All language subtitles for The.Lockdown.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,941 --> 00:00:25,117
你好。
2
00:00:25,856 --> 00:00:28,294
我的名字是 Warden Cetan。
3
00:00:30,383 --> 00:00:33,299
这就是 Kantaut 监狱。
4
00:00:36,563 --> 00:00:39,392
每一个通过这道门的囚犯
5
00:00:39,827 --> 00:00:42,830
要么服无期徒刑
6
00:00:43,222 --> 00:00:46,486
或在死牢中等待执行死刑。
7
00:00:48,966 --> 00:00:50,490
这是第一次,
8
00:00:51,317 --> 00:00:55,016
请加入我们在Hkantaut的墙内
9
00:00:55,625 --> 00:01:00,195
冠军们为争取新的生存机会而战。
10
00:02:10,700 --> 00:02:12,485
死亡意味着走向地面,
11
00:02:12,702 --> 00:02:16,445
生活,就意味着生活在金色的伞下。
12
00:04:12,344 --> 00:04:13,867
[英文] 我觉得这些都是同一群人。
13
00:04:13,954 --> 00:04:15,260
他们正在巡查。
14
00:04:16,217 --> 00:04:17,784
好的,明白了吗?这就是我要说的。
15
00:04:17,914 --> 00:04:19,655
任何地方都沒有警察在场。
16
00:04:26,575 --> 00:04:28,838
嘿,那是——
17
00:04:29,665 --> 00:04:32,015
给我——把我的药给我!
18
00:04:33,800 --> 00:04:35,280
-不! -
19
00:04:35,454 --> 00:04:37,282
把我的他妈的...嘿!
20
00:04:38,065 --> 00:04:39,806
把我他妈的药给我!
21
00:04:40,110 --> 00:04:41,634
它有多重要?
22
00:04:41,721 --> 00:04:43,157
你愿意为这件事去死吗?
23
00:04:43,244 --> 00:04:45,202
-别管我!-你到底在干什么?
24
00:04:45,290 --> 00:04:46,769
- 打电话就行。 - 查理!
25
00:04:46,900 --> 00:04:48,249
—停!—打电话,韦尔斯。
26
00:04:48,336 --> 00:04:49,381
拉屎!
27
00:04:49,729 --> 00:04:50,817
嘿!
28
00:04:51,078 --> 00:04:52,558
离她远点!
29
00:04:54,386 --> 00:04:56,388
嘿,给她药!快滚!
30
00:04:56,953 --> 00:04:57,954
滚开吧,女士!
31
00:04:58,085 --> 00:04:59,304
瞧,我是一名记者。
32
00:04:59,391 --> 00:05:00,957
我有整个过程的录像
33
00:05:01,044 --> 00:05:02,524
我的伴侣已经报警了。
34
00:05:03,395 --> 00:05:05,397
- 真的吗? - 是啊。
35
00:05:07,312 --> 00:05:09,662
所以,我建议你在警察到来之前离开这里。
36
00:05:10,271 --> 00:05:11,316
毫米。
37
00:05:12,665 --> 00:05:13,796
那么,你打算怎么办呢?
38
00:05:13,883 --> 00:05:15,494
9-1-1,你有什么紧急情况?
39
00:05:25,547 --> 00:05:26,548
拉屎!
40
00:06:29,655 --> 00:06:33,049
查理,快点!嘿!嘿!哇!是我,是我。
41
00:06:33,441 --> 00:06:34,964
你完成了。一切都完成了。
42
00:06:35,443 --> 00:06:37,271
我們得走了。我們得離開這裡。
43
00:06:39,404 --> 00:06:40,405
耶穌!
44
00:06:43,233 --> 00:06:44,887
下顎骨分離。
45
00:06:45,540 --> 00:06:48,021
- 顴骨碎裂 - 我知道這看起來很糟糕,
46
00:06:48,151 --> 00:06:50,806
但我當時正在保護這個女人免於迫在眉睫的危險,
47
00:06:50,980 --> 00:06:52,112
然後他們就攻擊我了。
48
00:06:52,286 --> 00:06:54,201
您讓自己陷入了迫在眉睫的危險之中。
49
00:06:54,331 --> 00:06:55,550
韋爾斯告訴你發生了什麼事。
50
00:06:55,637 --> 00:06:57,030
我該怎麼辦?
51
00:06:57,117 --> 00:06:59,119
就坐在那裡看著這個女人被刺嗎?
52
00:06:59,293 --> 00:07:00,686
等待執法人員出現,
53
00:07:00,773 --> 00:07:01,904
就像你受過訓練一樣。
54
00:07:01,991 --> 00:07:03,297
一旦你掌握了功夫,
55
00:07:03,428 --> 00:07:05,299
故事圍繞著你
56
00:07:05,517 --> 00:07:06,822
而不是壞人。
57
00:07:08,171 --> 00:07:09,259
我不得不暫停你職務。
58
00:07:09,651 --> 00:07:11,523
兩週無薪假。這不是我能決定的。
59
00:07:11,610 --> 00:07:14,961
等等,什麼?我現在要因為保護這個女人而被解雇了?
60
00:07:15,048 --> 00:07:16,484
不,我沒這麼說。
61
00:07:16,571 --> 00:07:18,138
企業正努力搶佔先機。
62
00:07:18,225 --> 00:07:19,400
他們擔心發生訴訟。
63
00:07:19,531 --> 00:07:21,054
那麼企業應該更關注
64
00:07:21,184 --> 00:07:23,796
發布一個可以拯救生命的故事。
65
00:07:25,711 --> 00:07:27,452
他們也要我把你從故事中拉出來。
66
00:07:27,539 --> 00:07:29,410
你不是認真的吧。
67
00:07:29,715 --> 00:07:31,804
莉茲,拜託,我已經為這件事工作了好幾個星期了。
68
00:07:31,978 --> 00:07:35,503
我們的保險公司要求進行內部調查。
69
00:07:35,590 --> 00:07:37,026
莉茲……哦,天哪。
70
00:07:37,418 --> 00:07:38,680
你想讓我說什麼?
71
00:07:38,811 --> 00:07:40,682
如果有幫助的話,就稱之為假期吧。
72
00:07:40,813 --> 00:07:41,944
這簡直是胡說八道。
73
00:07:42,031 --> 00:07:43,685
我做了正確的事,你知道的。
74
00:07:43,772 --> 00:07:46,035
我知道你的心是好的,
75
00:07:46,253 --> 00:07:47,472
但我告訴你,
76
00:07:47,559 --> 00:07:49,169
你無法控制自己的憤怒
77
00:07:49,299 --> 00:07:51,650
開始產生實際影響。
78
00:07:54,783 --> 00:07:57,133
這不是我們第一次進行這樣的對話。
79
00:08:15,761 --> 00:08:17,153
你的身體狀況很差。
80
00:08:17,850 --> 00:08:20,026
是啊,你也去死吧。
81
00:08:27,729 --> 00:08:29,470
你把門敞開著。
82
00:08:30,340 --> 00:08:32,604
是的,我度過了一個艱難的夜晚。
83
00:08:39,393 --> 00:08:40,525
仍然...
84
00:08:41,700 --> 00:08:43,963
你的防守表現讓人尷尬。
85
00:08:44,398 --> 00:08:46,095
嗯,這就是我成為記者的原因。
86
00:08:46,705 --> 00:08:48,533
我以為你是一位為無家可歸者而戰的鬥士。
87
00:08:50,143 --> 00:08:51,361
你真是個混蛋。
88
00:08:52,928 --> 00:08:54,539
那麼,你被停職多久了?
89
00:08:56,845 --> 00:08:59,152
你想討論一下嗎?
90
00:08:59,239 --> 00:09:01,458
- 你怎麼看,傑克? - 好的。
91
00:09:04,940 --> 00:09:06,768
你收到那家公司的回覆了嗎?
92
00:09:06,942 --> 00:09:09,771
- Venum?是的,上週。 - 然後呢?
93
00:09:09,945 --> 00:09:11,599
他們有興趣和健身房合作
94
00:09:11,686 --> 00:09:13,383
只要我繼續贏得戰鬥。
95
00:09:13,470 --> 00:09:15,777
嘿。這真是太棒了!
96
00:09:16,256 --> 00:09:18,171
是啊。是啊,挺有意思的。
97
00:09:19,912 --> 00:09:21,174
嘿,你有時間嗎?
98
00:09:23,219 --> 00:09:24,569
我擁有充足的時間。
99
00:09:25,700 --> 00:09:28,007
來吧,我想給你看點東西。
100
00:09:36,102 --> 00:09:37,799
這是該建築的契約。
101
00:09:37,930 --> 00:09:40,323
是的。需要轉到我們其中一個人名下
102
00:09:40,410 --> 00:09:41,890
為了解決媽媽的遺產問題。
103
00:09:42,978 --> 00:09:45,111
- 好的。 - 有一個問題。
104
00:09:51,770 --> 00:09:53,902
上面有他的名字。當然了。
105
00:09:54,468 --> 00:09:56,513
律師說我們不能轉讓所有權
106
00:09:56,601 --> 00:09:57,732
沒有他的簽名。
107
00:09:59,255 --> 00:10:02,345
所以...我們就宣布他合法死亡吧。
108
00:10:03,172 --> 00:10:04,521
爸爸沒有死。
109
00:10:04,696 --> 00:10:06,219
嗯,他也可能如此。
110
00:10:07,176 --> 00:10:09,396
聽著,我知道這是一個敏感話題…
111
00:10:09,526 --> 00:10:11,485
不,這不是什麼敏感話題,傑克。
112
00:10:11,616 --> 00:10:13,530
這只是...這是一場毫無意義的談話。
113
00:10:13,661 --> 00:10:16,142
我現在不想處理這個問題。
114
00:10:17,273 --> 00:10:19,972
查理!嘿!真的嗎?
115
00:10:20,276 --> 00:10:22,278
也許我們該放棄這個地方了。
116
00:10:22,670 --> 00:10:25,151
我最初的記憶是爸爸在這裡訓練戰士。
117
00:10:25,804 --> 00:10:27,370
我們幾乎就是在這個體育館長大的,
118
00:10:27,457 --> 00:10:28,894
查理,這個地方對我來說意義重大。
119
00:10:29,111 --> 00:10:31,331
好吧,我希望我可以說我也有同樣美好的回憶。
120
00:10:31,418 --> 00:10:32,767
查理…
121
00:10:33,942 --> 00:10:35,988
怎麼了,傑克?你有什麼計劃?
122
00:10:36,075 --> 00:10:38,164
你想去監獄看看
123
00:10:38,251 --> 00:10:39,556
並要求他簽名?
124
00:10:40,949 --> 00:10:42,211
已經清除了。
125
00:10:43,604 --> 00:10:45,084
如果他不這麼做呢?
126
00:10:47,086 --> 00:10:50,263
馬克斯不在乎你、我、或任何人。
127
00:10:51,873 --> 00:10:54,093
人是會改變的,查理。
128
00:10:54,833 --> 00:10:57,444
他—他在那裡已經待了大約20年了。
129
00:10:57,574 --> 00:10:59,489
你太小,不記得他是什麼樣的人。
130
00:10:59,664 --> 00:11:02,928
你把他塑造成偉人,但他不是。
131
00:11:04,625 --> 00:11:06,627
就像,他就是那個因吸毒而被抓的人
132
00:11:06,714 --> 00:11:09,630
流亡在異國他鄉並拋棄了家人。
133
00:11:10,239 --> 00:11:12,111
這樣的人是不會改變的,傑克。
134
00:11:12,198 --> 00:11:13,547
自戀者永遠不會改變。
135
00:11:15,592 --> 00:11:16,724
我是說,只是...
136
00:11:17,377 --> 00:11:18,987
看看它對媽媽做了什麼。
137
00:11:41,357 --> 00:11:42,445
我必須這麼做。
138
00:11:46,798 --> 00:11:49,931
如果你給他任何機會來欺騙我們,他就會這麼做。
139
00:11:51,019 --> 00:11:53,979
你給了他太多權力。他現在在監獄裡。
140
00:11:56,111 --> 00:11:59,506
好吧,如果他說不,你知道我們會怎麼做嗎?
141
00:11:59,680 --> 00:12:01,029
我們轉身,回家。
142
00:12:04,163 --> 00:12:05,425
如果我告訴你呢
143
00:12:05,991 --> 00:12:08,080
我已經買好機票給你了?
144
00:12:09,255 --> 00:12:11,126
我會告訴你那很愚蠢。
145
00:12:13,563 --> 00:12:15,043
- 是嗎? - 我們兩天後出發。
146
00:12:15,174 --> 00:12:16,741
- 傑克! - 你還要做什麼?
147
00:12:16,828 --> 00:12:18,090
你没有工作!
148
00:12:18,830 --> 00:12:21,920
查理,来吧。求你了。我不想一个人做这件事。
149
00:12:28,056 --> 00:12:30,276
- 好的。我去。好的。- 好的?
150
00:12:30,450 --> 00:12:32,191
- 好的,好的。- 好的,好的。
151
00:12:32,452 --> 00:12:33,758
这是一个坏主意。
152
00:12:36,151 --> 00:12:37,239
不客气。
153
00:12:45,465 --> 00:12:47,162
Bolo 每天晚上都会得到一个这样的
154
00:12:47,293 --> 00:12:49,121
所以一定要轮换口味。
155
00:12:49,208 --> 00:12:50,557
你真的认为这是个好主意
156
00:12:50,818 --> 00:12:52,820
在调查期间离开?
157
00:12:52,951 --> 00:12:54,474
罐子将被回收利用。
158
00:13:00,915 --> 00:13:02,308
“虾和龙虾”?
159
00:13:04,310 --> 00:13:06,529
那么,这座监狱是在泰国吗?
160
00:13:06,616 --> 00:13:09,010
不,Hkantaut监狱实际上在缅甸,
161
00:13:09,097 --> 00:13:10,795
但杰克让我们飞往曼谷。
162
00:13:11,883 --> 00:13:13,188
你什麼時候回来?
163
00:13:13,275 --> 00:13:16,235
嗯,杰克负责行程,所以......
164
00:13:16,496 --> 00:13:17,758
那一定让你发疯了。
165
00:13:17,845 --> 00:13:18,890
哦。
166
00:13:21,544 --> 00:13:22,894
大概要一周吧。
167
00:13:24,852 --> 00:13:28,813
所以,从理论上讲,我可以帮 Bolo 照顾猫几个月。
168
00:13:28,987 --> 00:13:31,641
嘿,我希望你把那些文件发给我。
169
00:13:31,772 --> 00:13:32,947
不会发生。
170
00:13:34,035 --> 00:13:35,167
为什么?
171
00:13:35,297 --> 00:13:36,908
你还想保住你的工作吗?
172
00:13:37,952 --> 00:13:39,214
来吧,韦尔斯,
173
00:13:39,345 --> 00:13:40,694
我们已经创作这个故事好几个星期了。
174
00:13:40,781 --> 00:13:42,739
我只想和你一起坚持到底。
175
00:13:42,870 --> 00:13:44,350
你不是在玩游戏,查理。
176
00:13:44,741 --> 00:13:47,440
如果你想把事情做好,你就必须遵守他们的规则。
177
00:13:47,962 --> 00:13:49,050
光学很重要。
178
00:13:49,268 --> 00:13:51,052
请不要给我讲光学知识,好吗?
179
00:13:51,270 --> 00:13:52,706
只需将文件发给我即可。
180
00:13:53,707 --> 00:13:55,709
好的,还有什么?哦!
181
00:13:55,883 --> 00:13:57,842
我每天早上都需要和 Bolo 进行 FaceTime 通话,
182
00:13:57,972 --> 00:13:59,147
這兒正是晚上。
183
00:13:59,452 --> 00:14:01,019
老天爺啊,這是一隻貓。
184
00:14:01,193 --> 00:14:03,282
如果我們不說話,這隻貓就會非常傷心,
185
00:14:03,412 --> 00:14:04,326
所以答應我,韋爾斯。
186
00:14:05,023 --> 00:14:06,851
- 我保證,我保證。 -謝謝。
187
00:14:07,416 --> 00:14:08,765
請問這家飯店叫什麼名字?
188
00:14:08,853 --> 00:14:10,985
它就是河上的Riva Arun。
189
00:14:11,551 --> 00:14:13,335
也許可以把這個傳簡訊給我?
190
00:14:13,727 --> 00:14:14,989
好的,爸爸。
191
00:14:16,904 --> 00:14:20,125
噢,這只是我的小博洛!
192
00:14:20,212 --> 00:14:22,518
你真帥!
193
00:14:22,605 --> 00:14:25,043
好的,你對韋爾斯好一點,好嗎?
194
00:14:27,175 --> 00:14:28,394
我會想念你。
195
00:14:28,785 --> 00:14:30,222
好的,FaceTime。
196
00:14:31,223 --> 00:14:32,180
每天晚上。
197
00:14:32,702 --> 00:14:34,008
是的,我明白了。
198
00:14:34,487 --> 00:14:36,010
哦,別碰我的冰箱。
199
00:15:10,349 --> 00:15:11,567
[英文] 謝謝!
200
00:15:13,178 --> 00:15:14,788
嘿,姐姐,我真的很高興你在這裡。
201
00:15:15,136 --> 00:15:17,269
嗯,總得有人照顧你。
202
00:15:18,226 --> 00:15:20,098
- 不要用那東西對著我。 -為什麼?
203
00:15:20,576 --> 00:15:21,969
我是認真的,停下來。
204
00:15:22,622 --> 00:15:23,710
剪掉它。
205
00:15:23,797 --> 00:15:25,103
什麼?你怕它會偷走你的靈魂嗎?
206
00:15:25,190 --> 00:15:26,234
不。
207
00:15:26,626 --> 00:15:28,410
KTD 的那個混蛋 James
208
00:15:28,497 --> 00:15:30,804
報導了有關暴徒事件的整個故事。
209
00:15:31,326 --> 00:15:33,938
你知道變成 gif 是什麼感覺嗎?嗯?
210
00:15:34,155 --> 00:15:35,722
那麼你在這裡真是太好了。
211
00:15:36,679 --> 00:15:38,943
我們不要假裝這是為了我的利益。
212
00:15:39,073 --> 00:15:41,206
來吧,你上次休假是什麼時候?
213
00:15:41,554 --> 00:15:43,686
看看這個地方。很美,不是嗎?
214
00:15:44,252 --> 00:15:45,950
你知道嗎,這座城市其實是
215
00:15:46,037 --> 00:15:47,908
每年下沉兩公分?
216
00:15:49,605 --> 00:15:50,955
好吧,那我們最好好好享受它。
217
00:15:51,259 --> 00:15:52,565
我正在努力。
218
00:15:53,218 --> 00:15:54,610
- 很好。 - 來,要一些嗎?
219
00:15:55,002 --> 00:15:56,177
是的。
220
00:15:56,569 --> 00:15:58,223
那麼,您說車程有多長?
221
00:15:59,746 --> 00:16:00,834
幾個小時。
222
00:16:02,444 --> 00:16:03,576
幾個?
223
00:16:05,099 --> 00:16:06,187
三。
224
00:16:07,319 --> 00:16:08,450
到邊境去。
225
00:16:09,974 --> 00:16:10,975
有限公司
226
00:16:12,193 --> 00:16:15,849
好吧,我想我們應該把這些糟糕的部分解決掉。
227
00:16:15,980 --> 00:16:16,981
我們可以?
228
00:16:17,198 --> 00:16:18,199
我們開始做吧。
229
00:16:23,857 --> 00:16:24,989
謝謝。
230
00:16:29,819 --> 00:16:31,691
當這一切結束後,你會感謝我的。
231
00:16:31,778 --> 00:16:32,997
好的,傑克。
232
00:16:58,587 --> 00:16:59,762
謝謝。
233
00:17:09,163 --> 00:17:10,904
它就像你公寓的入口。
234
00:17:12,253 --> 00:17:14,125
我從事新聞業不是為了錢。
235
00:17:14,908 --> 00:17:17,302
我知道。你這麼做是為了打擊流浪漢。
236
00:17:19,434 --> 00:17:20,522
太快了?
237
00:17:25,005 --> 00:17:26,224
您確定要這麼做嗎?
238
00:17:28,748 --> 00:17:30,924
你越是忽視惡魔,它們就會變得越強大,姊妹。
239
00:17:46,635 --> 00:17:47,767
謝謝。
240
00:18:11,921 --> 00:18:13,488
我只是要在外面等你。
241
00:18:13,619 --> 00:18:15,360
-查理,求你了。 -我真的不想
242
00:18:15,447 --> 00:18:16,448
— 和他談談,傑克。 — 好的。
243
00:18:16,665 --> 00:18:20,495
只是...那你能留下來陪我嗎?拜託?
244
00:18:23,150 --> 00:18:24,369
- 是啊是啊。
245
00:18:50,656 --> 00:18:51,744
嘿,爸爸。
246
00:18:53,876 --> 00:18:55,226
好久不見,傑克。
247
00:19:00,187 --> 00:19:03,016
我不知道具體該說什麼或......
248
00:19:04,844 --> 00:19:06,019
從哪裡開始?
249
00:19:10,415 --> 00:19:11,546
我的健身房怎麼樣?
250
00:19:13,722 --> 00:19:14,810
你的健身房?
251
00:19:15,202 --> 00:19:16,464
你媽媽賣它嗎?
252
00:19:17,813 --> 00:19:20,164
不,她沒有賣它。
253
00:19:21,165 --> 00:19:23,602
嗯,這真是個驚喜。
254
00:19:27,301 --> 00:19:29,303
事實上,她已經過世了。
255
00:19:32,437 --> 00:19:33,568
對不起。
256
00:19:41,315 --> 00:19:43,404
是啊。嗯…
257
00:19:44,623 --> 00:19:47,321
兩包香煙,一瓶酒。
258
00:19:49,062 --> 00:19:51,020
30年來,每天都如此。
259
00:19:53,371 --> 00:19:54,633
我並不感到驚訝。
260
00:19:55,155 --> 00:19:57,592
- 他媽的混蛋。 - 查理,等一下。
261
00:19:57,723 --> 00:20:00,029
我不想坐在這裡聽他胡說八道。
262
00:20:03,772 --> 00:20:04,773
字元...
263
00:20:14,087 --> 00:20:16,698
我已經等很久了…
264
00:20:18,526 --> 00:20:19,788
供您參觀。
265
00:20:24,576 --> 00:20:26,360
我得到了这张照片。
266
00:20:28,754 --> 00:20:30,103
有點褪色了。
267
00:20:35,021 --> 00:20:37,415
我认为你当时八岁。
268
00:20:39,765 --> 00:20:43,943
而且...我认为她13岁。
269
00:20:50,602 --> 00:20:51,603
这个公文包里有什么?
270
00:20:56,999 --> 00:20:58,871
事实上,我一直在经营健身房。
271
00:21:01,830 --> 00:21:03,223
训练战士和……
272
00:21:04,964 --> 00:21:07,271
我一直在努力改变现状...
273
00:21:07,880 --> 00:21:09,229
已经有一两年了。
274
00:21:10,230 --> 00:21:11,362
那挺好的。
275
00:21:12,493 --> 00:21:13,625
反正...
276
00:21:17,716 --> 00:21:19,370
我们需要你在契约上签名
277
00:21:19,457 --> 00:21:22,590
以便将所有权转移到我们其中一个人名下。
278
00:21:23,809 --> 00:21:25,767
可能是查理或者我。
279
00:21:26,594 --> 00:21:28,074
这没什么关系。
280
00:21:35,429 --> 00:21:36,561
真的吗?
281
00:21:38,084 --> 00:21:39,215
是的。
282
00:21:41,653 --> 00:21:43,307
这就是这里的契约。
283
00:21:51,663 --> 00:21:52,968
这就是你来这里的原因?
284
00:22:00,628 --> 00:22:04,545
这就是我的健身房,杰克。
285
00:22:09,333 --> 00:22:10,725
这就是我的健身房,杰克!
286
00:22:13,598 --> 00:22:15,426
你将赢得胜利,
287
00:22:17,341 --> 00:22:18,690
就像在拳击场上一样!
288
00:22:20,605 --> 00:22:22,476
我不会把它给你的!
289
00:22:29,178 --> 00:22:33,182
跟你姐姐说再见,
290
00:22:33,269 --> 00:22:35,359
或者你好,或者其他什么。
291
00:23:04,997 --> 00:23:06,128
杰克。
292
00:23:09,523 --> 00:23:11,395
嘿。你还好吗?
293
00:23:14,006 --> 00:23:15,442
他的健身房。
294
00:23:18,314 --> 00:23:21,927
真是浪费时间……
295
00:23:22,057 --> 00:23:24,408
嘿。来这儿……还有生活和……
296
00:23:26,192 --> 00:23:27,672
对不起。
297
00:23:33,417 --> 00:23:34,505
对不起。
298
00:23:36,376 --> 00:23:39,248
但你知道吗?我为你感到骄傲。
299
00:23:40,728 --> 00:23:42,600
你花了很大的力气才来到这里面对他。
300
00:23:43,296 --> 00:23:45,080
我的意思是,看看我,我刚刚跑了。
301
00:23:49,128 --> 00:23:51,696
你知道吗,操他。
302
00:23:52,827 --> 00:23:54,655
说真的,他为我们做过什么吗?
303
00:23:55,569 --> 00:23:56,657
没有什么。
304
00:23:57,179 --> 00:23:59,051
我们总能找到答案,不是吗?
305
00:24:01,967 --> 00:24:03,577
现在,让我们回到曼谷。
306
00:24:04,099 --> 00:24:06,450
我们要探索整座城市。
307
00:24:06,841 --> 00:24:09,148
去看一些比赛,吃一些泰式炒河粉。
308
00:24:09,757 --> 00:24:10,976
幫你找個女朋友。
309
00:24:14,719 --> 00:24:15,763
我們走吧。
310
00:24:16,372 --> 00:24:18,636
不會讓他毀掉任何其他東西。
311
00:25:40,761 --> 00:25:42,110
水,快來!
312
00:25:42,676 --> 00:25:44,504
讓我們看看一些侵略性,好嗎?
313
00:25:44,852 --> 00:25:47,376
當你將她抱住後,用膝蓋頂住她。
314
00:25:47,899 --> 00:25:49,901
這就是她對你所做的事。你也對她這麼做。
315
00:25:50,031 --> 00:25:51,076
用膝蓋頂住她。
316
00:25:51,424 --> 00:25:53,165
每次擊球時呼氣,好嗎?
317
00:25:53,252 --> 00:25:54,514
這輪你來照顧她。
318
00:25:54,775 --> 00:25:55,863
這一輪!
319
00:25:55,994 --> 00:25:58,562
好嗎?讓她踢出旋轉腿!
320
00:25:59,911 --> 00:26:01,260
快!快去抓她!
321
00:26:04,959 --> 00:26:05,917
鬥爭!
322
00:26:19,278 --> 00:26:20,366
設定它!
323
00:26:23,021 --> 00:26:24,413
好!很好!
324
00:26:38,776 --> 00:26:41,822
當然,高速行駛確實會讓人瘋狂。
325
00:26:49,743 --> 00:26:53,312
大家好,格鬥迷們,歡迎來到死囚區。
326
00:26:55,662 --> 00:26:58,056
只有兩種方法可以離開Hkantaut。
327
00:26:58,273 --> 00:27:00,014
第一個是在盒子裡。
328
00:27:01,015 --> 00:27:03,278
第二個是在擂台上取得勝利。
329
00:27:04,540 --> 00:27:06,542
活著離開的唯一方法
330
00:27:06,847 --> 00:27:08,588
作為一名冠軍。
331
00:27:11,025 --> 00:27:13,375
在「為自由而戰」應用程式上觀看直播。
332
00:27:13,593 --> 00:27:16,814
為自由而戰,冠軍將獲得自由。
333
00:27:19,294 --> 00:27:20,600
這是完美的設定。
334
00:27:21,427 --> 00:27:24,343
擺脫束縛,暴力獲獎勵
335
00:27:24,473 --> 00:27:26,214
- 不管罪行如何。 - 這是什麼?
336
00:27:26,388 --> 00:27:27,651
這些人是誰?
337
00:27:29,087 --> 00:27:30,871
馬克斯,見見我的姪子們。
338
00:27:31,393 --> 00:27:33,613
他們倆都剛獲得市場營銷研究生學位
339
00:27:33,874 --> 00:27:34,962
在美國。
340
00:27:35,223 --> 00:27:37,443
我是 Kukrit。我創作內容。
341
00:27:38,052 --> 00:27:40,489
Satra 在這裡負責我們的分析和社群媒體。
342
00:27:41,882 --> 00:27:43,318
你一定非常自豪。
343
00:27:43,579 --> 00:27:45,538
我們要離開曼谷過夏天
344
00:27:45,625 --> 00:27:47,627
幫助 Uncle 將戰鬥促銷轉化為現金。
345
00:27:47,932 --> 00:27:50,412
「貨幣化。」嗯,這是一個很大的詞。
346
00:27:50,804 --> 00:27:52,371
馬克斯,讓他解釋一下。
347
00:27:52,937 --> 00:27:54,416
你看,在設備時代,
348
00:27:54,503 --> 00:27:56,157
現在每個人都用手機看電視。
349
00:27:56,375 --> 00:27:58,682
當現場體育賽事被行銷為必看賽事時,
350
00:27:58,899 --> 00:28:00,466
粉絲們付費觀看嗎?
351
00:28:01,380 --> 00:28:03,774
看看UFC,他們證明了這一點。
352
00:28:04,513 --> 00:28:07,560
我的侄子們向我保證,這將鋪平道路
353
00:28:07,647 --> 00:28:08,909
提前退休。
354
00:28:09,214 --> 00:28:10,694
我們使用所有的平台,
355
00:28:10,781 --> 00:28:13,653
TikTok、Instagram、Facebook、Twitter。
356
00:28:13,784 --> 00:28:15,524
我們賣的是英雄和惡棍,
357
00:28:15,699 --> 00:28:18,005
所以我們希望粉絲們要么喜歡這些戰士,要么討厭他們。
358
00:28:18,136 --> 00:28:21,095
到目前為止,他們認為我們的挑戰還不夠好。
359
00:28:21,269 --> 00:28:23,228
他們必須要變得更好,好很多。
360
00:28:24,098 --> 00:28:26,884
有……背景故事的東西。
361
00:28:28,320 --> 00:28:31,453
好的。聽起來你已經把一切都弄清楚了。
362
00:28:31,540 --> 00:28:32,585
我們還沒完成。
363
00:28:33,760 --> 00:28:35,588
我們對婚友一無所知。
364
00:28:36,502 --> 00:28:38,809
但是叔叔告訴我們,你是最棒的。
365
00:28:39,853 --> 00:28:41,463
我想給你一個報價。
366
00:28:42,073 --> 00:28:44,292
如果你能滿足我姪子們的需要,
367
00:28:44,510 --> 00:28:45,990
我將釋放你。
368
00:28:47,295 --> 00:28:48,601
我的釋放?
369
00:28:48,775 --> 00:28:51,038
當然,除非平台成功。
370
00:28:52,953 --> 00:28:54,128
你需要戰士嗎?
371
00:28:54,259 --> 00:28:56,740
- 惡棍。 - 理想情況下是外國人。
372
00:28:57,349 --> 00:28:58,393
嗯?
373
00:28:58,742 --> 00:28:59,960
嗯,這會是個問題
374
00:29:00,047 --> 00:29:03,268
因為,呃,我們這裡沒有這些。
375
00:29:03,834 --> 00:29:05,400
我相信你會弄清楚的。
376
00:29:07,315 --> 00:29:08,752
再讓我看看那個女孩。
377
00:29:11,755 --> 00:29:15,628
大家好,我的朋友們,歡迎來到死囚牢房。
378
00:29:16,760 --> 00:29:19,240
只有兩種方法可以離開Hkantaut。
379
00:29:19,458 --> 00:29:21,242
第一個是在盒子裡...
380
00:29:40,087 --> 00:29:41,262
就此致意。
381
00:29:41,828 --> 00:29:43,003
健康!
382
00:29:48,052 --> 00:29:49,575
顯然,薄片——
383
00:29:49,705 --> 00:29:51,229
我向上帝發誓。
384
00:29:51,751 --> 00:29:53,840
好。好。好。好。
385
00:29:58,671 --> 00:30:00,064
祝你晚安。
386
00:30:02,109 --> 00:30:03,197
謝謝。
387
00:30:23,827 --> 00:30:25,437
嘿,博洛先生。
388
00:30:25,611 --> 00:30:27,656
我的小怪物怎麼樣了?
389
00:30:27,743 --> 00:30:29,397
好吧,我知道你不是在談論我。
390
00:30:29,702 --> 00:30:31,617
我需要這個號碼給人力資源部。
391
00:30:31,747 --> 00:30:34,315
嘿,韋爾斯,看看這個景色。
392
00:30:37,971 --> 00:30:40,365
這是您的——血腥瑪麗,先生。 ——啊,謝謝您,先生。
393
00:30:42,889 --> 00:30:44,586
看來我們處於不利地位。
394
00:30:45,370 --> 00:30:46,458
你做到了。
395
00:30:46,545 --> 00:30:47,807
那麼,你什麼時候回家?
396
00:30:47,894 --> 00:30:49,722
— 星期五。 —你剛到那兒。
397
00:30:49,809 --> 00:30:51,289
我急切地想回去
398
00:30:51,376 --> 00:30:52,899
因為你從來沒有把文件寄給我。
399
00:30:52,986 --> 00:30:54,683
也許你應該多待一會兒。
400
00:30:54,814 --> 00:30:57,469
好笑。我感覺自己就像狗屎一樣。
401
00:30:58,035 --> 00:30:59,340
向威爾斯問好。
402
00:31:00,037 --> 00:31:01,168
你好,韋爾斯。
403
00:31:01,299 --> 00:31:02,648
嘿!這傢伙。
404
00:31:03,214 --> 00:31:06,565
嘿,韋爾斯,只要給我伺服器存取權限就行了。
405
00:31:06,652 --> 00:31:08,654
不會發生的,查理。來吧。
406
00:31:08,828 --> 00:31:10,395
再見,波隆。等一下,韋爾斯,別——
407
00:31:12,310 --> 00:31:14,007
該死,混蛋。
408
00:31:15,966 --> 00:31:17,402
- 乾杯。 - 嗯。
409
00:31:18,794 --> 00:31:21,188
海托爾先生,有您的電話。
410
00:31:25,540 --> 00:31:27,238
嗯,去看看是誰。
411
00:31:38,727 --> 00:31:39,815
你準備好了嗎?
412
00:31:42,383 --> 00:31:44,733
他唯一的條件就是你必須跟他說話。
413
00:31:45,430 --> 00:31:46,866
我在這兒,不是嗎?
414
00:31:56,441 --> 00:31:58,312
我們來見馬克斯·海托爾。
415
00:31:58,791 --> 00:32:00,575
請將你的包包放在桌子上
416
00:32:01,446 --> 00:32:02,664
並填寫表格。
417
00:32:03,578 --> 00:32:04,710
複製。
418
00:32:39,745 --> 00:32:42,922
欣賞!欣賞!
419
00:32:45,316 --> 00:32:47,666
面向牆壁!把手舉過頭頂!
420
00:32:48,232 --> 00:32:50,321
发生什么事了?嘿!嘿,嘿,嘿!
421
00:32:50,408 --> 00:32:51,800
你把雅巴带进了监狱。
422
00:32:51,887 --> 00:32:53,280
亚巴?亚巴是什么?
423
00:32:53,933 --> 00:32:55,935
冰毒!你带了冰毒。
424
00:32:56,066 --> 00:32:58,372
不,不,没人——查理,冷静点,冷静点!
425
00:32:58,459 --> 00:32:59,547
等一下。
426
00:33:31,362 --> 00:33:32,406
杰克!
427
00:33:35,583 --> 00:33:38,064
- 停!停!停!- 我们会合作的,好吗?
428
00:33:38,151 --> 00:33:39,674
- 稍等一下! - 我们正在合作。
429
00:33:41,981 --> 00:33:43,635
我们正在合作。
430
00:33:49,119 --> 00:33:50,163
跑步。
431
00:34:53,139 --> 00:34:54,271
我们需要谈谈。
432
00:35:14,856 --> 00:35:15,944
来!
433
00:35:46,323 --> 00:35:49,064
请不要离开。你能帮帮我吗?
434
00:35:49,152 --> 00:35:50,805
- 你会说英语吗? -
435
00:35:50,892 --> 00:35:53,025
拜托!你见过我弟弟杰克吗?
436
00:35:53,112 --> 00:35:54,722
- 请问你见过杰克吗? -
437
00:35:54,809 --> 00:35:55,897
等一下,别——我可以——
438
00:35:56,071 --> 00:35:57,899
我需要和大使馆的某人谈话。
439
00:35:58,030 --> 00:36:00,337
请问,英语。你会说英语吗?
440
00:36:00,859 --> 00:36:02,165
查理,查理!
441
00:36:02,252 --> 00:36:04,993
杰克!杰克!天啊,杰克!
442
00:36:05,342 --> 00:36:07,561
你還沒有事嗎?
443
00:36:07,648 --> 00:36:09,607
是的,你还好吗?查理:是的。我很好。
444
00:36:09,694 --> 00:36:11,261
发生什么事了?查理:我不知道。
445
00:36:12,697 --> 00:36:13,741
杰克。
446
00:36:15,352 --> 00:36:17,180
嘿。杰克:你还好吗?你还好吗?
447
00:36:18,268 --> 00:36:19,834
这不是我的意思。
448
00:36:20,313 --> 00:36:22,185
完全符合您的要求。
449
00:36:24,012 --> 00:36:26,624
外国人。接受过战斗训练。
450
00:36:27,364 --> 00:36:28,321
他们是谁?
451
00:36:28,843 --> 00:36:30,193
他自己的孩子。
452
00:36:31,672 --> 00:36:33,196
耶稣基督。
453
00:36:34,327 --> 00:36:36,068
你是怎么这么快完成这件事的?
454
00:36:36,677 --> 00:36:38,723
有时你必须跳出固有的思维框架。
455
00:36:39,419 --> 00:36:42,117
这具有相当大的风险,马克斯。
456
00:36:43,293 --> 00:36:44,424
它们是完美的。
457
00:36:45,251 --> 00:36:46,687
他们确实很完美。
458
00:36:47,514 --> 00:36:48,515
你确定吗?
459
00:36:49,647 --> 00:36:50,604
是的。
460
00:36:52,302 --> 00:36:53,912
我们的时间有限
461
00:36:53,999 --> 00:36:55,305
以免有人來找你。
462
00:37:31,558 --> 00:37:33,212
馬克斯,你這個混蛋。
463
00:37:40,785 --> 00:37:42,395
“和牛和羊肉”?
464
00:38:12,207 --> 00:38:13,557
明天,波洛。
465
00:38:26,657 --> 00:38:27,701
好的。
466
00:38:29,181 --> 00:38:30,443
有警察
467
00:38:31,575 --> 00:38:34,229
這個國家有真正的法庭。
468
00:38:35,709 --> 00:38:37,929
韋爾斯知道我們在這裡,嗯?
469
00:38:38,799 --> 00:38:40,366
對吧?對吧?
470
00:38:41,498 --> 00:38:42,586
我們會找到……傑克。
471
00:38:42,673 --> 00:38:43,674
我們會請一位律師。
472
00:38:44,022 --> 00:38:46,503
- 我們會聯絡美國大使館。 - 傑克,他欺騙了我們。
473
00:38:47,765 --> 00:38:49,375
他真他媽的坑了我們。
474
00:38:52,073 --> 00:38:53,988
您認為馬克斯與此事有關嗎?
475
00:38:54,075 --> 00:38:56,774
- 我知道他這麼做了。 - 怎麼會這樣?他是個囚犯。
476
00:38:57,470 --> 00:39:00,647
傑克,想一想。他為什麼改變主意了?
477
00:39:00,734 --> 00:39:02,301
你——你在說什麼?
478
00:39:02,388 --> 00:39:04,825
健身房,傑克,他為什麼要重新考慮?
479
00:39:04,912 --> 00:39:06,871
你認為他只是改變了主意
480
00:39:06,958 --> 00:39:08,046
一下子?
481
00:39:09,047 --> 00:39:10,265
不,查理。
482
00:39:17,577 --> 00:39:18,665
去。
483
00:39:19,231 --> 00:39:20,363
停止。
484
00:39:31,765 --> 00:39:33,724
傑克和夏琳·海托爾。
485
00:39:34,899 --> 00:39:36,814
我的名字是 Warden Cetan。
486
00:39:37,162 --> 00:39:39,991
你——你會說英語。感謝上帝。
487
00:39:40,078 --> 00:39:41,645
瞧,我們還沒有被授予存取權限
488
00:39:41,775 --> 00:39:43,386
進行諮詢或打電話。
489
00:39:43,516 --> 00:39:45,692
這就是你襲擊我的警衛時會發生的事情。
490
00:39:45,779 --> 00:39:47,346
好吧,這一切都是誤會。
491
00:39:47,433 --> 00:39:49,957
- 我們來這裡是為了探望我們的爸爸。 - 你被關了
492
00:39:50,131 --> 00:39:53,439
因意圖散發非法毒品。
493
00:39:53,570 --> 00:39:54,962
- 不,不,不 - 聽著,這是我們的合法權利
494
00:39:55,093 --> 00:39:56,660
能夠接觸律師。
495
00:39:56,877 --> 00:39:58,575
查理!查理!
496
00:39:59,358 --> 00:40:01,969
好嘞!好嘞!
497
00:40:02,056 --> 00:40:04,276
好的,深呼吸。深呼吸,深呼吸。你還好嗎?
498
00:40:04,363 --> 00:40:06,931
这里的一切都由我决定。
499
00:40:07,888 --> 00:40:10,064
包括获得律师辩护的权利。
500
00:40:10,151 --> 00:40:12,719
- 你在说什么? - 这意味着什么?
501
00:40:12,980 --> 00:40:15,505
我可以无限期地将你们俩留在这里。
502
00:40:16,462 --> 00:40:18,246
这真是太疯狂了,伙计。
503
00:40:19,073 --> 00:40:21,206
你认为我们是毒品走私犯吗?
504
00:40:21,293 --> 00:40:22,512
你在这里做什么
505
00:40:22,599 --> 00:40:24,862
违反国际法。杰克:是的。
506
00:40:24,992 --> 00:40:26,516
您有两个选择。
507
00:40:27,908 --> 00:40:31,825
为你的自由而战,否则就会在这个牢房里腐烂。
508
00:40:33,436 --> 00:40:37,570
今天,你们将会被介绍给大众。
509
00:40:39,267 --> 00:40:40,617
—起来!—什么?
510
00:40:44,621 --> 00:40:45,752
來這裡!
511
00:40:46,840 --> 00:40:47,885
去!
512
00:40:48,625 --> 00:40:50,714
杰克!杰克!
513
00:41:14,781 --> 00:41:16,653
嘿,救命啊。我叫杰克·海托尔。
514
00:41:16,740 --> 00:41:19,394
我和我的妹妹查理被诬告走私毒品。
515
00:41:20,831 --> 00:41:22,485
上去!上去!
516
00:42:34,861 --> 00:42:35,906
美国人。
517
00:42:40,475 --> 00:42:41,607
西蒙。
518
00:42:47,004 --> 00:42:48,135
杰克。
519
00:42:50,921 --> 00:42:52,923
- 你是英国人? - 埃塞克斯。
520
00:42:57,231 --> 00:42:58,842
德克萨斯州达拉斯。
521
00:43:01,192 --> 00:43:03,107
自从我来到这里,我还没见过多少美国佬。
522
00:43:05,892 --> 00:43:07,198
已经过去多久了?
523
00:43:08,982 --> 00:43:09,940
够长了。
524
00:43:14,161 --> 00:43:15,206
感觉怎么样?
525
00:43:17,600 --> 00:43:18,949
真是他妈的垃圾。
526
00:43:20,211 --> 00:43:21,299
但还可以更好
527
00:43:21,386 --> 00:43:22,605
如果你知道如何操作这个系统。
528
00:43:30,395 --> 00:43:31,875
你这话什么意思?
529
00:43:32,310 --> 00:43:34,181
我没有饿死的唯一原因
530
00:43:34,834 --> 00:43:36,619
我在战斗队工作。
531
00:43:40,057 --> 00:43:41,101
看。
532
00:43:42,102 --> 00:43:43,930
今天必须执行死刑。
533
00:44:01,556 --> 00:44:03,950
- 他们怎么了? - 他们不喜欢外国人。
534
00:44:04,168 --> 00:44:05,952
Farang?外国人。
535
00:44:13,873 --> 00:44:16,093
小心点,伙计,他们能嗅到恐惧的气息。
536
00:44:22,403 --> 00:44:23,883
他们想让你给他们一包香烟
537
00:44:23,970 --> 00:44:25,450
每天,否则他们就会搞砸你。
538
00:44:30,629 --> 00:44:33,197
- 告訴他們我不抽煙。 - 嗯?
539
00:44:34,981 --> 00:44:36,853
他不抽煙。不抽煙。
540
00:44:38,245 --> 00:44:39,377
沒有煙嗎?
541
00:45:36,390 --> 00:45:38,436
餵,你是從哪裡學會這樣打鬥的啊?
542
00:46:07,117 --> 00:46:08,466
你一定是新來的。
543
00:46:10,120 --> 00:46:12,775
是的。這是怎麼運作的?
544
00:46:14,689 --> 00:46:15,865
你有香煙嗎?
545
00:46:18,171 --> 00:46:19,303
我會發現你的。
546
00:46:29,356 --> 00:46:30,531
謝謝。
547
00:46:34,274 --> 00:46:36,363
那麼,這裡的每個人都要買食物嗎?
548
00:46:36,886 --> 00:46:39,279
嗯,他們每天給你兩碗爛米飯,
549
00:46:39,410 --> 00:46:40,759
如果你不想吃這個,
550
00:46:40,890 --> 00:46:42,152
你必須自己買。
551
00:46:42,239 --> 00:46:44,502
唯一的例外是如果你加入戰鬥隊伍。
552
00:46:48,854 --> 00:46:50,203
你看起來不太像一個罪犯。
553
00:46:53,163 --> 00:46:55,643
我在滿月派對後越過了邊境
554
00:46:55,818 --> 00:46:57,689
然後被注射了七劑搖頭丸
555
00:46:58,342 --> 00:46:59,560
以及終身監禁。
556
00:46:59,778 --> 00:47:01,432
你的家人不能做些什麼嗎?
557
00:47:02,476 --> 00:47:03,564
他們嘗試過了。
558
00:47:03,782 --> 00:47:05,479
他們至少讓你和律師談了嗎?
559
00:47:06,437 --> 00:47:09,309
一個糟糕的公設辯護人,沒有做太多的事情。
560
00:47:12,617 --> 00:47:13,748
你呢?
561
00:47:15,881 --> 00:47:17,143
說來話長。
562
00:47:22,540 --> 00:47:24,847
嘿,你能告訴我更多關於戰鬥隊的事情嗎?
563
00:47:24,934 --> 00:47:27,327
- 他們有更好的食物嗎? - 一切都更好。
564
00:47:30,243 --> 00:47:34,073
我看到的那個訓練他們的白人老頭是誰?
565
00:47:35,292 --> 00:47:37,816
這就是馬克斯,一個十足的混蛋。
566
00:47:39,687 --> 00:47:41,211
他負責管理戰鬥隊。
567
00:47:41,298 --> 00:47:43,866
有傳言說他提出了赦免政策。
568
00:47:43,953 --> 00:47:45,563
那麼赦免是真的嗎?
569
00:47:46,520 --> 00:47:48,087
當然,但是很罕見。
570
00:47:49,088 --> 00:47:50,307
他是囚犯嗎?
571
00:47:50,916 --> 00:47:52,918
我想,和我們任何人一樣。
572
00:47:54,398 --> 00:47:55,747
他和監獄長關係很密切。
573
00:47:56,139 --> 00:47:58,228
他住在監獄裡他自己的私人區域。
574
00:48:01,144 --> 00:48:02,754
每個人在被關前都會來這裡。
575
00:48:02,841 --> 00:48:03,929
那是什麼時候?
576
00:48:04,103 --> 00:48:06,801
下午3點半到早上6點半。
577
00:48:07,715 --> 00:48:09,848
那是……天啊,15小時?
578
00:48:10,718 --> 00:48:11,806
嘿!
579
00:48:13,504 --> 00:48:14,679
我勒個去?
580
00:48:15,245 --> 00:48:17,203
美國人,真令人驚訝。
581
00:48:18,726 --> 00:48:20,511
- 她肯定是新來的。 - 我們不想惹麻煩。
582
00:48:20,598 --> 00:48:22,034
不要參與其中。
583
00:48:25,646 --> 00:48:27,039
如果你道歉,
584
00:48:27,692 --> 00:48:29,694
我們不會踩你的臉。
585
00:48:29,868 --> 00:48:31,304
你需要道歉。
586
00:48:33,611 --> 00:48:34,786
為了什麼?
587
00:48:36,005 --> 00:48:37,528
需要我來處理嗎?
588
00:48:37,658 --> 00:48:39,095
前進。
589
00:49:52,342 --> 00:49:53,778
你認為她夠好嗎?
590
00:49:54,387 --> 00:49:55,736
什麼,要跟 Jeeja 戰鬥嗎?
591
00:49:56,824 --> 00:49:59,305
是啊,還有誰? Jeeja 是個冷血殺手。
592
00:49:59,392 --> 00:50:00,654
我並不擔心比賽。
593
00:50:00,785 --> 00:50:01,916
為了真正發揮作用,
594
00:50:02,221 --> 00:50:03,962
我們需要我們的粉絲關心我們希望他們關心的人。
595
00:50:04,093 --> 00:50:05,616
你知道,就像摔角女子一樣。
596
00:50:05,746 --> 00:50:06,660
您最喜歡的節目不是嗎?
597
00:50:07,313 --> 00:50:08,923
- 這不是我最喜歡的節目。 - 不,你喜歡那個狗屎。
598
00:50:09,011 --> 00:50:10,621
- 我知道你會的。 - 繼續演出吧。
599
00:50:48,615 --> 00:50:50,356
今天有一個處決。
600
00:51:12,161 --> 00:51:13,597
監獄長想讓我和你談談。
601
00:51:13,727 --> 00:51:15,512
你可以告訴監獄長我們唯一想要的東西
602
00:51:15,599 --> 00:51:17,079
是和律師談話。
603
00:51:21,344 --> 00:51:22,823
我覺得你沒明白。
604
00:51:25,783 --> 00:51:27,219
你身處一座死亡工廠。
605
00:51:29,569 --> 00:51:31,702
除非你想出如何生存…
606
00:51:33,921 --> 00:51:35,009
你不會的。
607
00:51:38,012 --> 00:51:41,799
外國人很少有機會參加比賽。
608
00:51:46,369 --> 00:51:47,805
我建議你接受它。
609
00:52:02,211 --> 00:52:03,473
噢,操!
610
00:52:08,478 --> 00:52:09,566
你是對的。
611
00:52:12,221 --> 00:52:14,484
傑克……不。
612
00:52:16,616 --> 00:52:17,922
你是對的。
613
00:52:21,621 --> 00:52:23,145
這都是我的錯。
614
00:52:24,842 --> 00:52:26,235
這不是你的錯。
615
00:52:28,019 --> 00:52:30,064
好嗎?你聽見了嗎?這不是你的錯。
616
00:52:31,283 --> 00:52:33,372
現在別對我發脾氣,好嗎?
617
00:52:33,459 --> 00:52:36,245
我需要你,我需要你在這裡陪我,可以嗎?
618
00:52:38,595 --> 00:52:40,597
傑克?是的。
619
00:52:41,772 --> 00:52:44,557
我在這。我在這。
620
00:52:46,124 --> 00:52:48,082
我們需要為自己爭取一些時間。
621
00:52:51,085 --> 00:52:53,784
現在,戰鬥隊,他們......他們得到了更好的食物。
622
00:52:54,872 --> 00:52:56,395
- 他們得到了更好的待遇。 - 對。
623
00:52:56,569 --> 00:52:59,181
但是為什麼我們的戰鬥對他們來說如此重要?
624
00:53:00,965 --> 00:53:01,966
我不知道。
625
00:53:03,881 --> 00:53:05,796
但它給了我們一定的影響力。
626
00:53:08,146 --> 00:53:09,539
是的。利用槓桿。
627
00:53:09,713 --> 00:53:10,975
你認為每個新囚犯,
628
00:53:11,062 --> 00:53:13,064
為什麼他們會受到如此關注?
629
00:53:14,500 --> 00:53:17,111
他們需要我們做某事。我不知道他們為什麼需要我們,但他們確實需要我們。
630
00:53:19,157 --> 00:53:20,941
各位格鬥迷們,大家好。
631
00:53:21,028 --> 00:53:23,509
他們來這裡只有一個目的。
632
00:53:23,683 --> 00:53:24,771
只有一個原因。
633
00:53:24,858 --> 00:53:26,686
監獄衛冕冠軍
634
00:53:26,773 --> 00:53:28,949
呼喚你走上自由之路。
635
00:53:31,735 --> 00:53:35,260
當他們把我帶到這裡時,我沒有想過要哭,
636
00:53:35,391 --> 00:53:36,261
但眼淚卻不由自主地流了下來。
637
00:53:44,095 --> 00:53:46,228
我從來沒想過我會來到這樣的地方。
638
00:53:46,358 --> 00:53:48,317
我再也不會違法了。
639
00:53:51,276 --> 00:53:53,452
我很久沒有見到我的家人了。
640
00:53:55,889 --> 00:53:59,502
我為他們睡覺、為他們訓練、為他們而戰。
641
00:53:59,632 --> 00:54:01,199
鐵窗冠軍
642
00:54:01,286 --> 00:54:02,940
為救贖而戰。
643
00:54:07,161 --> 00:54:09,294
接下來誰會面對這對致命二人組?
644
00:54:09,468 --> 00:54:11,514
僅在「為自由而戰」應用程式上,
645
00:54:11,601 --> 00:54:13,342
冠軍將獲得自由。
646
00:54:41,935 --> 00:54:43,502
我聽說你可能會和我們一起訓練。
647
00:54:43,589 --> 00:54:46,157
你他媽是誰?誰告訴你的?馬克斯?
648
00:54:46,505 --> 00:54:48,942
西蒙,見見我的妹妹查理。
649
00:54:49,073 --> 00:54:51,162
我也很高興認識你。呃…
650
00:54:51,293 --> 00:54:52,685
我該給你拿點吃的。
651
00:55:02,826 --> 00:55:04,175
別太當真。
652
00:55:12,836 --> 00:55:15,534
- 那是怎麼回事? - 我們見過面。
653
00:55:20,670 --> 00:55:21,758
給你。
654
00:55:23,194 --> 00:55:24,456
享受。
655
00:55:30,114 --> 00:55:31,420
他就在那兒。
656
00:55:39,036 --> 00:55:40,820
非常高興您加入我們。
657
00:55:43,214 --> 00:55:44,737
你還是囚犯嗎?
658
00:55:46,304 --> 00:55:49,525
是的。享有特權。
659
00:55:50,308 --> 00:55:51,918
你就是個廢物。
660
00:55:52,789 --> 00:55:54,356
你聽起來就像你的母親。
661
00:56:00,492 --> 00:56:01,580
聽...
662
00:56:02,929 --> 00:56:04,104
重要的事情
663
00:56:05,062 --> 00:56:06,455
我可以帶你離開這裡。
664
00:56:06,585 --> 00:56:08,239
是的,咱們別再胡說了。
665
00:56:08,326 --> 00:56:10,937
除非對你有好處,否則你不會幫助任何人。
666
00:56:19,119 --> 00:56:20,512
我們有條件。
667
00:56:24,386 --> 00:56:25,517
嗯,我在聽。
668
00:56:26,083 --> 00:56:27,519
我們想要自己的共享社區,
669
00:56:27,606 --> 00:56:29,434
有新的睡墊和新的寢具。
670
00:56:30,130 --> 00:56:31,741
以後我們和戰鬥隊一起吃飯,
671
00:56:31,828 --> 00:56:33,220
我們享有同樣的特權。
672
00:56:33,960 --> 00:56:36,615
我們每人每週都會拿到兩條香菸。
673
00:56:39,879 --> 00:56:41,054
我可以做到。
674
00:56:43,056 --> 00:56:44,797
訓練現在就開始。
675
00:57:26,622 --> 00:57:27,971
你欠我四箱!
676
00:57:29,189 --> 00:57:30,321
四!
677
00:57:34,673 --> 00:57:36,632
……我們是毒品走私犯。你認為...
678
00:57:36,719 --> 00:57:38,242
- 給你。 - 謝謝。
679
00:57:40,984 --> 00:57:43,856
噢!這是什麼?叔叔的廉價威士忌?
680
00:57:44,291 --> 00:57:45,597
是的,好東西。
681
00:57:46,511 --> 00:57:47,643
毫米。
682
00:57:48,034 --> 00:57:49,427
好吧,我在想
683
00:57:49,601 --> 00:57:51,734
我們封鎖北美,繼續向亞洲推出。
684
00:57:51,908 --> 00:57:52,952
聰明的。
685
00:57:53,518 --> 00:57:56,521
我利用日本和韓國的數據來定位廣告
686
00:57:56,608 --> 00:57:58,523
並與武術愛好者進行篩選
687
00:57:58,610 --> 00:58:00,133
他們認為自己「不只是隨意的」。
688
00:58:00,220 --> 00:58:01,526
好的。
689
00:58:01,744 --> 00:58:03,397
我們現在需要介紹我們的反派。
690
00:58:04,181 --> 00:58:06,749
讓我們看看美國人能怎麼打仗。
691
00:58:21,546 --> 00:58:22,504
向上!
692
00:58:26,072 --> 00:58:27,160
注意。
693
00:58:27,944 --> 00:58:30,512
更加努力,在拳擊場上更加聰明。
694
00:58:31,904 --> 00:58:33,515
為了國家的榮譽而戰。
695
00:58:34,951 --> 00:58:37,867
像幾個世紀前 Nai Khanom Tom 那樣進行戰鬥。
696
00:58:40,043 --> 00:58:41,218
你遲到了。
697
00:58:42,828 --> 00:58:44,830
這時警衛才放我們出去。
698
00:58:46,832 --> 00:58:48,965
是的,我會和某人談論這件事。
699
00:58:49,095 --> 00:58:50,880
此刻我們正在奔跑!
700
00:58:51,010 --> 00:58:52,316
你們兩個領先!
701
00:59:08,375 --> 00:59:09,855
上次的事情我們還沒完成。
702
00:59:13,598 --> 00:59:14,904
[英語] 他們會打架。
703
00:59:15,861 --> 00:59:17,123
很公平。
704
00:59:17,689 --> 00:59:20,605
那你認為我們完成後該做什麼呢?
705
00:59:22,172 --> 00:59:23,477
如果他們成為冠軍…
706
00:59:25,001 --> 00:59:26,132
他們得到了赦免。
707
00:59:28,613 --> 00:59:29,745
如果不...
708
00:59:31,355 --> 00:59:32,922
他們會一直戰鬥,直到成功。
709
00:59:38,231 --> 00:59:40,494
如果他們輸了,他們就完了。
710
00:59:56,032 --> 00:59:58,295
- 你有時間嗎? - 呃,有什麼事嗎?
711
00:59:59,296 --> 01:00:02,125
這...這是查理的貓嗎?
712
01:00:03,953 --> 01:00:05,258
檢查您的收件匣。
713
01:00:07,652 --> 01:00:08,914
這是什麼?
714
01:00:09,045 --> 01:00:11,438
這是我們拍攝的鏡頭。她說得對。
715
01:00:12,135 --> 01:00:13,353
這裡有一個故事。
716
01:00:13,571 --> 01:00:15,529
讓我猜猜,是查理讓你這麼做的?
717
01:00:15,834 --> 01:00:17,009
事實上,她也不知道。
718
01:00:17,967 --> 01:00:19,142
她和哥哥在泰國。
719
01:00:20,404 --> 01:00:21,492
查理在泰國嗎?
720
01:00:21,623 --> 01:00:23,102
她也沒有告訴你那件事,對吧?
721
01:00:23,276 --> 01:00:24,669
- 不不?
722
01:00:24,887 --> 01:00:26,715
好吧,我希望你能從她那裡聽到一些消息。
723
01:00:26,802 --> 01:00:28,412
她本應在上週五回來。
724
01:00:28,586 --> 01:00:31,328
呃,這是我第一次聽到這個,
725
01:00:31,415 --> 01:00:32,677
我不知道該說什麼。
726
01:00:34,287 --> 01:00:36,333
你...知道他們住哪裡嗎?
727
01:00:36,507 --> 01:00:39,031
Ruva Sala 或類似的東西。
728
01:00:40,206 --> 01:00:41,294
它在河邊。
729
01:00:41,947 --> 01:00:43,645
也許你應該調查一下這個問題,韋爾斯。
730
01:00:45,429 --> 01:00:46,648
把那隻貓趕出去。
731
01:01:12,848 --> 01:01:15,546
您說過我們現在就可以開始營運了。
732
01:01:15,677 --> 01:01:17,548
我們正在盡可能地快速行動。
733
01:01:17,635 --> 01:01:19,245
我們保證這是值得等待的。
734
01:01:19,593 --> 01:01:21,291
人們對此的需求是巨大的。
735
01:01:22,858 --> 01:01:24,120
你想見我嗎?
736
01:01:25,556 --> 01:01:26,731
進來。
737
01:01:33,520 --> 01:01:35,087
向 Max 展示你向我展示的東西。
738
01:01:39,701 --> 01:01:41,485
只需按下“播放”按鈕即可。
739
01:01:44,227 --> 01:01:47,709
傑克,美國人,全能壞男孩,
740
01:01:48,057 --> 01:01:51,887
從監獄鬥毆轉向他在拳擊場上的第一次戰鬥。
741
01:01:52,191 --> 01:01:53,497
我們已經做好了第一場戰鬥的準備。
742
01:01:54,193 --> 01:01:56,152
我們一直在等待的時刻...
743
01:01:56,630 --> 01:01:59,329
我們需要他們戰鬥的影片來吸引觀眾。
744
01:01:59,416 --> 01:02:00,852
你知道,讓他們投資。
745
01:02:04,029 --> 01:02:05,248
他們需要更多時間。
746
01:02:07,206 --> 01:02:09,208
我以為他們是訓練有素的戰士,馬克斯。
747
01:02:12,255 --> 01:02:14,518
好吧。你是老闆。
748
01:02:56,952 --> 01:02:58,910
他們過去常常用機槍來做這件事。
749
01:03:00,085 --> 01:03:01,826
他們會強迫囚犯轉身
750
01:03:01,957 --> 01:03:03,959
以免鬼魂看到守衛
751
01:03:04,133 --> 01:03:05,569
當他們的靈魂離開身體的時候。
752
01:03:06,526 --> 01:03:07,571
耶穌。
753
01:03:08,920 --> 01:03:11,183
- 他們現在做什麼? - 注射死刑。
754
01:03:11,793 --> 01:03:13,490
劊子手戴著頭罩。
755
01:03:14,578 --> 01:03:15,666
他們去哪了?
756
01:03:15,840 --> 01:03:17,450
他們把屍體留在外面,
757
01:03:17,537 --> 01:03:20,236
如果有家人出現,他們就可以認領。
758
01:03:23,021 --> 01:03:25,371
- 如果沒有呢? - 他們會被火化。
759
01:03:26,372 --> 01:03:28,548
僧侶把骨灰放入小甕中,
760
01:03:28,635 --> 01:03:30,246
把它們放在塑膠購物袋裡
761
01:03:30,376 --> 01:03:32,422
他有時會隨身攜帶它。
762
01:03:38,471 --> 01:03:39,733
讓我做惡夢。
763
01:03:42,562 --> 01:03:43,955
再跑十圈。
764
01:04:10,590 --> 01:04:12,114
去幫我拿點水。
765
01:04:25,388 --> 01:04:26,650
你的第一場戰鬥就在明天。
766
01:04:29,958 --> 01:04:30,915
你正在和 Lek 戰鬥。
767
01:04:33,309 --> 01:04:34,484
你正在與 Netra 戰鬥。
768
01:04:36,442 --> 01:04:37,617
按照她的要求。
769
01:04:39,532 --> 01:04:40,751
如果你贏了...
770
01:04:42,100 --> 01:04:45,190
你距離冠軍更近了一步。
771
01:04:45,974 --> 01:04:47,062
如果我們輸了呢?
772
01:04:49,455 --> 01:04:51,457
失敗永遠不是一種選擇…
773
01:04:52,676 --> 01:04:53,895
傑克。
774
01:05:02,816 --> 01:05:04,557
呃,真噁心。
775
01:05:08,605 --> 01:05:09,867
很抱歉,您的來電—
776
01:05:17,788 --> 01:05:19,268
是的,你好。
777
01:05:19,659 --> 01:05:21,183
你能幫我聯絡一下嗎
778
01:05:21,270 --> 01:05:22,227
和你的經理?
779
01:05:22,314 --> 01:05:23,489
請稍候。
780
01:05:25,839 --> 01:05:28,407
是的,你好。我叫卡梅倫‧威爾斯。
781
01:05:28,581 --> 01:05:31,367
我的一位同事是您飯店的客人。
782
01:05:32,368 --> 01:05:34,979
她的名字是 Charlie Hightower。她和哥哥住在一起。
783
01:05:35,153 --> 01:05:36,807
是的,恐怕他們根本沒退房,
784
01:05:36,894 --> 01:05:38,461
但我們把他們的行李放在前台。
785
01:05:38,940 --> 01:05:40,376
你最後一次見到他們是什麼時候?
786
01:05:42,030 --> 01:05:45,294
Lek 是一名渴望晉級的競爭者
787
01:05:45,381 --> 01:05:46,599
在監獄戰鬥隊中。
788
01:05:46,773 --> 01:05:48,427
獲勝是他唯一的想法。
789
01:05:50,342 --> 01:05:52,431
[泰語]我會和他們安排在我面前的任何人戰鬥。
790
01:05:52,562 --> 01:05:54,346
我會堅持下去,直到我的身體無法再承受為止。
791
01:05:55,826 --> 01:05:57,480
我為家族的榮譽而戰。
792
01:05:58,960 --> 01:06:00,483
我為自由而戰。
793
01:06:00,744 --> 01:06:02,485
他的對手傑克。
794
01:06:03,007 --> 01:06:05,357
一個全能的美國壞男孩,
795
01:06:05,662 --> 01:06:08,447
從獄中奮鬥到第一次戰鬥
796
01:06:08,708 --> 01:06:09,666
在環中。
797
01:06:09,753 --> 01:06:11,494
我們是毒品走私犯。
798
01:06:11,668 --> 01:06:13,713
這是我們一直在等待的時刻。
799
01:06:13,887 --> 01:06:16,194
墮落的美國毒販
800
01:06:16,368 --> 01:06:18,109
今晚直播戰鬥,
801
01:06:18,414 --> 01:06:20,764
僅在「為自由而戰」應用程式上。
802
01:07:38,711 --> 01:07:40,887
- 砰! - 我們的社交將會吃掉它。
803
01:07:41,018 --> 01:07:41,888
哇噢!
804
01:07:42,019 --> 01:07:43,325
他正在失去领先优势。
805
01:07:43,412 --> 01:07:45,457
因此,请用右手或右脚从顶部踢出。
806
01:07:45,588 --> 01:07:46,980
好的。- 你感觉怎么样?
807
01:07:47,068 --> 01:07:48,591
- 很好。 - 很好。
808
01:07:48,721 --> 01:07:50,245
- 你明白了。 - 对。
809
01:07:50,332 --> 01:07:51,768
- 好吧 - 太夸张了
810
01:08:24,583 --> 01:08:26,194
给他拿點水來!
811
01:08:42,645 --> 01:08:43,863
那怎么样?
812
01:08:44,777 --> 01:08:47,432
- 太他妈酷了。 - 难以置信。
813
01:08:48,041 --> 01:08:49,478
你的儿子可以试一试。
814
01:08:50,348 --> 01:08:52,133
他有足够的实力与林一较高下吗?
815
01:08:53,917 --> 01:08:55,136
给定时间。
816
01:08:55,484 --> 01:08:56,833
那女孩呢,
817
01:08:56,963 --> 01:08:58,574
你认为她可以打三轮吗?
818
01:09:00,184 --> 01:09:01,316
给定时间。
819
01:09:01,664 --> 01:09:04,188
为了使这件事成功,她必须具有竞争力。
820
01:09:07,887 --> 01:09:09,324
哦,她很有竞争力。
821
01:09:16,592 --> 01:09:18,985
好的,我得到了这个角度,好吗?
822
01:09:19,551 --> 01:09:22,554
这将使其减速,然后切换到第二个角度
823
01:09:22,641 --> 01:09:25,253
- 那里比较宽。- 对。
824
01:09:28,560 --> 01:09:29,909
这个,看看这个。
825
01:09:30,693 --> 01:09:33,261
所以只是一个干净的切割,还是有一个过渡......
826
01:10:08,948 --> 01:10:11,342
- 我做不到。- 等等,你还好吗?
827
01:10:11,560 --> 01:10:13,823
深呼吸,集中注意力。你会没事的,好吗?
828
01:10:15,433 --> 01:10:16,608
快点。
829
01:10:19,437 --> 01:10:20,699
呼吸。
830
01:10:20,830 --> 01:10:23,920
集中注意力。使用刺拳。保持距离。
831
01:10:26,966 --> 01:10:29,447
好吗?祝你好运。
832
01:10:38,717 --> 01:10:39,892
快点!
833
01:10:42,721 --> 01:10:43,809
斗争!
834
01:11:08,660 --> 01:11:11,533
用你的身体,查理。反应。呼吸。
835
01:11:27,592 --> 01:11:28,985
嗨呀!
836
01:11:34,556 --> 01:11:37,036
一二三。
837
01:12:19,252 --> 01:12:21,733
天啊,我们刚刚进入了下一个级别。
838
01:12:21,994 --> 01:12:23,996
- 什么时候可以完成? - 给我 24 小时。
839
01:12:24,301 --> 01:12:25,346
是的?
840
01:12:26,259 --> 01:12:27,391
我们他妈成功了!
841
01:12:58,640 --> 01:12:59,684
嘿。
842
01:13:02,339 --> 01:13:03,471
坐下。
843
01:13:05,037 --> 01:13:07,213
没关系。没关系,查理。
844
01:13:07,779 --> 01:13:09,912
没关系。
845
01:13:15,091 --> 01:13:16,135
查理。
846
01:13:18,355 --> 01:13:19,878
你被打了,不是吗?
847
01:13:21,053 --> 01:13:22,315
是的。
848
01:13:23,447 --> 01:13:24,666
我很好,很好。
849
01:13:24,753 --> 01:13:26,319
- 好吧。 - 很好。
850
01:13:29,453 --> 01:13:30,628
你還沒有事嗎?
851
01:13:31,760 --> 01:13:32,891
是的。
852
01:13:36,591 --> 01:13:37,722
-是啊是啊。
853
01:13:37,896 --> 01:13:39,332
嘿,看着我。
854
01:13:40,203 --> 01:13:42,510
但我们成功了。对吧?
855
01:13:44,120 --> 01:13:45,208
好的。
856
01:13:59,918 --> 01:14:01,354
我们会成功的,查尔。
857
01:14:03,792 --> 01:14:04,923
我们总是这么做。
858
01:14:30,993 --> 01:14:32,385
那么你感觉还好吗?
859
01:14:33,561 --> 01:14:34,779
马克斯想见你。
860
01:14:39,915 --> 01:14:41,003
快点。
861
01:14:55,147 --> 01:14:56,322
坐下。
862
01:15:03,852 --> 01:15:06,768
杰克,你的泰拳很棒。
863
01:15:07,595 --> 01:15:10,119
这……非常好。
864
01:15:13,078 --> 01:15:14,210
还有,查理……
865
01:15:16,038 --> 01:15:18,954
对于一个没有接受过专业拳击训练的人来说……
866
01:15:21,609 --> 01:15:23,001
你让我很吃惊。
867
01:15:24,307 --> 01:15:25,526
以一种好的方式。
868
01:15:27,963 --> 01:15:30,835
那又怎样,你...你认为我们有机会吗?
869
01:15:32,358 --> 01:15:33,534
或许。
870
01:15:35,405 --> 01:15:36,624
听。
871
01:15:37,320 --> 01:15:39,975
我认识这里的每一位战士。
872
01:15:40,802 --> 01:15:44,240
我知道他们的优点,也知道他们的缺点。
873
01:15:45,850 --> 01:15:48,157
所以,如果你们两个能相信我……
874
01:15:50,551 --> 01:15:51,900
相信我吧……
875
01:15:54,642 --> 01:15:56,252
我可以带你离开这里。
876
01:15:57,383 --> 01:15:58,559
你怎么说?
877
01:16:06,044 --> 01:16:07,176
查理?
878
01:16:10,571 --> 01:16:12,050
我不需要你给我任何东西。
879
01:16:20,798 --> 01:16:23,845
开始吧。踢。哇哦。
880
01:16:26,674 --> 01:16:27,762
二!
881
01:16:29,198 --> 01:16:31,156
- 踢!- 嘿!
882
01:16:31,548 --> 01:16:32,636
膝盖。
883
01:16:33,289 --> 01:16:34,899
两个!是的,是的!
884
01:16:35,204 --> 01:16:36,597
很好,查理,很好。
885
01:16:37,641 --> 01:16:38,990
呼吸,呼吸。
886
01:16:40,557 --> 01:16:43,038
拥有内在,拥有内在,拥有内在!
887
01:16:43,168 --> 01:16:45,083
那是男孩。是的。
888
01:16:46,171 --> 01:16:48,696
走开。就这样。好的。保持距离。
889
01:16:49,174 --> 01:16:52,613
放松。很好,很好。
890
01:16:55,441 --> 01:16:57,966
软弱会让情绪蒙蔽你的心智。来吧。
891
01:16:58,619 --> 01:17:00,055
力量在于了解你的对手。
892
01:17:00,142 --> 01:17:02,448
一二。回來。噢!
893
01:17:02,623 --> 01:17:03,928
踢!
894
01:17:07,976 --> 01:17:09,325
誰興奮了?
895
01:17:09,717 --> 01:17:12,197
接下來是我們的冠軍賽。
896
01:17:12,894 --> 01:17:16,549
邪惡的美國人還能再經歷一次考驗嗎?
897
01:17:17,507 --> 01:17:21,119
或者說 Lam 和 Jeeja 最終會獲得自由嗎?
898
01:17:21,990 --> 01:17:23,687
給我自由!
899
01:17:23,818 --> 01:17:26,951
不要錯過死囚現場的直播,
900
01:17:27,038 --> 01:17:29,127
僅在「為自由而戰」應用程式上。
901
01:18:27,011 --> 01:18:28,317
先生,我能為您做些什麼?
902
01:18:28,447 --> 01:18:30,928
我是卡梅倫·韋爾斯。我有一個預訂。
903
01:18:32,974 --> 01:18:34,715
歡迎來到 Riva Arun,韋爾斯先生。
904
01:18:34,845 --> 01:18:37,021
我讓你在這裡待了七個晚上。
905
01:18:38,457 --> 01:18:39,981
很難誇大其詞
906
01:18:40,068 --> 01:18:41,852
行動推播通知技術。
907
01:18:41,983 --> 01:18:43,680
我們發起了一場重大活動
908
01:18:43,767 --> 01:18:45,116
高度針對性
909
01:18:45,290 --> 01:18:47,423
具有已知可支配所得的人口統計資料。
910
01:18:47,597 --> 01:18:48,816
每個人都被邀請加入我們的
911
01:18:48,946 --> 01:18:50,731
獨家爭取自由社區,
912
01:18:50,905 --> 01:18:52,428
然後他們就可以觀看我們的首映活動
913
01:18:52,515 --> 01:18:53,559
本週免費。
914
01:18:54,517 --> 01:18:55,518
本星期?
915
01:18:55,605 --> 01:18:56,649
如果我們再等下去,
916
01:18:57,128 --> 01:18:59,304
他們在這裡的風險將超過回報。
917
01:18:59,522 --> 01:19:01,480
我怎麼現在才得到這些資訊?
918
01:19:01,742 --> 01:19:03,482
只要為我們帶來兩場精彩的冠軍爭奪戰。
919
01:19:03,787 --> 01:19:05,310
我們需要償還累積的債務。
920
01:19:06,007 --> 01:19:07,748
這將是對我們模型的一次良好測試。
921
01:19:09,967 --> 01:19:13,536
來吧,查理。很好。很好。控制。
922
01:19:14,406 --> 01:19:16,060
再來一次。就這樣,很好。
923
01:19:16,887 --> 01:19:19,585
是的。你控制得越多,你的技術就越好。
924
01:19:19,890 --> 01:19:21,500
好嗎?拿點水。
925
01:19:23,676 --> 01:19:24,721
錦柴!
926
01:19:30,988 --> 01:19:33,382
你不可能避開這種扭打,
927
01:19:34,600 --> 01:19:37,081
所以你需要學習脫離的藝術。
928
01:19:37,908 --> 01:19:40,084
否则这场战斗就结束了。
929
01:19:52,053 --> 01:19:53,010
把他拉下来。
930
01:19:58,276 --> 01:20:00,365
从来没见过这个混蛋这么做。
931
01:20:00,975 --> 01:20:03,412
通常他只是双手交叉站着
932
01:20:03,542 --> 01:20:04,979
并向他的战士咆哮。
933
01:20:05,066 --> 01:20:06,328
甩掉紧抱!
934
01:20:09,592 --> 01:20:11,246
- 看上去不错。- 嗯,
935
01:20:11,376 --> 01:20:13,030
杰克本应是他的遗产。
936
01:20:14,162 --> 01:20:16,207
很好。伤害他,伤害他。
937
01:20:16,425 --> 01:20:18,122
一!一!
938
01:20:29,525 --> 01:20:30,613
很好,杰克!
939
01:20:36,271 --> 01:20:37,446
谢谢。
940
01:21:16,311 --> 01:21:17,660
沒有步行。
941
01:21:17,965 --> 01:21:19,227
我只是有一个问题。
942
01:21:22,360 --> 01:21:23,840
我正在寻找这两个人。
943
01:21:24,449 --> 01:21:26,016
他们的父亲是这里的囚犯。
944
01:21:28,366 --> 01:21:31,239
— 谁? — 马克斯·海托尔。
945
01:21:31,543 --> 01:21:33,328
这是查理和杰克·海托尔。
946
01:21:33,415 --> 01:21:34,416
他的孩子。
947
01:21:36,635 --> 01:21:39,073
- 我不知道。- 等一下,等一下,等一下。
948
01:21:39,769 --> 01:21:41,075
是否有人可以看到录像
949
01:21:41,162 --> 01:21:42,380
从外面的摄像机来看?
950
01:21:42,859 --> 01:21:44,252
也许我可以看看。
951
01:21:44,687 --> 01:21:48,125
访客需要预约。你不是警察。
952
01:21:48,952 --> 01:21:51,128
好的,那么我该如何预约?
953
01:21:55,959 --> 01:21:56,917
这里。
954
01:22:26,990 --> 01:22:29,601
不好意思,不好意思。
955
01:22:31,516 --> 01:22:32,648
你在这里工作吗?
956
01:22:34,389 --> 01:22:35,738
我正在寻找我的朋友。
957
01:22:37,435 --> 01:22:40,351
这两位。查理和杰克·海托尔。
958
01:22:41,222 --> 01:22:42,658
他们来这里探望他们的父亲。
959
01:22:43,964 --> 01:22:46,749
据我了解,他们是因为涉嫌贩毒而被带进来的。
960
01:22:47,358 --> 01:22:50,971
毒品?杰克甚至不愿意服用阿司匹林。
961
01:22:53,103 --> 01:22:54,670
还有什么吗?
962
01:22:57,281 --> 01:22:59,980
你...你在监狱里到底做什么?
963
01:23:02,112 --> 01:23:06,421
我照顾被处决者的尸体
964
01:23:07,988 --> 01:23:10,686
并引导他们的旅程。
965
01:23:12,688 --> 01:23:14,037
这有点黑暗。
966
01:23:14,951 --> 01:23:16,561
在这种情况下,
967
01:23:17,606 --> 01:23:21,131
被判死刑的人知道自己的命运
968
01:23:22,567 --> 01:23:26,006
并能洗清他的良心。
969
01:23:44,415 --> 01:23:46,765
先生,美國人的一個朋友
970
01:23:46,852 --> 01:23:47,984
來找他們。
971
01:23:48,854 --> 01:23:50,639
—什麼時候? —今天早些時候。
972
01:23:51,814 --> 01:23:54,338
取消所有探訪
973
01:23:54,469 --> 01:23:55,905
直至另行通知。
974
01:23:58,081 --> 01:24:00,779
- 把錄音帶給我。 - 好的,先生。
975
01:24:24,020 --> 01:24:25,239
嘿,傑克。
976
01:24:27,458 --> 01:24:28,720
嘿,夏爾。
977
01:24:32,202 --> 01:24:33,725
你知道我愛你,對吧?
978
01:24:43,953 --> 01:24:44,910
好的。
979
01:24:50,786 --> 01:24:52,179
我也愛你,姊姊。
980
01:24:58,185 --> 01:24:59,360
我有理由相信
981
01:24:59,447 --> 01:25:00,839
他們是被強行拘禁的。
982
01:25:04,582 --> 01:25:06,410
這是一個嚴重的指控。
983
01:25:10,588 --> 01:25:11,633
出色地,
984
01:25:11,981 --> 01:25:13,504
如果有人犯罪被抓會發生什麼
985
01:25:13,591 --> 01:25:14,810
在參觀監獄時?
986
01:25:16,507 --> 01:25:17,769
你是律師嗎?
987
01:25:18,901 --> 01:25:20,163
只是朋友。
988
01:25:21,251 --> 01:25:23,297
我們已經盡力了。
989
01:25:23,645 --> 01:25:26,038
我們需要取消戰鬥並除掉他們。
990
01:25:36,745 --> 01:25:38,094
我們達成協議了。
991
01:25:38,573 --> 01:25:40,618
你讓他們進入我的監獄的那一刻,
992
01:25:40,749 --> 01:25:43,230
它們就成了我需要處理的問題。
993
01:25:51,455 --> 01:25:54,023
無論他們是否戰鬥,風險都是一樣的。
994
01:26:00,725 --> 01:26:01,726
把他們送進來。
995
01:26:14,217 --> 01:26:16,132
呃... 一切都還好嗎?
996
01:26:18,613 --> 01:26:19,788
多少?
997
01:26:24,967 --> 01:26:28,884
176,293 位訂閱者。
998
01:26:32,148 --> 01:26:33,454
我靠。
999
01:26:34,455 --> 01:26:38,850
這略高於 35 萬美元
1000
01:26:40,069 --> 01:26:42,376
我們將會在這一天收到更多的註冊資訊。
1001
01:26:45,857 --> 01:26:47,076
在外面等。
1002
01:26:57,782 --> 01:26:59,480
這可是一大筆錢啊。
1003
01:27:02,483 --> 01:27:07,183
有了這些錢,你就可以安享晚年了。
1004
01:27:10,839 --> 01:27:13,363
我想你比我更想離開這裡。
1005
01:27:18,150 --> 01:27:19,369
讓他們戰鬥吧。
1006
01:27:20,718 --> 01:27:22,111
讓他們戰鬥吧。
1007
01:27:28,073 --> 01:27:29,727
讓他們他媽的打架吧。
1008
01:27:52,446 --> 01:27:53,925
[英文] 攝影機一,在罷工期間,
1009
01:27:54,056 --> 01:27:55,362
您將拍攝一些觀眾的鏡頭。
1010
01:27:55,449 --> 01:27:57,277
第二台攝影機,你將走廣角並進行覆蓋。
1011
01:27:57,407 --> 01:27:59,148
第三和第四台攝影機,你們做得很好。
1012
01:28:01,498 --> 01:28:04,284
好的。我們十點後開始直播。
1013
01:28:06,590 --> 01:28:09,071
變輕的戒指帶來了巨大的變化。
1014
01:28:09,680 --> 01:28:10,855
謝謝。
1015
01:28:11,073 --> 01:28:12,379
這本來可以更大
1016
01:28:12,466 --> 01:28:14,859
- 如果他們讓我們玩的話。 - 我們就很好。
1017
01:28:14,946 --> 01:28:16,252
我們有強而有力的概念證明
1018
01:28:16,339 --> 01:28:17,427
我們可以從中建構。
1019
01:28:17,514 --> 01:28:19,647
從哪裡開始建造?我們要把一切拆開。
1020
01:28:23,564 --> 01:28:25,305
嘿,成功了。
1021
01:28:26,784 --> 01:28:28,133
這才是最重要的。
1022
01:30:01,183 --> 01:30:02,227
啊啊!
1023
01:30:08,320 --> 01:30:09,409
移動!
1024
01:30:43,094 --> 01:30:44,879
你所做的一切都是對的,查理。
1025
01:31:04,942 --> 01:31:06,466
恭喜你,馬克斯。
1026
01:31:08,163 --> 01:31:11,383
明天你就將成為一個自由人,重新開始。
1027
01:31:11,949 --> 01:31:14,256
很遺憾您的孩子不能加入您。
1028
01:31:14,386 --> 01:31:15,431
什麼?
1029
01:31:15,736 --> 01:31:18,434
只有冠軍才能活著離開這裡。
1030
01:31:18,956 --> 01:31:20,088
你知道的。
1031
01:31:37,453 --> 01:31:38,889
出色地!
1032
01:31:40,935 --> 01:31:41,892
嗨呀!
1033
01:31:51,685 --> 01:31:52,990
讓他們打吧。
1034
01:32:00,389 --> 01:32:01,521
查理,小心!
1035
01:32:10,442 --> 01:32:12,314
- 回合結束了! - 叫她出來!
1036
01:32:19,060 --> 01:32:20,627
查理!查理!
1037
01:32:21,323 --> 01:32:23,238
查理,不!不!
1038
01:32:23,412 --> 01:32:26,458
- 這一輪結束了! - 查理!
1039
01:32:26,720 --> 01:32:28,635
不!不!
1040
01:32:29,244 --> 01:32:31,072
不!不!查理!
1041
01:32:31,855 --> 01:32:34,075
不!查理!
1042
01:32:43,693 --> 01:32:46,217
這不是陰謀論,利茲。
1043
01:32:46,348 --> 01:32:47,741
我不能把這個放出去
1044
01:32:47,828 --> 01:32:49,656
直到你能確認僧人告訴你的話。
1045
01:32:49,873 --> 01:32:50,961
TikTok 和 YouTube 怎麼樣?
1046
01:32:51,179 --> 01:32:52,441
他們怎麼樣?
1047
01:32:52,528 --> 01:32:54,095
如果我能引起足夠的公眾關注
1048
01:32:54,182 --> 01:32:55,357
真正發生了什麼,
1049
01:32:55,966 --> 01:32:57,359
當局將會採取行動。
1050
01:32:57,533 --> 01:32:59,622
嗯,沒關係。如果你能幫我拿點東西,
1051
01:32:59,883 --> 01:33:01,232
我會讓你上線的。
1052
01:33:04,627 --> 01:33:07,630
……與美國兄弟姊妹對決,
1053
01:33:07,717 --> 01:33:10,372
壞男孩組合,傑克和查理。
1054
01:33:10,807 --> 01:33:12,983
僅限今晚直播。
1055
01:33:15,333 --> 01:33:18,032
- 不好意思。那是什麼? - 那是愚蠢的廣告。
1056
01:33:19,207 --> 01:33:20,991
- 你能讓我再看一次嗎? - 當然可以。
1057
01:33:24,081 --> 01:33:26,518
接下來是我們的冠軍賽。
1058
01:33:26,780 --> 01:33:28,216
監獄冠軍
1059
01:33:28,346 --> 01:33:31,132
Lamsongkram Saenchai 和 Jeeja Aromdee
1060
01:33:31,306 --> 01:33:34,135
和美國兄弟姊妹一起,
1061
01:33:34,352 --> 01:33:37,138
壞男孩組合,傑克和查理,
1062
01:33:37,355 --> 01:33:39,314
僅限今晚直播。
1063
01:33:40,445 --> 01:33:41,533
謝謝。
1064
01:33:44,754 --> 01:33:45,973
我靠。
1065
01:34:28,537 --> 01:34:29,756
你知道...
1066
01:34:32,802 --> 01:34:36,240
我一生都在努力實現你的願望…
1067
01:34:37,198 --> 01:34:38,329
遺產。
1068
01:34:47,208 --> 01:34:51,168
媽媽對你說的每一句話都是真的。
1069
01:34:54,606 --> 01:34:55,869
你說得對,馬克斯。
1070
01:34:57,087 --> 01:34:59,655
你必須靠自己努力才能取得勝利。
1071
01:35:03,790 --> 01:35:06,053
我不該給你第二次機會。
1072
01:37:30,371 --> 01:37:31,633
遠離糾纏!
1073
01:37:32,634 --> 01:37:35,550
他正在那裡殺你!你聽見了嗎?
1074
01:39:27,009 --> 01:39:29,577
傑克?傑克!
1075
01:39:31,666 --> 01:39:34,147
讓我來。傑克!嘿,嘿!
1076
01:39:34,625 --> 01:39:36,236
和我在一起,好嗎?好的。
1077
01:39:37,150 --> 01:39:38,455
我就在這裡。
1078
01:39:38,716 --> 01:39:40,327
我就在這裡,傑克。我就在這裡。
1079
01:39:40,892 --> 01:39:43,939
嘿。嘿,傑克?傑克…
1080
01:39:49,292 --> 01:39:51,381
好的。是的。
1081
01:39:53,514 --> 01:39:55,516
幫我拿著這個。幫我拿著那個。
1082
01:39:55,646 --> 01:39:56,996
- 是的。 - 謝謝。
1083
01:40:01,261 --> 01:40:02,305
準備好。
1084
01:40:04,177 --> 01:40:05,526
我是卡梅倫威爾斯,
1085
01:40:05,613 --> 01:40:07,876
我站在緬甸的Hkantaut監獄外面,
1086
01:40:08,007 --> 01:40:09,878
就在泰國邊境對面。
1087
01:40:10,270 --> 01:40:11,575
我來這裡是為了尋找我的同事
1088
01:40:11,749 --> 01:40:13,534
查理·海托爾和她的兄弟傑克。
1089
01:40:13,969 --> 01:40:16,667
他們幾週前來探望疏遠的父親,
1090
01:40:16,885 --> 01:40:18,539
他正在这里服无期徒刑。
1091
01:40:19,279 --> 01:40:20,758
但从那以后就再也没有他们的消息了。
1092
01:40:25,067 --> 01:40:26,025
醒醒。
1093
01:40:26,155 --> 01:40:27,852
嘿,嘿,嘿。什么?嘿!
1094
01:40:28,070 --> 01:40:30,029
- 发生什么事了?查理! - 杰克!
1095
01:40:30,116 --> 01:40:32,683
- 查理!不,不,查理!- 杰克!杰克!
1096
01:40:32,770 --> 01:40:35,643
杰克和查理·海托尔被非法拘留在这里,
1097
01:40:35,730 --> 01:40:36,905
被迫参与
1098
01:40:36,992 --> 01:40:38,602
在监狱举办的一场反抗斗争宣传活动中。
1099
01:40:42,693 --> 01:40:43,694
帮助!
1100
01:40:50,223 --> 01:40:51,746
不!不!
1101
01:40:56,359 --> 01:40:58,013
不,不要!
1102
01:41:01,712 --> 01:41:02,757
杰克!
1103
01:41:03,627 --> 01:41:05,803
- 拜托!拜托!- 请帮帮我!
1104
01:41:05,934 --> 01:41:08,067
我们完成了——杰克!
1105
01:41:09,068 --> 01:41:10,547
—不!不!—杰克!
1106
01:41:10,678 --> 01:41:12,506
我告诉你这些,希望你能和我一起
1107
01:41:12,593 --> 01:41:13,724
敦促当局
1108
01:41:14,073 --> 01:41:17,293
以协助立即无条件释放他们。
1109
01:43:44,832 --> 01:43:46,529
如果我们不离开这里,叔叔会很生气的。
1110
01:43:46,616 --> 01:43:47,922
所以我们就走了,伙计。
1111
01:43:48,009 --> 01:43:49,315
核弹到底在哪儿,伙计?
1112
01:43:49,402 --> 01:43:50,533
他迟到了,伙计。
1113
01:43:50,664 --> 01:43:52,709
这个混蛋他妈的就应该在这里。
1114
01:45:25,802 --> 01:45:28,065
放开我!拿出你的脏手……
1115
01:45:29,763 --> 01:45:31,155
我是保護者!
1116
01:45:33,027 --> 01:45:35,290
你会后悔的。我会回来的!
1117
01:45:35,508 --> 01:45:37,597
我会回来找你的。
1118
01:45:47,911 --> 01:45:49,043
你知道。
1119
01:45:49,391 --> 01:45:50,566
如何?
1120
01:45:53,656 --> 01:45:55,092
你的好朋友。
1121
01:45:57,268 --> 01:45:59,270
哦天啊。你在这里。
1122
01:45:59,358 --> 01:46:01,751
- 哦,天哪。你看。- 韦尔斯?发生什么事了?
1123
01:46:01,838 --> 01:46:03,623
和 Bolo 一起吗?
1124
01:46:03,840 --> 01:46:06,930
什... 我们是--什... 你是怎么找到我们的?
1125
01:46:07,888 --> 01:46:08,932
这并不容易。
1126
01:46:09,890 --> 01:46:11,500
- 这是你吗? -不是。
1127
01:46:12,501 --> 01:46:14,982
- 我得到了帮助。- 那是你的父亲
1128
01:46:15,765 --> 01:46:18,289
他真實揭露了正在發生的事情。
1129
01:46:30,127 --> 01:46:33,000
當安排雙重處決時,
1130
01:46:33,696 --> 01:46:34,915
在最後一刻,
1131
01:46:35,176 --> 01:46:36,830
我已通知警方。
1132
01:46:38,658 --> 01:46:40,181
他要我把這個交給你。
1133
01:47:00,549 --> 01:47:02,508
「我知道我還沒有贏得勝利,
1134
01:47:03,944 --> 01:47:06,120
但你和查理很久以前就這麼做了。 」
1135
01:48:54,663 --> 01:48:56,926
僅由 Kaboose 為您帶來。
1136
01:48:57,100 --> 01:48:58,754
全力以赴。
80186