All language subtitles for Kite.Man.Hell.Yeah.S01E08.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:02,411 Well, if you have to be on the run 2 00:00:02,412 --> 00:00:04,464 from two of the most ruthless villains in the world, 3 00:00:04,466 --> 00:00:05,956 never hurts to see the words, 4 00:00:05,956 --> 00:00:07,123 "Free breakfast." 5 00:00:07,123 --> 00:00:09,292 "Free Continental breakfast." 6 00:00:09,292 --> 00:00:11,461 Hey, remind me on what continent 7 00:00:11,461 --> 00:00:13,297 they eat this trash for breakfast? 8 00:00:13,297 --> 00:00:14,964 Okay. 9 00:00:14,964 --> 00:00:16,591 How about we sit and enjoy 10 00:00:16,591 --> 00:00:19,059 our sour cream parfaits? 11 00:00:23,097 --> 00:00:24,975 We should go back to Noonan's. 12 00:00:24,975 --> 00:00:27,518 Babe, that's the first place Lex and Helen will look. 13 00:00:27,518 --> 00:00:28,812 Plus, this is fun. 14 00:00:28,812 --> 00:00:30,981 We're on the run, like Bonnie and Clyde. 15 00:00:30,981 --> 00:00:33,192 That's ridiculous. 16 00:00:33,192 --> 00:00:34,777 You are such a Clyde. 17 00:00:34,777 --> 00:00:37,195 Yeah. I say we lay low, let tempers cool, 18 00:00:37,195 --> 00:00:39,615 then reach out to Lex and Helen on our terms. 19 00:00:39,615 --> 00:00:41,106 Ask them what they'd give us for it. 20 00:00:41,107 --> 00:00:44,578 Fuck, no! With this, I can control my powers. 21 00:00:44,578 --> 00:00:46,914 We don't have to answer to anybody anymore. 22 00:00:46,914 --> 00:00:48,082 No doubt. 23 00:00:48,082 --> 00:00:50,375 All I'm saying is, we don't exactly know 24 00:00:50,375 --> 00:00:52,002 what this briefcase thing is. 25 00:00:52,002 --> 00:00:53,170 And while it's super cool 26 00:00:53,170 --> 00:00:55,421 that you can totally control your powers now, 27 00:00:55,421 --> 00:00:56,715 that there might be 28 00:00:56,715 --> 00:00:58,091 side effects we aren't considering. 29 00:00:58,091 --> 00:01:00,551 Maybe mood related. 30 00:01:00,551 --> 00:01:03,222 Oh, no. Uh, not quite finished with that. 31 00:01:12,028 --> 00:01:13,358 Whoa! Babe! 32 00:01:13,359 --> 00:01:15,340 There's something creepy about those guys, Chuck. 33 00:01:15,341 --> 00:01:16,734 They wanted the briefcase. 34 00:01:16,734 --> 00:01:20,781 All right. Well, maybs still a smidge of an overreact-sh. 35 00:01:20,781 --> 00:01:22,448 Uh, babe, 36 00:01:22,448 --> 00:01:23,950 I know we're not answering to anyone, 37 00:01:23,950 --> 00:01:25,618 but I feel like we should take this. 38 00:01:25,618 --> 00:01:27,120 - It's Noonan. - FIne. 39 00:01:27,120 --> 00:01:29,623 And next time, there better be yogurt down here! 40 00:01:29,623 --> 00:01:32,167 And some eggs fucking Benedict! 41 00:01:32,167 --> 00:01:33,710 Stop it. 42 00:01:33,710 --> 00:01:35,878 All right. I did some digging. 43 00:01:35,878 --> 00:01:39,299 When you open the case, is there something inside? 44 00:01:39,299 --> 00:01:40,634 - Yeah. - Good. 45 00:01:40,634 --> 00:01:43,137 - Does it glow? Okay. - Yeah. 46 00:01:43,137 --> 00:01:44,596 When you look at it, 47 00:01:44,596 --> 00:01:46,682 do you see the struggle of chaos over empathy? 48 00:01:46,682 --> 00:01:48,725 The all-knowing and the unknowable? 49 00:01:48,725 --> 00:01:50,853 The faint shrieks of the damned 50 00:01:50,853 --> 00:01:53,146 ringing in the caverns of your soul? 51 00:01:54,480 --> 00:01:56,734 Uh... yeah. 52 00:01:56,734 --> 00:01:59,360 What you have is definitely 53 00:01:59,360 --> 00:02:00,820 the Anti-Life Equation. 54 00:02:00,820 --> 00:02:02,739 - The what? - The most feared 55 00:02:02,739 --> 00:02:04,742 weapon in the universe. 56 00:02:04,742 --> 00:02:08,203 They say it bestows the power to enslave minds. 57 00:02:08,203 --> 00:02:10,288 That there's no telling what it does 58 00:02:10,288 --> 00:02:11,748 to whoever holds it. 59 00:02:11,748 --> 00:02:13,417 - Okie-doke. - Listen... 60 00:02:13,417 --> 00:02:16,252 bad people are looking for that. 61 00:02:16,252 --> 00:02:18,421 If you got somewhere to hide, 62 00:02:18,421 --> 00:02:21,050 I suggest you go there. 63 00:02:22,300 --> 00:02:25,888 I think I know just the place. 64 00:02:27,222 --> 00:02:28,765 A resort and spa? 65 00:02:28,765 --> 00:02:30,725 Babe, here we can be on the run for our lives 66 00:02:30,725 --> 00:02:32,978 and have a relaxing, couple's getaway. 67 00:02:32,978 --> 00:02:35,438 Plus, I trust the owner. He's an old friend. 68 00:02:35,438 --> 00:02:37,274 Kite Man! 69 00:02:37,274 --> 00:02:39,026 Damn good to see you! 70 00:02:40,444 --> 00:02:42,028 โ™ช Hell yeah! โ™ช 71 00:02:43,280 --> 00:02:45,908 So glad you're back together, Fables. 72 00:02:45,908 --> 00:02:49,118 And I forgot how much I love that outfit. 73 00:02:49,118 --> 00:02:51,329 Yeah, feels good. 74 00:02:51,329 --> 00:02:52,789 That cockroach Insect Queen 75 00:02:52,789 --> 00:02:54,457 scurried into her cocoon real fast 76 00:02:54,457 --> 00:02:55,834 once I got my body back. 77 00:02:55,834 --> 00:02:57,336 Thanks for throwing me the party. 78 00:02:57,336 --> 00:03:00,004 Of course. I love throwing re-capitation parties. 79 00:03:00,004 --> 00:03:03,508 This party is lifting my spirits, 80 00:03:03,508 --> 00:03:05,051 which had been crushed 81 00:03:05,051 --> 00:03:07,638 after I did not win Sexiest Villain. 82 00:03:07,638 --> 00:03:10,306 Well, I suppose you could say you're technically 83 00:03:10,306 --> 00:03:11,557 the second sexiest. 84 00:03:11,557 --> 00:03:13,143 Oh! Well, I haven't thought of that. 85 00:03:13,143 --> 00:03:16,062 Second sexiest is the first un-sexiest. 86 00:03:17,563 --> 00:03:19,024 Back in business, huh? 87 00:03:19,024 --> 00:03:21,485 Let's just say I got some killing to catch up on. 88 00:03:21,485 --> 00:03:23,152 But first, gonna kill these glutes 89 00:03:23,152 --> 00:03:24,405 in my Bangin' Booty class. 90 00:03:24,405 --> 00:03:25,698 Give my legs their "damn" back. 91 00:03:25,698 --> 00:03:27,240 Yeah, must be nice 92 00:03:27,240 --> 00:03:30,159 to do a workout class or, you know, walk. 93 00:03:30,159 --> 00:03:32,162 Hold up. Anybody else feel that? 94 00:03:32,162 --> 00:03:34,789 I think a super fucking ungrateful breeze 95 00:03:34,789 --> 00:03:36,417 - just blew through. - Oh. Wow. 96 00:03:36,417 --> 00:03:37,876 So I'm supposed to, what, 97 00:03:37,876 --> 00:03:40,082 thank you after you blew my shot with Insect Queen? 98 00:03:40,085 --> 00:03:42,668 She was gonna eat you, you dumb motherfucker! 99 00:03:42,670 --> 00:03:43,927 - Says you. - You're welcome. 100 00:03:43,930 --> 00:03:45,652 You're just jealous she was so into me. 101 00:03:45,655 --> 00:03:46,864 Y'all hearing this shit? 102 00:03:48,652 --> 00:03:49,780 Go on, bears. 103 00:03:49,781 --> 00:03:51,807 Lick that half naked ingrate out of that honey. 104 00:03:51,810 --> 00:03:54,100 Oh, sure! Walk away! 105 00:03:54,100 --> 00:03:56,812 Got your body back, suddenly you're too good for Moe! 106 00:04:01,935 --> 00:04:05,229 This is the most premier, high-end resort in the country. 107 00:04:05,231 --> 00:04:07,865 We got fresh air for days. 108 00:04:07,865 --> 00:04:10,450 - Is that a nuclear power plant? - You're damn right it is. 109 00:04:10,450 --> 00:04:12,201 That's how I got the land so cheap. 110 00:04:12,201 --> 00:04:14,705 Smart. This place is gorgeous, Frank. 111 00:04:14,705 --> 00:04:16,206 Thanks. 112 00:04:16,206 --> 00:04:18,459 I provide Gotham's rich and famous 113 00:04:18,459 --> 00:04:20,502 with an exclusive private getaway. 114 00:04:20,502 --> 00:04:22,045 Hey, now look here, don't worry. 115 00:04:22,045 --> 00:04:24,714 I got you off the books. Our highest level of privacy. 116 00:04:24,714 --> 00:04:26,175 I understand you got a little trinket 117 00:04:26,175 --> 00:04:27,509 that some bad peeps want. 118 00:04:27,509 --> 00:04:28,552 Sure do. 119 00:04:28,552 --> 00:04:30,220 Bit of a Catch Twenty Dos, 120 00:04:30,220 --> 00:04:32,555 can't let it fall into the wrong hands. 121 00:04:32,555 --> 00:04:34,557 Can't keep it in our hands. 122 00:04:34,557 --> 00:04:36,894 It's turned my cuddly, snuggle bear 123 00:04:36,894 --> 00:04:39,062 into a bit of a grizzly, murder bear. 124 00:04:39,062 --> 00:04:42,441 So, yeah, still noodling on how we get rid of it. 125 00:04:42,441 --> 00:04:43,507 No, we are not. 126 00:04:43,509 --> 00:04:45,826 Well, you can trust the old Frank there, snuggle bear. 127 00:04:45,827 --> 00:04:47,904 I'll keep it quiet. And while you're here 128 00:04:47,904 --> 00:04:51,408 enjoy a massage, a sauna, rent bikes, whatever you want. 129 00:04:51,408 --> 00:04:53,326 You know Frank got you, baby. 130 00:04:54,077 --> 00:04:55,788 Mom? 131 00:04:55,788 --> 00:04:59,875 Ooh, bike ride and picnic around the nuke plant could be fun. 132 00:05:07,423 --> 00:05:09,093 'Splode my mother! 133 00:05:09,093 --> 00:05:11,011 - Are you kidding me? - What is it? 134 00:05:11,011 --> 00:05:14,514 Lex and Helen want to meet with me privately. 135 00:05:14,514 --> 00:05:15,891 Saying it's super important. 136 00:05:15,891 --> 00:05:17,141 The hell, you think they want? 137 00:05:17,141 --> 00:05:18,726 Isn't it obvious? 138 00:05:18,726 --> 00:05:21,187 They want Bane at the big boy table. 139 00:05:21,187 --> 00:05:23,606 I thought you said Lex Luthor treated you like rubbish. 140 00:05:23,606 --> 00:05:27,319 Um, no. I said "garbage." 141 00:05:27,319 --> 00:05:29,697 But that was before Helen. 142 00:05:29,697 --> 00:05:32,615 She knows a supervillain when she sees one. 143 00:05:32,615 --> 00:05:36,452 She clearly convinced Lex that I'm worthy of respect. 144 00:05:36,452 --> 00:05:38,204 Uh-huh... 145 00:05:38,204 --> 00:05:39,622 But, do not worry. 146 00:05:39,622 --> 00:05:41,750 I will not forget about you guys. 147 00:05:41,750 --> 00:05:43,584 You will all have minor jobs 148 00:05:43,584 --> 00:05:46,213 at my supervillain 'ministration. 149 00:05:46,213 --> 00:05:47,755 - Ugh. - Thank you, I guess. 150 00:05:47,755 --> 00:05:49,091 Yeah, right, I'm holding my breath. 151 00:05:49,091 --> 00:05:51,300 Um, Fables, is that a friend of yours? 152 00:05:52,970 --> 00:05:55,096 Goddamn it! Goldilocks got out? 153 00:05:55,812 --> 00:05:57,050 Do you want some cigarettes? 154 00:05:57,052 --> 00:05:59,976 Cigarettes are too smokey. 155 00:05:59,976 --> 00:06:02,187 Right. Um, Fables... 156 00:06:02,187 --> 00:06:04,939 Ugh! I forgot how annoying she is. 157 00:06:04,939 --> 00:06:06,983 All right, you golden little shit, back in the book. 158 00:06:06,983 --> 00:06:08,651 Hmph! I don't want to. 159 00:06:08,651 --> 00:06:10,319 Come on, in the book. 160 00:06:10,319 --> 00:06:14,992 Um, looks like the little lady does not want to go, Fables. 161 00:06:14,992 --> 00:06:17,702 Maybe you should let her stay for a bit? 162 00:06:17,704 --> 00:06:19,310 Then somebody's gotta watch her. 163 00:06:19,312 --> 00:06:20,788 I'm late for Bangin' Booty. 164 00:06:20,788 --> 00:06:22,009 Then I'm getting my nails done. 165 00:06:22,012 --> 00:06:23,917 - Oh, hell no. - I'm not a fuckin' babysitter. 166 00:06:23,918 --> 00:06:25,793 Fine! Then you're babysitting, Bane. 167 00:06:25,793 --> 00:06:27,129 Yay! 168 00:06:27,129 --> 00:06:28,547 Well, the thing is, 169 00:06:28,547 --> 00:06:31,007 I am not great with kids. 170 00:06:33,843 --> 00:06:35,887 Happy birthday, Liam. 171 00:06:35,887 --> 00:06:37,514 What... what is this? 172 00:06:37,514 --> 00:06:40,475 Hm. It is despair. 173 00:06:40,475 --> 00:06:43,353 Um, I was hoping for a swan? 174 00:06:43,353 --> 00:06:44,980 Despair is what comes 175 00:06:44,980 --> 00:06:47,733 when we do not get the things we hope for. 176 00:06:51,153 --> 00:06:52,821 Okay! Um... 177 00:06:52,821 --> 00:06:54,697 Perhaps anguish? 178 00:06:54,697 --> 00:06:56,533 Uh, misery? 179 00:06:56,533 --> 00:06:58,826 Or... or a poodle? 180 00:06:58,826 --> 00:07:02,831 So, yeah. Not really a babysitter. 181 00:07:03,706 --> 00:07:04,833 Hmm. 182 00:07:04,833 --> 00:07:07,877 I suppose I could keep an eye 183 00:07:07,877 --> 00:07:09,004 for a short bit. 184 00:07:09,004 --> 00:07:10,963 - Bye. - But do not forget. 185 00:07:10,963 --> 00:07:14,093 I have got my big Lex and Helen thing later. 186 00:07:14,093 --> 00:07:15,427 So... 187 00:07:16,887 --> 00:07:18,430 Hey! Hey, of course, 188 00:07:18,430 --> 00:07:21,432 our pool with full-service cabanas and swim-up bar. 189 00:07:22,893 --> 00:07:24,560 Yeah, yeah, I see you! 190 00:07:24,560 --> 00:07:27,730 We're also the premiere bachelorette party destination. 191 00:07:27,730 --> 00:07:29,774 It says SPF 40. 192 00:07:29,774 --> 00:07:33,319 But it's more like SPF 69. 193 00:07:35,322 --> 00:07:37,281 I just had three moles removed, so... 194 00:07:37,281 --> 00:07:39,242 Georgia O'Keefe's great-granddaughter, Amber, 195 00:07:39,242 --> 00:07:40,661 is getting married next weekend. 196 00:07:40,661 --> 00:07:42,120 Amber, I am so happy for you. 197 00:07:42,120 --> 00:07:44,581 No, I just-- Seriously? You deserve it. 198 00:07:44,581 --> 00:07:45,915 Second time is the charm. 199 00:07:45,915 --> 00:07:47,709 This is pretty wild. 200 00:07:47,709 --> 00:07:49,336 Oh, hey! The stripper's here! 201 00:07:49,336 --> 00:07:51,547 You gonna lose that suit or what? 202 00:07:51,547 --> 00:07:53,548 Yeah! Come on, green bean. 203 00:07:53,548 --> 00:07:54,800 Show us what you got! 204 00:07:54,800 --> 00:07:57,927 Oh, uh, no, actually, not a stripper. 205 00:07:57,927 --> 00:07:59,930 Just here on some serious business. 206 00:07:59,930 --> 00:08:01,932 With his serious girlfriend. 207 00:08:01,932 --> 00:08:04,350 Ooh, "Serious girlfriend." 208 00:08:04,350 --> 00:08:05,685 Sounds serious. 209 00:08:05,685 --> 00:08:07,103 Yeah, well it is. 210 00:08:07,103 --> 00:08:08,271 We live together. 211 00:08:08,271 --> 00:08:11,233 Ooh! She lives with a stripper! 212 00:08:11,233 --> 00:08:13,985 Okay, now, ladies, I'm very flattered... 213 00:08:13,985 --> 00:08:15,069 Oh, you're flattered? 214 00:08:15,069 --> 00:08:17,031 Not at all flattered. 215 00:08:17,031 --> 00:08:19,365 Anyway, hope it's a lovely wedding. 216 00:08:19,365 --> 00:08:20,908 Forget ice skates. 217 00:08:20,908 --> 00:08:22,952 Take it off! 218 00:08:24,495 --> 00:08:26,122 Forget me? 219 00:08:26,122 --> 00:08:29,459 Oh, I don't think so. 220 00:08:30,627 --> 00:08:32,129 Where ya goin', ladies? 221 00:08:32,129 --> 00:08:33,504 The party's just starting. 222 00:08:33,504 --> 00:08:36,174 Come on, don't run! It's Amber's weekend. 223 00:08:36,174 --> 00:08:38,844 Let's pick out some bridesmaid dresses, 224 00:08:38,844 --> 00:08:39,844 you trash bags! 225 00:08:39,846 --> 00:08:41,929 Holy shitballs! Code red! 226 00:08:41,929 --> 00:08:44,475 I need some cabana staff out here, stat! 227 00:08:44,475 --> 00:08:45,642 Ladies, take it easy. 228 00:08:45,642 --> 00:08:47,394 Everything's gonna be cool. 229 00:08:47,394 --> 00:08:48,709 - Ooh! - Oh! 230 00:08:48,711 --> 00:08:50,626 - Babe, babe! Calm down, please. - That's fucked up! 231 00:08:50,629 --> 00:08:52,106 Now, come on. Just calm down. 232 00:08:52,106 --> 00:08:54,150 Now they'll never forget me. 233 00:08:54,150 --> 00:08:55,818 I don't know what the fuck that was, 234 00:08:55,818 --> 00:08:58,154 but I can't have you coming in here, melting my customers. 235 00:08:58,154 --> 00:08:59,572 Absolutely, Frank. 236 00:08:59,572 --> 00:09:02,326 Ixnay on the elting-may of the ustomers-kay. 237 00:09:02,326 --> 00:09:04,410 You have my word. Won't happen again. 238 00:09:04,410 --> 00:09:05,828 - Right, babe? - I don't know. 239 00:09:05,828 --> 00:09:07,748 And you can take that to the bank. 240 00:09:07,748 --> 00:09:09,875 You got one night and that's it. 241 00:09:09,875 --> 00:09:11,250 I'll take you to your bungalow. 242 00:09:11,250 --> 00:09:12,878 But in the morning, you are out of here. 243 00:09:12,878 --> 00:09:14,962 Okay. Yeah. No, I guess that's fair. 244 00:09:14,962 --> 00:09:16,840 After you, Glider. 245 00:09:16,840 --> 00:09:19,787 God damn it. I'm probably gonna have to comp that O'Keefe room. 246 00:09:19,788 --> 00:09:21,414 You got Frank fucked up. 247 00:09:22,679 --> 00:09:24,389 Oh, my God! 248 00:09:24,389 --> 00:09:26,683 Do not go shopping with Goldilocks. 249 00:09:26,683 --> 00:09:30,144 That was a day at the mall I'd like to forget. 250 00:09:30,144 --> 00:09:32,980 "This one's too tight, this one's too lose..." 251 00:09:32,980 --> 00:09:35,192 Jesus Christ! Pick a fucking dress! 252 00:09:35,192 --> 00:09:36,527 Particular, ain't she? 253 00:09:36,527 --> 00:09:38,278 - Do you want something? - A milkshake. 254 00:09:38,278 --> 00:09:41,490 I cannot believe Fables is not back. 255 00:09:41,490 --> 00:09:42,825 Can you watch Goldie? 256 00:09:42,825 --> 00:09:46,036 Hey! This stool is too wobbly. 257 00:09:46,036 --> 00:09:48,580 - Forget it. - I made a business plan 258 00:09:48,580 --> 00:09:49,873 for Lex and Helen. 259 00:09:49,873 --> 00:09:52,167 With some sweet graphs and charts. 260 00:09:52,167 --> 00:09:55,086 You know, for when we join forces. 261 00:09:55,086 --> 00:09:57,297 Anyway, I want to go print it out. 262 00:09:57,297 --> 00:10:00,346 This milkshake is too cold. 263 00:10:00,347 --> 00:10:01,604 Half-hour, tops. 264 00:10:01,605 --> 00:10:04,471 This milkshake is too hot. 265 00:10:04,471 --> 00:10:06,724 How can a milkshake be too hot? 266 00:10:06,724 --> 00:10:08,517 I hate this bloody cunt. 267 00:10:08,517 --> 00:10:10,184 Language! 268 00:10:10,184 --> 00:10:12,730 Come on, Goldie. Let's go. 269 00:10:12,730 --> 00:10:14,523 PO Boxes and So Forth 270 00:10:14,523 --> 00:10:16,232 closes in 20 minute! 271 00:10:23,573 --> 00:10:27,519 Hello. I am in a rush and I need to print a 37-page-- 272 00:10:27,522 --> 00:10:28,826 Just a moment, sir. 273 00:10:29,113 --> 00:10:30,413 Hey, kiddo. 274 00:10:30,413 --> 00:10:32,249 I bet you'd like a lollipop. 275 00:10:32,249 --> 00:10:34,375 - No, no, no, you don't want-- - Yucky! 276 00:10:34,375 --> 00:10:37,504 This lollipop is too sweet. 277 00:10:37,504 --> 00:10:39,088 Goddamnit! 278 00:10:39,088 --> 00:10:42,009 Okay. Well, let me see if I have another one. 279 00:10:42,009 --> 00:10:43,894 Really not necessary. 280 00:10:43,897 --> 00:10:45,927 Again, up against the clock here. 281 00:10:45,929 --> 00:10:48,518 This one is too sour. 282 00:10:48,519 --> 00:10:50,267 I want full-color collated... 283 00:10:50,267 --> 00:10:53,062 Oh, maybe I have one more option. 284 00:10:53,062 --> 00:10:54,812 And I need it, like, yesterday. 285 00:10:54,812 --> 00:10:58,567 This one is just right. 286 00:10:58,567 --> 00:11:00,318 Aw, good! 287 00:11:00,318 --> 00:11:02,696 Now, I'm sorry, sir, but we're closing. 288 00:11:02,696 --> 00:11:04,155 Perhaps you can come back tomorrow? 289 00:11:04,155 --> 00:11:05,615 What? 290 00:11:05,615 --> 00:11:08,534 That is what I was entirely trying to avoid 291 00:11:08,534 --> 00:11:09,702 with my urgency! 292 00:11:09,702 --> 00:11:14,500 These store hours will be your reckoning! 293 00:11:17,378 --> 00:11:20,547 You are lucky I am with child. 294 00:11:31,015 --> 00:11:32,684 Hey, Kite Man, join me. 295 00:11:34,812 --> 00:11:37,523 Thanks, bud. And I insist I'm paying for this. 296 00:11:37,523 --> 00:11:40,067 No shit, you're paying for it. It's gonna cost me a fortune 297 00:11:40,067 --> 00:11:42,152 to fix everything your girlfriend broke. 298 00:11:42,152 --> 00:11:44,028 Yeah, I... 299 00:11:44,028 --> 00:11:45,154 I'm sorry, Frank. 300 00:11:45,154 --> 00:11:46,698 Mm-hm. It's not your fault. 301 00:11:46,698 --> 00:11:48,616 Good to see you found somebody, man. 302 00:11:48,616 --> 00:11:51,161 I always thought you had a raw deal in the Ivy thing. 303 00:11:51,161 --> 00:11:52,996 Well, it was for the best, 304 00:11:52,996 --> 00:11:54,664 but I'm kind of feeling 305 00:11:54,664 --> 00:11:57,500 like I'm about to be a two-time loser in love. 306 00:11:57,500 --> 00:11:59,128 Glider hasn't been the same 307 00:11:59,128 --> 00:12:00,671 since she got this Anti-life Equation. 308 00:12:00,671 --> 00:12:02,910 Mm-hm. Once you get that kind of power, 309 00:12:02,913 --> 00:12:04,363 that shit goes to your head. 310 00:12:04,365 --> 00:12:05,365 It's so weird. 311 00:12:05,365 --> 00:12:07,681 It's gotten inside her brain but doesn't do anything to me. 312 00:12:07,682 --> 00:12:09,178 Speaking of, "Don't do anything," 313 00:12:09,178 --> 00:12:10,230 where's your fucking kite? 314 00:12:10,231 --> 00:12:11,682 I traded it for a power 315 00:12:11,682 --> 00:12:13,850 that turned me into a world-class a-hole. 316 00:12:13,850 --> 00:12:17,980 If it wasn't for Glider, I'd still be "Beast Mode." 317 00:12:17,980 --> 00:12:20,065 As soon as she saved me, I knew right then 318 00:12:20,065 --> 00:12:22,525 I never wanted another power. 319 00:12:22,525 --> 00:12:23,402 No, thanks. 320 00:12:23,402 --> 00:12:24,861 Well, there it is. 321 00:12:24,861 --> 00:12:26,279 - What? - She wants control. 322 00:12:26,279 --> 00:12:28,032 Briefcase makes her a control freak. 323 00:12:28,032 --> 00:12:30,908 You don't want nothing, so it does nothing to you. 324 00:12:30,908 --> 00:12:32,411 Huh. 325 00:12:32,411 --> 00:12:35,038 I have got to get her back to herself. 326 00:12:35,038 --> 00:12:36,789 I mean, it is kind of tricky 327 00:12:36,789 --> 00:12:39,293 dating someone who kills indiscriminately 328 00:12:39,293 --> 00:12:42,712 and can enslave the minds of all living beings. 329 00:12:42,712 --> 00:12:46,008 Hm. So that's why so many villains want that briefcase. 330 00:12:46,008 --> 00:12:48,634 Yep, and I'm afraid of what they'll do with it. 331 00:12:48,634 --> 00:12:51,054 But then again, we sure can't keep it. 332 00:12:51,054 --> 00:12:52,972 Yeah, real pickle you got there. 333 00:12:54,582 --> 00:12:58,033 Well, I should probs get a little shut eye. Thanks, Frank. 334 00:12:58,034 --> 00:13:00,018 Sleep well, Kite Man. 335 00:13:02,610 --> 00:13:03,860 There is still no sign 336 00:13:03,863 --> 00:13:06,235 - of Kite Man and Golden Glider. - Really? 337 00:13:06,235 --> 00:13:08,489 I thought your precious all-knowing algorithm 338 00:13:08,489 --> 00:13:09,740 would have found them by now. 339 00:13:09,740 --> 00:13:11,327 Oh, have you tried unplugging it 340 00:13:11,330 --> 00:13:12,578 and then plugging it back in? 341 00:13:12,581 --> 00:13:14,495 I don't care for your sarcasm. 342 00:13:14,495 --> 00:13:16,509 Perhaps you should leave the villainy to a professional. 343 00:13:16,511 --> 00:13:18,081 Like it or not, Luthor, 344 00:13:18,081 --> 00:13:19,875 if we want to find the briefcase, 345 00:13:19,875 --> 00:13:21,418 we have to work together. 346 00:13:21,418 --> 00:13:22,418 For now. 347 00:13:22,418 --> 00:13:24,254 That's why I summoned Bane. 348 00:13:24,254 --> 00:13:25,588 He's easily manipulated 349 00:13:25,588 --> 00:13:27,256 and will certainly lead us to Kite Man. 350 00:13:27,256 --> 00:13:29,384 - You're welcome. - And what if he can't? 351 00:13:29,384 --> 00:13:31,220 Then we kill him. 352 00:13:31,220 --> 00:13:33,072 What is up, team? 353 00:13:33,073 --> 00:13:35,866 Look, I hope you have a good A/V set up 354 00:13:35,869 --> 00:13:38,059 - because I couldn't print-- - Bane. 355 00:13:38,059 --> 00:13:39,186 I didn't know you had a-- 356 00:13:39,186 --> 00:13:41,938 Oh, no, just baby-sitting. 357 00:13:41,938 --> 00:13:43,649 This is Goldilocks. 358 00:13:43,649 --> 00:13:45,109 Do not worry. 359 00:13:45,109 --> 00:13:47,000 It'll be like she's not even here. 360 00:13:47,001 --> 00:13:49,654 Well, sweetie, how about you find a place to sit 361 00:13:49,654 --> 00:13:51,407 - while the grown-ups talk? - Bane, 362 00:13:51,407 --> 00:13:53,369 this may be the most important-- 363 00:13:53,370 --> 00:13:57,830 This seat is too soft. 364 00:13:57,830 --> 00:14:01,041 Goldie, can you just move to another one? 365 00:14:01,041 --> 00:14:02,333 Bane, 366 00:14:02,333 --> 00:14:04,753 the balance of power in the universe-- 367 00:14:04,753 --> 00:14:07,485 This seat is too hard. 368 00:14:07,488 --> 00:14:09,173 For fuck's sake, put a muzzle on that kid. 369 00:14:09,173 --> 00:14:10,591 Well, hold up, Lex. 370 00:14:10,591 --> 00:14:12,927 I don't think we need the harsh language. 371 00:14:12,927 --> 00:14:15,972 I agree. Why don't you find another seat, sweetheart? 372 00:14:15,972 --> 00:14:18,892 Bane, you're going to give us the location of Kite Man-- 373 00:14:18,892 --> 00:14:21,562 This seat is too high. 374 00:14:21,562 --> 00:14:22,980 - Jesus Christ! - You know what, 375 00:14:22,980 --> 00:14:24,230 you spoiled little shit? 376 00:14:24,230 --> 00:14:25,857 I paid a lot for these couches. 377 00:14:25,857 --> 00:14:28,652 You will not talk to her in that manner! 378 00:14:28,652 --> 00:14:30,195 We'll talk to that brat however we want. 379 00:14:30,195 --> 00:14:32,865 "Brat"? How dare you? 380 00:14:32,865 --> 00:14:34,198 She knows what she wants 381 00:14:34,198 --> 00:14:35,868 and will not settle for something 382 00:14:35,868 --> 00:14:37,286 that is not just right. 383 00:14:37,286 --> 00:14:40,068 A lesson I should have learned long ago. 384 00:14:40,071 --> 00:14:43,917 - I pass on your offer. - We made no offer. 385 00:14:43,917 --> 00:14:45,501 Jesus! 386 00:14:45,501 --> 00:14:47,895 Come on, Goldie. We're leaving. 387 00:14:47,898 --> 00:14:50,006 Mr. Bane, 388 00:14:50,006 --> 00:14:53,552 - you're just right. - Aw. 389 00:14:53,552 --> 00:14:56,764 You're not going anywhere until you tell us where Golden-- 390 00:14:56,764 --> 00:14:58,682 That won't be necessary. 391 00:14:58,682 --> 00:14:59,975 Excuse me? 392 00:14:59,975 --> 00:15:01,684 Look at that, Lex. 393 00:15:01,684 --> 00:15:04,020 Seems it's time for the professionals 394 00:15:04,020 --> 00:15:05,417 to take charge. 395 00:15:05,418 --> 00:15:07,899 I don't call it work. 396 00:15:07,899 --> 00:15:10,152 I call it fun. 397 00:15:14,405 --> 00:15:16,366 "Calm down." Why would he want me to calm down? 398 00:15:16,366 --> 00:15:17,909 Other people need to calm down. 399 00:15:17,909 --> 00:15:19,202 I'm doing great. 400 00:15:19,202 --> 00:15:20,509 I mean, do I feel a little weird? 401 00:15:20,510 --> 00:15:21,621 Yeah, maybe. 402 00:15:21,621 --> 00:15:23,706 But also, I have never felt better. 403 00:15:23,706 --> 00:15:26,210 You've never been better. 404 00:15:26,210 --> 00:15:29,337 - Mom... - Our time has arrived, Lisa. 405 00:15:29,337 --> 00:15:31,798 We've been laughed at, forgotten, 406 00:15:31,798 --> 00:15:33,884 - abandoned. - You abandoned me. 407 00:15:33,884 --> 00:15:35,594 I made you strong. 408 00:15:35,594 --> 00:15:38,346 But we were not made for this world, you and I. 409 00:15:38,346 --> 00:15:40,932 - We weren't? - That's why I left, darling. 410 00:15:40,932 --> 00:15:43,559 Why I went searching for the one thing 411 00:15:43,559 --> 00:15:45,562 that could make us whole. 412 00:15:46,187 --> 00:15:47,940 And you found it. 413 00:15:47,940 --> 00:15:49,942 The thing that would make all the pain 414 00:15:49,942 --> 00:15:51,360 and the loneliness worth it. 415 00:15:51,360 --> 00:15:53,403 The thing that would finally give you control. 416 00:15:53,403 --> 00:15:54,822 I can control it now. 417 00:15:54,822 --> 00:15:58,366 And we are now more powerful than all of them. 418 00:15:58,366 --> 00:16:00,910 We can rule as mother and daughter. 419 00:16:00,910 --> 00:16:02,538 But what about Chuck? 420 00:16:02,538 --> 00:16:05,666 Chuck? Don't you mean Beast Mode? 421 00:16:05,666 --> 00:16:07,918 Don't buy the nice guy routine. 422 00:16:07,918 --> 00:16:09,378 You've seen the real him. 423 00:16:09,378 --> 00:16:13,090 He's in the way of everything you want. 424 00:16:14,883 --> 00:16:16,051 Mom? 425 00:16:16,051 --> 00:16:17,385 Uh, yeah, babe? 426 00:16:17,385 --> 00:16:19,429 Uh, we should prob get some zzz's, huh? 427 00:16:19,429 --> 00:16:22,890 Chuck, are you in the way of everything I want? 428 00:16:22,890 --> 00:16:24,143 I'm sorry. What now? 429 00:16:24,143 --> 00:16:25,894 Don't be. 430 00:16:25,894 --> 00:16:29,023 We could be the most powerful villain couple in the universe. 431 00:16:29,023 --> 00:16:30,774 Enslaving the minds of-- 432 00:16:30,774 --> 00:16:33,568 Okay, okay, babe, I'm gonna have to use one of my timeouts here. 433 00:16:33,568 --> 00:16:35,821 I think the Equation is going to your head. 434 00:16:35,821 --> 00:16:38,948 And quite frankly, I'm tired of being polite about it. 435 00:16:38,948 --> 00:16:40,743 Oh, really? 436 00:16:40,743 --> 00:16:42,094 You're starting to sound like someone 437 00:16:42,096 --> 00:16:44,705 who'd like to have his mind enslaved. 438 00:16:44,705 --> 00:16:46,789 Huh? 439 00:16:47,790 --> 00:16:49,460 The hell? 440 00:16:49,460 --> 00:16:50,501 Sorry, Kite Man. 441 00:16:50,501 --> 00:16:52,254 Frank! You sold us out? 442 00:16:52,254 --> 00:16:53,672 You bastard! 443 00:16:53,672 --> 00:16:56,258 Hey, I'm a plant. I always lean toward the sun. 444 00:16:56,258 --> 00:16:59,720 And by sun, I mean a huge bag of Helen Villigan's money. 445 00:17:01,054 --> 00:17:04,057 How is it we keep running into each other? 446 00:17:06,769 --> 00:17:08,604 I did not consent to this lick-down. 447 00:17:08,604 --> 00:17:09,896 Okay, keep talking. 448 00:17:09,896 --> 00:17:11,606 I'll send you back to that bottomless 449 00:17:11,606 --> 00:17:13,442 breadstick factory you came from, 450 00:17:13,442 --> 00:17:14,609 you ungrateful meatball. 451 00:17:14,609 --> 00:17:15,903 I'm ungrateful? 452 00:17:15,903 --> 00:17:18,279 I let your head take up space on my body 453 00:17:18,279 --> 00:17:19,740 rent-free there, Mother Goose. 454 00:17:19,740 --> 00:17:23,035 - You miserable... - You insufferable... 455 00:17:23,035 --> 00:17:25,078 Gorgeous, sexy bastard. 456 00:17:25,078 --> 00:17:27,163 I've missed you, baby. 457 00:17:27,163 --> 00:17:28,414 - Mm... - Ah... 458 00:17:29,583 --> 00:17:30,959 Ooh, good! 459 00:17:30,959 --> 00:17:33,045 Your mommy and, uh... 460 00:17:33,045 --> 00:17:34,505 step-Moe are... 461 00:17:34,505 --> 00:17:36,298 Well... 462 00:17:36,298 --> 00:17:38,133 Maybe let's cover your eyes. 463 00:17:39,509 --> 00:17:41,052 Uh, and mine too. 464 00:17:41,052 --> 00:17:42,846 Well, isn't that touching? 465 00:17:42,846 --> 00:17:45,432 Yeah, I'd say that's a lot of touching, all right. 466 00:17:48,059 --> 00:17:50,354 It's over, Golden Glider. 467 00:17:50,354 --> 00:17:52,730 Give us the Anti-life Equation. 468 00:17:52,730 --> 00:17:55,067 - Fuck off. - There's no sense in fighting. 469 00:17:55,067 --> 00:17:57,277 You can't enslave the minds of robots. 470 00:17:57,277 --> 00:18:00,571 And by the time you melt their hafnium carbide armor, 471 00:18:00,571 --> 00:18:02,865 Kite Man will be dead. 472 00:18:02,865 --> 00:18:06,036 So hand it over and we'll all go home. 473 00:18:06,036 --> 00:18:08,163 Babe, as much as I want to get rid of this thing, 474 00:18:08,163 --> 00:18:11,083 I feel like giving it to Helen is a bad idea. 475 00:18:11,083 --> 00:18:13,376 No shit! Any good ideas? 476 00:18:13,376 --> 00:18:16,630 Maybe get the hell out of here? 477 00:18:16,630 --> 00:18:19,173 Okay. It's something. Let's do it. 478 00:18:31,519 --> 00:18:32,980 Hell yeah, Chuck! 479 00:18:32,980 --> 00:18:34,897 Disc-golf skills have many applications, babe. 480 00:18:41,572 --> 00:18:43,115 Fuck! 481 00:18:43,115 --> 00:18:45,909 I would, babe, but usually like to be on top of the bed. 482 00:18:46,743 --> 00:18:48,287 That was pretty good, babe. 483 00:18:48,287 --> 00:18:49,663 Now run for the door! 484 00:18:59,757 --> 00:19:01,967 Damn it! Get me that briefcase. 485 00:19:05,804 --> 00:19:07,681 Ugh! They're still here? 486 00:19:09,892 --> 00:19:12,060 Amber, this stripper is so-- 487 00:19:30,119 --> 00:19:32,288 Unless they're working on their backhand, babe, 488 00:19:32,288 --> 00:19:33,707 this won't hold them for long. 489 00:19:36,626 --> 00:19:38,078 But I've got an idea. 490 00:19:38,080 --> 00:19:40,038 - What is it? - I shouldn't say it out loud, babe, 491 00:19:40,040 --> 00:19:43,049 but it rhymes with puke-ular sour chant. 492 00:19:43,049 --> 00:19:44,593 What? Oh! 493 00:19:44,593 --> 00:19:45,969 Okay, good call. 494 00:19:49,722 --> 00:19:51,517 Where the hell are they going? 495 00:19:51,517 --> 00:19:52,684 After them! 496 00:19:58,816 --> 00:20:00,192 Chuck, this is brilliant. 497 00:20:00,192 --> 00:20:03,528 From here I can vaporize them all in one shot. 498 00:20:03,528 --> 00:20:05,154 Show Helen who's in charge now. 499 00:20:05,154 --> 00:20:08,075 Uh, babe, that's not exactly what I was thinking. 500 00:20:10,285 --> 00:20:13,079 I think we should chuck that thing into the reactor. 501 00:20:13,079 --> 00:20:14,248 Are you kidding me? 502 00:20:14,248 --> 00:20:17,960 No! I'd sooner chuck you into the reactor, Chuck. 503 00:20:17,960 --> 00:20:21,337 Babe, I made a mistake when I got a power. 504 00:20:21,337 --> 00:20:23,339 It took me to a bad place. 505 00:20:23,339 --> 00:20:25,884 But you never gave up on me. 506 00:20:27,760 --> 00:20:29,304 I know it might not feel like it, 507 00:20:29,304 --> 00:20:31,807 but the same thing is happening to you. 508 00:20:31,807 --> 00:20:33,892 The Equation is corrupting you. 509 00:20:33,892 --> 00:20:37,354 It wants to destroy us and everything we love. 510 00:20:37,354 --> 00:20:38,855 Probably even pizza. 511 00:20:38,855 --> 00:20:42,192 So, you want me to give up control of my powers? 512 00:20:42,192 --> 00:20:45,445 The thing that's made me feel stronger than I ever have 513 00:20:45,445 --> 00:20:47,030 in my entire life? 514 00:20:47,030 --> 00:20:48,699 I won't do it. 515 00:20:57,708 --> 00:21:00,544 I will never stop fighting for you. 516 00:21:00,544 --> 00:21:01,711 Don't. 517 00:21:06,258 --> 00:21:09,219 - Babe... Fine. - Don't babe me, Chuck. 518 00:21:10,011 --> 00:21:11,221 Huh-- Mm. 519 00:21:26,987 --> 00:21:28,154 You feel that babe? 520 00:21:28,154 --> 00:21:30,031 That kiss rumbled because I threw 521 00:21:30,031 --> 00:21:32,742 a little bonus emotion in it and a little bit more tongue. 522 00:21:32,742 --> 00:21:35,244 I don't think that was the kiss, babe. 523 00:21:38,582 --> 00:21:40,416 - Oh, shit. - Hold on! 524 00:21:57,601 --> 00:21:58,894 Goddamn! 525 00:22:00,311 --> 00:22:02,105 How do you feel, babe? 526 00:22:02,105 --> 00:22:03,941 Like myself again. 527 00:22:03,941 --> 00:22:05,401 And kinda hungover. 528 00:22:05,401 --> 00:22:06,859 We did it. 529 00:22:06,859 --> 00:22:08,112 Should we go check it out? 530 00:22:12,449 --> 00:22:13,458 Oh. 531 00:22:15,455 --> 00:22:16,529 Hell, no. 532 00:22:18,481 --> 00:22:22,593 Please support my subtitle skills here: https://bit.ly/3StUtU5 533 00:22:47,401 --> 00:22:49,111 โ™ช Hell yeah! โ™ช 37816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.