Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,320 --> 00:00:14,840
♪ And I miss you ♪
2
00:00:17,200 --> 00:00:20,000
♪ Like the deserts miss the rain ♪
3
00:00:20,080 --> 00:00:22,880
♪ And I miss you ♪
4
00:00:24,800 --> 00:00:27,520
♪ Like the deserts miss the rain ♪
5
00:00:38,080 --> 00:00:40,000
Caenis!
6
00:00:41,400 --> 00:00:42,760
You've changed.
7
00:00:44,120 --> 00:00:45,440
What are you doing here?
8
00:00:51,240 --> 00:00:52,640
But I... I...
9
00:00:53,160 --> 00:00:56,080
I didn't come back to the compound.
10
00:00:56,160 --> 00:00:58,920
You dishonor the gods and your tribe.
11
00:01:01,000 --> 00:01:02,200
Vero.
12
00:01:15,840 --> 00:01:16,960
Mom?
13
00:01:35,080 --> 00:01:36,440
There was a guy.
14
00:01:38,480 --> 00:01:39,960
There was a guy, uh...
15
00:01:40,040 --> 00:01:41,200
Where's, uh...
16
00:01:41,280 --> 00:01:42,600
Where's the guy?
17
00:01:43,360 --> 00:01:46,160
Oh...
18
00:02:04,960 --> 00:02:06,120
Wha...?
19
00:02:09,600 --> 00:02:11,280
What have I done?
20
00:02:12,280 --> 00:02:14,600
What the fuck have I done?
21
00:02:14,680 --> 00:02:17,280
What have you done?
22
00:02:19,720 --> 00:02:21,360
Chocolate or plain?
23
00:02:22,200 --> 00:02:24,960
Okay, there was cheese.
I already ate the cheese. I'm sorry.
24
00:02:25,040 --> 00:02:27,720
Man, you got messy last night.
25
00:02:27,800 --> 00:02:29,400
Want to get your wife back? Yeah?
26
00:02:29,480 --> 00:02:31,520
Then you need
to get your strength up. Here.
27
00:02:34,320 --> 00:02:36,120
Mm! Nutritious!
28
00:02:36,800 --> 00:02:38,280
I thought I dreamt you.
29
00:02:38,920 --> 00:02:41,520
All right, sit down. Sit down. Come on.
30
00:02:41,600 --> 00:02:42,760
I... I can...
31
00:02:44,520 --> 00:02:45,720
I can really...
32
00:02:46,480 --> 00:02:49,280
...get Riddy back without dying?
33
00:02:49,360 --> 00:02:50,400
Yes. Yes.
34
00:02:50,480 --> 00:02:52,560
But... we have to move quick.
35
00:02:54,200 --> 00:02:56,240
Before she goes through the Frame.
36
00:03:04,800 --> 00:03:07,136
Can passengers
make their way to the bridge deck
37
00:03:07,160 --> 00:03:10,240
for an orientation video
from our Lord Hades?
38
00:03:12,760 --> 00:03:15,320
The one guarantee
that comes with life?
39
00:03:17,200 --> 00:03:18,200
It ends.
40
00:03:19,960 --> 00:03:22,320
As far as human beings are concerned,
41
00:03:22,400 --> 00:03:24,360
death is the only thing
they can be sure of.
42
00:03:24,440 --> 00:03:26,120
Now, some of you will be scared.
43
00:03:26,200 --> 00:03:28,120
Some of you will be angry.
44
00:03:28,200 --> 00:03:32,320
You didn't think it was your time perhaps,
but be comforted by this.
45
00:03:32,840 --> 00:03:37,640
Your devotion to the gods,
to me and my family, is about to pay off.
46
00:03:37,720 --> 00:03:39,280
So I say, fuck them.
47
00:03:41,280 --> 00:03:42,600
Did you hear me?
48
00:03:43,680 --> 00:03:45,080
I defy them.
49
00:03:45,160 --> 00:03:47,040
I defy the gods.
50
00:03:47,120 --> 00:03:50,160
The better you serve us
and the Earth you just left,
51
00:03:50,240 --> 00:03:53,560
the more glorious your next life will be.
52
00:03:53,640 --> 00:03:56,600
Your ferry is currently crossing
the River Styx.
53
00:03:56,680 --> 00:04:01,040
This is the body of water that takes you
from Earth to the underworld.
54
00:04:01,120 --> 00:04:03,480
We will be here at the port,
55
00:04:03,560 --> 00:04:08,200
ready to guide you towards the next stage
of your journey at the River Lethe,
56
00:04:08,280 --> 00:04:12,200
where our friendly divers
will help you pass easily into the water
57
00:04:12,280 --> 00:04:13,840
and make your way through...
58
00:04:13,920 --> 00:04:15,320
The Frame.
59
00:04:15,880 --> 00:04:17,040
I made it.
60
00:04:17,560 --> 00:04:18,960
I made it for you
61
00:04:19,480 --> 00:04:23,280
to allow your atoms
to return joyfully to the Earth.
62
00:04:23,360 --> 00:04:27,000
Do not mourn life.
You are returning to it.
63
00:04:27,600 --> 00:04:30,640
Welcome back to the underworld.
64
00:04:30,720 --> 00:04:33,040
Everything's going to be okay.
65
00:04:52,840 --> 00:04:55,840
Okay.
Uh... hey, you still there?
66
00:04:55,920 --> 00:04:57,320
Hello?
67
00:05:02,520 --> 00:05:05,040
- Hello?
- What? Uh, yes.
68
00:05:05,680 --> 00:05:07,120
Yes. Yes, I'm here.
69
00:05:07,880 --> 00:05:08,920
Am I on speaker?
70
00:05:09,440 --> 00:05:10,960
No.
71
00:05:12,960 --> 00:05:14,360
Pull!
72
00:05:14,440 --> 00:05:15,440
Yep...
73
00:05:18,000 --> 00:05:22,160
Uh, anyway, we're gonna send a message
to the monument shitters, right?
74
00:05:22,240 --> 00:05:23,760
- So...
- Yes?
75
00:05:23,840 --> 00:05:26,040
Okay, uh...
76
00:05:26,120 --> 00:05:27,960
Is it done? You trained more divers?
77
00:05:29,480 --> 00:05:30,480
No.
78
00:05:31,320 --> 00:05:34,640
No, first of all,
we're working on the selection process.
79
00:05:34,720 --> 00:05:36,360
I'm sorry? What?
80
00:05:36,440 --> 00:05:39,640
Why would you need a selection process?
81
00:05:39,720 --> 00:05:42,360
Just, uh, move people.
82
00:05:42,440 --> 00:05:43,360
- Right?
- Zeus.
83
00:05:43,440 --> 00:05:45,496
- With the greatest respect...
- I knew I was on speaker.
84
00:05:45,520 --> 00:05:47,760
- It's not easy to find new divers.
- What?
85
00:05:47,840 --> 00:05:51,240
All underworld workers who applied
to be divers and were found appropriate
86
00:05:51,320 --> 00:05:53,240
have been accepted and trained.
87
00:05:53,320 --> 00:05:56,600
We are looking at substandard quality
if we recruit more now.
88
00:05:56,680 --> 00:05:59,520
So?
We don't have time for this.
89
00:05:59,600 --> 00:06:01,840
I don't care if they apply,
if they're appropriate.
90
00:06:01,920 --> 00:06:04,840
It's fucking crowd control, Persephone.
It's not art.
91
00:06:04,920 --> 00:06:06,800
Get more divers today.
92
00:06:06,880 --> 00:06:07,880
Pull!
93
00:06:07,960 --> 00:06:10,360
It might not be art,
but it is a skill.
94
00:06:10,440 --> 00:06:13,200
Zeus, taking those human souls
through the Frame
95
00:06:13,280 --> 00:06:16,000
is a complex and delicate process.
96
00:06:16,840 --> 00:06:20,920
We cannot, for the preservation
of the integrity of the underworld,
97
00:06:21,000 --> 00:06:22,640
allow standards to...
98
00:06:25,560 --> 00:06:26,960
Hello?
99
00:06:27,880 --> 00:06:29,760
Consider it done.
100
00:06:29,840 --> 00:06:30,840
What...
101
00:06:31,920 --> 00:06:32,920
Oh.
102
00:06:33,600 --> 00:06:34,480
Okay.
103
00:06:34,560 --> 00:06:36,720
Yeah, good. Good.
104
00:06:37,280 --> 00:06:42,680
Um, hey, while I've got you, uh,
did either of you happen to see my watch?
105
00:06:44,880 --> 00:06:47,680
I've been...
106
00:06:47,760 --> 00:06:49,440
And they hang up.
107
00:06:54,400 --> 00:06:56,360
You are working too hard.
108
00:07:18,560 --> 00:07:22,240
What will your next life be, do you think?
What are your hopes?
109
00:07:23,000 --> 00:07:25,240
Um... I, uh...
110
00:07:27,200 --> 00:07:28,360
I don't... I don't know.
111
00:07:28,880 --> 00:07:30,680
Not waste it?
112
00:07:31,520 --> 00:07:33,360
Why? How about you?
113
00:07:34,040 --> 00:07:37,520
Well, I was an Olympia sacrifice.
114
00:07:38,320 --> 00:07:40,040
Wow. Okay.
115
00:07:40,120 --> 00:07:42,240
So I imagine
something of a step-up.
116
00:07:42,320 --> 00:07:46,440
I wanted to be a tacita,
but, sadly, wasn't called.
117
00:07:47,440 --> 00:07:50,200
I served Hera, nevertheless.
118
00:07:50,280 --> 00:07:53,760
I trained to remove their tongues
to honor her.
119
00:07:55,560 --> 00:07:57,480
And I never married, of course.
120
00:07:58,000 --> 00:08:00,200
Mm. That was by choice?
121
00:08:01,560 --> 00:08:02,560
Yes.
122
00:08:03,520 --> 00:08:05,120
- By choice.
- Mm-hmm.
123
00:08:07,000 --> 00:08:08,480
You're very young.
124
00:08:09,480 --> 00:08:10,480
How did you die?
125
00:08:11,560 --> 00:08:15,240
Well, I, uh, got hit by a truck
after I said I defied the gods,
126
00:08:15,320 --> 00:08:18,520
so probably coming back
as a dog or a stone or something.
127
00:08:19,360 --> 00:08:20,480
Who knows, right?
128
00:08:21,760 --> 00:08:22,760
I see.
129
00:08:24,280 --> 00:08:27,600
- Well, good luck to you.
- Mm.
130
00:08:28,960 --> 00:08:31,840
Vero.
131
00:08:41,360 --> 00:08:43,960
Fuck.
132
00:08:44,040 --> 00:08:46,880
Fuck! We're gonna die!
133
00:08:46,960 --> 00:08:47,840
Look, I can't die.
134
00:08:47,920 --> 00:08:49,960
I'm not gonna let you die, okay?
You're fine.
135
00:08:50,040 --> 00:08:52,120
How do I know that?
136
00:08:52,200 --> 00:08:54,360
And how do I know
you're who you say you are?
137
00:08:54,440 --> 00:08:55,640
Dionysus, I mean.
138
00:08:55,720 --> 00:08:57,800
The gods have been
on Earth the whole time.
139
00:08:57,880 --> 00:09:00,880
You don't know unless we tell you.
We have to want you to know.
140
00:09:04,320 --> 00:09:05,560
You gotta trust.
141
00:09:06,560 --> 00:09:07,680
Gotta have faith.
142
00:09:08,480 --> 00:09:10,520
Can you do that?
143
00:09:10,600 --> 00:09:11,760
No!
144
00:09:15,800 --> 00:09:17,800
♪ I am the passenger ♪
145
00:09:19,440 --> 00:09:22,360
- ♪ I stay under glass... ♪
- No! No! No!
146
00:09:22,440 --> 00:09:23,440
No! No, no!
147
00:09:23,520 --> 00:09:25,520
You had a gun to your head last night.
Just relax.
148
00:09:25,600 --> 00:09:27,680
Whoo-hoo!
149
00:09:27,760 --> 00:09:29,000
No!
150
00:09:33,360 --> 00:09:36,520
♪ Over the city's ripped backsides... ♪
151
00:09:36,600 --> 00:09:37,600
Fuck! Oh, fuck!
152
00:09:37,680 --> 00:09:39,040
Keep your eyes open.
153
00:09:42,280 --> 00:09:44,640
Sweet!
154
00:09:48,760 --> 00:09:51,640
Well done. That was great.
That was really good.
155
00:09:52,720 --> 00:09:53,880
Hey! Hey. What, what...
156
00:09:53,960 --> 00:09:56,560
Hey, it's okay.
I just, uh, had to be sure.
157
00:10:00,200 --> 00:10:02,920
Why are you helping me?
158
00:10:03,000 --> 00:10:06,960
There's nothing wrong
with being slightly lightweight, Dionysus.
159
00:10:12,760 --> 00:10:14,320
'Cause I like your music.
160
00:10:15,520 --> 00:10:18,040
Now come back here
and tell me about your girl!
161
00:10:35,480 --> 00:10:37,800
All handlers required
at the dock.
162
00:10:37,880 --> 00:10:39,600
Please report for duty.
163
00:10:45,160 --> 00:10:46,920
Welcome to Asphodel.
164
00:10:47,000 --> 00:10:50,360
Please form an orderly queue
and make your way through the turnstiles.
165
00:10:50,440 --> 00:10:53,720
I only want to see five lines!
166
00:10:54,240 --> 00:10:57,440
And I want those lines straight.
Dogs ready?
167
00:11:01,160 --> 00:11:03,360
These are
working cerberus dogs.
168
00:11:03,440 --> 00:11:06,280
Please do not attempt to stroke them.
169
00:11:07,880 --> 00:11:10,160
Let's get a move on!
170
00:11:10,240 --> 00:11:11,680
Step out, please.
171
00:11:12,600 --> 00:11:13,640
Come on.
172
00:11:15,600 --> 00:11:18,040
Hey, easy. Easy. Fotis.
173
00:11:20,280 --> 00:11:23,480
Fotis. Come on. Let's go.
174
00:11:29,960 --> 00:11:32,240
Uh, step out, please.
175
00:11:32,320 --> 00:11:34,240
- Why?
- It's okay. Stay calm.
176
00:11:34,320 --> 00:11:36,400
- What are they barking at?
- This way, please.
177
00:11:36,480 --> 00:11:38,720
Where are you taking me?
I'm still being renewed, right?
178
00:11:38,800 --> 00:11:41,480
- Someone will explain everything as soon...
- Can you just tell me?
179
00:11:41,560 --> 00:11:44,720
Where are we going?
Why can't you just tell me?
180
00:11:45,600 --> 00:11:48,040
It'll be okay. I promise.
181
00:11:48,120 --> 00:11:49,400
Come on.
182
00:11:49,480 --> 00:11:53,720
You know I said my plan
to bring Zeus down involves three humans?
183
00:11:54,880 --> 00:11:56,360
{\an8}This is the second.
184
00:11:58,600 --> 00:12:02,000
{\an8}Caeneus died ten years ago.
You saw how.
185
00:12:03,200 --> 00:12:05,160
Like Riddy,
he is completely unaware
186
00:12:05,240 --> 00:12:06,720
of his cosmic significance.
187
00:12:06,800 --> 00:12:09,000
Good boy. Good boy.
188
00:12:09,080 --> 00:12:14,240
He woke up thinking today would be
like every other in the underworld.
189
00:12:15,440 --> 00:12:20,240
That, as usual,
he would focus solely on the past
190
00:12:22,280 --> 00:12:24,360
and ignore the present.
191
00:12:28,800 --> 00:12:29,960
Let's go.
192
00:12:33,800 --> 00:12:35,400
But that changes today.
193
00:12:35,480 --> 00:12:37,320
Personnel,
make yourselves ready.
194
00:12:37,400 --> 00:12:42,840
Caeneus, Prue, congratulations.
You've been promoted.
195
00:12:42,920 --> 00:12:46,600
My name is Medusa,
and you're going to be trained as divers.
196
00:12:46,680 --> 00:12:48,800
I don't want to be a diver.
197
00:12:48,880 --> 00:12:51,040
- Excuse me?
- I didn't apply. I never apply.
198
00:12:51,120 --> 00:12:53,200
I did. I got rejected lots of times.
199
00:12:53,280 --> 00:12:55,760
- I know.
- Oh, this is wonderful!
200
00:12:55,840 --> 00:12:57,680
I'm a good handler.
201
00:12:57,760 --> 00:12:59,120
No, you're not.
202
00:12:59,640 --> 00:13:01,736
But I still don't appreciate
people stealing my staff.
203
00:13:01,760 --> 00:13:03,920
Persephone's orders, Charon.
204
00:13:04,000 --> 00:13:06,080
Look, I'm waiting for someone.
205
00:13:06,160 --> 00:13:08,240
- Who?
- His mother.
206
00:13:08,320 --> 00:13:11,000
Oh. Oh, I did wonder.
207
00:13:11,080 --> 00:13:14,080
- He's very private.
- Everyone's waiting for someone.
208
00:13:14,160 --> 00:13:16,840
- I'm not.
- You're here to work.
209
00:13:18,080 --> 00:13:21,640
No. I don't want to go. I'm staying.
210
00:13:21,720 --> 00:13:23,160
Now, this is interesting.
211
00:13:23,240 --> 00:13:24,480
I mean, you seem to be laboring
212
00:13:24,560 --> 00:13:28,880
under the sweet misunderstanding
that there's an element of choice here.
213
00:13:30,080 --> 00:13:31,280
What about our dogs?
214
00:13:32,320 --> 00:13:34,080
Divers don't use dogs.
215
00:13:34,600 --> 00:13:35,680
Sorry.
216
00:13:40,840 --> 00:13:42,920
I'm more
of a cat person.
217
00:13:46,360 --> 00:13:49,280
Excuse me, ma'am.
218
00:13:50,480 --> 00:13:52,680
Are you the Medusa? As in...
219
00:13:58,320 --> 00:14:02,480
- Wha... Why didn't I turn to stone?
- 'Cause you're fucking dead.
220
00:14:03,080 --> 00:14:04,080
Oh.
221
00:14:05,000 --> 00:14:06,880
Come on, today! Let's go!
222
00:14:08,680 --> 00:14:10,600
I'll visit. I promise.
223
00:14:12,320 --> 00:14:13,960
Look out for her, okay?
224
00:14:19,440 --> 00:14:20,440
Let's go.
225
00:14:21,360 --> 00:14:22,840
His name's Fotis.
226
00:14:24,680 --> 00:14:27,160
- It means "light."
- I don't care.
227
00:14:29,920 --> 00:14:31,440
Keep moving, please!
228
00:14:31,520 --> 00:14:33,160
Nothing to worry about.
229
00:14:33,240 --> 00:14:36,200
Where are we going?
Are we going to the Frame?
230
00:14:36,280 --> 00:14:38,440
- I thought we were going to the Frame.
- Me too.
231
00:14:38,520 --> 00:14:39,520
And me.
232
00:14:39,600 --> 00:14:42,600
- Are we not?
- It's just a bit of admin. Keep moving.
233
00:14:42,680 --> 00:14:44,680
If this is about
what I said at the temple I've...
234
00:14:44,760 --> 00:14:46,320
Move along, please!
235
00:14:47,320 --> 00:14:48,440
Admin?
236
00:14:48,520 --> 00:14:51,296
- Why is there admin in the underworld?
- Move along, please!
237
00:14:53,760 --> 00:14:55,920
We're still being renewed, right?
238
00:14:56,000 --> 00:14:57,760
♪ That's what you have to do ♪
239
00:14:57,840 --> 00:15:04,080
♪ And your wishes will all come true ♪
240
00:15:04,160 --> 00:15:06,160
♪ Tell 'em what the wizard says ♪
241
00:15:06,240 --> 00:15:08,080
♪ Tell 'em what the wizard says ♪
242
00:15:08,160 --> 00:15:10,400
♪ All you have to do
Is snap your fingers ♪
243
00:15:10,480 --> 00:15:12,400
♪ Make a wish and snap your fingers ♪
244
00:15:12,480 --> 00:15:14,040
♪ That's what you have to do ♪
245
00:15:14,120 --> 00:15:16,040
♪ And your wishes ♪
246
00:15:16,120 --> 00:15:21,680
♪ Will all come true! ♪
247
00:15:24,240 --> 00:15:27,320
- Where are we?
- Exactly where you need to be!
248
00:15:28,960 --> 00:15:31,400
- Hey! What are you doing?
- Yeah. There's a line here!
249
00:15:31,480 --> 00:15:33,400
Hey! This man's competing, Patricia.
250
00:15:33,480 --> 00:15:36,320
- Well, I... I what?
- How's he know my name?
251
00:15:37,200 --> 00:15:39,320
- Was that Orpheus?
- Who?
252
00:15:42,360 --> 00:15:45,600
Hey!
253
00:15:48,280 --> 00:15:49,640
Get in there.
254
00:15:52,560 --> 00:15:55,640
Hey. It's me, baby. I'm back.
255
00:15:56,400 --> 00:15:57,520
Oh yeah!
256
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
Who are you?
257
00:16:02,680 --> 00:16:04,440
- I, um...
- Hey, Poly.
258
00:16:05,240 --> 00:16:06,480
Um, he's with me.
259
00:16:11,760 --> 00:16:13,160
Table one.
260
00:16:13,240 --> 00:16:15,360
Welcome to The Cave.
261
00:16:28,360 --> 00:16:31,680
Is this a joke?
262
00:16:32,840 --> 00:16:35,680
- I'm sorry?
- The Cave.
263
00:16:37,600 --> 00:16:39,360
You brought me to The Cave.
264
00:16:41,320 --> 00:16:42,480
Fuck you.
265
00:16:43,120 --> 00:16:46,800
The Cave is famous...
but not in a good way.
266
00:16:46,880 --> 00:16:51,080
It's a place where desperate people come
to try to gain access to the underworld.
267
00:16:51,760 --> 00:16:55,960
- There is an audience. It's a sport.
- Cave! Cave! Cave!
268
00:16:56,040 --> 00:16:59,600
But it always ends
in failure.
269
00:17:03,160 --> 00:17:06,640
- Hey! Hey. Hey. Hey.
- Look.
270
00:17:07,320 --> 00:17:10,680
I don't know who or what you are, okay?
And I don't care.
271
00:17:11,640 --> 00:17:13,920
I didn't come here to be humiliated.
272
00:17:14,000 --> 00:17:15,160
Is that clear?
273
00:17:16,000 --> 00:17:18,560
Humiliated? How'd you figure that?
274
00:17:18,640 --> 00:17:22,880
It's a scam. Everybody knows it's a scam.
Nobody gets people back.
275
00:17:22,960 --> 00:17:24,760
Nah, but that's just not true.
276
00:17:25,280 --> 00:17:29,040
It's entirely possible to get people back.
No one's done it before, but you can!
277
00:17:29,880 --> 00:17:31,320
Okay? I know you can.
278
00:17:34,880 --> 00:17:36,520
Your love is greater than death.
279
00:17:54,760 --> 00:17:56,000
What do I have to do?
280
00:17:57,240 --> 00:17:58,360
It's a quiz!
281
00:17:58,880 --> 00:18:01,000
Baby, it's a quiz!
282
00:18:02,720 --> 00:18:03,720
Okay.
283
00:18:06,880 --> 00:18:10,600
Dionysus, you f... little shit.
284
00:18:10,680 --> 00:18:12,800
Let's talk to one of the others.
285
00:18:12,840 --> 00:18:15,600
Uh, hello? Ares.
286
00:18:15,680 --> 00:18:17,200
Hey, it's Pop.
287
00:18:17,280 --> 00:18:20,160
I think I'm leaving a message
on your, uh, machine.
288
00:18:20,240 --> 00:18:21,560
How are you, kid?
289
00:18:21,640 --> 00:18:24,920
Uh, callin' to see if you're around,
and see if you're...
290
00:18:25,000 --> 00:18:26,880
I don't know, still mad at me?
291
00:18:26,960 --> 00:18:30,040
Uh, anyway, I... I... I need some help.
292
00:18:30,560 --> 00:18:31,680
Um, did you, by any chance,
293
00:18:31,760 --> 00:18:36,080
happen to catch that debacle in Heraklion
with the monument the other day?
294
00:18:36,160 --> 00:18:38,720
Did it... Did it hurt your feelings?
It sure did mine.
295
00:18:38,800 --> 00:18:41,040
Okay, bye.
296
00:18:42,040 --> 00:18:44,480
Well, interesting.
297
00:18:45,440 --> 00:18:47,160
Okay.
298
00:18:51,560 --> 00:18:53,000
Ring, ring, ring.
299
00:18:54,320 --> 00:18:56,280
Wow. Nobody fuckin' home?
300
00:18:56,360 --> 00:18:57,640
What is this?
301
00:18:57,720 --> 00:19:00,400
Uh, hi, Athena.
302
00:19:00,480 --> 00:19:02,040
Hey, it's Pop-Pop.
303
00:19:02,120 --> 00:19:03,880
Um...
304
00:19:03,960 --> 00:19:06,800
Do you want to do some work?
Mm, some myth-making?
305
00:19:06,880 --> 00:19:08,360
Hello? Hello?
306
00:19:08,440 --> 00:19:11,400
Uh, Apollo... It's, uh... It's Dad.
307
00:19:11,480 --> 00:19:14,320
Um, hello, Aphrodite. It's Daddy.
308
00:19:14,400 --> 00:19:17,200
Artemis? Um, this is Papooza.
309
00:19:17,280 --> 00:19:20,480
Is anybody fuckin' there?
Are they listening to these messages?
310
00:19:20,560 --> 00:19:22,960
You know, the Papooza.
311
00:19:23,040 --> 00:19:24,480
Hermes! Pick up the phone!
312
00:19:28,760 --> 00:19:29,960
Fuckin' family.
313
00:19:32,200 --> 00:19:34,880
Zeus is
constantly disappointed by his children.
314
00:19:34,960 --> 00:19:36,120
Fuckers.
315
00:19:36,720 --> 00:19:38,960
Here. Here! Bam!
316
00:19:41,480 --> 00:19:45,120
So in his infinite wisdom,
he always has a few more cooking on Earth.
317
00:19:56,880 --> 00:19:58,680
- Ooh. Ooh!
- Yeah!
318
00:20:11,000 --> 00:20:12,240
The baby.
319
00:20:12,840 --> 00:20:15,040
You can do whatever you like.
You can't harm it.
320
00:20:18,560 --> 00:20:21,320
What's it gonna be? What's it gonna do?
321
00:20:22,080 --> 00:20:22,920
Great things.
322
00:20:23,000 --> 00:20:24,480
- Yeah?
- Yeah.
323
00:20:25,480 --> 00:20:27,120
Uh...
324
00:20:28,280 --> 00:20:30,880
Oh shit. I think that's my parents.
325
00:20:30,960 --> 00:20:32,920
Fucking hell.
326
00:20:38,480 --> 00:20:39,480
Oh.
327
00:20:39,560 --> 00:20:42,680
For my pregnant beauty, Spartan ribs.
328
00:20:43,680 --> 00:20:45,120
Trojan gin.
329
00:20:45,200 --> 00:20:47,400
Don't tell me
there can't be peace on Earth.
330
00:20:47,480 --> 00:20:49,760
Ah. Okay. Very funny.
331
00:20:49,840 --> 00:20:53,720
I thought you were gonna be
my dad.
332
00:20:55,000 --> 00:20:56,280
Who's here?
333
00:20:57,080 --> 00:20:58,720
That's not funny.
334
00:21:00,440 --> 00:21:01,480
Zeus.
335
00:21:02,280 --> 00:21:04,400
- Who's...
- What are you talking about?
336
00:21:04,480 --> 00:21:06,240
No. No.
337
00:21:07,040 --> 00:21:09,000
No.
338
00:21:09,080 --> 00:21:10,360
Hello.
339
00:21:10,440 --> 00:21:11,920
Who are you?
340
00:21:12,800 --> 00:21:14,560
I'm his wife, little one.
341
00:21:15,760 --> 00:21:16,840
Now, look.
342
00:21:16,920 --> 00:21:21,120
Well done. I mean, pfft,
you are an extremely promising fuck.
343
00:21:21,640 --> 00:21:24,760
And you're very pretty.
I mean, I... I absolutely see the appeal.
344
00:21:24,840 --> 00:21:26,240
- But we agreed.
- Oh...
345
00:21:26,320 --> 00:21:27,600
No more kids.
346
00:21:29,000 --> 00:21:30,400
Sorry.
347
00:21:33,120 --> 00:21:34,120
Help me.
348
00:21:34,200 --> 00:21:35,680
What the fuck is happening?
349
00:21:38,240 --> 00:21:40,000
Hera, is this necessary?
350
00:21:40,080 --> 00:21:42,200
Uh, no, not really.
351
00:21:42,280 --> 00:21:44,400
Zeus, why? Why do you want a baby?
352
00:21:45,080 --> 00:21:46,360
Your wrinkle?
353
00:21:46,880 --> 00:21:49,120
It's not a new wrinkle.
354
00:21:55,000 --> 00:21:56,680
Oh god!
355
00:21:57,800 --> 00:22:00,000
No, no, no...
356
00:22:00,080 --> 00:22:02,400
I'm afraid I'm gonna have to ask you
to calm down.
357
00:22:02,480 --> 00:22:04,760
Please. Don't kill me, please.
358
00:22:04,840 --> 00:22:07,040
I'm not going to kill you. No, no.
359
00:22:07,880 --> 00:22:09,480
Nothing so unimaginative.
360
00:22:09,560 --> 00:22:10,560
Please, please...
361
00:22:19,040 --> 00:22:21,920
It's gonna be fun.
There's a whole gang of you.
362
00:22:23,200 --> 00:22:24,720
- Do it.
- Um...
363
00:22:26,360 --> 00:22:28,560
Please, just this one.
Then no more. I promise.
364
00:22:28,640 --> 00:22:29,680
- Just...
- No.
365
00:22:29,720 --> 00:22:31,680
- Hera. Hera...
- No. All of them.
366
00:22:31,760 --> 00:22:34,560
All of these half-breeds,
they just take up too much.
367
00:22:34,640 --> 00:22:37,960
It's vulgar, it's paranoid,
and it's... human.
368
00:22:38,640 --> 00:22:40,040
You don't need them.
369
00:22:41,000 --> 00:22:44,520
Now, I'm gonna make us a drink.
370
00:22:45,040 --> 00:22:47,760
When I get back, I want that dead.
371
00:23:17,880 --> 00:23:19,760
See? I told you there was a gang.
372
00:23:28,880 --> 00:23:32,440
♪ I climbed the Eiffel Tower ♪
373
00:23:32,520 --> 00:23:36,000
♪ Walked in a London shower ♪
374
00:23:36,960 --> 00:23:42,400
♪ But I get lost
Finding my way to your heart... ♪
375
00:23:44,600 --> 00:23:47,600
Why is everybody lookin'
so fuckin' content down here?
376
00:23:52,000 --> 00:23:56,680
♪ Where Cinderella's magical slipper is ♪
377
00:23:56,760 --> 00:23:58,720
♪ I'm a whiz ♪
378
00:23:59,240 --> 00:24:02,000
♪ I took a trip to Dallas ♪
379
00:24:02,080 --> 00:24:06,240
♪ Slept in a prince's palace ♪
380
00:24:06,320 --> 00:24:08,080
How...
381
00:24:08,160 --> 00:24:10,840
Why... You're still almost totally nude.
382
00:24:10,920 --> 00:24:12,040
Here.
383
00:24:12,760 --> 00:24:15,120
That's better.
I want to run something by you.
384
00:24:17,600 --> 00:24:19,000
I was just down on Earth.
385
00:24:19,520 --> 00:24:21,400
Incognito mode, of course.
386
00:24:21,480 --> 00:24:24,960
And, um, very human person
that I saw down there
387
00:24:25,520 --> 00:24:30,120
was conspicuously, uh... convivial.
388
00:24:31,560 --> 00:24:32,640
Not scared.
389
00:24:33,160 --> 00:24:36,360
And when they're not scared,
they're not worshiping me.
390
00:24:37,480 --> 00:24:38,480
So, why...
391
00:24:39,280 --> 00:24:41,240
So why would that bother you?
392
00:24:42,640 --> 00:24:45,360
Not worshiping,
it never used to bother you before.
393
00:24:45,440 --> 00:24:46,880
- Prometheus.
- What?
394
00:24:48,800 --> 00:24:51,040
- I've never had that before.
- Ah...
395
00:24:51,120 --> 00:24:54,480
No, I'm... No, no, no.
I'm weakening, and they can sense it.
396
00:24:54,560 --> 00:24:58,920
So I think things
need to go back to the old days,
397
00:24:59,000 --> 00:25:03,040
where everybody down there
is always on edge.
398
00:25:03,120 --> 00:25:05,320
I've been so lax about it.
399
00:25:05,400 --> 00:25:08,160
I'm just gonna go
into a full wipeout mode.
400
00:25:08,680 --> 00:25:10,880
And indiscriminate.
I haven't done that for a while.
401
00:25:10,960 --> 00:25:14,680
I'm gonna take out,
like, you know, I think half.
402
00:25:15,200 --> 00:25:17,160
Half what? Half the world?
403
00:25:17,240 --> 00:25:19,240
I'm gonna fuckin' shock 'em.
404
00:25:19,320 --> 00:25:22,600
I'm gonna petrify 'em
and demoralize 'em into submission.
405
00:25:22,680 --> 00:25:26,120
Remember when you killed all our ants?
Remember when we were kids?
406
00:25:26,200 --> 00:25:28,480
One of them bit you,
and you burnt them all,
407
00:25:28,560 --> 00:25:30,440
and then you wept for a week.
408
00:25:30,520 --> 00:25:31,920
No, I don't recall weeping.
409
00:25:32,000 --> 00:25:32,840
Yeah, you did.
410
00:25:32,920 --> 00:25:34,920
And then there was the puppy. Hestia.
411
00:25:35,000 --> 00:25:37,040
- Your daddy ran her over with a cart.
- Come on.
412
00:25:37,120 --> 00:25:39,600
Now, listen. You loved her.
413
00:25:40,200 --> 00:25:43,000
You loved that puppy. You did.
414
00:25:43,520 --> 00:25:47,360
You loved her back to life,
and she stayed with you forever after.
415
00:25:47,960 --> 00:25:48,960
This is true.
416
00:25:49,480 --> 00:25:51,920
This is the old Zeus,
the one I believed in.
417
00:25:53,080 --> 00:25:57,320
There are many roads to worship, Zeus.
You know that. Love can do a lot.
418
00:25:57,400 --> 00:25:59,800
You set the scene.
You control the narrative.
419
00:25:59,880 --> 00:26:01,640
- You tell the stories...
- Hang on.
420
00:26:01,720 --> 00:26:03,560
That's your answer to all this?
421
00:26:03,640 --> 00:26:06,160
You think
that I should be telling 'em stories?
422
00:26:06,240 --> 00:26:10,240
I'm just saying you don't need to destroy
everything in order to control...
423
00:26:19,320 --> 00:26:20,320
Look.
424
00:26:21,280 --> 00:26:23,120
I do what I can to protect you.
425
00:26:23,200 --> 00:26:26,960
I managed to set up a couple of things
before I ended up here, but I am...
426
00:26:29,120 --> 00:26:31,040
...limited.
427
00:26:34,760 --> 00:26:36,320
God, I miss the Earth.
428
00:26:37,360 --> 00:26:39,560
More than you could possibly imagine.
429
00:26:43,720 --> 00:26:45,000
Come on, Riddy.
430
00:27:05,600 --> 00:27:07,200
Move. Go on.
431
00:27:13,360 --> 00:27:14,360
Welcome!
432
00:27:15,760 --> 00:27:19,840
Right. Vests off, please.
Nobody's going in the water today.
433
00:27:20,880 --> 00:27:21,880
It's not on.
434
00:27:22,240 --> 00:27:23,080
It... Is it...
435
00:27:23,160 --> 00:27:25,080
How can I turn this on? This...
436
00:27:25,600 --> 00:27:27,160
Can you turn this on?
437
00:27:36,040 --> 00:27:40,040
Okay, so, bit of a shock
with the dogs, wasn't it?
438
00:27:43,120 --> 00:27:45,520
Yeah, you're probably wondering
why you're here.
439
00:27:46,400 --> 00:27:47,400
Why are we?
440
00:27:47,920 --> 00:27:51,840
Well, you've all been buried
or cremated without coins.
441
00:27:51,920 --> 00:27:54,040
- Uh, it means that you, uh...
- What?
442
00:27:54,120 --> 00:27:56,400
You can't go
through the Frame and renew.
443
00:27:56,480 --> 00:27:57,920
Fuck you, Geri!
444
00:27:58,600 --> 00:28:00,040
Who's Geri?
445
00:28:00,120 --> 00:28:01,640
My sister.
446
00:28:03,360 --> 00:28:06,320
The important thing
is not to feel shame.
447
00:28:06,400 --> 00:28:09,320
Just take your time
to come to terms with what's happened.
448
00:28:09,840 --> 00:28:11,720
You got plenty of time now.
449
00:28:11,800 --> 00:28:15,120
Sorry, uh, excuse me.
I... I think that there's been a mistake.
450
00:28:15,800 --> 00:28:16,800
No, there hasn't.
451
00:28:16,880 --> 00:28:19,760
Well, um, yes, there... there has.
452
00:28:20,280 --> 00:28:22,200
My husband was my coin bearer.
453
00:28:22,280 --> 00:28:23,280
So?
454
00:28:24,040 --> 00:28:27,080
So he would never bury me without one.
455
00:28:27,160 --> 00:28:28,800
He would never do that.
456
00:28:29,640 --> 00:28:32,360
- Mm...
- I... No offense. Um...
457
00:28:32,880 --> 00:28:35,160
I'm trying to tell you
that there's been a mistake.
458
00:28:35,240 --> 00:28:36,560
There are no mistakes.
459
00:28:36,640 --> 00:28:37,920
Not here.
460
00:28:39,000 --> 00:28:40,240
Oh. Okay.
461
00:28:40,320 --> 00:28:43,880
So then this shit show
is just a front, is it?
462
00:28:43,960 --> 00:28:46,160
This doesn't look
anything like the video, so...
463
00:28:46,240 --> 00:28:48,520
There are no mistakes.
464
00:28:51,600 --> 00:28:52,720
Yes?
465
00:28:52,800 --> 00:28:55,000
What happens to us now?
466
00:28:55,080 --> 00:28:58,800
Well, there's everything.
There's a games room, a canteen, a bar.
467
00:28:58,880 --> 00:29:03,120
You've got a couple of basketball courts.
Uh, you get your own living quarters.
468
00:29:03,200 --> 00:29:05,480
Everything you need.
469
00:29:05,560 --> 00:29:08,600
But... what do we do?
470
00:29:08,680 --> 00:29:09,680
Well, you work.
471
00:29:09,760 --> 00:29:12,320
You'll be allocated
an appropriate sector in a few days.
472
00:29:13,880 --> 00:29:16,880
No way. I, um... I have to renew.
473
00:29:16,960 --> 00:29:19,720
Uh, I have to.
My whole childhood was given to the gods.
474
00:29:19,800 --> 00:29:21,120
They... they took my mom.
475
00:29:21,200 --> 00:29:24,840
I need to start again.
I think that they owe me a new life.
476
00:29:25,360 --> 00:29:27,280
The gods owe you nothing.
477
00:29:28,600 --> 00:29:31,960
So, we stay... like this?
478
00:29:32,600 --> 00:29:35,080
- Mm-hmm.
- For how long?
479
00:29:35,160 --> 00:29:36,720
Only 200 years.
480
00:29:36,800 --> 00:29:39,680
Then you get your chance.
481
00:29:41,760 --> 00:29:44,200
Praise Hades and his generosity.
482
00:29:45,480 --> 00:29:46,480
Vero.
483
00:29:53,320 --> 00:29:55,360
She'll be back.
484
00:30:15,560 --> 00:30:17,280
This is gonna be fun.
485
00:30:17,800 --> 00:30:18,960
Service, please.
486
00:30:38,600 --> 00:30:41,800
- Tell me I'm doing the right thing.
- You're doing the right thing.
487
00:30:41,880 --> 00:30:43,960
- Louder.
- You're doing the right thing.
488
00:30:44,040 --> 00:30:45,520
Louder, man! Fuckin' louder!
489
00:30:45,600 --> 00:30:48,200
- You're doing the right...
- Yeah!
490
00:30:50,040 --> 00:30:51,520
Entrance fee?
491
00:30:53,720 --> 00:30:55,480
Uh, I don't, uh...
492
00:30:58,360 --> 00:31:00,240
Shit, I don't have my wallet.
493
00:31:00,760 --> 00:31:02,520
My friend might...
494
00:31:02,600 --> 00:31:04,880
I don't really carry cash.
495
00:31:05,960 --> 00:31:07,880
- Sorry.
- Uh, hold on. Hold on.
496
00:31:07,960 --> 00:31:09,280
My wedding ring.
497
00:31:09,360 --> 00:31:10,600
Would this do?
498
00:31:11,520 --> 00:31:12,520
Yeah, okay.
499
00:31:19,600 --> 00:31:21,400
That's very fucking romantic.
500
00:31:21,480 --> 00:31:23,320
Did you change your shirt?
501
00:31:31,760 --> 00:31:33,600
- Who are they?
- They're the Fates.
502
00:31:37,080 --> 00:31:40,640
They set the questions.
They keep the score... on several levels.
503
00:31:41,920 --> 00:31:43,720
Welcome, players!
504
00:31:43,800 --> 00:31:45,640
Yeah! Yeah!
505
00:31:48,560 --> 00:31:52,160
My name is Polyphemus, Keeper of The Cave.
506
00:31:52,680 --> 00:31:55,720
This afternoon, we have three contestants.
507
00:31:55,800 --> 00:31:59,120
All playing for the chance to cheat death
508
00:31:59,200 --> 00:32:02,480
and bring back
someone from the underworld.
509
00:32:02,560 --> 00:32:03,480
Oh yeah!
510
00:32:03,560 --> 00:32:07,520
Of course, uh,
entry is just the beginning. Ah...
511
00:32:08,200 --> 00:32:11,080
You have a bit to do
when you get down there as well.
512
00:32:11,160 --> 00:32:14,000
If you get down there.
513
00:32:14,080 --> 00:32:16,120
Good luck to you all!
514
00:32:22,320 --> 00:32:24,240
- What happens now?
- Focus.
515
00:32:29,960 --> 00:32:32,120
Are you ready?
516
00:32:32,200 --> 00:32:33,880
Yes!
517
00:32:33,960 --> 00:32:35,120
Yes! Come on!
518
00:32:35,200 --> 00:32:36,640
Yeah!
519
00:32:40,520 --> 00:32:43,320
Round one.
520
00:32:44,600 --> 00:32:50,520
Please mark every freckle,
mole, and blemish of your loved one.
521
00:32:50,600 --> 00:32:51,960
Whoa!
522
00:32:52,960 --> 00:32:54,520
Oh fuck.
523
00:33:03,320 --> 00:33:04,320
Uh...
524
00:33:26,280 --> 00:33:29,240
Next stop, River Lethe.
525
00:33:31,640 --> 00:33:34,520
As you are all aware,
divers are required
526
00:33:34,600 --> 00:33:38,240
to ease the passage of newly dead
across the River Lethe.
527
00:33:38,760 --> 00:33:42,520
You're going to be taught
how to organize and run this process.
528
00:33:42,600 --> 00:33:47,360
There's many facets to it,
and it looks a lot easier than it is.
529
00:33:48,680 --> 00:33:49,960
Excuse me!
530
00:33:50,040 --> 00:33:52,120
Coming through! Excuse me.
531
00:33:52,200 --> 00:33:55,760
- Please form an orderly queue...
- Move, please.
532
00:33:55,840 --> 00:33:57,896
- Thank you.
- The divers are here to help.
533
00:33:57,920 --> 00:33:59,800
Please treat them with respect.
534
00:34:00,760 --> 00:34:04,000
Aggression towards divers
will not be tolerated.
535
00:34:04,080 --> 00:34:07,040
Come on, people.
Keep it moving. Let's go, come on.
536
00:34:07,120 --> 00:34:10,520
Please form an orderly queue
and make your way through the turnstiles.
537
00:34:10,600 --> 00:34:14,880
The divers are here to help you.
Please treat them with respect.
538
00:34:14,960 --> 00:34:16,240
All right, listen up.
539
00:34:16,760 --> 00:34:19,560
No one can be forced into the water
or through the Frame.
540
00:34:19,640 --> 00:34:22,280
Free will isn't great
from an efficiency perspective,
541
00:34:22,360 --> 00:34:24,080
so that's where you come in.
542
00:34:24,160 --> 00:34:25,760
Divers are essential.
543
00:34:25,840 --> 00:34:28,400
You guide, you support, you listen.
544
00:34:28,480 --> 00:34:32,120
You get people into the water
and through the Frame, on towards Renewal.
545
00:34:32,640 --> 00:34:34,320
- You got that?
- Yes, yes.
546
00:34:34,400 --> 00:34:35,640
- Don't fuck it up.
- I won't.
547
00:34:35,720 --> 00:34:36,760
Good.
548
00:34:36,840 --> 00:34:38,800
What happens
if we do fuck it up?
549
00:34:38,880 --> 00:34:41,160
You'll be working
Children's Renewal.
550
00:34:42,480 --> 00:34:44,280
And then there were two.
551
00:34:48,240 --> 00:34:50,720
Okay. Next round.
552
00:34:50,800 --> 00:34:52,440
You.
553
00:34:52,520 --> 00:34:54,680
Tell me all about your boy.
554
00:34:54,760 --> 00:34:57,440
Tell us why you should be chosen
555
00:34:58,160 --> 00:35:00,600
to get him back from the underworld.
556
00:35:00,680 --> 00:35:02,200
Um...
557
00:35:02,280 --> 00:35:03,280
Ah...
558
00:35:03,360 --> 00:35:05,040
You must not speak.
559
00:35:27,080 --> 00:35:30,440
- What the fuck is he doing?
- I don't know.
560
00:35:42,200 --> 00:35:43,680
Hmm.
561
00:35:55,840 --> 00:35:57,440
- One, two...
- Three.
562
00:36:36,920 --> 00:36:38,160
Oh shit.
563
00:36:38,240 --> 00:36:39,800
No. No, no.
564
00:36:41,080 --> 00:36:42,080
Don't worry.
565
00:36:42,160 --> 00:36:45,600
And you... will sing of your love.
566
00:36:47,040 --> 00:36:49,040
Also without your voice.
567
00:36:57,600 --> 00:36:58,880
Oh! Yes! Over there!
568
00:36:58,960 --> 00:37:01,480
Yeah! Yeah, yeah, yeah!
Yeah. Go, go, go.
569
00:37:03,120 --> 00:37:04,400
Sorry, pal.
570
00:38:11,120 --> 00:38:13,400
- Hey, hey!
- I'm sorry. I'm sorry.
571
00:38:34,240 --> 00:38:36,840
Up. Into the water,
through the Frame.
572
00:38:36,920 --> 00:38:38,920
Okay? Some people can't swim, right?
573
00:38:39,000 --> 00:38:41,920
So you just have to guide them.
That's why you're divers.
574
00:38:42,000 --> 00:38:43,920
I chose you specifically for that reason.
575
00:38:44,000 --> 00:38:45,480
And I'm very good with people.
576
00:38:45,560 --> 00:38:46,720
Good.
577
00:39:01,720 --> 00:39:02,960
No. No.
578
00:39:04,720 --> 00:39:05,880
No, no, no, no, no.
579
00:39:05,960 --> 00:39:09,280
People without coins
are unable to pass through the Frame.
580
00:39:11,320 --> 00:39:12,320
Oh, dear.
581
00:39:13,160 --> 00:39:16,200
The water
simply won't rise to meet them.
582
00:39:16,280 --> 00:39:17,960
They're trapped.
583
00:39:37,240 --> 00:39:40,040
Told you he was good.
584
00:39:52,240 --> 00:39:54,080
Oh! What the fuck?!
585
00:39:54,160 --> 00:39:55,480
What the fuck?!
586
00:39:55,560 --> 00:39:58,720
This man, friends...
587
00:39:59,440 --> 00:40:01,920
this man has done something wrong.
588
00:40:04,480 --> 00:40:05,480
Haven't you?
589
00:40:06,240 --> 00:40:07,360
Tell them.
590
00:40:07,440 --> 00:40:09,680
I haven't. I haven't.
591
00:40:13,680 --> 00:40:14,680
Thank you.
592
00:40:15,360 --> 00:40:17,880
Fuck!
593
00:40:21,880 --> 00:40:24,760
- Please tell them what you did, Orpheus.
- Tell the truth, Orpheus.
594
00:40:24,840 --> 00:40:26,880
We can't help you
if you don't tell the truth.
595
00:40:27,720 --> 00:40:29,200
I... I... I...
596
00:40:30,040 --> 00:40:33,200
Yes? Good start.
597
00:40:33,280 --> 00:40:35,800
What has he got in his pocket?
598
00:40:37,360 --> 00:40:39,240
What has he got in his pocket?
599
00:40:40,000 --> 00:40:42,280
What is this?
600
00:40:43,320 --> 00:40:46,440
What is this?
601
00:40:53,720 --> 00:40:55,280
My wife's coin.
602
00:40:56,560 --> 00:40:58,080
Shame on you.
603
00:40:59,840 --> 00:41:01,360
Because I love her!
604
00:41:01,880 --> 00:41:03,960
Because I needed her to stay
605
00:41:04,040 --> 00:41:07,080
so I could go and find her
so we could be together.
606
00:41:07,600 --> 00:41:08,960
Selfish prick!
607
00:41:09,040 --> 00:41:11,880
We were gonna have a family!
I was never gonna leave her there!
608
00:41:13,600 --> 00:41:15,080
Please.
609
00:41:16,600 --> 00:41:17,600
Please.
610
00:41:24,160 --> 00:41:25,640
Game over.
611
00:41:26,720 --> 00:41:28,200
Congratulations, table two.
612
00:41:28,280 --> 00:41:30,536
You may enter the underworld
and attempt to find your son.
613
00:41:32,480 --> 00:41:34,560
I'm bored. Let's go play some pool.
614
00:41:35,840 --> 00:41:36,840
Come on.
615
00:41:36,920 --> 00:41:38,160
Riddy...
616
00:41:43,520 --> 00:41:44,840
Oh, she's so upset.
617
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
Caeneus.
618
00:41:47,560 --> 00:41:48,600
Caeneus!
619
00:41:49,320 --> 00:41:50,400
Caeneus!
620
00:41:57,160 --> 00:41:58,160
Hey.
621
00:42:02,640 --> 00:42:04,880
You. You put me here.
622
00:42:05,560 --> 00:42:08,920
No. No, I... I... I didn't. Uh...
623
00:42:09,000 --> 00:42:10,800
I'm, uh... I'm the same.
624
00:42:11,520 --> 00:42:13,320
Buried without a coin.
625
00:42:13,400 --> 00:42:16,960
And I've been here too, so many times,
626
00:42:17,800 --> 00:42:19,840
trying to get past
this point in the river.
627
00:42:24,120 --> 00:42:25,720
My husband took my coin.
628
00:42:28,360 --> 00:42:32,040
He didn't even let me die without him.
Unbelievable, right?
629
00:42:32,720 --> 00:42:35,720
If it makes you feel any better,
I think my mom took mine.
630
00:42:37,840 --> 00:42:39,120
It doesn't.
631
00:42:41,520 --> 00:42:42,600
I'm sorry.
632
00:42:45,040 --> 00:42:47,280
Two hundred years, right?
That's what they said?
633
00:42:47,800 --> 00:42:48,800
Yeah.
634
00:42:50,640 --> 00:42:52,400
Okay. Okay.
635
00:42:59,880 --> 00:43:02,040
It gets better. I promise.
636
00:43:03,720 --> 00:43:07,880
Little does Riddy know,
she is exactly where she needs to be
637
00:43:07,960 --> 00:43:10,600
and has met exactly who she needs to meet.
638
00:43:15,800 --> 00:43:16,880
I'm sorry.
639
00:43:19,440 --> 00:43:20,440
No.
640
00:43:23,000 --> 00:43:24,360
It was an act of love.
641
00:43:34,280 --> 00:43:39,200
What can we do... to... to get him in?
There's gotta be something.
642
00:43:41,640 --> 00:43:46,480
Well, perhaps, for you, Dionysus,
643
00:43:47,400 --> 00:43:49,280
we could take two into the underworld.
644
00:43:49,360 --> 00:43:52,520
Nothing's impossible. But it will cost.
645
00:43:54,000 --> 00:43:55,760
Of course. Anything.
646
00:43:55,840 --> 00:43:57,440
No, not you. Him.
647
00:43:59,480 --> 00:44:01,840
Ticktock. Ticktock. Ticktock.
Ticktock. Ticktock.
648
00:44:02,360 --> 00:44:03,440
Oh. Oh! Uh...
649
00:44:03,520 --> 00:44:05,360
Oh no, that's, uh... Yeah.
650
00:44:05,440 --> 00:44:07,640
- Maybe... maybe not.
- What?
651
00:44:08,560 --> 00:44:10,760
No, it's just... It's not mine. It's, uh...
652
00:44:10,840 --> 00:44:13,120
It's not special.
It's just a... It's just a watch.
653
00:44:14,280 --> 00:44:15,720
Then what's the problem?
654
00:44:17,640 --> 00:44:19,920
Okay.
655
00:44:20,000 --> 00:44:22,600
Now what? Where am I?
656
00:44:23,680 --> 00:44:25,000
I know what I'm doing.
657
00:44:25,600 --> 00:44:28,080
I've got a two-phase plan.
658
00:44:28,160 --> 00:44:29,840
Drink your Meander water.
659
00:44:29,920 --> 00:44:31,840
- No, thanks.
- No...
660
00:44:31,920 --> 00:44:34,280
Wait a minute. Wait a minute.
"No"? "No, than"...
661
00:44:34,360 --> 00:44:36,240
- Every time there's something.
- Okay.
662
00:44:36,320 --> 00:44:39,320
"No, thanks." Come on.
I got you that fun, gold, bendy straw.
663
00:44:39,400 --> 00:44:42,640
- Nice.
- It matches your Grecian key.
664
00:44:42,720 --> 00:44:44,200
Dri... Drink.
665
00:44:44,280 --> 00:44:46,440
There you go. There you go. Okay.
666
00:44:46,520 --> 00:44:50,040
Phase one, natural disasters.
667
00:44:50,120 --> 00:44:54,440
Ooh. That's gonna get the folks down there
real respectful, real quick.
668
00:44:54,520 --> 00:44:58,600
Phase two. Now, this is
a tip of the hat to you, old bean.
669
00:44:58,680 --> 00:45:01,360
Uh, stories. Thank you.
Stories are the best.
670
00:45:01,440 --> 00:45:06,960
I tell 'em stories to get 'em
to hate each other, Trojan-War style.
671
00:45:07,040 --> 00:45:08,480
Oh, yeah. I wheedle my way
672
00:45:08,560 --> 00:45:11,000
into their tender
and bouncy little hearts,
673
00:45:11,080 --> 00:45:12,880
turn them inky black.
674
00:45:12,960 --> 00:45:14,480
If woven correctly,
675
00:45:14,560 --> 00:45:18,040
uh, pretty soon, one asshole is tempted
to steal another asshole's wife.
676
00:45:18,120 --> 00:45:21,760
Then, by and by, somebody burns up his kid
and hopes for a favorable wind.
677
00:45:21,840 --> 00:45:24,520
Then it's just a hop and a jump
to a ten-year conflict,
678
00:45:24,600 --> 00:45:25,960
which they think they want.
679
00:45:26,040 --> 00:45:27,880
- And what have I done?
- Nothing.
680
00:45:27,960 --> 00:45:31,680
You know, it needs to be like that
all over the world, all the time.
681
00:45:33,800 --> 00:45:35,480
- Yeah.
- Yeah.
682
00:45:37,760 --> 00:45:40,240
- Where's your watch?
- Huh?
683
00:45:40,320 --> 00:45:43,720
Oh, um... I... I don't know. I can't find it.
684
00:45:44,320 --> 00:45:46,520
Ah. Okay.
685
00:45:47,560 --> 00:45:49,280
No, no, no. "Okay"? Wait a minute.
686
00:45:49,800 --> 00:45:52,040
What do you mean?
You mean something. You're thinking.
687
00:45:52,120 --> 00:45:54,240
No, I don't. Nothing.
688
00:45:55,240 --> 00:45:58,080
- I'm sorry. Come on. The phases.
- Uh-huh.
689
00:45:58,160 --> 00:46:00,040
Uh-huh. Uh-huh.
690
00:46:00,120 --> 00:46:01,880
- What?
- Um...
691
00:46:02,840 --> 00:46:03,840
Yeah, right.
692
00:46:04,360 --> 00:46:05,360
What?
693
00:46:05,880 --> 00:46:07,080
- Right.
- What?
694
00:46:07,960 --> 00:46:12,480
Hercules said that
that watch was actually lucky.
695
00:46:12,560 --> 00:46:15,400
Hey. It saw him through his 12 labors.
696
00:46:15,480 --> 00:46:18,320
It should see me through my two phases.
697
00:46:18,400 --> 00:46:20,320
- First, I find the watch.
- Okay.
698
00:46:20,400 --> 00:46:22,760
And then I launch into that plan.
699
00:46:22,840 --> 00:46:24,200
- Good idea.
- Okay.
700
00:46:26,200 --> 00:46:27,480
That's my price.
701
00:46:29,880 --> 00:46:32,960
Look, I... I have to get her back,
I have to make things right.
702
00:46:33,880 --> 00:46:37,080
Please. Please. I'll be the first
to bring someone out of the underworld.
703
00:46:37,160 --> 00:46:38,960
I will. I swear I will.
704
00:46:40,040 --> 00:46:43,040
My love is greater than death.
705
00:46:44,600 --> 00:46:46,120
I'll prove it.
706
00:46:50,000 --> 00:46:52,280
Yeah, okay. Yeah.
707
00:46:53,680 --> 00:46:56,320
Yeah. Let's do it.
Let's do it. Uh, it's, um... Yep.
708
00:46:56,400 --> 00:46:58,800
- Take it. Take it.
- Thank you.
709
00:46:59,600 --> 00:47:00,920
Thank you.
710
00:47:02,000 --> 00:47:05,176
According to myth, no one
has ever made it back from the underworld.
711
00:47:05,200 --> 00:47:07,760
Come on. Follow me.
712
00:47:11,600 --> 00:47:15,800
But, as Zeus, of all people should know,
never trust a myth.
713
00:47:16,960 --> 00:47:18,280
♪ Heaven ♪
714
00:47:19,320 --> 00:47:21,160
♪ Don't ever think that you'll get in ♪
715
00:47:23,120 --> 00:47:26,080
♪ They'll leave you standing
In your own skin ♪
716
00:47:26,160 --> 00:47:29,680
♪ Hollerin' as dust returns to dust ♪
717
00:47:31,560 --> 00:47:34,320
♪ Yeah, that's the one thing
You can trust ♪
718
00:47:35,880 --> 00:47:38,280
{\an8}♪ When you're all broke down and busted ♪
719
00:47:38,360 --> 00:47:40,760
{\an8}♪ Sickened and disgusted ♪
720
00:47:40,840 --> 00:47:43,160
{\an8}♪ As all the hits, they keep on comin' ♪
721
00:47:43,240 --> 00:47:45,080
{\an8}♪ Like the devil on a drum ♪
722
00:47:45,160 --> 00:47:47,360
♪ Well, the devil sets the rhythm now ♪
723
00:47:47,440 --> 00:47:49,640
♪ From here to kingdom come ♪
724
00:47:52,240 --> 00:47:55,440
♪ It feels like
They locked the gates of heaven ♪
725
00:47:55,520 --> 00:47:57,800
♪ On the day I was born ♪
726
00:47:57,880 --> 00:48:00,320
♪ And I won't be goin'
Back there anymore ♪
727
00:48:00,400 --> 00:48:01,560
♪ Anymore ♪
728
00:48:01,640 --> 00:48:05,160
♪ No, I won't be goin back there any ♪
729
00:48:05,240 --> 00:48:07,080
♪ Anymore ♪
730
00:48:13,640 --> 00:48:15,640
♪ Well, heaven ♪
731
00:48:16,440 --> 00:48:19,360
♪ Costs much more than you can save ♪
732
00:48:20,560 --> 00:48:23,040
♪ A phone connected to the grave ♪
733
00:48:23,120 --> 00:48:24,960
♪ Is always callin' us ♪
734
00:48:25,040 --> 00:48:27,040
♪ But don't you pick it up ♪
735
00:48:28,920 --> 00:48:31,880
♪ Why should we let them interrupt ♪
736
00:48:32,880 --> 00:48:35,400
♪ What we got goin' on down here ♪
737
00:48:35,480 --> 00:48:38,120
♪ Don't let them interfere ♪
738
00:48:38,200 --> 00:48:40,560
♪ 'Cause we ain't no angels, baby ♪
739
00:48:40,640 --> 00:48:42,400
♪ No matter what they say ♪
740
00:48:42,480 --> 00:48:44,640
♪ I know a harp sounds good ♪
741
00:48:44,720 --> 00:48:47,120
♪ But it's very hard to play ♪53133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.