Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,992 --> 00:01:12,076
- [Tony] Yeah?
2
00:01:12,368 --> 00:01:12,868
- It's Lou.
3
00:02:13,262 --> 00:02:14,680
How's it goin' Tony?
4
00:02:14,972 --> 00:02:15,556
- Fine.
5
00:02:52,885 --> 00:02:53,761
- It's good stuff.
6
00:02:54,053 --> 00:02:55,137
- It's better than the last batch.
7
00:02:55,429 --> 00:02:56,597
This is the last of it though.
8
00:02:56,889 --> 00:02:58,766
- No worry I'm workin' on.
9
00:03:04,939 --> 00:03:05,648
Yeah?
10
00:03:07,483 --> 00:03:08,192
It's about time.
11
00:03:10,945 --> 00:03:11,654
Tonight?
12
00:03:12,988 --> 00:03:14,407
Sure.
13
00:03:14,699 --> 00:03:15,282
Usual place?
14
00:03:16,992 --> 00:03:17,743
Right.
15
00:03:21,664 --> 00:03:22,748
Still in business.
16
00:03:58,909 --> 00:03:59,869
- Mike, got you call.
17
00:04:00,161 --> 00:04:00,661
Is it goin' down?
18
00:04:00,953 --> 00:04:01,579
- Yeah, this is it.
19
00:04:01,871 --> 00:04:03,998
Benny's been here and gone
and I expect him back.
20
00:04:04,290 --> 00:04:06,083
- Good, I've been after him a long time.
21
00:04:07,585 --> 00:04:08,711
There he is now.
22
00:04:09,003 --> 00:04:10,629
Mike we gotta take him
but we got to be careful.
23
00:04:10,921 --> 00:04:12,339
There's a lotta people and
there's tankers in there.
24
00:04:12,631 --> 00:04:14,133
We can't do any shooting.
25
00:04:15,718 --> 00:04:16,343
- Let's get at it.
26
00:04:31,776 --> 00:04:32,485
Police.
27
00:05:41,303 --> 00:05:43,180
- Mike, go ahead and book these guys.
28
00:05:43,472 --> 00:05:45,307
- All right, let's go scum.
29
00:06:20,926 --> 00:06:21,552
- Okay.
30
00:06:26,724 --> 00:06:29,685
We uh, there's seven markers, right?
31
00:06:29,977 --> 00:06:30,853
- Yeah, so far.
32
00:07:19,318 --> 00:07:21,111
- Is it all there?
33
00:07:21,403 --> 00:07:22,613
- Yeah, it looks like it.
34
00:07:22,905 --> 00:07:24,031
- Think he suspected anything?
35
00:07:24,323 --> 00:07:24,823
- No.
36
00:07:33,499 --> 00:07:34,959
This stuff's passed
through too many hands.
37
00:07:35,250 --> 00:07:37,044
We better get rid of it.
38
00:07:44,677 --> 00:07:45,302
- Evening gentlemen.
39
00:07:49,682 --> 00:07:51,684
Plannin' on startin'
your own operation here?
40
00:08:19,461 --> 00:08:20,087
Get the stuff.
41
00:08:28,178 --> 00:08:29,013
Bring the car.
42
00:08:38,731 --> 00:08:40,733
Lou tried to rip us off.
43
00:08:42,401 --> 00:08:44,028
- [Man] Ya better get outta here fast.
44
00:08:49,158 --> 00:08:53,412
- 10-33, Sydney, 24,
shooting, south bay docks.
45
00:08:53,704 --> 00:08:54,204
- 10-4.
46
00:08:54,496 --> 00:08:56,957
Will dispatch uniformed
units to that 10-20.
47
00:10:57,661 --> 00:10:59,121
- [Woman] I know this gentleman.
48
00:10:59,413 --> 00:10:59,913
- Well, I'm certainly glad you came.
49
00:11:00,205 --> 00:11:01,623
I wanna talk to you ladies in private.
50
00:11:01,915 --> 00:11:02,916
- [Man] Thank you.
51
00:11:03,208 --> 00:11:04,585
- [Woman] Lovely party!
52
00:11:04,877 --> 00:11:07,671
- Lovely because of your presence my dear.
53
00:11:07,963 --> 00:11:08,839
- [Woman] Watch it.
54
00:11:09,131 --> 00:11:10,507
Come on.
55
00:11:10,799 --> 00:11:12,926
- Excuse me.
56
00:11:32,696 --> 00:11:33,739
Hello Bill, how are you?
57
00:11:35,657 --> 00:11:36,491
- [Woman] We offer you our business.
58
00:11:36,783 --> 00:11:38,660
- We'd be grateful for
what you did last week.
59
00:11:38,952 --> 00:11:39,620
- Well, the arts are one
60
00:11:39,912 --> 00:11:41,455
of the few consistencies in this world.
61
00:11:41,747 --> 00:11:46,501
- Marcel, you look magnificent.
- Thank you.
62
00:11:46,793 --> 00:11:48,253
- Senator, I'm glad you made it tonight.
63
00:11:48,545 --> 00:11:49,588
I'll talk to you later?
64
00:11:57,888 --> 00:11:59,973
- You managed to escape last time.
65
00:12:00,265 --> 00:12:01,767
This time I hope you'll
spend some time with me.
66
00:12:02,392 --> 00:12:04,478
- Nothing would give me greater pleasure.
67
00:12:17,991 --> 00:12:19,952
- Mr. D'Angelo, how is--
68
00:12:20,244 --> 00:12:21,870
- I'll be back in just a minute.
69
00:12:38,971 --> 00:12:39,596
You're late.
70
00:12:39,888 --> 00:12:41,765
- I had to plug a leak in our supply line.
71
00:12:42,057 --> 00:12:43,517
- You're not getting
messy on me again are ya?
72
00:12:43,809 --> 00:12:45,143
I won't tolerate anymore of that.
73
00:12:45,435 --> 00:12:47,020
- There won't be no trouble.
74
00:12:47,312 --> 00:12:48,897
- There better not be.
75
00:12:51,024 --> 00:12:52,317
Come on, join the party.
76
00:12:56,238 --> 00:12:57,906
- Here's a little bonus for you kid.
77
00:12:59,032 --> 00:13:00,701
Have yourself some fun.
78
00:13:00,993 --> 00:13:02,494
- Hey, thanks Lou.
79
00:13:02,786 --> 00:13:03,787
I gotta hit the books tonight.
80
00:13:04,079 --> 00:13:04,705
Exams tomorrow.
81
00:13:04,997 --> 00:13:07,040
But I know what to do with
this come midterm break.
82
00:13:07,332 --> 00:13:08,834
- I'll call ya next shipment comes up.
83
00:13:09,126 --> 00:13:09,710
- Sure.
84
00:13:54,588 --> 00:13:55,297
Tina?
85
00:13:56,882 --> 00:13:57,591
Hey!
86
00:13:59,843 --> 00:14:00,719
Ya home?
87
00:14:07,017 --> 00:14:07,726
Oh.
88
00:14:10,437 --> 00:14:11,772
What's goin' on?
89
00:14:12,939 --> 00:14:13,899
- I'm leavin' Ken, okay?
90
00:14:14,191 --> 00:14:15,567
And don't try and stop me.
91
00:14:16,985 --> 00:14:18,070
- Why?
92
00:14:18,362 --> 00:14:19,863
What's happened?
93
00:14:20,155 --> 00:14:22,282
- Well, I was cleaning the apartment today
94
00:14:22,574 --> 00:14:23,867
and this is what I found.
95
00:14:26,161 --> 00:14:27,079
- Tina, wait.
96
00:14:27,371 --> 00:14:28,330
I can explain.
97
00:14:28,622 --> 00:14:30,540
I'm not shootin' drugs, you know that.
98
00:14:30,832 --> 00:14:32,709
- No, but what you're doing
is much worse than that.
99
00:14:33,001 --> 00:14:34,669
- Settle down will ya
so we can talk about it.
100
00:14:34,961 --> 00:14:36,296
- There's nothing to talk about.
101
00:14:36,588 --> 00:14:37,381
- Be reasonable will ya?
102
00:14:37,672 --> 00:14:38,965
How do you think I can afford this place?
103
00:14:39,257 --> 00:14:39,883
Besides, I needed the money for tuition.
104
00:14:40,175 --> 00:14:41,593
- For tuition?
105
00:14:41,885 --> 00:14:42,761
For college?
106
00:14:43,053 --> 00:14:44,638
Oh yeah, and what about the girls
107
00:14:44,930 --> 00:14:45,847
who OD'd in the dorm the other day?
108
00:14:46,139 --> 00:14:46,890
What about them?
109
00:14:47,182 --> 00:14:48,642
Can you guarantee to me Ken,
110
00:14:48,934 --> 00:14:50,602
that your stuff didn't kill them?
111
00:14:50,894 --> 00:14:51,978
Can you guarantee me that?
112
00:14:52,270 --> 00:14:54,189
- You're comin' down on me
really heavy baby, you know?
113
00:14:54,481 --> 00:14:56,024
- Well, it's a heavy scene.
114
00:14:56,316 --> 00:14:57,109
Too heavy for me.
115
00:14:57,401 --> 00:14:59,736
- You can't leave, I won't let you.
116
00:15:00,028 --> 00:15:00,946
- [Tina] Ken, you can't stop me.
117
00:15:01,238 --> 00:15:02,906
- Listen to me, I'm gonna tell you why--
118
00:15:03,198 --> 00:15:03,698
- Ken!
119
00:15:08,745 --> 00:15:10,914
- Honey?
120
00:15:11,206 --> 00:15:11,706
Honey?
121
00:15:22,008 --> 00:15:22,634
Oh God!
122
00:15:40,735 --> 00:15:41,445
Hello, Lou?
123
00:15:45,115 --> 00:15:46,533
Like I said, it was an accident.
124
00:15:47,868 --> 00:15:48,994
- Dead's dead, kid.
125
00:15:57,085 --> 00:15:58,503
Where's she from?
126
00:16:01,214 --> 00:16:02,466
- Not far from here.
127
00:16:02,757 --> 00:16:03,341
- Any relatives?
128
00:16:04,468 --> 00:16:05,260
- Just a brother.
129
00:16:08,680 --> 00:16:09,681
- Well, since it was accidental
130
00:16:09,973 --> 00:16:12,017
and you're clean maybe you
better just call the police.
131
00:16:12,309 --> 00:16:12,893
Got any stuff around here you don't
132
00:16:13,185 --> 00:16:15,770
want 'em to find get rid of it.
133
00:16:16,062 --> 00:16:17,814
- I'm afraid it's not that simple, Lou.
134
00:16:18,899 --> 00:16:19,691
- What do you mean?
135
00:16:19,983 --> 00:16:20,901
It wasn't any accident?
136
00:16:21,193 --> 00:16:22,694
- It was an accident.
137
00:16:23,904 --> 00:16:25,363
Just her brother.
138
00:16:25,655 --> 00:16:27,866
That's why I figured I
should call you first.
139
00:16:28,158 --> 00:16:28,992
- What about her brother?
140
00:16:31,536 --> 00:16:32,412
- He's a cop.
141
00:16:54,017 --> 00:16:54,809
- [Tom] Hi Andy.
142
00:16:55,101 --> 00:16:55,602
- Hi Tom.
143
00:16:55,894 --> 00:16:56,728
- Quiet night?
144
00:16:57,020 --> 00:16:58,021
- Yeah, pretty much.
145
00:16:58,313 --> 00:16:58,897
- What's this?
146
00:16:59,189 --> 00:17:00,023
- Took it off an old Wino.
147
00:17:00,315 --> 00:17:02,234
- If it's the guy the
boys just put in the tank
148
00:17:02,526 --> 00:17:04,361
his only connection with
this is he probably stole it.
149
00:17:04,653 --> 00:17:05,737
- Yeah, that'd be my guess.
150
00:17:06,029 --> 00:17:06,947
- Hey Andy, you look good.
151
00:17:07,239 --> 00:17:07,989
How are ya?
152
00:17:08,281 --> 00:17:08,782
- Fine Chuck, how 'bout yourself?
153
00:17:09,074 --> 00:17:09,574
- Beautiful.
154
00:17:09,866 --> 00:17:11,910
Surveillance on this special
informant unit in a snap.
155
00:17:12,202 --> 00:17:13,286
Of course, you big shot drug boys,
156
00:17:13,578 --> 00:17:15,038
you get all the glamor don't you, huh?
157
00:17:15,330 --> 00:17:16,915
Tom, look, when you research this
158
00:17:17,207 --> 00:17:18,416
put the file on Hathaway's
desk for me will ya?
159
00:17:18,708 --> 00:17:19,209
- You bet.
160
00:17:19,501 --> 00:17:21,169
- Gentlemen, I am goin' home.
161
00:17:23,255 --> 00:17:25,006
- Yeah, I think I'll go too.
162
00:17:41,022 --> 00:17:43,900
- It'll be better this way kid.
163
00:17:44,192 --> 00:17:45,235
With a little luck they'll think she OD'd
164
00:17:45,527 --> 00:17:46,736
and hit her head in a fall.
165
00:17:47,737 --> 00:17:49,072
- Or maybe a pusher wiped her out.
166
00:17:53,952 --> 00:17:55,870
- What if they still trace her to me?
167
00:17:56,162 --> 00:17:57,956
- Tell 'em she split a couple weeks ago.
168
00:17:59,541 --> 00:18:00,584
Besides, if her brother learns that
169
00:18:00,875 --> 00:18:02,043
she was shackin' up with
you instead of sleepin'
170
00:18:02,335 --> 00:18:04,170
in that dorm he's been payin' for why,
171
00:18:04,462 --> 00:18:06,798
he'll believe she's capable of anything.
172
00:18:10,218 --> 00:18:11,970
Let's get her crap
together and make a move.
173
00:18:38,330 --> 00:18:39,247
Right in there.
174
00:19:02,270 --> 00:19:04,397
Okay, let's get rid of her things.
175
00:19:04,689 --> 00:19:05,357
- [Ken] What do we do with 'em?
176
00:19:05,649 --> 00:19:06,483
- Leave it to me.
177
00:19:06,775 --> 00:19:08,693
I know how to dispose of evidence.
178
00:19:14,240 --> 00:19:15,450
Put him in the trunk.
179
00:19:15,742 --> 00:19:17,160
We'll stop by and get the bike later.
180
00:19:40,725 --> 00:19:44,104
- [Announcer] Dr. Paul Gray,
please contact operator.
181
00:19:45,980 --> 00:19:48,066
- I'm so sorry Captain, I
came as soon as I could.
182
00:19:48,358 --> 00:19:48,983
Is this true?
183
00:19:50,235 --> 00:19:51,569
- Yeah, it's true.
184
00:19:59,119 --> 00:20:00,078
How did it happen, Sir?
185
00:20:00,370 --> 00:20:01,913
- [Gavin] Well, it appears she OD'd.
186
00:20:03,623 --> 00:20:04,332
- Oh no!
187
00:20:05,250 --> 00:20:06,960
Not that way, not her!
188
00:20:07,252 --> 00:20:08,336
- My sentiments exactly.
189
00:20:10,588 --> 00:20:12,465
- Does Andy know about it?
190
00:20:12,757 --> 00:20:15,719
- No, not yet but he's
on his way over here.
191
00:20:16,010 --> 00:20:16,594
- Oh.
192
00:20:18,680 --> 00:20:20,724
Would you like me to break it to him, Sir?
193
00:20:21,850 --> 00:20:23,643
- Thanks Chuck, I better do it.
194
00:20:25,061 --> 00:20:28,606
I'm more family than he and Tina ever had.
195
00:20:30,108 --> 00:20:30,734
- I understand Sir.
196
00:20:31,025 --> 00:20:34,612
I sure do admire the way you've
been bringin' them along.
197
00:20:34,904 --> 00:20:35,572
- Well, he deserves it.
198
00:20:35,864 --> 00:20:37,449
He was a good man.
199
00:20:38,700 --> 00:20:40,785
- Yes Sir, is there
anything that I can do?
200
00:20:41,870 --> 00:20:43,580
- Oh, yeah Chuck.
201
00:20:43,872 --> 00:20:44,873
Would you go down to the station
202
00:20:45,165 --> 00:20:48,668
and take over for me until this is over?
203
00:20:48,960 --> 00:20:49,711
- I'll do it Sir.
204
00:20:50,003 --> 00:20:50,837
I'll be there if you need me.
205
00:21:01,306 --> 00:21:03,308
- [Andy] What's up Gavin?
206
00:21:04,517 --> 00:21:06,853
- Andy, somethin's happened.
207
00:21:11,065 --> 00:21:11,691
- No!
208
00:21:20,408 --> 00:21:22,702
- Okay, listen I got a joke also.
209
00:21:22,994 --> 00:21:25,663
Comin' back from that
beach, south creek accident.
210
00:21:25,955 --> 00:21:26,456
You got it.
211
00:21:26,748 --> 00:21:27,791
Two freaks bump into each other.
212
00:21:28,082 --> 00:21:28,625
Cowboys.
213
00:21:28,917 --> 00:21:29,751
Cowboys.
214
00:21:30,043 --> 00:21:32,837
Money's so simple that a
guy thinks they're heroes.
215
00:21:37,425 --> 00:21:38,802
Go out and buy a boat.
216
00:21:39,093 --> 00:21:39,552
You know what a boat is.
217
00:21:39,844 --> 00:21:42,263
It's a hole in the
water filled with money.
218
00:21:42,555 --> 00:21:43,598
That's how he met a girl.
219
00:21:43,890 --> 00:21:45,266
I thought he understood that
220
00:21:45,558 --> 00:21:48,019
but she musta had some good points.
221
00:21:48,311 --> 00:21:49,604
It's kinda strange.
222
00:22:00,907 --> 00:22:02,492
Thank you, thank you.
223
00:22:04,160 --> 00:22:04,786
Thank you.
224
00:22:07,330 --> 00:22:08,540
And now ladies and gentlemen,
225
00:22:08,832 --> 00:22:10,750
a special added attraction
I know you'll enjoy.
226
00:22:11,042 --> 00:22:13,628
Here they are, that million
selling record group,
227
00:22:13,920 --> 00:22:17,006
the Fantastic Mercy singin'
their latest release,
228
00:22:17,298 --> 00:22:19,634
"I Still Remember Love."
229
00:22:19,926 --> 00:22:20,677
Here we go.
230
00:22:33,189 --> 00:22:38,111
♪ Do you still like to watch the rain ♪
231
00:22:39,028 --> 00:22:43,950
♪ Sometimes pick flowers
you'll never keep ♪
232
00:22:45,159 --> 00:22:50,081
♪ Does the evening bring you gladness ♪
233
00:22:51,624 --> 00:22:56,546
♪ Or is it coming to let you weep ♪
234
00:22:59,465 --> 00:23:04,387
♪ Sometimes I wonder ♪
235
00:23:07,181 --> 00:23:12,103
♪ Do you still like to walk in meadows ♪
236
00:23:13,605 --> 00:23:18,526
♪ Life suspended in flowing green ♪
237
00:23:19,986 --> 00:23:24,908
♪ All the way with a new dawn shadow ♪
238
00:23:25,867 --> 00:23:30,788
♪ To reach for someone
to find your dream ♪
239
00:23:31,331 --> 00:23:34,542
♪ And I ♪
240
00:23:34,834 --> 00:23:39,631
♪ I still remember love sometimes ♪
241
00:23:41,090 --> 00:23:45,470
♪ Sometimes in the morning I ♪
242
00:23:45,762 --> 00:23:47,472
- Doug, take this, I'll be right back.
243
00:23:47,764 --> 00:23:48,264
- Yes.
244
00:23:48,556 --> 00:23:51,976
♪ I have a few things to think of ♪
245
00:23:54,520 --> 00:23:56,856
- I heard about your sister.
246
00:23:57,148 --> 00:23:57,941
I'm so sorry sweetheart.
247
00:24:01,736 --> 00:24:04,197
- Hey Andy, Serena wants
to see you tomorrow night.
248
00:24:05,323 --> 00:24:06,532
- Oh, thanks.
249
00:24:09,786 --> 00:24:11,537
- You won't be in shape to see anybody
250
00:24:11,829 --> 00:24:13,164
if you don't get out of here now.
251
00:24:14,248 --> 00:24:14,874
Come on.
252
00:24:15,166 --> 00:24:17,585
Let's go to my place, please.
253
00:24:17,877 --> 00:24:20,838
♪ The ocean to fall ♪
254
00:25:28,197 --> 00:25:30,908
- You know, you were quite
a led foot in your day, Sir.
255
00:25:31,200 --> 00:25:33,870
- 68 miles an hour when I won that one.
256
00:25:34,162 --> 00:25:35,872
- No, Captain, really?
257
00:25:36,164 --> 00:25:37,206
68?
258
00:25:37,498 --> 00:25:38,791
Was it that fast?
259
00:25:40,543 --> 00:25:42,045
You wanted to see me Captain?
260
00:25:43,337 --> 00:25:44,047
- Yeah.
261
00:25:44,338 --> 00:25:46,549
I have arranged for you
to leave surveillance
262
00:25:46,841 --> 00:25:48,301
and come over with us.
263
00:25:48,593 --> 00:25:51,054
I want you to team with
Andy starting tonight.
264
00:25:52,096 --> 00:25:54,057
- That's a good idea Captain.
265
00:25:54,348 --> 00:25:56,017
- Look Chuck, would you go over
266
00:25:56,309 --> 00:25:59,353
to the college and pick up
Tina's things so Andy doesn't
267
00:25:59,645 --> 00:26:01,022
have to go through that hassle?
268
00:26:01,314 --> 00:26:02,273
- I'd be glad to, Sir.
269
00:26:02,565 --> 00:26:03,066
- [Man] Excuse me Sir,
270
00:26:03,357 --> 00:26:04,859
you said you wanted this
as soon as it came in.
271
00:26:05,151 --> 00:26:06,110
- Oh yes, thanks.
272
00:26:09,322 --> 00:26:11,032
It was an OD all right.
273
00:26:11,324 --> 00:26:12,909
But it was administered at least
274
00:26:13,201 --> 00:26:15,870
an hour after her vital organs
had stopped functioning.
275
00:26:18,456 --> 00:26:20,041
- Then we really can't blame Andy
276
00:26:20,333 --> 00:26:23,628
for not wanting to take a
leave of absence can we Sir?
277
00:26:23,920 --> 00:26:26,172
- Well, under the
circumstances, would you?
278
00:26:29,258 --> 00:26:29,967
- No, Sir.
279
00:26:37,100 --> 00:26:38,893
Not until after I got the killer, Sir.
280
00:26:48,152 --> 00:26:49,320
- Breakfast time.
281
00:26:52,573 --> 00:26:54,033
This should really help.
282
00:26:54,325 --> 00:26:55,952
- [Andy] All I need is some coffee.
283
00:26:56,244 --> 00:26:59,539
- All you need is a planned vacation.
284
00:26:59,831 --> 00:27:01,374
How 'bout it?
285
00:27:01,666 --> 00:27:03,793
- Sorry, we can't.
286
00:27:04,085 --> 00:27:08,756
- Well, it's always nice to
know you're so irresistible.
287
00:27:09,048 --> 00:27:09,799
- Don't be that way.
288
00:27:10,091 --> 00:27:11,759
You know I have a lot on my mind.
289
00:27:12,051 --> 00:27:14,262
- Sorry, just trying to help.
290
00:27:14,554 --> 00:27:15,138
- I know.
291
00:27:17,140 --> 00:27:19,392
What time did Sammy say
Serena wanted to see me?
292
00:27:19,684 --> 00:27:22,228
- Didn't say anything, just tonight.
293
00:27:26,357 --> 00:27:26,983
- No lady.
294
00:27:27,275 --> 00:27:28,067
No, the humane society.
295
00:27:28,359 --> 00:27:30,069
We don't have anything to do with dogs.
296
00:27:30,361 --> 00:27:31,195
Right.
297
00:27:39,287 --> 00:27:41,080
- Sergeant you're lookin' at somebody's
298
00:27:41,372 --> 00:27:43,374
whole life in a cardboard box.
299
00:27:43,666 --> 00:27:46,169
I tell you, for a college
girl she travels pretty light.
300
00:27:46,460 --> 00:27:47,378
- That's all?
301
00:27:47,670 --> 00:27:48,921
- That's all from school.
302
00:27:49,213 --> 00:27:50,464
Obviously she didn't live there.
303
00:27:50,756 --> 00:27:51,382
- Uh oh.
304
00:27:51,674 --> 00:27:52,884
- Don't you tell Andy that.
305
00:27:55,011 --> 00:27:57,013
Think you could put this
somewhere for me please?
306
00:27:57,305 --> 00:27:58,764
Oh, wait just a minute.
307
00:27:59,056 --> 00:28:00,391
I'll take care of this myself.
308
00:28:00,683 --> 00:28:01,350
- Got something?
309
00:28:01,642 --> 00:28:03,019
- Could be.
310
00:28:03,311 --> 00:28:05,980
It was forwarded to an apartment
address on the east side.
311
00:28:06,939 --> 00:28:08,024
I'll see ya later.
312
00:28:43,976 --> 00:28:44,936
Excuse me?
313
00:28:46,187 --> 00:28:47,688
Pardon me!
- Oh!
314
00:28:50,983 --> 00:28:51,734
- Thank you.
315
00:28:52,026 --> 00:28:53,527
I'm Detective Roberts with Police.
316
00:28:53,819 --> 00:28:54,320
- Oh my goodness, what's happened?
317
00:28:54,612 --> 00:28:57,198
- Just a few questions if you don't mind.
318
00:28:57,490 --> 00:28:59,325
I believe that this girl
is one of your tenants.
319
00:28:59,617 --> 00:29:00,201
Is that correct?
320
00:29:00,493 --> 00:29:01,244
- No.
321
00:29:01,535 --> 00:29:03,537
Well, not exactly but I have seen her.
322
00:29:03,829 --> 00:29:05,331
Her boyfriend lives here.
323
00:29:06,999 --> 00:29:08,876
- When was the last time that you saw her?
324
00:29:09,168 --> 00:29:11,712
- Oh my, it's hard to say.
325
00:29:12,880 --> 00:29:14,840
Sometime last week I think.
326
00:29:15,132 --> 00:29:15,841
- [Chuck] Mm hm.
327
00:29:16,133 --> 00:29:16,884
What about the boyfriend?
328
00:29:17,176 --> 00:29:17,677
Is he in?
329
00:29:17,969 --> 00:29:18,469
- Oh, I doubt it.
330
00:29:18,761 --> 00:29:19,804
He's a student you know?
331
00:29:21,055 --> 00:29:24,684
- I'd really like to look into
his room if you don't mind.
332
00:29:24,976 --> 00:29:27,353
- Well, is that sorta thing legal.
333
00:29:27,645 --> 00:29:30,898
I mean, shouldn't there be a
warrant or something required?
334
00:29:31,190 --> 00:29:32,233
- Lady, I can make it as legal as
335
00:29:32,525 --> 00:29:34,318
you want it if it's absolutely necessary.
336
00:29:34,610 --> 00:29:35,987
But I thought that the owner would like
337
00:29:36,279 --> 00:29:38,781
to keep a check on the
welfare of one of her tenants.
338
00:29:39,073 --> 00:29:39,573
That's all.
339
00:29:39,865 --> 00:29:40,866
- Oh, yes.
340
00:29:41,158 --> 00:29:42,827
Yes, well I'll do that right away.
341
00:29:43,119 --> 00:29:44,495
- [Chuck] Thank you.
342
00:29:46,247 --> 00:29:47,498
- Look at this stuff.
343
00:29:47,790 --> 00:29:49,500
A person could get hurt.
344
00:29:49,792 --> 00:29:52,837
And who do you think they'd sue?
345
00:29:53,129 --> 00:29:55,047
But you can't find good help,
346
00:29:55,339 --> 00:29:57,883
so I have to be the gardener
and police up after 'em.
347
00:29:58,175 --> 00:29:59,927
- This boyfriend, is he
one of those noisy types?
348
00:30:00,219 --> 00:30:02,555
- Oh no, he's quiet as a church mouse.
349
00:30:02,847 --> 00:30:03,848
And clean too.
350
00:30:04,140 --> 00:30:06,976
If all my tenants were
like him I could relax.
351
00:30:12,064 --> 00:30:13,566
Oh my.
352
00:30:13,858 --> 00:30:15,901
Oh, there musta been a fight.
353
00:30:16,986 --> 00:30:17,778
- Either that or quite a party.
354
00:31:12,416 --> 00:31:13,751
Was this man your tenant?
355
00:31:14,043 --> 00:31:16,337
- Yes, that's Ken, Ken Wilson.
356
00:31:32,353 --> 00:31:34,271
Oh, thank you very much.
357
00:31:34,563 --> 00:31:36,607
Now I want you to call me at this number
358
00:31:36,899 --> 00:31:38,567
if that Wilson fella comes back.
359
00:31:38,859 --> 00:31:40,027
- [Landlord] If he comes back he's
360
00:31:40,319 --> 00:31:41,779
gonna get a piece of my mind.
361
00:31:46,242 --> 00:31:47,660
- I can't believe how far you've come
362
00:31:47,952 --> 00:31:50,287
in such a short period of time.
363
00:31:50,579 --> 00:31:52,415
This place is really fantastic.
364
00:31:53,541 --> 00:31:56,001
And just to think it's all yours.
365
00:31:57,086 --> 00:31:58,379
- This would be great for you Andy
366
00:31:58,671 --> 00:32:01,132
to just forget the whole world.
367
00:32:01,424 --> 00:32:02,091
- We'd better go.
368
00:32:02,383 --> 00:32:03,801
- No lying around a few days?
369
00:32:04,093 --> 00:32:05,594
- I'm sorry.
370
00:32:05,886 --> 00:32:08,973
- Well, back to the old
cloak and dagger routine.
371
00:32:09,265 --> 00:32:10,433
- It's not cloak and dagger.
372
00:32:10,724 --> 00:32:11,767
It's under cover.
373
00:32:12,059 --> 00:32:12,852
- Well, I wasn't impressed by
374
00:32:13,144 --> 00:32:15,980
your undercover performance last night.
375
00:32:16,272 --> 00:32:17,565
- Thanks a lot.
376
00:32:17,857 --> 00:32:19,066
I'm gonna drop you by the club.
377
00:32:20,609 --> 00:32:21,902
- Run on a check on this and see
378
00:32:22,194 --> 00:32:24,697
if the blood type's the same
as the victims will you please?
379
00:32:24,989 --> 00:32:25,990
Thank you.
380
00:32:26,282 --> 00:32:28,451
Captain, this cashiers
receipt's dated the seventh.
381
00:32:28,742 --> 00:32:29,785
That's the night that
Tina was killed according
382
00:32:30,077 --> 00:32:31,537
to the coroners report.
383
00:32:33,497 --> 00:32:35,166
- Well, I'll run this down to
384
00:32:35,458 --> 00:32:37,209
the morgue first thing tomorrow.
385
00:32:37,501 --> 00:32:39,962
Check all the John Doe stiffs and see
386
00:32:40,254 --> 00:32:42,798
if one of 'em is this Wilson boy.
387
00:32:43,883 --> 00:32:47,636
Now fellas, let's keep this to
ourselves for the time being.
388
00:32:47,928 --> 00:32:49,597
No use getting Andy's hopes up until
389
00:32:49,889 --> 00:32:51,474
we know there's a connection.
390
00:32:51,765 --> 00:32:53,976
Bring me that report as soon as possible.
391
00:32:54,268 --> 00:32:54,852
- Yes, Sir.
392
00:32:57,021 --> 00:32:59,273
- Chuck, keep me up to date on this.
393
00:33:01,233 --> 00:33:01,859
- Right.
394
00:33:08,991 --> 00:33:09,909
- Ready to hear the statement?
395
00:33:10,201 --> 00:33:11,827
- Yeah, sure, sure.
396
00:33:12,119 --> 00:33:13,287
- I'll be with you in a minute Andy.
397
00:33:13,579 --> 00:33:14,163
I forgot somethin'.
398
00:33:14,455 --> 00:33:14,997
- I'll wait in the car.
399
00:34:00,501 --> 00:34:01,210
- Hello.
400
00:34:02,503 --> 00:34:03,128
Yeah.
401
00:34:19,186 --> 00:34:21,480
- I told you never to
interrupt me while I'm eating.
402
00:34:21,772 --> 00:34:23,566
- It's your fan in town.
403
00:34:25,901 --> 00:34:28,153
- First the office and now the house.
404
00:34:28,445 --> 00:34:29,029
Yep?
405
00:34:32,658 --> 00:34:33,367
Hm.
406
00:34:35,744 --> 00:34:36,996
Who picked up the last shipment?
407
00:34:37,288 --> 00:34:38,080
- Lou, like always.
408
00:34:38,372 --> 00:34:39,039
- [D'Angelo] Alone?
409
00:34:39,331 --> 00:34:40,833
- No, it's a two man operation.
410
00:34:41,125 --> 00:34:42,167
- The other guy's name Wilson?
411
00:34:44,044 --> 00:34:45,004
Mm hm.
412
00:34:46,922 --> 00:34:47,673
Hm.
413
00:34:47,965 --> 00:34:49,550
No, no, you did right for calling me.
414
00:34:52,177 --> 00:34:52,886
Yeah.
415
00:34:56,557 --> 00:34:57,182
Wilson's missing.
416
00:34:57,474 --> 00:34:58,434
You know where he is?
417
00:34:58,726 --> 00:34:59,310
- He's dead.
418
00:35:00,311 --> 00:35:02,605
- You just can't learn can you?
419
00:35:04,106 --> 00:35:06,483
You're always making decisions
without consulting me.
420
00:35:08,277 --> 00:35:09,820
You got hurt working the docks for me.
421
00:35:10,112 --> 00:35:11,655
I took good care of you.
422
00:35:11,947 --> 00:35:12,531
Maybe too good.
423
00:35:13,741 --> 00:35:15,868
Now you're screwing up my organization.
424
00:35:17,161 --> 00:35:19,163
We don't operate that was anymore.
425
00:35:20,247 --> 00:35:21,165
Maybe you're gettin' soft.
426
00:35:21,457 --> 00:35:22,541
- Now you let me worry about that.
427
00:35:22,833 --> 00:35:26,211
You just hope that this Wilson's
punks body doesn't turn up.
428
00:35:26,503 --> 00:35:28,172
- Don't worry, I'll take care of it.
429
00:35:28,464 --> 00:35:30,799
- Something else for you to take care of.
430
00:35:31,091 --> 00:35:35,512
This man who called me, I
don't have to beat him up.
431
00:35:35,804 --> 00:35:36,513
I pay him money.
432
00:35:38,098 --> 00:35:40,059
He says there's a leak in your territory.
433
00:35:40,351 --> 00:35:40,851
- He's a liar.
434
00:35:41,143 --> 00:35:42,102
- Really?
435
00:35:42,394 --> 00:35:44,063
Well, you better get in touch with Bessie.
436
00:35:44,355 --> 00:35:44,938
She knows.
437
00:35:47,107 --> 00:35:49,443
And get this right this time
or you're gonna find yourself
438
00:35:49,735 --> 00:35:51,070
on a street corner with a tin cup
439
00:35:51,362 --> 00:35:52,863
and a handful of lead pencils.
440
00:36:07,169 --> 00:36:08,003
- [No Legs] Damn him.
441
00:36:08,295 --> 00:36:09,880
- What's wrong boss?
442
00:36:10,172 --> 00:36:10,964
- I'll show him who he's gonna put
443
00:36:11,256 --> 00:36:12,383
out in the street with pencils.
444
00:36:12,675 --> 00:36:13,759
- Oh hell, you don't have to take
445
00:36:14,051 --> 00:36:15,469
that kinda garbage from him.
446
00:36:15,761 --> 00:36:17,638
- I'm gonna take everything he's got.
447
00:36:17,930 --> 00:36:18,514
Get the car.
448
00:36:33,862 --> 00:36:36,615
- [Dispatcher] Adam seven.
449
00:36:36,907 --> 00:36:37,616
Adam seven.
450
00:36:38,909 --> 00:36:41,203
You need to respond to TGAT, over.
451
00:36:45,624 --> 00:36:46,417
11-46.
452
00:37:19,867 --> 00:37:21,577
- Of all the nice places in town
453
00:37:21,869 --> 00:37:22,995
what'd you bring me down here for?
454
00:37:23,287 --> 00:37:25,205
- Maybe it had somethin' to
do with the way I was raised.
455
00:37:25,497 --> 00:37:27,207
- You were never raised, you grew.
456
00:37:28,208 --> 00:37:29,168
Here.
457
00:37:29,460 --> 00:37:30,878
You want mustard or ketchup?
458
00:37:31,170 --> 00:37:32,045
- The hotter the better.
459
00:37:42,264 --> 00:37:45,267
- Andy, your sister, did she date a lot?
460
00:37:45,559 --> 00:37:47,102
I mean, did she have a steady fella?
461
00:37:48,103 --> 00:37:50,022
- No, she was always
too busy with the books.
462
00:37:56,904 --> 00:37:57,738
Get a load of that.
463
00:38:04,161 --> 00:38:06,955
Aw, beautiful isn't he, huh?
464
00:38:07,247 --> 00:38:09,458
He got platform shoes
and matchin' earrings.
465
00:38:10,501 --> 00:38:11,668
- [Andy] I wonder what he's up to.
466
00:38:11,960 --> 00:38:12,836
- He's up to his neck in debt.
467
00:38:13,128 --> 00:38:13,629
I'll tell you that.
468
00:38:13,921 --> 00:38:16,089
That's how come he's comin' outta there.
469
00:38:16,381 --> 00:38:16,882
It's the middle of the week.
470
00:38:17,174 --> 00:38:18,759
He's lookin' both ways for Saturday.
471
00:38:19,051 --> 00:38:19,843
Hm.
472
00:38:20,135 --> 00:38:21,011
- He could be a pusher.
473
00:38:21,303 --> 00:38:23,138
- Oh, he's a pusher all right,
474
00:38:23,430 --> 00:38:26,517
but what he's pushin' you
stroke, you don't smoke.
475
00:38:28,060 --> 00:38:30,270
He's a beginner pimp and
a very unsuccessful one.
476
00:38:32,356 --> 00:38:34,024
Well, besides you're a lot more interested
477
00:38:34,316 --> 00:38:36,109
in that hock shop over
there aren't you huh?
478
00:38:38,195 --> 00:38:41,782
Andy, you got me down here on
my lunch hour on a stakeout?
479
00:38:42,074 --> 00:38:42,991
- It's where the junkies hang out.
480
00:38:43,283 --> 00:38:44,868
- Well all right, let's
go pick 'em up then.
481
00:38:45,160 --> 00:38:47,162
- The orders are to observe and report.
482
00:38:47,454 --> 00:38:48,038
- Oh!
483
00:39:09,560 --> 00:39:10,227
- You wanted to see me?
484
00:39:10,519 --> 00:39:11,186
- Yeah, get yourself a drink.
485
00:39:11,478 --> 00:39:11,979
- Right.
486
00:39:19,319 --> 00:39:22,364
- Excuse me, I noticed you
aren't wearing any jewelry.
487
00:39:22,656 --> 00:39:24,199
- I don't believe in touches.
488
00:39:24,491 --> 00:39:25,534
- Can I buy you a drink?
489
00:39:26,952 --> 00:39:27,911
- I'd love it.
490
00:39:28,203 --> 00:39:28,704
- What'll you have?
491
00:39:28,996 --> 00:39:29,788
- I'll have another beer.
492
00:39:30,080 --> 00:39:31,665
- Another beer for the young lady please.
493
00:39:41,633 --> 00:39:42,593
I'm sorry.
494
00:39:42,885 --> 00:39:44,344
- Kneesies are SO crude.
495
00:39:51,351 --> 00:39:52,269
But you could hold my hand.
496
00:40:07,910 --> 00:40:09,036
- This joint's where's she's at.
497
00:40:09,328 --> 00:40:10,746
- Oh, it's the old 7 Seas.
498
00:40:11,038 --> 00:40:12,289
I grew up around here.
499
00:40:12,581 --> 00:40:13,206
- [Andy] Oh yeah?
500
00:40:13,498 --> 00:40:14,958
- Yeah, this neighborhood's
changed a little though,
501
00:40:15,250 --> 00:40:15,918
I can tell you that.
502
00:40:28,180 --> 00:40:29,514
- Well, looky here.
503
00:40:29,806 --> 00:40:30,849
If it ain't old bitchy Bessie.
504
00:40:31,141 --> 00:40:32,559
When did the fuzz let you out nigger?
505
00:40:32,851 --> 00:40:35,062
- Don't nigger me you
damn white ass steward.
506
00:40:35,354 --> 00:40:35,896
- Steward?
507
00:40:36,188 --> 00:40:36,980
- Well that's what you really are.
508
00:40:37,272 --> 00:40:37,981
A white ass steward.
509
00:40:38,273 --> 00:40:39,191
- You're a damn liar.
510
00:40:39,483 --> 00:40:39,983
- You work the streets for the fuzz.
511
00:40:40,275 --> 00:40:42,319
I found that out last week in the Slammer.
512
00:40:42,611 --> 00:40:43,111
- You lyin' bitch.
513
00:40:43,403 --> 00:40:43,987
When I get through with your ass baby,
514
00:40:44,279 --> 00:40:46,031
you won't even be able to give it away.
515
00:40:55,791 --> 00:40:57,042
- Wait.
516
00:40:57,334 --> 00:40:58,001
- You little bastard.
517
00:41:15,102 --> 00:41:16,979
- Get her trader, get her.
518
00:41:28,490 --> 00:41:30,158
- Damn black bitch!
519
00:42:12,117 --> 00:42:13,035
- What are we waitin' for?
520
00:42:13,326 --> 00:42:14,911
- My informant called me.
521
00:42:15,203 --> 00:42:17,080
Said she wanted to see me.
522
00:42:17,372 --> 00:42:18,999
Maybe somethin' about Tina's death.
523
00:42:19,291 --> 00:42:20,042
- Oh.
524
00:42:20,333 --> 00:42:20,917
Well, you go on in.
525
00:42:21,209 --> 00:42:21,918
I'll wait for ya.
526
00:42:39,311 --> 00:42:39,936
- Hey!
527
00:43:55,387 --> 00:43:56,221
- Andy, what happened?
528
00:43:56,513 --> 00:43:57,973
Didn't you like the service or what?
529
00:43:58,265 --> 00:43:59,516
- Service is fine.
530
00:43:59,808 --> 00:44:01,560
They need to clean up the floor show.
531
00:44:01,852 --> 00:44:03,061
- I can't take you anywhere can I?
532
00:44:16,908 --> 00:44:18,410
This blond lady your contact?
533
00:44:22,455 --> 00:44:23,415
You just lost her.
534
00:44:27,460 --> 00:44:28,879
- I'm gonna call in the white caps.
535
00:44:45,645 --> 00:44:46,855
- I'll be damned.
536
00:45:40,367 --> 00:45:41,326
- Get lost baby.
537
00:45:43,119 --> 00:45:43,995
Hello.
538
00:45:44,287 --> 00:45:45,205
- [Lou] It's Lou.
539
00:45:45,497 --> 00:45:46,831
- Where in the hell's Wilson's body?
540
00:45:47,123 --> 00:45:50,126
- Listen, I did exactly what
you told me but it ain't there.
541
00:45:51,628 --> 00:45:53,797
Well, of course I remember
where I dumped it.
542
00:45:54,089 --> 00:45:55,006
- Well then what happened?
543
00:45:55,298 --> 00:45:56,841
- Well, they must've found the body.
544
00:45:57,133 --> 00:45:58,510
- Shit!
545
00:45:58,802 --> 00:46:00,136
- So what do we do now?
546
00:46:01,263 --> 00:46:02,514
Oh no, no, no.
547
00:46:02,806 --> 00:46:04,057
We can't do that.
548
00:46:05,141 --> 00:46:10,063
Well that's a, it's uh, just
ain't healthy after this long.
549
00:46:10,605 --> 00:46:12,023
- Get the mower to go along.
550
00:46:13,191 --> 00:46:13,900
- Yeah?
551
00:46:16,236 --> 00:46:17,862
All right, all right.
552
00:46:18,154 --> 00:46:18,863
I'll pick him up on the way over.
553
00:46:41,177 --> 00:46:41,803
Hi Mower.
554
00:46:42,095 --> 00:46:42,762
- [Mower] Hey, what's the deal?
555
00:46:43,054 --> 00:46:43,638
- I need your help.
556
00:46:43,930 --> 00:46:45,223
Get in the back and put this on.
557
00:46:46,599 --> 00:46:47,225
- [Mower] Okay.
558
00:47:14,669 --> 00:47:15,211
- Hello.
559
00:47:15,503 --> 00:47:16,004
- Hi Gwyn.
560
00:47:16,296 --> 00:47:16,796
Right.
561
00:47:17,088 --> 00:47:18,006
Listen, is Andy around?
562
00:47:18,298 --> 00:47:18,798
- [Gwyn] Yes.
563
00:47:19,090 --> 00:47:19,841
- May I speak with him?
564
00:47:20,133 --> 00:47:21,092
- Just a moment.
565
00:47:21,384 --> 00:47:21,968
It's Chuck.
566
00:47:23,928 --> 00:47:24,554
- Yeah?
567
00:47:24,846 --> 00:47:27,349
- Listen, I hope I didn't
interrupt anything important.
568
00:47:27,640 --> 00:47:28,141
- You're too late.
569
00:47:28,433 --> 00:47:29,768
- I want you to come with
me down to the morgue.
570
00:47:30,060 --> 00:47:31,311
We're gonna have to identify a body.
571
00:47:31,603 --> 00:47:32,645
- [Andy] Sure, when?
572
00:47:32,937 --> 00:47:33,897
- I'll pick ya up in five minutes.
573
00:47:34,189 --> 00:47:34,689
- [Andy] Okay.
574
00:47:34,981 --> 00:47:35,482
- Bye.
575
00:48:08,056 --> 00:48:09,349
- Now let me do the talkin'.
576
00:48:09,641 --> 00:48:10,141
- Make it fast.
577
00:48:10,433 --> 00:48:10,934
This place gives me the creeps.
578
00:48:11,226 --> 00:48:11,976
- Yeah.
579
00:48:21,277 --> 00:48:21,903
- Can I help ya?
580
00:48:22,195 --> 00:48:24,030
- Oh yeah, we came to get the Wilson boy
581
00:48:24,322 --> 00:48:25,824
to take to the funeral home.
582
00:48:26,741 --> 00:48:28,576
- I'm sorry, I don't
have any Wilson listed.
583
00:48:28,868 --> 00:48:29,911
- I believe he's a John Doe.
584
00:48:30,203 --> 00:48:31,371
- Well, then how you gonna know him?
585
00:48:31,663 --> 00:48:33,748
- Well, I was uh, personally
acquainted with kid.
586
00:48:34,040 --> 00:48:35,750
- Yeah, but you're not a
member of the family, right?
587
00:48:36,042 --> 00:48:36,918
- No, but I'm a friend of theirs
588
00:48:37,210 --> 00:48:39,295
and I'd just like to check the corpse
589
00:48:39,587 --> 00:48:41,548
to make sure that there's no mistake.
590
00:48:41,840 --> 00:48:42,757
- Yeah, well I can't release anybody
591
00:48:43,049 --> 00:48:44,884
until I get positive ID.
592
00:48:45,176 --> 00:48:46,511
- Well, I can give you that.
593
00:48:46,803 --> 00:48:47,971
Uh, young guy.
594
00:48:48,263 --> 00:48:50,932
Blond headed, mustache, early 205.
595
00:48:51,224 --> 00:48:53,560
- I'm sorry, you're gonna have
to wait for identification.
596
00:48:53,852 --> 00:48:54,352
- Oh, come on pal.
597
00:48:54,644 --> 00:48:55,145
Give us a break.
598
00:48:55,437 --> 00:48:56,688
We got a lotta work to
do and it's gettin' late.
599
00:48:56,980 --> 00:48:59,023
- I'm sorry, this body
is bein' held especially
600
00:48:59,315 --> 00:49:01,234
for ID by the police.
601
00:49:01,526 --> 00:49:02,110
- Police?
602
00:49:03,111 --> 00:49:04,320
Well, that's ridiculous.
603
00:49:04,612 --> 00:49:05,488
- Well, it shouldn't take too long.
604
00:49:05,780 --> 00:49:07,449
I called them about half an hour ago.
605
00:49:08,616 --> 00:49:09,951
- Hey, what the hell!
606
00:49:28,887 --> 00:49:29,637
- I wish you had told me right away.
607
00:49:29,929 --> 00:49:30,680
- Why?
608
00:49:30,972 --> 00:49:32,682
You couldn't do anymore then
what's already been done Andy.
609
00:49:32,974 --> 00:49:35,518
Besides, you know we might
be barkin' up the wrong tree.
610
00:49:35,810 --> 00:49:37,645
- Yeah, but at least it'd
give me somethin' to go on.
611
00:49:37,937 --> 00:49:38,897
- Yeah, come on.
612
00:49:46,946 --> 00:49:48,364
Excuse me nurse, where
can we find Charlie?
613
00:49:48,656 --> 00:49:49,574
- I think he's in the morgue.
614
00:49:49,866 --> 00:49:51,743
- Thank you.
- Mm hm.
615
00:50:12,597 --> 00:50:13,473
- Grab him, grab him.
616
00:50:13,765 --> 00:50:14,682
He tried to steal a corpse.
617
00:50:14,974 --> 00:50:17,644
- Let go of me, let go
of me, let go of me!
618
00:50:17,936 --> 00:50:18,937
Police officer.
619
00:50:19,229 --> 00:50:20,480
I got a man down in there.
620
00:50:20,772 --> 00:50:21,731
- Get in the back!
621
00:50:25,318 --> 00:50:25,944
- You all right Andy?
622
00:50:26,236 --> 00:50:26,778
Huh?
623
00:50:27,070 --> 00:50:29,280
This is the liveliest
morgue I've ever been in,
624
00:50:29,572 --> 00:50:30,532
I'll tell you that.
625
00:50:33,159 --> 00:50:35,828
- How 'bout that body we came to look at?
626
00:50:36,120 --> 00:50:38,039
- Well, this is the only candidate we got.
627
00:50:41,584 --> 00:50:42,252
- [Andy] That's Ken, Ken uh--
628
00:50:42,544 --> 00:50:43,878
- [Chuck] That's Ken Wilson.
629
00:50:44,170 --> 00:50:44,671
- Yeah, yeah.
630
00:50:44,963 --> 00:50:46,089
- [Chuck] You know him?
631
00:50:46,381 --> 00:50:47,757
- Yeah, he dated my sister.
632
00:50:49,259 --> 00:50:51,719
Does this mean he's, he's
involved in the organization?
633
00:50:52,011 --> 00:50:52,762
- You bet it does mister.
634
00:50:53,054 --> 00:50:54,639
We got us a positive connection.
635
00:51:13,700 --> 00:51:14,325
- Hello.
636
00:51:14,617 --> 00:51:15,118
- Hello Andy?
637
00:51:15,410 --> 00:51:16,035
- [Andy] Yeah?
638
00:51:16,327 --> 00:51:16,953
- This is Sammy.
639
00:51:17,245 --> 00:51:18,037
- [Andy] What do you need?
640
00:51:18,329 --> 00:51:20,331
- Somebody wants to talk to you, alone.
641
00:51:20,623 --> 00:51:21,124
- [Andy] Who?
642
00:51:21,416 --> 00:51:23,293
- [Sam] Well, I don't know.
643
00:51:23,585 --> 00:51:24,335
- What's it about?
644
00:51:24,627 --> 00:51:25,336
- It had something to do with what Serena
645
00:51:25,628 --> 00:51:28,089
had to tell you before she was killed.
646
00:51:28,381 --> 00:51:29,591
- [Andy] Does he wanna see me now?
647
00:51:29,882 --> 00:51:32,510
- Right now, at the 7 Seas.
648
00:51:32,802 --> 00:51:33,678
- I thought they were closed?
649
00:51:33,970 --> 00:51:36,180
- Listen, the front door will be open.
650
00:51:37,640 --> 00:51:38,308
- Okay.
651
00:51:38,600 --> 00:51:39,100
I'm on my way.
652
00:51:39,392 --> 00:51:40,143
- He'll be waiting.
653
00:51:42,645 --> 00:51:44,606
- That was very good.
654
00:51:53,615 --> 00:51:54,907
That cop's a real pain in the ass,
655
00:51:55,199 --> 00:51:57,827
but this time I'll be
there to back you guys up.
656
00:52:09,756 --> 00:52:10,965
- What's the matter?
657
00:52:11,257 --> 00:52:13,009
- What'd you do with the keys to my car?
658
00:52:13,301 --> 00:52:14,844
- They're in my purse.
659
00:52:15,136 --> 00:52:16,054
Where are you going anyway?
660
00:52:16,346 --> 00:52:17,972
- I need to go to the 7 Seas.
661
00:52:19,891 --> 00:52:20,767
Damn.
662
00:52:21,059 --> 00:52:22,018
- What's wrong now?
663
00:52:22,310 --> 00:52:24,646
- I left my gun in the
Camaro and Chuck's got it.
664
00:52:29,025 --> 00:52:29,901
- [Gwyn] Here.
665
00:52:33,154 --> 00:52:33,863
Take mine.
666
00:52:35,531 --> 00:52:36,783
- You call this a weapon?
667
00:52:38,034 --> 00:52:39,577
I guess it's gonna have to do.
668
00:52:39,869 --> 00:52:41,162
- Please take care.
669
00:52:44,415 --> 00:52:46,876
- By the way if I'm not
back by daylight call
670
00:52:47,168 --> 00:52:49,962
the station and tell the guys
I had to go to the 7 Seas.
671
00:52:50,922 --> 00:52:51,881
- Okay.
672
00:56:36,731 --> 00:56:37,440
- Andy?
673
00:56:43,738 --> 00:56:45,323
- What are you doin' here?
674
00:56:45,615 --> 00:56:46,949
- Well, Gwyn called me but never mind that.
675
00:56:47,241 --> 00:56:48,367
Are you okay, huh?
676
00:56:48,659 --> 00:56:49,660
- Yeah, give me a minute.
677
00:56:52,121 --> 00:56:52,955
- 10-33.
678
00:56:53,247 --> 00:56:54,290
This is 977.
679
00:56:54,582 --> 00:56:56,876
I've got 980 involved in an incident.
680
00:56:57,168 --> 00:56:59,545
I need a 10-32, 10-33 and a fire
681
00:56:59,837 --> 00:57:02,423
and rescue unit sent
to 2200 West Franklin.
682
00:57:02,715 --> 00:57:04,008
Confirm?
683
00:57:04,300 --> 00:57:05,676
- [Dispatcher] 10-4, 977.
684
00:57:05,968 --> 00:57:08,346
Ambulance, 10-51 at 02:00 hours.
685
00:57:12,934 --> 00:57:14,644
- What do you know about
a guy in a wheelchair?
686
00:57:15,811 --> 00:57:16,812
- A wheelchair?
687
00:57:17,104 --> 00:57:18,648
- [Andy] Yeah, a guy with no legs.
688
00:57:18,940 --> 00:57:20,441
- No.
689
00:57:20,733 --> 00:57:24,153
Wait a minute, one of
D'Angelo's enforcers lost
690
00:57:24,445 --> 00:57:26,364
his legs a couple years ago didn't he?
691
00:57:26,656 --> 00:57:28,032
What about it?
692
00:57:28,324 --> 00:57:29,867
- He tried to blow my head off.
693
00:57:30,159 --> 00:57:30,826
He tried to set me up.
694
00:57:32,495 --> 00:57:33,412
- [Chuck] Are you sure?
695
00:57:33,704 --> 00:57:34,664
- Yeah and this same guy was in
696
00:57:34,956 --> 00:57:36,791
the bar the night Serena was killed.
697
00:57:37,083 --> 00:57:38,793
- D'Angelo, huh?
698
00:57:39,919 --> 00:57:41,671
Maybe things are startin' to add up.
699
00:57:41,963 --> 00:57:43,297
- What does?
700
00:57:43,589 --> 00:57:45,633
- Well, I never believed
701
00:57:45,925 --> 00:57:47,843
that drug connection and Tina's death.
702
00:57:48,135 --> 00:57:49,971
To me it was just a cover up for a murder
703
00:57:50,262 --> 00:57:53,099
or an accident and Wilson's
death cleared that up.
704
00:57:53,391 --> 00:57:56,686
Now, we've always had a lot
of heavy drug traffic here,
705
00:57:56,978 --> 00:57:59,563
but we've never had a really big bust.
706
00:58:00,648 --> 00:58:01,857
- Somebody's on the take.
707
00:58:02,149 --> 00:58:03,317
- Of course we both know that,
708
00:58:04,235 --> 00:58:05,611
but something else has been bothering me
709
00:58:05,903 --> 00:58:09,448
and on the way down here it
finally started to click.
710
00:58:09,740 --> 00:58:10,616
- [Andy] What's that?
711
00:58:11,826 --> 00:58:13,703
- Well, you're not gonna like it.
712
00:58:13,995 --> 00:58:15,496
- Let me be the judge of that.
713
00:58:16,747 --> 00:58:17,748
- All right.
714
00:58:18,040 --> 00:58:20,876
When I searched Wilson's apartment
715
00:58:21,168 --> 00:58:22,628
I came away with three items.
716
00:58:22,920 --> 00:58:23,754
- [Andy] Yeah, you told me that.
717
00:58:24,046 --> 00:58:27,174
- Now, Hath too the photograph
to check the morgue.
718
00:58:28,259 --> 00:58:29,427
- That's routine.
719
00:58:29,719 --> 00:58:31,387
- But he didn't check it.
720
00:58:31,679 --> 00:58:34,724
He didn't check it and
his exact words were
721
00:58:35,016 --> 00:58:38,728
to see if one of them is the Wilson boy.
722
00:58:39,020 --> 00:58:39,812
- So?
723
00:58:40,104 --> 00:58:41,981
- So I hadn't made a report yet.
724
00:58:43,274 --> 00:58:45,067
I hadn't used the name Wilson.
725
00:58:46,736 --> 00:58:47,611
- And just a minute.
726
00:58:47,903 --> 00:58:49,905
A punk like that probably
had a record a mile long.
727
00:58:50,197 --> 00:58:51,866
- Wrong, he was clean as a whistle.
728
00:58:52,158 --> 00:58:54,744
He just came into town in
time for the fall semester.
729
00:58:57,329 --> 00:58:59,623
- Are you tryin' to say
that Hath's on the take?
730
00:59:00,416 --> 00:59:02,251
- I told you you wouldn't like it.
731
00:59:03,335 --> 00:59:04,795
- You're wrong about Hath.
732
00:59:05,087 --> 00:59:08,132
- I sure hope I am but we
gotta find out for sure Andy.
733
00:59:08,424 --> 00:59:11,343
Listen, if he's innocent
nothing's gonna happen to him.
734
00:59:11,635 --> 00:59:12,636
- What are we gonna do?
735
00:59:14,055 --> 00:59:16,849
- Now he thinks we're
both teamin' up at night,
736
00:59:17,141 --> 00:59:19,894
so we run a 24 hour surveillance on him.
737
00:59:21,145 --> 00:59:23,647
One of us in the day time
one of us in the night time.
738
00:59:23,939 --> 00:59:24,523
What about that?
739
00:59:27,735 --> 00:59:28,611
- Okay, we'll try it.
740
00:59:36,619 --> 00:59:37,912
- Mr. D'Angelo ain't gonna like
741
00:59:38,204 --> 00:59:39,580
all this towns worth of cops,
742
00:59:39,872 --> 00:59:42,083
especially the one whose
sister got knocked off.
743
00:59:42,374 --> 00:59:43,918
- There's a lotta things
he ain't gonna like.
744
00:59:44,210 --> 00:59:45,586
Now I'm takin' over.
745
00:59:46,587 --> 00:59:47,296
Move out.
746
01:00:03,020 --> 01:00:03,979
- I really don't know anyone.
747
01:00:04,271 --> 01:00:06,107
You'll have to go over there and find out.
748
01:00:10,986 --> 01:00:12,321
- What did you tell 'em?
749
01:00:12,613 --> 01:00:14,323
- Boss leaves for two hours a day.
750
01:00:14,615 --> 01:00:15,407
I told him his friend the cop wanted
751
01:00:15,699 --> 01:00:16,992
to see him over there right away.
752
01:00:17,284 --> 01:00:18,869
- Well, what's he gonna do
when the cop doesn't show up?
753
01:00:19,161 --> 01:00:20,371
- Oh, he'll be there too.
754
01:00:20,663 --> 01:00:22,665
I decided to kill two
birds with one stone.
755
01:00:25,501 --> 01:00:27,044
- I'm afraid No Legs has gotten
756
01:00:27,336 --> 01:00:28,879
too sloppy for our operation.
757
01:00:29,171 --> 01:00:30,548
- Want us to relieve him of his duties?
758
01:00:30,840 --> 01:00:33,008
- Yeah, while I'm gone but not here,
759
01:00:33,300 --> 01:00:35,845
and be careful of that wheelchair.
760
01:00:36,137 --> 01:00:37,930
- We'll separate him from
that plaything right off.
761
01:00:52,027 --> 01:00:52,736
- That one.
762
01:00:55,322 --> 01:00:56,365
- All right, you want me to drop you off
763
01:00:56,657 --> 01:00:57,449
and get some breakfast and I'll come
764
01:00:57,741 --> 01:00:59,201
back here and start tailin' him?
765
01:00:59,493 --> 01:00:59,994
- You got plenty of time.
766
01:01:00,286 --> 01:01:02,371
- All right.
- He won't be up for awhile.
767
01:01:02,663 --> 01:01:03,789
Hey.
768
01:01:23,434 --> 01:01:24,768
- Boy, he's sure in a hurry isn't he?
769
01:01:25,060 --> 01:01:27,313
We better forget about
breakfast for right now.
770
01:02:13,317 --> 01:02:14,944
- You fellas take care of things.
771
01:02:15,236 --> 01:02:16,278
I'll drive myself.
772
01:05:03,487 --> 01:05:04,113
- Get the car.
773
01:07:30,759 --> 01:07:31,760
- How are you today?
774
01:07:35,639 --> 01:07:37,808
- [Dispatcher] One Baker, five.
775
01:07:38,100 --> 01:07:38,725
Simple Baker--
776
01:07:39,017 --> 01:07:41,520
- Now, if you were smugglin' drugs,
777
01:07:41,812 --> 01:07:44,856
what would you need besides
a way to bring this stuff in?
778
01:07:45,899 --> 01:07:47,109
- A place to stash it,
779
01:07:48,193 --> 01:07:50,112
and a place to cut it up.
780
01:07:50,404 --> 01:07:51,154
- Right.
781
01:07:51,446 --> 01:07:51,947
- Ready?
782
01:07:52,239 --> 01:07:52,739
- Yeah.
783
01:07:53,031 --> 01:07:53,782
- [Dispatcher] 10-4.
784
01:09:46,812 --> 01:09:48,980
- Keep your eyes open.
785
01:10:14,131 --> 01:10:17,175
- Well whatever you got on your
mind it better be important.
786
01:10:17,467 --> 01:10:19,094
- Work better be important.
787
01:10:19,386 --> 01:10:20,637
- Come on, come on make it snappy.
788
01:10:20,929 --> 01:10:22,889
I'm not used to be summoned
by the hired hands.
789
01:10:23,181 --> 01:10:24,766
- Wait a minute.
790
01:10:25,058 --> 01:10:25,809
You summoned me.
791
01:10:28,603 --> 01:10:29,229
- It's a setup.
792
01:10:38,071 --> 01:10:39,489
- [Hathaway] Who called?
793
01:10:39,781 --> 01:10:41,074
- No Legs gave me a message.
794
01:10:43,201 --> 01:10:45,036
- Well, he's the one that called me.
795
01:10:45,328 --> 01:10:46,079
- Then I was right about him.
796
01:10:46,371 --> 01:10:48,165
He's been getting a little too ambitious.
797
01:10:52,961 --> 01:10:54,045
- Well, I don't think it's so funny.
798
01:10:54,337 --> 01:10:55,964
- Relax my friend.
799
01:10:56,256 --> 01:10:57,507
Since we were setup by No Legs
800
01:10:57,799 --> 01:10:59,593
there's nothing to worry about.
801
01:10:59,885 --> 01:11:00,594
- What do you mean?
802
01:11:01,720 --> 01:11:02,929
- I really must tell you sometime.
803
01:11:03,221 --> 01:11:06,099
You wouldn't believe the
precision timing involved.
804
01:11:08,727 --> 01:11:11,021
I'll have to arrange
another contract with you.
805
01:11:11,313 --> 01:11:12,314
- It's getting rather risky.
806
01:11:12,606 --> 01:11:14,941
I'm gonna need a bigger slice.
807
01:11:15,233 --> 01:11:16,151
We'll talk about it over lunch.
808
01:11:16,443 --> 01:11:18,445
I got a golf date I
don't wanna be late for.
809
01:11:18,737 --> 01:11:20,822
- No, we'll talk about it now.
810
01:11:21,114 --> 01:11:21,907
- Gentlemen.
811
01:11:41,593 --> 01:11:43,303
- Hold it Hath!
812
01:12:11,414 --> 01:12:12,666
Hath!
813
01:12:24,886 --> 01:12:26,930
- Unit 90, 10-33 traffic.
814
01:12:27,222 --> 01:12:28,682
- All units standby.
815
01:12:28,974 --> 01:12:30,433
Emergency 10-33 traffic.
816
01:12:30,725 --> 01:12:31,685
Go ahead 9-80.
817
01:12:31,977 --> 01:12:33,937
- After 1973 Camaro.
818
01:12:34,229 --> 01:12:34,729
Color orange.
819
01:12:35,021 --> 01:12:37,148
Westbound on 9th occupied by a white male.
820
01:12:37,440 --> 01:12:39,109
He's wanted in connection
with a drug offense.
821
01:12:39,401 --> 01:12:40,861
Most of the units respond to this.
822
01:13:28,325 --> 01:13:29,826
- [Officer] Spotted suspect vehicle.
823
01:13:30,118 --> 01:13:31,077
Pursuit insisting, 9-80.
824
01:13:41,588 --> 01:13:42,339
- Setup roadblock.
825
01:14:03,318 --> 01:14:06,154
Vehicle in pursuit now
headed west on Magnolia.
826
01:14:06,446 --> 01:14:08,698
Units Adam three and Adam seven standby
827
01:14:08,990 --> 01:14:10,700
to intercept at 9th and Broadway.
828
01:14:17,540 --> 01:14:18,166
- 9-80.
829
01:14:18,458 --> 01:14:19,960
Suspect vehicle now approaching bridge.
830
01:14:20,251 --> 01:14:24,714
- 9-77, 9-80 do you still
have the vehicle in sight?
831
01:14:25,006 --> 01:14:25,507
- [Andy] 10-4.
832
01:14:25,799 --> 01:14:26,424
Approaching bridge now.
833
01:16:13,323 --> 01:16:14,783
- [Man] Go down there and you're dead!
834
01:16:29,172 --> 01:16:32,133
- Suspect vehicle just
crossed Davis Bridge.
835
01:16:32,425 --> 01:16:33,551
Be advised all units.
836
01:16:33,843 --> 01:16:36,262
Police vehicle involved
in signal four accident.
837
01:16:36,554 --> 01:16:40,308
Suspect vehicle still
proceeding westbound on 9th.
838
01:16:56,825 --> 01:16:58,868
- Adam two has spotted suspect vehicle.
839
01:16:59,160 --> 01:16:59,744
Now in pursuit.
840
01:17:14,134 --> 01:17:14,759
- 9-80.
841
01:17:15,051 --> 01:17:16,219
Suspect vehicle east on Canal Road.
842
01:17:16,511 --> 01:17:17,887
Need more units to pursue.
843
01:17:27,730 --> 01:17:30,441
- Suspect vehicle now
approaching Picnic Island area.
844
01:18:52,273 --> 01:18:53,441
- [Driver] My trailer!
845
01:18:53,733 --> 01:18:54,943
For Christ sake!
846
01:19:00,365 --> 01:19:01,658
- [Dispatcher] One Adam
six is now in pursuit.
847
01:20:53,978 --> 01:20:56,189
- 9-80 is now east on Picnic Island.
848
01:21:26,511 --> 01:21:28,388
9-80, we are now on a back road.
849
01:23:35,973 --> 01:23:38,142
9-80 still has suspect vehicle in sight.
850
01:23:42,146 --> 01:23:43,147
- Units one Charlie, three one.
851
01:23:43,439 --> 01:23:46,192
Charlie six, what is
your 10-20 at this time?
852
01:23:46,484 --> 01:23:49,529
- Adam seven now has suspect
vehicle at dock area.
853
01:24:22,853 --> 01:24:24,021
9-80 in dock loading area.
854
01:24:24,313 --> 01:24:26,691
New suspect vehicles 10-20.
855
01:24:26,983 --> 01:24:28,818
- Suspect vehicle approaching dock area.
856
01:24:33,739 --> 01:24:35,908
All units respond to
dock area to intercept.
857
01:25:58,658 --> 01:25:59,283
- Hath?
858
01:25:59,575 --> 01:26:00,868
- No, no, not me.
859
01:26:08,417 --> 01:26:11,545
I had nothing to do with Tina's death.
860
01:26:16,801 --> 01:26:17,927
Inside pocket.
861
01:26:34,735 --> 01:26:38,447
I kept record and...
862
01:27:22,158 --> 01:27:24,910
♪ Jesse was a bad man ♪
863
01:27:25,202 --> 01:27:28,706
♪ And he had his wicked ways ♪
864
01:27:28,998 --> 01:27:31,792
♪ Knowing sure the life that he lived ♪
865
01:27:32,084 --> 01:27:36,881
♪ Would bring its own end ♪
866
01:27:37,214 --> 01:27:39,842
♪ Met by the road a six gun ♪
867
01:27:40,134 --> 01:27:43,596
♪ And he died with blood on his hands ♪
868
01:27:43,888 --> 01:27:45,639
♪ Of the men that knew him ♪
869
01:27:45,931 --> 01:27:50,728
♪ Only one outgrew him the last ♪
870
01:27:52,146 --> 01:27:54,815
♪ Billy was a good kid ♪
871
01:27:55,107 --> 01:27:58,694
♪ Living in a wicked age ♪
872
01:27:58,986 --> 01:28:01,822
♪ When a man just by the way ♪
873
01:28:02,114 --> 01:28:06,911
♪ He handled the gun ♪
874
01:28:07,286 --> 01:28:10,039
♪ Good man, bad man, in between ♪
875
01:28:10,331 --> 01:28:13,667
♪ When you're on that killer's wage ♪
876
01:28:13,959 --> 01:28:15,961
♪ The first luck takin' the phone bill ♪
877
01:28:16,253 --> 01:28:21,050
♪ They'll take the gun ♪
878
01:28:21,801 --> 01:28:24,970
♪ Killers die hard ♪
879
01:28:25,262 --> 01:28:28,682
♪ And they always die alone ♪
880
01:28:28,974 --> 01:28:33,771
♪ As they fall and go and
check all based on the sun ♪
60430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.