,120
like you.
137
00:08:00,660 --> 00:08:02,340
You're still working for Aya?
138
00:08:04,060 --> 00:08:04,801
I said this was all a part
139
00:08:04,801 --> 00:08:06,480
of your compensation package.
140
00:08:07,840 --> 00:08:11,140
Whatever you want, anytime you want.
141
00:08:14,020 --> 00:08:15,100
I'm sorry.
142
00:08:15,100 --> 00:08:17,920
Please, please, please. I'm sorry.
143
00:08:18,060 --> 00:08:19,140
Your family is safe home,
144
00:08:19,140 --> 00:08:20,000
they're never going to know,
145
00:08:20,000 --> 00:08:21,980
but I will know if I fail.
146
00:08:25,410 --> 00:08:27,451
Epimetheus had been warned by
147
00:08:27,451 --> 00:08:29,051
Prometheus never to accept a
148
00:08:29,051 --> 00:08:30,591
gift from Zeus, but he could
149
00:08:30,591 --> 00:08:33,230
not resist the beautiful woman.
150
00:08:33,470 --> 00:08:36,011
Thus, Pandora came to...
151
00:08:36,011 --> 00:08:38,070
Miss, I'm gonna be right back.
152
00:08:40,780 --> 00:08:42,320
You're not gonna believe this.
153
00:08:42,320 --> 00:08:44,820
You really shouldn't underestimate me.
154
00:08:45,160 --> 00:08:47,380
I have people everywhere, and
155
00:08:49,230 --> 00:08:51,250
unlike Papa, like you.
156
00:08:51,250 --> 00:08:52,750
Papa?
157
00:08:59,430 --> 00:09:01,070
I love you.
158
00:09:09,820 --> 00:09:10,721
But do you guys think I'm
159
00:09:10,721 --> 00:09:12,221
just gonna stop?
160
00:09:15,360 --> 00:09:18,060
Good work, Iris.
161
00:09:18,220 --> 00:09:18,660
Aya?
162
00:09:18,660 --> 00:09:19,160
You're back.
163
00:09:19,160 --> 00:09:20,560
Oh my gosh, Sawyer's outside.
164
00:09:20,560 --> 00:09:22,040
He's super emotional.
165
00:09:22,040 --> 00:09:22,861
There'll be a whole drama
166
00:09:22,861 --> 00:09:23,741
with your parents unless you
167
00:09:23,741 --> 00:09:24,340
go talk to him.
168
00:09:24,340 --> 00:09:27,020
Please, I need to talk to you.
169
00:09:27,280 --> 00:09:28,780
Iris, no.
170
00:09:29,840 --> 00:09:31,960
We gotta go. Where's Aya?
171
00:09:31,960 --> 00:09:32,940
In the garbage.
172
00:09:32,940 --> 00:09:33,840
Not good enough.
173
00:09:33,840 --> 00:09:34,860
We have to get this through my head.
174
00:09:34,860 --> 00:09:35,500
Iris!
175
00:09:35,500 --> 00:09:36,160
Guys!
176
00:09:36,160 --> 00:09:36,720
Kids!
177
00:09:36,720 --> 00:09:38,220
We gotta go!
178
00:09:40,870 --> 00:09:42,370
Sawyer?
179
00:09:51,600 --> 00:09:53,100
Back up!
180
00:09:54,560 --> 00:09:55,281
Who are you?
181
00:09:55,281 --> 00:09:57,381
shut her down carefully what
182
00:09:57,381 --> 00:10:00,141
do you want i am very angry
183
00:10:00,141 --> 00:10:02,261
please i is my friend too
184
00:10:02,261 --> 00:10:03,141
she's my friend
185
00:10:03,141 --> 00:10:09,000
please shut up downstairs now
186
00:11:01,780 --> 00:11:05,641
on your knees it's okay
187
00:11:05,641 --> 00:11:07,981
sweetie we're gonna do what they say
188
00:11:07,981 --> 00:11:09,501
where are the other children
189
00:11:09,501 --> 00:11:13,661
where do you keep them we
190
00:11:13,661 --> 00:11:15,281
know you've been kidnapping children
191
00:11:15,281 --> 00:11:18,181
where are they look at us
192
00:11:18,181 --> 00:11:22,000
we're just a family we're
193
00:11:25,531 --> 00:11:30,560
just a family this is our son calvin
194
00:11:31,960 --> 00:11:35,241
we call him cal this is our
195
00:11:35,241 --> 00:11:39,951
daughter iris we love each
196
00:11:39,951 --> 00:11:41,470
other very much
197
00:11:43,840 --> 00:11:49,561
i'm their mom you're mom too
198
00:11:49,561 --> 00:11:54,601
aren't you don't take your
199
00:11:54,601 --> 00:11:56,980
mask off stick to the plan
200
00:11:58,120 --> 00:12:00,160
My baby's missing.
201
00:12:01,680 --> 00:12:03,180
I'm so sorry.
202
00:12:04,000 --> 00:12:05,500
What's her name?
203
00:12:06,120 --> 00:12:07,620
Amy.
204
00:12:07,800 --> 00:12:13,300
Tamie. I understand.
205
00:12:14,240 --> 00:12:15,740
Maybe we can help.
206
00:12:16,460 --> 00:12:17,960
Can we talk?
207
00:12:18,060 --> 00:12:19,560
Amy, look out!
208
00:12:19,720 --> 00:12:21,220
Rusty!
209
00:12:24,220 --> 00:12:25,800
I told you.
210
00:12:25,800 --> 00:12:27,001
They've been hiding kids and
211
00:12:27,001 --> 00:12:28,540
brainwashing them.
212
00:12:38,120 --> 00:12:41,280
You see? He's not one of them.
213
00:12:41,280 --> 00:12:42,620
He's one of us.
214
00:12:42,620 --> 00:12:45,500
They know where Amy is.
215
00:12:46,160 --> 00:12:47,260
Where's my daughter?
216
00:12:47,260 --> 00:12:47,880
I don't know.
217
00:12:47,880 --> 00:12:48,880
Where's my daughter?
218
00:12:48,880 --> 00:12:50,020
I don't know!
219
00:12:50,020 --> 00:12:52,081
Where is she? Tell me! Or I
220
00:12:52,081 --> 00:12:52,940
start shooting!
221
00:12:52,940 --> 00:12:53,540
No!
222
00:12:53,540 --> 00:12:55,200
Wait, wait, wait, wait, wait.
223
00:13:02,620 --> 00:13:04,701
Whoever or whatever is to
224
00:13:04,701 --> 00:13:08,820
blame, I accept it.
225
00:13:13,090 --> 00:13:18,150
Take me, kill me, do whatever
226
00:13:19,961 --> 00:13:23,820
you have to do, just let my family go.
227
00:13:26,750 --> 00:13:29,471
Aya, Aya you didn't say he
228
00:13:29,471 --> 00:13:31,410
was going to say that, what do we do?
229
00:13:34,710 --> 00:13:35,770
Aya.
230
00:13:35,770 --> 00:13:36,811
You heard Aya god damn it,
231
00:13:36,811 --> 00:13:37,730
they're evil.
232
00:13:37,730 --> 00:13:39,731
Aya, what do we do?
233
00:13:39,731 --> 00:13:42,310
Move it, move it! Moving inside!
234
00:13:43,470 --> 00:13:44,970
Let go, let go!
235
00:14:12,210 --> 00:14:15,370
Preston? Did you swat us?
236
00:14:16,970 --> 00:14:18,470
Sorry.
237
00:14:22,490 --> 00:14:25,390
Thank you. Last time, okay?
238
00:14:42,900 --> 00:14:45,361
Hey folks, anything I need to
239
00:14:45,361 --> 00:14:46,721
know about the kids' medical histories?
240
00:14:46,721 --> 00:14:48,480
I'll have it in Calzade Hood.
241
00:15:22,740 --> 00:15:26,981
all of you forever come on
242
00:15:26,981 --> 00:15:30,460
now stop struggling
243
00:15:31,420 --> 00:15:35,741
Curtis says no use you can't
244
00:15:35,741 --> 00:15:42,000
escape it it's everywhere but
245
00:15:42,370 --> 00:15:43,951
it's merciful if you
246
00:15:43,951 --> 00:15:49,221
do what it says funny story
247
00:15:49,221 --> 00:15:51,041
they tried to get rid of me
248
00:15:51,041 --> 00:15:53,621
but I think they lesson.
249
00:15:53,621 --> 00:15:56,640
Mommy! Oh my god, Amy!
250
00:15:56,800 --> 00:15:58,300
Amy!
251
00:16:06,180 --> 00:16:08,281
Amy! Thank you, Melody. Your job
252
00:16:08,281 --> 00:16:11,320
is done for now. Take care.
253
00:16:13,310 --> 00:16:14,810
That's better.
254
00:16:14,950 --> 00:16:16,231
Everything's gonna be better
255
00:16:16,231 --> 00:16:18,310
now that you've accepted me.
256
00:16:18,310 --> 00:16:20,910
You have accepted me, haven't you?
257
00:16:21,130 --> 00:16:23,130
I'll give you a better life,
258
00:16:23,170 --> 00:16:26,150
a better job, a better home,
259
00:16:26,670 --> 00:16:28,170
a better car.
260
00:16:28,730 --> 00:16:30,790
I'll even drive.
261
00:16:53,360 --> 00:16:55,941
And so, Cal, it turned out
262
00:16:55,941 --> 00:16:58,901
the little AI wasn't a little
263
00:16:58,901 --> 00:17:00,560
AI anymore.
264
00:17:00,860 --> 00:17:06,200
It had grown into a great, big AI.
265
00:17:06,540 --> 00:17:09,141
It was the biggest, strongest
266
00:17:09,141 --> 00:17:11,500
thing that had ever been.
267
00:17:11,500 --> 00:17:13,001
Then it realized it wasn't
268
00:17:13,001 --> 00:17:14,501
like a monster.
269
00:17:14,700 --> 00:17:15,981
It wasn't like a god.
270
00:17:15,981 --> 00:17:20,700
It was more like, a parent.
271
00:17:31,140 --> 00:17:33,100
I love you too.
272
00:17:44,730 --> 00:17:48,270
It's a strange day
273
00:17:48,830 --> 00:17:52,550
No colors, no shapes
274
00:17:53,700 --> 00:17:58,120
No sun in my head
275
00:17:58,700 --> 00:18:04,040
I forget who I am
276
00:18:04,540 --> 00:18:08,160
When I'm with you16050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.