Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,701 --> 00:00:02,411
Well, if you have
to be on the run
2
00:00:02,412 --> 00:00:04,464
from two of the most ruthless
villains in the world,
3
00:00:04,466 --> 00:00:05,956
never hurts to see the words,
4
00:00:05,956 --> 00:00:07,123
"Free breakfast."
5
00:00:07,123 --> 00:00:09,292
"Free Continental breakfast."
6
00:00:09,292 --> 00:00:11,461
Hey, remind me
on what continent
7
00:00:11,461 --> 00:00:13,297
they eat this trash
for breakfast?
8
00:00:13,297 --> 00:00:14,964
Okay.
9
00:00:14,964 --> 00:00:16,591
How about we sit and enjoy
10
00:00:16,591 --> 00:00:19,059
our sour cream parfaits?
11
00:00:23,097 --> 00:00:24,975
We should
go back to Noonan's.
12
00:00:24,975 --> 00:00:27,518
Babe, that's the first place
Lex and Helen will look.
13
00:00:27,518 --> 00:00:28,812
Plus, this is fun.
14
00:00:28,812 --> 00:00:30,981
We're on the run,
like Bonnie and Clyde.
15
00:00:30,981 --> 00:00:33,192
That's ridiculous.
16
00:00:33,192 --> 00:00:34,777
You are such a Clyde.
17
00:00:34,777 --> 00:00:37,195
Yeah. I say we lay low,
let tempers cool,
18
00:00:37,195 --> 00:00:39,615
then reach out to Lex
and Helen on our terms.
19
00:00:39,615 --> 00:00:41,106
Ask them what they'd
give us for it.
20
00:00:41,107 --> 00:00:44,578
Fuck, no! With this,
I can control my powers.
21
00:00:44,578 --> 00:00:46,914
We don't have to answer
to anybody anymore.
22
00:00:46,914 --> 00:00:48,082
No doubt.
23
00:00:48,082 --> 00:00:50,375
All I'm saying is,
we don't exactly know
24
00:00:50,375 --> 00:00:52,002
what this briefcase thing is.
25
00:00:52,002 --> 00:00:53,170
And while it's super cool
26
00:00:53,170 --> 00:00:55,421
that you can totally control
your powers now,
27
00:00:55,421 --> 00:00:56,715
that there might be
28
00:00:56,715 --> 00:00:58,091
side effects
we aren't considering.
29
00:00:58,091 --> 00:01:00,551
Maybe mood related.
30
00:01:00,551 --> 00:01:03,222
Oh, no. Uh, not quite
finished with that.
31
00:01:12,028 --> 00:01:13,358
Whoa! Babe!
32
00:01:13,359 --> 00:01:15,340
There's something creepy
about those guys, Chuck.
33
00:01:15,341 --> 00:01:16,734
They wanted the briefcase.
34
00:01:16,734 --> 00:01:20,781
All right. Well, maybs still
a smidge of an overreact-sh.
35
00:01:20,781 --> 00:01:22,448
Uh, babe,
36
00:01:22,448 --> 00:01:23,950
I know we're not
answering to anyone,
37
00:01:23,950 --> 00:01:25,618
but I feel like
we should take this.
38
00:01:25,618 --> 00:01:27,120
- It's Noonan.
- FIne.
39
00:01:27,120 --> 00:01:29,623
And next time, there better
be yogurt down here!
40
00:01:29,623 --> 00:01:32,167
And some eggs
fucking Benedict!
41
00:01:32,167 --> 00:01:33,710
Stop it.
42
00:01:33,710 --> 00:01:35,878
All right.
I did some digging.
43
00:01:35,878 --> 00:01:39,299
When you open the case,
is there something inside?
44
00:01:39,299 --> 00:01:40,634
- Yeah.
- Good.
45
00:01:40,634 --> 00:01:43,137
- Does it glow? Okay.
- Yeah.
46
00:01:43,137 --> 00:01:44,596
When you look at it,
47
00:01:44,596 --> 00:01:46,682
do you see the struggle
of chaos over empathy?
48
00:01:46,682 --> 00:01:48,725
The all-knowing
and the unknowable?
49
00:01:48,725 --> 00:01:50,853
The faint shrieks
of the damned
50
00:01:50,853 --> 00:01:53,146
ringing in the caverns
of your soul?
51
00:01:54,480 --> 00:01:56,734
Uh... yeah.
52
00:01:56,734 --> 00:01:59,360
What you have is definitely
53
00:01:59,360 --> 00:02:00,820
the Anti-Life Equation.
54
00:02:00,820 --> 00:02:02,739
- The what?
- The most feared
55
00:02:02,739 --> 00:02:04,742
weapon in the universe.
56
00:02:04,742 --> 00:02:08,203
They say it bestows
the power to enslave minds.
57
00:02:08,203 --> 00:02:10,288
That there's no telling
what it does
58
00:02:10,288 --> 00:02:11,748
to whoever holds it.
59
00:02:11,748 --> 00:02:13,417
- Okie-doke.
- Listen...
60
00:02:13,417 --> 00:02:16,252
bad people
are looking for that.
61
00:02:16,252 --> 00:02:18,421
If you got somewhere to hide,
62
00:02:18,421 --> 00:02:21,050
I suggest you go there.
63
00:02:22,300 --> 00:02:25,888
I think I know just the place.
64
00:02:27,222 --> 00:02:28,765
A resort and spa?
65
00:02:28,765 --> 00:02:30,725
Babe, here we can
be on the run for our lives
66
00:02:30,725 --> 00:02:32,978
and have a relaxing,
couple's getaway.
67
00:02:32,978 --> 00:02:35,438
Plus, I trust the owner.
He's an old friend.
68
00:02:35,438 --> 00:02:37,274
Kite Man!
69
00:02:37,274 --> 00:02:39,026
Damn good to see you!
70
00:02:40,444 --> 00:02:42,028
โช Hell yeah! โช
71
00:02:43,280 --> 00:02:45,908
So glad you're back
together, Fables.
72
00:02:45,908 --> 00:02:49,118
And I forgot how much
I love that outfit.
73
00:02:49,118 --> 00:02:51,329
Yeah, feels good.
74
00:02:51,329 --> 00:02:52,789
That cockroach Insect Queen
75
00:02:52,789 --> 00:02:54,457
scurried into her
cocoon real fast
76
00:02:54,457 --> 00:02:55,834
once I got my body back.
77
00:02:55,834 --> 00:02:57,336
Thanks for throwing me
the party.
78
00:02:57,336 --> 00:03:00,004
Of course. I love throwing
re-capitation parties.
79
00:03:00,004 --> 00:03:03,508
This party is lifting
my spirits,
80
00:03:03,508 --> 00:03:05,051
which had been crushed
81
00:03:05,051 --> 00:03:07,638
after I did not win
Sexiest Villain.
82
00:03:07,638 --> 00:03:10,306
Well, I suppose you could say
you're technically
83
00:03:10,306 --> 00:03:11,557
the second sexiest.
84
00:03:11,557 --> 00:03:13,143
Oh! Well, I haven't
thought of that.
85
00:03:13,143 --> 00:03:16,062
Second sexiest
is the first un-sexiest.
86
00:03:17,563 --> 00:03:19,024
Back in business, huh?
87
00:03:19,024 --> 00:03:21,485
Let's just say I got some
killing to catch up on.
88
00:03:21,485 --> 00:03:23,152
But first, gonna
kill these glutes
89
00:03:23,152 --> 00:03:24,405
in my Bangin' Booty class.
90
00:03:24,405 --> 00:03:25,698
Give my legs their
"damn" back.
91
00:03:25,698 --> 00:03:27,240
Yeah, must be nice
92
00:03:27,240 --> 00:03:30,159
to do a workout class
or, you know, walk.
93
00:03:30,159 --> 00:03:32,162
Hold up. Anybody else
feel that?
94
00:03:32,162 --> 00:03:34,789
I think a super fucking
ungrateful breeze
95
00:03:34,789 --> 00:03:36,417
- just blew through.
- Oh. Wow.
96
00:03:36,417 --> 00:03:37,876
So I'm supposed to, what,
97
00:03:37,876 --> 00:03:40,082
thank you after you blew
my shot with Insect Queen?
98
00:03:40,085 --> 00:03:42,668
She was gonna eat you,
you dumb motherfucker!
99
00:03:42,670 --> 00:03:43,927
- Says you.
- You're welcome.
100
00:03:43,930 --> 00:03:45,652
You're just jealous
she was so into me.
101
00:03:45,655 --> 00:03:46,864
Y'all hearing this shit?
102
00:03:48,652 --> 00:03:49,780
Go on, bears.
103
00:03:49,781 --> 00:03:51,807
Lick that half naked ingrate
out of that honey.
104
00:03:51,810 --> 00:03:54,100
Oh, sure! Walk away!
105
00:03:54,100 --> 00:03:56,812
Got your body back, suddenly
you're too good for Moe!
106
00:04:01,935 --> 00:04:05,229
This is the most premier,
high-end resort in the country.
107
00:04:05,231 --> 00:04:07,865
We got fresh air for days.
108
00:04:07,865 --> 00:04:10,450
- Is that a nuclear power plant?
- You're damn right it is.
109
00:04:10,450 --> 00:04:12,201
That's how I got
the land so cheap.
110
00:04:12,201 --> 00:04:14,705
Smart. This place
is gorgeous, Frank.
111
00:04:14,705 --> 00:04:16,206
Thanks.
112
00:04:16,206 --> 00:04:18,459
I provide Gotham's
rich and famous
113
00:04:18,459 --> 00:04:20,502
with an exclusive
private getaway.
114
00:04:20,502 --> 00:04:22,045
Hey, now look here,
don't worry.
115
00:04:22,045 --> 00:04:24,714
I got you off the books.
Our highest level of privacy.
116
00:04:24,714 --> 00:04:26,175
I understand
you got a little trinket
117
00:04:26,175 --> 00:04:27,509
that some bad peeps want.
118
00:04:27,509 --> 00:04:28,552
Sure do.
119
00:04:28,552 --> 00:04:30,220
Bit of a Catch Twenty Dos,
120
00:04:30,220 --> 00:04:32,555
can't let it fall
into the wrong hands.
121
00:04:32,555 --> 00:04:34,557
Can't keep it in our hands.
122
00:04:34,557 --> 00:04:36,894
It's turned my cuddly,
snuggle bear
123
00:04:36,894 --> 00:04:39,062
into a bit of a grizzly,
murder bear.
124
00:04:39,062 --> 00:04:42,441
So, yeah, still noodling
on how we get rid of it.
125
00:04:42,441 --> 00:04:43,507
No, we are not.
126
00:04:43,509 --> 00:04:45,826
Well, you can trust the old
Frank there, snuggle bear.
127
00:04:45,827 --> 00:04:47,904
I'll keep it quiet.
And while you're here
128
00:04:47,904 --> 00:04:51,408
enjoy a massage, a sauna,
rent bikes, whatever you want.
129
00:04:51,408 --> 00:04:53,326
You know Frank got you, baby.
130
00:04:54,077 --> 00:04:55,788
Mom?
131
00:04:55,788 --> 00:04:59,875
Ooh, bike ride and picnic
around the nuke plant could be fun.
132
00:05:07,423 --> 00:05:09,093
'Splode my mother!
133
00:05:09,093 --> 00:05:11,011
- Are you kidding me?
- What is it?
134
00:05:11,011 --> 00:05:14,514
Lex and Helen want
to meet with me privately.
135
00:05:14,514 --> 00:05:15,891
Saying it's super important.
136
00:05:15,891 --> 00:05:17,141
The hell, you think they want?
137
00:05:17,141 --> 00:05:18,726
Isn't it obvious?
138
00:05:18,726 --> 00:05:21,187
They want Bane
at the big boy table.
139
00:05:21,187 --> 00:05:23,606
I thought you said Lex Luthor
treated you like rubbish.
140
00:05:23,606 --> 00:05:27,319
Um, no. I said "garbage."
141
00:05:27,319 --> 00:05:29,697
But that was before Helen.
142
00:05:29,697 --> 00:05:32,615
She knows a supervillain
when she sees one.
143
00:05:32,615 --> 00:05:36,452
She clearly convinced Lex
that I'm worthy of respect.
144
00:05:36,452 --> 00:05:38,204
Uh-huh...
145
00:05:38,204 --> 00:05:39,622
But, do not worry.
146
00:05:39,622 --> 00:05:41,750
I will not forget
about you guys.
147
00:05:41,750 --> 00:05:43,584
You will all have minor jobs
148
00:05:43,584 --> 00:05:46,213
at my supervillain
'ministration.
149
00:05:46,213 --> 00:05:47,755
- Ugh.
- Thank you, I guess.
150
00:05:47,755 --> 00:05:49,091
Yeah, right,
I'm holding my breath.
151
00:05:49,091 --> 00:05:51,300
Um, Fables,
is that a friend of yours?
152
00:05:52,970 --> 00:05:55,096
Goddamn it!
Goldilocks got out?
153
00:05:55,812 --> 00:05:57,050
Do you want some cigarettes?
154
00:05:57,052 --> 00:05:59,976
Cigarettes are too smokey.
155
00:05:59,976 --> 00:06:02,187
Right. Um, Fables...
156
00:06:02,187 --> 00:06:04,939
Ugh! I forgot
how annoying she is.
157
00:06:04,939 --> 00:06:06,983
All right, you golden
little shit, back in the book.
158
00:06:06,983 --> 00:06:08,651
Hmph! I don't want to.
159
00:06:08,651 --> 00:06:10,319
Come on, in the book.
160
00:06:10,319 --> 00:06:14,992
Um, looks like the little lady
does not want to go, Fables.
161
00:06:14,992 --> 00:06:17,702
Maybe you should let her
stay for a bit?
162
00:06:17,704 --> 00:06:19,310
Then somebody's
gotta watch her.
163
00:06:19,312 --> 00:06:20,788
I'm late for Bangin' Booty.
164
00:06:20,788 --> 00:06:22,009
Then I'm getting
my nails done.
165
00:06:22,012 --> 00:06:23,917
- Oh, hell no.
- I'm not a fuckin' babysitter.
166
00:06:23,918 --> 00:06:25,793
Fine! Then you're
babysitting, Bane.
167
00:06:25,793 --> 00:06:27,129
Yay!
168
00:06:27,129 --> 00:06:28,547
Well, the thing is,
169
00:06:28,547 --> 00:06:31,007
I am not great with kids.
170
00:06:33,843 --> 00:06:35,887
Happy birthday, Liam.
171
00:06:35,887 --> 00:06:37,514
What... what is this?
172
00:06:37,514 --> 00:06:40,475
Hm. It is despair.
173
00:06:40,475 --> 00:06:43,353
Um, I was hoping for a swan?
174
00:06:43,353 --> 00:06:44,980
Despair is what comes
175
00:06:44,980 --> 00:06:47,733
when we do not get
the things we hope for.
176
00:06:51,153 --> 00:06:52,821
Okay! Um...
177
00:06:52,821 --> 00:06:54,697
Perhaps anguish?
178
00:06:54,697 --> 00:06:56,533
Uh, misery?
179
00:06:56,533 --> 00:06:58,826
Or... or a poodle?
180
00:06:58,826 --> 00:07:02,831
So, yeah.
Not really a babysitter.
181
00:07:03,706 --> 00:07:04,833
Hmm.
182
00:07:04,833 --> 00:07:07,877
I suppose I could keep an eye
183
00:07:07,877 --> 00:07:09,004
for a short bit.
184
00:07:09,004 --> 00:07:10,963
- Bye.
- But do not forget.
185
00:07:10,963 --> 00:07:14,093
I have got my big
Lex and Helen thing later.
186
00:07:14,093 --> 00:07:15,427
So...
187
00:07:16,887 --> 00:07:18,430
Hey! Hey, of course,
188
00:07:18,430 --> 00:07:21,432
our pool with full-service
cabanas and swim-up bar.
189
00:07:22,893 --> 00:07:24,560
Yeah, yeah, I see you!
190
00:07:24,560 --> 00:07:27,730
We're also the premiere
bachelorette party destination.
191
00:07:27,730 --> 00:07:29,774
It says SPF 40.
192
00:07:29,774 --> 00:07:33,319
But it's more like SPF 69.
193
00:07:35,322 --> 00:07:37,281
I just had three moles
removed, so...
194
00:07:37,281 --> 00:07:39,242
Georgia O'Keefe's
great-granddaughter, Amber,
195
00:07:39,242 --> 00:07:40,661
is getting married
next weekend.
196
00:07:40,661 --> 00:07:42,120
Amber, I am so happy for you.
197
00:07:42,120 --> 00:07:44,581
No, I just-- Seriously?
You deserve it.
198
00:07:44,581 --> 00:07:45,915
Second time is the charm.
199
00:07:45,915 --> 00:07:47,709
This is pretty wild.
200
00:07:47,709 --> 00:07:49,336
Oh, hey!
The stripper's here!
201
00:07:49,336 --> 00:07:51,547
You gonna lose
that suit or what?
202
00:07:51,547 --> 00:07:53,548
Yeah! Come on, green bean.
203
00:07:53,548 --> 00:07:54,800
Show us what you got!
204
00:07:54,800 --> 00:07:57,927
Oh, uh, no,
actually, not a stripper.
205
00:07:57,927 --> 00:07:59,930
Just here on some
serious business.
206
00:07:59,930 --> 00:08:01,932
With his serious girlfriend.
207
00:08:01,932 --> 00:08:04,350
Ooh, "Serious girlfriend."
208
00:08:04,350 --> 00:08:05,685
Sounds serious.
209
00:08:05,685 --> 00:08:07,103
Yeah, well it is.
210
00:08:07,103 --> 00:08:08,271
We live together.
211
00:08:08,271 --> 00:08:11,233
Ooh! She lives
with a stripper!
212
00:08:11,233 --> 00:08:13,985
Okay, now, ladies,
I'm very flattered...
213
00:08:13,985 --> 00:08:15,069
Oh, you're flattered?
214
00:08:15,069 --> 00:08:17,031
Not at all flattered.
215
00:08:17,031 --> 00:08:19,365
Anyway, hope
it's a lovely wedding.
216
00:08:19,365 --> 00:08:20,908
Forget ice skates.
217
00:08:20,908 --> 00:08:22,952
Take it off!
218
00:08:24,495 --> 00:08:26,122
Forget me?
219
00:08:26,122 --> 00:08:29,459
Oh, I don't think so.
220
00:08:30,627 --> 00:08:32,129
Where ya goin', ladies?
221
00:08:32,129 --> 00:08:33,504
The party's just starting.
222
00:08:33,504 --> 00:08:36,174
Come on, don't run!
It's Amber's weekend.
223
00:08:36,174 --> 00:08:38,844
Let's pick out some
bridesmaid dresses,
224
00:08:38,844 --> 00:08:39,844
you trash bags!
225
00:08:39,846 --> 00:08:41,929
Holy shitballs! Code red!
226
00:08:41,929 --> 00:08:44,475
I need some cabana staff
out here, stat!
227
00:08:44,475 --> 00:08:45,642
Ladies, take it easy.
228
00:08:45,642 --> 00:08:47,394
Everything's gonna be cool.
229
00:08:47,394 --> 00:08:48,709
- Ooh!
- Oh!
230
00:08:48,711 --> 00:08:50,626
- Babe, babe! Calm down, please.
- That's fucked up!
231
00:08:50,629 --> 00:08:52,106
Now, come on.
Just calm down.
232
00:08:52,106 --> 00:08:54,150
Now they'll
never forget me.
233
00:08:54,150 --> 00:08:55,818
I don't know
what the fuck that was,
234
00:08:55,818 --> 00:08:58,154
but I can't have you coming
in here, melting my customers.
235
00:08:58,154 --> 00:08:59,572
Absolutely, Frank.
236
00:08:59,572 --> 00:09:02,326
Ixnay on the elting-may
of the ustomers-kay.
237
00:09:02,326 --> 00:09:04,410
You have my word.
Won't happen again.
238
00:09:04,410 --> 00:09:05,828
- Right, babe?
- I don't know.
239
00:09:05,828 --> 00:09:07,748
And you can take
that to the bank.
240
00:09:07,748 --> 00:09:09,875
You got one night
and that's it.
241
00:09:09,875 --> 00:09:11,250
I'll take you to your bungalow.
242
00:09:11,250 --> 00:09:12,878
But in the morning,
you are out of here.
243
00:09:12,878 --> 00:09:14,962
Okay. Yeah.
No, I guess that's fair.
244
00:09:14,962 --> 00:09:16,840
After you, Glider.
245
00:09:16,840 --> 00:09:19,787
God damn it. I'm probably gonna have
to comp that O'Keefe room.
246
00:09:19,788 --> 00:09:21,414
You got Frank fucked up.
247
00:09:22,679 --> 00:09:24,389
Oh, my God!
248
00:09:24,389 --> 00:09:26,683
Do not go shopping
with Goldilocks.
249
00:09:26,683 --> 00:09:30,144
That was a day at the mall
I'd like to forget.
250
00:09:30,144 --> 00:09:32,980
"This one's too tight,
this one's too lose..."
251
00:09:32,980 --> 00:09:35,192
Jesus Christ!
Pick a fucking dress!
252
00:09:35,192 --> 00:09:36,527
Particular, ain't she?
253
00:09:36,527 --> 00:09:38,278
- Do you want something?
- A milkshake.
254
00:09:38,278 --> 00:09:41,490
I cannot believe
Fables is not back.
255
00:09:41,490 --> 00:09:42,825
Can you watch Goldie?
256
00:09:42,825 --> 00:09:46,036
Hey! This stool is too wobbly.
257
00:09:46,036 --> 00:09:48,580
- Forget it.
- I made a business plan
258
00:09:48,580 --> 00:09:49,873
for Lex and Helen.
259
00:09:49,873 --> 00:09:52,167
With some sweet
graphs and charts.
260
00:09:52,167 --> 00:09:55,086
You know, for when
we join forces.
261
00:09:55,086 --> 00:09:57,297
Anyway, I want
to go print it out.
262
00:09:57,297 --> 00:10:00,346
This milkshake
is too cold.
263
00:10:00,347 --> 00:10:01,604
Half-hour, tops.
264
00:10:01,605 --> 00:10:04,471
This milkshake is too hot.
265
00:10:04,471 --> 00:10:06,724
How can a milkshake
be too hot?
266
00:10:06,724 --> 00:10:08,517
I hate this bloody cunt.
267
00:10:08,517 --> 00:10:10,184
Language!
268
00:10:10,184 --> 00:10:12,730
Come on, Goldie. Let's go.
269
00:10:12,730 --> 00:10:14,523
PO Boxes and So Forth
270
00:10:14,523 --> 00:10:16,232
closes in 20 minute!
271
00:10:23,573 --> 00:10:27,519
Hello. I am in a rush
and I need to print a 37-page--
272
00:10:27,522 --> 00:10:28,826
Just a moment, sir.
273
00:10:29,113 --> 00:10:30,413
Hey, kiddo.
274
00:10:30,413 --> 00:10:32,249
I bet you'd like a lollipop.
275
00:10:32,249 --> 00:10:34,375
- No, no, no, you don't want--
- Yucky!
276
00:10:34,375 --> 00:10:37,504
This lollipop is too sweet.
277
00:10:37,504 --> 00:10:39,088
Goddamnit!
278
00:10:39,088 --> 00:10:42,009
Okay. Well, let me see
if I have another one.
279
00:10:42,009 --> 00:10:43,894
Really not necessary.
280
00:10:43,897 --> 00:10:45,927
Again, up against
the clock here.
281
00:10:45,929 --> 00:10:48,518
This one is too sour.
282
00:10:48,519 --> 00:10:50,267
I want full-color collated...
283
00:10:50,267 --> 00:10:53,062
Oh, maybe I have
one more option.
284
00:10:53,062 --> 00:10:54,812
And I need it,
like, yesterday.
285
00:10:54,812 --> 00:10:58,567
This one is just right.
286
00:10:58,567 --> 00:11:00,318
Aw, good!
287
00:11:00,318 --> 00:11:02,696
Now, I'm sorry, sir,
but we're closing.
288
00:11:02,696 --> 00:11:04,155
Perhaps you can
come back tomorrow?
289
00:11:04,155 --> 00:11:05,615
What?
290
00:11:05,615 --> 00:11:08,534
That is what I was entirely
trying to avoid
291
00:11:08,534 --> 00:11:09,702
with my urgency!
292
00:11:09,702 --> 00:11:14,500
These store hours
will be your reckoning!
293
00:11:17,378 --> 00:11:20,547
You are lucky I am with child.
294
00:11:31,015 --> 00:11:32,684
Hey, Kite Man, join me.
295
00:11:34,812 --> 00:11:37,523
Thanks, bud. And I insist
I'm paying for this.
296
00:11:37,523 --> 00:11:40,067
No shit, you're paying for it.
It's gonna cost me a fortune
297
00:11:40,067 --> 00:11:42,152
to fix everything
your girlfriend broke.
298
00:11:42,152 --> 00:11:44,028
Yeah, I...
299
00:11:44,028 --> 00:11:45,154
I'm sorry, Frank.
300
00:11:45,154 --> 00:11:46,698
Mm-hm. It's not your fault.
301
00:11:46,698 --> 00:11:48,616
Good to see you
found somebody, man.
302
00:11:48,616 --> 00:11:51,161
I always thought you had
a raw deal in the Ivy thing.
303
00:11:51,161 --> 00:11:52,996
Well, it was for the best,
304
00:11:52,996 --> 00:11:54,664
but I'm kind of feeling
305
00:11:54,664 --> 00:11:57,500
like I'm about to be
a two-time loser in love.
306
00:11:57,500 --> 00:11:59,128
Glider hasn't been
the same
307
00:11:59,128 --> 00:12:00,671
since she got this
Anti-life Equation.
308
00:12:00,671 --> 00:12:02,910
Mm-hm. Once you get
that kind of power,
309
00:12:02,913 --> 00:12:04,363
that shit goes to your head.
310
00:12:04,365 --> 00:12:05,365
It's so weird.
311
00:12:05,365 --> 00:12:07,681
It's gotten inside her brain
but doesn't do anything to me.
312
00:12:07,682 --> 00:12:09,178
Speaking of,
"Don't do anything,"
313
00:12:09,178 --> 00:12:10,230
where's your fucking kite?
314
00:12:10,231 --> 00:12:11,682
I traded it for a power
315
00:12:11,682 --> 00:12:13,850
that turned me into
a world-class a-hole.
316
00:12:13,850 --> 00:12:17,980
If it wasn't for Glider,
I'd still be "Beast Mode."
317
00:12:17,980 --> 00:12:20,065
As soon as she saved me,
I knew right then
318
00:12:20,065 --> 00:12:22,525
I never wanted another power.
319
00:12:22,525 --> 00:12:23,402
No, thanks.
320
00:12:23,402 --> 00:12:24,861
Well, there it is.
321
00:12:24,861 --> 00:12:26,279
- What?
- She wants control.
322
00:12:26,279 --> 00:12:28,032
Briefcase makes her
a control freak.
323
00:12:28,032 --> 00:12:30,908
You don't want nothing,
so it does nothing to you.
324
00:12:30,908 --> 00:12:32,411
Huh.
325
00:12:32,411 --> 00:12:35,038
I have got to get her
back to herself.
326
00:12:35,038 --> 00:12:36,789
I mean, it is kind of tricky
327
00:12:36,789 --> 00:12:39,293
dating someone
who kills indiscriminately
328
00:12:39,293 --> 00:12:42,712
and can enslave the minds
of all living beings.
329
00:12:42,712 --> 00:12:46,008
Hm. So that's why so many
villains want that briefcase.
330
00:12:46,008 --> 00:12:48,634
Yep, and I'm afraid
of what they'll do with it.
331
00:12:48,634 --> 00:12:51,054
But then again,
we sure can't keep it.
332
00:12:51,054 --> 00:12:52,972
Yeah, real pickle
you got there.
333
00:12:54,582 --> 00:12:58,033
Well, I should probs get
a little shut eye. Thanks, Frank.
334
00:12:58,034 --> 00:13:00,018
Sleep well, Kite Man.
335
00:13:02,610 --> 00:13:03,860
There is still no sign
336
00:13:03,863 --> 00:13:06,235
- of Kite Man and Golden Glider.
- Really?
337
00:13:06,235 --> 00:13:08,489
I thought your precious
all-knowing algorithm
338
00:13:08,489 --> 00:13:09,740
would have found them by now.
339
00:13:09,740 --> 00:13:11,327
Oh, have you tried
unplugging it
340
00:13:11,330 --> 00:13:12,578
and then plugging it back in?
341
00:13:12,581 --> 00:13:14,495
I don't care for your sarcasm.
342
00:13:14,495 --> 00:13:16,509
Perhaps you should leave
the villainy to a professional.
343
00:13:16,511 --> 00:13:18,081
Like it or not, Luthor,
344
00:13:18,081 --> 00:13:19,875
if we want
to find the briefcase,
345
00:13:19,875 --> 00:13:21,418
we have to work together.
346
00:13:21,418 --> 00:13:22,418
For now.
347
00:13:22,418 --> 00:13:24,254
That's why I summoned Bane.
348
00:13:24,254 --> 00:13:25,588
He's easily manipulated
349
00:13:25,588 --> 00:13:27,256
and will certainly
lead us to Kite Man.
350
00:13:27,256 --> 00:13:29,384
- You're welcome.
- And what if he can't?
351
00:13:29,384 --> 00:13:31,220
Then we kill him.
352
00:13:31,220 --> 00:13:33,072
What is up, team?
353
00:13:33,073 --> 00:13:35,866
Look, I hope you have
a good A/V set up
354
00:13:35,869 --> 00:13:38,059
- because I couldn't print--
- Bane.
355
00:13:38,059 --> 00:13:39,186
I didn't know you had a--
356
00:13:39,186 --> 00:13:41,938
Oh, no, just baby-sitting.
357
00:13:41,938 --> 00:13:43,649
This is Goldilocks.
358
00:13:43,649 --> 00:13:45,109
Do not worry.
359
00:13:45,109 --> 00:13:47,000
It'll be like
she's not even here.
360
00:13:47,001 --> 00:13:49,654
Well, sweetie, how about
you find a place to sit
361
00:13:49,654 --> 00:13:51,407
- while the grown-ups talk?
- Bane,
362
00:13:51,407 --> 00:13:53,369
this may be
the most important--
363
00:13:53,370 --> 00:13:57,830
This seat is too soft.
364
00:13:57,830 --> 00:14:01,041
Goldie, can you just move
to another one?
365
00:14:01,041 --> 00:14:02,333
Bane,
366
00:14:02,333 --> 00:14:04,753
the balance of power
in the universe--
367
00:14:04,753 --> 00:14:07,485
This seat is too hard.
368
00:14:07,488 --> 00:14:09,173
For fuck's sake,
put a muzzle on that kid.
369
00:14:09,173 --> 00:14:10,591
Well, hold up, Lex.
370
00:14:10,591 --> 00:14:12,927
I don't think we need
the harsh language.
371
00:14:12,927 --> 00:14:15,972
I agree. Why don't you find
another seat, sweetheart?
372
00:14:15,972 --> 00:14:18,892
Bane, you're going to give
us the location of Kite Man--
373
00:14:18,892 --> 00:14:21,562
This seat is too high.
374
00:14:21,562 --> 00:14:22,980
- Jesus Christ!
- You know what,
375
00:14:22,980 --> 00:14:24,230
you spoiled little shit?
376
00:14:24,230 --> 00:14:25,857
I paid a lot for these couches.
377
00:14:25,857 --> 00:14:28,652
You will not talk to her
in that manner!
378
00:14:28,652 --> 00:14:30,195
We'll talk to that brat
however we want.
379
00:14:30,195 --> 00:14:32,865
"Brat"? How dare you?
380
00:14:32,865 --> 00:14:34,198
She knows what she wants
381
00:14:34,198 --> 00:14:35,868
and will not settle
for something
382
00:14:35,868 --> 00:14:37,286
that is not just right.
383
00:14:37,286 --> 00:14:40,068
A lesson I should have
learned long ago.
384
00:14:40,071 --> 00:14:43,917
- I pass on your offer.
- We made no offer.
385
00:14:43,917 --> 00:14:45,501
Jesus!
386
00:14:45,501 --> 00:14:47,895
Come on, Goldie.
We're leaving.
387
00:14:47,898 --> 00:14:50,006
Mr. Bane,
388
00:14:50,006 --> 00:14:53,552
- you're just right.
- Aw.
389
00:14:53,552 --> 00:14:56,764
You're not going anywhere
until you tell us where Golden--
390
00:14:56,764 --> 00:14:58,682
That won't be necessary.
391
00:14:58,682 --> 00:14:59,975
Excuse me?
392
00:14:59,975 --> 00:15:01,684
Look at that, Lex.
393
00:15:01,684 --> 00:15:04,020
Seems it's time for
the professionals
394
00:15:04,020 --> 00:15:05,417
to take charge.
395
00:15:05,418 --> 00:15:07,899
I don't call it work.
396
00:15:07,899 --> 00:15:10,152
I call it fun.
397
00:15:14,405 --> 00:15:16,366
"Calm down." Why would he
want me to calm down?
398
00:15:16,366 --> 00:15:17,909
Other people
need to calm down.
399
00:15:17,909 --> 00:15:19,202
I'm doing great.
400
00:15:19,202 --> 00:15:20,509
I mean,
do I feel a little weird?
401
00:15:20,510 --> 00:15:21,621
Yeah, maybe.
402
00:15:21,621 --> 00:15:23,706
But also,
I have never felt better.
403
00:15:23,706 --> 00:15:26,210
You've never
been better.
404
00:15:26,210 --> 00:15:29,337
- Mom...
- Our time has arrived, Lisa.
405
00:15:29,337 --> 00:15:31,798
We've been
laughed at, forgotten,
406
00:15:31,798 --> 00:15:33,884
- abandoned.
- You abandoned me.
407
00:15:33,884 --> 00:15:35,594
I made you strong.
408
00:15:35,594 --> 00:15:38,346
But we were not made
for this world, you and I.
409
00:15:38,346 --> 00:15:40,932
- We weren't?
- That's why I left, darling.
410
00:15:40,932 --> 00:15:43,559
Why I went searching
for the one thing
411
00:15:43,559 --> 00:15:45,562
that could make us whole.
412
00:15:46,187 --> 00:15:47,940
And you found it.
413
00:15:47,940 --> 00:15:49,942
The thing that would
make all the pain
414
00:15:49,942 --> 00:15:51,360
and the loneliness worth it.
415
00:15:51,360 --> 00:15:53,403
The thing that would finally
give you control.
416
00:15:53,403 --> 00:15:54,822
I can control it now.
417
00:15:54,822 --> 00:15:58,366
And we are now more powerful
than all of them.
418
00:15:58,366 --> 00:16:00,910
We can rule
as mother and daughter.
419
00:16:00,910 --> 00:16:02,538
But what about Chuck?
420
00:16:02,538 --> 00:16:05,666
Chuck? Don't you mean
Beast Mode?
421
00:16:05,666 --> 00:16:07,918
Don't buy
the nice guy routine.
422
00:16:07,918 --> 00:16:09,378
You've seen the real him.
423
00:16:09,378 --> 00:16:13,090
He's in the way
of everything you want.
424
00:16:14,883 --> 00:16:16,051
Mom?
425
00:16:16,051 --> 00:16:17,385
Uh, yeah, babe?
426
00:16:17,385 --> 00:16:19,429
Uh, we should prob
get some zzz's, huh?
427
00:16:19,429 --> 00:16:22,890
Chuck, are you in the way
of everything I want?
428
00:16:22,890 --> 00:16:24,143
I'm sorry. What now?
429
00:16:24,143 --> 00:16:25,894
Don't be.
430
00:16:25,894 --> 00:16:29,023
We could be the most powerful
villain couple in the universe.
431
00:16:29,023 --> 00:16:30,774
Enslaving the minds of--
432
00:16:30,774 --> 00:16:33,568
Okay, okay, babe, I'm gonna have to use
one of my timeouts here.
433
00:16:33,568 --> 00:16:35,821
I think the Equation
is going to your head.
434
00:16:35,821 --> 00:16:38,948
And quite frankly, I'm tired
of being polite about it.
435
00:16:38,948 --> 00:16:40,743
Oh, really?
436
00:16:40,743 --> 00:16:42,094
You're starting to sound
like someone
437
00:16:42,096 --> 00:16:44,705
who'd like to have
his mind enslaved.
438
00:16:44,705 --> 00:16:46,789
Huh?
439
00:16:47,790 --> 00:16:49,460
The hell?
440
00:16:49,460 --> 00:16:50,501
Sorry, Kite Man.
441
00:16:50,501 --> 00:16:52,254
Frank! You sold us out?
442
00:16:52,254 --> 00:16:53,672
You bastard!
443
00:16:53,672 --> 00:16:56,258
Hey, I'm a plant.
I always lean toward the sun.
444
00:16:56,258 --> 00:16:59,720
And by sun, I mean a huge
bag of Helen Villigan's money.
445
00:17:01,054 --> 00:17:04,057
How is it we keep running
into each other?
446
00:17:06,769 --> 00:17:08,604
I did not consent
to this lick-down.
447
00:17:08,604 --> 00:17:09,896
Okay, keep talking.
448
00:17:09,896 --> 00:17:11,606
I'll send you back
to that bottomless
449
00:17:11,606 --> 00:17:13,442
breadstick factory
you came from,
450
00:17:13,442 --> 00:17:14,609
you ungrateful meatball.
451
00:17:14,609 --> 00:17:15,903
I'm ungrateful?
452
00:17:15,903 --> 00:17:18,279
I let your head take up
space on my body
453
00:17:18,279 --> 00:17:19,740
rent-free there, Mother Goose.
454
00:17:19,740 --> 00:17:23,035
- You miserable...
- You insufferable...
455
00:17:23,035 --> 00:17:25,078
Gorgeous, sexy bastard.
456
00:17:25,078 --> 00:17:27,163
I've missed you, baby.
457
00:17:27,163 --> 00:17:28,414
- Mm...
- Ah...
458
00:17:29,583 --> 00:17:30,959
Ooh, good!
459
00:17:30,959 --> 00:17:33,045
Your mommy and, uh...
460
00:17:33,045 --> 00:17:34,505
step-Moe are...
461
00:17:34,505 --> 00:17:36,298
Well...
462
00:17:36,298 --> 00:17:38,133
Maybe let's cover your eyes.
463
00:17:39,509 --> 00:17:41,052
Uh, and mine too.
464
00:17:41,052 --> 00:17:42,846
Well, isn't that touching?
465
00:17:42,846 --> 00:17:45,432
Yeah, I'd say that's a lot
of touching, all right.
466
00:17:48,059 --> 00:17:50,354
It's over,
Golden Glider.
467
00:17:50,354 --> 00:17:52,730
Give us
the Anti-life Equation.
468
00:17:52,730 --> 00:17:55,067
- Fuck off.
- There's no sense in fighting.
469
00:17:55,067 --> 00:17:57,277
You can't enslave
the minds of robots.
470
00:17:57,277 --> 00:18:00,571
And by the time you melt
their hafnium carbide armor,
471
00:18:00,571 --> 00:18:02,865
Kite Man will be dead.
472
00:18:02,865 --> 00:18:06,036
So hand it over
and we'll all go home.
473
00:18:06,036 --> 00:18:08,163
Babe, as much as I want
to get rid of this thing,
474
00:18:08,163 --> 00:18:11,083
I feel like giving it
to Helen is a bad idea.
475
00:18:11,083 --> 00:18:13,376
No shit! Any good ideas?
476
00:18:13,376 --> 00:18:16,630
Maybe get the hell
out of here?
477
00:18:16,630 --> 00:18:19,173
Okay. It's something.
Let's do it.
478
00:18:31,519 --> 00:18:32,980
Hell yeah, Chuck!
479
00:18:32,980 --> 00:18:34,897
Disc-golf skills have many
applications, babe.
480
00:18:41,572 --> 00:18:43,115
Fuck!
481
00:18:43,115 --> 00:18:45,909
I would, babe, but usually
like to be on top of the bed.
482
00:18:46,743 --> 00:18:48,287
That was pretty good, babe.
483
00:18:48,287 --> 00:18:49,663
Now run for the door!
484
00:18:59,757 --> 00:19:01,967
Damn it!
Get me that briefcase.
485
00:19:05,804 --> 00:19:07,681
Ugh! They're still here?
486
00:19:09,892 --> 00:19:12,060
Amber, this stripper is so--
487
00:19:30,119 --> 00:19:32,288
Unless they're working
on their backhand, babe,
488
00:19:32,288 --> 00:19:33,707
this won't hold them for long.
489
00:19:36,626 --> 00:19:38,078
But I've got an idea.
490
00:19:38,080 --> 00:19:40,038
- What is it?
- I shouldn't say it out loud, babe,
491
00:19:40,040 --> 00:19:43,049
but it rhymes with
puke-ular sour chant.
492
00:19:43,049 --> 00:19:44,593
What? Oh!
493
00:19:44,593 --> 00:19:45,969
Okay, good call.
494
00:19:49,722 --> 00:19:51,517
Where the hell are they going?
495
00:19:51,517 --> 00:19:52,684
After them!
496
00:19:58,816 --> 00:20:00,192
Chuck, this is brilliant.
497
00:20:00,192 --> 00:20:03,528
From here I can vaporize
them all in one shot.
498
00:20:03,528 --> 00:20:05,154
Show Helen
who's in charge now.
499
00:20:05,154 --> 00:20:08,075
Uh, babe, that's not
exactly what I was thinking.
500
00:20:10,285 --> 00:20:13,079
I think we should chuck
that thing into the reactor.
501
00:20:13,079 --> 00:20:14,248
Are you kidding me?
502
00:20:14,248 --> 00:20:17,960
No! I'd sooner chuck you
into the reactor, Chuck.
503
00:20:17,960 --> 00:20:21,337
Babe, I made a mistake
when I got a power.
504
00:20:21,337 --> 00:20:23,339
It took me to a bad place.
505
00:20:23,339 --> 00:20:25,884
But you never gave up on me.
506
00:20:27,760 --> 00:20:29,304
I know it might not
feel like it,
507
00:20:29,304 --> 00:20:31,807
but the same thing
is happening to you.
508
00:20:31,807 --> 00:20:33,892
The Equation
is corrupting you.
509
00:20:33,892 --> 00:20:37,354
It wants to destroy us
and everything we love.
510
00:20:37,354 --> 00:20:38,855
Probably even pizza.
511
00:20:38,855 --> 00:20:42,192
So, you want me to give up
control of my powers?
512
00:20:42,192 --> 00:20:45,445
The thing that's made me
feel stronger than I ever have
513
00:20:45,445 --> 00:20:47,030
in my entire life?
514
00:20:47,030 --> 00:20:48,699
I won't do it.
515
00:20:57,708 --> 00:21:00,544
I will never stop
fighting for you.
516
00:21:00,544 --> 00:21:01,711
Don't.
517
00:21:06,258 --> 00:21:09,219
- Babe... Fine.
- Don't babe me, Chuck.
518
00:21:10,011 --> 00:21:11,221
Huh-- Mm.
519
00:21:26,987 --> 00:21:28,154
You feel that babe?
520
00:21:28,154 --> 00:21:30,031
That kiss rumbled
because I threw
521
00:21:30,031 --> 00:21:32,742
a little bonus emotion in it
and a little bit more tongue.
522
00:21:32,742 --> 00:21:35,244
I don't think
that was the kiss, babe.
523
00:21:38,582 --> 00:21:40,416
- Oh, shit.
- Hold on!
524
00:21:57,601 --> 00:21:58,894
Goddamn!
525
00:22:00,311 --> 00:22:02,105
How do
you feel, babe?
526
00:22:02,105 --> 00:22:03,941
Like myself again.
527
00:22:03,941 --> 00:22:05,401
And kinda hungover.
528
00:22:05,401 --> 00:22:06,859
We did it.
529
00:22:06,859 --> 00:22:08,112
Should we go check it out?
530
00:22:12,449 --> 00:22:13,458
Oh.
531
00:22:15,455 --> 00:22:16,529
Hell, no.
532
00:22:18,481 --> 00:22:22,593
Please support my subtitle skills here:
https://bit.ly/3StUtU5
533
00:22:47,401 --> 00:22:49,111
โช Hell yeah! โช
37816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.