All language subtitles for Payitaht-Abdülhamid_S01E18_English-ELSUBTITLE.COM-ST_22651104

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,945 --> 00:00:08,514 This array representation of the audio description Association es was made by by making. 2 00:00:10,633 --> 00:00:17,297 www.sebeder.org 3 00:00:23,546 --> 00:00:28,726 (Male) Sherlock, Dr. Watson looked he turned, stabbed in the back. 4 00:00:29,789 --> 00:00:33,102 (Male) Sherlock, his eyes planted on the corpse after... 5 00:00:34,053 --> 00:00:37,889 now that she's back, the killer was someone she knew. 6 00:00:38,633 --> 00:00:42,906 (Male) Dr. Watson responded with a laugh this simple idea. 7 00:00:43,328 --> 00:00:46,648 (Male) Sherlock, the smile on his face... 8 00:00:46,835 --> 00:00:51,171 eager to break like a storm that began in a calm sea. 9 00:00:52,031 --> 00:00:53,820 (Male) the doctor... 10 00:00:54,719 --> 00:00:56,526 (Male) Your Excellency, did you sleep? 11 00:01:01,261 --> 00:01:02,784 (Footsteps) 12 00:01:05,896 --> 00:01:07,428 (Male) Excuse Me. 13 00:01:12,521 --> 00:01:13,967 (Page dial tone) 14 00:01:16,310 --> 00:01:23,138 (Music - Voltage) 15 00:01:28,763 --> 00:01:30,745 (The sound of the flame) 16 00:01:34,776 --> 00:01:40,153 (Music - Voltage) 17 00:01:43,589 --> 00:01:45,128 (Gunshot) 18 00:01:45,209 --> 00:01:46,988 (Sound of a falling cane) 19 00:01:47,886 --> 00:01:52,605 (Erkek1) Berlin Theater proudly presented to Sultan abdulhamid the Red. 20 00:01:53,308 --> 00:02:00,034 (Applause and cheering noises) 21 00:02:11,550 --> 00:02:13,777 (Murad internal sound) your ancestors! 22 00:02:16,026 --> 00:02:22,526 (Applause) 23 00:02:29,057 --> 00:02:30,643 Ulan Murad Efendi. 24 00:02:35,136 --> 00:02:37,628 Ya Allah! 25 00:02:37,709 --> 00:02:39,628 (Sound) 26 00:02:41,246 --> 00:02:44,785 Your dreams can even reach to the extent of the power of the Ottoman Empire. 27 00:02:46,277 --> 00:02:48,425 Catch him quickly! 28 00:02:50,019 --> 00:02:56,214 (Punch and slap tones) (overlapping conversation) 29 00:02:59,488 --> 00:03:06,152 (Music - Motion) (my screaming voice) 30 00:03:10,902 --> 00:03:12,355 (The sound of a fist) 31 00:03:15,628 --> 00:03:17,168 (The sound of a fist) 32 00:03:21,464 --> 00:03:24,214 (The sound of a fist) 33 00:03:25,418 --> 00:03:28,207 -well done guys Willowy. -Murad Efendi Ah ah! 34 00:03:28,472 --> 00:03:30,832 -Did would do it again. -I couldn't do what I do. 35 00:03:31,300 --> 00:03:34,777 Obviously they eat less during the Greek war came the beatings. Let's go. 36 00:03:37,253 --> 00:03:38,511 Willowy, grab! 37 00:03:39,566 --> 00:03:45,246 (Punch and the sound of a slap) (music - Animated) 38 00:03:46,777 --> 00:03:48,230 Willowy, Where Are you? 39 00:03:58,251 --> 00:04:05,003 (Music Credits) 40 00:04:20,057 --> 00:04:26,901 (Music Credits) 41 00:04:41,979 --> 00:04:48,799 (Music continues) 42 00:05:04,425 --> 00:05:11,049 (Music continues) 43 00:05:25,924 --> 00:05:32,666 (Music Credits) 44 00:05:48,175 --> 00:05:54,947 (Music Credits) 45 00:06:17,884 --> 00:06:24,524 (Sounds of cheering) (Mehteran team plays) 46 00:06:39,073 --> 00:06:45,721 (Sounds of cheering) (Mehteran team plays) 47 00:06:59,970 --> 00:07:06,869 (Sounds of cheering) (Mehteran team plays) 48 00:07:14,117 --> 00:07:21,007 (Music - Emotional) 49 00:07:27,273 --> 00:07:28,406 (Door opening sound) 50 00:07:35,164 --> 00:07:37,625 Sultan, please. 51 00:07:41,911 --> 00:07:43,083 Sultana,. 52 00:07:44,584 --> 00:07:47,521 -I'll be there. -(Tahsin) Yes, your Highness. 53 00:07:47,952 --> 00:07:54,662 (Music - Emotional) 54 00:07:56,123 --> 00:07:57,177 (Door closing sound) 55 00:07:57,310 --> 00:08:00,802 Your Excellency, enlightened our eyes returned to our regiment. 56 00:08:03,162 --> 00:08:07,404 Thank you very much. Thank you very much. 57 00:08:10,482 --> 00:08:13,216 Everyone is enthusiastically waiting for your victory speech. 58 00:08:14,685 --> 00:08:16,755 I just had this final victory. 59 00:08:18,154 --> 00:08:20,380 But there are many fronts to fight more. 60 00:08:20,740 --> 00:08:22,412 The enemy is everywhere, Your Excellency. 61 00:08:23,466 --> 00:08:26,130 Visible, not invisible. 62 00:08:28,295 --> 00:08:32,756 On the outside, the side those at the top scares me. 63 00:08:34,190 --> 00:08:36,096 (Bidar) still can't believe it. 64 00:08:36,604 --> 00:08:41,229 They tried to burn you alive with me next to you Princes. 65 00:08:42,604 --> 00:08:49,299 (Music - Emotional) 66 00:08:49,917 --> 00:08:51,204 (The sound of opening the cover) 67 00:09:03,910 --> 00:09:09,831 (Music - Emotional) 68 00:09:10,324 --> 00:09:14,019 God you donated to me, your Highness. 69 00:09:20,550 --> 00:09:22,605 I still have nightmares do you? 70 00:09:25,441 --> 00:09:27,160 The dream I had last night... 71 00:09:28,917 --> 00:09:34,581 ...was different than the others. I saw a snake. 72 00:09:36,113 --> 00:09:38,831 Poisonous, horrible snake. 73 00:09:47,758 --> 00:09:52,758 The return of the regiment would enter into my daughter's Palace and Sadie... 74 00:09:53,751 --> 00:09:57,056 the gloom of your soul ...both in the house and will distribute. 75 00:09:57,579 --> 00:09:58,946 Cheer. 76 00:10:02,525 --> 00:10:05,019 Sadie is also coming to our Sultan's Palace... 77 00:10:05,100 --> 00:10:07,487 like you, I look forward to Your Excellency. 78 00:10:11,345 --> 00:10:17,735 (The sound of a horse-car) 79 00:10:24,228 --> 00:10:28,243 What time will we arrive the turquoise Palace sister? I miss my dad so much. 80 00:10:29,665 --> 00:10:31,470 (The sound of a horse neighing) 81 00:10:33,353 --> 00:10:35,485 We've got a way a little more, your Highness. 82 00:10:37,001 --> 00:10:38,696 There's a little bit more. 83 00:10:40,493 --> 00:10:46,016 If we said the horses would run faster? We animals understand our language? 84 00:10:47,290 --> 00:10:48,556 I wish they would figure that out. 85 00:10:48,637 --> 00:10:51,993 Yes, your Highness, I wish they would figure that out. 86 00:10:52,985 --> 00:10:57,415 Then they would do what we want from them easily. 87 00:11:06,439 --> 00:11:08,048 (Seagull sounds) 88 00:11:10,345 --> 00:11:11,439 (Door opening sound) 89 00:11:11,767 --> 00:11:13,798 Sister sister teasing turned! 90 00:11:13,879 --> 00:11:15,056 (Laughing) 91 00:11:15,400 --> 00:11:17,079 Let's get to the mansion immediately following the ceremony. 92 00:11:18,220 --> 00:11:20,579 Behold, I can't resist when I saw kemalettin Pasha... 93 00:11:20,660 --> 00:11:23,056 Double horse around my neck in public were you saying? 94 00:11:23,137 --> 00:11:25,439 If I tried to do hold me, okay? 95 00:11:25,657 --> 00:11:27,704 -How do I look? -you are so beautiful. 96 00:11:28,275 --> 00:11:30,040 Finally we're getting. 97 00:11:35,681 --> 00:11:37,946 (Mehteran team plays) 98 00:11:38,290 --> 00:11:39,540 Ahsen! 99 00:11:42,665 --> 00:11:43,814 , Do you hear? 100 00:11:44,884 --> 00:11:46,837 Yes, they're here. 101 00:11:47,954 --> 00:11:53,275 (Mehteran team plays) 102 00:11:58,228 --> 00:12:02,001 I thank my Lord. Longing finally over. 103 00:12:04,642 --> 00:12:09,680 Each of homesickness come to an end, your Highness. There will be just death. 104 00:12:11,400 --> 00:12:17,704 (Music - Emotional) 105 00:12:19,712 --> 00:12:23,157 Lord I bless heaven Omar's place. 106 00:12:24,204 --> 00:12:25,275 Amen. 107 00:12:28,493 --> 00:12:32,985 Sultan Abdulhamid Khan Gazi Eminence! Al always victorious! 108 00:12:41,109 --> 00:12:47,890 (Music - Animated) 109 00:12:54,360 --> 00:13:00,558 Ya Allah! Or Ehad! You are the man. 110 00:13:01,227 --> 00:13:06,368 "You don't need anything" "Lem lem yuled empty"... 111 00:13:06,734 --> 00:13:11,640 unborn feet on you and you haven't. O Allah... 112 00:13:12,718 --> 00:13:15,289 ...your spouse, and so on. 113 00:13:16,125 --> 00:13:19,359 Us, what they teach us right at the point of the hair. 114 00:13:19,476 --> 00:13:20,609 (In unison) Amen. 115 00:13:20,896 --> 00:13:24,279 Or the Supreme, and those who have enmity with us... 116 00:13:25,226 --> 00:13:29,406 ...our religion, our country, our home...they woke 117 00:13:30,171 --> 00:13:34,453 attackers to break our unity ...Brotherhood among us... 118 00:13:35,703 --> 00:13:37,812 resort our attackers ...the Holy... 119 00:13:38,750 --> 00:13:41,703 our mind attackers with treats ...fucking Lord. 120 00:13:42,250 --> 00:13:44,500 (In unison) amen, amen, amen! 121 00:13:49,171 --> 00:13:53,538 -kemalettin can you see? -No. 122 00:13:55,968 --> 00:13:58,460 Maybe the head of one of the troops in the back. 123 00:14:00,070 --> 00:14:01,203 Maybe. 124 00:14:01,382 --> 00:14:06,147 -Kemalettin don't. -Shale! Naime will hear. 125 00:14:09,476 --> 00:14:14,062 (Music - Animated) 126 00:14:14,750 --> 00:14:17,921 The first win is the first front of the war. 127 00:14:19,882 --> 00:14:21,398 Omrunuzce God... 128 00:14:22,046 --> 00:14:24,109 the State may grant you ...to serve you. 129 00:14:24,190 --> 00:14:25,367 Amen Your Excellency. 130 00:14:27,671 --> 00:14:34,421 (Music - Animated) 131 00:14:40,101 --> 00:14:43,460 Armies Of The Ottoman Commander, Riza Pasha Was Converted Into A! 132 00:14:48,296 --> 00:14:50,546 The commander of the victorious army! 133 00:14:52,195 --> 00:14:54,195 What is the secret of victory, Sir? 134 00:14:54,578 --> 00:14:59,929 Your Excellency, you are the commander of this war. The secret of victory is obedience. 135 00:15:05,999 --> 00:15:11,562 (Music) 136 00:15:13,499 --> 00:15:18,257 Plevna hero Gazi Osman paşa, the inspector of the Ottoman army as much surface. 137 00:15:23,070 --> 00:15:27,382 You've seen two wars, which one is more challenging, Sir? 138 00:15:29,290 --> 00:15:34,158 Our soul is that we are engaged in War, Your Excellency. Mansip authority, possessions. 139 00:15:34,310 --> 00:15:38,535 We are engaged in war with the Son iyal most severe. 140 00:15:40,046 --> 00:15:46,351 (Music - Emotional) 141 00:15:47,038 --> 00:15:48,601 (Abdulhamid II) to grief Pasha. 142 00:15:50,703 --> 00:15:52,179 Triumphant faith. 143 00:15:58,725 --> 00:16:01,483 Something happened. It was a sure thing. 144 00:16:01,773 --> 00:16:05,820 (Male announcer voice from the remote) 145 00:16:14,468 --> 00:16:16,953 Like you, Pasha...class of the civil 146 00:16:17,530 --> 00:16:20,272 we like to ...have had experience in the battle field. 147 00:16:20,390 --> 00:16:25,999 Your Excellency, the administration of the company or the conduct of Soldier you want to... 148 00:16:26,679 --> 00:16:31,203 unless circumstances exist is predestined to lose ...available. 149 00:16:35,374 --> 00:16:37,976 But am I worthy of this engagement? 150 00:16:38,765 --> 00:16:41,939 The arrangement of the work you have done for the Army Day and night... 151 00:16:42,020 --> 00:16:43,447 ...to our ears came up. 152 00:16:45,999 --> 00:16:47,671 A bullet... 153 00:16:48,562 --> 00:16:51,515 that gun ...the bullet your time is precious Pasha. 154 00:16:52,656 --> 00:16:58,906 (Music - Emotional) 155 00:17:03,257 --> 00:17:04,328 It's a shame. 156 00:17:06,085 --> 00:17:10,163 Still too bad the Sultan, you are making all the wrong decisions. 157 00:17:10,717 --> 00:17:12,718 I don't understand what you mean. 158 00:17:13,874 --> 00:17:15,327 I wanted to say this. 159 00:17:15,999 --> 00:17:20,319 Mahmud Pasha's time, accepts the marriage proposal until ousted in... 160 00:17:20,429 --> 00:17:22,734 If you'd accept instead of Selim Pasha ... 161 00:17:23,522 --> 00:17:26,764 today your husband is ashamed, not you'd be proud. 162 00:17:28,757 --> 00:17:31,937 Choices define our fate, which doesn't always Bidar Woman. 163 00:17:34,124 --> 00:17:37,960 You have selected to be the brother of ousted Mehmet Pasha. 164 00:17:39,296 --> 00:17:41,554 But now your brother in exile. 165 00:17:42,093 --> 00:17:44,773 You are ashamed and you guys as I am. 166 00:17:45,367 --> 00:17:46,538 Isn't that right? 167 00:17:47,874 --> 00:17:51,499 But may I remind you that is a great blessing that you're still here. 168 00:17:55,031 --> 00:17:57,359 You're in your life at the moment... 169 00:17:57,960 --> 00:18:01,078 let me remind you that thanks to my son sabahattin. 170 00:18:02,859 --> 00:18:05,171 If I hadn't rescued you from a fire if... 171 00:18:06,390 --> 00:18:10,429 you wouldn't be here today. 172 00:18:11,859 --> 00:18:17,460 (Music - Voltage) 173 00:18:18,264 --> 00:18:20,147 (Abdulhamid II) victory Mubarak Pasha. 174 00:18:20,228 --> 00:18:21,374 (Selim) to make sure that Your Excellency. 175 00:18:21,548 --> 00:18:24,783 Would you want to carry a harp, and the Medal of you my Prince? 176 00:18:26,892 --> 00:18:28,384 I'd like to. 177 00:18:30,056 --> 00:18:33,861 But that fire, Sabahattin smoke I coughed for weeks. 178 00:18:34,525 --> 00:18:37,244 I'd see if you hadn't saved us, now that victory too. 179 00:18:37,478 --> 00:18:39,884 (Abdulkadir) Martyrs God rest his soul. 180 00:18:40,234 --> 00:18:41,876 (Sabah) the main take care of. 181 00:18:42,593 --> 00:18:47,593 With your hands, Your Excellency Osman Pasha delivered to us our last hope of Greeks. 182 00:18:48,328 --> 00:18:51,798 You want to sew the flag is the Hagia Sophia of the Greek army, Your Excellency. 183 00:18:53,109 --> 00:18:58,726 (Music) 184 00:19:00,211 --> 00:19:02,757 We thank God that has granted us victory. 185 00:19:03,234 --> 00:19:06,332 (Abdulhamid II) no other nation we do not have a grudge against Us. 186 00:19:07,742 --> 00:19:11,406 Time you want you can start a war, but... 187 00:19:12,820 --> 00:19:15,664 ...as you have the strength you can finish in. 188 00:19:16,000 --> 00:19:18,461 It is our faith that gives us strength... 189 00:19:20,796 --> 00:19:23,194 ...we understand, our conscience, which the EC... 190 00:19:25,211 --> 00:19:27,609 that our God has granted us victory... 191 00:19:30,382 --> 00:19:31,765 praise ...... 192 00:19:33,242 --> 00:19:37,945 an inch of land that you're dying to ...I am the administrator of a nation. 193 00:19:39,804 --> 00:19:41,148 Praise the Lord! 194 00:19:41,229 --> 00:19:42,742 (In unison) oh, thank God! 195 00:19:48,742 --> 00:19:50,195 Your Excellency. 196 00:19:50,734 --> 00:19:55,078 The terms of delivery and the accompanying delegation will arrive to talk about Greek. 197 00:19:57,071 --> 00:20:03,922 (Music - Animated) 198 00:20:25,532 --> 00:20:29,173 Thanks to your instructions, I reached Your Excellency your dick inside the Vatican. 199 00:20:29,790 --> 00:20:33,806 Itself, you waited for years. A sign called stopped. 200 00:20:35,696 --> 00:20:39,728 He can't contact you unable to get out of the Vatican. 201 00:20:40,728 --> 00:20:45,844 (Hiram) gave up after a while. I gave it to him. 202 00:20:50,251 --> 00:20:52,173 (Hiram) gave me the amulet. 203 00:20:52,767 --> 00:20:59,633 (Music - Voltage) 204 00:21:03,415 --> 00:21:05,470 (Tahsin) complete, Sign, Your Excellency. 205 00:21:10,056 --> 00:21:13,548 (Hiram) kardinallig dick until it ascended in the Vatican. 206 00:21:14,876 --> 00:21:17,641 (Hiram) man it's your closest of the Pope. 207 00:21:18,743 --> 00:21:22,102 (Hiram) said that she could slip into Secret meetings at the Vatican. 208 00:21:22,251 --> 00:21:25,618 (Hiram) sent me. In using your old password is written. 209 00:21:25,699 --> 00:21:28,587 (Tahsin) your Highness, here is just... 210 00:21:29,579 --> 00:21:32,610 The British ships moving towards the coast...it is Greek ... 211 00:21:32,993 --> 00:21:35,564 says that will attack from behind while the army retreated. 212 00:21:36,946 --> 00:21:38,681 How will they attack? 213 00:21:41,681 --> 00:21:42,978 We'll find out. 214 00:21:46,025 --> 00:21:47,587 We will learn Pasha. 215 00:21:49,587 --> 00:21:51,829 (Abdülhamid) in front of us, those who weren't beat... 216 00:21:52,400 --> 00:21:55,376 we're not going to let him beat us at the table. 217 00:22:05,962 --> 00:22:08,048 Your Excellency, the delegation arrived. 218 00:22:09,267 --> 00:22:12,251 As discussed previously, you...Pasha 219 00:22:12,696 --> 00:22:15,978 they also will be contacted for two hours with diplomats. 220 00:22:22,837 --> 00:22:24,071 (The sound of the dagger) 221 00:22:25,290 --> 00:22:28,657 -is that what Your Excellency? -This dagger... 222 00:22:32,587 --> 00:22:34,478 my grandfather Murad... 223 00:22:37,056 --> 00:22:39,587 ...The dagger which killed at the Battle of Kosovo. 224 00:22:39,970 --> 00:22:41,501 God rest his soul. 225 00:22:57,899 --> 00:22:59,391 (Dagger stub voice) 226 00:23:03,227 --> 00:23:05,579 This dagger in front of our eyes, let alone Pasha. 227 00:23:06,219 --> 00:23:10,195 Let alone that, for the surrender of the unbelievers come... 228 00:23:10,382 --> 00:23:13,070 ...grandfather to always remember our martyrs. 229 00:23:13,680 --> 00:23:19,930 (Music - Animated) 230 00:23:34,711 --> 00:23:37,063 (Music - Voltage) 231 00:23:37,243 --> 00:23:42,063 The Special Representative Of The King Of Greece Venizelos. 232 00:23:45,790 --> 00:23:51,875 The British Ambassador to the Commission on a delivery watch the interview: Lord William. 233 00:23:54,196 --> 00:23:56,415 -Yes. -Tahsin Pasha. 234 00:23:59,109 --> 00:24:01,640 You know the necessity of international law. 235 00:24:01,721 --> 00:24:05,579 Delegations exploratory talks we'll be getting in touch with anyone. 236 00:24:07,008 --> 00:24:08,695 Don't worry. 237 00:24:09,064 --> 00:24:11,549 Spoken in advance. 238 00:24:11,883 --> 00:24:16,774 Your Excellency, we also will not contact with the diplomats. 239 00:24:18,766 --> 00:24:22,485 Give each other as well as remain on the table. 240 00:24:23,657 --> 00:24:25,102 Thank you, my precious friend. 241 00:24:31,672 --> 00:24:37,196 Now that you're sitting at the table on the Greek side barisinc until our enemy. 242 00:24:39,047 --> 00:24:40,649 Shake the hand of my enemy. 243 00:24:42,188 --> 00:24:43,321 (Tahsin) Please. 244 00:24:43,946 --> 00:24:49,969 (Music - Voltage) 245 00:24:51,922 --> 00:24:56,070 (Pope) British Queen Regent, please tell your child order. 246 00:25:01,578 --> 00:25:07,726 The Greeks lost the war we will win we have at the table on the front of His Holiness. 247 00:25:08,272 --> 00:25:10,609 (External audio British Viceroy) received no news from the outside... 248 00:25:10,690 --> 00:25:13,977 ...and who is unable to establish contact with Pasha against the Sultan... 249 00:25:14,430 --> 00:25:16,251 our last move we'll make. 250 00:25:17,290 --> 00:25:18,422 And... 251 00:25:19,610 --> 00:25:22,329 ...Eject from the port of Volos... 252 00:25:22,930 --> 00:25:26,188 We're going down to a major defeat of the Ottomans. 253 00:25:30,570 --> 00:25:36,445 His Holiness, the sea again only to get the Mania... 254 00:25:37,438 --> 00:25:40,696 us in our war with each other. 255 00:25:42,219 --> 00:25:47,540 This table is the assurance of the Pope on behalf of the Church of God. 256 00:25:52,895 --> 00:25:56,832 The only thing to do on the back of Caliph of Islam... 257 00:25:58,441 --> 00:26:00,020 ...stick a dagger. 258 00:26:04,268 --> 00:26:08,589 (Pope) of the treaty is the only item we have. Christians Holy... 259 00:26:08,670 --> 00:26:13,675 ...Constantinople, and Jerusalem, until there is a single Muslim... 260 00:26:13,926 --> 00:26:17,879 the states in the Union ...they will stay. 261 00:26:18,426 --> 00:26:19,863 The name of the Queen. 262 00:26:20,379 --> 00:26:21,668 (Seal of hitting sound) 263 00:26:21,749 --> 00:26:23,074 In the name of France. 264 00:26:24,152 --> 00:26:25,621 In the name of the Russian Tsar. 265 00:26:27,449 --> 00:26:28,996 (Door opening sound) 266 00:26:33,051 --> 00:26:34,332 Here. 267 00:26:39,434 --> 00:26:40,699 (Hand-holding the sound) 268 00:26:46,012 --> 00:26:48,020 You will not lay on the starboard hand. 269 00:26:50,777 --> 00:26:52,027 Here. 270 00:26:52,980 --> 00:26:59,699 (Music - Voltage) 271 00:27:15,215 --> 00:27:21,824 (Music - Voltage) 272 00:27:24,449 --> 00:27:26,363 Your offer respectfully. 273 00:27:28,316 --> 00:27:30,355 In the name of the Queen of England. 274 00:27:33,683 --> 00:27:35,565 (Venizelos, Greek) the name of the king. 275 00:27:43,957 --> 00:27:46,454 (Namely) Kemalettin can cause back, mom? 276 00:27:46,535 --> 00:27:48,623 (Namely) so, did dad say anything about it? 277 00:27:49,104 --> 00:27:50,707 (Namely) That necessarily information received. 278 00:27:50,960 --> 00:27:53,286 (Bidar), my son, you're worried about nothing. 279 00:27:53,636 --> 00:27:55,118 She hasn't returned all units. 280 00:27:55,199 --> 00:27:58,029 Maybe Kemalettin Union and are among those of my son on the way. 281 00:27:58,621 --> 00:28:01,504 I doubt it, Osman Pasha, she doesn't even smile anymore. 282 00:28:01,652 --> 00:28:03,934 In the ceremony the way they wouldn't stand for it. 283 00:28:08,324 --> 00:28:11,684 Khadija too that you saw what you are like. 284 00:28:13,605 --> 00:28:16,457 Khadija daughter mashallah is very careful. 285 00:28:16,551 --> 00:28:20,012 This is the case since you were little. Her eye misses nothing. 286 00:28:22,059 --> 00:28:23,684 So was it really? 287 00:28:27,566 --> 00:28:29,527 Osman Pasha was unhappy? 288 00:28:33,074 --> 00:28:35,691 My daughter, for God's sake. 289 00:28:35,980 --> 00:28:40,137 The time of the ceremony, Your Excellency, we are talking on important issues... 290 00:28:40,218 --> 00:28:43,074 Osman Pasha would have to laugh ...I guess. 291 00:28:44,535 --> 00:28:46,145 Of course, that would stand out. 292 00:28:51,645 --> 00:28:53,074 (Bidar) my beautiful daughter... 293 00:28:54,879 --> 00:28:58,715 to no avail ...don't worry. If necessary, Your Excellency speaks with... 294 00:28:58,796 --> 00:29:00,957 Kemalettin ...I'll learn the fate of my son. 295 00:29:01,468 --> 00:29:04,608 You ever, don't worry. 296 00:29:09,874 --> 00:29:12,156 (Sound of cane hitting) 297 00:29:15,023 --> 00:29:17,296 (Sound of cane hitting) 298 00:29:18,539 --> 00:29:20,700 Dagger... 299 00:29:20,781 --> 00:29:23,265 ...Of Athens. 300 00:29:23,444 --> 00:29:25,976 (Abdulhamid ii) the dagger, however... 301 00:29:26,065 --> 00:29:31,486 from the time you accept our terms of surrender ...will play. 302 00:29:32,400 --> 00:29:37,119 His Excellency, the British government remained neutral during the war. 303 00:29:37,651 --> 00:29:41,549 By me, say they were forced to be neutral. 304 00:29:41,720 --> 00:29:46,135 Your Excellency, us was defeated in every sense of admits. 305 00:29:47,580 --> 00:29:51,353 My guess is that we can't say many things on this table. 306 00:29:51,525 --> 00:29:55,072 Your words, you said by starting the war. 307 00:29:55,556 --> 00:29:58,478 To say it's our turn. 308 00:30:01,408 --> 00:30:05,627 Tenova Komotini,... 309 00:30:05,708 --> 00:30:10,078 all the Greek villages ...and even within the borders of the Muslim... 310 00:30:10,159 --> 00:30:12,838 ...harassment will end. 311 00:30:13,305 --> 00:30:17,564 The Muslim population will be recognized as Ottoman subjects. 312 00:30:21,861 --> 00:30:26,025 The Ottoman Empire will pay war indemnity. 313 00:30:26,252 --> 00:30:31,830 The Greeks with ottoman subjects on a claim you won't. 314 00:30:32,635 --> 00:30:35,362 These are very harsh conditions. 315 00:30:35,799 --> 00:30:38,694 I thought you were neutral in your... 316 00:30:38,775 --> 00:30:41,641 ...Lord William. 317 00:30:46,657 --> 00:30:48,500 (Sound of cane hitting) 318 00:30:48,844 --> 00:30:53,571 Crete... 319 00:30:53,652 --> 00:30:57,157 ...Crete, the Greek troops will withdraw. 320 00:30:58,742 --> 00:31:01,500 It is possible. 321 00:31:03,672 --> 00:31:05,875 (Sound of cane hitting) 322 00:31:09,767 --> 00:31:12,500 The Port Of Piraeus. (Sound of cane hitting) 323 00:31:12,764 --> 00:31:18,266 (Music - Voltage) 324 00:31:30,576 --> 00:31:32,985 No. 325 00:31:33,571 --> 00:31:36,524 The Port Of Volos. (Sound of cane hitting) 326 00:31:36,805 --> 00:31:42,313 (Music - Voltage) 327 00:31:49,509 --> 00:31:51,352 The Port Of Volos... 328 00:31:51,433 --> 00:31:55,133 immediately there will be delivered to our troops. 329 00:31:58,016 --> 00:32:01,133 Your Excellency, this is not possible. 330 00:32:02,766 --> 00:32:07,422 You at this table, you lost a war. 331 00:32:07,735 --> 00:32:11,466 I'll say only that what's possible and what is and is not possible. 332 00:32:11,547 --> 00:32:16,093 (Abdulhamid II) and the surrounding Harbor forts will be cleared immediately. 333 00:32:16,383 --> 00:32:20,226 Never! The British government and the Greek government on this port... 334 00:32:20,307 --> 00:32:23,961 ...commercial agreements, we count too in this port. 335 00:32:24,266 --> 00:32:27,554 The same deal we know. 336 00:32:28,671 --> 00:32:31,929 We do not insist that we remain here in the Greek. 337 00:32:32,078 --> 00:32:36,320 The British Navy, he knows that which is to come into the capital port overnight. 338 00:32:36,538 --> 00:32:40,038 You made war with a newly established state. 339 00:32:40,242 --> 00:32:43,898 (William) the British Army knows how to fight. 340 00:32:45,287 --> 00:32:47,490 The port issue... 341 00:32:47,571 --> 00:32:50,326 these conditions are unacceptable. 342 00:32:50,740 --> 00:32:53,194 ? 343 00:32:53,881 --> 00:32:56,513 (Abdulhamid Ii) The British... 344 00:32:56,594 --> 00:33:00,865 Forget the power of the Ottoman Caliphate ...... 345 00:33:00,946 --> 00:33:05,037 it's very easy for us ...to remind them that whereas. 346 00:33:05,545 --> 00:33:08,607 If you exceed the limit you don't want! 347 00:33:18,349 --> 00:33:22,115 When you have a force that can take all Greece... 348 00:33:22,196 --> 00:33:26,516 from the port of Volos, just you, I want you to you won't you say. 349 00:33:26,597 --> 00:33:29,461 Is it true? 350 00:33:33,021 --> 00:33:36,992 I'll give you some time to think about it. 351 00:33:41,602 --> 00:33:45,985 (William) His Excellency, to the terms we talked about in advance of this meeting. 352 00:33:46,126 --> 00:33:52,055 A clerk wouldn't have contact with no one. In this table we talked about our secrets. 353 00:33:59,547 --> 00:34:02,766 But you need to transform your mind. 354 00:34:03,781 --> 00:34:07,524 Let's listen to some music, then eat the marshmallow. 355 00:34:08,094 --> 00:34:12,047 -you will be thought of in the meantime. -But the rules of diplomacy? 356 00:34:12,141 --> 00:34:15,437 (The sound of a cane tapping) (Abdulhamid) Please. 357 00:34:17,210 --> 00:34:20,609 Let's find the joy yet. 358 00:34:23,391 --> 00:34:25,993 Now we can be served is a delight to the tourists? 359 00:34:26,074 --> 00:34:28,196 I hope it stays in the throat. 360 00:34:28,277 --> 00:34:31,454 No...let them forget their defeat will be sweet 361 00:34:31,534 --> 00:34:35,445 Your Excellency but we also have our mouth-worthy meals we can offer. 362 00:34:35,527 --> 00:34:37,306 Your Excellency good to us, though. 363 00:34:37,387 --> 00:34:40,222 While fighting the soldiers at the front, neither himself, nor his harem... 364 00:34:40,303 --> 00:34:41,488 ...suffereth not to live in the enjoyment of pleasure. 365 00:34:41,569 --> 00:34:44,886 The Sultan really that fancy clothes...even the girls 366 00:34:44,967 --> 00:34:47,153 giyindil us an example. 367 00:34:47,234 --> 00:34:49,450 I didn't recognize once naime Sultan... 368 00:34:49,531 --> 00:34:51,286 ...I was almost going to call you. 369 00:34:51,367 --> 00:34:53,716 (Laughter) (banging) 370 00:34:54,716 --> 00:34:57,388 Listen you will look in front of you. 371 00:34:57,597 --> 00:35:03,755 Style, who doesn't know the meaning echel-handed to play the drums called. 372 00:35:03,851 --> 00:35:06,817 (Laughter) (Fadil) Hi there, What Are you laughing at? 373 00:35:06,898 --> 00:35:09,614 (Fadil) coffee day, coffee. 374 00:35:10,404 --> 00:35:14,583 Would you try your hand is trying to shut up all! 375 00:35:15,896 --> 00:35:20,544 As you can see, I'm attached to the agreement, I don't talk to anyone. 376 00:35:22,754 --> 00:35:25,707 What do you want to sing, Your Excellency? 377 00:35:25,811 --> 00:35:29,506 My grandfather III. Selim Khan-Isfahan song. 378 00:35:29,732 --> 00:35:34,475 "O Veterans, The Road Again Strange Appeared In The Series" 379 00:35:37,616 --> 00:35:39,959 (Silence) 380 00:35:43,584 --> 00:35:45,873 Here. 381 00:35:46,162 --> 00:35:51,670 ("O Veterans, the road again strange appeared in the series" plays) 382 00:36:07,560 --> 00:36:10,420 O veterans. 383 00:36:10,819 --> 00:36:14,075 (Tahsin inner voice) Password; o in the composition of veterans. 384 00:36:14,880 --> 00:36:20,380 ("O Veterans, the road again strange appeared in the series" plays) 385 00:36:35,777 --> 00:36:38,667 (William inner voice) to death, resigned in the face of the executioner... 386 00:36:38,748 --> 00:36:41,550 ...sultan living their last moments. 387 00:36:41,631 --> 00:36:45,792 (William inner voice) this moment does not show the date easily. 388 00:36:46,073 --> 00:36:51,581 (Music - Voltage) 389 00:36:58,160 --> 00:37:00,550 (The sound of pulling telegram) 390 00:37:00,815 --> 00:37:06,323 (Music - Voltage) 391 00:37:17,151 --> 00:37:19,620 (The sound of pulling telegram) 392 00:37:24,886 --> 00:37:30,392 (Music - Voltage) 393 00:37:40,882 --> 00:37:43,328 (The sound of pulling telegram) 394 00:37:43,597 --> 00:37:49,105 (Music - Voltage) 395 00:38:06,542 --> 00:38:08,308 Volos. 396 00:38:08,389 --> 00:38:12,097 The port of Volos, the task duration is one hour. 397 00:38:14,035 --> 00:38:16,612 To establish. 398 00:38:19,596 --> 00:38:24,104 Tell your military rank, sirman will not forget them. 399 00:38:25,846 --> 00:38:28,823 If this attack fails... 400 00:38:28,904 --> 00:38:33,377 No ties with the Ottomans, as volunteers must be executed. 401 00:38:34,260 --> 00:38:37,862 (Kemalettin) if we die, we're gonna die alone. 402 00:38:38,596 --> 00:38:42,815 But, if we are to live with the Ottomans. 403 00:38:42,896 --> 00:38:44,705 (In unison) Yes! 404 00:38:50,018 --> 00:38:52,268 It's very nice. 405 00:38:52,349 --> 00:38:56,908 Good thing you put the piano, their training continues. 406 00:38:59,752 --> 00:39:01,440 (Still) Hi! 407 00:39:01,744 --> 00:39:05,351 (Still) the Sultan Sadie hazirlattin this room for you? 408 00:39:05,432 --> 00:39:07,828 Yes, do you like it? 409 00:39:08,094 --> 00:39:10,008 It's very small. 410 00:39:10,094 --> 00:39:13,742 Meaning, the child didn't have room to play with. 411 00:39:14,178 --> 00:39:17,515 As you requested Sultan Sadie is a child. 412 00:39:17,835 --> 00:39:20,937 In this room I think him is more than enough. 413 00:39:21,109 --> 00:39:24,047 You're right, Sadie Sultan is a child. 414 00:39:24,128 --> 00:39:26,422 But Your Excellency is our child. 415 00:39:26,503 --> 00:39:29,640 Position in front of me. 416 00:39:29,796 --> 00:39:33,992 Him cannot be treated like a normal kid. 417 00:39:35,485 --> 00:39:37,804 Exit. 418 00:39:42,226 --> 00:39:44,546 (Bidar) well, Your Excellency, our... 419 00:39:44,627 --> 00:39:48,245 you're so keen to ......our dynastic ordinances 420 00:39:48,326 --> 00:39:50,538 are so connected to him ... 421 00:39:50,619 --> 00:39:55,577 Still a hell of a bar on your collar ...then moved to British Sultan? 422 00:39:57,053 --> 00:39:59,165 I would like to remind you. 423 00:39:59,246 --> 00:40:03,262 In this regard, my brother, once again exhibiting magnanimity... 424 00:40:03,343 --> 00:40:06,348 ...spared me. -Right. 425 00:40:06,979 --> 00:40:11,738 Until the end of forgiveness and that you have abused. 426 00:40:11,988 --> 00:40:17,488 (Music - Voltage) 427 00:40:22,848 --> 00:40:28,356 ("O Veterans, the road again strange appeared in the series" plays) 428 00:40:42,188 --> 00:40:46,023 (William) it's time to end this game now. 429 00:40:46,172 --> 00:40:48,101 (Sound of cane hitting) 430 00:40:48,187 --> 00:40:50,281 (Sound of cane hitting) 431 00:40:51,921 --> 00:40:54,109 (Sound of cane hitting) 432 00:40:54,617 --> 00:40:57,031 You can get out. 433 00:41:00,718 --> 00:41:03,406 We're here to discuss the terms of your surrender. 434 00:41:03,487 --> 00:41:06,023 (William), But we've been listening to music for an hour. 435 00:41:06,104 --> 00:41:09,039 I have forwarded our proposal. 436 00:41:10,563 --> 00:41:12,562 We do not accept your offer. 437 00:41:12,643 --> 00:41:17,008 Then... 438 00:41:17,089 --> 00:41:21,297 Dagger stabbed to the heart of Athens ...so we will stay there. 439 00:41:21,460 --> 00:41:24,828 Yes, it is true that you have beaten in front of us. 440 00:41:25,805 --> 00:41:28,688 But at the table we can't lose. 441 00:41:33,031 --> 00:41:35,297 (Sound of cane hitting) 442 00:41:35,531 --> 00:41:41,039 (Music - Voltage) 443 00:41:50,351 --> 00:41:56,265 Then the harp would you like to... 444 00:41:56,346 --> 00:41:59,015 ...go! 445 00:42:00,766 --> 00:42:05,484 Let's see if you can find a place in your home country that could exceed that. 446 00:42:10,695 --> 00:42:13,273 Quit! 447 00:42:13,516 --> 00:42:19,023 (Music - Voltage) 448 00:42:33,179 --> 00:42:38,686 (Music - Voltage) 449 00:42:49,662 --> 00:42:51,969 (Bell ringing) 450 00:42:55,321 --> 00:42:57,781 Filled the time by that Clock. 451 00:42:57,900 --> 00:43:02,075 British soldiers removing Volos Harbour. 452 00:43:02,318 --> 00:43:04,886 After everything is done... 453 00:43:04,967 --> 00:43:10,997 Abdülhamid's face ...looking at him I would like to say that we have received. 454 00:43:14,341 --> 00:43:16,599 (Door opening sound) 455 00:43:16,873 --> 00:43:22,380 (Music - Voltage) 456 00:43:31,904 --> 00:43:34,950 This is your life won't be enough. 457 00:43:36,777 --> 00:43:40,802 Soon you'll be begging to surrender to us. 458 00:43:42,099 --> 00:43:45,456 Tell your Sultan that the Tahsin Pasha. 459 00:43:45,707 --> 00:43:47,925 (Silence) 460 00:43:53,394 --> 00:43:58,894 (Music - Voltage) 461 00:44:04,409 --> 00:44:06,753 It was all over. 462 00:44:07,066 --> 00:44:09,894 They opened fire from the port of Volos. 463 00:44:10,229 --> 00:44:14,894 -British ships sunk. -what do you mean, man? 464 00:44:15,385 --> 00:44:18,105 Abdulhamid... 465 00:44:18,186 --> 00:44:20,508 (External William sound) Abdulhamid... 466 00:44:20,589 --> 00:44:26,206 When he puts his cane into the Black Sea ...the Mediterranean, a blend of what they said. 467 00:44:28,871 --> 00:44:32,752 (William) Now I understand better what they mean. 468 00:44:40,229 --> 00:44:42,619 Tahsin Pasha... 469 00:44:42,700 --> 00:44:44,408 ...themselves to the lordship of the Sultan... 470 00:44:44,489 --> 00:44:49,416 we want to see you again ...I'd appreciate it if you pass. 471 00:44:51,432 --> 00:44:55,353 With all respect, we want to deal with the Ottomans. 472 00:44:58,065 --> 00:45:00,338 If you want to be delivered... 473 00:45:00,419 --> 00:45:02,978 these are our terms and conditions of the deal. 474 00:45:03,127 --> 00:45:06,916 Need to interview, negotiate mahal don't. 475 00:45:19,893 --> 00:45:24,689 (Pope) opened fire on the British ships from the port of Volos... 476 00:45:24,770 --> 00:45:28,635 dipped in all British ships. 477 00:45:30,244 --> 00:45:33,304 That's why they died that they are incompetent. 478 00:45:33,569 --> 00:45:39,077 (Music - Voltage) 479 00:45:45,654 --> 00:45:48,761 (Male) they represent the king and Queen... 480 00:45:48,850 --> 00:45:53,460 they know the queen ...the new world of the Republic. 481 00:45:59,544 --> 00:46:03,466 Your Holiness, I'm ordering you. 482 00:46:07,342 --> 00:46:13,060 Now the blessing of the founder of the Republic in the new world. 483 00:46:21,561 --> 00:46:23,990 (Door opening sound) 484 00:46:24,408 --> 00:46:29,912 (Music - Voltage) 485 00:46:52,152 --> 00:46:56,092 Sultan, the Sultana, believe me, it's not my fault what happens, don't fire us! 486 00:46:56,173 --> 00:47:00,670 My daughter out and we'll be miserable, your Highness, please! 487 00:47:01,241 --> 00:47:04,397 Know it's all his fault, sus! 488 00:47:04,568 --> 00:47:06,866 Where the fuck do you want you to stay here? 489 00:47:06,947 --> 00:47:09,561 Sultan, I swear I didn't do anything... 490 00:47:09,642 --> 00:47:12,701 I don't ...never unfaithful to you. -I don't want to hear, shut up! 491 00:47:12,782 --> 00:47:15,264 The horse this woman out! 492 00:47:15,483 --> 00:47:18,248 Don't never take back! 493 00:47:18,535 --> 00:47:24,043 (Music - Voltage) 494 00:47:31,824 --> 00:47:34,333 (Sadie) Turquoise SIS. 495 00:47:34,558 --> 00:47:36,801 (Silence) 496 00:47:44,739 --> 00:47:49,801 (Still) Sadie, my Sultan, you're welcome to join. 497 00:47:51,058 --> 00:47:53,958 How was your trip, are you tired? 498 00:47:54,039 --> 00:47:57,008 (Turquoise) kept asking constantly how much you have left. 499 00:47:57,089 --> 00:48:00,301 Your Excellency is very excited to be reunited with us. 500 00:48:02,280 --> 00:48:04,879 Where is my father, cover me, won't you? 501 00:48:04,960 --> 00:48:07,765 Your Father has a very important job. 502 00:48:07,846 --> 00:48:10,825 Will see you when it's finished. 503 00:48:12,669 --> 00:48:15,458 Emsalinur Lady What Are you like? 504 00:48:15,582 --> 00:48:18,622 Air in Bursa was very good toast. 505 00:48:18,809 --> 00:48:20,598 Very good. 506 00:48:20,699 --> 00:48:25,442 Before you guys get back to, you will rest here for a few days. 507 00:48:26,544 --> 00:48:28,833 -Turquoise. -Hi. 508 00:48:30,246 --> 00:48:32,950 Come on let's go. 509 00:48:42,046 --> 00:48:45,015 Don't bother, I'll carry you. 510 00:48:47,093 --> 00:48:50,640 -(Sadie) when I'm going to see my dad? -(Bidar) that depends. 511 00:48:50,756 --> 00:48:54,226 You better get some rest before we settle in to your room. 512 00:48:54,497 --> 00:48:56,362 Did you tell my father? 513 00:48:56,443 --> 00:49:00,223 Of course, that was waiting for you impatiently. 514 00:49:02,347 --> 00:49:04,626 (Tahsin) Your Excellency... 515 00:49:04,707 --> 00:49:07,395 The incident ...it was at a theater in Berlin. 516 00:49:07,476 --> 00:49:12,309 Your individual representation, subject to the destruction of the Ottoman Empire was taken. 517 00:49:12,722 --> 00:49:15,434 Strike that... 518 00:49:15,515 --> 00:49:19,075 I reckon ...-- <- S->-Nephew Murad is the master. 519 00:49:19,156 --> 00:49:21,794 (Door opening sound) Dad! 520 00:49:23,021 --> 00:49:25,700 Welcome, my beautiful girl, come. 521 00:49:25,781 --> 00:49:28,575 (Tahsin) welcome, your Highness. 522 00:49:29,201 --> 00:49:32,115 -I am. -welcome. 523 00:49:32,252 --> 00:49:34,219 Your Excellency, forgive me. 524 00:49:34,300 --> 00:49:38,004 Sadie wasn't able to stop Sultan that she misses you so much. 525 00:49:38,085 --> 00:49:41,358 -huh, girl? -I miss very much. 526 00:49:41,457 --> 00:49:44,050 I miss you so much. 527 00:49:44,559 --> 00:49:46,285 (Kiss sound) 528 00:49:46,371 --> 00:49:49,847 -he's grown a lot, isn't that right, Your Excellency? -everyone says so. 529 00:49:49,988 --> 00:49:53,058 -am I really grown up? -Yeah, you've grown so much. 530 00:49:53,139 --> 00:49:56,566 My my beautiful daughter mashallah, mashallah. 531 00:49:57,675 --> 00:50:00,831 -have you seen your room? -I Haven't Seen. Good? 532 00:50:00,956 --> 00:50:05,082 I don't know, that is for you to decide. Go on, look, come on. 533 00:50:06,379 --> 00:50:09,933 -bye, Your Excellency. -bye, my lady. 534 00:50:10,137 --> 00:50:15,646 (Music - Emotional) 535 00:50:20,771 --> 00:50:23,670 Mashallah, mashallah. 536 00:50:24,966 --> 00:50:27,239 (Breathing sound) 537 00:50:27,974 --> 00:50:31,240 I need to spend much time with the children, general. 538 00:50:31,388 --> 00:50:34,388 (Abdülhamid) innocence are contagious. 539 00:50:34,646 --> 00:50:38,424 The person who lost this innocence... 540 00:50:38,505 --> 00:50:41,388 ...he's not human, he's a monster. 541 00:50:43,902 --> 00:50:46,978 A new order is being established. 542 00:50:47,619 --> 00:50:51,261 (Male) no longer ends the era of kings and clergy. 543 00:50:51,480 --> 00:50:54,401 World capital will manage. 544 00:50:54,996 --> 00:50:58,886 (Male) a state that can destroy His Holiness... 545 00:50:58,967 --> 00:51:02,592 but you can't have the money. 546 00:51:02,979 --> 00:51:08,562 I'm resisting the incorporation of the efforts of the Vatican... 547 00:51:08,643 --> 00:51:11,253 are you sitting right now? 548 00:51:11,334 --> 00:51:17,254 Yo, Yo, Yo! I'm not in front of you. 549 00:51:17,496 --> 00:51:20,032 (Male) you can govern the Church of God. 550 00:51:20,113 --> 00:51:23,745 It comes from God and this commandment think. 551 00:51:24,893 --> 00:51:27,206 If I refuse? 552 00:51:27,503 --> 00:51:29,714 (Sound of falling money) 553 00:51:36,072 --> 00:51:40,991 -subtracts from God you work. -Mr. subjective, who are you? 554 00:51:41,192 --> 00:51:43,007 Where do you get your strength? 555 00:51:43,088 --> 00:51:48,257 The Pope of Cardinals chosen as one of the debts you kapatanl. 556 00:51:52,015 --> 00:51:54,562 Please have a seat. 557 00:51:54,779 --> 00:52:00,281 (Music - Voltage) 558 00:52:12,203 --> 00:52:13,976 In the new world... 559 00:52:14,057 --> 00:52:18,492 ...religion, honour, will not be fought for land. 560 00:52:19,075 --> 00:52:22,297 Money to fight for His Holiness. 561 00:52:22,717 --> 00:52:24,968 (Subjectively) That resistance is futile. 562 00:52:25,049 --> 00:52:30,703 Abdulhamid, even when I know that oil will be a significant force... 563 00:52:30,784 --> 00:52:33,586 ...you...you stay back like this 564 00:52:33,667 --> 00:52:36,605 ...is a betrayal to all Christians. 565 00:52:37,429 --> 00:52:41,503 (Subjectively) a star of David and crosses... 566 00:52:41,584 --> 00:52:45,351 but money can exist on. 567 00:52:46,655 --> 00:52:50,320 Abdülhamid II, two years ago, a German engineer... 568 00:52:50,401 --> 00:52:54,148 ...The Ottoman territories in the land of oil... 569 00:52:54,229 --> 00:52:57,648 to determine the duty. 570 00:52:58,367 --> 00:53:00,648 Graduated as an engineer. 571 00:53:01,367 --> 00:53:05,336 (External sound subjectively), But the map together with abdülhamid cuckold... 572 00:53:05,417 --> 00:53:07,547 ...vanished. 573 00:53:07,641 --> 00:53:11,156 (External sound Pope) find that man, and engagement. 574 00:53:11,507 --> 00:53:15,609 (External audio Pope) abdulhamid a man who stole the precious. 575 00:53:16,203 --> 00:53:19,656 Adam is now staying at the great Berlin hotel. 576 00:53:21,554 --> 00:53:24,289 (Pope), then your not here... 577 00:53:24,370 --> 00:53:28,132 You must be after this guy in Berlin. 578 00:53:29,570 --> 00:53:32,359 (External sound subjectively) that man from abdülhamid Sleuth... 579 00:53:32,440 --> 00:53:35,703 you will be saved ...do you think? 580 00:53:37,438 --> 00:53:39,867 (Street sounds) 581 00:53:41,742 --> 00:53:48,512 (Subjectively) but that you can plug in engagement with the body of the engineer... 582 00:53:48,593 --> 00:53:50,828 ...His Holiness. 583 00:53:51,061 --> 00:53:56,561 (Music - Voltage) 584 00:54:01,600 --> 00:54:03,773 (Cafe ambient sound) 585 00:54:03,891 --> 00:54:07,469 (Murad) Vote I'm willing to sacrifice. (Speaking foreign language) 586 00:54:08,974 --> 00:54:11,498 (Cafe ambient sound) 587 00:54:12,585 --> 00:54:14,952 (Murad) is very nice. 588 00:54:15,703 --> 00:54:19,086 (Woman) al sale turn figuring he rose, let go. 589 00:54:19,174 --> 00:54:22,301 You well said bravo. Look I'll teach you Turkish. 590 00:54:22,382 --> 00:54:25,898 Come on, now-- 591 00:54:28,859 --> 00:54:31,281 (Cafe ambient sound) 592 00:54:33,914 --> 00:54:38,544 -try şinasi şinasi. -O rose figuring. 593 00:54:39,544 --> 00:54:42,005 (Cafe ambient sound) 594 00:54:44,599 --> 00:54:47,908 No Willowy, send word to that waitress? 595 00:54:47,989 --> 00:54:50,036 -It is not permissible. -What's it? 596 00:54:50,117 --> 00:54:52,568 So the girls come to namahrem. 597 00:54:52,649 --> 00:54:54,763 I'm teaching poetry LAN poetry. 598 00:54:54,844 --> 00:54:57,786 This is considered a kind of Conquest, the conquest of civilization. 599 00:54:57,867 --> 00:54:59,575 Imagine, the streets of Berlin... 600 00:54:59,656 --> 00:55:01,951 Qualifications ...will resonate with the poetry of enderuni. 601 00:55:02,032 --> 00:55:04,857 -I'd be honored if. -Hi, Hi. 602 00:55:07,093 --> 00:55:09,445 (Murad willowy), thief, engineer shifting. 603 00:55:09,526 --> 00:55:13,070 (Murad) we need to find out where she hid the map, come on. 604 00:55:16,001 --> 00:55:18,609 (Murad). (Male) Sunal. 605 00:55:18,883 --> 00:55:24,383 (Music - Voltage) 606 00:55:36,498 --> 00:55:38,125 (Söğütlü) where did it go? 607 00:55:38,206 --> 00:55:42,390 (Murad) will be where the map is the place where he will cry and deliver us. 608 00:55:42,718 --> 00:55:43,911 (Gunshot) 609 00:55:43,992 --> 00:55:46,640 (() They're shooting from Murad Efendi, take cover! 610 00:55:47,905 --> 00:55:50,672 (Inaudible speech) 611 00:55:51,578 --> 00:55:53,969 (Loud sound) 612 00:55:54,969 --> 00:55:57,711 (The sounds of children laughing) 613 00:56:00,999 --> 00:56:03,359 (The sounds of children laughing) 614 00:56:11,617 --> 00:56:14,336 So they're firing Willowy, huh? 615 00:56:14,499 --> 00:56:17,156 There's not here, man. 616 00:56:19,625 --> 00:56:23,380 (Pope) you're talking about the importance of oil and... 617 00:56:23,461 --> 00:56:26,084 ...such a precious map... 618 00:56:26,165 --> 00:56:29,803 Abdülhamid ...are you going to leave or... 619 00:56:29,884 --> 00:56:32,931 ...re-map are you taking off? 620 00:56:33,350 --> 00:56:35,998 (Subjectively) unaware of abdülhamid he lands... 621 00:56:36,079 --> 00:56:39,787 it's impossible to make it work ...map. 622 00:56:40,249 --> 00:56:44,433 (Subjectively) say you did, and to see a map of that time... 623 00:56:44,514 --> 00:56:48,920 you'll have to wait two years. I don't intend to wait so long for me. 624 00:56:49,014 --> 00:56:51,068 So what do you think? 625 00:56:51,177 --> 00:56:55,592 (Subjectively) the new world system is to do to others... 626 00:56:55,673 --> 00:56:58,282 ...you just make a profit. 627 00:56:58,607 --> 00:57:01,513 You will get the map of abdülhamid Sleuth... 628 00:57:01,594 --> 00:57:03,170 ...also I'll take the Sleuth. 629 00:57:03,199 --> 00:57:05,402 I don't see the profit in it. 630 00:57:05,483 --> 00:57:10,878 That's why you're the Pope, I'm the architect of the new world. 631 00:57:20,754 --> 00:57:23,441 (Pope) Where? 632 00:57:27,839 --> 00:57:29,323 In the capital. 633 00:57:30,454 --> 00:57:35,417 It's time to sit down at the same table all enemies of abdülhamid. 634 00:57:36,394 --> 00:57:43,294 (Music - Voltage) 635 00:57:53,066 --> 00:57:54,409 My dreams... 636 00:57:55,863 --> 00:57:57,362 ...my dream... 637 00:57:58,184 --> 00:58:01,097 an entire Israeli Zionists and all... 638 00:58:01,996 --> 00:58:05,786 ...Their horses were crushed under the feet of abdülhamid, dad. 639 00:58:08,903 --> 00:58:10,675 Now I'm alone. 640 00:58:11,957 --> 00:58:15,386 I have my belief and I'm alone with Israel. 641 00:58:21,356 --> 00:58:23,534 Now you're gone, huh. 642 00:58:24,410 --> 00:58:28,151 You may have loved me, but I have always loved you. 643 00:58:30,402 --> 00:58:32,511 Now you win. 644 00:58:33,160 --> 00:58:35,526 I'm losing too. 645 00:58:36,692 --> 00:58:43,592 (Music - Voltage) 646 00:58:52,385 --> 00:58:59,285 (Music - Voltage) 647 00:59:02,512 --> 00:59:04,778 (Herzl inner voice) that the money sent to me... 648 00:59:04,969 --> 00:59:08,417 Abdülhamid parvus ...is an invitation to war. 649 00:59:09,332 --> 00:59:11,145 This greater Israel. 650 00:59:14,380 --> 00:59:15,872 My Son Theodor... 651 00:59:17,957 --> 00:59:23,247 Benjamin Theodor Herzl, like you, he won't be buried far away from their original homeland. 652 00:59:23,957 --> 00:59:29,214 Only the mountain in front of me, the only locked door in front of me; Sultan abdulhamid. 653 00:59:30,198 --> 00:59:35,440 Sultan abdülhamid in the days that they were going to bury Israel will be born will be the day, dad. 654 00:59:37,089 --> 00:59:43,989 (Music - Voltage) 655 00:59:54,527 --> 01:00:01,427 (Music - Voltage) 656 01:00:15,011 --> 01:00:21,911 (Music continues) 657 01:00:42,323 --> 01:00:44,510 (Sound of chair) 658 01:00:48,120 --> 01:00:51,439 Why did you call me, are you looking for trouble? 659 01:00:54,846 --> 01:00:58,110 I'm looking for Sara's memories. 660 01:00:59,454 --> 01:01:01,954 (Emanuel) sit down at this table... 661 01:01:02,457 --> 01:01:04,540 out ...he was watching. 662 01:01:07,712 --> 01:01:10,017 Man I killed so much... 663 01:01:10,395 --> 01:01:12,973 there's one thing I know about death. 664 01:01:13,249 --> 01:01:16,478 A time when they can't kill you again. 665 01:01:17,247 --> 01:01:19,360 You should be happy for Sara. 666 01:01:22,155 --> 01:01:23,681 Well... 667 01:01:24,165 --> 01:01:25,954 ...every time... 668 01:01:26,805 --> 01:01:29,001 when we remember him ...... 669 01:01:30,352 --> 01:01:32,771 ...I'm dying. 670 01:01:33,107 --> 01:01:35,826 I'm dying again and again. 671 01:01:37,021 --> 01:01:38,653 The punishment... 672 01:01:39,383 --> 01:01:42,536 my revenge ...harliyor Hiram. 673 01:01:51,795 --> 01:01:54,254 (Emanuel) parvus of invitation. 674 01:01:55,779 --> 01:01:58,338 (Emanuel) the new world building. 675 01:02:00,592 --> 01:02:02,385 And in that world... 676 01:02:03,173 --> 01:02:06,268 ...There is no place to abdülhamid. 677 01:02:08,662 --> 01:02:11,549 (Emanuel) I want you with me. 678 01:02:14,802 --> 01:02:16,904 (Wave sound) 679 01:02:21,248 --> 01:02:23,182 (Footsteps) 680 01:02:23,659 --> 01:02:24,956 (Owl sound) 681 01:02:25,311 --> 01:02:27,307 Osman Pasha. 682 01:02:28,021 --> 01:02:29,549 Who's there? 683 01:02:32,513 --> 01:02:33,995 Me, Hatice. 684 01:02:35,084 --> 01:02:37,088 (Osman) The Sultan Hatice! 685 01:02:38,154 --> 01:02:41,779 -(Osman) what happened, are you okay? -(Hatice) I'm fine. 686 01:02:42,170 --> 01:02:43,682 But... 687 01:02:44,178 --> 01:02:47,463 kemalettin Pasha related to the condition of your son... 688 01:02:47,837 --> 01:02:50,448 ...I came to get information. 689 01:02:52,123 --> 01:02:57,010 Naime is related to sultans. Are wondering himself says. 690 01:02:58,122 --> 01:03:00,307 (Khadija) So more... 691 01:03:00,670 --> 01:03:03,620 so they're not sad ...I wanted to ask you about the situation. 692 01:03:03,842 --> 01:03:06,588 I haven't heard yet either. 693 01:03:07,178 --> 01:03:10,154 What we have to hope to be good. 694 01:03:10,622 --> 01:03:12,950 (Osman), but you know. 695 01:03:13,272 --> 01:03:15,311 If he came to bear witness... 696 01:03:15,821 --> 01:03:18,318 To the right are unlikely. 697 01:03:18,950 --> 01:03:21,229 (Osman) good night. 698 01:03:22,568 --> 01:03:29,468 (Music - Emotional) 699 01:03:32,837 --> 01:03:34,494 SIS what happened? 700 01:03:35,252 --> 01:03:37,525 Osman Pasha what he said? 701 01:03:41,421 --> 01:03:44,203 If he came to bear witness... 702 01:03:45,275 --> 01:03:47,611 From the right he said. 703 01:03:48,634 --> 01:03:51,205 (Crying) 704 01:04:01,658 --> 01:04:03,126 ? 705 01:04:03,246 --> 01:04:05,501 Looks like a very nice Dog, your Highness. 706 01:04:05,637 --> 01:04:08,689 A dog, not a lamb. 707 01:04:08,979 --> 01:04:13,314 Hi, then, could be a lamb in dog's clothing? 708 01:04:13,544 --> 01:04:15,306 You may be. 709 01:04:16,026 --> 01:04:18,307 (Door opening sound) 710 01:04:19,416 --> 01:04:22,267 Here the Sultan, there was a desire to? 711 01:04:23,650 --> 01:04:25,322 Sultana,. 712 01:04:28,626 --> 01:04:32,820 Henceforth, the Sultan, with senior Sadie will take care dilay. 713 01:04:38,432 --> 01:04:41,564 Your Excellency, we expect you for dinner. 714 01:04:41,739 --> 01:04:42,711 Come on. 715 01:04:45,283 --> 01:04:48,213 I put Sadie to sleep after dinner Sultan. 716 01:04:48,294 --> 01:04:51,942 Want to hear a story before I go to sleep. 717 01:04:54,243 --> 01:04:56,286 Dilay senior care takes. 718 01:04:56,849 --> 01:05:00,169 You know, I think, Bursa rest before your journey. 719 01:05:03,767 --> 01:05:06,001 (Footsteps) 720 01:05:07,446 --> 01:05:09,942 I'm not going from here. 721 01:05:10,376 --> 01:05:13,275 You Bidar Sultan. 722 01:05:13,573 --> 01:05:20,473 (Music - Voltage) 723 01:05:33,261 --> 01:05:38,761 (Music - Voltage) 724 01:05:46,671 --> 01:05:49,189 -(Kader) what Sadie? -(Still) has grown a lot. 725 01:05:49,278 --> 01:05:51,541 (Still) has nothing to do with what I saw last summer. 726 01:05:51,677 --> 01:05:53,432 (Still laughing) 727 01:05:53,588 --> 01:05:56,862 -Sadie my girl are you talking about? -Yeah bro. 728 01:05:56,995 --> 01:05:59,198 Also I was telling it to a full Emir Abd el-kader. 729 01:05:59,279 --> 01:06:02,627 -where is she? -went to pick up my mom. 730 01:06:03,658 --> 01:06:06,682 -(Sadie) Daddy! -Girl! 731 01:06:07,649 --> 01:06:11,588 -Oh, my beautiful girl, mashallah. -(Kader) really has grown a lot. 732 01:06:11,677 --> 01:06:13,924 I didn't know whether you'd. 733 01:06:14,005 --> 01:06:17,612 -very beautiful. -Formerly I was ugly? 734 01:06:17,867 --> 01:06:20,151 (Laughter) 735 01:06:21,103 --> 01:06:24,876 -come in, come in. -Sultana, you come like that. 736 01:06:25,846 --> 01:06:30,033 (Still) come my girl, would be appropriate for you to sit here. 737 01:06:30,667 --> 01:06:32,940 (Still) come on. 738 01:06:33,432 --> 01:06:35,031 Here's your. 739 01:06:35,846 --> 01:06:38,002 (Seat sounds) 740 01:06:39,252 --> 01:06:46,152 (Music - Emotional) 741 01:06:49,675 --> 01:06:53,838 The truest wealth in this world, this is it. 742 01:06:54,518 --> 01:06:55,844 Family. 743 01:06:58,580 --> 01:07:02,182 This wealth, happiness, thanks to you I live. 744 01:07:02,510 --> 01:07:05,307 Happiness that belong to us, Your Excellency. 745 01:07:06,455 --> 01:07:08,500 Here you go.enjoy. 746 01:07:08,838 --> 01:07:10,900 God, the Merciful. 747 01:07:11,176 --> 01:07:13,829 God, the Merciful. 748 01:07:18,127 --> 01:07:22,297 Our daughter Naime disagree with our feelings I think. 749 01:07:23,774 --> 01:07:25,758 You got a problem, girl? 750 01:07:29,112 --> 01:07:31,008 Your Excellency... 751 01:07:31,651 --> 01:07:35,289 kemalettin Pasha for soldiers returning ...due to the lack of... 752 01:07:35,370 --> 01:07:37,290 our daughter ...a little worried. 753 01:07:40,206 --> 01:07:42,360 Kemalettin, my son... 754 01:07:43,193 --> 01:07:47,352 ...as you know, I have come to realise that he is a good Soldier. 755 01:07:47,986 --> 01:07:51,665 (Abdülhamid) in itself therefore an important task I gave him. 756 01:07:51,876 --> 01:07:53,611 In a very short time... 757 01:07:54,018 --> 01:07:58,768 right and in a healthy manner ...I hope they'll be here, cheer. 758 01:08:02,775 --> 01:08:04,111 -Still. -Hello? 759 01:08:04,309 --> 01:08:07,075 Where is my uncle Mahmoud? 760 01:08:09,010 --> 01:08:15,910 (Music - Voltage) 761 01:08:27,167 --> 01:08:34,067 (Music - Voltage) 762 01:08:47,743 --> 01:08:49,876 (Banging on door) 763 01:08:50,790 --> 01:08:52,366 Go! 764 01:08:53,214 --> 01:08:54,897 (Banging on door) 765 01:08:57,439 --> 01:09:02,685 Go! There's a dead guy in there. Don't you smell it? 766 01:09:03,220 --> 01:09:04,646 (The sound of insistent hitting the door) 767 01:09:05,524 --> 01:09:08,052 Hey God, how persistent. 768 01:09:11,220 --> 01:09:12,724 (Door opening sound) 769 01:09:17,087 --> 01:09:19,454 (Silence) 770 01:09:25,073 --> 01:09:26,694 (The sound of the door squeaking) 771 01:09:27,682 --> 01:09:29,842 (Sound of door closing) how are you? 772 01:09:34,555 --> 01:09:37,117 (The following table tilting voice) 773 01:09:42,212 --> 01:09:44,118 (Sabah) are you alright? 774 01:09:47,604 --> 01:09:51,258 Why don't you talk to me Hi I'm a pastor, what did I do wrong? 775 01:09:51,734 --> 01:09:53,915 Not with you... 776 01:09:54,042 --> 01:09:58,102 the governor Sabahattin and don't talk to me. 777 01:09:59,875 --> 01:10:02,326 (Mahmoud) look at me. 778 01:10:02,624 --> 01:10:04,587 I am in Fakru necessity. 779 01:10:06,171 --> 01:10:08,071 I'm miserable. 780 01:10:09,327 --> 01:10:11,594 (Mahmoud) I am a poor man. 781 01:10:12,201 --> 01:10:13,993 I... 782 01:10:14,837 --> 01:10:17,735 you, your mother... 783 01:10:18,577 --> 01:10:20,368 my family...... 784 01:10:20,766 --> 01:10:23,040 ...my property, my property they took. 785 01:10:24,491 --> 01:10:27,837 Me my rank, my pasalig 786 01:10:28,907 --> 01:10:31,016 ...were brought down from the Office. 787 01:10:33,022 --> 01:10:34,930 (Mahmoud) Sabahattin So... 788 01:10:35,775 --> 01:10:38,219 ...I swear to the language of conscience comes... 789 01:10:39,072 --> 01:10:41,001 he would be ashamed of your existence. 790 01:10:42,858 --> 01:10:44,774 (Mahmoud) now I am... 791 01:10:45,127 --> 01:10:48,719 after this time all I want from you guys is... 792 01:10:49,914 --> 01:10:55,547 if you have a conscience ...if parts, track...if you have a conscience 793 01:10:56,050 --> 01:10:58,735 me leave me alone this poverty. 794 01:10:59,525 --> 01:11:01,438 Okay, I'm a pastor. 795 01:11:02,031 --> 01:11:03,655 Go too after that. 796 01:11:03,744 --> 01:11:07,016 Stop, for God's sake, stop, stop, stop it right now, for God's sake! 797 01:11:07,734 --> 01:11:11,180 Where Are you going? Here, have a seat, have a seat. 798 01:11:13,414 --> 01:11:14,977 Welcome. 799 01:11:16,350 --> 01:11:18,540 (Mahmoud) did you bring to eat? 800 01:11:19,587 --> 01:11:22,087 God, it's a chicken leg! 801 01:11:23,094 --> 01:11:24,446 Sabahattin! 802 01:11:29,383 --> 01:11:30,727 IH II! 803 01:11:33,271 --> 01:11:36,383 (Tahsin) got a message from spies in the Vatican. 804 01:11:36,795 --> 01:11:39,376 (Abdülhamid) read Pasha. 805 01:11:40,635 --> 01:11:43,610 (Tahsin) obedience the rest of my life is my size. 806 01:11:44,073 --> 01:11:47,579 (Tahsin) with this telegram you sent me the password first. 807 01:11:48,073 --> 01:11:52,641 (Tahsin) naip and the kingdom of the last Pope held a special meeting. 808 01:11:54,057 --> 01:11:57,657 Impatiently, they waited for news of the British extraction. 809 01:11:58,814 --> 01:12:03,190 (Tahsin) at the end of the British ships were reported sunk. 810 01:12:03,558 --> 01:12:06,977 When a mysterious man shows up, all naip... 811 01:12:07,334 --> 01:12:11,102 I saw that they were poisoned with holy bread and wine. 812 01:12:11,978 --> 01:12:16,572 The new world order itself, to present itself as protector of this guy... 813 01:12:16,702 --> 01:12:20,628 ...you told me about a show that you are after. 814 01:12:21,136 --> 01:12:23,706 (Tahsin) keeps track of your dick. 815 01:12:24,735 --> 01:12:28,532 (Tahsin) they said they'd take them on the map. 816 01:12:29,517 --> 01:12:32,096 Quiet rooms for many years... 817 01:12:32,501 --> 01:12:36,174 on the cardinal's clothes ...the word that I said... 818 01:12:36,814 --> 01:12:38,893 I'm telling you for the first time. 819 01:12:40,138 --> 01:12:42,307 La ilaha illallah... 820 01:12:42,766 --> 01:12:45,315 ...Muhammadan Rasulullah. 821 01:12:46,140 --> 01:12:48,823 La ilaha illallah... 822 01:12:49,791 --> 01:12:51,784 ...Muhammadan Rasulullah. 823 01:12:57,745 --> 01:12:59,978 God bless you. 824 01:13:04,074 --> 01:13:06,722 How the governor Sabahattin? 825 01:13:06,950 --> 01:13:11,432 (Mahmoud) Well, isn't it? I swear to you, I mean... 826 01:13:12,117 --> 01:13:16,213 me would get sick and go to bed ...and I think... 827 01:13:16,413 --> 01:13:18,215 I always have trouble with it myself. 828 01:13:18,397 --> 01:13:20,918 Don't worry, my father, don't even think about it. 829 01:13:21,031 --> 01:13:23,002 -making. -(Sabah) Hi Hi. 830 01:13:23,083 --> 01:13:25,628 Look, I never saw that coming. 831 01:13:28,394 --> 01:13:30,448 -I'm A Pastor. -Hello? 832 01:13:31,387 --> 01:13:33,596 What is this? 833 01:13:35,738 --> 01:13:37,659 (Mahmoud) hanging rope. 834 01:13:42,598 --> 01:13:44,653 Abdülhamid the rope his throat he didn't... 835 01:13:44,734 --> 01:13:47,028 you yourself are you going to spend in your throat? 836 01:13:47,242 --> 01:13:50,245 Sabahattin, so... 837 01:13:51,332 --> 01:13:57,534 in this room I couldn't resist, I couldn't stand it. 838 01:13:58,027 --> 01:14:03,574 So, the penalty of the sins I've committed in the past... 839 01:14:03,796 --> 01:14:07,473 ...at me, he was coming towards me. 840 01:14:08,050 --> 01:14:10,238 Also...what do I do 841 01:14:10,445 --> 01:14:12,558 I made myself a hanging rope. 842 01:14:13,164 --> 01:14:17,431 -I think you should be happy to avoid the death penalty. -So. 843 01:14:17,512 --> 01:14:21,793 (Sabah) this is the better of the ground... 844 01:14:22,667 --> 01:14:24,027 ...Pasha Daddy. 845 01:14:24,178 --> 01:14:27,639 (Sabah) if that photo landed in the hands of Sultan abdülhamid II... 846 01:14:27,720 --> 01:14:31,641 Mahmut Pasha Daddy ...you'd be dead. 847 01:14:32,454 --> 01:14:34,019 Really... 848 01:14:35,500 --> 01:14:38,687 what happened to that photo, Emir Abd el-kader, who bought him? 849 01:14:38,838 --> 01:14:40,398 I don't know. 850 01:14:40,535 --> 01:14:42,719 When I went, someone already took your picture. 851 01:14:42,823 --> 01:14:44,930 But you did well. 852 01:14:45,055 --> 01:14:47,207 You saved two lives. 853 01:14:47,554 --> 01:14:51,605 Still I don't understand it I'm a pastor. Because I missed that photo... 854 01:14:52,330 --> 01:14:55,011 Abdulhamid did he get you off the hook ...why? 855 01:14:55,741 --> 01:14:58,965 To make matters worse, killing me. 856 01:14:59,570 --> 01:15:04,097 Abdülhamid I know what's going on in sabahattin's head. 857 01:15:06,195 --> 01:15:08,879 Instead of killing me one day... 858 01:15:09,237 --> 01:15:11,648 ...every day that it kills. 859 01:15:13,242 --> 01:15:15,531 (The sound of the curtain opening) 860 01:15:16,976 --> 01:15:23,876 (Music - Voltage) 861 01:15:30,467 --> 01:15:32,795 The global monarchy of the Queen... 862 01:15:33,516 --> 01:15:35,748 Pasha is going into the game. 863 01:15:36,560 --> 01:15:38,646 Both with a power above Kings. 864 01:15:38,814 --> 01:15:42,273 Your Excellency, the king of the power of the world's empires... 865 01:15:42,369 --> 01:15:43,419 ...who can? 866 01:15:43,500 --> 01:15:47,302 Money, Tahsin Pasha, money. 867 01:15:48,186 --> 01:15:52,289 (Abdulhamid II) large companies who want to draw new boundaries in the world. 868 01:15:52,867 --> 01:15:57,291 Establish the world order after they chose to share. 869 01:15:57,635 --> 01:16:02,619 In the side lit a fire in the temple of zarathustra. 870 01:16:04,983 --> 01:16:08,721 The Lord of the universe was born only honorary the time goes out. 871 01:16:11,607 --> 01:16:15,998 Do you know what turns harlanan Pasha on fire again? 872 01:16:17,513 --> 01:16:19,926 A naphtha on the shaft. 873 01:16:21,653 --> 01:16:25,426 Kuffar, they worship in ignorance since the time of the Black Water. 874 01:16:26,583 --> 01:16:31,466 So the king of Babylon entered the war. Now history will repeat itself. 875 01:16:31,888 --> 01:16:37,194 Allah " those who worship for themselves, they created a new idol. 876 01:16:38,944 --> 01:16:41,184 Therefore, Pasha... 877 01:16:41,677 --> 01:16:45,052 not necessarily ...we need to take this map. 878 01:16:46,131 --> 01:16:49,950 The new idols of the infidels, we need to keep our hands necessarily. 879 01:16:50,795 --> 01:16:52,598 Now Berlin... 880 01:16:52,882 --> 01:16:57,458 you can send a telegram to my nephew ...the Son Murad and willowy. 881 01:16:58,147 --> 01:17:02,270 Guys you should watch out for in advance. Whatever... 882 01:17:03,336 --> 01:17:05,223 the bells at the expense of ...... 883 01:17:05,887 --> 01:17:09,169 ...that map necessarily bring them to the capital. 884 01:17:09,833 --> 01:17:12,873 (Tahsin) the writ of injunction of the Prophet. 885 01:17:16,419 --> 01:17:18,755 (Seagull sounds) 886 01:17:20,864 --> 01:17:22,981 (Birds chirping sound) 887 01:17:23,217 --> 01:17:25,935 -(Sadie) is that you can't catch! -(Dilay) Sadie Sultan! 888 01:17:26,157 --> 01:17:29,161 -(Dilay) Sultan please wait, the moon! -Dilay Journeyman. 889 01:17:29,401 --> 01:17:31,703 I'm fine I'm good. Sultan! 890 01:17:32,236 --> 01:17:34,355 (Dilay) Sultan! 891 01:17:34,961 --> 01:17:37,594 (Dilay) please wait, your Highness! 892 01:17:37,698 --> 01:17:40,039 (Dilay) Sultan! 893 01:17:41,516 --> 01:17:43,666 (Dilay) Sadie Sultan! 894 01:17:48,992 --> 01:17:52,679 Hah, your Highness, I've found you, let's go out, please! 895 01:17:53,890 --> 01:17:56,720 -I'll look into this. -Sultan, turquoise, ladies. 896 01:17:56,995 --> 01:17:59,675 It is very shameful to mix your private stuff to others. 897 01:17:59,756 --> 01:18:02,969 -wouldn't suit you. Let's go out, please. -I'll check. 898 01:18:03,050 --> 01:18:05,735 -Sultana, please, let's go, come on. -(Sadie) I'll Look For It! 899 01:18:05,816 --> 01:18:07,852 (Dilay) Sultan! 900 01:18:07,933 --> 01:18:11,110 (Dilay) Sultana, that's a shame, please don't do it! 901 01:18:14,132 --> 01:18:15,875 (Turquoise) No! 902 01:18:17,423 --> 01:18:19,133 Do not open! 903 01:18:19,882 --> 01:18:21,797 What's in it? 904 01:18:24,734 --> 01:18:28,148 I said Sultan, the particular ladies Turquoise items. 905 01:18:28,308 --> 01:18:30,156 Come on, let's go out. 906 01:18:31,720 --> 01:18:35,040 (Dilay) come on Please, your Highness, let's go out. 907 01:18:35,446 --> 01:18:37,760 -and then grab. -(Dilay) Month! 908 01:18:38,367 --> 01:18:40,197 (Dilay) Sultan! 909 01:18:44,972 --> 01:18:46,400 Ooh! 910 01:18:54,547 --> 01:18:57,094 (Birds chirping sound) 911 01:19:09,163 --> 01:19:16,063 (Music - Emotional) 912 01:19:31,080 --> 01:19:34,097 -(Sabah) Is The Mother. -my son, welcome. 913 01:19:34,632 --> 01:19:38,429 -I'm not very nice, actually. -(Still) why, what happened? 914 01:19:38,718 --> 01:19:42,062 I'm a pastor. I went last night. 915 01:19:43,217 --> 01:19:46,480 -I told him to mention it to me! -Mother! 916 01:19:46,842 --> 01:19:50,769 Han per a buggy in the corners. Destitute and alone. 917 01:19:50,968 --> 01:19:52,997 Me never feeling sorry for him. 918 01:19:53,173 --> 01:19:56,710 Whatever happened to you, what she experienced he deserved what he got, extremely both. 919 01:19:56,791 --> 01:19:59,226 For once, he wants to see you. 920 01:19:59,314 --> 01:20:01,835 Hell, do you have the right to close this? 921 01:20:01,916 --> 01:20:05,304 No Sabahattin her does not have rights to anything. 922 01:20:05,531 --> 01:20:08,483 Go and tell your father, the more you're insisting. 923 01:20:08,564 --> 01:20:10,702 I don't want to even see his face! 924 01:20:10,806 --> 01:20:12,410 Move! 925 01:20:13,577 --> 01:20:15,288 (Breathing sound) 926 01:20:15,554 --> 01:20:18,824 Oh mother, oh mother! 927 01:20:21,280 --> 01:20:22,694 (Breathing sound) 928 01:20:22,775 --> 01:20:25,030 What do I tell my father? 929 01:20:29,318 --> 01:20:31,372 (Door opening sound) 930 01:20:33,511 --> 01:20:36,449 Tahsin paşa received a telegram from. 931 01:20:37,434 --> 01:20:39,683 We're being followed. 932 01:20:45,552 --> 01:20:47,994 Our posse who's right now? 933 01:20:53,395 --> 01:20:55,197 My uncle told me wow! 934 01:20:55,374 --> 01:20:59,332 We debeleneli where we are here, my uncle even found out where the man was staying. 935 01:20:59,413 --> 01:21:01,033 Where is she? 936 01:21:01,169 --> 01:21:02,747 Hotel In Berlin. 937 01:21:04,505 --> 01:21:06,934 (The sound of birds chirping) (footsteps) 938 01:21:11,560 --> 01:21:13,642 Pasha, I'll... 939 01:21:14,715 --> 01:21:16,892 we went from a harp ...challenging. 940 01:21:17,856 --> 01:21:21,142 Also...how much if you have the Greek army in front of us 941 01:21:21,682 --> 01:21:24,947 ...and Italian soldiers from both... 942 01:21:25,598 --> 01:21:28,642 ...Greek in the ranks fought us. 943 01:21:29,261 --> 01:21:32,377 (Abdülhamid) in the British Secret helped. 944 01:21:32,878 --> 01:21:34,971 The Russians sent weapons. 945 01:21:36,690 --> 01:21:38,892 But we won. 946 01:21:40,471 --> 01:21:42,369 We successful we have been. 947 01:21:42,575 --> 01:21:44,237 The procession with the issue of going... 948 01:21:44,441 --> 01:21:47,885 our staff hadn't cleaned up the traitor soldiers ... 949 01:21:48,214 --> 01:21:50,386 ...currently all of our state secrets... 950 01:21:50,560 --> 01:21:52,292 ...was in the hands of the enemy. 951 01:21:52,401 --> 01:21:53,721 You're right, Pasha. 952 01:21:55,339 --> 01:21:58,378 It's not only the soldiers who betrayed... 953 01:21:59,115 --> 01:22:02,502 Selim Pasha came to replace it ...hold up. 954 01:22:02,591 --> 01:22:05,667 (Abdulhamid II) entered into our family. 955 01:22:05,956 --> 01:22:08,620 Soul betrayed, chain shot... 956 01:22:08,966 --> 01:22:12,050 we have our couch cleaned a Pasha. 957 01:22:13,144 --> 01:22:15,214 (Abdülhamid) in this map... 958 01:22:15,943 --> 01:22:19,440 ...The map drawn by the Greek war for the British. 959 01:22:21,096 --> 01:22:22,893 My Son Jalali... 960 01:22:24,247 --> 01:22:27,473 Sneak into the palace in London, and he's got show. 961 01:22:27,917 --> 01:22:31,560 -what do you see? -our shattered state. 962 01:22:32,347 --> 01:22:34,755 The sound of the bells in the capital! 963 01:22:35,448 --> 01:22:37,839 (Abdülhamid) Ottoman pieces! 964 01:22:38,064 --> 01:22:40,877 They left us only in Konya and the surrounding area. 965 01:22:41,128 --> 01:22:42,685 This Greek war... 966 01:22:42,890 --> 01:22:45,278 ...to test our strength. 967 01:22:45,611 --> 01:22:49,317 If we've shown weakness if we don't succeed... 968 01:22:49,912 --> 01:22:53,878 all the powerful nations of the world would have declared war on us today. 969 01:22:54,158 --> 01:22:56,588 You abandoned Your Excellency? 970 01:22:56,779 --> 01:23:00,888 We stopped to hold on to this land did they stop? 971 01:23:02,175 --> 01:23:04,591 We we've given up on our word? 972 01:23:05,432 --> 01:23:07,638 We read the prayer... 973 01:23:08,060 --> 01:23:12,481 our flag waving surrender ...did they stop? 974 01:23:17,011 --> 01:23:18,880 This map is here! 975 01:23:19,619 --> 01:23:21,786 Resist to this map... 976 01:23:22,222 --> 01:23:25,653 ...opportunity is not a matter of, a matter of faith! 977 01:23:28,128 --> 01:23:31,353 (Abdülhamid) miss the peace of this land against those who want to... 978 01:23:31,520 --> 01:23:34,372 ...we have only one thing to do. To overcome resist... 979 01:23:35,178 --> 01:23:37,185 ...and prepare for salvation. 980 01:23:38,917 --> 01:23:42,638 Pasha will be reconstructed every corner of my country. 981 01:23:43,511 --> 01:23:46,021 At any moment, is working for the country... 982 01:23:46,693 --> 01:23:49,169 ...have seen the state in a dream by night... 983 01:23:49,662 --> 01:23:51,738 when he awoke the day... 984 01:23:52,044 --> 01:23:55,948 subjects who will serve this nation ...how we will have. 985 01:23:56,675 --> 01:23:59,924 (Abdulhamid II) we had a dream. Do you remember? 986 01:24:00,206 --> 01:24:04,275 The iron came to an end in a matter of way. Thank you very much. 987 01:24:04,979 --> 01:24:09,298 Well this here is why they want us to ship to a mistake, you know? 988 01:24:11,901 --> 01:24:14,869 -for Neft to Your Excellency. -(Sultan Abdulhamid II) Ala! 989 01:24:15,713 --> 01:24:19,853 Many aspects of the work, though, my main desire is... 990 01:24:20,700 --> 01:24:24,244 naphtha migrate from the land ...the rail lines. 991 01:24:25,346 --> 01:24:29,759 (Abdulhamid II) we kept it a secret. Because we know the limits of the new world... 992 01:24:31,864 --> 01:24:33,634 ...for neft will be drawn. 993 01:24:34,596 --> 01:24:36,675 (Abdulhamid ii) the people who drew this map... 994 01:24:36,788 --> 01:24:40,386 they did this in order to play comfortably ...the nation's wealth. 995 01:24:40,596 --> 01:24:42,753 (Abdulhamid II) a report hazirlattik. 996 01:24:42,834 --> 01:24:46,410 State-I aliye naphtha of land on the map. 997 01:24:48,167 --> 01:24:50,691 Will be in our hands soon I hope. 998 01:24:51,256 --> 01:24:52,558 Ala! 999 01:24:53,964 --> 01:24:58,496 Your Excellency, we measure what matters aye? 1000 01:24:58,861 --> 01:25:01,589 I'm taking the necessary measures Pasha. 1001 01:25:02,615 --> 01:25:07,160 We'll set up a company, the government is behind a company. 1002 01:25:08,234 --> 01:25:11,964 Naphtha will do the action on the land the company. 1003 01:25:12,334 --> 01:25:14,318 I will assign one to do that. 1004 01:25:14,540 --> 01:25:17,687 We're talking about a company from Germany. 1005 01:25:18,632 --> 01:25:21,366 Master Gelfand have you invited? 1006 01:25:21,475 --> 01:25:23,343 Where to comply with the orders of Your Excellency. 1007 01:25:23,436 --> 01:25:25,515 This company becomes the property of the nation's self. 1008 01:25:25,625 --> 01:25:28,949 The company what we do partnership, not only the technical issues... 1009 01:25:29,391 --> 01:25:31,276 will keep your business with us. 1010 01:25:37,561 --> 01:25:40,933 To draw us a map, and must know that they have bicenl life... 1011 01:25:42,142 --> 01:25:44,585 Let ...God... 1012 01:25:45,440 --> 01:25:48,156 as long as the age of the universe ...the time... 1013 01:25:48,783 --> 01:25:51,851 no one will get to hit the shackles of this nation! 1014 01:25:53,691 --> 01:26:00,591 (Music) 1015 01:26:13,297 --> 01:26:20,197 (Music - Voltage) 1016 01:26:22,188 --> 01:26:23,508 (Sound effect) 1017 01:26:24,374 --> 01:26:26,375 (Speaking German) 1018 01:26:28,241 --> 01:26:29,655 (Sound effect) 1019 01:26:31,483 --> 01:26:33,639 ((Your inner voice) the fuck isn't there a waitress in this cafe? 1020 01:26:34,296 --> 01:26:37,858 ((Your inner voice) that bastard! You follow up with the engineer. 1021 01:26:38,732 --> 01:26:45,630 (Music - Voltage) 1022 01:26:50,077 --> 01:26:55,827 (Footsteps) (Music - Voltage) 1023 01:27:09,003 --> 01:27:15,901 (Music - Voltage) 1024 01:27:17,979 --> 01:27:19,987 Murad Efendi oh, ah! 1025 01:27:20,518 --> 01:27:27,409 (Music - Voltage) 1026 01:27:41,015 --> 01:27:45,442 (Music - Voltage) 1027 01:27:45,840 --> 01:27:47,841 (Flashback) 1028 01:27:48,278 --> 01:27:51,364 (Punching sound) (the sound of hitting the wall) 1029 01:27:51,595 --> 01:27:53,254 Who the fuck are you? Who are you after me? 1030 01:27:53,340 --> 01:27:55,082 (Speaking German) 1031 01:27:55,262 --> 01:27:57,270 (The sound of hitting the wall) who the hell are you? 1032 01:27:57,403 --> 01:27:59,684 (Speaking German) 1033 01:27:59,923 --> 01:28:06,817 (Punching sound) (the sound of hitting the wall) 1034 01:28:14,837 --> 01:28:17,402 (Speaking German) 1035 01:28:17,597 --> 01:28:20,191 The fuck you been following me for a cage, huh? 1036 01:28:20,505 --> 01:28:24,660 (Speaking German) 1037 01:28:24,802 --> 01:28:27,254 Wait, What Are you doing? What follow-up? 1038 01:28:29,903 --> 01:28:32,660 After lunch at the hotel cafe he was working. 1039 01:28:33,824 --> 01:28:35,074 (Speaking German) 1040 01:28:37,919 --> 01:28:39,223 (Breath sound) Sorry! 1041 01:28:40,864 --> 01:28:42,106 Sorry! 1042 01:28:43,012 --> 01:28:49,910 (Music - Voltage) 1043 01:28:50,747 --> 01:28:52,059 Idiot! 1044 01:28:52,591 --> 01:28:54,528 (Coughing sound) 1045 01:28:55,129 --> 01:29:02,027 (Music - Voltage) 1046 01:29:17,956 --> 01:29:24,850 (The sound of unlocking the door) (Music over-voltage) 1047 01:29:33,480 --> 01:29:36,862 -I think you do not belong to the room, Sir. -Yes. 1048 01:29:37,417 --> 01:29:39,417 This key don't open this door... 1049 01:29:40,198 --> 01:29:42,198 ...I'm at the wrong gate. 1050 01:29:43,675 --> 01:29:45,542 My room 301 1051 01:29:45,823 --> 01:29:52,714 (Music - Voltage) 1052 01:29:57,502 --> 01:29:58,863 Download fucking gun! 1053 01:29:59,543 --> 01:30:05,323 (Music - Voltage) 1054 01:30:05,769 --> 01:30:06,987 Download! 1055 01:30:07,417 --> 01:30:14,315 (Music - Voltage) 1056 01:30:21,659 --> 01:30:25,487 (Silence) 1057 01:30:25,761 --> 01:30:28,448 Uff. SIS, you're upsetting yourself over nothing. 1058 01:30:29,323 --> 01:30:31,323 Bad news travels fast. 1059 01:30:31,901 --> 01:30:35,705 Both kemalettin Pasha was anything to it, if we already heated. 1060 01:30:36,409 --> 01:30:37,659 Yeah maybe. 1061 01:30:37,831 --> 01:30:40,495 My heart in my mouth but I can't wait Fahim. 1062 01:30:40,933 --> 01:30:42,776 Unless I get any news, I am losing my mind. 1063 01:30:42,845 --> 01:30:46,291 Naime Sultan are you unable to get news How do you get one? 1064 01:30:47,643 --> 01:30:50,666 Bidar Sultan, he will ask my uncle said. 1065 01:30:51,503 --> 01:30:55,283 Naime kemalettin of the situation so far, maybe he learned. 1066 01:30:58,487 --> 01:31:00,268 Where Are you going? 1067 01:31:00,581 --> 01:31:03,643 -naime all I can do is to ask. -have you lost your mind? 1068 01:31:04,105 --> 01:31:07,221 Or Naime, kemalettin when it asks you for your feelings if he finds what? 1069 01:31:07,979 --> 01:31:10,971 I'd lose my mind if I wait to do anything noble like that. 1070 01:31:11,472 --> 01:31:16,815 (Footsteps) 1071 01:31:17,120 --> 01:31:18,413 (A clicking sound the door) 1072 01:31:18,541 --> 01:31:22,141 (Door opening sound) 1073 01:31:26,352 --> 01:31:28,617 (Abdulkadir) bro I need your help for an auspicious issue. 1074 01:31:29,016 --> 01:31:30,531 A good deal? 1075 01:31:31,735 --> 01:31:32,929 Maybe... 1076 01:31:33,438 --> 01:31:35,008 a double wedding would be ...in the house. 1077 01:31:35,328 --> 01:31:38,413 -or-- Abdulkadir -I aspire to be joined in holy matrimony to ahsen has opened. 1078 01:31:38,680 --> 01:31:40,517 It's great news. Both... 1079 01:31:40,867 --> 01:31:42,476 Ahsen ...a very good girl. 1080 01:31:43,210 --> 01:31:45,038 It gives him very valuable to my father. 1081 01:31:45,335 --> 01:31:47,881 From this marriage I'm sure will be so happy. 1082 01:31:48,617 --> 01:31:50,617 I'm ready to do whatever I have. 1083 01:31:52,474 --> 01:31:53,765 Tonight... 1084 01:31:54,055 --> 01:31:57,320 ...when darkness falls, enough to make him come to his Pavilion. 1085 01:31:57,881 --> 01:32:01,037 Don't worry, there will be on time. 1086 01:32:01,633 --> 01:32:03,633 Thanks a lot bro. (Door opening sound) 1087 01:32:04,094 --> 01:32:08,703 (Music) 1088 01:32:09,000 --> 01:32:10,211 (Khadija) Is Due. 1089 01:32:10,626 --> 01:32:15,407 (Music) 1090 01:32:15,744 --> 01:32:19,368 (Sound of door closing) Mashallah naime Sultan, laughing in your face. 1091 01:32:19,869 --> 01:32:22,423 How khadijah laugh? 1092 01:32:23,314 --> 01:32:26,431 The water sprinkled my heart with my father kemalettin Pasha. 1093 01:32:27,369 --> 01:32:29,572 (Naime) to be of good cheer in this regard he asked. 1094 01:32:30,774 --> 01:32:32,751 It falls to me to do what she says. 1095 01:32:33,087 --> 01:32:36,345 (Music) 1096 01:32:36,588 --> 01:32:37,892 Of course. 1097 01:32:38,229 --> 01:32:41,025 If Your Excellency, if we say it is, I'm sure. 1098 01:32:41,486 --> 01:32:42,978 (Breathing sound) 1099 01:32:43,471 --> 01:32:49,400 (Music) 1100 01:32:50,235 --> 01:32:57,134 (Music - Voltage) 1101 01:33:06,216 --> 01:33:08,731 Look, this is sentencing you to death! 1102 01:33:09,177 --> 01:33:13,208 (Music - Voltage) 1103 01:33:13,521 --> 01:33:16,544 What execution? To scare, isn't it? 1104 01:33:18,021 --> 01:33:21,700 Willowy what do we do with these shameless, dishonest, treacherous man? 1105 01:33:22,137 --> 01:33:24,138 Your Excellency, we shall not allow it. 1106 01:33:25,068 --> 01:33:27,786 -Willowy where are we? -We're In Berlin. 1107 01:33:28,013 --> 01:33:30,872 So, outside the borders of the country. 1108 01:33:31,638 --> 01:33:34,895 Now tell me, where the court will judge this man? 1109 01:33:35,122 --> 01:33:37,927 -No. -Dominate where? No! 1110 01:33:38,161 --> 01:33:40,708 -what do we do? -we built the court. 1111 01:33:41,216 --> 01:33:44,973 Söğütlü what is the ruling on the one to betray the Ottoman Empire? 1112 01:33:45,473 --> 01:33:51,497 (Music - Voltage) 1113 01:33:52,138 --> 01:33:55,442 -Execution! -provision. 1114 01:33:55,974 --> 01:34:01,864 (Music - Voltage) 1115 01:34:02,443 --> 01:34:03,919 I was also Executive. 1116 01:34:08,224 --> 01:34:10,239 (Sound of chair falling) 1117 01:34:12,654 --> 01:34:15,138 (Wave sound) 1118 01:34:15,865 --> 01:34:18,002 (Marti's voice) 1119 01:34:19,576 --> 01:34:26,466 (Silence) 1120 01:34:30,404 --> 01:34:31,825 (Banging on door) 1121 01:34:32,810 --> 01:34:34,810 Here. (Door opening sound) 1122 01:34:36,021 --> 01:34:37,184 Sir... 1123 01:34:37,576 --> 01:34:40,520 ...Pavilion naime Sultan wanted to deliver what you expect. 1124 01:34:40,732 --> 01:34:42,098 At this time, do you? 1125 01:34:43,449 --> 01:34:46,004 -did they mention why? -No. 1126 01:34:47,466 --> 01:34:49,278 Well, Thank you. 1127 01:34:51,465 --> 01:34:53,169 (The sound of closing the book) 1128 01:34:53,669 --> 01:35:00,567 (Music) 1129 01:35:16,038 --> 01:35:19,491 (Abdulkadir) Turquoise, Turquoise, Where Are you come out, I'm ordering you. 1130 01:35:19,937 --> 01:35:21,569 (Turquoise) Princes. 1131 01:35:22,292 --> 01:35:29,186 (Music) (birds chirping sound) 1132 01:35:33,138 --> 01:35:40,028 (Music) 1133 01:35:46,771 --> 01:35:53,666 (Crickets) (Music) 1134 01:36:07,008 --> 01:36:13,900 (Crickets) (Music) 1135 01:36:27,011 --> 01:36:33,905 (Crickets) 1136 01:36:46,320 --> 01:36:47,522 Ahsen! 1137 01:36:47,960 --> 01:36:49,804 (Crickets) 1138 01:36:51,741 --> 01:36:53,115 My Prince! 1139 01:36:56,265 --> 01:36:58,475 (Crickets) 1140 01:37:02,015 --> 01:37:04,444 Naime Sultan, he called me. 1141 01:37:05,257 --> 01:37:06,679 So I told him. 1142 01:37:07,561 --> 01:37:09,264 I wanted to see you. 1143 01:37:10,474 --> 01:37:11,974 (Ahsen) Here, My Prince. 1144 01:37:15,169 --> 01:37:18,739 Blue how much it suits you. Is my favorite color. 1145 01:37:19,241 --> 01:37:25,546 (Crickets) (Music) 1146 01:37:26,093 --> 01:37:28,561 Deserves to see beautiful things these eyes. 1147 01:37:30,249 --> 01:37:37,147 (Music) 1148 01:37:44,011 --> 01:37:45,339 Thank you. 1149 01:37:45,869 --> 01:37:52,760 (Music) 1150 01:37:55,135 --> 01:37:58,636 Every time I look at here, the inside of the house the lanterns burning... 1151 01:37:58,785 --> 01:38:00,519 happy people I imagine. 1152 01:38:01,978 --> 01:38:05,002 Their wives with children. 1153 01:38:06,331 --> 01:38:09,416 (Abdulkadir) I envied them, I envied Before. 1154 01:38:09,801 --> 01:38:12,355 (Abdulkadir) Because I was all alone in this big house. 1155 01:38:12,699 --> 01:38:14,245 I lived in solitude. 1156 01:38:16,097 --> 01:38:17,377 But... 1157 01:38:18,939 --> 01:38:20,525 ...now I have you. 1158 01:38:20,948 --> 01:38:27,838 (Music) 1159 01:38:30,597 --> 01:38:32,206 Will you be my wife? 1160 01:38:37,604 --> 01:38:39,096 My Prince... 1161 01:38:40,621 --> 01:38:42,230 this is a great honor. 1162 01:38:45,291 --> 01:38:49,276 -but before you do-- -I have a tear in your heart. 1163 01:38:49,956 --> 01:38:51,191 I know him. 1164 01:38:51,652 --> 01:38:54,433 But in this age, I know it will pass with time. 1165 01:38:59,144 --> 01:39:01,253 (Abdulkadir) you don't have to answer me right now. 1166 01:39:03,034 --> 01:39:04,355 (Kader), I'll wait. 1167 01:39:07,902 --> 01:39:10,105 (Turquoise) going through your bedtime, your Highness. 1168 01:39:11,356 --> 01:39:12,464 (Turquoise) I Am The Sultan! 1169 01:39:13,707 --> 01:39:15,206 Uff! 1170 01:39:16,129 --> 01:39:17,769 I won't sleep. 1171 01:39:18,300 --> 01:39:21,354 (Turquoise) but now I sleep in the morning if you have your energy... 1172 01:39:21,519 --> 01:39:23,433 then you won't have participated in the elaboration of the game. 1173 01:39:23,542 --> 01:39:26,393 There was a Sultan who doesn't want to sleep here, correct? 1174 01:39:26,635 --> 01:39:28,033 Who said that? 1175 01:39:29,089 --> 01:39:30,433 The birds. 1176 01:39:30,988 --> 01:39:32,847 But she won't talk to the birds! 1177 01:39:33,245 --> 01:39:38,869 (Music) 1178 01:39:39,269 --> 01:39:40,620 So... 1179 01:39:41,495 --> 01:39:44,691 do you want to tell ...a story of talking to the birds? 1180 01:39:45,066 --> 01:39:46,730 I want Daddy. 1181 01:39:49,222 --> 01:39:50,995 Come here, girl. 1182 01:39:51,558 --> 01:39:53,558 (Breathing sound) 1183 01:39:53,980 --> 01:39:57,714 (Music) 1184 01:39:58,097 --> 01:40:01,152 "Upon a time" 1185 01:40:02,980 --> 01:40:04,980 "Once Upon a time" 1186 01:40:05,418 --> 01:40:07,472 "Griddle in the straw" 1187 01:40:08,902 --> 01:40:13,448 "Fleas Barber, while camels crier" 1188 01:40:15,270 --> 01:40:18,339 "One country, there lived a bird of Paradise" 1189 01:40:20,261 --> 01:40:23,964 "This beautiful bird flying at altitudes where nobody would see it... 1190 01:40:25,324 --> 01:40:30,011 peace and happiness to people all around likes..." 1191 01:40:32,269 --> 01:40:33,660 (Abdulhamid II) "But... 1192 01:40:34,449 --> 01:40:36,535 the hunter is wicked ...... 1193 01:40:37,300 --> 01:40:39,738 one day ...she's fallen for this paradise eater" 1194 01:40:40,925 --> 01:40:42,558 (Abdulhamid Ii) "The Purpose... 1195 01:40:43,245 --> 01:40:45,963 ...broke the wings of that beautiful bird... 1196 01:40:46,697 --> 01:40:48,697 ...the people around... 1197 01:40:48,997 --> 01:40:51,721 had stolen the peace and happiness..." 1198 01:40:52,191 --> 01:40:59,089 (Music - Voltage) 1199 01:41:00,214 --> 01:41:02,885 (Marti's voice) 1200 01:41:04,565 --> 01:41:06,360 (The sound of the cup) 1201 01:41:12,027 --> 01:41:13,592 (Sound of cane hitting) 1202 01:41:13,886 --> 01:41:15,190 (Door opening sound) 1203 01:41:17,183 --> 01:41:18,292 (Sound of cane hitting) 1204 01:41:18,557 --> 01:41:19,760 (Door closing sound) 1205 01:41:19,956 --> 01:41:21,917 Your Excellency, who is this master gerhardt? 1206 01:41:22,558 --> 01:41:24,089 Do you know itself? 1207 01:41:24,230 --> 01:41:27,800 A German company is the owner of himself. The best in the business. 1208 01:41:28,386 --> 01:41:31,072 (Abdulhamid II) own the company he founded grew. 1209 01:41:31,659 --> 01:41:33,956 Since sehzadelig correspond. 1210 01:41:34,237 --> 01:41:36,533 I have a feeling that a job like that delivers. 1211 01:41:36,962 --> 01:41:39,494 I should have known that you were an old friend. 1212 01:41:40,588 --> 01:41:43,986 Can be regarded as man himself, but we never met. 1213 01:41:49,542 --> 01:41:54,372 (Abdulhamid II) thirty years ago, sent a letter to me introducing himself. 1214 01:41:55,995 --> 01:41:57,995 (Abdulhamid II) invention... 1215 01:41:58,675 --> 01:42:00,823 he said he needed the money. 1216 01:42:01,472 --> 01:42:03,399 (Abdulhamid II) helped. 1217 01:42:04,613 --> 01:42:06,613 (Abdulhamid II) correspond since that year. 1218 01:42:07,230 --> 01:42:10,198 (Abdulhamid), but we didn't never get a chance to match it. 1219 01:42:10,675 --> 01:42:12,839 (The sound of horse and carriage wheels) 1220 01:42:15,566 --> 01:42:22,456 (Music) 1221 01:42:35,988 --> 01:42:42,884 (Music) 1222 01:42:49,641 --> 01:42:56,533 (Music - Voltage) 1223 01:43:13,726 --> 01:43:16,248 Very soon you will be able to see Your Excellency. 1224 01:43:16,561 --> 01:43:18,842 Gelfand was a Master at the capital. 1225 01:43:19,132 --> 01:43:20,483 Ala! 1226 01:43:23,093 --> 01:43:24,709 (Breathing sound) 1227 01:43:24,874 --> 01:43:26,717 (The sound of the cup) 1228 01:43:28,835 --> 01:43:35,733 (Music - Voltage) 1229 01:43:35,890 --> 01:43:42,069 (Train sound) 1230 01:43:42,975 --> 01:43:46,459 -don't be afraid, willowy, don't be afraid! -not the scar coward master. 1231 01:43:48,530 --> 01:43:51,795 We're almost there. All four stations remained in Istanbul. 1232 01:43:51,882 --> 01:43:54,788 -did you count all the stations? -I haven't counted, of course. 1233 01:43:56,163 --> 01:43:58,983 I saw the sign. We're makrikoy. 1234 01:44:00,490 --> 01:44:02,202 The believer more Can I say? 1235 01:44:05,054 --> 01:44:07,054 We're still being followed. 1236 01:44:08,491 --> 01:44:10,491 What will happen to them? 1237 01:44:11,100 --> 01:44:13,107 We are...capital, inasmuch 1238 01:44:14,467 --> 01:44:16,583 ...oh and if it is enough. (Door opening sound) 1239 01:44:17,420 --> 01:44:24,311 (Music - Voltage) 1240 01:44:28,632 --> 01:44:30,592 (Door closing sound) Ha! 1241 01:44:32,115 --> 01:44:35,279 -what is it? -The guy in the cafe is a waitress... 1242 01:44:35,553 --> 01:44:38,990 the bellboy in the hotel, the Train Conductor, we are blessed. 1243 01:44:39,506 --> 01:44:41,483 Fuck man, boy's got skills, huh. 1244 01:44:41,802 --> 01:44:43,443 Anyway, you hold Willowy... 1245 01:44:44,037 --> 01:44:45,701 ...this down here. 1246 01:44:48,748 --> 01:44:50,209 (Door opening sound) 1247 01:44:54,319 --> 01:44:55,612 (Banging on door) 1248 01:44:58,311 --> 01:45:00,311 (Banging on door) 1249 01:45:01,787 --> 01:45:03,080 (Door closing sound) 1250 01:45:03,303 --> 01:45:05,678 The wagon is completely filled with guys. 1251 01:45:06,186 --> 01:45:09,287 The map you get more acceleration jump right out from the train. 1252 01:45:09,818 --> 01:45:11,247 I'll take care of them. 1253 01:45:11,686 --> 01:45:13,709 -alone! -Willowy! 1254 01:45:14,108 --> 01:45:15,936 The coward won't scar. 1255 01:45:16,920 --> 01:45:20,740 Let's see you jump right out. I'll leave this wick burns them. 1256 01:45:20,841 --> 01:45:23,982 -Not! -let's Willowy jump! 1257 01:45:24,303 --> 01:45:26,865 (Don't push the door sound) 1258 01:45:27,046 --> 01:45:28,256 (Murad) Jump! 1259 01:45:32,365 --> 01:45:33,599 (Murad) Come On! 1260 01:45:33,974 --> 01:45:36,223 (Don't push the door sound) 1261 01:45:37,085 --> 01:45:38,358 Jump! 1262 01:45:39,622 --> 01:45:41,123 (Murad) Come On! 1263 01:45:41,613 --> 01:45:48,507 (Don't push the door the sound) (Music - Voltage) 1264 01:45:51,885 --> 01:45:53,181 Ya Allah! 1265 01:45:53,721 --> 01:46:00,603 (Don't push the door the sound) (Music - Voltage) 1266 01:46:01,783 --> 01:46:04,095 (Street sounds) 1267 01:46:05,735 --> 01:46:08,478 (The sound of the tram) 1268 01:46:10,814 --> 01:46:13,196 (Tram the sound of the whistle) 1269 01:46:15,408 --> 01:46:16,701 (Banging on door) 1270 01:46:17,463 --> 01:46:18,877 Who is he? 1271 01:46:19,516 --> 01:46:22,259 (Male) we're coming from the yıldız Palace, Mr. Gelfand. 1272 01:46:23,924 --> 01:46:25,148 (Door opening sound) 1273 01:46:25,939 --> 01:46:28,932 -welcome. -(Male) Thank you 1274 01:46:35,079 --> 01:46:37,907 You'll escort you to the Palace. 1275 01:46:38,744 --> 01:46:41,697 As you know Your Excellency, you are invited to our special. 1276 01:46:42,190 --> 01:46:44,080 Here. Also I'm almost ready. 1277 01:46:44,658 --> 01:46:46,142 I'll get my coat. 1278 01:46:52,048 --> 01:46:54,485 Let us help you put your coat on. 1279 01:46:54,814 --> 01:46:56,455 There will be trouble. 1280 01:46:56,908 --> 01:46:58,369 (Speaking German) 1281 01:47:04,361 --> 01:47:05,861 Thank you. 1282 01:47:06,337 --> 01:47:08,938 -you're welcome. -(Gelfand) Let. 1283 01:47:09,493 --> 01:47:16,383 (Music - Voltage) 1284 01:47:23,947 --> 01:47:25,455 (Blowing sound) 1285 01:47:25,970 --> 01:47:32,860 (Music - Voltage) 1286 01:47:45,992 --> 01:47:52,887 (Music - Voltage) 1287 01:48:06,009 --> 01:48:12,907 (Music continues) 1288 01:48:20,927 --> 01:48:22,357 (Door opening sound) 1289 01:48:22,755 --> 01:48:29,239 (Music) 1290 01:48:29,860 --> 01:48:31,305 (Door closing sound) 1291 01:48:31,758 --> 01:48:35,039 (Music) 1292 01:48:35,141 --> 01:48:38,735 Your Excellency, in the presence of Gelfand master waits to be accepted. 1293 01:48:40,657 --> 01:48:41,930 Tell them to come. 1294 01:48:42,352 --> 01:48:49,243 (Piano) 1295 01:48:52,392 --> 01:48:53,782 (Door opening sound) 1296 01:48:54,391 --> 01:49:01,274 (Piano) 1297 01:49:03,039 --> 01:49:09,930 (Music - Voltage) 1298 01:49:23,009 --> 01:49:29,907 (Music - Voltage) 1299 01:49:44,013 --> 01:49:50,905 (Music continues) 1300 01:49:55,415 --> 01:49:58,617 (Abdulhamid) welcome Gelfand Master. 1301 01:49:59,134 --> 01:50:06,033 (Music - Voltage) 1302 01:50:17,429 --> 01:50:24,320 (Music) 1303 01:50:28,378 --> 01:50:31,762 ...ES by making the representation of this array 1304 01:50:32,380 --> 01:50:35,020 ...Was made by the audio description Association. 1305 01:50:35,490 --> 01:50:37,168 www.sebeder.org 1306 01:50:37,364 --> 01:50:40,223 Audio Description Text Author: Nezahat Honky-Tonk 1307 01:50:40,848 --> 01:50:43,129 Voiced By: Barış Bölükbaşı 1308 01:50:43,528 --> 01:50:47,621 Subtitle: Tamer Demiralp - Born Free Çağıl Sea - Gülay Yılmaz 1309 01:50:47,989 --> 01:50:50,012 Sign Language Translation: Clear Euphrates 1310 01:50:50,709 --> 01:50:54,473 Final Checks: Ayşe Gündoğdu - Korgan Ela - Ayse Ozcan 1311 01:50:54,857 --> 01:50:58,848 Technical production: production and translation of new skyscrapers mountain 1312 01:51:01,582 --> 00:00:00,000 (Music) 1313 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 94277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.