All language subtitles for MrSWr6E02.Seal.of.the.Confessional.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,292 --> 00:00:03,170 Would you hear my confession, Father, please? 2 00:00:03,421 --> 00:00:05,005 Tonight on Murder, She Wrote. 3 00:00:05,131 --> 00:00:09,260 Extremely anguishing moral dilemma. 4 00:00:09,385 --> 00:00:11,554 Hearing someone confess that they'd committed a crime? 5 00:00:11,679 --> 00:00:15,516 A laceration to the spleen, probably caused by a knife. 6 00:00:15,641 --> 00:00:16,517 This is my knife. 7 00:00:16,600 --> 00:00:18,269 It don't you lie to me. 8 00:00:18,394 --> 00:00:20,813 I don't know what I would do if you weren't here. 9 00:00:20,938 --> 00:00:22,138 It didn't give me any pleasure 10 00:00:22,148 --> 00:00:23,649 to tell the sheriff what I saw. 11 00:00:23,774 --> 00:00:26,527 What I don't get, Mrs. F, is who calls you. 12 00:00:26,652 --> 00:00:28,988 And I think the less you know, the better. 13 00:01:21,207 --> 00:01:23,000 Right, Eddie, run. 14 00:01:23,083 --> 00:01:24,835 That's awesome! 15 00:01:24,919 --> 00:01:26,128 Now, run faster. 16 00:01:26,212 --> 00:01:27,588 Let's go. We can get it. 17 00:01:27,671 --> 00:01:29,048 You can get it. 18 00:01:29,131 --> 00:01:30,173 Hold that down. It's going. It's going. 19 00:01:30,174 --> 00:01:32,218 Don't let go! 20 00:01:32,301 --> 00:01:33,719 That's it! 21 00:01:33,844 --> 00:01:35,644 Keep running. Nice and straight. Keep running. 22 00:01:46,065 --> 00:01:47,233 - All right. You okay? - Yeah. 23 00:01:47,316 --> 00:01:48,776 Here we go! 24 00:01:48,859 --> 00:01:51,654 All right! 25 00:01:51,737 --> 00:01:52,863 It's flying. 26 00:01:53,239 --> 00:01:54,240 All right! 27 00:01:54,323 --> 00:01:55,533 Oh, no. 28 00:01:56,659 --> 00:01:58,160 It's okay. Come on, we'll get it. 29 00:02:06,460 --> 00:02:07,795 Uh-oh. 30 00:02:08,629 --> 00:02:09,839 Oh, no. 31 00:02:09,922 --> 00:02:11,322 Oh, hey, hey, hey, wait. It's okay! 32 00:02:11,966 --> 00:02:13,509 Come on back. Eddie! 33 00:02:14,385 --> 00:02:15,635 I'm terribly... are you all right? 34 00:02:15,636 --> 00:02:16,929 Oh, yes, I'm fine. 35 00:02:17,012 --> 00:02:19,056 I can't say the same for your kite. 36 00:02:20,474 --> 00:02:23,269 I apologize for Eddie running off like that. 37 00:02:23,352 --> 00:02:26,272 - He scares easily. - Oh, yes, yes, I know. 38 00:02:26,355 --> 00:02:28,315 I tutored him once in English. 39 00:02:28,440 --> 00:02:30,359 You're a teacher? Well, so am I. 40 00:02:30,484 --> 00:02:33,153 Retired teacher. Jessica Fletcher. 41 00:02:33,529 --> 00:02:35,155 - Donald Barnes. - Hello. 42 00:02:36,740 --> 00:02:38,826 Haven't I seen you jogging past my house 43 00:02:38,909 --> 00:02:40,536 the past couple of days? 44 00:02:40,619 --> 00:02:42,454 Yeah, that's me. 45 00:02:42,538 --> 00:02:44,456 I haven't been in Cabot Cove very long, 46 00:02:44,540 --> 00:02:45,820 but I already know which streets 47 00:02:45,833 --> 00:02:46,750 have the unfriendly dogs. 48 00:02:46,834 --> 00:02:47,710 Ah, yes. 49 00:02:47,835 --> 00:02:49,461 Wait a minute. Jessica... 50 00:02:49,545 --> 00:02:51,714 - do you mean J.B. Fletcher? - Mm-hmm. 51 00:02:51,797 --> 00:02:53,173 Do you know, 52 00:02:53,257 --> 00:02:55,174 I used one of your books in my English class last year. 53 00:02:55,175 --> 00:02:58,345 We talked plotting, dialogue, structure. 54 00:02:58,429 --> 00:03:00,109 You wouldn't believe how much ninth graders 55 00:03:00,139 --> 00:03:03,058 prefer murder and mayhem over Silas Marner. 56 00:03:03,142 --> 00:03:04,518 Well, that's very flattering. 57 00:03:04,602 --> 00:03:06,437 You know, when I taught freshman English, 58 00:03:06,520 --> 00:03:08,522 I used to use the Maltese Falcon. 59 00:03:08,647 --> 00:03:09,899 It never missed. 60 00:03:09,982 --> 00:03:11,149 Listen, you know, I'm gonna be 61 00:03:11,150 --> 00:03:12,693 in town for a couple of weeks. 62 00:03:12,776 --> 00:03:15,154 Do you think that we might get together over coffee 63 00:03:15,279 --> 00:03:16,655 and talk books sometime? 64 00:03:16,739 --> 00:03:18,197 I think that would be a marvelous idea. 65 00:03:18,198 --> 00:03:19,783 Why don't we have breakfast tomorrow? 66 00:03:56,570 --> 00:03:57,821 Father? 67 00:04:01,492 --> 00:04:02,534 Can I help you? 68 00:04:05,120 --> 00:04:06,205 Where's Father Molloy? 69 00:04:06,830 --> 00:04:08,247 Well, he's in Ireland visiting his family. 70 00:04:08,248 --> 00:04:09,500 I'm Father Barnes. 71 00:04:09,625 --> 00:04:12,711 I'm filling in for a few weeks. 72 00:04:12,795 --> 00:04:13,671 Oh, God. 73 00:04:13,796 --> 00:04:15,381 Are you all right? 74 00:04:15,464 --> 00:04:16,464 Do you want to sit down? 75 00:04:16,507 --> 00:04:18,801 No, no. No, I... 76 00:04:18,884 --> 00:04:21,261 Please, is there anything I can do to help? 77 00:04:23,681 --> 00:04:24,890 Yes, um... 78 00:04:26,642 --> 00:04:28,560 would you hear my confession? 79 00:04:30,104 --> 00:04:31,438 Now, Father? 80 00:04:40,406 --> 00:04:42,687 In the name of the father, son, and the holy spirit, amen. 81 00:04:45,411 --> 00:04:47,371 Bless me, Father, for I have sinned. 82 00:04:49,039 --> 00:04:51,667 It has been four weeks since my last confession. 83 00:04:55,295 --> 00:04:56,213 I... 84 00:04:56,296 --> 00:04:58,048 I killed a man tonight. 85 00:05:07,349 --> 00:05:08,225 Did you mean to kill him? 86 00:05:08,350 --> 00:05:09,852 No. 87 00:05:10,144 --> 00:05:11,145 I mean, 88 00:05:12,479 --> 00:05:14,732 I... I had a knife, 89 00:05:14,815 --> 00:05:18,986 and when he came toward me, I... 90 00:05:19,403 --> 00:05:21,989 I knew he wanted to hurt me... 91 00:05:22,072 --> 00:05:25,534 and when he grabbed me, I stabbed him. 92 00:05:26,201 --> 00:05:30,039 So you were defending yourself. 93 00:05:32,207 --> 00:05:33,584 I guess so. 94 00:05:36,587 --> 00:05:39,965 Since God cares about our intentions, 95 00:05:41,050 --> 00:05:44,261 and since you're obviously remorseful... 96 00:05:44,970 --> 00:05:46,263 but I'm not. 97 00:05:47,973 --> 00:05:50,934 Look, I swear I didn't mean to kill him, 98 00:05:51,727 --> 00:05:53,187 but I'm not sorry I did it. 99 00:05:54,730 --> 00:05:56,899 He was evil. He deserved to die. 100 00:05:58,901 --> 00:06:00,402 Oh, God. 101 00:06:00,486 --> 00:06:01,737 Oh, God, what have I done? 102 00:06:02,988 --> 00:06:04,907 Please forgive me, please. 103 00:06:04,990 --> 00:06:05,990 Look, 104 00:06:08,077 --> 00:06:12,247 based on what you've told me, you acted in self-defense. 105 00:06:14,583 --> 00:06:16,125 And I'm sure that when you go to the police... 106 00:06:16,126 --> 00:06:17,126 No. 107 00:06:17,961 --> 00:06:19,588 I can't do that. 108 00:06:20,881 --> 00:06:24,093 No, that... that would kill her to know that. 109 00:06:24,885 --> 00:06:27,596 Oh, God. I never should have come here. 110 00:06:31,308 --> 00:06:32,434 Miss! 111 00:06:37,940 --> 00:06:39,066 Here you go, Mort. 112 00:06:39,149 --> 00:06:42,444 Coffee, two sugars, and a cheese Danish. 113 00:06:42,528 --> 00:06:44,071 Thanks, Jimmie. 114 00:06:44,154 --> 00:06:45,447 Okay. 115 00:06:45,531 --> 00:06:46,907 Hey, Mrs. Fletcher! 116 00:06:46,990 --> 00:06:48,075 Oh, good morning, sheriff. 117 00:06:48,826 --> 00:06:51,066 What are you doin' there, catchin' up on the competition? 118 00:06:51,120 --> 00:06:53,163 I'm just reacquainting myself with my old friend, 119 00:06:53,247 --> 00:06:54,331 Sir Walter Scott. 120 00:06:54,414 --> 00:06:55,666 Ever read lady of the lake? 121 00:06:55,791 --> 00:06:57,084 No. 122 00:06:57,167 --> 00:06:58,417 I saw the movie with Robert Montgomery 123 00:06:58,418 --> 00:06:59,503 and Audrey totter. 124 00:07:02,631 --> 00:07:04,258 Oh, there's my date for breakfast. 125 00:07:06,510 --> 00:07:07,678 Hey, Father Barnes! 126 00:07:07,803 --> 00:07:08,963 Just the guy I wanted to see. 127 00:07:09,012 --> 00:07:10,389 Uh-oh, sounds like trouble. 128 00:07:11,014 --> 00:07:12,182 Oh, no, no. 129 00:07:12,266 --> 00:07:13,626 Matter of fact, it's been so quiet 130 00:07:13,642 --> 00:07:14,767 around here the past few months, 131 00:07:14,768 --> 00:07:16,103 you could hear the grass grow. 132 00:07:16,186 --> 00:07:17,896 What it is, is this, padre. 133 00:07:17,980 --> 00:07:20,315 Now, me and the missus are basically nondenominational, 134 00:07:20,399 --> 00:07:22,860 but to Adele, bingo's kind of a religion. 135 00:07:22,943 --> 00:07:24,183 And she was just wondering if-- 136 00:07:24,194 --> 00:07:25,737 Tell her not to worry. 137 00:07:25,821 --> 00:07:28,115 We'll have it Saturday night at 7:00, as usual. 138 00:07:28,198 --> 00:07:30,617 Father Molloy tells me we can't afford not to have it. 139 00:07:30,701 --> 00:07:34,913 You have just made my wife's life very happy, and mine. 140 00:07:34,997 --> 00:07:36,248 I'll see you. 141 00:07:36,331 --> 00:07:37,249 Mrs. Fletcher, enjoy your breakfast. 142 00:07:37,332 --> 00:07:38,332 Thank you. 143 00:07:39,710 --> 00:07:41,336 So, Father Barnes... 144 00:07:41,420 --> 00:07:43,505 Oh, please, call me Donald. 145 00:07:43,589 --> 00:07:45,173 Why didn't you tell me you were a priest 146 00:07:45,174 --> 00:07:46,758 as well as a teacher? 147 00:07:46,842 --> 00:07:48,844 Well, do you go around telling people that 148 00:07:48,927 --> 00:07:50,888 you're J.B. Fletcher, mystery writer? 149 00:07:50,971 --> 00:07:54,474 Well, I'm not sure our situations are analogous. 150 00:07:54,558 --> 00:07:55,809 I suppose they're not, 151 00:07:55,934 --> 00:07:58,478 but have you ever noticed how people react 152 00:07:58,562 --> 00:08:00,272 when they find they're talking to a priest? 153 00:08:00,355 --> 00:08:03,233 Their voice level drops down to here, 154 00:08:03,358 --> 00:08:05,518 and you're half afraid they're going to kiss your ring. 155 00:08:06,737 --> 00:08:09,781 Now, I'll buy that. Yes. 156 00:08:09,865 --> 00:08:12,284 So, are you replacing Father Molloy? 157 00:08:12,409 --> 00:08:13,660 No, only temporarily. 158 00:08:13,744 --> 00:08:15,162 He's on sabbatical in Ireland. 159 00:08:15,787 --> 00:08:18,582 I was teaching up at St. Ignatius in Lewiston, 160 00:08:18,707 --> 00:08:20,375 and when this temporary position 161 00:08:20,459 --> 00:08:22,669 came up at St. Joseph's... 162 00:08:22,753 --> 00:08:26,298 Well, all my life I've wanted to be a parish priest. 163 00:08:27,382 --> 00:08:30,093 I finally got my chance. Hmm. 164 00:08:31,970 --> 00:08:34,514 But I hadn't realized 165 00:08:35,224 --> 00:08:38,644 how, um, how difficult it could get. 166 00:08:42,022 --> 00:08:43,398 In fact, I was up all last night 167 00:08:43,482 --> 00:08:46,944 worrying about one of my parishioners. 168 00:08:47,778 --> 00:08:51,240 This person came to see me late last evening. 169 00:08:52,491 --> 00:08:54,618 It's quite a difficult situation. 170 00:08:55,911 --> 00:08:57,162 Oh. 171 00:09:03,001 --> 00:09:04,002 Um... 172 00:09:06,630 --> 00:09:08,799 is there something that you'd like to talk to me about? 173 00:09:11,009 --> 00:09:13,428 Mrs. Fletcher, do you know the meaning 174 00:09:13,512 --> 00:09:15,430 of the seal of the confessional? 175 00:09:16,139 --> 00:09:17,474 Yes, I believe so. 176 00:09:18,141 --> 00:09:24,106 The priest cannot by word, deed, or even inference, 177 00:09:25,357 --> 00:09:29,653 make public anything that occurs within the confessional. 178 00:09:34,074 --> 00:09:36,952 And I'm sure you can imagine 179 00:09:37,035 --> 00:09:39,621 circumstances that might 180 00:09:39,705 --> 00:09:45,669 make for an extremely anguishing moral dilemma. 181 00:09:47,713 --> 00:09:49,214 Oh. 182 00:09:49,298 --> 00:09:52,009 Yes, I can, um... I can think of several. 183 00:09:52,092 --> 00:09:53,885 I mean, for instance... 184 00:09:56,054 --> 00:09:58,557 hearing someone confess that they'd committed a crime, 185 00:09:59,808 --> 00:10:01,143 a murder, perhaps, 186 00:10:02,060 --> 00:10:04,313 and being unable to tell the police. 187 00:10:05,480 --> 00:10:08,317 Yes, that would be an excellent example. 188 00:10:08,442 --> 00:10:10,360 Sorry I took so long, Father. 189 00:10:10,444 --> 00:10:11,778 What can I get you? 190 00:10:11,862 --> 00:10:13,113 Just coffee, thanks. 191 00:10:13,196 --> 00:10:14,197 Okay. 192 00:10:17,242 --> 00:10:19,286 Great. Thanks. 193 00:10:20,203 --> 00:10:24,499 Donald, I'm not exactly sure what you want of me. 194 00:10:26,710 --> 00:10:29,421 Well, I'm not exactly sure myself. 195 00:10:30,964 --> 00:10:33,258 They don't teach you these things in seminary. 196 00:10:35,218 --> 00:10:36,511 Yeah. 197 00:10:36,595 --> 00:10:42,309 I mean, if someone wanted to see a priest 198 00:10:42,392 --> 00:10:46,813 late at night, for instance, I hardly think 199 00:10:46,897 --> 00:10:50,942 that he would be there to confess an old crime. 200 00:10:55,572 --> 00:10:58,325 Well, yes, I see. 201 00:10:58,408 --> 00:11:01,411 It's quite a dilemma. 202 00:11:02,537 --> 00:11:04,081 Mrs. Fletcher, you have 203 00:11:04,790 --> 00:11:08,085 quite a reputation as an amateur detective. 204 00:11:08,668 --> 00:11:12,089 But I'm really not a trained investigator. 205 00:11:12,881 --> 00:11:15,967 Even my fictional heroes, um, 206 00:11:16,051 --> 00:11:20,055 have to have some clue to go on. 207 00:11:23,558 --> 00:11:26,228 Besides, isn't it possible that 208 00:11:26,311 --> 00:11:28,772 this is a case of an overactive imagination? 209 00:11:29,815 --> 00:11:31,858 I mean, if a murder was committed... 210 00:11:34,778 --> 00:11:35,987 where is the body? 211 00:11:37,197 --> 00:11:38,323 Hey, hey... 212 00:11:38,407 --> 00:11:40,992 No, come on! 213 00:11:41,076 --> 00:11:42,119 Serves you right. 214 00:11:43,578 --> 00:11:44,830 Come on, help me out. 215 00:11:58,969 --> 00:12:00,220 Do you know him? 216 00:12:00,345 --> 00:12:03,223 Evan West. He's a local businessman. 217 00:12:03,306 --> 00:12:04,474 Real estate, I think. 218 00:12:07,978 --> 00:12:10,522 - Morning, Jess. - Morning. 219 00:12:10,605 --> 00:12:13,525 I expect you're Father Barnes. 220 00:12:13,608 --> 00:12:14,860 Seth Hazlitt. 221 00:12:14,943 --> 00:12:16,361 Nice to meet you, doctor. 222 00:12:17,863 --> 00:12:20,490 West here was as lapsed as they come. 223 00:12:20,574 --> 00:12:22,659 However, his wife is a devout Catholic. 224 00:12:22,784 --> 00:12:25,704 Well, in either case, I'm through with him. 225 00:12:32,210 --> 00:12:35,630 What happened, Seth? How did he die? 226 00:12:35,714 --> 00:12:37,174 Oh, probably had something to do 227 00:12:37,257 --> 00:12:39,301 with that massive stab wound in his chest. 228 00:12:39,384 --> 00:12:40,384 Oh, Lord. 229 00:12:41,011 --> 00:12:42,387 I don't know how you do it, ma'am. 230 00:12:42,512 --> 00:12:43,512 Excuse me? 231 00:12:44,055 --> 00:12:45,348 Well, I get a call on my radio, 232 00:12:45,432 --> 00:12:46,724 and within five minutes, I'm down here. 233 00:12:46,725 --> 00:12:48,268 Doc gets a call, 234 00:12:48,768 --> 00:12:50,848 ten minutes later, he's here checkin' out the corpse. 235 00:12:51,396 --> 00:12:55,108 What I don't get, Mrs. F, is who calls you. 236 00:12:56,234 --> 00:12:57,611 Well, nobody, actually, I... 237 00:12:57,694 --> 00:12:58,777 What, do you just have a sixth sense 238 00:12:58,778 --> 00:13:00,155 about these things? 239 00:13:01,531 --> 00:13:03,200 No, sheriff. 240 00:13:03,283 --> 00:13:05,827 Somebody drove past my house and shouted to a friend 241 00:13:05,911 --> 00:13:09,206 about the body found on the beach, and naturally, I... 242 00:13:09,331 --> 00:13:10,748 Grant them light, happiness and peace. 243 00:13:10,749 --> 00:13:12,069 Father Barnes and I were curious. 244 00:13:12,125 --> 00:13:13,418 I'm sure you were. 245 00:13:14,044 --> 00:13:15,586 Well, this one's pretty straightforward. 246 00:13:15,587 --> 00:13:16,587 That so? 247 00:13:17,047 --> 00:13:18,215 Well, the victim's wife 248 00:13:18,298 --> 00:13:19,381 confined to a wheelchair, right? 249 00:13:19,382 --> 00:13:20,717 Well, that's true, but... 250 00:13:20,800 --> 00:13:22,160 Well, forgive my bluntness, ma'am, 251 00:13:22,385 --> 00:13:24,304 but maybe, just maybe, 252 00:13:24,387 --> 00:13:26,598 he wasn't havin' too much fun at home. 253 00:13:26,681 --> 00:13:28,081 Now, that says to me, "girlfriend." 254 00:13:28,683 --> 00:13:30,227 A girlfriend and a nice fancy boat 255 00:13:30,310 --> 00:13:32,311 where he and the little lady can go and have a good time. 256 00:13:32,312 --> 00:13:34,064 For pity's sake, Metzger, 257 00:13:34,147 --> 00:13:36,733 everybody around here knew that Evan West used that boat 258 00:13:36,816 --> 00:13:38,318 as an office. 259 00:13:38,401 --> 00:13:40,153 Well, nearly everyone. 260 00:13:43,740 --> 00:13:45,492 Hi, Joe. 261 00:13:45,575 --> 00:13:47,494 Joe, you need any help? 262 00:13:47,577 --> 00:13:49,496 Oh, yeah, Eddie. 263 00:13:49,579 --> 00:13:50,914 Suddenly you've developed 264 00:13:50,997 --> 00:13:52,999 a talent for rebuilding carburetors. 265 00:13:54,209 --> 00:13:56,503 What about the fish? 266 00:13:56,586 --> 00:13:58,755 I could clean some fish for you, Joe. 267 00:13:58,838 --> 00:14:00,840 Eddie, the fish are out in the ocean. 268 00:14:00,924 --> 00:14:02,133 The boat is here. 269 00:14:02,217 --> 00:14:03,677 And it's gonna stay here 270 00:14:03,760 --> 00:14:05,595 until I get this engine put back together. 271 00:14:05,679 --> 00:14:08,390 So why don't you just shove off and let me get back to work? 272 00:14:08,515 --> 00:14:11,434 I got a really great new knife. 273 00:14:12,352 --> 00:14:13,562 You want to see it, Joe? 274 00:14:13,687 --> 00:14:16,231 Careful, though. It's really sharp. 275 00:14:16,314 --> 00:14:18,358 Hey, wait a minute. 276 00:14:18,441 --> 00:14:19,526 Where'd you get that? 277 00:14:20,193 --> 00:14:21,987 That's Evan West's knife. 278 00:14:22,112 --> 00:14:23,530 This is my knife. It... 279 00:14:23,613 --> 00:14:26,157 don't you lie to me, dummy. 280 00:14:26,241 --> 00:14:27,617 Now, I gave him that 281 00:14:27,701 --> 00:14:29,536 when he helped me get the loan on the boat. 282 00:14:29,619 --> 00:14:30,954 No. 283 00:14:31,037 --> 00:14:33,665 You got some explaining to do, boy. 284 00:14:33,748 --> 00:14:35,166 No. 285 00:14:39,838 --> 00:14:41,339 But it's true, sheriff. 286 00:14:41,881 --> 00:14:45,218 I have trouble sleeping, and Evan doesn't... 287 00:14:45,969 --> 00:14:48,221 didn't like to disturb me. 288 00:14:49,139 --> 00:14:51,474 So, you assumed he spent the night on the boat. 289 00:14:51,725 --> 00:14:52,726 Of course. 290 00:14:53,602 --> 00:14:54,768 Didn't you think it was a little funny 291 00:14:54,769 --> 00:14:56,289 when he didn't come home this morning? 292 00:14:56,896 --> 00:14:59,107 No, I just thought he might have overslept. 293 00:15:00,150 --> 00:15:01,318 Mrs. West, 294 00:15:02,152 --> 00:15:04,779 we found bloodstains on the dock by the boat. 295 00:15:05,405 --> 00:15:08,533 Now, the way I see it is he was killed there 296 00:15:08,992 --> 00:15:10,672 and either fell or was pushed off the dock. 297 00:15:11,328 --> 00:15:14,205 Do you think someone went on board to Rob him? 298 00:15:14,623 --> 00:15:15,498 No, ma'am. 299 00:15:15,582 --> 00:15:16,874 He was still wearing his watch and his ring 300 00:15:16,875 --> 00:15:17,917 when the body was found. 301 00:15:21,630 --> 00:15:23,673 I'll... 302 00:15:23,757 --> 00:15:26,217 I'll be in touch if I have any more questions. 303 00:15:27,594 --> 00:15:29,137 Oh, sorry. 304 00:15:30,930 --> 00:15:32,265 Mother. 305 00:15:34,934 --> 00:15:36,811 Marilyn told me about Evan. 306 00:15:37,646 --> 00:15:39,147 Oh, I'm so sorry. 307 00:15:43,526 --> 00:15:44,526 You okay? 308 00:15:46,321 --> 00:15:47,530 I will be. 309 00:15:48,698 --> 00:15:49,866 It's gonna be okay. 310 00:15:51,576 --> 00:15:53,745 Sheriff, this is my daughter, Kelly. 311 00:15:54,454 --> 00:15:56,374 My condolences on the loss of your father, ma'am. 312 00:15:56,456 --> 00:15:57,791 My stepfather. 313 00:15:58,541 --> 00:16:00,335 My last name is Barrett, sheriff. 314 00:16:02,337 --> 00:16:04,577 My first husband passed away when Kelly was just a child. 315 00:16:06,216 --> 00:16:08,093 So, anyway, I'm staying here for the summer. 316 00:16:08,551 --> 00:16:10,095 Sheriff Metzger, telephone for you. 317 00:16:10,553 --> 00:16:11,846 Oh, thank you. 318 00:16:11,930 --> 00:16:13,640 - May I? - Of course. 319 00:16:13,723 --> 00:16:14,808 Metzger. 320 00:16:16,685 --> 00:16:17,769 Is that right? 321 00:16:19,688 --> 00:16:21,022 I'll be right there. 322 00:16:21,106 --> 00:16:22,564 Mrs. West, we may have collared the man 323 00:16:22,565 --> 00:16:23,858 who murdered your husband. 324 00:16:25,068 --> 00:16:26,194 What? 325 00:16:26,277 --> 00:16:28,237 Well, I mean, that's awfully fast work, 326 00:16:28,238 --> 00:16:29,239 isn't it, sheriff? 327 00:16:30,281 --> 00:16:31,116 Who is it? 328 00:16:31,199 --> 00:16:33,399 Well, I can't say just now, but we'll keep you informed. 329 00:16:36,871 --> 00:16:39,040 Oh, God, Kelly. 330 00:16:39,124 --> 00:16:41,167 I loved him so much. 331 00:16:41,251 --> 00:16:43,294 I know. I know you did. 332 00:16:44,212 --> 00:16:46,506 I don't know what I would do if you weren't here. 333 00:16:46,589 --> 00:16:48,174 I'm so glad you're here. 334 00:16:48,675 --> 00:16:50,218 I'm so glad you're here. 335 00:17:12,115 --> 00:17:13,450 Hello, Mrs. Fletcher. 336 00:17:13,533 --> 00:17:14,826 I'm so sorry to disturb you. 337 00:17:14,909 --> 00:17:16,453 Oh, that's all right. 338 00:17:16,536 --> 00:17:19,205 I was just asking for some guidance. 339 00:17:19,289 --> 00:17:21,416 I've been doing a lot of that lately. 340 00:17:21,499 --> 00:17:23,543 Donald, I've just learned 341 00:17:23,626 --> 00:17:25,086 that Eddie Frayne has been arrested 342 00:17:25,170 --> 00:17:26,713 for the murder of Evan West. 343 00:17:27,422 --> 00:17:28,465 Eddie? 344 00:17:30,049 --> 00:17:31,217 But he's not... 345 00:17:31,301 --> 00:17:32,719 guilty? 346 00:17:32,802 --> 00:17:35,638 Donald, I know you can't reveal anything 347 00:17:35,722 --> 00:17:37,098 about the confession, 348 00:17:37,182 --> 00:17:40,101 but is it possible that you could tell me 349 00:17:40,185 --> 00:17:43,563 if someone hasn't been to confession recently? 350 00:17:44,814 --> 00:17:46,608 Well, of course I can't remember everyone, 351 00:17:46,691 --> 00:17:48,318 but I am quite certain 352 00:17:48,401 --> 00:17:50,360 that Eddie Frayne has not been to the confessional 353 00:17:50,361 --> 00:17:52,155 since I've been at St. Joseph's. 354 00:17:54,073 --> 00:17:55,408 I told you, Mrs. Fletcher, 355 00:17:56,534 --> 00:17:58,203 I found the knife on the beach. 356 00:17:58,286 --> 00:18:00,830 Yes, but where on the beach, Eddie? 357 00:18:01,956 --> 00:18:03,291 By the dock. 358 00:18:03,833 --> 00:18:06,252 Where Mr. West has his boat? 359 00:18:06,336 --> 00:18:07,754 Uh-huh. 360 00:18:07,837 --> 00:18:10,006 The knife was real yucky, so I took it home. 361 00:18:10,089 --> 00:18:12,258 I wiped it off real good. 362 00:18:12,342 --> 00:18:13,551 I see. 363 00:18:14,469 --> 00:18:15,553 Mrs. Fletcher... 364 00:18:17,096 --> 00:18:18,264 could you go tell the sheriff 365 00:18:18,348 --> 00:18:19,808 it's time for me to go home now? 366 00:18:21,100 --> 00:18:23,895 Eddie, I'm afraid you're gonna have to stay here 367 00:18:23,978 --> 00:18:25,605 just a little bit longer. 368 00:18:26,815 --> 00:18:28,525 Is there something I could bring you? 369 00:18:32,320 --> 00:18:33,404 My comic books? 370 00:18:34,239 --> 00:18:36,032 Of course. 371 00:18:36,115 --> 00:18:37,242 Mrs. Fletcher... 372 00:18:39,202 --> 00:18:40,453 he was a bad man. 373 00:18:41,496 --> 00:18:43,873 He was really bad. 374 00:18:43,957 --> 00:18:46,292 It was his fault that Kelly went away. 375 00:18:46,417 --> 00:18:48,878 And he said he loved ms. Doris, but he didn't. 376 00:18:49,754 --> 00:18:50,755 Uh-uh. 377 00:18:50,880 --> 00:18:52,715 I'm glad he's dead. I am. 378 00:18:53,466 --> 00:18:54,509 Eddie... 379 00:18:55,552 --> 00:18:57,262 I'm so scared. 380 00:18:59,639 --> 00:19:00,974 I know, Eddie. 381 00:19:01,766 --> 00:19:03,476 I know. 382 00:19:04,185 --> 00:19:06,563 Yeah, and we found minute traces of the victim's blood 383 00:19:06,646 --> 00:19:08,398 on the knife we took off the suspect. 384 00:19:09,023 --> 00:19:10,692 Yeah, right. 385 00:19:10,775 --> 00:19:12,944 Yeah, it is a... it is a pretty sad situation. 386 00:19:13,528 --> 00:19:16,698 Okay, call me as soon as you set up the arraignment. 387 00:19:16,823 --> 00:19:20,159 Sheriff, this is all wrong. I hope you know that. 388 00:19:20,243 --> 00:19:22,453 Look, Mrs. Fletcher, I like Eddie, too. 389 00:19:22,537 --> 00:19:23,872 He's a sweet guy, 390 00:19:23,955 --> 00:19:25,355 but you can't argue with the facts. 391 00:19:25,832 --> 00:19:29,711 True, but the fact is that Eddie did not kill Evan West. 392 00:19:29,794 --> 00:19:31,379 No kiddin'? Did he tell you that? 393 00:19:31,462 --> 00:19:32,589 No. 394 00:19:32,672 --> 00:19:34,072 Then what have you got, tea leaves? 395 00:19:34,883 --> 00:19:35,967 I can't say. 396 00:19:36,092 --> 00:19:38,212 What is this, the first amendment rights or something? 397 00:19:39,053 --> 00:19:40,138 Something. 398 00:19:40,805 --> 00:19:42,849 I don't suppose you know who did kill West? 399 00:19:44,225 --> 00:19:45,393 No, not exactly. 400 00:19:45,518 --> 00:19:48,062 But you're dead-bang sure it wasn't Eddie Frayne 401 00:19:48,146 --> 00:19:49,647 for reasons you cannot reveal. 402 00:19:50,648 --> 00:19:51,648 Now you've got it. 403 00:19:51,733 --> 00:19:53,359 Mrs. Fletcher... 404 00:19:54,903 --> 00:19:56,321 I'm getting a headache. 405 00:19:56,404 --> 00:19:58,124 Now, when you figure out exactly what you do 406 00:19:58,156 --> 00:19:59,449 and you don't know, 407 00:19:59,532 --> 00:20:00,699 and what you can and you can't tell me, 408 00:20:00,700 --> 00:20:02,285 come back, we'll have a chat. 409 00:20:02,827 --> 00:20:04,203 Anybody got an aspirin? 410 00:20:11,419 --> 00:20:13,254 Jack! Jack! 411 00:20:41,366 --> 00:20:43,534 Marilyn? It is Marilyn, isn't it? 412 00:20:43,618 --> 00:20:44,786 I'm Jessica Fletcher. 413 00:20:45,370 --> 00:20:48,581 Oh, Mrs. Fletcher, how nice to finally meet you. 414 00:20:48,706 --> 00:20:50,124 - May I come in? - Yes. 415 00:20:50,208 --> 00:20:51,458 Folks in this town sure are proud of you. 416 00:20:51,459 --> 00:20:52,710 Come on. Come on in. 417 00:20:52,835 --> 00:20:53,836 Thank you. 418 00:20:55,463 --> 00:20:56,881 I'm sorry for the clutter. 419 00:20:56,965 --> 00:20:58,085 I just don't seem to be able 420 00:20:58,091 --> 00:20:59,425 to get myself organized today. 421 00:20:59,509 --> 00:21:00,969 Oh, don't worry. 422 00:21:01,052 --> 00:21:03,388 I just wanted to pay my respects to Doris, 423 00:21:03,471 --> 00:21:04,847 but I want to be sure 424 00:21:04,931 --> 00:21:06,181 that she's feeling up to seeing people. 425 00:21:06,182 --> 00:21:07,809 Well, she's doing pretty well. 426 00:21:07,892 --> 00:21:09,372 But I must say, she did take it hard. 427 00:21:09,477 --> 00:21:10,561 Marilyn? 428 00:21:12,105 --> 00:21:14,941 Kelly? I heard you were home. 429 00:21:15,024 --> 00:21:16,776 Oh, Mrs. Fletcher. 430 00:21:16,901 --> 00:21:19,445 I'm so sorry about Evan. 431 00:21:19,529 --> 00:21:21,364 My heart just goes out to both of you. 432 00:21:21,489 --> 00:21:23,449 Thank you. 433 00:21:23,533 --> 00:21:25,242 Miss Kelly, is there something I can get for you? 434 00:21:25,243 --> 00:21:26,411 Oh, yes, Marilyn. 435 00:21:26,536 --> 00:21:27,856 My mother would like her tea now. 436 00:21:29,831 --> 00:21:31,457 Why are you polishing that chair? 437 00:21:31,874 --> 00:21:33,960 My mother hardly ever uses it. 438 00:21:34,043 --> 00:21:36,004 Well, it helps to keep busy. 439 00:21:37,005 --> 00:21:39,005 Would you like to see my mother now, Mrs. Fletcher? 440 00:21:39,424 --> 00:21:41,592 Only if you think she's up to having another visitor. 441 00:21:43,553 --> 00:21:45,388 Wasn't that Jack Hutchings 442 00:21:45,471 --> 00:21:47,514 that I just saw going out of the driveway a few minutes ago? 443 00:21:47,515 --> 00:21:49,475 Oh, yes, Jack was here. 444 00:21:49,559 --> 00:21:51,894 Well, you see, I hardly think of Jack as company. 445 00:21:52,020 --> 00:21:54,313 He's more like family. 446 00:21:58,401 --> 00:22:01,487 Very honestly, Jessica, when Kelly's father died, 447 00:22:01,571 --> 00:22:03,906 I thought I'd never be happy again. 448 00:22:05,074 --> 00:22:06,993 And then Evan came along. 449 00:22:07,618 --> 00:22:09,871 Yes, I remember. 450 00:22:09,954 --> 00:22:12,373 It was just a few months after your accident, wasn't it? 451 00:22:12,457 --> 00:22:13,457 Yes. 452 00:22:15,209 --> 00:22:18,004 I couldn't believe it. 453 00:22:18,087 --> 00:22:20,757 I just couldn't believe that a man like Evan... 454 00:22:23,843 --> 00:22:25,845 I was terrified that 455 00:22:25,928 --> 00:22:27,680 I wouldn't be able to make him happy. 456 00:22:29,682 --> 00:22:32,643 But, Jessica, the last eight years, 457 00:22:32,727 --> 00:22:36,314 every minute of it, was wonderful. 458 00:22:38,357 --> 00:22:39,358 Really. 459 00:22:41,152 --> 00:22:43,279 I'm sorry. 460 00:22:43,362 --> 00:22:44,864 For what? 461 00:22:44,947 --> 00:22:47,742 Look, you are entitled to your feelings. 462 00:22:49,077 --> 00:22:51,954 I won't tell you that the hurt will disappear, Doris. 463 00:22:53,372 --> 00:22:54,372 It doesn't. 464 00:22:55,583 --> 00:22:59,962 But sooner or later, it becomes different. 465 00:23:01,380 --> 00:23:03,674 The pain subsides 466 00:23:03,758 --> 00:23:07,053 and the memories take over. 467 00:23:07,136 --> 00:23:10,973 It isn't wonderful, but it's better. 468 00:23:14,227 --> 00:23:15,770 Thank you, Jessica. 469 00:23:16,646 --> 00:23:18,481 Mrs. West, 470 00:23:18,564 --> 00:23:20,691 the priest from St. Joseph's is here to see you. 471 00:23:20,775 --> 00:23:22,568 I thought Father Molloy was on vacation. 472 00:23:22,693 --> 00:23:23,903 This is his replacement. 473 00:23:24,028 --> 00:23:26,948 Oh. Well, okay, send him in. 474 00:23:28,783 --> 00:23:32,245 Mom, if you don't mind, I'd like to go out for some air. 475 00:23:33,871 --> 00:23:36,624 Oh, I'm sorry, Kelly. The doors are stuck again. 476 00:23:37,875 --> 00:23:40,086 I'll have to have someone in to take care of that. 477 00:23:45,174 --> 00:23:46,217 Hello, I'm... 478 00:23:49,220 --> 00:23:51,556 I'm Father Barnes. 479 00:23:52,014 --> 00:23:53,015 Thank you. 480 00:23:54,892 --> 00:23:56,727 Mrs. West, you have my deepest sympathies. 481 00:23:57,228 --> 00:23:59,230 It was so good of you to come. 482 00:23:59,313 --> 00:24:00,481 Do you know Mrs. Fletcher? 483 00:24:01,023 --> 00:24:02,023 Yes. 484 00:24:02,191 --> 00:24:04,360 And this is my daughter, Kelly Barrett. 485 00:24:05,319 --> 00:24:06,487 Miss Barrett. 486 00:24:07,155 --> 00:24:08,155 Hello. 487 00:24:09,031 --> 00:24:10,449 Please excuse me. 488 00:24:12,076 --> 00:24:13,452 Forgive her, Father. 489 00:24:14,036 --> 00:24:15,955 It's been a very difficult time for all of us. 490 00:24:16,080 --> 00:24:17,290 Of course. 491 00:24:17,874 --> 00:24:19,554 Doris, I'm sure that you and Father Barnes 492 00:24:19,584 --> 00:24:20,877 want to talk privately. 493 00:24:20,960 --> 00:24:22,128 - Will you excuse me? - Yes. 494 00:24:22,211 --> 00:24:23,546 Thank you for coming, Jessica. 495 00:24:29,594 --> 00:24:31,804 Kelly! Kelly? 496 00:24:33,848 --> 00:24:35,016 Kelly, are you all right? 497 00:24:35,099 --> 00:24:36,350 I'm fine. 498 00:24:36,976 --> 00:24:38,978 I'm just worried about my mom, that's all. 499 00:24:40,188 --> 00:24:43,357 You know, as hard as it is losing a father, 500 00:24:43,441 --> 00:24:45,276 I imagine it's doubly hard 501 00:24:45,359 --> 00:24:49,280 having a stranger come into your house and take his place. 502 00:24:49,405 --> 00:24:51,741 Evan didn't take anyone's place. 503 00:24:52,366 --> 00:24:55,912 Kelly, do you know that Eddie Frayne has been charged 504 00:24:55,995 --> 00:24:58,414 with the murder of your stepfather? 505 00:24:58,497 --> 00:24:59,916 Eddie? 506 00:24:59,999 --> 00:25:01,334 But that's crazy. 507 00:25:01,459 --> 00:25:02,752 Well, I agree. 508 00:25:02,835 --> 00:25:04,503 Unfortunately, the sheriff doesn't. 509 00:25:05,838 --> 00:25:08,006 Well, they won't do anything to him, will they? 510 00:25:08,007 --> 00:25:09,592 I mean, they can't. 511 00:25:09,675 --> 00:25:13,012 Well, if he's convicted, he could go to prison. 512 00:25:13,095 --> 00:25:16,390 And the very least, he'll be institutionalized. 513 00:25:16,474 --> 00:25:18,684 Oh, God, that would kill Eddie. 514 00:25:18,768 --> 00:25:21,270 I mean, to just shut him away like that. 515 00:25:21,354 --> 00:25:24,607 Well, the sheriff thinks that he has an open-and-shut case. 516 00:25:25,483 --> 00:25:27,485 They caught him with the murder weapon, 517 00:25:28,236 --> 00:25:31,322 and there's very little else to go on. 518 00:25:31,405 --> 00:25:33,074 It's circumstantial, of course, 519 00:25:33,157 --> 00:25:37,495 but, well, unless the real killer comes forward... 520 00:25:38,621 --> 00:25:41,040 Well, things do look very grim. 521 00:25:49,548 --> 00:25:51,050 You know, I didn't even realize that 522 00:25:51,175 --> 00:25:54,220 it was you on Doris's driveway until I was halfway home. 523 00:25:54,303 --> 00:25:57,723 Well, I'm sure you had a lot on your mind. 524 00:25:57,807 --> 00:26:00,351 It hasn't really hit her yet, Jess. 525 00:26:00,434 --> 00:26:02,395 Doris is going on adrenaline. 526 00:26:02,520 --> 00:26:04,730 I just wish there was something that I could do for her. 527 00:26:04,855 --> 00:26:06,983 You two were always close. 528 00:26:07,066 --> 00:26:08,441 Matter of fact, I could hardly believe it 529 00:26:08,442 --> 00:26:09,901 when she married Tom Barrett the week 530 00:26:09,902 --> 00:26:11,237 after high school graduation. 531 00:26:11,320 --> 00:26:13,447 Well, I was dull but dependable. 532 00:26:13,531 --> 00:26:17,326 And Tom had I don't know. 533 00:26:17,410 --> 00:26:19,620 What it is that gets you ladies going? 534 00:26:19,704 --> 00:26:21,455 I'm not sure, but you're right. 535 00:26:21,539 --> 00:26:22,873 Tom had it. 536 00:26:24,208 --> 00:26:25,728 You know, it seems like only yesterday 537 00:26:25,793 --> 00:26:28,671 that I was teaching Kelly freshman English. 538 00:26:29,338 --> 00:26:31,340 Wasn't she one of your students, too? 539 00:26:31,424 --> 00:26:33,259 No, no, I taught junior English. 540 00:26:33,342 --> 00:26:35,219 Kelly left Cabot Cove for Crane academy 541 00:26:35,303 --> 00:26:36,387 after her sophomore year. 542 00:26:36,470 --> 00:26:38,097 Yes, that always puzzled me. 543 00:26:38,180 --> 00:26:40,599 I mean, Kelly and her mother were so very close. 544 00:26:41,142 --> 00:26:44,729 Why did she suddenly go off to boarding school in Vermont? 545 00:26:45,563 --> 00:26:46,563 I wouldn't know. 546 00:27:00,077 --> 00:27:01,120 Oh, it's you. 547 00:27:02,246 --> 00:27:04,206 I'm sorry I startled you. 548 00:27:05,207 --> 00:27:07,376 I was hoping you might come into the Church tonight, 549 00:27:07,460 --> 00:27:09,754 and we could talk again. 550 00:27:10,880 --> 00:27:12,048 I can't. 551 00:27:13,883 --> 00:27:15,133 Look, I gotta get back to the house. 552 00:27:15,134 --> 00:27:16,844 Miss Barrett... Kelly. 553 00:27:18,637 --> 00:27:21,766 I know you must be scared to death. 554 00:27:21,849 --> 00:27:22,892 I would be. 555 00:27:23,851 --> 00:27:26,479 But if you don't go to the police, 556 00:27:27,229 --> 00:27:28,647 an innocent boy is gonna suffer. 557 00:27:28,731 --> 00:27:31,192 Look, I can't. Don't you understand? 558 00:27:31,275 --> 00:27:34,487 I mean, wrong or right, my mother worshipped that man. 559 00:27:35,112 --> 00:27:36,613 If she found out I was the one who killed him, 560 00:27:36,614 --> 00:27:38,157 it would destroy her. 561 00:27:38,783 --> 00:27:40,576 Kelly, I want to help you. 562 00:27:40,701 --> 00:27:44,121 Look, you can't. Nobody can. 563 00:27:45,039 --> 00:27:46,540 I never should have come to you. 564 00:27:50,503 --> 00:27:51,545 Look, 565 00:27:52,922 --> 00:27:54,548 Father, I know my catechism, 566 00:27:54,632 --> 00:27:57,468 and I want you to just remember that what was said 567 00:27:57,551 --> 00:27:59,053 in that confessional, 568 00:27:59,136 --> 00:28:01,430 that remains between you and me. 569 00:28:01,514 --> 00:28:02,723 That's the way it is, 570 00:28:02,807 --> 00:28:04,225 and that's the way it's gonna stay. 571 00:28:08,562 --> 00:28:11,982 Are you certain that the cause of death was drowning? 572 00:28:13,067 --> 00:28:14,985 The autopsy revealed 573 00:28:15,069 --> 00:28:18,739 a laceration of the spleen, probably caused by a knife 574 00:28:18,823 --> 00:28:20,574 with a blade four or five inches long. 575 00:28:20,658 --> 00:28:22,993 But that did not kill Evan, 576 00:28:23,119 --> 00:28:26,747 neither did the blunt trauma to the head. 577 00:28:26,831 --> 00:28:28,749 Either he was stabbed and then hit, 578 00:28:28,833 --> 00:28:30,584 or hit and then stabbed, 579 00:28:30,668 --> 00:28:32,128 but it doesn't make any difference, 580 00:28:32,211 --> 00:28:33,421 because he drowned. 581 00:28:33,504 --> 00:28:35,089 Now, can I please finish my eggs? 582 00:28:35,214 --> 00:28:37,758 Well, of course you can. Who's stopping you? 583 00:28:37,842 --> 00:28:40,261 You are, woman, for the past 15 minutes. 584 00:28:40,386 --> 00:28:43,139 You've been fidgeting and fussing and gabbing away, 585 00:28:43,222 --> 00:28:45,266 a sure sign that you've got something on your chest 586 00:28:45,349 --> 00:28:47,268 that you want to get off it. 587 00:28:47,351 --> 00:28:48,436 Well, 588 00:28:49,603 --> 00:28:51,147 I know for a fact 589 00:28:51,230 --> 00:28:54,150 that Eddie Frayne did not kill Evan West. 590 00:28:55,568 --> 00:28:56,986 So? Tell Metzger. 591 00:28:57,069 --> 00:28:59,280 I did, but he wouldn't believe me. 592 00:28:59,363 --> 00:29:01,657 And he won't, unless I tell him how I know. 593 00:29:01,740 --> 00:29:04,034 And I can't do that. 594 00:29:05,244 --> 00:29:06,579 Why not? 595 00:29:07,371 --> 00:29:09,415 Do you know about the seal of the confessional 596 00:29:09,498 --> 00:29:10,666 in the Catholic Church? 597 00:29:11,292 --> 00:29:12,877 Yeah. Rather like 598 00:29:12,960 --> 00:29:15,671 the doctor-patient confidentiality, 599 00:29:15,754 --> 00:29:17,756 except they answer to a higher authority 600 00:29:17,840 --> 00:29:19,550 than the state medical board. 601 00:29:19,633 --> 00:29:21,927 How did you get mixed up with a confession? 602 00:29:22,011 --> 00:29:25,890 Well, it was something that Father Barnes didn't say, 603 00:29:25,973 --> 00:29:28,601 or couldn't say. 604 00:29:29,226 --> 00:29:31,812 Oh, well, I'd say you have a problem there, Jess. 605 00:29:31,896 --> 00:29:33,314 The worst, Seth. 606 00:29:33,856 --> 00:29:37,318 Now, I have a fair notion who did kill Evan, 607 00:29:37,401 --> 00:29:40,237 but I have absolutely no way of proving it. 608 00:29:40,362 --> 00:29:43,699 Well, if it puts your mind at ease, 609 00:29:43,782 --> 00:29:46,702 I think Eddie has himself a pretty good lawyer. 610 00:29:46,785 --> 00:29:49,330 When I delivered the autopsy report to the sheriff's office, 611 00:29:49,413 --> 00:29:52,625 I saw him talking to George Woodward. 612 00:29:55,419 --> 00:29:57,046 No question on the blood? 613 00:29:57,129 --> 00:29:58,546 No, Sir. Even though Eddie scrubbed the blade clean, 614 00:29:58,547 --> 00:29:59,798 there were still traces. 615 00:29:59,882 --> 00:30:01,592 The victim's blood type, no question. 616 00:30:01,675 --> 00:30:03,177 Good morning, sheriff. Hello, George. 617 00:30:03,260 --> 00:30:04,970 Hello, Jessica. What brings you here? 618 00:30:05,054 --> 00:30:06,679 I brought some new comic books for Eddie. 619 00:30:06,680 --> 00:30:08,098 Oh, good. 620 00:30:08,182 --> 00:30:09,942 I was gettin' a little tired of the old ones. 621 00:30:13,562 --> 00:30:14,855 He reads them out loud. 622 00:30:15,439 --> 00:30:16,732 Oh, yes. 623 00:30:16,857 --> 00:30:18,859 I'll, uh, just take these back to him. 624 00:30:21,529 --> 00:30:23,447 I knew it. 625 00:30:24,323 --> 00:30:26,367 I can't tell you how much better I feel 626 00:30:26,450 --> 00:30:28,661 knowing that Eddie will have your expert legal counsel. 627 00:30:28,786 --> 00:30:30,226 I don't know how much good I can do. 628 00:30:30,287 --> 00:30:31,539 This is pretty damaging stuff. 629 00:30:31,664 --> 00:30:33,123 Well, it's very generous of you. 630 00:30:33,207 --> 00:30:34,208 Generous? 631 00:30:34,291 --> 00:30:35,334 Well, donating your time, 632 00:30:35,459 --> 00:30:37,002 especially considering that 633 00:30:37,086 --> 00:30:39,713 Evan West was one of your most important clients. 634 00:30:39,797 --> 00:30:41,590 Jessica, I'm not donating anything. 635 00:30:42,132 --> 00:30:44,385 Doris retained me to handle Eddie's defense. 636 00:30:46,220 --> 00:30:48,597 Eddie said thanks a lot, Mrs. Fletcher. 637 00:30:48,681 --> 00:30:51,725 Now, is there anything else I can do for you? 638 00:30:51,809 --> 00:30:53,852 All I can tell you is what I already said. 639 00:30:53,936 --> 00:30:56,021 I know that Eddie is innocent. 640 00:30:56,146 --> 00:30:57,773 You really should be looking elsewhere 641 00:30:57,856 --> 00:30:59,275 for Evan West's killer. 642 00:30:59,358 --> 00:31:00,985 Now, look, I like the little guy, too, 643 00:31:01,068 --> 00:31:03,404 but this time you climbed out on the wrong limb. 644 00:31:03,487 --> 00:31:05,167 I was just about to tell Mr. Woodward here. 645 00:31:05,489 --> 00:31:06,740 I've got an eyewitness 646 00:31:06,824 --> 00:31:08,199 who practically saw the whole thing. 647 00:31:08,200 --> 00:31:09,493 I can't believe that. 648 00:31:09,577 --> 00:31:11,912 Doris West's nurse, Marilyn. 649 00:31:11,996 --> 00:31:13,872 She lives in the beach cottage. 650 00:31:13,956 --> 00:31:15,456 Now, the night of the murder, she said she heard an argument, 651 00:31:15,457 --> 00:31:17,001 saw Eddie prowling around the dock. 652 00:31:17,084 --> 00:31:18,877 Giving him means, motive, and opportunity. 653 00:31:18,961 --> 00:31:20,296 Wonderful. 654 00:31:22,881 --> 00:31:24,681 I'll admit, I was surprised when Doris called, 655 00:31:24,717 --> 00:31:26,635 but I suppose she realized Eddie had no one 656 00:31:26,719 --> 00:31:28,053 on his own to help him. 657 00:31:28,137 --> 00:31:30,014 It's still incredibly generous of her. 658 00:31:30,097 --> 00:31:31,307 Unless, of course, 659 00:31:31,390 --> 00:31:33,684 she knows that Eddie is innocent, 660 00:31:33,809 --> 00:31:35,102 but can't reveal it. 661 00:31:35,185 --> 00:31:37,438 You mean, like she killed Evan? 662 00:31:37,521 --> 00:31:38,814 How? From her wheelchair? 663 00:31:41,775 --> 00:31:44,820 Or maybe you're not talking about Doris. 664 00:31:44,903 --> 00:31:46,697 Tell me about Kelly and Evan. 665 00:31:46,780 --> 00:31:48,824 I mean, did they have a good relationship? 666 00:31:48,949 --> 00:31:50,701 I really couldn't say. 667 00:31:50,784 --> 00:31:53,203 She barely set foot in this town for nearly eight years. 668 00:31:53,287 --> 00:31:54,580 Only visited on holidays. 669 00:31:57,541 --> 00:31:58,417 Yeah... 670 00:31:58,542 --> 00:32:00,044 what is it? 671 00:32:00,127 --> 00:32:02,087 I was just thinking about a trip 672 00:32:02,171 --> 00:32:04,214 that Evan and I took to Boston. 673 00:32:04,298 --> 00:32:07,092 We took a seminar together, and then we... 674 00:32:07,176 --> 00:32:08,385 we spent the night barhopping. 675 00:32:08,510 --> 00:32:10,637 He got a little drunk, but he said some strange things. 676 00:32:10,638 --> 00:32:11,638 Such as? 677 00:32:12,431 --> 00:32:16,393 Something about him not marrying the right Barrett. 678 00:32:17,686 --> 00:32:18,812 I see. 679 00:32:19,355 --> 00:32:20,939 No, no, it was the booze talking. 680 00:32:21,899 --> 00:32:24,401 Evan was a ladies' man, that's hardly any secret. 681 00:32:25,569 --> 00:32:27,863 But Kelly was barely 16 at the time, 682 00:32:27,946 --> 00:32:29,990 and the idea is sick. 683 00:32:30,574 --> 00:32:31,950 Yes. 684 00:32:32,034 --> 00:32:33,202 George... 685 00:32:34,411 --> 00:32:36,622 would it be out of line if I asked you if Evan 686 00:32:36,705 --> 00:32:39,208 made any provision for Kelly in his estate? 687 00:32:39,291 --> 00:32:41,001 Estate? 688 00:32:41,085 --> 00:32:42,878 Jessica, that's very funny. 689 00:32:43,545 --> 00:32:45,255 Evan put on a good show, 690 00:32:45,339 --> 00:32:49,259 but he's been living off Doris for nearly eight years. 691 00:32:49,343 --> 00:32:51,720 He hardly had a penny in his own name. 692 00:32:51,804 --> 00:32:54,306 Oh. Oh, I see. 693 00:33:15,119 --> 00:33:17,871 Hello, Jack, Kelly. 694 00:33:17,955 --> 00:33:20,499 Well, hello again, Jessica. 695 00:33:20,624 --> 00:33:22,626 Are you here to see my mother, Mrs. Fletcher? 696 00:33:22,710 --> 00:33:24,920 No, actually, I came to see Marilyn. 697 00:33:25,003 --> 00:33:26,130 I guess you heard. 698 00:33:26,714 --> 00:33:28,549 She saw Eddie hanging around the boat 699 00:33:28,632 --> 00:33:30,509 the night that your stepfather was killed. 700 00:33:30,592 --> 00:33:32,511 Yes, well, I seriously doubt that. 701 00:33:32,636 --> 00:33:34,430 Did you see Eddie that night? 702 00:33:35,013 --> 00:33:37,433 Well, no. I mean, how could I have? 703 00:33:37,516 --> 00:33:39,560 The night Evan was killed, I was at Jack's place. 704 00:33:39,685 --> 00:33:40,894 That's right. 705 00:33:41,478 --> 00:33:43,439 We were going over old yearbooks. 706 00:33:43,522 --> 00:33:44,522 All evening. 707 00:33:45,399 --> 00:33:46,567 I see. 708 00:33:48,902 --> 00:33:51,530 Oh, by the way, when you do see your mother, 709 00:33:51,613 --> 00:33:54,450 be sure to tell her how much I admire her selflessness 710 00:33:54,533 --> 00:33:57,661 in hiring George Woodward to defend Eddie. 711 00:34:26,690 --> 00:34:28,150 Mrs. Fletcher? 712 00:34:29,067 --> 00:34:30,068 Oh, Marilyn. 713 00:34:30,652 --> 00:34:32,212 Is there something I can help you with? 714 00:34:32,529 --> 00:34:34,323 I hope you don't mind. 715 00:34:34,406 --> 00:34:36,950 Sheriff Metzger told me that you had spotted Eddie. 716 00:34:37,493 --> 00:34:41,872 And, well, I just can't believe that he's involved. 717 00:34:41,955 --> 00:34:44,708 I know. I've always liked the little fellow myself. 718 00:34:45,667 --> 00:34:47,294 Are you packing to go somewhere? 719 00:34:47,377 --> 00:34:50,714 Yes, well, Kelly's pretty much taken over here. 720 00:34:51,173 --> 00:34:52,966 There's really no need for me anymore. 721 00:34:53,050 --> 00:34:55,511 It must be hard to leave such a lovely place. 722 00:34:56,470 --> 00:34:58,472 You have such a magnificent view. 723 00:34:58,555 --> 00:34:59,640 Mrs. Fletcher, 724 00:35:00,724 --> 00:35:04,394 it didn't give me any pleasure to tell the sheriff what I saw. 725 00:35:04,478 --> 00:35:06,438 I sure wish it had been anybody else. 726 00:35:07,356 --> 00:35:09,274 You know, Marilyn... 727 00:35:09,358 --> 00:35:11,485 I mean, you couldn't possibly have stared 728 00:35:11,568 --> 00:35:13,111 at that boat all evening. 729 00:35:13,237 --> 00:35:17,115 Is it possible that Mr. West had another visitor? 730 00:35:17,199 --> 00:35:18,199 Like who? 731 00:35:18,283 --> 00:35:19,743 Kelly, perhaps? 732 00:35:21,119 --> 00:35:23,539 What would Kelly have been doing down there? 733 00:35:23,622 --> 00:35:25,415 I don't know, really... 734 00:35:25,499 --> 00:35:28,544 Mrs. Fletcher, when it comes to family business, 735 00:35:28,627 --> 00:35:30,671 I make it a point to mind my own business. 736 00:35:31,505 --> 00:35:33,674 Now, if you'll excuse me, I have a lot of things to do. 737 00:36:44,828 --> 00:36:47,623 Jessica, what the hell are you doing here? 738 00:36:48,415 --> 00:36:50,417 I'm trying to find the truth, Jack. 739 00:36:50,918 --> 00:36:54,421 And I think the less you know, the better. 740 00:36:59,593 --> 00:37:01,511 I'm not trespassing. 741 00:37:01,595 --> 00:37:03,305 Kelly gave me permission to look around. 742 00:37:03,388 --> 00:37:04,973 I was just being polite. 743 00:37:05,057 --> 00:37:06,682 Look, why can't you leave well enough alone, 744 00:37:06,683 --> 00:37:08,393 Mrs. Fletcher? 745 00:37:08,477 --> 00:37:10,729 I think you know the answer to that more than I do. 746 00:37:10,854 --> 00:37:14,691 Do you have any idea what prison would be like to Eddie? 747 00:37:14,775 --> 00:37:16,193 But he won't go to prison. 748 00:37:16,276 --> 00:37:17,596 George Woodward will get him off. 749 00:37:17,694 --> 00:37:19,488 That's why my mother hired him. 750 00:37:19,571 --> 00:37:23,283 You mean, that's why you asked your mother to hire him. 751 00:37:25,577 --> 00:37:27,704 Oh, Jack. 752 00:37:27,788 --> 00:37:28,996 I thought I could go through with this. 753 00:37:28,997 --> 00:37:30,040 I can't. 754 00:37:30,123 --> 00:37:32,751 Kelly, you don't have to tell Jessica a thing. 755 00:37:32,834 --> 00:37:33,877 No. Yes, I do. 756 00:37:34,461 --> 00:37:36,797 Look, I can't let anything happen to Eddie. 757 00:37:38,715 --> 00:37:40,592 Mrs. Fletcher, you were right. 758 00:37:41,677 --> 00:37:43,303 Eddie's innocent. 759 00:37:44,805 --> 00:37:45,805 I killed Evan. 760 00:37:47,432 --> 00:37:49,101 But I had to. 761 00:37:50,727 --> 00:37:52,479 He was coming after me again. 762 00:37:56,108 --> 00:38:00,112 Well, what do you mean, he was coming after you? 763 00:38:01,613 --> 00:38:03,281 Just what it sounds like. 764 00:38:04,700 --> 00:38:07,536 The same thing that had been happening eight years ago, 765 00:38:07,619 --> 00:38:09,830 when I escaped the first time. 766 00:38:14,668 --> 00:38:17,129 It must have been sometime after 9:00, 767 00:38:17,212 --> 00:38:21,425 and, well, my mother had already gone to bed. 768 00:38:21,508 --> 00:38:24,428 Evan, he was watching TV in the den. 769 00:38:26,555 --> 00:38:29,349 Well, I wasn't very sleepy, so I came down here. 770 00:38:30,726 --> 00:38:32,811 I, uh... 771 00:38:32,894 --> 00:38:34,813 I was remembering all of the good times 772 00:38:34,896 --> 00:38:38,358 that I had had on this boat with my father before he died. 773 00:38:39,693 --> 00:38:41,111 Before Evan took it over. 774 00:38:42,195 --> 00:38:44,614 I didn't realize that he had followed me. 775 00:38:44,740 --> 00:38:46,657 Before I knew it, he had me backed into a corner, 776 00:38:46,658 --> 00:38:48,201 and, well, he was all over me, 777 00:38:48,285 --> 00:38:50,412 and he was trying to pull my cloak off. 778 00:38:50,495 --> 00:38:53,999 I scratched at his arms and tried to push him away. 779 00:39:12,392 --> 00:39:13,727 Come on, come on. 780 00:39:55,602 --> 00:39:58,063 I guess I dropped the knife on the beach. 781 00:39:58,980 --> 00:40:01,149 That's where Eddie found it the next day. 782 00:40:02,442 --> 00:40:04,152 These come-ons were nothing new. 783 00:40:04,778 --> 00:40:07,656 Evan went after Kelly the minute he married Doris. 784 00:40:08,865 --> 00:40:11,993 So that's why you went away to school so abruptly. 785 00:40:13,495 --> 00:40:16,039 I was terrified of him, Mrs. Fletcher. 786 00:40:16,748 --> 00:40:19,251 I was so afraid that one day he'd get me alone. 787 00:40:20,001 --> 00:40:21,086 Kelly, you told me 788 00:40:21,169 --> 00:40:23,380 that you scratched Evan in the struggle, 789 00:40:23,463 --> 00:40:24,464 on the arms? 790 00:40:24,589 --> 00:40:25,924 That's right. 791 00:40:26,633 --> 00:40:28,385 When the body was picked up, 792 00:40:28,468 --> 00:40:31,513 Evan was wearing a long-sleeved red windbreaker. 793 00:40:31,596 --> 00:40:34,891 The same as the one in that photograph in the cabin. 794 00:40:34,975 --> 00:40:36,476 Yeah, I know the one you mean. 795 00:40:36,560 --> 00:40:38,562 He kept it on the boat to wear when it got cold, 796 00:40:38,645 --> 00:40:42,649 but he wasn't wearing that when he went overboard. 797 00:40:46,528 --> 00:40:49,698 See, the windbreaker is only partially zipped up. 798 00:40:49,781 --> 00:40:51,074 I mean, I just assumed 799 00:40:51,158 --> 00:40:52,678 he was wearing it when he was stabbed. 800 00:40:53,368 --> 00:40:55,704 Miss Barrett, this story of yours, 801 00:40:55,787 --> 00:40:57,455 are you gonna swear to it in court? 802 00:40:58,790 --> 00:41:02,544 Yes, I stabbed my stepfather, and I killed him. 803 00:41:02,627 --> 00:41:04,546 Well, you did and you didn't. 804 00:41:05,547 --> 00:41:07,340 Uh-oh, here we go again. 805 00:41:07,883 --> 00:41:10,218 But, Mrs. Fletcher, I told you what happened. 806 00:41:10,302 --> 00:41:11,678 Oh, you stabbed him, all right. 807 00:41:12,179 --> 00:41:13,722 But it wasn't you who killed him. 808 00:41:15,515 --> 00:41:19,352 Sheriff, I believe that Evan was only wounded, 809 00:41:19,436 --> 00:41:21,104 and that he climbed back on board 810 00:41:21,188 --> 00:41:22,981 the boat after Kelly left. 811 00:41:23,064 --> 00:41:24,649 I found a smudge of blood near the peg 812 00:41:24,774 --> 00:41:26,860 where his windbreaker must have been hanging. 813 00:41:26,943 --> 00:41:28,987 Okay, let's say you're right. 814 00:41:29,070 --> 00:41:31,656 West climbed back on the boat. Then what? 815 00:41:31,781 --> 00:41:33,450 He was freezing cold. 816 00:41:33,533 --> 00:41:36,995 He put on the windbreaker, then he went to find help. 817 00:41:37,078 --> 00:41:38,398 But, of course, in his condition, 818 00:41:38,455 --> 00:41:39,581 he didn't get very far. 819 00:41:41,791 --> 00:41:43,001 Let's go. 820 00:42:10,028 --> 00:42:11,905 But I didn't kill anyone. 821 00:42:11,988 --> 00:42:13,740 Maybe yes, maybe no. 822 00:42:13,823 --> 00:42:15,783 But I do know one thing. Eddie Frayne is innocent. 823 00:42:17,202 --> 00:42:18,642 Well, maybe I was wrong about Eddie, 824 00:42:18,703 --> 00:42:22,165 but if he didn't kill Evan, 825 00:42:22,249 --> 00:42:24,501 I know who did, Kelly must have done it. 826 00:42:25,752 --> 00:42:26,920 Evan never let her alone 827 00:42:27,003 --> 00:42:28,797 whenever she came here to visit. 828 00:42:28,880 --> 00:42:30,674 You know, Marilyn, that's odd. 829 00:42:30,757 --> 00:42:32,926 You call Doris "Mrs. West," 830 00:42:33,009 --> 00:42:35,929 and you refer to your late employer as "Evan." 831 00:42:36,054 --> 00:42:37,305 So what? 832 00:42:37,389 --> 00:42:38,807 I'm trying to tell you that 833 00:42:38,890 --> 00:42:40,450 I had nothing to do with Evan's murder. 834 00:42:40,517 --> 00:42:42,811 Sheriff, looks like you were right. 835 00:42:42,894 --> 00:42:45,063 Somebody did a good job of cleaning up in there, 836 00:42:45,146 --> 00:42:47,440 but I got little bitty scrapings of blood 837 00:42:47,524 --> 00:42:48,942 from half a dozen places, 838 00:42:49,025 --> 00:42:50,734 including that wheelchair you told us about, 839 00:42:50,735 --> 00:42:52,195 Mrs. Fletcher. 840 00:42:52,279 --> 00:42:53,904 I'll have the test results in a day or so. 841 00:42:53,905 --> 00:42:55,240 Thanks. Appreciate it. 842 00:42:59,369 --> 00:43:00,370 How did you know? 843 00:43:01,162 --> 00:43:03,456 Well, I... I didn't. 844 00:43:03,540 --> 00:43:05,792 I mean, I wasn't sure. 845 00:43:06,543 --> 00:43:08,086 But then I remembered you 846 00:43:08,169 --> 00:43:09,963 scrubbing away at that wheelchair, 847 00:43:10,547 --> 00:43:11,923 and it set me to thinking. 848 00:43:12,007 --> 00:43:13,967 Even though Evan was badly injured, 849 00:43:14,050 --> 00:43:16,761 he couldn't go to a doctor or a hospital. 850 00:43:17,762 --> 00:43:19,389 Too many questions would be asked. 851 00:43:20,056 --> 00:43:22,600 You were close by, a registered nurse. 852 00:43:25,186 --> 00:43:26,730 I knew it was too good to last, 853 00:43:26,813 --> 00:43:29,065 but I never thought it would end like this. 854 00:43:32,819 --> 00:43:34,863 Evan was here, all right. 855 00:43:38,825 --> 00:43:40,076 - Oh, Evan! - Help. 856 00:43:40,160 --> 00:43:42,120 My God, what happened? 857 00:43:46,833 --> 00:43:50,337 She stabbed me, the little... Oh, damn, it hurts! 858 00:43:50,420 --> 00:43:53,006 Here, hold that real tight in there. 859 00:43:53,089 --> 00:43:54,341 Take it easy, honey. 860 00:43:54,424 --> 00:43:55,717 Everything's gonna be all right. 861 00:43:58,678 --> 00:44:00,388 Who did this to you? 862 00:44:00,847 --> 00:44:01,890 Kelly. 863 00:44:04,309 --> 00:44:06,469 I don't know how I'm gonna talk my way out of this one. 864 00:44:07,103 --> 00:44:09,314 You couldn't leave her alone, could you? 865 00:44:09,439 --> 00:44:11,149 No, it wasn't that. 866 00:44:11,274 --> 00:44:13,276 The hell it wasn't. 867 00:44:14,361 --> 00:44:17,155 You've been trying to get her in a corner for years! 868 00:44:17,238 --> 00:44:18,531 So what? 869 00:44:19,824 --> 00:44:21,785 It's not like she's a kid anymore. 870 00:44:22,494 --> 00:44:24,746 Oh, what the hell am I gonna tell Doris? 871 00:44:26,873 --> 00:44:28,583 I gotta think of something. 872 00:44:29,834 --> 00:44:32,295 Maybe that damn brat will tell her mother everything. 873 00:44:33,546 --> 00:44:35,965 Yeah, she just might do that. 874 00:44:41,721 --> 00:44:44,224 Maybe it's all over for me. 875 00:44:46,017 --> 00:44:47,477 Yes, Evan, maybe it is. 876 00:45:30,728 --> 00:45:33,314 The wheelchair was full of blood. 877 00:45:33,398 --> 00:45:34,816 I scrubbed and I scrubbed, 878 00:45:34,899 --> 00:45:37,360 but I was afraid I hadn't gotten every trace. 879 00:45:37,444 --> 00:45:38,684 I took it back up to the house, 880 00:45:38,695 --> 00:45:40,947 and I kept polishing it. 881 00:45:41,072 --> 00:45:43,616 But you knew that Kelly had stabbed him. 882 00:45:43,700 --> 00:45:45,076 Why didn't you turn her in? 883 00:45:45,201 --> 00:45:47,912 Why implicate Eddie Frayne? 884 00:45:48,705 --> 00:45:51,332 I thought she'd already been through enough. 885 00:45:52,709 --> 00:45:54,669 We had a good thing going, Evan and I. 886 00:45:56,045 --> 00:45:58,506 But suddenly I just couldn't stand 887 00:45:58,590 --> 00:46:01,092 the thought of him ever touching me again. 888 00:46:05,972 --> 00:46:09,392 All right, heads up! 889 00:46:09,476 --> 00:46:10,852 Thanks. All right! 890 00:46:13,438 --> 00:46:17,025 Oh, it's so good to see Eddie enjoying himself again. 891 00:46:17,108 --> 00:46:18,233 Go ahead. Keep running, Eddie! 892 00:46:18,234 --> 00:46:20,028 Don't stop. Don't stop. 893 00:46:20,111 --> 00:46:22,530 Don't stop! 894 00:46:26,367 --> 00:46:28,161 By the by, 895 00:46:28,244 --> 00:46:31,539 I understand Father Molloy is thinkin' of retirin'. 896 00:46:31,623 --> 00:46:32,665 Oh, I hadn't heard that. 897 00:46:32,790 --> 00:46:35,502 Yeah, and Father Barnes most likely will be the one 898 00:46:35,585 --> 00:46:37,086 to take his place. 899 00:46:37,170 --> 00:46:39,130 Oh. Are you sure? He didn't say anything. 900 00:46:39,214 --> 00:46:42,050 Well, it depends on whether the diocese allows 901 00:46:42,133 --> 00:46:44,594 the old Marlowe place to be converted to a school or not. 902 00:46:45,094 --> 00:46:46,596 A school? 903 00:46:47,597 --> 00:46:51,976 Seth, where in the world do you hear all these things? 904 00:46:52,060 --> 00:46:53,895 Well, I'll tell you, woman, 905 00:46:53,978 --> 00:46:56,147 if you'd get your hair done once in a while, 906 00:46:56,272 --> 00:46:57,774 down at Loretta's beauty parlor, 907 00:46:58,066 --> 00:47:00,360 maybe you'd find out what was going on in this town. 63993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.