All language subtitles for The Crow Stairway to Heaven - S01E05 - Voices

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,003 --> 00:00:07,746 Ladies and gentlemen, we have the show you want to see. 2 00:00:11,184 --> 00:00:12,641 You like it, don't you? 3 00:00:21,105 --> 00:00:24,166 What are you doing, Jesse? Rodents have diseases. 4 00:00:25,376 --> 00:00:27,657 Don't worry, Beck. He can't get out of here. 5 00:00:28,109 --> 00:00:31,726 Wash up and get dressed. Doc announced the start of the show ten minutes ago. 6 00:00:32,473 --> 00:00:33,647 Okay. 7 00:00:35,310 --> 00:00:40,566 There's the Lord of the Knives! 8 00:00:44,903 --> 00:00:47,843 The amazing Gilbert Inferno! 9 00:00:51,120 --> 00:00:56,002 You want some more? Ladies and gentlemen, give it up for Jesse Hickock, 10 00:00:56,120 --> 00:00:58,432 the incredible Lightning-Boy. 11 00:00:58,632 --> 00:01:04,569 Struck by lightning as a child, he has the unique gift of talking to the dead! 12 00:01:04,852 --> 00:01:07,443 It's right here on our stage! 13 00:01:11,201 --> 00:01:13,898 Ladies and gentlemen, I know people are distrustful. 14 00:01:14,139 --> 00:01:16,384 We want to believe, but we need proof. 15 00:01:16,620 --> 00:01:18,421 Lightning-Boy, show 'em what you got! 16 00:01:22,433 --> 00:01:23,993 Evelyn, are you here? 17 00:01:24,028 --> 00:01:25,028 Hello? 18 00:01:26,163 --> 00:01:27,956 No, Evelyn knows someone here. 19 00:01:35,891 --> 00:01:36,938 You. 20 00:01:37,565 --> 00:01:40,835 I have an aunt named Evelyn. What about her? 21 00:01:41,056 --> 00:01:42,570 He wants to talk to you. 22 00:01:42,912 --> 00:01:45,506 Can use the phone, that's how we always talk. 23 00:01:50,609 --> 00:01:54,389 I can see her silver hair. He likes to help people. 24 00:01:54,441 --> 00:01:55,864 You guessed it, he's a doctor. 25 00:01:56,116 --> 00:01:58,348 Her husband was also a doctor, before he died. 26 00:01:58,934 --> 00:01:59,793 How do you know that? 27 00:02:00,017 --> 00:02:04,321 You can request a personal consultation. My nurse is ready to schedule you. 28 00:02:04,586 --> 00:02:06,208 Boy, put on a show, leave the rest. 29 00:02:06,415 --> 00:02:08,963 Now they're back together. Your aunt doesn't want you to worry. 30 00:02:08,963 --> 00:02:12,320 Should I be worried? Aunt Evelyn's not dead. 31 00:02:12,653 --> 00:02:15,539 He was here on Tuesday, which is why you know about her husband. 32 00:02:16,094 --> 00:02:17,191 Sorry, ma'am. 33 00:02:17,438 --> 00:02:19,266 Evelyn doesn't know why they killed her. 34 00:02:21,613 --> 00:02:22,928 He hadn't done anything to them. 35 00:02:23,761 --> 00:02:24,712 You're sick! 36 00:02:24,712 --> 00:02:28,196 Even the phone company they still mess up a call, right? 37 00:02:28,510 --> 00:02:30,012 This is not entertainment. 38 00:02:31,879 --> 00:02:33,537 Who else is trying? 39 00:02:38,401 --> 00:02:39,768 Evelyn? 40 00:02:43,367 --> 00:02:45,132 Anybody home? 41 00:02:57,911 --> 00:03:02,833 People thought a raven carries the souls of the dead to the other realm. 42 00:03:04,582 --> 00:03:08,148 But sometimes something bad happens, the soul takes with it a great sadness 43 00:03:08,506 --> 00:03:09,864 and can't find rest. 44 00:03:10,348 --> 00:03:15,302 Sometimes, just sometimes, the raven brings the soul back to right the wrong done. 45 00:03:15,897 --> 00:03:17,181 Evil will never be righted. 46 00:03:17,524 --> 00:03:21,307 My soul will not find rest Until we're together again. 47 00:04:06,564 --> 00:04:08,126 Don't you ever stop? 48 00:04:08,517 --> 00:04:12,564 - How are you, Sarah? - I'm ready to go. How about you? 49 00:04:15,116 --> 00:04:17,526 I thought it would tire me out, so I could fall asleep. 50 00:04:19,129 --> 00:04:20,603 How many did you make? 51 00:04:20,913 --> 00:04:22,304 I gave up counting at 200. 52 00:04:22,759 --> 00:04:25,450 - It's not normal. - Tell me about it. 53 00:04:27,375 --> 00:04:30,354 What more could you want, sleep or food? 54 00:04:31,131 --> 00:04:33,273 Food. Without a doubt, the food. 55 00:04:35,255 --> 00:04:36,768 Did I get the wrong answer? 56 00:04:37,777 --> 00:04:41,850 Sleep. For a few hours, to make nothing else matter. 57 00:04:46,116 --> 00:04:48,284 You know, you should get out in the world. 58 00:04:48,721 --> 00:04:50,861 I don't want to go out, I want to stay here. 59 00:04:56,173 --> 00:04:58,425 Okay. Actually, what do you want? 60 00:04:59,946 --> 00:05:01,146 The fair is in town. 61 00:05:01,320 --> 00:05:02,350 The gag? 62 00:05:05,954 --> 00:05:09,159 What to name the new animal pet? 63 00:05:09,759 --> 00:05:12,424 I don't know. Is it a boy or a girl? 64 00:05:12,811 --> 00:05:15,092 I earned it. Do I have to name it? 65 00:05:16,298 --> 00:05:18,783 Rover, Spot, Herman? 66 00:05:20,223 --> 00:05:21,364 Let's get in here. 67 00:05:22,056 --> 00:05:23,140 A fortune teller? 68 00:05:23,448 --> 00:05:26,192 I see a beautiful woman in your future. 69 00:05:26,509 --> 00:05:29,441 A woman with a throwing arm strong. 70 00:05:29,441 --> 00:05:31,623 You don't believe in that stuff, do you? 71 00:05:31,985 --> 00:05:34,586 I take it you need proof. 72 00:05:35,050 --> 00:05:36,622 Just so I can believe. 73 00:05:37,010 --> 00:05:38,932 Love doesn't give you proof. 74 00:05:39,980 --> 00:05:43,330 You have to believe. Come on, what have we got to lose? 75 00:05:44,222 --> 00:05:48,620 That's right, we have nothing to lose and maybe he'll tell us what to name the dog. 76 00:05:56,766 --> 00:06:00,986 Maybe you don't sleep like everyone else, but you've got better ones. 77 00:06:02,105 --> 00:06:04,241 - I was lost in thought, wasn't I? - Totally. 78 00:06:06,053 --> 00:06:07,260 What do you say? 79 00:06:10,400 --> 00:06:11,748 It brings back too many memories. 80 00:06:13,050 --> 00:06:15,799 Okay. You want to know the real reason? 81 00:06:17,268 --> 00:06:18,339 Watch this. 82 00:06:20,488 --> 00:06:25,141 It says here they have one, Lightning-Boy, who talks to the dead. 83 00:06:26,535 --> 00:06:29,005 And you think this Lightning-Boy can help me. 84 00:06:29,112 --> 00:06:30,081 Yes. 85 00:06:32,360 --> 00:06:35,990 Besides, you're not gonna leave a child my age go in there alone, are you? 86 00:06:38,117 --> 00:06:40,191 Do you know how much trouble I could get into? 87 00:06:41,192 --> 00:06:44,438 Okay, there's no evidence that the guy can do this. 88 00:06:44,736 --> 00:06:46,523 But what have you got to lose? 89 00:06:50,400 --> 00:06:51,519 Sorry. 90 00:06:52,729 --> 00:06:57,724 It's okay. You're right, I have nothing to lose. 91 00:06:59,971 --> 00:07:01,110 Let's go. 92 00:07:11,828 --> 00:07:12,916 Will you get over it? 93 00:07:14,059 --> 00:07:15,077 Yeah. 94 00:07:15,812 --> 00:07:18,282 You don't have any enemies that would... 95 00:07:18,845 --> 00:07:19,676 No. 96 00:07:20,323 --> 00:07:22,378 Someone who knows about jewelry? 97 00:07:23,087 --> 00:07:27,470 He didn't talk about them. She was very modest. 98 00:07:30,061 --> 00:07:31,252 Anything else? 99 00:07:33,383 --> 00:07:34,349 Yes. 100 00:07:35,587 --> 00:07:40,851 This is going to sound strange, it certainly does to me. 101 00:07:41,086 --> 00:07:42,404 Try me. 102 00:07:44,196 --> 00:07:48,240 A week ago, my aunt went to a fair. 103 00:07:48,540 --> 00:07:55,199 There, they have a child who spoke with her husband, my uncle. 104 00:07:58,023 --> 00:07:59,660 He's been dead since last year. 105 00:08:01,937 --> 00:08:06,750 The kid even knew about a necklace diamond necklace she had given him. 106 00:08:09,902 --> 00:08:15,752 Evelyn was very impressed that she told me on the phone to see it myself. 107 00:08:18,043 --> 00:08:19,869 He was a doctor. 108 00:08:23,099 --> 00:08:30,434 The same kid told me that Evelyn was dead... murdered. 109 00:08:32,484 --> 00:08:33,774 Indeed, it is strange. 110 00:08:40,867 --> 00:08:42,504 Very fashionable, isn't it? 111 00:08:42,745 --> 00:08:44,186 That's right, you can't lie. 112 00:08:44,938 --> 00:08:46,811 With you, I can't lie about anything. 113 00:08:46,811 --> 00:08:48,237 I mean... 114 00:08:48,836 --> 00:08:50,252 Get lost! 115 00:08:51,366 --> 00:08:53,846 I should start liking boys. 116 00:09:00,757 --> 00:09:04,907 My Maurice has been dead for three years, couldn't you tell him I miss him? 117 00:09:07,024 --> 00:09:09,643 I can't talk to him, ma'am, he's a dog. 118 00:09:09,653 --> 00:09:11,947 I'm sure he's still wagging his tail, ma'am. 119 00:09:12,150 --> 00:09:14,563 - Anyone else? - What about me? 120 00:09:15,450 --> 00:09:17,860 He's "daddy's boy", he's got a lot of money. 121 00:09:18,398 --> 00:09:21,292 Your father's worried about his business. 122 00:09:21,470 --> 00:09:23,395 He says you like money too much. 123 00:09:23,554 --> 00:09:25,008 Is there really "too much?" 124 00:09:26,561 --> 00:09:27,759 Bait him, boy. 125 00:09:35,465 --> 00:09:37,819 It sits on my shoulder. 126 00:09:39,962 --> 00:09:46,143 Say you risk too much, buy too much too much jewelry, expensive clothes for... 127 00:09:49,583 --> 00:09:50,709 Sophia? 128 00:09:52,947 --> 00:09:54,415 Sophia, yes. 129 00:09:58,175 --> 00:10:00,586 Lightning-Boy strikes again. You? 130 00:10:00,651 --> 00:10:01,585 How did he do that? 131 00:10:01,708 --> 00:10:04,000 With only $100, you can find out the answer. 132 00:10:05,377 --> 00:10:07,098 Anna, talk to the gentleman. 133 00:10:12,731 --> 00:10:14,788 Too bad we don't have $100. 134 00:10:15,135 --> 00:10:18,351 It wouldn't do any good. See the watch on his hand? 135 00:10:19,252 --> 00:10:21,798 It's a clue. That's how they found out he has a lot of money. 136 00:10:21,984 --> 00:10:23,183 It's a fake. 137 00:10:23,369 --> 00:10:26,459 Does anyone else want to talk to the missing? 138 00:10:27,618 --> 00:10:28,481 No? 139 00:10:28,883 --> 00:10:31,590 Let's hear it for Lightning-Boy! 140 00:10:36,241 --> 00:10:37,272 Let's go. 141 00:10:38,463 --> 00:10:39,739 Where's Eric? 142 00:10:40,572 --> 00:10:41,854 He said "Eric." 143 00:10:44,306 --> 00:10:45,413 My name is Eric. 144 00:10:45,413 --> 00:10:46,837 Tell him I miss him. 145 00:10:47,166 --> 00:10:50,494 They're waiting for you, sir. I'll wait for him as long as it takes. 146 00:10:50,886 --> 00:10:52,828 You think you've lost it and you're afraid. 147 00:10:54,308 --> 00:10:58,228 See how he knew? For 100 dollars, you can find out everything he knows. 148 00:10:58,870 --> 00:11:00,535 He wants you to keep the faith. 149 00:11:01,267 --> 00:11:03,190 She's crazy about you, sir. 150 00:11:03,190 --> 00:11:04,891 - Who are you talking about? - Shelly. 151 00:11:06,007 --> 00:11:07,159 You couldn't have known. 152 00:11:07,419 --> 00:11:10,732 I hear a voice, just like I hear yours. 153 00:11:12,663 --> 00:11:15,222 I see a broken, round window. 154 00:11:15,396 --> 00:11:16,429 Who put you up to this? 155 00:11:16,524 --> 00:11:18,006 Eric, slow down, he's a baby. 156 00:11:18,146 --> 00:11:20,843 - Where is he? - At a crossroads. 157 00:11:27,464 --> 00:11:28,698 It's gone. 158 00:11:29,057 --> 00:11:31,870 No. It's true, bring her back! 159 00:11:31,870 --> 00:11:34,231 - Leave the boy alone! - There's something different about you... 160 00:11:35,847 --> 00:11:37,392 Make the madman disappear. 161 00:11:38,599 --> 00:11:42,197 When you talk to the dead, you must you have to be careful not to arouse people. 162 00:11:42,444 --> 00:11:44,718 I miss him, Doc. She's so sad. 163 00:11:47,531 --> 00:11:49,697 You can't drive people away at will. 164 00:11:51,407 --> 00:11:52,858 It's a free country! 165 00:11:56,900 --> 00:11:59,465 - Guys, you don't want to do this. - Yes, we do. 166 00:12:00,433 --> 00:12:01,937 That's the fun part. 167 00:12:02,392 --> 00:12:04,309 You should have listened to the good word. 168 00:12:07,177 --> 00:12:08,635 I'm talking to you! 169 00:12:08,843 --> 00:12:11,449 Looks like you got my attention. 170 00:12:13,104 --> 00:12:14,231 He looks like a clown. 171 00:12:14,500 --> 00:12:16,930 Not clown, another bum. 172 00:12:23,303 --> 00:12:24,574 Strongman... 173 00:12:32,707 --> 00:12:34,558 You broke my nose! 174 00:12:34,767 --> 00:12:37,689 The pain you cause is equal the pain you receive. 175 00:12:47,112 --> 00:12:50,299 If you don't like the fair, you shouldn't have come. 176 00:12:50,299 --> 00:12:53,928 Be careful who you call from the dead, they may have secrets. 177 00:12:59,839 --> 00:13:02,211 Think again you take the next step. 178 00:13:05,543 --> 00:13:09,723 That's it! Go away, freak! 179 00:13:16,791 --> 00:13:17,838 Come on, we're leaving. 180 00:13:18,836 --> 00:13:21,151 You lost your temper inside. Feeling better? 181 00:13:21,914 --> 00:13:23,991 Yeah, let's go. 182 00:13:31,279 --> 00:13:32,993 - What's he doing here? - Who is? 183 00:13:35,443 --> 00:13:37,762 Maybe he likes to ride the merry-go-round. 184 00:13:40,695 --> 00:13:43,458 I'm sorry, Detective, Jesse can't help you. 185 00:13:44,178 --> 00:13:46,650 They don't deal with police investigations. 186 00:13:47,179 --> 00:13:50,306 I don't want him helping me on a case I need to ask him some questions. 187 00:13:51,869 --> 00:13:53,681 I don't think he'd be interested. 188 00:13:54,902 --> 00:13:56,825 We'd better let him decide who he can talk to. 189 00:13:57,743 --> 00:14:01,242 The problem is, I'm his legal guardian. 190 00:14:03,340 --> 00:14:05,543 Here, the papers are fine. 191 00:14:10,097 --> 00:14:13,202 You had a client last night who lost an aunt? 192 00:14:13,202 --> 00:14:19,009 We talk to a lot of people, I can't say I remember. 193 00:14:19,853 --> 00:14:23,359 The one I'm talking about found her dead after she stopped by your place. 194 00:14:24,087 --> 00:14:25,859 Do you have any idea where the boy might have known? 195 00:14:27,108 --> 00:14:32,083 Maybe he had a vision, talked to the dead, who knows? 196 00:14:33,171 --> 00:14:36,362 So you're telling me he's talking really talking to the dead. 197 00:14:36,676 --> 00:14:38,241 I don't believe in that crap. 198 00:14:38,917 --> 00:14:42,164 From time to time, it appears a coincidence, right? 199 00:14:42,615 --> 00:14:45,223 Making a splash, increasing takings for a week. 200 00:14:45,594 --> 00:14:46,419 Coincidence? 201 00:14:46,832 --> 00:14:49,086 Sure, we're just entertaining. 202 00:14:49,975 --> 00:14:52,816 However, I would like to talk to him, with your permission, of course. 203 00:14:54,696 --> 00:14:59,349 The problem is I love Jesse like a son, 204 00:15:00,071 --> 00:15:04,556 I couldn't deliberately do something that would cause him pain. 205 00:15:05,054 --> 00:15:06,366 Why would that hurt him? 206 00:15:06,501 --> 00:15:10,128 He believes that everything is real. That's all he has. 207 00:15:10,394 --> 00:15:13,207 Your questions would make it doubt. 208 00:15:15,567 --> 00:15:17,081 Do you have a son, Detective? 209 00:15:18,564 --> 00:15:19,538 No... 210 00:15:19,848 --> 00:15:22,430 If you had, you would proceed the same way I did. 211 00:15:22,802 --> 00:15:25,586 I'm his family, I love him and I will protect him. 212 00:15:26,411 --> 00:15:30,769 If you insist on talking to him, come with a warrant. 213 00:15:34,324 --> 00:15:36,206 Don't think I won't come. 214 00:15:36,346 --> 00:15:38,720 Do what you think is right. 215 00:15:41,603 --> 00:15:43,517 - Yes. - Have a nice day. 216 00:15:48,724 --> 00:15:51,349 In 20 years of fairs I've never seen one like him. 217 00:15:51,735 --> 00:15:54,980 It changed into something bad, right before our eyes. 218 00:15:54,980 --> 00:15:56,908 Maybe we should put him in the show. 219 00:15:59,091 --> 00:16:01,378 We have a bigger problem, a cop poked his nose in. 220 00:16:02,094 --> 00:16:05,897 Don't talk to anyone. We're gonna sit tight and leave town, okay? 221 00:16:06,438 --> 00:16:11,796 The baby is acting stranger and stranger. I think he's talking to the dead. 222 00:16:16,610 --> 00:16:19,251 - Face. - A face? 223 00:16:36,766 --> 00:16:37,899 Who is it? 224 00:16:41,255 --> 00:16:42,162 And you. 225 00:16:45,059 --> 00:16:50,309 I'm sorry, sir, I had no intention of upsetting you. 226 00:16:51,031 --> 00:16:52,026 You have to believe me. 227 00:16:52,276 --> 00:16:55,774 - I'm sorry. - What do you mean? 228 00:16:56,225 --> 00:16:57,927 Because you were trying to help me. 229 00:17:02,916 --> 00:17:04,381 And you're dead, aren't you? 230 00:17:07,244 --> 00:17:10,258 I don't know if they are as you say, but I was dead. 231 00:17:10,774 --> 00:17:12,313 How come you're here? 232 00:17:13,868 --> 00:17:15,425 I was hoping you could help me with that. 233 00:17:17,039 --> 00:17:22,552 But I've never seen or spoken with the living dead, the only ones I've... 234 00:17:23,649 --> 00:17:25,682 I've seen are in my head. 235 00:17:26,074 --> 00:17:27,177 Like Shelly? 236 00:17:29,102 --> 00:17:30,679 Yeah, like Shelly. 237 00:17:35,979 --> 00:17:37,526 Jesse, why are they keeping you here? 238 00:17:40,076 --> 00:17:41,560 Doc says I'm safe here. 239 00:17:41,560 --> 00:17:42,904 - Safe? - Yes. 240 00:17:43,478 --> 00:17:44,524 Safe from what? 241 00:17:45,049 --> 00:17:46,376 To people, I guess. 242 00:17:50,910 --> 00:17:53,579 I'm just tinkering and... 243 00:17:57,208 --> 00:17:58,317 ...write. 244 00:17:59,834 --> 00:18:01,197 What are you writing? 245 00:18:01,525 --> 00:18:02,931 What the voices are telling me. 246 00:18:04,372 --> 00:18:07,386 Doc tells me to write it all down so I don't forget. 247 00:18:08,280 --> 00:18:09,873 Did you write anything about Shelly? 248 00:18:10,450 --> 00:18:12,154 No... 249 00:18:13,069 --> 00:18:14,984 Can you contact her again now? 250 00:18:16,182 --> 00:18:19,429 I don't know. But I can try. 251 00:18:31,651 --> 00:18:34,055 I can't, sir. I think I'm too scared. 252 00:18:35,002 --> 00:18:35,926 From me? 253 00:18:36,648 --> 00:18:39,082 Doc's my friend, I feel good around him. 254 00:18:40,184 --> 00:18:42,254 If we were friends... 255 00:18:53,339 --> 00:18:54,381 What are you doing? 256 00:18:54,724 --> 00:18:55,732 I'm your friend. 257 00:18:55,859 --> 00:18:58,389 Don't do that! Doc won't pay to fix it. 258 00:18:58,587 --> 00:19:00,212 I doubt Doc will give me the key. 259 00:19:02,832 --> 00:19:06,481 He gave it to Logan. Logan's the bad guy. 260 00:19:25,521 --> 00:19:26,897 Mind if I borrow it? 261 00:19:32,436 --> 00:19:33,703 Some security guard! 262 00:19:33,985 --> 00:19:35,497 It's not like I gave it to him willingly. 263 00:19:37,192 --> 00:19:41,265 We need to find the boy and the book. 264 00:19:43,990 --> 00:19:45,912 Doc, you got a visitor. 265 00:19:54,531 --> 00:19:55,767 What do you want now? 266 00:19:57,008 --> 00:20:01,490 Jesse Hickock. That gives me permission to question him. 267 00:20:02,124 --> 00:20:04,488 It looks legal, but it's not here. 268 00:20:04,836 --> 00:20:05,354 Where is he? 269 00:20:05,354 --> 00:20:06,467 No idea. 270 00:20:07,436 --> 00:20:09,436 Then you come in his place, and keep me company. 271 00:20:10,499 --> 00:20:12,139 Maybe I'll refresh you your memory. 272 00:20:17,156 --> 00:20:17,927 Who is it? 273 00:20:18,542 --> 00:20:19,302 Eric. 274 00:20:30,046 --> 00:20:30,978 What? 275 00:20:30,978 --> 00:20:34,091 Sarah, I need money. I have no one to go to. 276 00:20:34,939 --> 00:20:35,826 How much? 277 00:20:36,366 --> 00:20:37,811 I have to go out to dinner. 278 00:20:39,515 --> 00:20:43,046 I had to figure out you'd end up together. 279 00:20:43,377 --> 00:20:45,081 You can really do that, can't you? 280 00:20:47,196 --> 00:20:52,005 I don't have any money, my mom's on the pill, but I can whip something up. 281 00:20:53,063 --> 00:20:54,235 Do you have fish fillets? 282 00:20:56,439 --> 00:20:58,703 It can be done... Come in. 283 00:21:07,844 --> 00:21:13,689 Doc keeps all my money. He takes care of me. 284 00:21:14,766 --> 00:21:16,437 ... 285 00:21:16,972 --> 00:21:18,132 How could I not... 286 00:21:19,697 --> 00:21:24,395 You're wrong. Doc's the only one who ever cared about me. 287 00:21:27,546 --> 00:21:30,043 Jesse, you must be smart to do this. 288 00:21:31,063 --> 00:21:34,488 Not really. I remember, I was smart. 289 00:21:35,578 --> 00:21:47,017 But one day lightning struck me and I began to hear voices. 290 00:21:48,577 --> 00:21:51,219 When I started telling people what I was hearing, 291 00:21:51,577 --> 00:21:54,219 they acted like I was a monster. 292 00:21:55,709 --> 00:21:56,865 With the exception of Doc. 293 00:21:57,364 --> 00:22:00,339 What's going on? How do you know you're crossing over? 294 00:22:01,620 --> 00:22:03,259 I hear voices in my head. 295 00:22:03,971 --> 00:22:09,004 Other times, Doc makes me make it up. 296 00:22:11,906 --> 00:22:13,578 - Not hungry? - He already ate. 297 00:22:13,729 --> 00:22:14,511 When? 298 00:22:15,089 --> 00:22:16,309 Earlier. 299 00:22:16,662 --> 00:22:17,994 Are you sure? They're very tasty. 300 00:22:18,153 --> 00:22:19,716 Jesse, why is Doc keeping you locked up? 301 00:22:21,863 --> 00:22:25,988 He's superstitious. He says he can't afford lightning to strike me again. 302 00:22:27,105 --> 00:22:31,376 "The Lord giveth, the Lord taketh away." so it says. 303 00:22:32,028 --> 00:22:35,381 The possibility of being hit twice quite small. 304 00:22:36,826 --> 00:22:38,521 You never know. 305 00:22:39,495 --> 00:22:42,033 I talk to the dead, I don't see the future, 306 00:22:42,830 --> 00:22:45,498 like the fortune-teller they were Eric and Shelly. 307 00:22:47,085 --> 00:22:48,861 You don't believe in that stuff, do you? 308 00:22:49,374 --> 00:22:50,967 What have we got to lose? 309 00:22:52,119 --> 00:22:54,159 You have shared many lives together. 310 00:22:54,732 --> 00:22:56,199 We met last week. 311 00:22:56,199 --> 00:22:59,250 Don't be ignorant, I was talking about past lives. 312 00:23:03,698 --> 00:23:06,372 Your love has met many obstacles. 313 00:23:07,558 --> 00:23:08,971 Many times... 314 00:23:11,755 --> 00:23:14,015 Your attempts are not over yet. 315 00:23:18,966 --> 00:23:21,122 For an extra $10, I'll give you the cards. 316 00:23:21,337 --> 00:23:23,312 For ten bucks, I'll deal. 317 00:23:23,312 --> 00:23:25,967 I live in the same world as you, I have to eat. 318 00:23:26,896 --> 00:23:28,531 This one I need to see. 319 00:23:30,443 --> 00:23:33,161 Please pick a card. Just show it to me. 320 00:23:39,709 --> 00:23:41,351 RELATIONSHIPS 321 00:23:42,176 --> 00:23:43,148 It's a good book. 322 00:23:43,854 --> 00:23:44,914 Your turn. 323 00:23:54,392 --> 00:23:55,130 No. 324 00:23:55,818 --> 00:23:56,884 What doesn't? 325 00:23:57,144 --> 00:23:58,187 Get your money back. 326 00:24:01,358 --> 00:24:03,743 You saw the last card, but Shelly hasn't. 327 00:24:04,268 --> 00:24:05,124 She told you that? 328 00:24:05,343 --> 00:24:06,104 I saw it. 329 00:24:08,541 --> 00:24:11,718 No wonder they keep you at the fair. You're great. 330 00:24:14,055 --> 00:24:15,980 What was that last card, Eric? 331 00:24:18,956 --> 00:24:20,109 Death. 332 00:24:24,032 --> 00:24:27,635 I could try again to talk to her. 333 00:24:28,875 --> 00:24:32,215 Great, but what do I tell Darla when she gets home? 334 00:24:32,215 --> 00:24:34,470 Sarah, me and Jesse need to be alone. 335 00:25:02,862 --> 00:25:03,625 So? 336 00:25:04,500 --> 00:25:05,987 Did he speak? 337 00:25:06,628 --> 00:25:09,568 He claims that an individual attacked one of his employees and kidnapped the child. 338 00:25:09,568 --> 00:25:10,489 Did he give a description? 339 00:25:10,776 --> 00:25:11,523 No. 340 00:25:11,637 --> 00:25:13,467 I think it's stupid. 341 00:25:13,745 --> 00:25:16,094 I didn't arrest him, I had him a few questions. 342 00:25:16,514 --> 00:25:19,561 Yeah, sure. Where we stand on the Reese case, the murder? 343 00:25:20,655 --> 00:25:23,521 The boy talks to Mrs. Reese in person a few days before she was killed. 344 00:25:24,484 --> 00:25:28,436 The granddaughter comes to the fair to see him, he tells her she's dead 345 00:25:28,747 --> 00:25:33,081 and it turns out it was. She was murdered hours before he told her. 346 00:25:34,329 --> 00:25:38,137 What's this guy's deal? Why did we arrest him? 347 00:25:38,516 --> 00:25:41,706 He's not under arrest. I invited him for coffee. 348 00:25:42,898 --> 00:25:45,738 - You need the baby. - You think I don't know that? 349 00:25:45,848 --> 00:25:48,847 - Any leads? - Just a hunch. 350 00:25:49,423 --> 00:25:52,891 Hurry up. I'm trying to hold him for a few more hours. 351 00:25:53,480 --> 00:25:54,345 Hi, baby. 352 00:25:59,048 --> 00:26:00,614 - You look great. - Thank you. 353 00:26:01,130 --> 00:26:03,918 - Will you come home with me? - No, I have to find a baby. 354 00:26:05,273 --> 00:26:07,989 - How are you? - I have my closing tomorrow. 355 00:26:08,302 --> 00:26:11,989 - Are you gonna win? - Another murderer goes to jail. 356 00:26:12,274 --> 00:26:13,554 She's confident! 357 00:26:14,876 --> 00:26:16,047 He needs to repeat his lesson. 358 00:26:16,767 --> 00:26:19,068 - See you tonight? - I might be late. 359 00:26:20,224 --> 00:26:23,595 - Lead the way, you big, handsome cop. - I love it when you talk like that. 360 00:26:32,025 --> 00:26:33,904 He was here after he died. 361 00:26:35,281 --> 00:26:36,080 How do you know? 362 00:26:37,482 --> 00:26:38,902 I can feel it in the air. 363 00:26:41,652 --> 00:26:43,707 I felt someone a few times. 364 00:26:44,198 --> 00:26:46,158 Tell him I can talk to him through you. 365 00:26:46,158 --> 00:26:47,392 She says she was. 366 00:26:49,048 --> 00:26:50,110 Say? 367 00:26:51,914 --> 00:26:53,199 Are you talking to her? Now? [Sighs] 368 00:26:54,298 --> 00:26:54,967 Yes. 369 00:26:56,137 --> 00:26:58,812 I want to know how we can be together again. Ask her. 370 00:27:04,121 --> 00:27:05,107 He doesn't know. 371 00:27:09,813 --> 00:27:14,232 Tell him that for as long as it takes, whatever I have to do, 372 00:27:14,949 --> 00:27:17,031 I'll find her and we'll be together again. 373 00:27:20,550 --> 00:27:24,781 He knows. He tells you the same thing. 374 00:27:31,052 --> 00:27:32,102 Draven! 375 00:27:32,557 --> 00:27:33,542 Wait! 376 00:27:34,392 --> 00:27:35,182 It's gone. 377 00:27:39,560 --> 00:27:40,602 What are you doing here? 378 00:27:40,702 --> 00:27:43,590 Come on, Draven. A boy who claims he can talk to the dead disappears. 379 00:27:43,811 --> 00:27:45,115 The list is short. 380 00:27:45,215 --> 00:27:48,067 It can reach the other realm. He talked to Shelly! 381 00:27:48,067 --> 00:27:49,662 How could I not... He's coming with me. 382 00:27:49,662 --> 00:27:51,031 Why? What did he do? 383 00:27:51,091 --> 00:27:51,763 He's coming with me! 384 00:27:52,168 --> 00:27:53,443 When can I talk to him again? 385 00:27:53,813 --> 00:27:55,331 The boy has information about a murder. 386 00:27:55,611 --> 00:27:56,503 A murder? 387 00:27:56,655 --> 00:27:57,656 Talk to his legal guardian. 388 00:27:58,092 --> 00:28:01,830 The one who keeps him in the cage? Bravo, you're handing him over to a murderer. 389 00:28:01,944 --> 00:28:05,453 Don't talk about Doc like that! I told you, he's trying to protect me! 390 00:28:05,810 --> 00:28:08,613 Jesse, Doc's using you. 391 00:28:08,956 --> 00:28:09,823 No... 392 00:28:10,762 --> 00:28:12,392 I'm not listening to you anymore. 393 00:28:12,933 --> 00:28:13,826 Wine. 394 00:28:18,776 --> 00:28:21,339 So you talked to the dead woman and she told you what happened. 395 00:28:22,448 --> 00:28:23,836 That's what the boy said. 396 00:28:24,173 --> 00:28:28,951 When you spoke to Evelyn Reese, it was said anything about her husband's jewelry? 397 00:28:32,672 --> 00:28:33,631 That's what I have to do. 398 00:28:34,308 --> 00:28:35,779 Ask people about valuable possessions? 399 00:28:35,779 --> 00:28:39,169 No, they have to talk to the dead, that's what he means. Right, Jesse? 400 00:28:39,806 --> 00:28:42,467 Yeah. As Doc says. 401 00:28:44,008 --> 00:28:45,731 I'm starting again. 402 00:28:47,758 --> 00:28:49,313 I've already told you everything. 403 00:28:52,015 --> 00:28:53,183 The boy knows nothing. 404 00:28:53,939 --> 00:28:55,775 Tonight is our last performance in Port Columbia 405 00:28:56,135 --> 00:28:58,701 and prevent us from earning a living, Detective! 406 00:29:03,456 --> 00:29:04,570 Okay. 407 00:29:06,181 --> 00:29:08,138 Thanks for your time, Jesse. I'll be in touch. 408 00:29:17,491 --> 00:29:18,920 Where did you find him? 409 00:29:19,920 --> 00:29:22,838 Somewhere in the city, talking to a dead man. 410 00:29:23,500 --> 00:29:24,133 Aha... 411 00:29:26,202 --> 00:29:27,266 Don't leave town. 412 00:29:27,546 --> 00:29:28,795 I wouldn't dream of it. 413 00:29:34,799 --> 00:29:36,897 I haven't been good, Doc, I'm sorry. 414 00:29:39,607 --> 00:29:42,667 Don't worry, boy, I'll take good care of you. 415 00:29:55,467 --> 00:29:58,187 Get ready to go as soon as the show is over. 416 00:29:58,684 --> 00:29:59,818 Why don't we leave now? 417 00:30:00,165 --> 00:30:03,259 Because we're innocent, right? Only the guilty leave early. 418 00:30:03,419 --> 00:30:04,953 The boy's an extra burden, Doc. 419 00:30:06,142 --> 00:30:09,853 I'll talk to him. Alone. 420 00:30:13,818 --> 00:30:15,213 Jesse, come here. 421 00:30:24,128 --> 00:30:25,800 I ruined the whole show, didn't we, Doc? 422 00:30:25,800 --> 00:30:27,134 Show's over, Jesse. 423 00:30:28,450 --> 00:30:31,611 Give me the notebook you were writing in, so I can help you. 424 00:30:33,545 --> 00:30:40,046 You're going to get really upset, because... I lost him. 425 00:30:40,799 --> 00:30:42,016 Did you lose it? 426 00:30:44,499 --> 00:30:48,669 Where? Where did you put it, Jesse? Remember. 427 00:30:49,343 --> 00:30:50,486 I can't... 428 00:30:55,313 --> 00:30:57,111 Okay, that's okay. 429 00:31:01,174 --> 00:31:05,021 I love you, boy, but I can't defend you anymore. 430 00:31:12,236 --> 00:31:13,942 You did everything you could. 431 00:31:16,096 --> 00:31:18,073 The police will blame you. 432 00:31:18,361 --> 00:31:22,431 I know you didn't do it on purpose, but they feel differently. 433 00:31:23,698 --> 00:31:25,238 But I didn't kill anybody, Doc! 434 00:31:25,837 --> 00:31:29,509 Because of what you told me, they did it. 435 00:31:31,226 --> 00:31:32,697 By law, you're guilty. 436 00:31:34,649 --> 00:31:36,358 Will they take me away from you? 437 00:31:39,587 --> 00:31:40,775 What am I gonna do? 438 00:31:42,729 --> 00:31:45,384 You don't talk to the dead, Jesse? 439 00:31:47,297 --> 00:31:49,024 Maybe you should make them pay them a visit. 440 00:31:51,168 --> 00:31:52,674 A real one. 441 00:31:55,424 --> 00:32:00,443 I'm going to get ready for the show, you do the right thing. 442 00:32:04,001 --> 00:32:06,330 Make sure nobody gets hurt. 443 00:32:27,489 --> 00:32:28,494 What do you want? 444 00:32:28,694 --> 00:32:31,507 This boy, Jesse. What do you think of him? 445 00:32:33,010 --> 00:32:35,996 You don't believe my story either, why you're interested in my opinion of him? 446 00:32:36,884 --> 00:32:38,201 So you think it's true. 447 00:32:38,401 --> 00:32:40,769 Like I said, I think he can talk with the dead. 448 00:32:41,288 --> 00:32:42,108 Do you have proof? 449 00:32:43,726 --> 00:32:45,291 She knows things that only Shelly would know. 450 00:32:45,878 --> 00:32:46,811 Holy... 451 00:32:47,094 --> 00:32:51,546 You asked. I know how it sounds, but he is the key to what happened to me. 452 00:32:52,997 --> 00:32:54,021 You're selfish. 453 00:32:55,017 --> 00:32:58,460 As if it's not important to your investigation. 454 00:32:59,705 --> 00:33:01,863 Like you care about him as a human being. 455 00:33:04,234 --> 00:33:06,677 I know he's in trouble, but what do you want me to do? 456 00:33:07,842 --> 00:33:09,693 The system saves children in danger. 457 00:33:10,206 --> 00:33:11,278 So I've heard. 458 00:33:12,777 --> 00:33:17,124 Help me. Give me something I can take from Doc and give you a chance. 459 00:33:19,110 --> 00:33:20,268 Anything. 460 00:33:22,200 --> 00:33:25,638 The boy's book. Doc had him write it all down. 461 00:33:31,644 --> 00:33:32,734 Do you feel lucky? 462 00:33:33,052 --> 00:33:36,553 Measure your powers with the Iron Man. 463 00:33:37,009 --> 00:33:40,041 I'll give you 50 bucks for 10 of yours if you beat him. 464 00:33:40,041 --> 00:33:41,547 Come along, sir. 465 00:33:42,173 --> 00:33:44,424 Doc, I looked everywhere, I can't find any notebooks. 466 00:33:44,754 --> 00:33:47,117 Turn everything upside down if you have to. 467 00:34:05,610 --> 00:34:08,992 So far, the score is 2-0 to the guests. 468 00:34:09,163 --> 00:34:11,683 He wants another round? Let's ask him. 469 00:34:13,060 --> 00:34:17,418 He's not here, I swear! You mustn't to hit me again! 470 00:34:19,938 --> 00:34:20,929 Okay. 471 00:34:24,149 --> 00:34:28,260 If you can't do what you're told, take a break. 472 00:34:32,008 --> 00:34:33,423 Be good. 473 00:34:44,273 --> 00:34:46,305 Anyone else? 50 to 10. 474 00:34:47,730 --> 00:34:49,652 Come quick, Jesse will jump! 475 00:35:00,229 --> 00:35:01,385 Are you happy now? 476 00:35:01,888 --> 00:35:02,614 What? 477 00:35:02,614 --> 00:35:07,414 I told you he was unstable. Look what your interrogator did to him! 478 00:35:08,352 --> 00:35:09,707 Talk to you later! 479 00:35:10,753 --> 00:35:14,141 I need a rescue team to the fairgrounds. 480 00:35:15,064 --> 00:35:16,532 Someone wants to jump. 481 00:35:23,800 --> 00:35:26,548 I thought I told you to stop coming around here, you little punk! 482 00:35:26,992 --> 00:35:29,492 I have a problem, I can't study. 483 00:35:29,492 --> 00:35:33,291 If we get you to the hospital fast, you won't die. 484 00:35:40,275 --> 00:35:42,623 I was there. I did that. 485 00:35:59,730 --> 00:36:01,130 Over here, you little shit! 486 00:36:28,087 --> 00:36:30,513 Don't come any closer! I'll jump! 487 00:36:30,613 --> 00:36:32,586 - You don't want to do that. - I have to! Stay back! 488 00:36:32,787 --> 00:36:35,395 - It's a road you don't want to go down. - It doesn't matter. 489 00:36:35,395 --> 00:36:37,309 Why? You didn't do anything wrong. 490 00:36:37,877 --> 00:36:41,675 - It's me.... - No, Doc lied to you. 491 00:36:42,799 --> 00:36:45,687 I lied. I told Doc I lost my license. 492 00:37:06,008 --> 00:37:07,332 I don't think so. 493 00:37:08,907 --> 00:37:11,093 You're under arrest for murder. 494 00:37:11,630 --> 00:37:13,222 You have the right to remain silent... 495 00:37:13,483 --> 00:37:16,427 Jesse, come here, so we can talk. 496 00:37:18,563 --> 00:37:19,864 Why do you look like that? 497 00:37:20,724 --> 00:37:24,584 Because I'm different, Jesse. I died and came back. 498 00:37:26,165 --> 00:37:27,468 I don't know why. 499 00:37:28,581 --> 00:37:33,709 Death isn't so bad. 500 00:37:33,709 --> 00:37:39,844 Not like this. I'd give anything to get my life back. 501 00:37:40,896 --> 00:37:42,237 You don't know how I feel. 502 00:37:42,859 --> 00:37:47,940 Is someone inside you always trying to get out? It hurts and you can't control it. 503 00:37:55,922 --> 00:37:57,049 Give me your hand. 504 00:37:58,875 --> 00:38:02,160 I want to be with the voices, or stop. 505 00:38:03,692 --> 00:38:05,626 You can't help me with that, can you? 506 00:38:06,345 --> 00:38:07,090 I will try. 507 00:38:07,275 --> 00:38:09,793 Jesse, Eric's right, you don't belong here yet. 508 00:38:09,793 --> 00:38:10,513 Shelly. 509 00:38:11,593 --> 00:38:12,643 Shelly? 510 00:38:14,298 --> 00:38:15,921 He doesn't want me to come yet. 511 00:38:17,249 --> 00:38:18,403 Listen to her. 512 00:38:18,403 --> 00:38:22,140 Jesse, Eric will help you. Go to him, don't be afraid. 513 00:38:22,673 --> 00:38:23,675 Take my hand. 514 00:38:24,039 --> 00:38:26,063 Take my hand and save him. 515 00:38:31,114 --> 00:38:35,256 He wants to be normal, you know he exists one way. 516 00:39:12,961 --> 00:39:13,741 Eric. 517 00:39:13,929 --> 00:39:15,712 I came to see you in your new home. 518 00:39:17,820 --> 00:39:18,931 Yes, it's beautiful. 519 00:39:19,680 --> 00:39:20,854 How are you? 520 00:39:21,743 --> 00:39:27,124 I have a new job. They saw I was handy. 521 00:39:28,316 --> 00:39:29,932 I'll make belts. 522 00:39:30,499 --> 00:39:31,329 Can I see it? 523 00:39:31,635 --> 00:39:32,454 Yes. 524 00:39:35,090 --> 00:39:35,993 You're good. 525 00:39:36,904 --> 00:39:39,913 What's better, Friday have fish fillets. 526 00:39:40,793 --> 00:39:43,721 If you want, you can come here too. They have fish fillets for everyone. 527 00:39:44,059 --> 00:39:45,931 Thanks, Jesse, I'll think about it. 528 00:39:50,594 --> 00:39:51,375 How are you? 529 00:39:54,084 --> 00:39:55,685 I don't hear voices anymore. 530 00:39:56,632 --> 00:39:57,556 It's quiet... 531 00:39:58,607 --> 00:40:00,358 It's nice to be left alone, alone with your thoughts. 532 00:40:02,316 --> 00:40:04,623 I don't like to think too much. 533 00:40:05,845 --> 00:40:11,208 Was what I did... wrong? 534 00:40:11,864 --> 00:40:12,844 Not true. 535 00:40:13,697 --> 00:40:15,866 You tried to help people. You helped me. 536 00:40:16,938 --> 00:40:18,488 I tried, didn't I? 537 00:40:18,488 --> 00:40:19,608 You did more than that. 538 00:40:21,380 --> 00:40:23,398 I'll give it to you as a gift. 539 00:40:27,000 --> 00:40:27,975 Thank you, Jesse. 540 00:40:31,562 --> 00:40:32,342 I owe you one. 541 00:40:33,256 --> 00:40:34,153 For what? 542 00:40:35,640 --> 00:40:36,814 You taught me how to listen. 543 00:40:47,422 --> 00:40:48,311 Eric. 544 00:40:50,421 --> 00:40:52,874 If you don't hear the voices, it doesn't mean they're gone. 545 00:40:55,953 --> 00:40:57,254 Next time you see her, 546 00:40:59,159 --> 00:41:00,571 give him my best from Jesse. 547 00:41:02,958 --> 00:41:05,737 I will. Thank you. 548 00:41:12,290 --> 00:41:14,298 Translation: intellect 38054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.