All language subtitles for It-Ends-with-Us_French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,812 --> 00:01:54,082 Hé. Viens ici. Je t’ai eu. 2 00:01:54,116 --> 00:01:55,384 Je suis vraiment désolé. 3 00:01:55,416 --> 00:01:56,651 Hé, tu vas t’en sortir OK. 4 00:01:56,684 --> 00:01:59,288 Je suis tellement désolé que tu n’aies pas pu être ici, chérie. 5 00:01:59,321 --> 00:02:00,889 Je ne sais pas ce que nous allons faire. 6 00:02:00,923 --> 00:02:03,058 On fait quoi? 7 00:02:08,196 --> 00:02:09,597 D’accord. 8 00:02:09,630 --> 00:02:11,532 Oh, mon Dieu, nous devons cueillir des fleurs. 9 00:02:11,565 --> 00:02:12,868 - Oui, oui. - Je n’arrive pas à y croire 10 00:02:12,901 --> 00:02:15,337 Nous cueillons des fleurs pour les funérailles de ton père. 11 00:02:15,370 --> 00:02:16,671 Je sais. Je sais. 12 00:02:16,704 --> 00:02:19,408 Je ne sais pas pourquoi tu as déménagé. Je ne comprends pas. 13 00:02:19,440 --> 00:02:21,642 Je veux dire, si j’avais ce travail que vous aviez... 14 00:02:21,676 --> 00:02:23,979 Oh, mon Dieu, j’aurais tué pour ce boulot. 15 00:02:24,012 --> 00:02:26,747 J’apprécie ton soutien et ton enthousiasme, maman. 16 00:02:26,781 --> 00:02:29,684 Vraiment. Je t’aime. Je vais aller poser mes affaires. 17 00:02:29,717 --> 00:02:31,652 - D’accord. - Ce sont des lys. 18 00:02:31,686 --> 00:02:34,022 - Quoi? - Les fleurs pour un enterrement. 19 00:02:34,056 --> 00:02:35,857 - Ils sont... - Oh, les lys. 20 00:02:36,691 --> 00:02:39,127 Je suis tellement... Je suis tellement content que tu sois à la maison. 21 00:02:39,928 --> 00:02:41,063 Moi aussi. 22 00:03:29,845 --> 00:03:32,180 Il t’aimait vraiment. 23 00:03:32,214 --> 00:03:33,215 Qui? 24 00:03:34,249 --> 00:03:35,716 Ton père. 25 00:03:38,586 --> 00:03:40,188 Je sais. Je, euh... 26 00:03:40,222 --> 00:03:42,090 Oui je sais. 27 00:03:44,226 --> 00:03:46,361 Comment se passe l’éloge funèbre, honu00A0? 28 00:03:46,395 --> 00:03:47,728 Mm, c’est, euh, 29 00:03:47,762 --> 00:03:50,564 l’une des plus belles choses que je n’ai jamais écrites. 30 00:03:50,598 --> 00:03:53,534 Dites simplement cinq choses que vous aimiez chez votre père. 31 00:03:53,567 --> 00:03:55,904 Maman, c’est, euh... Ce n’est pas une liste d’épicerie. 32 00:03:55,937 --> 00:03:58,974 Juste fi... Cinq choses. 33 00:03:59,307 --> 00:04:00,708 Simple. 34 00:04:00,741 --> 00:04:03,311 Du fond du cœur. Vous allez être génial. 35 00:04:03,345 --> 00:04:05,713 Ça va être génial. 36 00:04:05,746 --> 00:04:09,317 Nous sommes ici pour honorer les prestigieux, 37 00:04:09,351 --> 00:04:11,820 le généreux Andrew Bloom. 38 00:04:11,853 --> 00:04:15,656 Maire profondément aimé de cette belle ville. 39 00:04:15,689 --> 00:04:19,995 Il était l’époux de la très adorée Jenny Bloom. 40 00:04:20,028 --> 00:04:23,832 Et père de la merveilleuse et douce Lily. 41 00:04:23,865 --> 00:04:26,734 Lily, monte sur scène, ma chérie. 42 00:04:34,608 --> 00:04:37,245 Euh, bonjour. Merci à tous de vous joindre à nous. 43 00:04:39,181 --> 00:04:42,583 Euh, en l’honneur de la vie de mon père, je voudrais, euh, 44 00:04:42,616 --> 00:04:44,752 J’aimerais partager avec vous... Les cinq choses 45 00:04:44,785 --> 00:04:47,856 que j’aime le plus chez lui. 46 00:04:54,162 --> 00:04:56,164 Il, euh... 47 00:05:14,483 --> 00:05:16,184 Désolé. 48 00:05:33,068 --> 00:05:37,839 ♪ Dans ton sous-sol, j’ai froid ♪ 49 00:05:37,873 --> 00:05:42,210 ♪ En repensant à ce qu’on m’a toujours dit ♪ 50 00:05:42,244 --> 00:05:49,384 ♪ «u00A0Ne parlez pas à des inconnus ou vous risquez de tomber amoureuxu00A0» ♪ 51 00:05:52,287 --> 00:05:56,825 ♪ Freezer bride, votre doux divin ♪ 52 00:05:56,858 --> 00:06:01,096 ♪ Vous dévorez comme une peau de bovin fumée ♪ 53 00:06:01,129 --> 00:06:06,902 ♪ Comme c’est drôle, je ne me suis jamais considéré ♪ 54 00:06:07,502 --> 00:06:10,472 ♪ Dur ♪ 55 00:06:10,505 --> 00:06:12,541 ♪ Tu es si beau ♪ 56 00:06:12,574 --> 00:06:16,710 ♪ Je m’approche de moi maintenant... ♪ 57 00:06:20,882 --> 00:06:23,485 ♪ Et je te verrai quand tu ♪ 58 00:06:23,518 --> 00:06:25,921 ♪ Allez-y. ♪ 59 00:06:51,646 --> 00:06:53,248 C’est une chaise solide. 60 00:06:54,349 --> 00:06:55,417 Vraiment? 61 00:06:58,553 --> 00:07:00,021 Je suis... Désolé. 62 00:07:00,889 --> 00:07:03,391 C’est--ça fait une journée. 63 00:07:06,895 --> 00:07:09,497 Voulez-vous s’il vous plaît descendre de là ? 64 00:07:09,531 --> 00:07:11,933 Euh, je vais bien. Merci. 65 00:07:11,967 --> 00:07:14,202 Tu me rends nerveux d’être assis si près du bord. 66 00:07:17,272 --> 00:07:18,440 S’il vous plaît? 67 00:07:22,277 --> 00:07:23,411 Cerise sur le gâteau ? 68 00:07:26,147 --> 00:07:27,282 Je vais bien. 69 00:07:28,850 --> 00:07:30,485 Vous devez être... 70 00:07:49,938 --> 00:07:52,040 J’ai lu une fois que les cerises au marasquin 71 00:07:52,073 --> 00:07:54,609 Restez dans votre estomac pendant environ sept ans. 72 00:07:54,643 --> 00:07:56,811 Ou causer le cancer. J’oublie lequel. 73 00:08:00,148 --> 00:08:02,817 Je ne savais pas ça des cerises au marasquin. 74 00:08:03,718 --> 00:08:06,121 Ouais, j’ai peut-être inventé ça, mais... 75 00:08:06,988 --> 00:08:08,556 Ils sont assez dégoûtants. 76 00:08:08,590 --> 00:08:10,358 Oui, ils sont vraiment dégoûtants. 77 00:08:10,392 --> 00:08:11,926 Alors, que s’est-il passé ? 78 00:08:12,694 --> 00:08:14,296 Pardon? 79 00:08:14,329 --> 00:08:17,265 Qu’est-ce que c’était que ça... Je ne le voulais pas, mais... 80 00:08:19,567 --> 00:08:21,202 Était-ce une femme ? 81 00:08:21,236 --> 00:08:24,539 Ou l’homme ? Je... 82 00:08:24,572 --> 00:08:26,207 C’était une chaise, n’est-ce pas ? 83 00:08:28,276 --> 00:08:30,045 Oui. 84 00:08:30,078 --> 00:08:32,714 Alors, à quel étage vivez-vous ? 85 00:08:32,747 --> 00:08:34,849 Toi d’abord. 86 00:08:34,883 --> 00:08:38,286 Au dernier étage, juste à côté de ma sœur et de son mari. 87 00:08:38,320 --> 00:08:39,621 Pleurage. 88 00:08:39,654 --> 00:08:41,623 Que faites-vous dans la vie ? 89 00:08:41,656 --> 00:08:42,691 Neurochirurgien. 90 00:08:46,394 --> 00:08:47,595 C’est drôle ? 91 00:08:48,830 --> 00:08:50,999 - Jésus. Vous êtes sérieux. - oui. 92 00:08:52,267 --> 00:08:53,968 - Oh, vraiment? - Pleurage. 93 00:08:54,002 --> 00:08:55,970 Oh mon dieu. Attendre. Je suis vraiment désolé. 94 00:08:56,004 --> 00:08:57,505 Non, je suis vraiment désolé. Je suis vraiment désolé. 95 00:08:57,539 --> 00:09:00,675 Vous avez dépensé beaucoup trop... Désolé. 96 00:09:00,709 --> 00:09:02,444 Vous avez passé beaucoup trop de temps à l’école 97 00:09:02,477 --> 00:09:04,814 de me faire rire comme ça. Je suis terrible. 98 00:09:04,846 --> 00:09:07,682 Désolé. Je pensais que tu étais un crypto bro. 99 00:09:07,716 --> 00:09:09,384 Vous pensiez que j’étais un cr... Un crypto bro ? 100 00:09:09,417 --> 00:09:11,219 N-Non, non, non. Ouais, non, bon, je ne sais pas, 101 00:09:11,252 --> 00:09:12,954 Ou comme une prostituée très chère. 102 00:09:12,987 --> 00:09:14,889 - Eh bien, je suis cher. - Um... 103 00:09:14,923 --> 00:09:17,759 Vous pouvez oublier de vous embrasser sur la bouche. 104 00:09:19,260 --> 00:09:20,462 Um... 105 00:09:21,730 --> 00:09:23,998 Pourquoi ne t’ai-je pas vu avant ? 106 00:09:25,166 --> 00:09:28,370 Eh bien, surtout parce que je n’ai jamais eu besoin d’une opération du cerveau. 107 00:09:28,403 --> 00:09:30,872 Mais aussi parce que je n’habite pas ici, donc... 108 00:09:30,905 --> 00:09:32,907 Alors, vous venez de vous introduire dans mon immeuble ? 109 00:09:32,941 --> 00:09:35,176 Vous avez une très belle vue. 110 00:09:35,210 --> 00:09:36,644 Oui. 111 00:09:42,684 --> 00:09:43,952 Comment t’appelles-tu? 112 00:09:44,786 --> 00:09:46,388 Lys. 113 00:09:46,721 --> 00:09:47,756 Vous? 114 00:09:47,789 --> 00:09:49,457 - Ryle. - Ryle quoi ? 115 00:09:50,225 --> 00:09:51,059 Kincaid. 116 00:09:51,092 --> 00:09:52,627 Vous venez d’inventer cela tout à l’heure. 117 00:09:52,660 --> 00:09:53,829 Pourquoi est-ce que j’inventerais mon nom de famille ? 118 00:09:53,863 --> 00:09:54,996 Je... Eh bien, je veux dire, très bien. 119 00:09:55,029 --> 00:09:56,598 Quel est ton nom de famille ? 120 00:09:56,631 --> 00:09:58,533 C’est bon. Nous n’avons pas besoin... Nous n’avons pas besoin de faire cela. 121 00:09:58,566 --> 00:09:59,401 Je vous demande juste votre nom de famille. 122 00:09:59,434 --> 00:10:00,769 Non, c’était vraiment agréable de vous rencontrer. 123 00:10:00,803 --> 00:10:02,103 - Vous avez demandé... - Merci. Faites juste attention. 124 00:10:02,137 --> 00:10:03,338 D’accord. Il serait courtois de me rendre 125 00:10:03,371 --> 00:10:04,840 - votre nom de famille. - Oh. 126 00:10:04,874 --> 00:10:06,207 Je ne vais pas te traquer. 127 00:10:06,241 --> 00:10:08,410 Non, c’est juste vraiment... C’est un peu embarrassant. 128 00:10:08,443 --> 00:10:09,845 Qu’est-ce que c’est? 129 00:10:09,879 --> 00:10:10,912 Fleurir. 130 00:10:10,945 --> 00:10:12,914 - Vous vous appelez Lily Bloom ? - Oui. 131 00:10:12,947 --> 00:10:14,449 Il, euh... En fait, la situation s’aggrave. oui. 132 00:10:14,482 --> 00:10:16,819 - Pas question. Pas possible. - Oui, non. Il d... 133 00:10:16,852 --> 00:10:17,952 - C’est le cas. - Que Lily Bloom ? 134 00:10:17,986 --> 00:10:19,053 Je n’ai pas vraiment envie d’en parler, 135 00:10:19,087 --> 00:10:20,555 Parce que c’est vraiment un peu embarrassant. 136 00:10:20,588 --> 00:10:22,223 Je suis obsédé par les fleurs. Je... 137 00:10:22,257 --> 00:10:24,092 oui. Et je suis sur le point d’ouvrir mon premier 138 00:10:24,125 --> 00:10:25,193 - boutique de fleuriste. - Boutique de fleuriste? 139 00:10:25,226 --> 00:10:27,429 Oui, c’est le rêve de toute une vie, donc... 140 00:10:31,332 --> 00:10:33,635 Ce n’est pas... Arrêter. 141 00:10:33,668 --> 00:10:34,969 Je te l’ai dit. 142 00:10:35,003 --> 00:10:36,571 Non, Lily Bloom la fleuriste. 143 00:10:36,604 --> 00:10:40,208 Non, ça n’a pas l’air inventé du tout. 144 00:10:40,241 --> 00:10:42,210 Hé, vous pouvez toujours utiliser votre deuxième prénom 145 00:10:42,243 --> 00:10:43,511 si ça ne marche pas. 146 00:10:45,947 --> 00:10:47,615 - Non, Violet. - Fais-moi confiance. 147 00:10:47,649 --> 00:10:48,783 - Pétunia. - Non, arrêtez. 148 00:10:48,818 --> 00:10:50,920 - De la vallée. - Wor... 149 00:10:50,985 --> 00:10:52,922 - Toadflax. - Fleurir. 150 00:10:52,954 --> 00:10:54,522 Putain, tes parents te détestent. 151 00:10:54,556 --> 00:10:56,524 Eh bien, je veux dire, nous ne le saurons peut-être jamais avec certitude, 152 00:10:56,558 --> 00:10:59,294 parce que mon père est mort lundi, donc, euh... 153 00:10:59,327 --> 00:11:01,329 Ouais, c’est en fait pour ça que je suis venu ici, 154 00:11:01,362 --> 00:11:03,431 pour, euh, pleurer un bon coup et, espérons-le, rencontrer 155 00:11:03,465 --> 00:11:06,034 un neurochirurgien fortuné. 156 00:11:06,067 --> 00:11:07,735 Ainsi... 157 00:11:08,938 --> 00:11:10,205 Désolé. 158 00:11:12,740 --> 00:11:14,375 J’aurais pu revenir, euh, 159 00:11:14,409 --> 00:11:17,312 vous savez, pour le voir avant qu’il ne meure, mais je... 160 00:11:21,316 --> 00:11:22,350 C’est faux. 161 00:11:24,954 --> 00:11:26,154 Damner. 162 00:11:28,590 --> 00:11:29,991 oui. 163 00:11:31,259 --> 00:11:34,529 Eh bien, vous savez, les vérités nues ne sont pas toujours jolies. 164 00:11:45,139 --> 00:11:47,342 J’ai vu un petit garçon mourir ce soir. 165 00:11:48,343 --> 00:11:50,144 Il n’avait que six ans. 166 00:11:50,178 --> 00:11:52,146 Son frère a trouvé une arme à feu dans la chambre de ses parents. 167 00:11:52,180 --> 00:11:55,016 Et il s’est déclenché par accident. 168 00:11:55,818 --> 00:11:57,252 J’ai tout essayé. 169 00:12:01,289 --> 00:12:04,158 Personne ne devrait avoir à le faire... 170 00:12:04,192 --> 00:12:06,027 Je n’arrive pas à imaginer ce que ça va faire 171 00:12:06,060 --> 00:12:08,062 à ce petit garçon qui a survécu. 172 00:12:09,764 --> 00:12:11,934 Le détruire pour la vie. 173 00:12:11,967 --> 00:12:13,468 C’est ce qu’il fera. 174 00:12:18,339 --> 00:12:21,175 D’accord, donnez-m’en un autre. 175 00:12:21,209 --> 00:12:24,279 La vérité nue. J’aime ça. 176 00:12:26,581 --> 00:12:27,615 Allez. 177 00:12:27,649 --> 00:12:30,051 D’accord. Je... 178 00:12:30,084 --> 00:12:32,153 Je ne sais pas, euh... 179 00:12:35,958 --> 00:12:38,894 Le premier gars avec qui j’ai eu des relations sexuelles était sans-abri. 180 00:12:38,928 --> 00:12:40,695 - Arrête. - Oui, non, vraiment. 181 00:12:40,728 --> 00:12:42,096 Au lycée, oui. 182 00:12:42,130 --> 00:12:43,364 - Dites-m’en plus. - Je pense vraiment 183 00:12:43,398 --> 00:12:44,766 nous sommes censés dire « temporairement sans logement », 184 00:12:44,799 --> 00:12:47,135 ou-ou, euh, ou « déplacé ». Je n’aurais pas dû... 185 00:12:47,168 --> 00:12:48,503 Maintenant, vous évitez simplement la question. 186 00:12:48,536 --> 00:12:49,370 ... euh, dit... 187 00:12:49,404 --> 00:12:50,505 Je ne suis pas. Il n’y a rien à dire. 188 00:12:50,538 --> 00:12:51,840 Dis-moi... Je veux les bonnes choses. 189 00:12:51,874 --> 00:12:53,541 Je... OK, j’étais ami avec ce garçon nommé Atlas. 190 00:12:53,575 --> 00:12:57,412 Et il était gentil et incroyablement capable et, 191 00:12:57,445 --> 00:12:59,949 Vous savez, il vient d’avoir une main de merde. 192 00:12:59,982 --> 00:13:01,649 Tu me rends jaloux d’un sans-abri. 193 00:13:01,683 --> 00:13:03,418 Mon Dieu. 194 00:13:03,451 --> 00:13:05,720 OK, ça suffit. C’est... 195 00:13:05,753 --> 00:13:07,056 À vous de jouer. 196 00:13:07,088 --> 00:13:08,623 Oh, non, je pense que j’ai fini. 197 00:13:08,656 --> 00:13:11,060 Je ne peux pas faire mieux. C’était à la fois sexy et dérangeant. 198 00:13:11,092 --> 00:13:13,394 OK, choquez-moi. 199 00:13:13,428 --> 00:13:14,930 Dire... Je veux dire, vous pouvez dire n’importe quoi. 200 00:13:14,964 --> 00:13:16,698 Je veux avoir des relations sexuelles avec toi. 201 00:13:18,867 --> 00:13:20,301 Quoi? Quoi? 202 00:13:20,335 --> 00:13:22,805 - Eh bien, vous avez dit de vous choquer. - Je veux dire... 203 00:13:22,838 --> 00:13:24,238 Quoi? 204 00:13:28,276 --> 00:13:30,278 Euh, combien... Désolé. 205 00:13:30,311 --> 00:13:32,413 Sur combien de femmes cela a-t-il fonctionné ? 206 00:13:32,447 --> 00:13:34,182 Je ne suis pas une personne qui aime les relations. 207 00:13:34,215 --> 00:13:35,683 - Oui, j’ai compris. - Je n’ai jamais été bon dans ce domaine. 208 00:13:35,717 --> 00:13:38,286 Eh bien, euh, mais comment savez-vous si vous n’avez jamais essayé 209 00:13:38,319 --> 00:13:39,587 Avoir une relation ou des glucides ? Comment faites-vous... 210 00:13:39,621 --> 00:13:40,722 Comment savez-vous que cela ne fonctionne pas pour vous ? 211 00:13:40,755 --> 00:13:42,223 Glucides? Je n’ai jamais dit que je ne mangeais pas de glucides. 212 00:13:42,256 --> 00:13:43,959 Allez, vous n’avez pas l’air d’un grignoteur imprudent. 213 00:13:43,993 --> 00:13:45,793 Merci. 214 00:13:45,828 --> 00:13:47,362 L’amour n’est pas pour moi. 215 00:13:48,396 --> 00:13:49,898 La luxure est agréable, cependant. 216 00:13:51,967 --> 00:13:53,802 J’ai l’impression que vous manquez quelque chose. 217 00:13:53,836 --> 00:13:54,870 Le suis-je ? 218 00:13:56,872 --> 00:13:59,108 Vous n’avez pas répondu à ma question. 219 00:13:59,140 --> 00:14:01,542 J’ai oublié quelle était la question. 220 00:14:01,576 --> 00:14:04,212 Sur combien de femmes cela a-t-il fonctionné ? 221 00:14:05,848 --> 00:14:06,915 Tous. 222 00:14:09,918 --> 00:14:11,219 Oh. 223 00:14:14,689 --> 00:14:16,491 Eh bien, je... 224 00:14:17,659 --> 00:14:19,460 Je ne peux pas... Je suis... 225 00:14:21,429 --> 00:14:22,630 Je vais devoir battre votre record. 226 00:14:22,664 --> 00:14:25,667 Je suis le genre de fille que tu ramènes à la maison à maman. 227 00:14:25,700 --> 00:14:27,268 Jusqu’où iriez-vous ? 228 00:14:31,339 --> 00:14:34,342 Je ne suis pas sûr. Je ne suis pas un narrateur fiable. 229 00:14:36,277 --> 00:14:37,946 Vous pourriez m’essayer. 230 00:14:40,581 --> 00:14:43,484 ♪ Je suis dans un état de méchanceté ♪ 231 00:14:43,518 --> 00:14:46,955 ♪ Alors allez fade ♪ 232 00:14:46,989 --> 00:14:48,222 ♪ Alors allez ♪ 233 00:14:48,256 --> 00:14:50,893 ♪ Se faner ♪ 234 00:14:50,926 --> 00:14:53,394 ♪ Je suis tout seul ♪ 235 00:14:53,428 --> 00:14:56,631 ♪ Appelez simplement mon nom ♪ 236 00:14:57,432 --> 00:15:00,169 ♪ Allez, mon amour ♪ 237 00:15:00,201 --> 00:15:04,205 ♪ Appelez-moi par mon nom... ♪ 238 00:15:05,074 --> 00:15:06,407 Trop loin ? 239 00:15:07,742 --> 00:15:09,178 Non. 240 00:15:09,210 --> 00:15:11,212 ♪ J’ai chaud ♪ 241 00:15:11,245 --> 00:15:14,116 ♪ Je ne suis pas un cœur inquiet ♪ 242 00:15:14,149 --> 00:15:16,118 ♪ Je me sens une partie de toi... ♪ 243 00:15:16,151 --> 00:15:17,953 Ceci? 244 00:15:17,986 --> 00:15:20,221 Cela dépend de ce qui se passe ensuite. 245 00:15:20,254 --> 00:15:22,858 ♪ Je suis dans un état de méchanceté ♪ 246 00:15:22,891 --> 00:15:24,358 Merde. 247 00:15:24,392 --> 00:15:26,128 ♪ Alors allez fade... ♪ 248 00:15:28,596 --> 00:15:29,898 oui. 249 00:15:31,365 --> 00:15:33,468 Non, je ne suis pas censé le faire... 250 00:15:36,138 --> 00:15:37,638 OK, préparez le bloc opératoire. 251 00:15:37,672 --> 00:15:39,707 Dis à Tom qu’il est en train de couper. Je vais superviser. 252 00:15:39,741 --> 00:15:41,542 D’accord, j’y serai dans dix heures. 253 00:15:44,245 --> 00:15:46,314 - Merde alors. - Je sais. Désolé. 254 00:15:46,347 --> 00:15:47,883 Non, je veux dire, merde. 255 00:15:47,916 --> 00:15:51,419 Je viens de réaliser que vous êtes en fait... 256 00:15:51,452 --> 00:15:53,321 neurochirurgien. 257 00:15:53,922 --> 00:15:54,857 J’ai essayé de vous prévenir. 258 00:15:54,890 --> 00:15:57,025 Non, félicitations. C’est-c’est incroyable. 259 00:15:59,061 --> 00:16:01,262 Je... C’est... Vous savez, je... 260 00:16:01,295 --> 00:16:03,598 Je vous verrai dans les parages. 261 00:16:05,533 --> 00:16:06,567 Veux-tu? 262 00:16:07,202 --> 00:16:08,669 Non. 263 00:16:19,680 --> 00:16:23,417 C’était un plaisir de vous rencontrer, Lily Blossom Bloom. 264 00:16:23,451 --> 00:16:26,654 C’était un plaisir de vous rencontrer, Ryle Siegfried Kincaid. 265 00:16:28,223 --> 00:16:29,490 J’aime ça. 266 00:17:06,028 --> 00:17:07,695 Oh merde. 267 00:18:12,127 --> 00:18:13,161 Merci. 268 00:18:48,496 --> 00:18:51,199 ♪ C’est sur vos lèvres ♪ 269 00:18:53,601 --> 00:18:55,703 ♪ Tenu comme un poing ♪ 270 00:18:58,807 --> 00:19:03,744 ♪ Un désir commotionnel de vous connaître ♪ 271 00:19:06,447 --> 00:19:09,483 ♪ Tu ris encore ♪ 272 00:19:11,652 --> 00:19:14,488 ♪ Parler du passé ♪ 273 00:19:16,791 --> 00:19:20,996 ♪ Maintenant, contrastez, nous sommes des étrangers ♪ 274 00:19:24,498 --> 00:19:29,737 ♪ Je me souviens encore du jour où nous nous sommes rencontrés ♪ 275 00:19:30,771 --> 00:19:37,079 ♪ Vous portiez votre robe en calicot ♪ 276 00:19:37,112 --> 00:19:42,750 ♪ Et de toutes les choses que je regrette ♪ 277 00:19:42,783 --> 00:19:48,689 ♪ Chérie, tu n’es pas l’un d’entre eux ♪ 278 00:19:55,263 --> 00:19:57,366 Merci. 279 00:19:57,399 --> 00:19:59,800 Je ne sais pas de quoi tu parles. 280 00:20:05,407 --> 00:20:08,243 ♪ Nous sommes des miroirs ♪ 281 00:20:10,212 --> 00:20:12,680 ♪ La couleur claire... ♪ 282 00:20:16,251 --> 00:20:18,153 Alors, pourquoi êtes-vous dans cette maison ? 283 00:20:20,288 --> 00:20:21,957 Ma mère m’a mis à la porte. 284 00:20:22,824 --> 00:20:23,959 Pourquoi? 285 00:20:26,395 --> 00:20:28,263 Parce que... 286 00:20:28,296 --> 00:20:31,799 Elle aime sortir avec des mecs qui la battent. 287 00:20:34,635 --> 00:20:36,570 Qu’est-il arrivé à votre main ? 288 00:20:36,604 --> 00:20:39,074 Mon Dieu, je peux le sentir d’ici. 289 00:20:41,443 --> 00:20:43,111 Cela m’a gêné. 290 00:20:47,516 --> 00:20:49,650 Écoutez, euh, mes parents ne rentrent pas du travail 291 00:20:49,683 --> 00:20:52,454 jusqu’à environ 5h00, donc si vous... 292 00:20:52,487 --> 00:20:54,189 Envie d’une douche ou... 293 00:20:54,222 --> 00:20:57,325 Je ne sais pas, laver des vêtements ou... Ça ne me dérange pas. 294 00:20:57,359 --> 00:20:58,759 oui. 295 00:20:58,793 --> 00:20:59,928 Sûr. 296 00:21:01,430 --> 00:21:03,398 Votre enthousiasme est contagieux. 297 00:21:13,241 --> 00:21:14,476 Avez-vous ressenti le tremblement de terre 298 00:21:14,509 --> 00:21:15,643 - Ce, euh, ce week-end ? - oui! 299 00:21:15,676 --> 00:21:16,845 Vraiment? 300 00:21:16,878 --> 00:21:18,814 - oui! - Wow, beaucoup de... 301 00:21:18,847 --> 00:21:19,848 Hé. 302 00:21:20,614 --> 00:21:22,217 Merci pour les vêtements. 303 00:21:22,716 --> 00:21:24,453 Oui bien sûr. 304 00:21:24,486 --> 00:21:25,954 Mon père ne saura même pas qu’ils sont partis. 305 00:21:25,987 --> 00:21:28,689 Il n’a pas l’habitude de porter beaucoup de jeans, alors... 306 00:21:32,793 --> 00:21:36,398 Euh, mes parents ne vont pas être à la maison pendant une heure ou deux, 307 00:21:36,431 --> 00:21:39,434 si vous voulez regarder la télévision ou quelque chose comme ça. 308 00:21:39,468 --> 00:21:41,303 Vous savez, c’est... c’était un tremblement de terre de 7,2, 309 00:21:41,336 --> 00:21:43,071 et il était situé à Mexicali, 310 00:21:43,105 --> 00:21:44,539 qui se trouve juste au sud de la frontière américaine. 311 00:21:44,573 --> 00:21:46,241 Euh, et quand quelque chose comme ça se produit, 312 00:21:46,274 --> 00:21:47,943 tout le monde pense la même chose : « Oh, mon Dieu. 313 00:21:47,976 --> 00:21:50,011 Mes moments précieux. 314 00:21:54,883 --> 00:21:57,352 Alors, euh, que voulez-vous faire après avoir obtenu votre diplôme ? 315 00:21:58,053 --> 00:21:59,187 Je suis, euh... 316 00:21:59,221 --> 00:22:01,755 s’est inscrit pour suivre une formation de base en mai. 317 00:22:01,789 --> 00:22:03,225 Formation de base? Quoi... 318 00:22:04,459 --> 00:22:05,961 Dans les Marines. 319 00:22:05,994 --> 00:22:06,995 Oh. 320 00:22:07,829 --> 00:22:09,030 Pleurage. 321 00:22:19,474 --> 00:22:21,309 Désolé. 322 00:22:21,343 --> 00:22:22,643 Je suis... Désolé. 323 00:22:22,676 --> 00:22:24,446 C’est juste le... les vêtements, les vêtements de mon père, 324 00:22:24,479 --> 00:22:28,250 ils vous font un peu ressembler à Ned Flanders. 325 00:22:30,152 --> 00:22:32,020 Vos vêtements vous font ressembler à une carotte. 326 00:22:32,053 --> 00:22:34,256 - Oh mon dieu. - oui. 327 00:22:42,998 --> 00:22:44,166 Maman? 328 00:22:44,199 --> 00:22:45,534 Si ça ne marche pas... 329 00:22:45,567 --> 00:22:47,435 Maman, tu sais qu’un défi ne fait que m’exciter. 330 00:22:47,469 --> 00:22:48,769 J’ai dit « si ». 331 00:22:48,803 --> 00:22:50,071 "Une statistique de vente de fleurs 332 00:22:50,105 --> 00:22:51,306 - qui choque beaucoup de nouveaux floraux..." - Maman. 333 00:22:51,339 --> 00:22:53,208 Maman, qu’est-ce qui te fait penser que ça ne va pas marcher ? 334 00:22:53,241 --> 00:22:55,911 - "... 45% de tous..." - Maman. 335 00:22:55,944 --> 00:22:58,180 Maman, lis-tu ceci sur Google ? 336 00:22:58,213 --> 00:22:59,747 Bien sûr que je le suis. Comment pourrais-je le savoir ? 337 00:22:59,780 --> 00:23:01,917 Je m’inquiète pour vous. Google s’inquiète pour vous. 338 00:23:01,950 --> 00:23:03,585 Eh bien, vous êtes tous les deux trop tard. Je récupère les clés maintenant. 339 00:23:03,618 --> 00:23:04,752 D’accord. D’accord. 340 00:23:04,785 --> 00:23:06,154 - OK, je t’aime. - Attendre. Monsieur! Monsieur! 341 00:23:06,188 --> 00:23:07,788 Vous pouvez le faire. Rendez-le audacieux et courageux. 342 00:23:07,822 --> 00:23:09,191 OK, maman. Vous avez l’air fou. 343 00:23:09,224 --> 00:23:11,426 Je vous reparlerai plus tard, au revoir. Salut. Je suis vraiment désolé. 344 00:23:11,459 --> 00:23:12,661 Je suis vraiment désolé. 345 00:23:12,693 --> 00:23:14,529 - Je, euh... Je viens d’emménager ici. - OK, ma chérie. 346 00:23:14,563 --> 00:23:15,864 Bonne chance. 347 00:23:18,600 --> 00:23:19,834 Merci. 348 00:24:21,730 --> 00:24:23,698 Salut. 349 00:24:27,335 --> 00:24:28,536 Bonjour? 350 00:24:28,570 --> 00:24:30,672 - Salut. Pardon. - Oh! Je suis vraiment désolé. 351 00:24:30,705 --> 00:24:32,107 Non. Pardon. Je ne peux pas... 352 00:24:32,140 --> 00:24:33,774 - Je ne peux pas... - Oh, attendez. 353 00:24:33,808 --> 00:24:35,010 Je t’entends pas. Salut. 354 00:24:35,043 --> 00:24:37,112 - Je suis vraiment désolé. - Salut. Puis-je vous aider? 355 00:24:37,145 --> 00:24:39,514 - Puis-je vous aider? - Veuillez m’excuser? 356 00:24:39,547 --> 00:24:41,316 Le panneau « Aide recherchée » à l’avant ? 357 00:24:41,349 --> 00:24:42,684 Vous avez une pancarte « Aide recherchée » à l’avant. 358 00:24:42,717 --> 00:24:43,918 Mon Dieu. Je suis vraiment désolé. 359 00:24:43,952 --> 00:24:45,120 Ouais, je ne l’ai pas fait, je ne l’ai pas dit. 360 00:24:45,153 --> 00:24:46,321 - Je... oui. - J’ai pensé. 361 00:24:46,354 --> 00:24:47,656 - Je viens d’avoir cet endroit. - C’est assez vieux. 362 00:24:47,689 --> 00:24:49,090 Et je passe par cet endroit tous les jours, 363 00:24:49,124 --> 00:24:50,725 et je suis juste obsédé par ça. 364 00:24:50,759 --> 00:24:51,960 J’ai toujours voulu voir à l’intérieur, 365 00:24:51,993 --> 00:24:53,161 et je me demandais, comme, 366 00:24:53,194 --> 00:24:54,863 « Qui va venir ? » Et... 367 00:24:54,896 --> 00:24:57,032 - C’est vous, n’est-ce pas ? - Non, c’est moi. Oui, salut. 368 00:24:57,065 --> 00:24:58,733 - Êtes-vous le propriétaire ? - oui. Je suis, euh, je suis Lily. 369 00:24:58,767 --> 00:24:59,868 - Allysa. - Ravi de vous rencontrer. 370 00:24:59,901 --> 00:25:01,002 Désolé, ooh, dégoûtant. 371 00:25:01,036 --> 00:25:02,304 Salut. Ravi de vous rencontrer. 372 00:25:02,337 --> 00:25:03,471 oui. 373 00:25:04,072 --> 00:25:04,939 Puits... 374 00:25:04,973 --> 00:25:07,409 Oui, vous cherchez de l’aide ? 375 00:25:07,442 --> 00:25:09,311 Eh bien, je n’embauche pas tout de suite. 376 00:25:09,344 --> 00:25:11,179 Je viens de, euh, je viens de recevoir les clés il y a quelques jours, 377 00:25:11,212 --> 00:25:12,380 - et je suis toujours en quelque sorte... - oui. 378 00:25:12,414 --> 00:25:14,349 ... vous savez, comprendre ce que je fais. 379 00:25:14,382 --> 00:25:16,484 - Ainsi... - Euh, puis-je juste demander : 380 00:25:16,518 --> 00:25:18,386 Que va être cet endroit ? 381 00:25:18,420 --> 00:25:19,487 Un magasin de fleurs. 382 00:25:22,457 --> 00:25:24,759 Je suis tellement désolé, euh... 383 00:25:24,793 --> 00:25:27,529 J’ai un problème avec... Mon visage dit tout. 384 00:25:27,562 --> 00:25:29,264 Je déteste les fleurs. 385 00:25:29,297 --> 00:25:30,365 Vous détestez les fleurs ? 386 00:25:30,398 --> 00:25:32,200 - Oui. - Oh. D’accord. 387 00:25:32,233 --> 00:25:34,069 Genre, pourquoi ne me donnez-vous pas quelque chose de vivant 388 00:25:34,102 --> 00:25:36,204 plutôt que quelque chose qui est en train de mourir ? 389 00:25:36,237 --> 00:25:37,305 Et puis cela va créer plus de travail pour moi 390 00:25:37,339 --> 00:25:38,808 et je vais devoir faire face à ça. 391 00:25:38,840 --> 00:25:41,609 Mais encore une fois, c’est une perspective solo. 392 00:25:41,643 --> 00:25:43,645 C’est... Je trouve les magasins de fleurs déprimants. 393 00:25:43,678 --> 00:25:45,580 C’est juste moi. Je vous souhaite bonne chance. 394 00:25:45,613 --> 00:25:46,848 - Je suis vraiment désolé. - Je suis d’accord. 395 00:25:46,881 --> 00:25:48,249 Je les trouve déprimants. 396 00:25:48,283 --> 00:25:50,418 Euh, parce que j’ai l’impression que... euh... 397 00:25:50,452 --> 00:25:53,288 Je ne sais pas, c’est comme la beauté de ce qu’est une fleur... 398 00:25:53,321 --> 00:25:54,422 C’est ridicule. 399 00:25:54,456 --> 00:25:57,192 La beauté de ce qu’est une fleur a été perdue. Droite? 400 00:25:57,225 --> 00:25:58,560 C’est-c’est, euh... 401 00:25:58,593 --> 00:26:00,628 C’est comme si nous les commandions à emporter maintenant. C’est-c’est... 402 00:26:00,662 --> 00:26:01,863 - Oui. - Droite? 403 00:26:01,896 --> 00:26:03,131 Tu sais? C’est donc de cela que vous parlez. 404 00:26:03,164 --> 00:26:05,734 Il s’agit de mettre en évidence la douleur et la tension 405 00:26:05,767 --> 00:26:07,135 et le... 406 00:26:07,168 --> 00:26:08,903 Tu sais. Le fait que ce soit éphémère, 407 00:26:08,937 --> 00:26:11,239 Et c’est raconter des histoires et... Je ne sais pas. 408 00:26:11,272 --> 00:26:13,108 C’est d’ailleurs ce que je trouve beau et... 409 00:26:13,141 --> 00:26:14,943 Je ne sais pas, c’est ce que j’essaie de faire ici, alors... 410 00:26:14,976 --> 00:26:17,278 Euh, c’est absolument magnifique. Je suis... 411 00:26:17,312 --> 00:26:18,947 Si c’est ce que vous faites... 412 00:26:18,980 --> 00:26:21,015 oui. Inscrivez-moi. Merveilleux. 413 00:26:21,049 --> 00:26:22,917 Oh, merci. Merci. 414 00:26:22,951 --> 00:26:24,386 Eh bien, euh... 415 00:26:24,419 --> 00:26:26,588 Oui, je vous souhaite vraiment le meilleur, et... 416 00:26:26,621 --> 00:26:28,590 - Merci. - Um... 417 00:26:28,623 --> 00:26:30,058 Je vais juste me cacher 418 00:26:30,091 --> 00:26:31,292 - dans le quartier. - oui. 419 00:26:31,326 --> 00:26:32,761 Eh bien, j’espère que j’ai fait mon premier client. 420 00:26:32,794 --> 00:26:33,995 - oui. - oui. Oui, super. 421 00:26:34,028 --> 00:26:35,530 - Oh. C’est tellement magnifique. - J’espère vous voir, euh... 422 00:26:35,563 --> 00:26:37,365 - oui. Au revoir. - D’accord. 423 00:26:38,868 --> 00:26:40,402 Hé, je... 424 00:26:41,536 --> 00:26:43,538 Je ne sais pas, ça... 425 00:26:43,571 --> 00:26:45,006 J’ai besoin d’aide. 426 00:26:45,039 --> 00:26:47,142 - Voulez-vous un emploiu00A0? - C’est exactement 427 00:26:47,175 --> 00:26:49,377 ce que je voulais qu’il m’arrive quand je suis entré ici. 428 00:26:49,411 --> 00:26:50,445 Oui. 429 00:26:50,478 --> 00:26:51,312 Mon Dieu. D’accord. 430 00:26:51,346 --> 00:26:52,647 Merveilleux. 431 00:26:52,680 --> 00:26:54,082 - D’accord. - Génial. Euh, je dois sortir 432 00:26:54,115 --> 00:26:55,818 à 17h00 ce soir. J’ai un dîner. 433 00:26:55,851 --> 00:26:57,318 - Ce soir? - oui. 434 00:26:58,686 --> 00:27:00,054 Je viens de commencer à travailler ici. 435 00:27:00,088 --> 00:27:02,223 - OK, parfait. D’accord. -Génial! Um... 436 00:27:02,257 --> 00:27:03,491 Je vais juste avoir besoin d’essuyer 437 00:27:03,525 --> 00:27:04,926 - une surface pour cette fille. - Ici. Ici, ici. 438 00:27:04,959 --> 00:27:06,027 Et voilà. Droite? 439 00:27:06,060 --> 00:27:07,929 - C’est, euh... - Merci beaucoup. 440 00:27:07,962 --> 00:27:10,231 C’est une vraie situation de «u00A0Ghostbustersu00A0» ici, hein ? 441 00:27:12,902 --> 00:27:14,936 - Hé. - Aïe. 442 00:27:14,969 --> 00:27:16,638 Encadrez-le. 443 00:27:16,671 --> 00:27:17,807 Oh! 444 00:27:17,840 --> 00:27:18,874 T’as vu ça? 445 00:27:18,908 --> 00:27:21,242 Oh, mon Dieu, c’est toujours attaché. 446 00:27:21,276 --> 00:27:23,144 - Je l’ai. - Mon Dieu, je ne peux pas regarder. 447 00:27:23,178 --> 00:27:24,646 Oh. 448 00:27:28,049 --> 00:27:30,151 oui. oui! 449 00:27:30,185 --> 00:27:32,220 ♪ Les meilleures choses de la vie sont gratuites ♪ 450 00:27:32,253 --> 00:27:34,689 ♪ Mais vous pouvez les donner aux oiseaux et aux abeilles ♪ 451 00:27:34,722 --> 00:27:36,024 ♪ J’ai besoin d’argent ♪ 452 00:27:36,057 --> 00:27:38,359 ♪ C’est ce que je veux ♪ 453 00:27:38,393 --> 00:27:40,995 - ♪ C’est ce que je veux ♪ - ♪ C’est ♪ 454 00:27:41,029 --> 00:27:42,297 ♪ Ce que je veux ♪ 455 00:27:42,330 --> 00:27:44,098 - ♪ C’est ce que je veux ♪ - ♪ C’est ♪ 456 00:27:44,132 --> 00:27:45,901 ♪ Ce que je veux ♪ 457 00:27:45,935 --> 00:27:48,470 - ♪ C’est ce que je veux ♪ - ♪ C’est ce que je veux... ♪ 458 00:27:49,771 --> 00:27:52,774 Vous êtes comme le Dr Frankenstein 459 00:27:52,808 --> 00:27:55,176 mais avec des fleurs. 460 00:27:55,210 --> 00:27:56,244 - Oh. Whoo! - D’accord. Non, non. 461 00:27:56,277 --> 00:27:57,378 Nous l’avons eu, nous l’avons eu. Nous l’avons eu. 462 00:27:57,412 --> 00:27:58,546 Je-je ne l’ai pas. 463 00:27:58,580 --> 00:27:59,882 Attendez. Oh, attendez. 464 00:27:59,915 --> 00:28:01,749 - L’appel de mon mari. - D’accord. C’est parti. 465 00:28:01,783 --> 00:28:02,818 - Puis-je lui demander de nous aideru00A0? - Oui. 466 00:28:02,852 --> 00:28:03,919 - Ou est-ce faible ? - Non, je vous en prie. Génie. 467 00:28:03,953 --> 00:28:05,553 - Compris? Non? - Non. Pas du tout. 468 00:28:05,587 --> 00:28:07,088 Bebe. Bébé, le match est terminé. 469 00:28:07,121 --> 00:28:08,289 - Où en êtes-vous ? - Salut, chérie. 470 00:28:08,323 --> 00:28:09,357 - Où êtes-vous? - Chérie, je suis à la boutique 471 00:28:09,390 --> 00:28:10,826 avec mon patron, et nous avons besoin d’aide 472 00:28:10,860 --> 00:28:11,894 accrocher quelque chose. 473 00:28:11,927 --> 00:28:12,994 Je n’aime pas quand vous dites « patron ». 474 00:28:13,027 --> 00:28:14,395 - Vous devriez être le patron. - Bebe. 475 00:28:14,429 --> 00:28:15,663 Achetons simplement l’endroit et faisons de vous le patron. 476 00:28:15,697 --> 00:28:16,899 Chérie, tu es sur le haut-parleur. 477 00:28:16,932 --> 00:28:18,166 - Oh. Salut. - oui. Um... 478 00:28:18,199 --> 00:28:19,467 - Salut. - Juste... Juste, euh... 479 00:28:19,501 --> 00:28:20,401 Je veux que vous sachiez 480 00:28:20,435 --> 00:28:21,603 qu’ils vont porter des grenouillères... 481 00:28:21,636 --> 00:28:22,905 - Oh, je peux vous voir. - ... parce que le bar donne 482 00:28:22,938 --> 00:28:23,906 Bière gratuite pour les personnes qui portent des grenouillères 483 00:28:23,939 --> 00:28:25,139 - au match des Bruins. - D’accord. 484 00:28:25,173 --> 00:28:26,407 - Je suis de l’autre côté de la rue. Hé. - Mais ce n’est pas le cas 485 00:28:26,441 --> 00:28:27,342 portez toujours ça. 486 00:28:27,375 --> 00:28:29,143 - Oui, oui, oui. - oui. Oh, mon Dieu, bébé, 487 00:28:29,177 --> 00:28:30,345 Vous êtes magnifique. 488 00:28:30,378 --> 00:28:31,513 Pouvez-vous faire venir mon frère aussi ? 489 00:28:31,546 --> 00:28:33,047 Génial. Je ne peux pas prendre mes responsabilités 490 00:28:33,081 --> 00:28:35,250 pour l’une ou l’autre des personnes qui sont sur le point d’entrer ici, 491 00:28:35,283 --> 00:28:36,651 Juste pour que vous sachiez. 492 00:28:37,752 --> 00:28:39,087 - Salut. - Salut. 493 00:28:40,388 --> 00:28:42,056 - Mwah. Vous avez l’air superbe. - C’est Lily. 494 00:28:42,090 --> 00:28:43,191 - Salut. Lys. Salut. - Oh, hé. 495 00:28:43,224 --> 00:28:44,225 - Ravi de vous rencontrer. - Vous êtes amis. 496 00:28:44,259 --> 00:28:45,793 C’est, euh, mon mari Marshall. 497 00:28:45,828 --> 00:28:47,262 C’est mon frère Ryle. 498 00:28:55,603 --> 00:28:56,638 Salut. 499 00:28:56,671 --> 00:28:58,306 - Salut. - Salut. 500 00:28:58,339 --> 00:28:59,207 Lys. 501 00:28:59,240 --> 00:29:01,676 - Fleur de lys. - Mm-hmm. Oui. Oui. 502 00:29:01,709 --> 00:29:03,077 Vous vous connaissez ? 503 00:29:03,111 --> 00:29:04,312 - Non. - Un peu. 504 00:29:04,345 --> 00:29:06,916 - Non, nous... - Nous nous sommes rencontrés il y a quelques mois. 505 00:29:06,949 --> 00:29:08,783 Nous avons partagé les vérités nues de l’autre. 506 00:29:08,817 --> 00:29:10,118 - Ew. Oh, c’est... - Oh. 507 00:29:10,151 --> 00:29:11,686 - Euh, non, c’est... C’était... - D’accord. Je l’ai. 508 00:29:11,719 --> 00:29:13,388 - C’était un mauvais choix de mots. - Nous sommes des adultes. 509 00:29:13,421 --> 00:29:16,124 - C’était ça. - Vous avez d’abord parlé de « vérités nues ». 510 00:29:16,157 --> 00:29:17,725 Non. Je veux dire, c’était juste, 511 00:29:17,759 --> 00:29:18,726 - Nous avons juste parlé. - Vous mentez. 512 00:29:18,760 --> 00:29:20,094 Oh, c’est comme ça qu’on l’appelle ces jours-ci, 513 00:29:20,128 --> 00:29:21,496 «u00A0Nous avons parléu00A0» ? Parce qu’on parle. Tout le temps. 514 00:29:21,529 --> 00:29:22,865 - Génial. Merveilleux. - Nous parlons, comme, nous parlons, 515 00:29:22,898 --> 00:29:24,232 genre, trois à cinq fois par semaine. 516 00:29:24,265 --> 00:29:26,501 Puis-je vous montrer le travail que j’ai fait ici ? 517 00:29:26,534 --> 00:29:27,735 - Oh, chut... Nous devrions parler ? - Non, non, non, vous les gars... 518 00:29:27,769 --> 00:29:29,404 - Nous pourrions accrocher ça. - Nous pourrions parler ce soir. 519 00:29:29,437 --> 00:29:31,172 - Non, laissez-moi vous emmener ici. - Vous n’avez pas besoin... D’accord. 520 00:29:31,205 --> 00:29:32,808 Si vous pouviez essayer de me prendre au sérieux. D’accord. 521 00:29:37,745 --> 00:29:38,814 Nous nous retrouvons. 522 00:29:39,647 --> 00:29:40,715 C’est bon de vous voir. 523 00:29:42,051 --> 00:29:43,551 Alors, c’est le magasin de fleurs 524 00:29:43,585 --> 00:29:45,486 où ma sœur travaille parce qu’elle s’ennuie, hein ? 525 00:29:45,520 --> 00:29:49,024 Oh, on aime dire «u00A0inspiréu00A0» ici, euh, 526 00:29:49,058 --> 00:29:50,826 Mais oui, c’est, euh... 527 00:29:50,859 --> 00:29:52,694 Vous savez, je, euh... oui. 528 00:29:53,761 --> 00:29:55,096 oui. 529 00:29:57,032 --> 00:29:59,068 On dirait que nous verrons 530 00:29:59,100 --> 00:30:00,869 un peu plus l’un de l’autre, donc. 531 00:30:00,903 --> 00:30:02,136 Vraiment? 532 00:30:06,107 --> 00:30:08,844 Ah, vous êtes encore plus terrifiant pendant la journée. 533 00:30:08,877 --> 00:30:10,745 - Même. - OK, les gars ? 534 00:30:10,778 --> 00:30:11,779 Idée. 535 00:30:12,982 --> 00:30:15,316 Allons nous amuser bêtement aujourd’hui. 536 00:30:23,291 --> 00:30:24,893 ♪ Nous avons fait beaucoup de chemin ♪ 537 00:30:24,927 --> 00:30:26,294 ♪ Un long chemin ensemble... ♪ 538 00:30:26,327 --> 00:30:27,896 Je suis monté sur le toit plusieurs fois. 539 00:30:27,930 --> 00:30:29,031 En espérant que vous pourriez être là-haut. 540 00:30:29,064 --> 00:30:30,264 ♪ Les temps difficiles et les bons moments ♪ 541 00:30:30,298 --> 00:30:31,733 Je veux vous revoir. 542 00:30:31,766 --> 00:30:36,471 ♪ Je dois te célébrer, bébé ♪ 543 00:30:36,504 --> 00:30:38,107 ♪ Je dois vous féliciter... ♪ 544 00:30:38,139 --> 00:30:39,641 Eh bien, maintenant vous me voyez. 545 00:30:41,275 --> 00:30:42,710 Vous voyez ce que je veux dire. 546 00:30:46,015 --> 00:30:47,348 OK, allons-y, allons-y. 547 00:30:47,382 --> 00:30:48,817 Mm! 548 00:30:48,851 --> 00:30:50,485 C’est une mauvaise idée, non ? 549 00:30:50,518 --> 00:30:53,321 À cause de ma sœur, à cause de vos affaires... 550 00:30:53,354 --> 00:30:54,923 Vas-y, Lily ! 551 00:30:54,957 --> 00:30:56,357 Oui, c’est une mauvaise idée. 552 00:30:56,391 --> 00:30:57,725 - Whoo! - Oui, c’est le vôtre. 553 00:30:57,759 --> 00:30:59,193 C’est toi ici, bébé. 554 00:31:01,063 --> 00:31:02,363 Mm-hmm. 555 00:31:04,232 --> 00:31:05,667 Non, hé. 556 00:31:05,700 --> 00:31:06,734 Euh-euh. 557 00:31:06,768 --> 00:31:07,903 Elle est interdite. Non. 558 00:31:07,936 --> 00:31:09,404 Elle est à moi. Je te vois. 559 00:31:09,437 --> 00:31:11,572 - Hé. - C’est vrai. 560 00:31:11,606 --> 00:31:13,142 Alors nous serons juste amis, alors ? 561 00:31:13,174 --> 00:31:14,442 - oui. - Je l’aime bien. 562 00:31:14,475 --> 00:31:17,512 Hé. 563 00:31:17,545 --> 00:31:18,881 Oui, les amis. 564 00:31:22,417 --> 00:31:24,285 - À l’amitié. - oui. 565 00:31:27,022 --> 00:31:28,057 C’est le week-end quelque part. 566 00:31:28,090 --> 00:31:29,158 Allons-y, allons-y. 567 00:31:29,190 --> 00:31:30,425 Oh, non, ça... S’il vous plaît, ne partez pas, monsieur. 568 00:31:30,458 --> 00:31:31,592 - Notre Uber est sur le point de partir. - Je t’aime. 569 00:31:31,626 --> 00:31:32,995 - Je vais rentrer à la maison. - Non, non, non, non, non. 570 00:31:33,028 --> 00:31:34,195 C’est le brunch à Singapour. Allez. 571 00:31:34,228 --> 00:31:35,563 - Je dois dormir. - Permettez-moi de vous raccompagner chez vous. 572 00:31:35,596 --> 00:31:37,398 Non, ça va. Je... J’habite juste au coin de la rue. 573 00:31:37,432 --> 00:31:38,466 - Je vais bien. - C’est en route. 574 00:31:38,499 --> 00:31:39,767 Vous vivez là où nous vivons. 575 00:31:39,801 --> 00:31:41,703 - Sémantique. - OK, d’accord, mais seulement 576 00:31:41,736 --> 00:31:43,404 Parce que tu te sentirais vraiment mal si je me faisais assassiner. 577 00:31:43,438 --> 00:31:45,473 OK, ne pêche pas là où je nage, Ryle. 578 00:31:45,506 --> 00:31:47,241 Je t’aime. À demain, Lil. 579 00:31:48,743 --> 00:31:50,344 J’apprécie que tu me promènes, mais tu es vraiment... 580 00:31:50,378 --> 00:31:53,082 Je ne peux pas m’empêcher de penser à toi. 581 00:31:53,115 --> 00:31:54,983 Je suis là. 582 00:31:56,751 --> 00:31:59,220 Eh bien, c’est là le problème. 583 00:32:00,722 --> 00:32:03,058 Je pensais que nous étions d’accord pour être amis. 584 00:32:03,092 --> 00:32:04,492 Nous l’avons fait. 585 00:32:05,393 --> 00:32:08,362 Mais c’était il y a des heures. 586 00:32:09,865 --> 00:32:11,232 Puis-je juste t’embrasser ? 587 00:32:11,265 --> 00:32:13,202 - Oh mon dieu. - Une seule fois. 588 00:32:13,234 --> 00:32:14,402 - Vous êtes insistant. - Une seule fois. 589 00:32:14,435 --> 00:32:15,770 C’est tout ce dont j’ai besoin pour te sortir de mon système. 590 00:32:15,804 --> 00:32:18,107 - Oh, c’est tout. Ça va le faire ? - Un baiser. 591 00:32:18,140 --> 00:32:19,942 OK, bon, bonne chance avec ça. 592 00:32:19,975 --> 00:32:21,409 Est-ce un oui ? 593 00:32:22,777 --> 00:32:23,778 Une seule fois ? 594 00:32:24,813 --> 00:32:25,981 Une seule fois. 595 00:32:31,252 --> 00:32:32,553 D’accord. 596 00:32:37,258 --> 00:32:38,559 D’accord. 597 00:32:59,680 --> 00:33:02,050 Cela m’a-t-il fait sortir de votre système ? 598 00:33:04,752 --> 00:33:08,090 Je vais rentrer chez moi à pied, d’OK ? 599 00:33:08,123 --> 00:33:09,657 Au revoir, mon ami. 600 00:33:22,570 --> 00:33:23,738 Est-ce suffisant ici ? 601 00:33:23,771 --> 00:33:25,207 oui. Peut-être ajouter, comme, 602 00:33:25,240 --> 00:33:26,607 - un peu là. - D’accord. 603 00:33:26,641 --> 00:33:27,910 Vous ne faites que protéger les racines, vous savez, 604 00:33:27,943 --> 00:33:30,645 de la neige ou en cas de gel ou quoi que ce soit. 605 00:33:30,678 --> 00:33:33,248 Je veux dire, les racines sont la partie la plus importante de la plante. 606 00:33:33,282 --> 00:33:34,983 - Vraiment? - oui. 607 00:33:35,017 --> 00:33:36,151 Je ne savais pas ça des racines. 608 00:33:36,185 --> 00:33:37,552 C’est cool. 609 00:33:37,585 --> 00:33:39,154 - Tenez, vous en voulez ? - Oh. 610 00:33:41,589 --> 00:33:43,524 Merci. Ouais, je vais prendre ça. 611 00:33:43,558 --> 00:33:45,894 Qu’est-ce qui vous a donné envie de commencer à cultiver des choses ? 612 00:33:45,928 --> 00:33:48,563 Quand je prends vraiment bien soin de ces plantes, 613 00:33:48,596 --> 00:33:51,399 Ils me récompensent avec des fleurs et des légumes. 614 00:33:51,432 --> 00:33:54,937 Et quand je ne le fais pas, ils se ratatinent et meurent. 615 00:33:55,971 --> 00:33:57,572 Un peu comme nous. 616 00:33:59,107 --> 00:34:01,776 ♪ Chant de milliers de petits oiseaux ♪ 617 00:34:04,579 --> 00:34:07,448 ♪ S’il le faut, il faut... ♪ 618 00:34:07,481 --> 00:34:09,450 Qu’en est-il de ce chêne ? 619 00:34:10,285 --> 00:34:11,887 Il n’a besoin de personne pour grandir 620 00:34:11,920 --> 00:34:15,690 Parce qu’il est capable de prendre soin de lui-même. 621 00:34:15,723 --> 00:34:18,193 Quoi qu’il arrive, il restera debout. 622 00:34:18,227 --> 00:34:20,561 Solide et robuste, et... 623 00:34:22,097 --> 00:34:25,666 Oui, il survit parce que c’est un putain de chêne. 624 00:34:27,970 --> 00:34:30,605 ♪ Du chœur de l’aube ♪ 625 00:34:33,441 --> 00:34:36,144 ♪ Si vous pouviez tout refaire ♪ 626 00:34:39,314 --> 00:34:41,850 ♪ Vous ne savez pas combien ♪ 627 00:34:44,286 --> 00:34:48,023 ♪ Pronto pronto, moshi mosh ♪ 628 00:34:49,724 --> 00:34:51,525 ♪ Allez, hache chop ♪ 629 00:34:51,559 --> 00:34:53,362 - C’est embarrassant. - Je-je ne voudrais pas... 630 00:34:53,394 --> 00:34:54,762 - C’est faux... - Vous m’avez embarrassé. 631 00:34:54,795 --> 00:34:56,932 - Chérie, s’il vous plaît. - Vous aimez l’attention. 632 00:34:56,965 --> 00:34:59,234 - Lily dort à l’étage. - Vous feriez mieux de vous taire. 633 00:34:59,268 --> 00:35:00,601 Chérie, s’il vous plaît. 634 00:35:00,635 --> 00:35:03,238 S’il vous plaît, ne le faites pas ! 635 00:35:03,272 --> 00:35:05,740 J’ai entendu ce qui s’est passé hier soir. 636 00:35:07,075 --> 00:35:09,677 Avec ton père et ta mère. 637 00:35:11,512 --> 00:35:13,581 Je ne... OK, oui. 638 00:35:14,448 --> 00:35:15,817 Cela arrive-t-il souvent ? 639 00:35:15,851 --> 00:35:18,419 ♪ Si vous pouviez tout refaire ♪ 640 00:35:20,788 --> 00:35:23,859 ♪ Oui, sans hésiter ♪ 641 00:35:26,794 --> 00:35:29,463 ♪ Je n’aime pas partir ♪ 642 00:35:29,497 --> 00:35:31,333 Désolé. 643 00:35:31,366 --> 00:35:33,534 ♪ La porte se referma ♪ 644 00:35:36,972 --> 00:35:39,841 ♪ Je pense que j’ai raté quelque chose. ♪ 645 00:35:48,283 --> 00:35:49,885 Salut, Lily. 646 00:35:49,918 --> 00:35:52,821 - Voulez-vous faire les honneurs ? - Non, vous-vous allez-y. 647 00:35:52,854 --> 00:35:54,689 Je veux m’en occuper à partir d’ici. 648 00:35:54,722 --> 00:35:57,159 J’espérais que vous diriez ça. D’accord. 649 00:36:00,195 --> 00:36:01,762 D’accord. 650 00:36:01,796 --> 00:36:03,966 Attendez. 651 00:36:04,799 --> 00:36:07,869 Oh mon dieu. 652 00:36:07,903 --> 00:36:10,604 - C’est de la folie. - Félicitations. 653 00:36:10,638 --> 00:36:12,174 Oh, je n’aurais pas pu le faire sans toi. 654 00:36:12,207 --> 00:36:13,442 Oh, mon Dieu. 655 00:36:13,474 --> 00:36:16,345 Oh, je ne sais pas ce que je pensais. Dieu merci. 656 00:36:16,378 --> 00:36:18,180 Oh, c’est incroyable. 657 00:36:18,213 --> 00:36:19,680 C’est parfait. C’est toi. 658 00:36:19,714 --> 00:36:21,515 C’est parfait. C’est génial. 659 00:36:21,549 --> 00:36:23,151 Que se passe-t-il si nous n’obtenons pas de clients ? 660 00:36:23,185 --> 00:36:24,419 Non, ne faites pas ça. 661 00:36:24,453 --> 00:36:26,321 - Ta mère arrive. - Oh, ma mère. 662 00:36:26,355 --> 00:36:27,655 Elle prend l’avion pour être une cliente. 663 00:36:27,688 --> 00:36:29,623 Oui, je veux dire, oui, mais à quel point ce serait déprimant 664 00:36:29,657 --> 00:36:31,625 Si le seul client que nous avons est ma mère ? 665 00:36:31,659 --> 00:36:33,494 Eh bien, Marshall arrive cet après-midi. 666 00:36:33,527 --> 00:36:35,496 Donc, c’est deux, donc vous êtes bon. 667 00:36:38,666 --> 00:36:40,735 D’accord, c’est parti. 668 00:36:41,569 --> 00:36:43,405 - Pleurage. - oui. 669 00:36:43,438 --> 00:36:45,440 Cela ne ressemble même pas au même magasin. 670 00:36:45,474 --> 00:36:47,175 Félicitations. 671 00:36:47,209 --> 00:36:48,410 Comment ça se passe jusqu’à présent ? 672 00:36:48,443 --> 00:36:50,879 Je veux dire, nous venons littéralement d’ouvrir, mais... 673 00:36:50,912 --> 00:36:54,782 Cela signifie donc que votre frère est le premier client officiel ? 674 00:36:54,816 --> 00:36:57,285 Oh, vous devez acheter quelque chose pour être considéré comme un client. 675 00:36:57,319 --> 00:36:59,287 En ce moment, vous ne faites que flâner. 676 00:36:59,321 --> 00:37:01,555 - Bonjour, Lily. - Bonjour. 677 00:37:01,589 --> 00:37:02,858 D’accord. 678 00:37:04,192 --> 00:37:05,659 Je vais les prendre. 679 00:37:05,693 --> 00:37:08,063 Livrez-vousu00A0? 680 00:37:08,096 --> 00:37:09,865 Est-ce pour une fille ? 681 00:37:10,465 --> 00:37:11,900 C’est vrai. 682 00:37:11,933 --> 00:37:14,436 Elle pourrait les renvoyer, la connaissant. 683 00:37:14,469 --> 00:37:16,104 Droite. Euh, d’OK. 684 00:37:16,138 --> 00:37:18,073 Cette petite carte, remplissez le message sur le devant 685 00:37:18,106 --> 00:37:19,074 et puis le dos, 686 00:37:19,107 --> 00:37:20,741 Vous mettez le nom de la personne et l’adresse. 687 00:37:20,775 --> 00:37:21,675 D’accord. 688 00:37:21,709 --> 00:37:22,911 Alors, apportez-vous cette fille mystérieuse 689 00:37:22,944 --> 00:37:24,379 à ma fête d’anniversaire le vendredi ? 690 00:37:24,413 --> 00:37:26,714 Parce que j’ai un peu besoin de planifier ce genre de choses. 691 00:37:26,747 --> 00:37:27,983 Je ne sais pas. 692 00:37:28,016 --> 00:37:29,885 Tu y vas, Lily ? 693 00:37:30,919 --> 00:37:32,120 Oui bien sûr. 694 00:37:32,154 --> 00:37:33,055 - oui. - oui. 695 00:37:33,088 --> 00:37:35,190 Elle doit partir. C’est ma meilleure amie. 696 00:37:37,025 --> 00:37:37,859 D’accord. 697 00:37:37,893 --> 00:37:39,693 Merci. 698 00:37:40,495 --> 00:37:42,097 Qu’est-ce que je vous dois ? 699 00:37:42,130 --> 00:37:43,865 Oh, euh, 51 $ même. 700 00:37:43,899 --> 00:37:45,167 Voilà. 701 00:37:45,200 --> 00:37:46,068 Merci. 702 00:37:46,101 --> 00:37:47,502 C’est un grand moment. 703 00:37:47,536 --> 00:37:49,938 Bien sûr. Merci beaucoup pour votre service... 704 00:37:49,971 --> 00:37:51,239 Euh, les affaires. 705 00:37:52,507 --> 00:37:53,909 Euh, merci. oui. 706 00:37:53,942 --> 00:37:55,243 Salut, félicitations. 707 00:37:55,277 --> 00:37:57,412 Sors. Merci. 708 00:37:57,446 --> 00:37:59,481 - Content de te voir. - Au revoir. 709 00:37:59,514 --> 00:38:00,882 Au revoir. 710 00:38:01,917 --> 00:38:03,251 Oh mon dieu. 711 00:38:03,285 --> 00:38:05,053 C’est un tel idiot. 712 00:38:05,087 --> 00:38:09,357 Il a mis le nom de notre magasin comme adresse de livraison. 713 00:38:10,691 --> 00:38:12,726 Premier client bizarre. 714 00:38:19,000 --> 00:38:20,068 ♪ Vous ♪ 715 00:38:20,102 --> 00:38:22,204 ♪ Swish, ooh, ay ♪ 716 00:38:22,237 --> 00:38:24,738 ♪ Attention, attention ♪ 717 00:38:24,772 --> 00:38:26,640 ♪ Attention, oui ♪ 718 00:38:26,674 --> 00:38:28,676 ♪ C’est mon coup, c’est mon coup ♪ 719 00:38:28,709 --> 00:38:30,644 ♪ C’est mon coup, oui ♪ 720 00:38:30,678 --> 00:38:32,481 ♪ Je dépense, je dépense ♪ 721 00:38:32,514 --> 00:38:35,851 ♪ Tout mon putain de salaire... ♪ 722 00:38:38,652 --> 00:38:40,322 - Je sais. - Oh! 723 00:38:41,356 --> 00:38:42,491 À votre santé! 724 00:38:42,524 --> 00:38:43,925 Lys. 725 00:38:43,959 --> 00:38:46,061 - Oh, mon Dieu. - Bonjour. Bon anniversaire. 726 00:38:46,094 --> 00:38:48,029 Lily, tu es venue. Vous avez l’air superbe. 727 00:38:48,063 --> 00:38:49,197 Je veux dire, c’est quelque chose d’important. 728 00:38:49,231 --> 00:38:50,432 - Qu’est-ce que c’est que ce truc ? - Oh, euh, c’est mon... 729 00:38:50,465 --> 00:38:51,600 C’est une longue histoire. 730 00:38:51,632 --> 00:38:53,502 Bienvenue dans notre casa. Hmm. 731 00:38:53,535 --> 00:38:54,768 Vous les gars, ce... Je veux dire, votre maison... 732 00:38:54,803 --> 00:38:56,404 C’est... Je n’arrive pas à croire que c’est ta maison. 733 00:38:56,438 --> 00:38:57,539 C’est notre humble demeure. 734 00:38:57,572 --> 00:38:58,607 Je voulais juste faire quelque chose de discret 735 00:38:58,639 --> 00:39:00,342 - pour petite fille par ici. - Oh mon dieu. 736 00:39:00,375 --> 00:39:01,642 - Mwah. - Mwah. 737 00:39:01,675 --> 00:39:03,578 Et dire que je ne l’ai même pas épousé pour l’argent. 738 00:39:03,612 --> 00:39:04,913 Vous n’êtes pas là pour l’argent. 739 00:39:04,946 --> 00:39:06,348 - Je ne suis pas. - Tu es mon cheval ou mon enfant. 740 00:39:06,381 --> 00:39:07,781 - oui. - Lorsque nous nous sommes rencontrés pour la première fois, 741 00:39:07,816 --> 00:39:09,783 J’étais complètement fauché et je conduisais une Toyota Camry. 742 00:39:09,818 --> 00:39:11,987 Mais vous conduisez toujours une Toyota Camry, n’est-ce pas ? 743 00:39:12,020 --> 00:39:13,355 - Oui, il le fait. - Le plus grand 744 00:39:13,388 --> 00:39:14,523 - automobile sur terre. - Aussi... 745 00:39:14,556 --> 00:39:15,957 Je n’arrive pas à me convaincre du contraire. 746 00:39:15,991 --> 00:39:17,758 Il pense que cela le rend attachant. 747 00:39:17,791 --> 00:39:18,994 C’est vraiment le cas. 748 00:39:19,027 --> 00:39:20,595 Je suis un homme du peuple, d’OK ? 749 00:39:20,629 --> 00:39:22,130 Bon anniversaire. Je vais aller boire un verre. 750 00:39:22,164 --> 00:39:23,697 - Je reviens tout de suite. - OK, merci. 751 00:39:23,731 --> 00:39:26,334 D’accord, d’accord. Oui, oui, vous êtes un homme du peuple. 752 00:39:26,368 --> 00:39:28,303 Personne ne dit que vous ne l’êtes pas. 753 00:39:30,038 --> 00:39:33,808 ♪ Avec chaque petite chose stupide que tu dis ♪ 754 00:39:35,644 --> 00:39:37,678 ♪ Mm-hmm, mm ♪ 755 00:39:37,711 --> 00:39:41,249 ♪ Et chaque fois que tu me touches... ♪ 756 00:39:42,350 --> 00:39:43,751 Vous n’avez pas aimé les fleurs ? 757 00:39:43,784 --> 00:39:45,786 Arrête de flirter avec moi. 758 00:39:45,820 --> 00:39:47,522 Salut. Puis-je prendre un scotch, s’il vous plaît ? 759 00:39:47,556 --> 00:39:49,191 Merci. 760 00:39:49,224 --> 00:39:50,859 Je ne peux pas faire ça. 761 00:39:54,162 --> 00:39:56,898 - Je pensais que nous étions amis. - Nous sommes amis. 762 00:39:59,935 --> 00:40:01,102 D’accord. 763 00:40:01,136 --> 00:40:03,004 Veuillez m’excuser. Tu es sur ma main. 764 00:40:03,038 --> 00:40:04,172 Merci. 765 00:40:04,206 --> 00:40:07,108 ♪ Non, je suis ton dernier, ton dernier ♪ 766 00:40:07,142 --> 00:40:11,313 ♪ Non, je suis ton dernier, ton dernier ♪ 767 00:40:11,346 --> 00:40:16,284 ♪ Tu m’aimes comme si personne ne t’avait jamais quitté... ♪ 768 00:40:16,318 --> 00:40:17,751 - Salut. - Allez. 769 00:40:17,785 --> 00:40:20,155 - Quoi? - Qu’est-ce que vous faites? 770 00:40:21,256 --> 00:40:22,390 Rien. 771 00:40:22,424 --> 00:40:23,925 Vous devez, vous devez arrêter. 772 00:40:23,959 --> 00:40:25,393 Vous devez arrêter cela. 773 00:40:25,427 --> 00:40:26,461 S’il vous plaît. 774 00:40:26,494 --> 00:40:27,562 Quoi? 775 00:40:27,596 --> 00:40:30,265 Le, juste le, vous savez, qui me regarde 776 00:40:30,298 --> 00:40:31,533 comme ça et le... 777 00:40:31,566 --> 00:40:33,134 - Je ne fais que vous regarder. - D’accord. 778 00:40:33,168 --> 00:40:34,636 Tu ne fais que me regarder. 779 00:40:34,669 --> 00:40:36,404 Arrêtez de vous présenter chez mon fleuriste 780 00:40:36,438 --> 00:40:38,273 - et-et m’envoyer des fleurs. - Ma sœur y travaille. 781 00:40:38,306 --> 00:40:40,875 Arrête de te promener dans cette fête, de me suivre partout. 782 00:40:40,909 --> 00:40:42,510 - Tu me donnes l’impression que... - Peux-tu simplement te taire 783 00:40:42,544 --> 00:40:44,145 pendant une seconde ? 784 00:40:45,413 --> 00:40:46,747 D’accord. 785 00:40:47,616 --> 00:40:48,749 Je t’aime bien. 786 00:40:48,782 --> 00:40:50,285 Quoi, vous avez cinq ans ? 787 00:40:53,822 --> 00:40:55,323 J’essaie ici. 788 00:40:56,558 --> 00:40:58,260 Allez. 789 00:40:58,293 --> 00:41:01,263 ♪ Tu m’aimes comme si tu n’avais jamais été quitté ♪ 790 00:41:03,331 --> 00:41:06,968 ♪ Tu m’aimes comme si personne ne t’avait jamais quitté ♪ 791 00:41:07,002 --> 00:41:08,637 ♪ Non, je suis ton dernier... ♪ 792 00:41:08,670 --> 00:41:11,172 Voulez-vous aller dans un endroit plus privéu00A0? 793 00:41:12,574 --> 00:41:14,109 Pour parler ? 794 00:41:16,777 --> 00:41:18,246 Pour parler. 795 00:41:19,281 --> 00:41:20,215 D’accord. 796 00:41:40,568 --> 00:41:42,537 Non, non. Non, non, non, arrêtez. 797 00:41:43,738 --> 00:41:45,440 Tu veux que j’arrête ? 798 00:41:46,474 --> 00:41:47,709 Mm. 799 00:41:47,742 --> 00:41:51,146 Non. Non. 800 00:41:52,747 --> 00:41:54,215 Mais oui. 801 00:41:54,249 --> 00:41:56,951 Je ne veux pas faire l’amour, pas ce soir. 802 00:41:57,752 --> 00:41:58,853 Je sais, je sais. 803 00:41:58,887 --> 00:42:01,022 Mais, euh, je ne fais pas de casual, 804 00:42:01,056 --> 00:42:03,024 et je sais que c’est comme ça qu’on fait, mais, euh, 805 00:42:03,058 --> 00:42:06,795 Je ne changerai pas d’avis, et je suis désolé. 806 00:42:06,828 --> 00:42:08,496 Je ne peux pas. 807 00:42:17,772 --> 00:42:19,507 Ça va? Qu’est-ce que vous faites? 808 00:42:21,009 --> 00:42:22,544 Se préparer à aller au lit. 809 00:42:22,577 --> 00:42:23,778 Nous allons dormir. 810 00:42:23,813 --> 00:42:26,348 Désolé, nous sommes... 811 00:42:26,381 --> 00:42:27,549 Nous sommes quoi ? 812 00:42:28,483 --> 00:42:30,018 Aller dormir. 813 00:42:31,553 --> 00:42:33,121 Mon dieu. 814 00:42:34,889 --> 00:42:36,224 Cela vous dérange-t-il ? 815 00:42:40,161 --> 00:42:42,330 Eh bien, avez-vous quelque chose que je peux porter ? 816 00:43:25,841 --> 00:43:28,109 Je ne pense pas que vous ayez jamais fait cela auparavant. 817 00:43:28,143 --> 00:43:30,445 C’était plus sexy dans ma tête. 818 00:43:32,380 --> 00:43:33,581 Hmm. 819 00:43:34,449 --> 00:43:35,617 Pantalon? 820 00:43:56,371 --> 00:43:58,440 Vous l’avez. 821 00:44:07,715 --> 00:44:09,150 Cul malin. 822 00:44:22,997 --> 00:44:25,133 Bonne nuit, Lily Bloom. 823 00:44:48,456 --> 00:44:51,693 Ryle, je suis très gentil, alors je t’ai apporté du café... 824 00:44:51,726 --> 00:44:53,461 Oh. 825 00:44:53,495 --> 00:44:54,762 Salut. 826 00:44:54,796 --> 00:44:58,299 - Non. Oh, non. - Mmm. 827 00:44:58,333 --> 00:45:00,068 Je comprends. Ce n’est pas... 828 00:45:00,101 --> 00:45:01,236 Ce n’est pas aussi grave que ça en a l’air. 829 00:45:01,269 --> 00:45:02,303 - Ça a l’air plutôt mauvais. - C’est, euh... 830 00:45:02,337 --> 00:45:04,072 - C’est un peu le cas. - D’accord. 831 00:45:04,105 --> 00:45:07,877 Cela ne me regarde pas. Euh, d’OK. 832 00:45:07,910 --> 00:45:09,711 Quoi... Euh, je vais y aller. 833 00:45:11,145 --> 00:45:12,614 Permettez-moi de dire une chose. 834 00:45:12,647 --> 00:45:16,651 Cet homme traverse les femmes comme des bonbons. 835 00:45:16,684 --> 00:45:17,853 C’est différent. 836 00:45:17,887 --> 00:45:18,954 Oh, n’est-ce pas ? Merveilleux. 837 00:45:18,988 --> 00:45:20,956 Eh bien, juste au cas où ce n’est évidemment pas le cas, 838 00:45:20,990 --> 00:45:23,591 Permettez-moi de dire que si vous cherchez, meh, 839 00:45:23,625 --> 00:45:25,793 Rien de sa part, c’est une excellente option. 840 00:45:25,828 --> 00:45:27,028 - D’accord. - Mais si vous cherchez 841 00:45:27,061 --> 00:45:29,999 pour la romance, et y-vous voulez une relation, 842 00:45:30,031 --> 00:45:32,600 Ce n’est pas la personne, et il ne s’agit pas de vous. 843 00:45:32,634 --> 00:45:33,468 Et je t’aime. 844 00:45:33,501 --> 00:45:34,736 - oui. - Mais permettez-moi de dire... 845 00:45:34,769 --> 00:45:35,770 Sortez avec moi. 846 00:45:37,840 --> 00:45:39,073 Quoi? 847 00:45:39,474 --> 00:45:41,109 Sortez avec moi. 848 00:45:41,142 --> 00:45:44,412 J’ai... Je ne... 849 00:45:44,445 --> 00:45:46,815 Euh, quoi... Que cela signifie-t-il? Je... 850 00:45:46,849 --> 00:45:48,449 OK, non. 851 00:45:48,483 --> 00:45:49,517 Je vais partir. 852 00:45:49,551 --> 00:45:51,820 Et je suis tellement désolé, 853 00:45:51,854 --> 00:45:56,892 mais j’apportais juste du café, et maintenant je suis tellement gêné. 854 00:45:56,926 --> 00:45:58,726 Vous ne pouvez rien avoir de tout cela. 855 00:45:58,760 --> 00:46:00,428 C’est pour vous. 856 00:46:00,461 --> 00:46:01,763 Je suis sorti d’ici. 857 00:46:01,796 --> 00:46:04,065 Une personne normale partirait simplement et irait en thérapie. 858 00:46:08,037 --> 00:46:10,104 De quoi tu parles? 859 00:46:10,940 --> 00:46:12,574 Je veux essayer. 860 00:46:18,981 --> 00:46:20,415 Je veux essayer. 861 00:46:20,448 --> 00:46:23,718 ♪ Il t’a chuchoté quelque chose à l’oreille ♪ 862 00:46:23,751 --> 00:46:26,254 Allez. Vous pensez que vous pouvez le faire ? 863 00:46:30,091 --> 00:46:34,029 ♪ C’était une chose perverse à dire ♪ 864 00:46:34,063 --> 00:46:36,297 Aucune idée. 865 00:46:39,034 --> 00:46:43,171 ♪ Mais je l’ai dit quand même ♪ 866 00:46:43,204 --> 00:46:45,473 Mais je veux vraiment t’embrasser à nouveau. 867 00:46:46,374 --> 00:46:48,476 Eh bien, c’est ce que je peux faire. 868 00:46:50,478 --> 00:46:52,047 ♪ Vous a fait sourire et détourner le regard ♪ 869 00:46:52,081 --> 00:46:56,184 D’accord. Mais ne me faites pas regretter cela. 870 00:47:00,154 --> 00:47:04,893 ♪ Rien ne va te faire de mal, bébé ♪ 871 00:47:09,597 --> 00:47:11,967 ♪ Tant que tu es avec moi ♪ 872 00:47:12,001 --> 00:47:14,802 ♪ Tout ira bien ♪ 873 00:47:20,075 --> 00:47:24,212 ♪ Rien ne va te faire de mal, bébé ♪ 874 00:47:30,151 --> 00:47:35,356 ♪ Rien ne te prendra de mon côté ♪ 875 00:47:38,793 --> 00:47:43,564 ♪ Quand on danse dans mon salon ♪ 876 00:47:49,004 --> 00:47:50,471 ♪ Aux idiots ♪ 877 00:47:51,874 --> 00:47:54,642 ♪ R&B des années 90 ♪ 878 00:47:58,513 --> 00:48:03,651 ♪ Quand nous prenons un verre ou trois ♪ 879 00:48:09,223 --> 00:48:13,896 ♪ Se termine toujours par une scène de douche brumeuse ♪ 880 00:48:20,301 --> 00:48:24,505 ♪ Rien ne va te faire de mal, bébé. ♪ 881 00:48:30,545 --> 00:48:31,814 Hé. 882 00:48:33,182 --> 00:48:35,416 Mmm. 883 00:48:37,785 --> 00:48:39,188 Mmm. 884 00:48:39,220 --> 00:48:41,556 Mmm. Bonjour. 885 00:48:44,492 --> 00:48:46,327 Mmm, mm-mm. Vous vous êtes déjà brossé les dents. 886 00:48:46,360 --> 00:48:48,964 C’est pas juste. 887 00:48:48,997 --> 00:48:50,132 - Mmm. - Je suis vraiment désolé. 888 00:48:50,165 --> 00:48:52,101 J’ai dû y aller tôt. 889 00:48:52,134 --> 00:48:53,701 Est-ce que je vais vous voir ce soir ? 890 00:48:55,104 --> 00:48:57,005 Oh. 891 00:48:57,039 --> 00:48:58,272 Non. Pas ce soir. 892 00:48:58,306 --> 00:48:59,741 Ma mère est en ville. 893 00:48:59,774 --> 00:49:02,343 Elle est obsédée par l’idée d’essayer ce nouveau restaurant, Root. 894 00:49:02,376 --> 00:49:04,312 C’est son dernier désir de m’y emmener. 895 00:49:04,345 --> 00:49:06,081 Votre mère est en ville ? 896 00:49:06,115 --> 00:49:07,448 oui. 897 00:49:07,482 --> 00:49:09,852 Oui, non, elle n’est pas en train de mourir. 898 00:49:09,885 --> 00:49:11,385 - C’est... - Oh. 899 00:49:11,419 --> 00:49:13,889 - C’est ce que je disais juste. - Oh, c’est juste, vous n’avez pas, euh, 900 00:49:13,922 --> 00:49:15,523 Vous ne m’avez pas dit ça. 901 00:49:16,390 --> 00:49:18,493 Oh, je suis... Désolé. 902 00:49:18,526 --> 00:49:20,863 Je ne pensais pas que vous voudriez savoir. 903 00:49:20,896 --> 00:49:22,898 Y a-t-il de la place pour un de plus ? 904 00:49:22,931 --> 00:49:25,633 - Attendre. - Quoi? 905 00:49:25,666 --> 00:49:28,003 Attendez, vous voulez rencontrer ma maman ? 906 00:49:28,036 --> 00:49:29,104 Est-ce un problème ? 907 00:49:29,138 --> 00:49:31,672 Je veux dire, je ne pense pas que ce soit une bonne idée. 908 00:49:32,975 --> 00:49:34,977 - Aïe. - Non. 909 00:49:35,010 --> 00:49:37,278 Non, je veux dire... 910 00:49:37,311 --> 00:49:38,646 - Ce n’est pas à cause de vous. - Mmm. 911 00:49:38,679 --> 00:49:40,515 C’est à cause d’elle. Cette femme, cette femme... 912 00:49:40,548 --> 00:49:43,417 Je veux juste rencontrer la mère de la femme que j’aime. 913 00:50:01,736 --> 00:50:03,972 Hé! Hé. 914 00:50:04,006 --> 00:50:06,008 Désolé, vous avez oublié cela. 915 00:50:06,041 --> 00:50:08,076 Au revoir. 916 00:50:08,110 --> 00:50:10,179 Attendez, attendez, ce n’est pas le mien. 917 00:50:10,212 --> 00:50:11,746 Je sais. 918 00:50:13,949 --> 00:50:15,616 Il se trouve que je t’aime aussi. 919 00:50:23,624 --> 00:50:26,061 Vous allez être en retard. 920 00:50:26,094 --> 00:50:28,763 Oublie-moi, mon Dieu ! 921 00:50:28,796 --> 00:50:30,531 Je suis pris. 922 00:50:52,353 --> 00:50:54,122 C’est vous qui l’avez fait ? 923 00:50:54,156 --> 00:50:55,790 oui. 924 00:50:55,824 --> 00:50:58,894 Sculpté dans une branche de votre vieux chêne. 925 00:50:58,927 --> 00:51:00,661 Au cas où vous oublierez. 926 00:51:02,898 --> 00:51:04,398 Solide et robuste. 927 00:51:07,269 --> 00:51:08,804 Merci. 928 00:51:20,548 --> 00:51:24,286 Brut. Je parie qu’elle a la rage maintenant. 929 00:51:29,057 --> 00:51:30,192 Lève-toi. 930 00:51:30,225 --> 00:51:31,260 Je veux dire, il sent assez mauvais. 931 00:51:31,293 --> 00:51:33,128 - Lève-toi. Lève-toi. - Arrêter. Non, non. 932 00:51:33,161 --> 00:51:34,997 Lève-toi. Allez. 933 00:51:53,248 --> 00:51:56,484 Aimez-vous cuisineru00A0? 934 00:51:56,517 --> 00:51:57,920 oui. Je l’aime. 935 00:51:57,953 --> 00:52:00,454 La nécessité est la mère de l’invention. 936 00:52:00,488 --> 00:52:02,124 Hmm. 937 00:52:02,157 --> 00:52:03,491 Sent bon. Qu’est-ce que c’est? 938 00:52:03,524 --> 00:52:04,692 Biscuits au chocolat chaud. 939 00:52:04,725 --> 00:52:06,228 Chocolat noir aux guimauves brûlées. 940 00:52:06,261 --> 00:52:08,796 Ouh. Bon. 941 00:52:08,830 --> 00:52:11,699 Ma mère faisait des folies sur Swiss Miss pour nous à Noël. 942 00:52:11,732 --> 00:52:13,801 - Hmm. - C’était son préféré. 943 00:52:20,508 --> 00:52:23,644 Alors, est-ce que tu m’as embrassé plus tôt 944 00:52:23,678 --> 00:52:25,646 parce que vous le vouliez vraiment, 945 00:52:25,680 --> 00:52:28,683 ou était-ce surtout pour se venger de Katie ? 946 00:52:31,485 --> 00:52:32,787 Je... 947 00:52:33,721 --> 00:52:36,657 J’ai vraiment besoin d’éclaircissements ici. 948 00:52:44,933 --> 00:52:46,401 Je-je voulais. 949 00:52:59,714 --> 00:53:01,749 - C’est mon père. - Quoi? 950 00:53:01,782 --> 00:53:02,951 C’est mon père. Vous devez y aller. 951 00:53:02,985 --> 00:53:04,552 - Quoi? -Non, tu... Vous devez y aller tout de suite. 952 00:53:04,585 --> 00:53:05,753 N’oubliez pas les cookies. 12 minutes. 953 00:53:05,786 --> 00:53:07,222 D’accord. D’accord. J’ai compris. Vous devez y aller tout de suite. 954 00:53:07,255 --> 00:53:08,589 - 12 minutes, d’OK ? - Par la porte de derrière. Allez-y, je vous en prie. 955 00:53:08,622 --> 00:53:09,925 Aller. Allez, allez, allez. 956 00:53:14,729 --> 00:53:16,231 Hé. 957 00:53:16,264 --> 00:53:17,732 - Salut. - Comment vas-tu, chérie ? 958 00:53:17,765 --> 00:53:18,867 - Bon. - Ça va? 959 00:53:18,900 --> 00:53:20,268 - Comment était votre journée? Bon? - Oui, oui, oui. 960 00:53:20,302 --> 00:53:22,904 - Oui, super. - Bon. Bon. Occupé? 961 00:53:22,938 --> 00:53:24,672 oui. Um... 962 00:53:24,705 --> 00:53:26,574 Occupé, c’est bien. 963 00:53:30,445 --> 00:53:32,981 Euh, j’ai fait des biscuits. 964 00:53:33,015 --> 00:53:34,216 Oui. 965 00:53:34,249 --> 00:53:36,485 - oui. Ou je commence à le faire. - Pleurage. 966 00:53:36,517 --> 00:53:38,153 - Les cochons volent. - oui. 967 00:53:39,921 --> 00:53:41,522 J’aimerais ne pas t’aimer autant. 968 00:53:41,555 --> 00:53:43,392 Oui, pareil. 969 00:53:43,425 --> 00:53:44,826 D’accord. Tu vas m’en épargner ? 970 00:53:44,860 --> 00:53:46,328 - Oui bien sûr. - Promesse? 971 00:53:46,361 --> 00:53:47,963 Oui, je vous le promets. 972 00:53:50,032 --> 00:53:52,401 Ho. Mon Dieu, regardez ça. 973 00:53:52,434 --> 00:53:53,701 - Oui, c’est incroyable. - Salut. 974 00:53:53,734 --> 00:53:55,270 Salut. Oui, nous ne faisons que la rencontrer. 975 00:53:55,303 --> 00:53:56,338 - Oh, oui, bien sûr. Allez-y. - oui. 976 00:53:56,371 --> 00:53:57,605 Je suis désolé d’avance. 977 00:53:57,638 --> 00:53:59,074 - Non. - Oui, non, non. Préparez-vous. 978 00:53:59,107 --> 00:54:01,609 - Salut. Salut, maman. - J’adore cet endroit. 979 00:54:01,642 --> 00:54:03,744 - C’est beau, non ? - Oh mon dieu. 980 00:54:03,778 --> 00:54:04,880 C’est magnifique. 981 00:54:04,913 --> 00:54:06,614 - Commandons des cocktails. - oui. Allons-y. 982 00:54:06,647 --> 00:54:07,782 - Salut. - oui. Oui. Um... 983 00:54:07,816 --> 00:54:08,850 - Salut. - Maman, c’est... 984 00:54:08,884 --> 00:54:10,986 c’est mon ami, Ryle, oui, qui je, euh, 985 00:54:11,019 --> 00:54:12,888 avec qui je couche maintenant. Alors, ha ha. 986 00:54:12,921 --> 00:54:14,856 Euh, Ryle Kincaid. Ravi de vous rencontrer, madame. 987 00:54:14,890 --> 00:54:16,224 - C’est tellement agréable de vous rencontrer. - D’accord. 988 00:54:16,258 --> 00:54:17,392 Vous savez que vous l’avez dit à haute voix ? 989 00:54:17,426 --> 00:54:18,827 Je sais que je l’ai dit à haute voix. 990 00:54:18,860 --> 00:54:20,661 Allysa, vous savez, avec qui je travaille. 991 00:54:20,694 --> 00:54:21,729 Euh-huh ? - C’est son frère. 992 00:54:21,762 --> 00:54:22,898 - Oh oui. - Mm-hmm. 993 00:54:22,931 --> 00:54:25,000 - oui. - Maintenant, je vois une ressemblance, bien sûr. 994 00:54:25,033 --> 00:54:26,902 Oh, eh bien, nous favorisons tous les deux notre mère. 995 00:54:26,935 --> 00:54:28,103 - Oh. - Oh, c’est parti. 996 00:54:28,136 --> 00:54:30,839 C’est ce que tout le monde dit de moi et de Lily. 997 00:54:30,872 --> 00:54:32,374 Oh, vous savez, je le vois. 998 00:54:32,407 --> 00:54:34,810 Oh oui. La pomme ne tombe pas loin de l’arbre. 999 00:54:34,843 --> 00:54:37,479 Quelle chance avez-vous, Lily ? 1000 00:54:37,512 --> 00:54:38,712 Les plus chanceux. 1001 00:54:38,746 --> 00:54:40,614 Quelle chance ai-je ? 1002 00:54:40,648 --> 00:54:41,749 Oh mon dieu. 1003 00:54:41,782 --> 00:54:43,118 Voulez-vous m’excuser ? 1004 00:54:43,151 --> 00:54:44,886 J’ai un truc. J’aime beaucoup me laver les mains et... 1005 00:54:44,920 --> 00:54:46,388 - Oui, oui. Sors d’ici. - Je vais. 1006 00:54:46,421 --> 00:54:47,688 - Laissez-nous tranquilles. - D’accord. D’accord. 1007 00:54:47,721 --> 00:54:49,690 Au revoir. 1008 00:54:50,826 --> 00:54:52,660 O-Oh, mon Dieu. 1009 00:54:52,693 --> 00:54:54,830 Maman, euh, tu sais, nous n’avons pas besoin de faire ça. 1010 00:54:54,863 --> 00:54:56,531 Tu ne m’as jamais dit que tu sortais ensemble 1011 00:54:56,565 --> 00:54:58,300 - le plus bel homme. - Eh bien, il est... 1012 00:54:58,333 --> 00:55:01,036 Il a une bonne personnalité pour compenser, donc... 1013 00:55:01,069 --> 00:55:02,636 Oh, g... D’accord, d’accord. 1014 00:55:02,670 --> 00:55:03,972 Euh, qui est-il ? Où travaille-t-il ? 1015 00:55:04,005 --> 00:55:05,140 - Que fait-il ? Quoi? - Fais pas ça. Ne pas. 1016 00:55:05,173 --> 00:55:08,176 Ne pas faire quoi ? Hé, je suis... Je suis ta mère. 1017 00:55:09,244 --> 00:55:10,711 Hôpital Boston Grace. 1018 00:55:10,744 --> 00:55:11,980 - Oh, non. - Arrêter. 1019 00:55:12,013 --> 00:55:13,148 - Non, s’il vous plaît, ne le faites pas. S’il vous plaît. - Bienvenue chez Root. 1020 00:55:13,181 --> 00:55:14,549 Puis-je vous apporter quelque chose à boire ? 1021 00:55:14,583 --> 00:55:16,551 Dieu. S’il vous plaît. Merci. J’ai besoin d’alcool. Maintenant. 1022 00:55:16,585 --> 00:55:18,487 Oh, j’aimerais essayer un Negroni. 1023 00:55:18,520 --> 00:55:19,588 J’ai entendu dire qu’ils étaient délicieux. 1024 00:55:19,620 --> 00:55:20,654 Ils le sont. Je vais te chercher un Negroni. 1025 00:55:20,688 --> 00:55:21,823 Merci. 1026 00:55:21,857 --> 00:55:23,691 Et qu’est-ce que je peux vous offrir ? 1027 00:55:42,911 --> 00:55:45,080 Oh, je vais... Euh, surprenez-moi. 1028 00:55:52,487 --> 00:55:53,721 Alors, qu’est-ce que j’ai raté ? 1029 00:55:53,754 --> 00:55:55,590 Euh, êtes-vous par hasard un médecin ? 1030 00:55:55,624 --> 00:55:57,159 Je suis. Je vais vraiment me produire 1031 00:55:57,192 --> 00:55:59,060 Une opération unique dans une vie. 1032 00:55:59,094 --> 00:56:01,530 Oh, mon Seigneur. Est-ce dangereux ? 1033 00:56:01,563 --> 00:56:03,231 C’est une opération risquée. 1034 00:56:03,265 --> 00:56:07,035 C’est incroyable, cependant. Il est... Il est incroyable. 1035 00:56:16,578 --> 00:56:18,046 Alors, parlez-moi de Boston. 1036 00:56:19,481 --> 00:56:21,349 Ce furent les meilleures années de ma vie. 1037 00:56:22,484 --> 00:56:24,586 La nourriture y est vraiment incroyable. 1038 00:56:24,619 --> 00:56:26,254 - oui? - Et le port. 1039 00:56:26,288 --> 00:56:28,789 Mon oncle m’y emmenait parfois à la pêche. 1040 00:56:29,591 --> 00:56:31,393 On dirait que ça vous manque. 1041 00:56:31,426 --> 00:56:32,827 oui. 1042 00:56:32,861 --> 00:56:34,762 Je vais m’y installer après les Marines. 1043 00:56:35,830 --> 00:56:38,099 Tout va mieux à Boston. 1044 00:56:40,468 --> 00:56:41,769 Sauf les filles. 1045 00:56:43,338 --> 00:56:45,073 Boston n’a pas vous. 1046 00:56:48,742 --> 00:56:50,711 Tu vas me manquer. 1047 00:56:54,015 --> 00:56:55,217 Même. 1048 00:56:56,717 --> 00:56:58,453 Je ne sais pas comment tu as fait. 1049 00:57:00,388 --> 00:57:03,191 Mais d’une manière ou d’une autre, tu es devenu ma personne préférée. 1050 00:57:07,696 --> 00:57:09,064 Même. 1051 00:57:11,732 --> 00:57:13,868 ♪ Allez, mon amour maigre ♪ 1052 00:57:13,902 --> 00:57:16,104 ♪ Juste durer l’année ♪ 1053 00:57:18,607 --> 00:57:20,774 ♪ Versez un peu de sel ♪ 1054 00:57:20,809 --> 00:57:24,312 ♪ Nous n’avons jamais été ici ♪ 1055 00:57:24,346 --> 00:57:25,880 ♪ Mon, mon, mon ♪ 1056 00:57:25,914 --> 00:57:28,516 ♪ Mon, mon, mon, mon, mon, mon, mon... ♪ 1057 00:57:28,550 --> 00:57:30,585 - Hé. - Quoi? 1058 00:57:30,619 --> 00:57:32,254 Es-tu sûr? 1059 00:57:32,287 --> 00:57:34,022 - oui. - D’accord. 1060 00:57:34,055 --> 00:57:35,156 oui. 1061 00:57:38,660 --> 00:57:42,063 ♪ Je dis à mon amour de tout gâcher ♪ 1062 00:57:43,365 --> 00:57:48,069 ♪ Découpe toutes les cordes et laisse-moi tomber ♪ 1063 00:57:48,603 --> 00:57:50,205 Je n’ai pas de préservatif. 1064 00:57:50,238 --> 00:57:51,539 J’en ai un. 1065 00:57:51,573 --> 00:57:53,508 Vraiment? 1066 00:57:53,541 --> 00:57:55,210 C’est un cours de santé. 1067 00:57:56,678 --> 00:57:59,047 ♪ Cet ordre est... ♪ 1068 00:57:59,080 --> 00:58:01,549 J’ai... Je n’ai jamais fait ça auparavant. 1069 00:58:01,583 --> 00:58:03,485 Aucun problème. 1070 00:58:03,518 --> 00:58:04,653 - D’accord. - Je ne suis pas un expert. 1071 00:58:04,686 --> 00:58:06,454 Je ne l’ai fait qu’une seule fois. 1072 00:58:06,488 --> 00:58:07,989 - D’accord. - D’accord. 1073 00:58:08,023 --> 00:58:09,157 D’accord. 1074 00:58:09,190 --> 00:58:11,393 ♪ Et je t’ai dit d’être gentil ♪ 1075 00:58:11,426 --> 00:58:14,829 ♪ Et le matin, je serai avec vous... ♪ 1076 00:58:14,863 --> 00:58:16,498 Je les étudie depuis qu’ils sont nés, 1077 00:58:16,531 --> 00:58:18,033 - depuis que je suis résident. - Euh, je... Vous gardez... 1078 00:58:18,066 --> 00:58:19,834 Je vais utiliser la salle de bain très rapidement. 1079 00:58:19,868 --> 00:58:21,236 - D’accord, chérie. - oui. 1080 00:58:21,269 --> 00:58:22,937 - D’accord. - Vous apprenez à vous connaître. 1081 00:58:22,971 --> 00:58:25,006 - D’accord. - OK, je reviens tout de suite. 1082 00:58:29,611 --> 00:58:34,816 ♪ Qui sera loin derrièreu00A0? ♪ 1083 00:58:48,330 --> 00:58:49,531 Fleur de lys. 1084 00:58:51,533 --> 00:58:53,134 Atlas. 1085 00:58:56,471 --> 00:58:57,739 Vous regardez... 1086 00:58:57,772 --> 00:58:58,973 Oui, toi... Vous, euh... 1087 00:58:59,007 --> 00:59:00,975 Oh, mon Dieu, merci. Je... 1088 00:59:01,009 --> 00:59:02,777 Je veux dire, ma mère ne t’a pas reconnu, alors... 1089 00:59:02,812 --> 00:59:05,213 C’est probablement pour le mieux. 1090 00:59:05,246 --> 00:59:07,849 Mon Dieu, n’est-ce pas ? oui. 1091 00:59:10,118 --> 00:59:11,953 Que voulais-tu? 1092 00:59:11,986 --> 00:59:13,488 Juste travailler. Vivant. 1093 00:59:13,521 --> 00:59:15,490 - Oui, pareil. - oui. 1094 00:59:15,523 --> 00:59:17,892 oui. Êtes-vous allé dans l’armée ou - ou quoi ? 1095 00:59:17,926 --> 00:59:19,928 oui. oui. Non, je l’ai fait, euh, j’en ai fait huit... 1096 00:59:19,961 --> 00:59:21,129 - Oui, huit ans. - Pleurage. 1097 00:59:21,162 --> 00:59:23,932 oui. Je suis sorti et j’ai déménagé à Boston. 1098 00:59:23,965 --> 00:59:26,034 Qu’est-ce que... Quoi... Um... 1099 00:59:26,067 --> 00:59:28,470 Qu’est-ce que... Que faites-vous in-in-in Boston ? 1100 00:59:28,503 --> 00:59:30,705 Quoi... Êtes-vous... Vous êtes de passage ici, ou... ? 1101 00:59:30,739 --> 00:59:33,141 Oh, je vis ici. 1102 00:59:35,377 --> 00:59:36,244 oui. 1103 00:59:36,277 --> 00:59:38,179 Où tout va mieux. 1104 00:59:38,446 --> 00:59:39,614 Mmm. 1105 00:59:41,015 --> 00:59:43,585 Est-ce votre... Votre homme ? 1106 00:59:43,618 --> 00:59:45,754 Euh, oui, c’est, euh, c’est Ryle. 1107 00:59:45,787 --> 00:59:48,022 Il est, oui, il est, euh, il est vraiment spécial. 1108 00:59:48,056 --> 00:59:49,758 Je pense que vous l’aimeriez vraiment. 1109 00:59:49,791 --> 00:59:51,459 - Je suis tellement heureuse pour toi. - Oui, merci. 1110 00:59:51,493 --> 00:59:53,995 Avez-vous quelqu’un, ou êtes-vous... êtes-vous marié? 1111 00:59:54,028 --> 00:59:56,898 Ou avez-vous une petite amie ou, vous savez, quoi que ce soit ? 1112 00:59:56,931 --> 00:59:58,666 - oui. J’ai eu C-Cassie. - oui? 1113 00:59:58,700 --> 00:59:59,801 Oui, elle est géniale. 1114 00:59:59,835 --> 01:00:01,503 Oh. 1115 01:00:01,536 --> 01:00:02,971 C’est tellement bien. 1116 01:00:04,874 --> 01:00:07,142 Tu as l’air si bien. Je, euh, je ne veux pas 1117 01:00:07,175 --> 01:00:08,576 vous attirer des ennuis ou quoi que ce soit, alors... 1118 01:00:08,610 --> 01:00:10,211 Hé, eh bien, comment est-ce que je vous trouve ? 1119 01:00:10,245 --> 01:00:12,113 - Um... - Si je voulais te trouver. 1120 01:00:12,147 --> 01:00:14,884 Je... Je veux dire, je... J’ai ouvert ma boutique de fleurs. 1121 01:00:14,916 --> 01:00:17,252 Celui de Lily Bloom. 1122 01:00:17,285 --> 01:00:18,987 - Bien sûr que vous l’avez fait. - oui. 1123 01:00:19,020 --> 01:00:20,321 Là-bas, euh, à Back Bay. 1124 01:00:20,355 --> 01:00:23,992 Donc, vous savez, vous pouvez, euh, me chercher un jour, ou... 1125 01:00:24,025 --> 01:00:26,060 Um... 1126 01:00:27,429 --> 01:00:30,165 oui. Eh bien, je-je dois ... Eh bien, vous savez. 1127 01:00:30,198 --> 01:00:31,766 - oui. - Je travaille, donc... 1128 01:00:31,800 --> 01:00:33,334 D’accord. Sors d’ici. 1129 01:00:33,368 --> 01:00:34,202 Je vais... oui. 1130 01:00:34,235 --> 01:00:35,937 - Je vais y aller. D’accord. - D’accord. 1131 01:00:43,745 --> 01:00:46,981 ♪ Amour ♪ 1132 01:00:48,550 --> 01:00:49,852 ♪ oui ♪ 1133 01:00:49,885 --> 01:00:52,554 ♪ J’ai dit vrai ♪ 1134 01:00:52,587 --> 01:00:54,389 ♪ Amour ♪ 1135 01:00:54,422 --> 01:00:58,126 ♪ C’est comme ne pas ressentir de peur ♪ 1136 01:00:58,159 --> 01:01:01,831 ♪ Lorsque vous êtes face au danger ♪ 1137 01:01:01,864 --> 01:01:05,266 ♪ Parce que tu le veux tellement ♪ 1138 01:01:06,734 --> 01:01:08,970 ♪ Une touche... ♪ 1139 01:01:09,003 --> 01:01:10,840 ... Fonctionnement unique dans une vie. 1140 01:01:10,873 --> 01:01:11,973 Lys! Qu’est-ce que tu bois ? 1141 01:01:12,006 --> 01:01:13,241 Oh, je vais prendre du vin, s’il vous plaît. 1142 01:01:13,274 --> 01:01:15,210 Vous n’obtenez pas de vin. Vous êtes dans une grenouillère. 1143 01:01:15,243 --> 01:01:17,011 Vous n’obtenez pas de vin gratuit avec une grenouillère. 1144 01:01:17,045 --> 01:01:18,379 C’est un bon point. Quoi que vous ayez, je l’aurai. 1145 01:01:18,413 --> 01:01:21,182 Bingo. Trois bières et une eau pour mon amoureux. 1146 01:01:21,216 --> 01:01:22,617 Attendez, vous venez de dire «u00A0eauu00A0» ? 1147 01:01:25,753 --> 01:01:27,255 D’accord. 1148 01:01:27,288 --> 01:01:29,791 oui. Nous n’avions pas prévu de vous le dire ici. 1149 01:01:29,825 --> 01:01:31,025 Arrête. 1150 01:01:31,059 --> 01:01:33,161 Euh, vous savez. 1151 01:01:33,194 --> 01:01:34,596 Je vais être papa ! 1152 01:01:34,629 --> 01:01:35,931 Ah! 1153 01:01:37,165 --> 01:01:39,067 - Viens ici, maman. - Et je vais être la maman. 1154 01:01:39,100 --> 01:01:41,503 Je vais être papa ! 1155 01:01:41,536 --> 01:01:42,938 Oh, je le savais, je le savais. 1156 01:01:42,972 --> 01:01:44,172 - Non, non. - Quoi?! 1157 01:01:44,205 --> 01:01:45,875 C’est putain de fou ! Je sais! 1158 01:01:45,908 --> 01:01:47,375 Je suis tellement heureuse pour toi. 1159 01:01:47,408 --> 01:01:48,510 Je suis si heureux. 1160 01:01:48,543 --> 01:01:49,777 Oh. 1161 01:01:49,812 --> 01:01:51,045 Je suis papa. 1162 01:01:51,079 --> 01:01:52,213 Aïe. 1163 01:01:52,247 --> 01:01:53,715 Vous allez être la meilleure maman. 1164 01:01:53,748 --> 01:01:54,850 Oh mon dieu. 1165 01:01:54,884 --> 01:01:56,986 À Allysa, qui a 11 mois de moins que moi, 1166 01:01:57,018 --> 01:01:58,086 Et tu m’enseignes encore tous les jours 1167 01:01:58,119 --> 01:01:59,687 à quoi ressemble le fait d’être un adulte. 1168 01:01:59,721 --> 01:02:01,155 - À votre santé. - À votre santé. 1169 01:02:01,189 --> 01:02:02,423 - À votre santé. - 11 mois ? 1170 01:02:02,457 --> 01:02:04,058 Vous les gars, je ne savais pas que vous étiez si proches en âge. 1171 01:02:04,092 --> 01:02:06,160 Oh oui. Trois enfants en trois ans. 1172 01:02:06,194 --> 01:02:08,263 Cela vous fait vous sentir mal pour notre mère. 1173 01:02:08,296 --> 01:02:10,431 Trois? Vous avez un frère ou une sœur ? 1174 01:02:12,868 --> 01:02:14,569 oui. oui. 1175 01:02:14,602 --> 01:02:17,372 Oui, nous avions un frère aîné, Emerson. 1176 01:02:17,405 --> 01:02:20,575 Hum, et il est mort quand nous étions plus jeunes. 1177 01:02:25,046 --> 01:02:26,548 Oh, je suis tellement désolé. 1178 01:02:26,581 --> 01:02:28,750 But! 1179 01:02:28,783 --> 01:02:30,151 oui! 1180 01:02:32,620 --> 01:02:36,524 ♪ Je tombe en morceaux ♪ 1181 01:02:38,426 --> 01:02:44,132 ♪ Je tombe en morceaux quand je suis avec toi. ♪ 1182 01:02:50,171 --> 01:02:52,942 Bonjour. 1183 01:02:52,975 --> 01:02:55,343 - Vous aimez la frittata ? - Que se passe-t-il? 1184 01:02:55,376 --> 01:02:56,812 Non, j’ai l’impression d’être dans un porno. 1185 01:02:56,845 --> 01:02:59,647 Quoi... Qu’est-ce que c est? 1186 01:02:59,681 --> 01:03:02,283 Je ne savais pas que vous pouviez cuisiner. 1187 01:03:02,317 --> 01:03:03,785 - Je ne peux pas. - Oh, bien, bien, 1188 01:03:03,819 --> 01:03:05,720 parce que je commençais à être un peu intimidé. 1189 01:03:05,753 --> 01:03:07,422 C’était, vous savez, un peu trop beau pour être vrai. 1190 01:03:07,455 --> 01:03:09,024 - C’est pour vous. oui. - Oh, c’est le mien. Merci. 1191 01:03:09,058 --> 01:03:10,491 Mmm. 1192 01:03:10,525 --> 01:03:12,293 J’aime un peu de poils de chien. 1193 01:03:12,327 --> 01:03:14,228 Ne soyez pas timide. 1194 01:03:14,262 --> 01:03:15,463 C’est en fait, euh... 1195 01:03:15,496 --> 01:03:19,567 C’est juste pour fêter ma grosse opération de demain. 1196 01:03:21,636 --> 01:03:22,805 Oh, mon Dieu, je suis... 1197 01:03:22,838 --> 01:03:24,073 - Je suis vraiment désolé. - Non. 1198 01:03:24,105 --> 01:03:25,573 - Non, non, non. C’est bon. - Je ne... Je ne sais pas 1199 01:03:25,607 --> 01:03:26,976 - ce que je pensais. - C’est bon. 1200 01:03:27,009 --> 01:03:28,142 Je... 1201 01:03:28,176 --> 01:03:29,577 Ce n’est pas bien. Désolé. Hé. Je suis désolé. 1202 01:03:29,611 --> 01:03:32,780 Hé, qu’est-ce que ça veut dire ? Le cœur. 1203 01:03:32,815 --> 01:03:34,248 Oh, mon Dieu, ce n’est rien. 1204 01:03:34,282 --> 01:03:35,516 Je... 1205 01:03:35,550 --> 01:03:37,452 Vous savez, une de ces choses stupides que vous faites. 1206 01:03:37,485 --> 01:03:40,688 Non, ce n’est pas rien. Chaque tatouage signifie quelque chose. 1207 01:03:40,722 --> 01:03:42,091 Oh... Je sais. Non, non. 1208 01:03:42,123 --> 01:03:43,625 C’est juste comme une de ces choses stupides 1209 01:03:43,658 --> 01:03:46,761 vous le faites au lycée, et je ne sais pas pourquoi je l’ai encore. 1210 01:03:49,597 --> 01:03:51,900 Non. 1211 01:03:51,934 --> 01:03:54,502 C’est l’une de mes parties préférées de toi. 1212 01:03:56,939 --> 01:03:58,640 D’accord. 1213 01:03:58,673 --> 01:03:59,507 Bébé? 1214 01:03:59,540 --> 01:04:01,476 - Hmm? - Je dois vous dire quelque chose. 1215 01:04:01,509 --> 01:04:04,746 - Hmm? - Votre frittata brûle. 1216 01:04:06,447 --> 01:04:07,883 Ça va être parfait. 1217 01:04:07,916 --> 01:04:09,617 D’accord. 1218 01:04:09,651 --> 01:04:12,821 Quelles sont les autres parties que vous préférez chez moi ? 1219 01:04:21,629 --> 01:04:22,730 Votre glabelle. 1220 01:04:22,764 --> 01:04:25,134 Mmm. Mm-hmmu00A0? 1221 01:04:29,071 --> 01:04:30,204 Votre flagina. 1222 01:04:30,238 --> 01:04:32,507 Oh, non. Arrêter. 1223 01:04:34,776 --> 01:04:36,377 Oh! 1224 01:04:36,411 --> 01:04:38,312 - Oh merde. - Je te l’ai dit. Désolé. 1225 01:04:38,346 --> 01:04:39,714 Je vous l’ai dit. 1226 01:04:39,747 --> 01:04:41,416 Non, non. Bébé, tu as besoin d’une manique. 1227 01:04:41,449 --> 01:04:43,484 - Oh mon dieu. Merde ! -Attends, tu allais mettre ta main 1228 01:04:43,518 --> 01:04:45,553 là-dedans? 1229 01:04:55,196 --> 01:04:56,865 Salut. 1230 01:04:59,701 --> 01:05:00,601 Hé, hé. 1231 01:05:00,635 --> 01:05:02,004 - C’était quoi ça? - Vous allez bien? 1232 01:05:02,037 --> 01:05:03,304 C’était quoi ça? Non, non. 1233 01:05:03,337 --> 01:05:04,439 Pouvez-vous m’en donner une seconde, s’il vous plaît ? 1234 01:05:04,472 --> 01:05:05,506 - Hé. Hé. Hé. - Donnez-moi juste une seconde. 1235 01:05:05,540 --> 01:05:06,607 Oh merde! 1236 01:05:06,641 --> 01:05:09,410 Vous allez bien? Désolé. 1237 01:05:09,444 --> 01:05:12,246 - Oh mon dieu. Votre main. - Non, ne vous inquiétez pas pour ma main. 1238 01:05:12,747 --> 01:05:14,315 Bébé, votre chirurgie. 1239 01:05:16,185 --> 01:05:18,020 Ça va? 1240 01:05:18,053 --> 01:05:19,955 Je pense. Je ne sais pas. 1241 01:05:20,788 --> 01:05:22,390 Laissez-moi le voir. 1242 01:05:22,423 --> 01:05:24,692 - Oh merde. Désolé. - Je sais. Je suis blessé. 1243 01:05:24,726 --> 01:05:26,161 Je savais que nous allions faire un gâchis. 1244 01:05:26,195 --> 01:05:28,663 Je suis vraiment désolé. 1245 01:05:28,696 --> 01:05:30,531 - C’était un accident. - Non. Je n’ai pas, je n’ai pas... 1246 01:05:30,565 --> 01:05:32,266 - C’était un... - Comment avons-nous... 1247 01:05:32,300 --> 01:05:34,335 - Qu’avons-nous fait ? - C’était un accident. 1248 01:05:37,338 --> 01:05:39,942 Je vais bien. 1249 01:05:39,975 --> 01:05:42,376 Mon Dieu, je suis tellement désolé. 1250 01:05:42,410 --> 01:05:44,012 Merci. Merci d’être venu. 1251 01:05:44,046 --> 01:05:45,080 - Hé. Arrêter. - Désolé, je suis en retard. 1252 01:05:45,114 --> 01:05:46,148 Je suis un désastre, d’ailleurs. 1253 01:05:46,181 --> 01:05:47,281 Non, ici. Je pense que j’ai tout. 1254 01:05:47,315 --> 01:05:48,549 Oui, non, non, merci. 1255 01:05:48,583 --> 01:05:50,085 - D’accord. - Comment s’est passé le mariage ? 1256 01:05:50,119 --> 01:05:52,320 - Aussi un désastre. Euh... - Non. 1257 01:05:52,353 --> 01:05:53,721 C’est bon. C’est bon. 1258 01:05:53,755 --> 01:05:55,423 - En quoi un mariage est-il un désastre ? - C’était un peu, juste... 1259 01:05:55,456 --> 01:05:56,825 Eh bien, je veux dire, leur mariage est 1260 01:05:56,859 --> 01:05:58,793 probablement le désastre, mais ils vont bien, 1261 01:05:58,827 --> 01:06:00,528 Ils sont adorables et ils se méritent l’un l’autre. 1262 01:06:00,561 --> 01:06:01,830 Mais les fleurs étaient belles ? 1263 01:06:01,864 --> 01:06:04,867 Oui, les fleurs étaient hors de l’omble... Je suis vraiment désolé. 1264 01:06:04,900 --> 01:06:05,767 - Hmm? - Je suis vraiment désolé. 1265 01:06:05,800 --> 01:06:07,502 Comment s’est passé votre... Comment s’est passée votre opération ? 1266 01:06:07,535 --> 01:06:09,805 Comment votre douce main a-t-elle tenu le coup ? 1267 01:06:09,838 --> 01:06:11,339 - C’était génial. - Vraiment? 1268 01:06:11,372 --> 01:06:12,607 - oui. - Vraiment? 1269 01:06:12,640 --> 01:06:14,709 oui. Il y a eu ce moment où... 1270 01:06:14,742 --> 01:06:16,277 Um... 1271 01:06:16,310 --> 01:06:17,378 Allysa et Marshall ont foiré. 1272 01:06:17,411 --> 01:06:19,714 - Nous allons... à Root. - Euh-huh. 1273 01:06:19,747 --> 01:06:21,516 L’endroit où nous sommes allés avec ta mère. 1274 01:06:21,549 --> 01:06:23,417 Euh, il y a eu ce moment, et je... 1275 01:06:23,451 --> 01:06:25,053 Eh bien, attendez... Pourquoi? 1276 01:06:25,087 --> 01:06:26,621 - Pourquoi... - Je ne sais pas. 1277 01:06:26,654 --> 01:06:28,656 Je sais, mais je mourais d’envie d’essayer ce nouvel endroit, 1278 01:06:28,689 --> 01:06:30,591 - Et nous y sommes déjà allés. - Oui, mais ils-ils ont entendu 1279 01:06:30,625 --> 01:06:32,360 - comment nous en avons parlé et... - Oui, mais nous pourrions simplement 1280 01:06:32,393 --> 01:06:33,761 - Appelez-les. - Non. Ils sont déjà là. 1281 01:06:33,795 --> 01:06:35,463 Ils ont commandé, genre, 14 entrées. 1282 01:06:35,496 --> 01:06:36,764 Non, je sais. Oh, je voulais vraiment essayer le nouvel endroit. 1283 01:06:36,798 --> 01:06:38,066 - Vous savez ma sœur. - Je sais. Désolé. 1284 01:06:38,100 --> 01:06:39,600 Je sais. Je vais... Hé, je t’y emmènerai la semaine prochaine. 1285 01:06:39,634 --> 01:06:41,502 Vous savez, j’adore la nourriture. C’est tout. C’est tout ce que c’est. 1286 01:06:41,536 --> 01:06:42,838 Et vous savez, je suis une créature d’habitudes. 1287 01:06:42,871 --> 01:06:44,206 J’obtiendrai exactement la même chose que la dernière fois. 1288 01:06:44,239 --> 01:06:45,606 D’accord. Ouais, je veux dire, c’est parfait. La nourriture... 1289 01:06:45,640 --> 01:06:47,843 La nourriture est tellement bonne, alors... 1290 01:06:49,211 --> 01:06:51,512 Hé. Hé. 1291 01:06:51,546 --> 01:06:52,815 Quoi? 1292 01:06:52,848 --> 01:06:54,582 - Salut. - Salut. 1293 01:06:54,615 --> 01:06:56,384 Désolé. Ça a été un... Ça fait une semaine. 1294 01:06:56,417 --> 01:06:58,786 Euh, je n’ai pas besoin de me plaindre à vous. 1295 01:06:58,821 --> 01:07:01,656 Vous l’avez vécu. Um... oui. 1296 01:07:02,690 --> 01:07:04,358 Dis-moi. Je veux tout entendre. 1297 01:07:04,392 --> 01:07:06,061 - D’accord. - D’accord. 1298 01:07:16,637 --> 01:07:18,439 - Oh. -Salut. - Oh. 1299 01:07:18,472 --> 01:07:20,242 - Hé. - Hé. 1300 01:07:20,275 --> 01:07:21,676 - Salut. -Qu’est-ce qu’il ya? - Je suis vraiment désolé qu’on soit en retard. 1301 01:07:21,709 --> 01:07:23,111 Non, ne le faites pas... Il suffit de s’asseoir. Ne vous inquiétez pas. 1302 01:07:23,145 --> 01:07:24,246 Puis-je l’avoir ? Je peux... Est-ce que ça va OK ? 1303 01:07:24,279 --> 01:07:25,479 - Oh. oui. Bien sûr. - Merci. 1304 01:07:25,513 --> 01:07:26,647 - Nous avons commandé tellement de nourriture. - Nous sommes vraiment désolés. 1305 01:07:26,681 --> 01:07:28,917 - Euh, oui, c’est, c’est de ma faute. - Oh bébé. 1306 01:07:28,951 --> 01:07:31,320 C’est faux... Ryle m’a dit que quelque chose s’était passé, 1307 01:07:31,352 --> 01:07:32,587 - Mais il ne m’a pas dit... - Qu’est-ce qu’il ya? 1308 01:07:32,620 --> 01:07:34,323 - Oh merde. - ... Ça ressemblait à ça. 1309 01:07:34,355 --> 01:07:36,490 - Regarde-toi, chérie. - C’est bon. 1310 01:07:36,524 --> 01:07:37,826 - Ne fait même pas... Ça ne fait même pas mal. -oui. 1311 01:07:37,860 --> 01:07:39,427 Non, c’était un gâchis. Vous auriez dû le voir. 1312 01:07:39,460 --> 01:07:40,728 oui. Je veux dire, sa main. Je veux dire, il s’est blessé aussi. 1313 01:07:40,761 --> 01:07:42,231 - Nous sommes donc... oui. - Non, c’est... 1314 01:07:42,264 --> 01:07:43,631 Je vais bien. 1315 01:07:43,664 --> 01:07:45,433 Je me sens mal. C’était... 1316 01:07:45,466 --> 01:07:47,102 - Mmm. - C’était un beau gâchis. 1317 01:07:47,135 --> 01:07:48,904 oui. 1318 01:07:48,937 --> 01:07:50,771 Attends, alors, alors, mec, qu’est-ce qui s’est passé avec l’opération ? 1319 01:07:50,806 --> 01:07:54,375 Probablement le plus beau jour de ma vie. 1320 01:07:54,408 --> 01:07:56,111 27 heures. 1321 01:07:56,144 --> 01:07:57,545 - 27 heures ? - oui. 1322 01:07:57,578 --> 01:07:59,348 Mec, la seule chose que j’ai faite pendant 27 heures 1323 01:07:59,380 --> 01:08:00,448 est le day-trade et jouer «u00A0Call of Dutyu00A0». 1324 01:08:00,481 --> 01:08:01,749 Avez-vous des prénoms de bébé ? 1325 01:08:01,782 --> 01:08:02,951 Désolé, je ne voulais pas vous interrompre. Je... 1326 01:08:02,985 --> 01:08:04,319 Et allez sur un bender DraftKings. 1327 01:08:04,353 --> 01:08:06,121 - Des prénoms de bébé ? - Oui, désolé. 1328 01:08:06,154 --> 01:08:07,622 - Oh, oui, euh... - Oui, je réfléchissais. 1329 01:08:07,655 --> 01:08:09,358 Nous pensons... Nous pensons à quelque chose de fort. 1330 01:08:09,390 --> 01:08:11,425 Nous allons faire de grands auteurs. 1331 01:08:11,459 --> 01:08:13,061 - Ce riff... - R.L. Stine. 1332 01:08:13,095 --> 01:08:14,795 Judy Blume. 1333 01:08:14,830 --> 01:08:16,164 ... va être la fin de notre mariage. 1334 01:08:16,198 --> 01:08:17,866 - Comment allons-nous, les amisu00A0? - H.P. Lovecraft. 1335 01:08:17,900 --> 01:08:18,733 Euh, salut. 1336 01:08:18,766 --> 01:08:19,968 Comment aimez-vous vos amuse-gueules ? 1337 01:08:20,002 --> 01:08:21,769 Oh, merveilleux. J’ai pris une bouchée d’une chose, 1338 01:08:21,802 --> 01:08:23,138 Et c’est déjà mon restaurant préféré. 1339 01:08:23,171 --> 01:08:25,640 - Qu’est-ce que vous vouliez ? - Les, euh, choux de Bruxelles. 1340 01:08:25,673 --> 01:08:27,976 Ah, les choux de Bruxelles. Et toi? 1341 01:08:28,010 --> 01:08:29,378 Qu’est-ce qui vous plaît ? 1342 01:08:29,410 --> 01:08:31,412 Oh, je suis... Je... Impossible de choisir. 1343 01:08:31,445 --> 01:08:33,514 Saluez le chef. 1344 01:08:33,547 --> 01:08:34,682 Merci. Appréciez-le. 1345 01:08:34,715 --> 01:08:35,984 C’est en fait la recette de ma mère. 1346 01:08:36,018 --> 01:08:37,585 - Oh. Mon Dieu... - Hmm. C’est très beau. 1347 01:08:37,618 --> 01:08:39,487 - C’est mon premier restaurant. - J’adore ça. 1348 01:08:39,520 --> 01:08:41,890 oui. Et j’adore la créativité, mec, sérieusement. 1349 01:08:41,924 --> 01:08:43,392 - Alors, euh... - Je suis aussi un entrepreneur, 1350 01:08:43,424 --> 01:08:44,860 donc je comprends. 1351 01:08:44,893 --> 01:08:45,861 Qu’est-ce que... Quel est votre... Quel est votre problème ? Quel est ton truc ? 1352 01:08:45,894 --> 01:08:47,296 En ce moment, nous regardons 1353 01:08:47,329 --> 01:08:48,897 allouer des capitaux dans les entreprises locales de Boston, 1354 01:08:48,931 --> 01:08:51,666 Et un endroit comme celui-ci serait tout simplement incroyable. 1355 01:08:51,699 --> 01:08:54,502 Je ne veux pas être trop direct, mais qu’est-ce que les marges à l’heure actuelle ? 1356 01:08:54,535 --> 01:08:56,204 Je veux dire, l’endroit saute. 1357 01:08:56,238 --> 01:08:57,705 13, 14, 15%? 1358 01:08:57,738 --> 01:08:59,740 J’adore l’histoire de ta mère. 1359 01:08:59,774 --> 01:09:02,777 Vous pourriez faire une série A et étendre cette chose... 1360 01:09:04,445 --> 01:09:06,447 - Miel. - L’ai-je offensé ? 1361 01:09:07,448 --> 01:09:10,551 Non, continuez simplement à dire « allocation de capital ». 1362 01:09:10,584 --> 01:09:11,920 Je le tiens depuis si longtemps. 1363 01:09:11,954 --> 01:09:13,688 Je vais aller faire pipi très vite. Je reviens tout de suite. 1364 01:09:13,721 --> 01:09:16,425 - Voulez-vous que je vienne avec ? - Oh, non, je vais bien. Je vais bien. 1365 01:09:16,457 --> 01:09:17,926 - Êtes-vous...? - Non, non. Vous continuez à parler. 1366 01:09:17,960 --> 01:09:19,161 Je reviens tout de suite. 1367 01:09:30,405 --> 01:09:32,107 Allez. 1368 01:09:32,140 --> 01:09:33,208 Que s’est-il passé? 1369 01:09:35,444 --> 01:09:36,979 Allez, dites-le-moi. Que s’est-il passé? 1370 01:09:37,012 --> 01:09:38,447 Rien. Je... Nous... Je... 1371 01:09:38,479 --> 01:09:40,115 Nous lui avons brûlé la main, et je suis tombé. 1372 01:09:41,016 --> 01:09:42,317 Je sais. Je sais. C’est... 1373 01:09:42,351 --> 01:09:43,718 C’était un accident, cependant. C’était... 1374 01:09:43,751 --> 01:09:45,220 - C’était un accident? - Oui. Y... 1375 01:09:50,491 --> 01:09:52,427 Laissez-le. 1376 01:09:52,461 --> 01:09:54,562 - Dieu. - Vous devez le quitter. 1377 01:09:54,595 --> 01:09:56,932 - Je ne suis pas ta mère, Atlas. - Laissez-le. Laissez-le. 1378 01:09:59,334 --> 01:10:00,768 Êtes-vous en train de devenir le vôtre ? 1379 01:10:05,240 --> 01:10:06,808 - Laissez-moi sortir d’ici. - Lys. 1380 01:10:08,609 --> 01:10:09,643 Laissez-moi sortir maintenant. 1381 01:10:09,677 --> 01:10:11,279 - Lys. - Arrêter. 1382 01:10:16,251 --> 01:10:17,886 Attendez, qu’est-ce que c’est ? 1383 01:10:17,919 --> 01:10:20,088 - Atlas! Arrêter. - Tu la touches à nouveau, 1384 01:10:20,122 --> 01:10:21,957 Je vais te couper la main et l’enfoncer dans ta gorge, 1385 01:10:21,990 --> 01:10:24,092 - espèce de merde. - Arrêter! Atlas, arrêteu00A0! 1386 01:10:24,126 --> 01:10:25,559 Arrêter. 1387 01:10:25,593 --> 01:10:29,164 - Arrêter. - Oh, c’est donc Atlas. 1388 01:10:29,197 --> 01:10:30,165 Bébé, hé. 1389 01:10:30,198 --> 01:10:31,599 Le garçon sans-abri avec qui vous avez gaspillé votre virginité ? 1390 01:10:31,632 --> 01:10:33,402 Allez. Allez. Allez. Arrêter. Arrêter. 1391 01:10:36,004 --> 01:10:38,273 Les gars, arrêtez ! Arrête! 1392 01:10:38,306 --> 01:10:40,842 - Arrête! - Hé! Hé! Arrêtez! 1393 01:10:40,876 --> 01:10:43,078 - Arrêter! Arrêter! Non! - Allez. 1394 01:10:43,111 --> 01:10:46,448 - S’il vous plaît! S’il vous plaît, arrêtez ! Non! - Sortez de mon restaurant ! 1395 01:10:46,481 --> 01:10:47,816 Arrêter! Sortons d’ici. 1396 01:10:47,849 --> 01:10:49,750 Sortez de mon restaurant ! 1397 01:10:49,784 --> 01:10:52,454 Arrêtez, s’il vous plaît, s’il vous plaît. Allons-y. 1398 01:10:52,487 --> 01:10:55,524 - Sors! - Arrêtez-le maintenant ! 1399 01:10:58,326 --> 01:11:00,228 Ryle? Veuillez m’excuser. 1400 01:11:00,262 --> 01:11:01,729 Euh, Ryle. 1401 01:11:03,532 --> 01:11:05,766 Ryle. Ryle, attends. Ryle, s’il te plaît, attends. 1402 01:11:05,800 --> 01:11:07,601 Que faisait-il dans la salle de bain, Lily ? 1403 01:11:07,635 --> 01:11:09,037 Que faisait-il dans la salle de bain avec vous ? 1404 01:11:09,071 --> 01:11:10,638 Il a vu mon œil, et je crois qu’il a vu ta main. 1405 01:11:10,671 --> 01:11:11,940 Et il sait que c’était un accident. 1406 01:11:11,973 --> 01:11:14,209 Et je lui ai dit que c’était un accident, et il savait... 1407 01:11:14,242 --> 01:11:16,644 Lys. 1408 01:11:18,646 --> 01:11:20,382 Quoi? 1409 01:11:23,584 --> 01:11:25,786 Je ne... Je ne le connais pas. 1410 01:11:26,587 --> 01:11:27,956 Je veux dire, nous-nous étions, nous étions des enfants. 1411 01:11:27,989 --> 01:11:29,991 - Je ne le connais plus maintenant. - N’importe qui sauf lui. 1412 01:11:31,093 --> 01:11:32,626 N’importe qui sauf lui. 1413 01:11:32,660 --> 01:11:33,895 Je ne sais pas de quoi tu parles. 1414 01:11:33,929 --> 01:11:35,696 Je te connais. N’importe qui sauf lui. 1415 01:11:41,103 --> 01:11:42,237 Promets-moi. 1416 01:11:43,972 --> 01:11:45,006 D’accord. 1417 01:11:45,673 --> 01:11:47,675 - D’accord? - D’accord. 1418 01:11:48,310 --> 01:11:49,444 oui. 1419 01:11:49,478 --> 01:11:51,179 Je ne sais pas. Je ne... 1420 01:11:52,547 --> 01:11:54,516 D’accord. 1421 01:11:54,549 --> 01:11:56,284 D’accord, d’accord, d’accord. 1422 01:11:56,318 --> 01:11:58,120 Je n’y suis jamais allé auparavant. 1423 01:12:01,256 --> 01:12:02,557 - Vous m’avez. - Je... 1424 01:12:02,591 --> 01:12:04,226 - Vous avez tout de moi. - Je sais. Je sais. 1425 01:12:04,259 --> 01:12:05,227 Je sais. Je sais. 1426 01:12:05,260 --> 01:12:06,595 Donc, si je ne suis pas ce que tu veux, tu n’as que... 1427 01:12:06,627 --> 01:12:08,864 Non, non, non, non, vous allez bien. Arrêter. Arrêter. Arrêter. 1428 01:12:09,865 --> 01:12:13,101 Arrêter. Arrêter. Arrêter. Arrêter. 1429 01:12:13,135 --> 01:12:14,836 Arrêter. Arrêter. 1430 01:12:14,870 --> 01:12:17,205 - Je t’aime, Lily. - Je sais. Je sais. 1431 01:12:17,239 --> 01:12:20,308 Je sais. Je sais. Je sais. 1432 01:12:22,544 --> 01:12:24,179 Je t’aime, Lily. 1433 01:12:26,381 --> 01:12:27,983 Je t’aime aussi. 1434 01:12:35,323 --> 01:12:37,658 Non, arrêtez, s’il vous plaît. Non, s’il vous plaît, s’il vous plaît. 1435 01:12:37,691 --> 01:12:40,896 Lys! Ouvre la porte. 1436 01:12:40,929 --> 01:12:42,663 - Vous devez y aller tout de suite. - Lys! 1437 01:12:42,696 --> 01:12:43,965 - J’arrive! - Ouvre la porte! 1438 01:12:43,999 --> 01:12:45,033 Vous devez y aller tout de suite. Mets tes vêtements, Atlas. 1439 01:12:45,066 --> 01:12:46,535 Qui est là-dedans ? 1440 01:12:46,568 --> 01:12:48,136 Il arrive. S’il te plaît, viens, Atlas. 1441 01:12:48,170 --> 01:12:49,171 Hé! Ouvrir... 1442 01:13:23,605 --> 01:13:24,738 - Merci. Jouir. - oui. 1443 01:13:24,772 --> 01:13:25,840 Merci d’être venu. 1444 01:13:25,874 --> 01:13:27,175 - Nous vous en sommes reconnaissants. - Bien sûr. 1445 01:13:27,209 --> 01:13:28,243 - Au revoir. - Oh, wow. 1446 01:13:28,276 --> 01:13:29,110 - Merci. - Salut. 1447 01:13:29,144 --> 01:13:30,645 - Merci beaucoup d’être venu. - oui. 1448 01:13:30,679 --> 01:13:32,280 - C’est occupé. - oui. 1449 01:13:34,683 --> 01:13:36,251 Ouf. Je pense que c’est la fin. 1450 01:13:36,284 --> 01:13:37,953 Comment vas-tu, maman ? 1451 01:13:37,986 --> 01:13:40,655 Je fais. 1452 01:13:40,689 --> 01:13:41,957 Je fais. 1453 01:13:41,990 --> 01:13:43,291 Toi dans cette petite robe. 1454 01:13:43,325 --> 01:13:46,394 Ça te dérange si je... si je vois le bébé un instant ? 1455 01:13:46,428 --> 01:13:47,862 Oh oui. Visitez-le. 1456 01:13:47,896 --> 01:13:51,099 Salut, bubba. Comment vas-tu? Tu deviens grand. 1457 01:13:51,132 --> 01:13:52,601 Hé, question. 1458 01:13:52,634 --> 01:13:56,037 Si, euh, on n’a pas le droit de retourner dans ce restaurant... 1459 01:13:56,071 --> 01:13:59,341 - oui. - ... Pourquoi a-t-il le droit de venir 1460 01:13:59,374 --> 01:14:01,343 à ce magasin ? 1461 01:14:05,714 --> 01:14:08,083 - Je ne... D’accord. - Café. 1462 01:14:08,116 --> 01:14:09,351 Je prends un café. 1463 01:14:09,384 --> 01:14:11,086 Voulez-vous en ? Hmm? 1464 01:14:11,119 --> 01:14:13,054 - Non, je vais bien. Merci. - D’accord. 1465 01:14:13,088 --> 01:14:16,124 - Veuillez m’excuser. Salut. Veuillez m’excuser. - Salut. 1466 01:14:16,157 --> 01:14:17,993 - Merci. - De rien. 1467 01:14:18,026 --> 01:14:19,928 - Heureux de vous voir. - oui. 1468 01:14:22,597 --> 01:14:23,797 Salut. 1469 01:14:24,699 --> 01:14:26,001 Salut. 1470 01:14:26,568 --> 01:14:28,870 C’est incroyable. 1471 01:14:29,271 --> 01:14:30,138 Oui, merci. 1472 01:14:30,171 --> 01:14:33,041 Un peu comme je l’imaginais. 1473 01:14:35,277 --> 01:14:36,878 Oui, le vôtre aussi. 1474 01:14:37,279 --> 01:14:38,413 Merci. 1475 01:14:39,814 --> 01:14:41,416 Regarde-nous. 1476 01:14:44,252 --> 01:14:46,121 Alors, écoutez, je, euh... 1477 01:14:48,123 --> 01:14:51,693 Je suis venu le lendemain après le combat... 1478 01:14:51,726 --> 01:14:54,529 ... mais il était ici, et je-je ne pensais pas que c’était... 1479 01:14:54,562 --> 01:14:55,830 Une bonne idée. 1480 01:14:57,198 --> 01:14:59,534 Je... Je voulais juste dire que je suis vraiment désolé. 1481 01:14:59,567 --> 01:15:01,236 - J’étais... - oui. 1482 01:15:01,269 --> 01:15:04,039 ... hors de ma tête et–et j’ai agi comme un crétin, et... 1483 01:15:04,072 --> 01:15:05,907 Je me sens vraiment mal et je suis... Désolé. 1484 01:15:05,940 --> 01:15:08,777 Oui, oui. Non, tout va bien. C’est, euh... 1485 01:15:08,810 --> 01:15:11,046 Oui... C’était un malentendu. Ainsi... 1486 01:15:11,079 --> 01:15:12,414 Eh bien, je ne... Je ne sais pas. 1487 01:15:12,447 --> 01:15:13,815 Je veux dire, non, ce n’était pas le cas. 1488 01:15:13,848 --> 01:15:15,383 Je ne pense pas que ce soit le cas, mais... 1489 01:15:20,422 --> 01:15:23,024 Pourquoi êtes-vous ici maintenant ? Je vous ai donné mon adresse il y a des mois. 1490 01:15:23,058 --> 01:15:24,359 Qu’est-ce que vous... Qu’est-ce que vous faites? 1491 01:15:24,392 --> 01:15:25,560 Je suis venu le lendemain. 1492 01:15:32,767 --> 01:15:35,937 Et je conduis beaucoup dans cette rue. 1493 01:15:43,778 --> 01:15:45,847 oui. 1494 01:15:50,452 --> 01:15:51,920 Désolé. 1495 01:15:56,658 --> 01:15:58,026 Êtes-vous heureux ? 1496 01:16:00,729 --> 01:16:01,930 oui. 1497 01:16:03,798 --> 01:16:05,200 - oui? - oui. 1498 01:16:05,800 --> 01:16:07,335 Je ne pourrais pas être plus heureux. 1499 01:16:09,604 --> 01:16:10,605 Êtes-vous? 1500 01:16:14,175 --> 01:16:15,176 Non. 1501 01:16:20,315 --> 01:16:21,349 Pardon. 1502 01:16:34,629 --> 01:16:35,764 Que votre téléphone ? 1503 01:16:35,797 --> 01:16:37,098 oui. 1504 01:16:39,835 --> 01:16:42,036 Qu’est-ce que vous faites? 1505 01:16:45,974 --> 01:16:47,942 C’est mon numéro. 1506 01:16:47,976 --> 01:16:49,310 Au cas où vous en auriez besoin. 1507 01:16:52,714 --> 01:16:55,150 OK, bon, je ne le ferai pas, alors... 1508 01:16:55,550 --> 01:16:56,751 Mais merci. 1509 01:16:56,785 --> 01:16:58,153 J’espère que ce n’est pas le cas. 1510 01:17:07,830 --> 01:17:10,031 Hé, ça, euh... Ce truc 1511 01:17:10,064 --> 01:17:12,500 qu’il a dit à ce sujet... Vous savez, avec nous. 1512 01:17:12,534 --> 01:17:13,568 Ce n’était pas... 1513 01:17:14,369 --> 01:17:15,937 Ce n’était pas gaspillé. 1514 01:17:16,872 --> 01:17:18,106 Je sais. 1515 01:17:20,308 --> 01:17:21,409 J’y étais. 1516 01:17:37,192 --> 01:17:38,326 Salut. 1517 01:17:43,565 --> 01:17:45,166 - Hé. - Hé. 1518 01:17:48,069 --> 01:17:50,038 Oh. 1519 01:17:50,071 --> 01:17:51,807 Mmm. Ça sent bon. 1520 01:17:51,841 --> 01:17:54,008 Mmm. Merci. 1521 01:17:57,947 --> 01:17:59,447 Êtes-vous heureux ? 1522 01:18:02,584 --> 01:18:04,118 Um... 1523 01:18:04,986 --> 01:18:06,387 Vous allez bien? 1524 01:18:07,155 --> 01:18:09,023 oui. Je suis juste... 1525 01:18:09,057 --> 01:18:10,525 Je suis juste curieux. 1526 01:18:15,396 --> 01:18:16,431 Ce n’était pas mon cas. 1527 01:18:18,834 --> 01:18:20,401 Mais toi... Tu me rends heureux. 1528 01:18:21,904 --> 01:18:24,038 Êtes-vous heureux ? 1529 01:18:24,072 --> 01:18:25,773 Je veux dire, je pense que personne n’est content 1530 01:18:25,808 --> 01:18:28,176 tout le temps, mais, euh... 1531 01:18:28,209 --> 01:18:29,979 Je ne sais pas si j’aime le son de ça. 1532 01:18:30,011 --> 01:18:31,947 Non, non. C’est juste, vous savez... 1533 01:18:31,981 --> 01:18:33,816 Bien sûr, je m’occupe de, euh, 1534 01:18:33,849 --> 01:18:37,820 vous savez, mes affaires et, vous savez... 1535 01:18:37,853 --> 01:18:39,087 la vie et 1536 01:18:39,120 --> 01:18:40,388 - tic-tac de l’horloge et, vous savez... - Droite. 1537 01:18:40,421 --> 01:18:43,157 ... toutes ces décisions que les femmes doivent... 1538 01:18:43,191 --> 01:18:44,827 doivent s’inquiéter, mais, euh, 1539 01:18:44,860 --> 01:18:46,829 Je pense que je suis une personne naturellement heureuse. 1540 01:18:46,862 --> 01:18:49,197 C’est, euh, probablement juste 1541 01:18:49,230 --> 01:18:51,199 un mécanisme d’adaptation que j’ai appris de ma mère. 1542 01:18:51,232 --> 01:18:53,234 - Ainsi... - Ta mère ? 1543 01:18:56,738 --> 01:18:58,273 Mon père avait l’habitude de la frapper. 1544 01:19:07,248 --> 01:19:09,684 Merde, je suis tellement désolé. 1545 01:19:11,352 --> 01:19:12,754 Vous ne m’avez jamais dit ça. 1546 01:19:14,455 --> 01:19:16,424 Ce n’est pas quelque chose dont les gens parlent. 1547 01:19:17,826 --> 01:19:19,294 Vous a-t-il jamais fait du mal ? 1548 01:19:20,395 --> 01:19:23,097 Non. Il a failli tuer Atlas, cependant. 1549 01:19:28,803 --> 01:19:31,339 Oh, mon Dieu, je suis tellement désolé. 1550 01:19:31,639 --> 01:19:32,774 Oh. 1551 01:19:35,109 --> 01:19:36,711 Mon Dieu. Je... 1552 01:19:38,981 --> 01:19:40,548 Je suis tellement gêné. Je... 1553 01:19:41,749 --> 01:19:43,618 Ce bordel au restaurant. 1554 01:19:45,687 --> 01:19:47,622 Je savais pas. Cela a dû être si dur pour toi. 1555 01:19:47,655 --> 01:19:49,657 oui. 1556 01:19:49,691 --> 01:19:52,061 Bébé, tout ce que je veux faire dans ma vie, c’est te protéger. 1557 01:19:52,093 --> 01:19:53,728 Vous le savez, n’est-ce pas ? 1558 01:19:53,761 --> 01:19:56,297 Quand vous vous blessez par accident, quand vous... 1559 01:19:57,231 --> 01:19:59,068 cogne-toi l’orteil, je m’en veux. 1560 01:19:59,100 --> 01:20:01,870 C’est comme si c’était de ma faute si le mur était là. 1561 01:20:01,904 --> 01:20:03,504 Oh, arrêtez. 1562 01:20:03,538 --> 01:20:06,240 Je suis l’homme le plus chanceux de cette planète. 1563 01:20:08,610 --> 01:20:09,644 Et je pouvais nettoyer. 1564 01:20:09,677 --> 01:20:10,578 Fais-moi confiance. 1565 01:20:10,612 --> 01:20:12,313 OK, je n’essaie pas d’entendre parler de ça. 1566 01:20:12,347 --> 01:20:13,481 Vous ne voulez pas en entendre parler ? 1567 01:20:13,514 --> 01:20:15,017 - Non. - Juste un petit peuu00A0? 1568 01:20:15,050 --> 01:20:16,085 Non. 1569 01:20:16,117 --> 01:20:17,385 Vous savez, je suis un neurochirurgien déchiré, 1570 01:20:17,418 --> 01:20:18,486 pour l’amour du Christ. 1571 01:20:18,519 --> 01:20:19,855 À quand remonte la dernière fois que vous avez vu quelqu’un 1572 01:20:19,888 --> 01:20:22,290 Qui me ressemblait qui n’était pas dans un feuilleton de jour ? 1573 01:20:22,323 --> 01:20:24,792 Je veux dire, à bien y penser, oui, non, je ne l’ai pas fait. 1574 01:20:24,827 --> 01:20:26,996 - oui. - Et je suis riche. 1575 01:20:27,029 --> 01:20:28,696 Oh, et humble. 1576 01:20:30,933 --> 01:20:32,467 Nous pouvons y travailler. 1577 01:20:33,534 --> 01:20:35,436 Dieu, je t’aime. 1578 01:20:35,470 --> 01:20:38,539 Je sais. Je t’aime aussi. C’est là le problème. 1579 01:20:40,042 --> 01:20:41,142 C’est un gros problème. 1580 01:20:41,175 --> 01:20:42,343 Mm-hmm. 1581 01:20:42,377 --> 01:20:43,979 C’est un très gros problème. 1582 01:20:44,013 --> 01:20:45,480 Mmm. 1583 01:20:46,949 --> 01:20:48,616 Mmm. 1584 01:21:03,798 --> 01:21:06,501 Arrêter. 1585 01:21:14,342 --> 01:21:17,278 Regarde-la. Elle est comme une petite extraterrestre. 1586 01:21:17,311 --> 01:21:19,580 Oui, elle est parfaite. 1587 01:21:24,385 --> 01:21:26,287 Voulez-vous la tenir dans vos bras ? 1588 01:21:27,388 --> 01:21:29,825 - oui. oui. - Je le savais. 1589 01:21:29,858 --> 01:21:31,093 Voilà. 1590 01:21:31,126 --> 01:21:33,227 Regarde-toi. D’accord. 1591 01:21:33,261 --> 01:21:34,429 - Là. - Salut. 1592 01:21:34,462 --> 01:21:36,531 Et voilà. Juste là. 1593 01:21:36,564 --> 01:21:39,168 - Oh, tu es si belle. Salut. - Oh, wow. 1594 01:21:39,200 --> 01:21:40,368 Oh. 1595 01:21:40,401 --> 01:21:42,470 - Vous êtes une maman. - oui. 1596 01:21:42,503 --> 01:21:44,907 Oh, ma sœur est une maman. 1597 01:21:44,940 --> 01:21:46,842 Et vous êtes un oncle. Hmm. 1598 01:21:52,081 --> 01:21:53,548 Pleurage. 1599 01:21:53,581 --> 01:21:54,716 Tu as réussi. 1600 01:21:56,051 --> 01:21:57,086 Ce ne sont que des hormones. 1601 01:21:57,119 --> 01:21:59,088 Ne me regarde pas. 1602 01:21:59,121 --> 01:22:00,321 Vous voulez des enfants ? 1603 01:22:00,354 --> 01:22:01,622 - Oh, eh bien... - Pas de pression. 1604 01:22:01,656 --> 01:22:03,725 Nous ne sommes pas... ne pas vous mettre sur la sellette en ce moment. 1605 01:22:03,758 --> 01:22:06,862 Je veux dire, ce serait génial pour la garde d’enfants et des choses comme ça. 1606 01:22:07,863 --> 01:22:09,731 Je ne vais pas lui faire mettre une robe blanche 1607 01:22:09,764 --> 01:22:11,599 et avoir mes bébés. 1608 01:22:13,035 --> 01:22:14,669 À moins qu’elle ne le veuille. 1609 01:22:16,237 --> 01:22:18,006 Alors, je–je l’épouserais ce soir. 1610 01:22:23,644 --> 01:22:25,180 - Oh merde. Il est sérieux. - Oh, mon Dieu. 1611 01:22:25,214 --> 01:22:27,782 Ryle, tu es... Vous êtes ivre d’odeur de bébé. 1612 01:22:27,816 --> 01:22:29,650 Non, non, non. Je suis aussi grave qu’un anévrisme. 1613 01:22:29,684 --> 01:22:31,486 Mon Dieu. S’il vous plaît, ne faites pas d’humour de neurochirurgien 1614 01:22:31,519 --> 01:22:33,521 Lorsque vous proposez... si... Je veux dire, si vous l’êtes. 1615 01:22:33,554 --> 01:22:35,590 - Est-ce que... Est-ce que... - Il se promène. 1616 01:22:35,623 --> 01:22:36,758 - Oh mon dieu. - Je veux dire, si c’est... 1617 01:22:36,791 --> 01:22:38,326 - Non, êtes-vous vraiment... - Donnez-moi le bébé. 1618 01:22:38,359 --> 01:22:39,660 Il est en fait... S’il vous plaît, arrêtez. S’il vous plaît, arrêtez. S’il vous plaît, arrêtez. 1619 01:22:39,694 --> 01:22:41,429 - Attends, attends, attends. Attends, attends. - Non, non. Non, non, arrêtez. 1620 01:22:41,462 --> 01:22:42,931 - Oh, il le fait. - Oh mon dieu. 1621 01:22:42,965 --> 01:22:44,532 Oh mon dieu. Oh mon dieu. D’accord. 1622 01:22:44,565 --> 01:22:45,934 OK, quoi... 1623 01:22:47,335 --> 01:22:49,171 - Pouvons-nous juste... - Pouvez-vous avoir le bébéu00A0? 1624 01:22:49,204 --> 01:22:51,240 - Oh, oui, oui, oui. Nous pouvons prendre ça. -Nous avons un bébé. 1625 01:22:51,272 --> 01:22:53,842 Espèce de fille magnifique. Voilà, bébé. 1626 01:22:53,876 --> 01:22:54,810 Vous redescendez là-bas. 1627 01:22:54,843 --> 01:22:56,845 Vous redescendez là-bas à l’instant même. 1628 01:23:03,484 --> 01:23:05,386 Veux-tu m’épouser, Lily Blossom Bloom ? 1629 01:23:08,656 --> 01:23:10,491 - oui? - D’accord. 1630 01:23:10,525 --> 01:23:11,759 C’est juste... 1631 01:23:11,793 --> 01:23:13,694 - Oh, il l’a fait. - Je suis juste... 1632 01:23:13,728 --> 01:23:16,165 C’est un miracle. 1633 01:23:16,198 --> 01:23:18,000 Oh, Dieu merci. 1634 01:23:18,033 --> 01:23:19,567 Oh mon dieu. 1635 01:23:21,536 --> 01:23:23,771 Mon Dieu... 1636 01:23:28,576 --> 01:23:29,845 Mais nous ferons un vrai mariage un jour... 1637 01:23:29,878 --> 01:23:31,379 Tu t’es marié sans moi. 1638 01:23:31,412 --> 01:23:33,081 Et je continue d’être très désolé, 1639 01:23:33,115 --> 01:23:35,683 Mais à un moment donné, tu vas devoir me pardonner. 1640 01:23:35,716 --> 01:23:38,086 - Je vais vous épuiser. - Ma femme va vous épuiser. 1641 01:23:38,120 --> 01:23:39,420 Pas possible. 1642 01:23:39,453 --> 01:23:41,123 Je ne pense pas que vous devriez jamais lui pardonner. Je dis simplement. 1643 01:23:41,156 --> 01:23:42,257 Oh, d’OK. C’est assez. 1644 01:23:42,291 --> 01:23:43,524 Attendez, pouvez-vous charger mon téléphone ? 1645 01:23:43,558 --> 01:23:44,692 Je n’ai pas rêvé 1646 01:23:44,725 --> 01:23:46,694 sur le jour de votre mariage toute votre vie. 1647 01:23:46,727 --> 01:23:48,230 J’en ai rêvé toute ma vie. 1648 01:23:48,263 --> 01:23:49,730 Et je suis désolé, je me sens juste trompé. 1649 01:23:49,764 --> 01:23:51,532 Je... Ouais, d’OK. Je l’ai. Merci, maman. 1650 01:23:51,566 --> 01:23:53,501 OK, nous allons trouver un moyen de passer à autre chose. 1651 01:23:53,534 --> 01:23:55,636 Si je n’ai pas l’occasion de te regarder marcher dans l’allée, 1652 01:23:55,670 --> 01:23:58,106 Je ne serai pas privé de te voir te tortiller. 1653 01:23:58,140 --> 01:23:59,473 Vous voulez vous rattraper ? 1654 01:23:59,507 --> 01:24:01,709 - Oui, s’il vous plaît. - Fais de moi un petit-bébé. 1655 01:24:01,742 --> 01:24:03,611 Non, trois. Trois. Faites-en des triplets. 1656 01:24:03,644 --> 01:24:05,613 D’accord, pouvez-vous juste... Pouvons-nous dépasser 1657 01:24:05,646 --> 01:24:08,382 Cette conversation, s’il vous plaît ? 1658 01:24:09,617 --> 01:24:10,919 Ça va? 1659 01:24:11,920 --> 01:24:12,921 Que s’est-il passé? 1660 01:24:12,955 --> 01:24:14,689 Maman, je vais te rappeler tout de suite, d’OK ? 1661 01:24:14,722 --> 01:24:16,325 - D’accord. D’accord. - Oui, non, raccrochez. 1662 01:24:19,194 --> 01:24:20,595 Hé, que s’est-il passé ? 1663 01:24:25,499 --> 01:24:26,935 Hey, ça OK ? 1664 01:24:33,441 --> 01:24:37,279 J’ai laissé tomber ton téléphone... 1665 01:24:37,312 --> 01:24:38,914 Et l’affaire est tombée. 1666 01:24:50,192 --> 01:24:51,592 Et j’ai trouvé ça. 1667 01:24:57,933 --> 01:24:59,500 J’ai appelé le numéro. 1668 01:25:10,279 --> 01:25:13,115 - Ce n’était pas... - Tu me l’as promis. 1669 01:25:13,148 --> 01:25:15,117 - Je sais. - Je ne vous mentirais jamais. 1670 01:25:15,150 --> 01:25:16,484 Je sais. C’est-ce que ce n’est rien. 1671 01:25:16,517 --> 01:25:19,021 - C’est rien? - oui. 1672 01:25:19,054 --> 01:25:20,521 - oui. - C’est rien? 1673 01:25:20,554 --> 01:25:22,556 Oui. Oui, je vous le promets. 1674 01:25:23,791 --> 01:25:25,027 oui. 1675 01:25:27,428 --> 01:25:28,629 D’accord? 1676 01:25:37,172 --> 01:25:38,506 C’est rien. 1677 01:25:39,174 --> 01:25:40,409 D’accord. 1678 01:25:40,441 --> 01:25:41,676 oui. 1679 01:25:49,184 --> 01:25:50,451 Ryle. 1680 01:25:51,086 --> 01:25:52,687 Attends, bébé, je te le promets 1681 01:25:52,720 --> 01:25:54,323 Je ne voulais pas le voir. 1682 01:25:54,356 --> 01:25:55,958 - Non, non, non, non, non, non, non, non. - Non, non, non, non. 1683 01:25:55,991 --> 01:25:57,692 - Lily, arrête ! - Je promets. S’il vous plaît. Non, c’est... 1684 01:25:57,725 --> 01:25:59,061 S’il vous plaît, écoutez-moi. S’il vous plaît. 1685 01:25:59,094 --> 01:26:01,029 - Tu me l’as promis, Lily. - Je ne savais pas qu’il venait. 1686 01:26:01,063 --> 01:26:01,930 - Arrêter. - Parlez-moi. 1687 01:26:01,964 --> 01:26:03,231 - Arrêter. Arrêter. - Bébé, arrête, s’il te plaît... 1688 01:26:03,265 --> 01:26:04,366 - Vous vous arrêtez. - Arrêter! 1689 01:26:04,399 --> 01:26:06,567 S’il vous plaît, ne... 1690 01:26:10,272 --> 01:26:12,341 Chut. Salut. 1691 01:26:12,374 --> 01:26:13,842 Essayez simplement de rester immobile. 1692 01:26:14,675 --> 01:26:15,944 Essayez simplement de rester immobile. 1693 01:26:19,547 --> 01:26:21,350 C’est fait. Chut, je suis là. 1694 01:26:21,383 --> 01:26:22,750 - Arrêter. - Je suis là. 1695 01:26:23,551 --> 01:26:26,989 - Hé. - Quoi... Que s’est-il passé? 1696 01:26:28,190 --> 01:26:29,925 Vous êtes tombé dans les escaliers. 1697 01:26:31,659 --> 01:26:33,128 Non, non, non, d-d-n-ne-ne-ne... 1698 01:26:33,161 --> 01:26:34,997 N’y touche pas. 1699 01:26:35,030 --> 01:26:37,332 Oui, vous avez trébuché, et... 1700 01:26:37,366 --> 01:26:39,633 et moi, euh... J’ai essayé de t’attraper. 1701 01:26:39,667 --> 01:26:42,204 - Non, Ryle, non. - Y-Tu vas OK. Tu vas bien. 1702 01:26:44,139 --> 01:26:45,941 - Ça fait mal. - Ne vous inquiétez pas... 1703 01:26:45,974 --> 01:26:47,675 Je sais que ça fait mal. Ça fait mal. Tu vas bien. 1704 01:26:47,708 --> 01:26:49,845 - D’accord. - Tu vas bien. 1705 01:26:52,314 --> 01:26:53,614 Savez-vous qui vous êtes ? 1706 01:26:54,682 --> 01:26:56,418 - Fleur de lys. - D’accord. 1707 01:26:56,451 --> 01:26:58,320 Où êtes-vous? 1708 01:26:58,353 --> 01:26:59,988 - Notre appartement. - D’accord. Qui suis-je? 1709 01:27:01,857 --> 01:27:03,258 Mon mari. 1710 01:27:04,493 --> 01:27:06,495 Et qu’est-ce que je fais en ce moment ? 1711 01:27:07,262 --> 01:27:08,830 M’aider. 1712 01:27:11,532 --> 01:27:13,701 Combien de doigts est-ce que je lève ? 1713 01:27:14,369 --> 01:27:16,238 Cinq. 1714 01:27:16,271 --> 01:27:17,439 Cinq. Et maintenant? 1715 01:27:17,472 --> 01:27:19,241 - Deux. - D’accord. 1716 01:27:19,274 --> 01:27:20,674 Dites-moi que ce n’est rien. 1717 01:27:24,179 --> 01:27:26,547 Oh, ce n’est rien. 1718 01:27:27,949 --> 01:27:29,117 Ouais, venez. 1719 01:27:29,918 --> 01:27:31,685 Merci. 1720 01:27:37,059 --> 01:27:39,861 - Est-ce que je vais bien ? - Tu vas bien. Tu vas bien. 1721 01:27:40,228 --> 01:27:41,562 D’accord. 1722 01:27:42,531 --> 01:27:45,367 ♪ Laissez-moi mettre l’eau dans le bol ♪ 1723 01:27:45,400 --> 01:27:49,071 ♪ Pour tes blessures, bébé ♪ 1724 01:27:49,104 --> 01:27:53,641 ♪ Laisse-moi te remplir des doigts de l’amour ♪ 1725 01:27:53,674 --> 01:27:57,345 ♪ Tu ne peux pas perdre, bébé ♪ 1726 01:27:57,379 --> 01:28:02,484 ♪ Quand tu me regardes jouer, est-ce que ça fait mal, chéri ♪ 1727 01:28:02,517 --> 01:28:05,586 ♪ Quand ils me choisiront ? ♪ 1728 01:28:07,755 --> 01:28:12,593 ♪ Répétons-le, cet endroit ♪ 1729 01:28:15,931 --> 01:28:20,869 ♪ Répétons-le, cet endroit ♪ 1730 01:28:22,803 --> 01:28:25,006 ♪ Je me suis cassé le cou ♪ 1731 01:28:25,040 --> 01:28:29,311 ♪ Dansant jusqu’au bout du monde, bébé ♪ 1732 01:28:30,611 --> 01:28:31,913 ♪ J’ai la bouche mouillée... ♪ 1733 01:28:31,947 --> 01:28:33,448 Lys! Oh mon dieu. 1734 01:28:33,482 --> 01:28:35,616 L’avez-vous vu ? Avez-vous vu le magazine ? 1735 01:28:35,649 --> 01:28:37,452 Tu as réussi. Regarde ça. 1736 01:28:37,486 --> 01:28:38,954 Les dix premiers. Nous sommes dans le top dix. 1737 01:28:38,987 --> 01:28:40,555 - Attendez, que s’est-il passé ? - Nous sommes dans le top... 1738 01:28:40,589 --> 01:28:41,823 - Tu as réussi. - Attendez, où est-ce que c’est ? 1739 01:28:41,857 --> 01:28:43,024 Avec le génie. Je l’ai fait. 1740 01:28:43,058 --> 01:28:44,159 Juste là. Regardez, regardez, regardez. Juste là. 1741 01:28:44,192 --> 01:28:45,793 - Oh, oh, mon Dieu. - Voilà. Oh mon dieu. 1742 01:28:45,827 --> 01:28:47,829 Je vais appeler Ryle et lui dire de se faire 1743 01:28:47,863 --> 01:28:49,730 50 exemplaires de ce truc. 1744 01:28:49,763 --> 01:28:51,433 ♪ Voici votre princesse ♪ 1745 01:28:51,466 --> 01:28:53,969 ♪ Et voici l’horizon. ♪ 1746 01:29:20,162 --> 01:29:22,831 - Hé. - Hé. 1747 01:29:30,771 --> 01:29:33,408 Vous avez vu ? 1748 01:29:33,441 --> 01:29:35,210 - Félicitations. - Oui, merci. 1749 01:29:35,243 --> 01:29:37,379 Je ne savais pas que c’était un gros problème. 1750 01:29:37,412 --> 01:29:38,712 «u00A0Le meilleur à Boston.u00A0» 1751 01:29:38,746 --> 01:29:41,249 «u00A0Le meilleur à Boston.u00A0» 1752 01:29:41,283 --> 01:29:43,285 - Mmm. - Mmm. 1753 01:29:45,686 --> 01:29:47,688 Oh. Bonjour. 1754 01:29:49,991 --> 01:29:51,193 D’accord. 1755 01:29:54,262 --> 01:29:55,630 Hmm. 1756 01:29:55,664 --> 01:29:57,432 J’adore ce tatouage. 1757 01:29:58,699 --> 01:30:00,768 Hé, rappelez-moi encore ce que cela signifie. 1758 01:30:02,504 --> 01:30:04,406 Euh, quoi ? 1759 01:30:05,440 --> 01:30:07,609 Je te l’ai dit. 1760 01:30:07,642 --> 01:30:09,277 Ça ne veut vraiment rien dire ? 1761 01:30:13,315 --> 01:30:14,782 L’avez-vous déjà lu ? 1762 01:30:15,850 --> 01:30:18,019 - oui. Vraiment? - Mmm. 1763 01:30:18,653 --> 01:30:20,455 Hmm. Voulez-vous me le lire ? 1764 01:30:20,488 --> 01:30:21,957 Oh, je n’aime pas ce genre de choses. 1765 01:30:21,990 --> 01:30:23,692 - S’il vous plaît. - Non. Bébé, j’ai préparé le dîner. 1766 01:30:23,724 --> 01:30:25,427 - Il va faire froid. - Lisez-le. 1767 01:30:25,460 --> 01:30:29,397 Et je n’aime pas, euh, ce genre de trucs, OK ? 1768 01:30:32,766 --> 01:30:34,236 « Numéro sept, celui de Lily Bloom. » 1769 01:30:34,269 --> 01:30:36,071 - Non, non, passez à... - « Une boutique florale d’avant-garde. » 1770 01:30:36,104 --> 01:30:37,771 - Quoi? - Passez au numéro un. 1771 01:30:37,806 --> 01:30:40,909 Notre restaurant préféré. 1772 01:30:48,383 --> 01:30:49,951 Regarde, bébé, je... 1773 01:30:50,552 --> 01:30:51,785 Lisez-le. 1774 01:30:58,759 --> 01:31:00,595 «u00A0Le premier choix ne devrait pas surprendre...u00A0» 1775 01:31:00,629 --> 01:31:02,931 Non, rendez-vous au... Allez jusqu’au bout. 1776 01:31:05,000 --> 01:31:07,702 "Le propriétaire, Atlas Corrigan, a parlé de l’histoire des origines sucrées 1777 01:31:07,736 --> 01:31:10,105 « derrière son point chaud de la ferme à la table, Root. 1778 01:31:10,138 --> 01:31:12,507 «u00A0Quand j’étais enfant, j’ai sculpté un...u00A0» 1779 01:31:16,811 --> 01:31:18,346 - Sculpté quoi ? - Bébé, je ne veux pas lire. 1780 01:31:18,380 --> 01:31:19,814 Continuez à lire. 1781 01:31:23,885 --> 01:31:26,187 "'... Petit coeur creux d’un chêne pour une fille. 1782 01:31:26,221 --> 01:31:28,156 « Le nom était donc censé représenter quelque chose 1783 01:31:28,189 --> 01:31:30,959 « 'Elle m’a dit, que je vais garder entre nous, 1784 01:31:30,992 --> 01:31:32,694 « Mais il n’y avait pas d’autre nom pour Root. 1785 01:31:32,727 --> 01:31:36,164 C’était... toujours pour elle. 1786 01:31:36,197 --> 01:31:37,432 Bébé. 1787 01:31:38,133 --> 01:31:40,502 Il suffit d’aller à ce dernier paragraphe. 1788 01:31:40,535 --> 01:31:41,970 Ça s’améliore. 1789 01:31:44,673 --> 01:31:46,908 - Je veux pas. - Lisez-le. 1790 01:31:52,047 --> 01:31:53,415 «u00A0Quand on lui a demandé s’il avait vu le...u00A0» 1791 01:31:53,448 --> 01:31:56,985 "... fille depuis qu’ils sont enfants, a répondu Corrigan... 1792 01:31:57,018 --> 01:31:59,954 « — Oui. Prochaine question. 1793 01:32:10,598 --> 01:32:12,033 L’aimez-vous ? 1794 01:32:13,001 --> 01:32:15,303 - Oui, j’ai fait. - L’aimez-vous maintenant ? 1795 01:32:15,737 --> 01:32:16,871 Je t’aime. 1796 01:32:16,905 --> 01:32:18,340 Ce n’était pas ma question. 1797 01:32:31,386 --> 01:32:33,021 Je ne sais pas. 1798 01:32:53,475 --> 01:32:55,043 Merci. 1799 01:33:06,654 --> 01:33:08,156 Désolé, bébé. 1800 01:33:09,023 --> 01:33:10,258 Allez. Dînons. 1801 01:33:10,291 --> 01:33:11,693 - Non. - D’accord. 1802 01:33:11,726 --> 01:33:13,094 S’il vous plaît. 1803 01:33:13,128 --> 01:33:14,496 Hé, non, non, non. Pas maintenant. 1804 01:33:14,529 --> 01:33:16,832 S’il vous plaît, juste... S’il vous plaît. Hé. 1805 01:33:16,866 --> 01:33:18,566 Arrêtez, s’il vous plaît. 1806 01:33:18,600 --> 01:33:20,034 Bébé, arrête. Arrêter. 1807 01:33:20,068 --> 01:33:22,036 - Tu veux que j’arrête ? - Pas maintenant. 1808 01:33:22,070 --> 01:33:24,205 - Hé, arrêtez. - Mm-mm. 1809 01:33:24,239 --> 01:33:25,073 Arrête. 1810 01:33:25,106 --> 01:33:26,775 - Hé. Hé. - Arrêter. 1811 01:33:26,809 --> 01:33:28,811 Arrêtez, s’il vous plaît. S’il vous plaît, arrêtez. 1812 01:33:28,844 --> 01:33:30,512 - Hé. - Hé. 1813 01:33:30,545 --> 01:33:31,613 Arrêter. 1814 01:33:32,580 --> 01:33:34,182 Arrête. 1815 01:33:34,649 --> 01:33:36,151 Arrêter. Arrêter. 1816 01:33:36,751 --> 01:33:38,153 Hé. Ne pas. 1817 01:33:38,186 --> 01:33:40,121 Arrêter. Arrêter. Hé. Qu’est-ce que vous faites? 1818 01:33:40,155 --> 01:33:41,356 - Arrêter. Arrêter. - Hé. 1819 01:33:41,389 --> 01:33:43,091 - Qu’est-ce que vous faites? - Chut, chut. 1820 01:33:43,124 --> 01:33:44,793 - Qu’est-ce que vous faites? Arrêter. - Bébé. 1821 01:33:44,827 --> 01:33:45,927 - Arrêter. - Hé. 1822 01:33:48,196 --> 01:33:49,230 Hé. 1823 01:33:50,632 --> 01:33:51,666 Je t’aime. 1824 01:33:53,935 --> 01:33:56,004 Je ne t’ai tout simplement pas montré à quel point je t’aime. 1825 01:33:56,037 --> 01:33:58,540 Vous l’avez fait. Vous l’avez fait. 1826 01:33:58,573 --> 01:33:59,607 Non. 1827 01:33:59,641 --> 01:34:01,476 Vous l’avez fait. 1828 01:34:01,509 --> 01:34:03,011 - Bébé. - S’il vous plaît. 1829 01:34:03,044 --> 01:34:05,113 Tu l’as fait, bébé. Vous l’avez fait. 1830 01:34:08,383 --> 01:34:09,551 D’accord. 1831 01:34:12,353 --> 01:34:14,389 D’accord. D’accord. 1832 01:34:16,892 --> 01:34:19,427 - Je t’aime tellement. - Je t’aime chéri. 1833 01:34:19,461 --> 01:34:21,696 - Je t’aime. - Je t’aime tellement. 1834 01:34:21,729 --> 01:34:22,797 Bébé. 1835 01:34:22,832 --> 01:34:24,399 Bébé, arrête, s’il te plaît. 1836 01:34:24,432 --> 01:34:26,067 S’il vous plaît, arrêtez. 1837 01:34:26,100 --> 01:34:28,603 S’il vous plaît. Hé. Hé, arrête. 1838 01:34:28,636 --> 01:34:30,205 Arrêter. Hé. Arrêter. 1839 01:34:30,238 --> 01:34:31,841 - Regarde-moi. Regarde-moi. - Je t’aime tellement. 1840 01:34:31,874 --> 01:34:33,508 Non, non, regardez-moi. Hé, regardez-moi. 1841 01:34:33,541 --> 01:34:34,375 Et je veux que vous le sachiez 1842 01:34:34,409 --> 01:34:35,777 - que je t’aime assez. - Je t’aime. 1843 01:34:35,811 --> 01:34:36,879 - Non, vous l’avez fait. Vous l’avez fait. - Non. 1844 01:34:36,912 --> 01:34:38,680 Hé, hé, regardez-moi. Regarde-moi. 1845 01:34:38,713 --> 01:34:40,482 Je t’aime. Bébé, regarde-moi. 1846 01:34:40,515 --> 01:34:41,783 S’il vous plaît, regardez-moi. S’il vous plaît, regardez-moi. 1847 01:34:41,817 --> 01:34:43,084 - S’il vous plaît, regardez-moi. - Ce tatouage. 1848 01:34:43,117 --> 01:34:45,086 S’il vous plaît, regardez-moi. S’il vous plaît, regardez-moi. 1849 01:34:45,119 --> 01:34:47,021 S’il vous plaît. S’il vous plaît. S’il vous plaît. 1850 01:34:47,055 --> 01:34:49,791 Je t’aime. Je t’aime. Je t’aime. S’il vous plaît. 1851 01:34:49,825 --> 01:34:51,659 S’il vous plaît, ne faites pas ça. 1852 01:34:51,693 --> 01:34:53,428 S’il vous plaît. S’il vous plaît. S’il vous plaît. 1853 01:34:53,461 --> 01:34:54,930 Non! 1854 01:35:18,720 --> 01:35:21,122 Je ne pense pas que je te montre à quel point je t’aime. 1855 01:35:21,155 --> 01:35:22,858 Oui, vous l’avez fait. 1856 01:35:22,892 --> 01:35:24,626 Non. Non, je ne l’ai pas fait. 1857 01:35:24,659 --> 01:35:25,760 Hé. 1858 01:35:42,912 --> 01:35:44,312 - Mains. - Oui, chef. 1859 01:36:28,456 --> 01:36:30,625 Je n’allais jamais devenir elle. 1860 01:36:33,094 --> 01:36:34,629 Vous n’êtes pas en train de devenir elle. 1861 01:36:35,363 --> 01:36:37,265 N’y pensez même pas. 1862 01:36:38,399 --> 01:36:39,500 D’accord? 1863 01:36:40,401 --> 01:36:42,503 - oui. - Vous ne l’êtes pas. 1864 01:36:54,148 --> 01:36:55,884 Est-ce que c’est ce que je pense ? 1865 01:36:59,420 --> 01:37:00,488 oui. 1866 01:37:05,393 --> 01:37:06,761 Je veux vous dire quelque chose. 1867 01:37:06,794 --> 01:37:08,296 Je ne sais pas si c’est le bon moment, mais je... 1868 01:37:08,329 --> 01:37:09,865 Désolé pour le retard. 1869 01:37:10,833 --> 01:37:12,500 J’ai été très occupé ce soir. 1870 01:37:13,902 --> 01:37:15,236 Nous avons donc un certain examen 1871 01:37:15,269 --> 01:37:16,804 pour ces situations. 1872 01:37:16,839 --> 01:37:18,473 C’est ce qu’on appelle l’examen SANE. 1873 01:37:18,506 --> 01:37:19,741 C’est complètement facultatif, bien sûr. 1874 01:37:19,774 --> 01:37:21,209 Oh, je, euh, euh... 1875 01:37:21,910 --> 01:37:23,478 J’ai... Il n’a pas... 1876 01:37:24,947 --> 01:37:26,815 - Non, je n’étais pas... C’est... - A-t-il essayé ? 1877 01:37:28,349 --> 01:37:30,752 Je n’ai pas besoin de l’examen. Merci. oui. 1878 01:37:32,553 --> 01:37:33,922 Je peux? 1879 01:37:33,956 --> 01:37:35,657 Oh oui. Bien sûr. 1880 01:37:40,129 --> 01:37:42,131 - Est-ce que ça fait mal ? - Mm-mm. 1881 01:37:42,163 --> 01:37:44,133 - Ceci? - Mm-mm. 1882 01:37:44,165 --> 01:37:45,834 Non, c’est juste la peau. oui. 1883 01:37:46,300 --> 01:37:48,436 Donc, habituellement... 1884 01:37:48,469 --> 01:37:50,005 Je vous ferais une radiographie de cette clavicule 1885 01:37:50,039 --> 01:37:51,073 pour s’assurer que 1886 01:37:51,106 --> 01:37:52,306 - Il n’est pas fracturé. - Mm-hmm. 1887 01:37:52,340 --> 01:37:55,443 Mais vu votre situation, nous allons faire le ménage, 1888 01:37:55,476 --> 01:37:59,014 Et l’infirmière va venir et vous faire vacciner contre le tétanos. 1889 01:37:59,048 --> 01:38:01,249 Euh, je... Je ne comprends pas. 1890 01:38:01,282 --> 01:38:03,085 Nous ne donnons pas de radiographies aux femmes enceintes 1891 01:38:03,118 --> 01:38:04,853 à moins que ce ne soit vital. 1892 01:38:04,887 --> 01:38:05,954 D’accord? 1893 01:38:09,158 --> 01:38:11,093 - oui. - D’accord. Je reviens tout de suite. 1894 01:38:11,126 --> 01:38:12,627 - D’accord. - D’accord. 1895 01:38:33,916 --> 01:38:35,851 Il n’y a pas de Cassie, n’est-ce pas ? 1896 01:38:36,952 --> 01:38:38,352 Non. 1897 01:38:40,254 --> 01:38:41,957 Non, il n’y en a pas. 1898 01:38:45,027 --> 01:38:48,262 C’est, euh, c’est l’endroit. 1899 01:38:53,936 --> 01:38:57,538 Um... cuisine, salon. 1900 01:38:57,572 --> 01:38:59,975 Euh, hé, laisse-moi te chercher des vêtements. 1901 01:39:10,318 --> 01:39:11,486 Merci. 1902 01:39:11,519 --> 01:39:13,254 Mon père ne remarquera même pas qu’ils sont partis. 1903 01:39:15,289 --> 01:39:18,326 Euh, la chambre est à toi. 1904 01:39:18,359 --> 01:39:19,727 Non, je ne vais pas prendre ta chambre. 1905 01:39:19,761 --> 01:39:22,831 Non. S’il vous plaît. Je dois me lever tôt pour le travail de toute façon, donc... 1906 01:39:22,865 --> 01:39:25,500 J’adore ce canapé. C’est-c’est un bon canapé. 1907 01:39:26,467 --> 01:39:29,171 Alors, restez aussi longtemps que vous le souhaitez. 1908 01:39:29,204 --> 01:39:30,304 Merci. 1909 01:39:30,338 --> 01:39:31,974 D’accord. Maintenant, reposez-vous. 1910 01:39:34,308 --> 01:39:35,610 À demain. 1911 01:40:42,211 --> 01:40:43,411 Hé. 1912 01:40:43,912 --> 01:40:44,980 Salut. 1913 01:40:51,452 --> 01:40:52,821 Je n’étais pas sûr que tu aies faim, 1914 01:40:52,855 --> 01:40:55,824 alors j’y suis allé avec quelques favoris des fans. 1915 01:41:02,630 --> 01:41:04,565 Quelle chanson voulez-vous à vos funérailles ? 1916 01:41:07,468 --> 01:41:09,670 Si vous deviez en choisir un. 1917 01:41:09,704 --> 01:41:11,306 N’y avez-vous pas pensé ? 1918 01:41:11,340 --> 01:41:12,640 Quelle chanson allez-vous jouer à mes funérailles ? 1919 01:41:12,673 --> 01:41:15,844 oui. Oh, à mes funérailles, je pense 1920 01:41:15,878 --> 01:41:18,446 - Credo, « Les bras grands ouverts ». - Mm-hmm. 1921 01:41:18,479 --> 01:41:20,414 - Tu sais. Avec les bras larges... - oui. 1922 01:41:20,448 --> 01:41:22,217 - Alors que le cercueil est en train d’être descendu. - Euh-huh. 1923 01:41:33,061 --> 01:41:34,495 Tu vas t’en sortir OK. 1924 01:41:38,166 --> 01:41:39,935 Ça n’en a pas l’air. 1925 01:41:40,668 --> 01:41:41,937 Je sais. 1926 01:41:42,803 --> 01:41:43,939 Mais vous l’êtes. 1927 01:41:45,040 --> 01:41:47,876 Je pense que c’est un peu différent cette fois-ci. 1928 01:41:51,412 --> 01:41:53,382 Si je ne peux même pas prendre soin de moi, 1929 01:41:53,414 --> 01:41:55,083 alors comment vais-je, euh... 1930 01:41:56,385 --> 01:41:59,654 Vous savez, censé s’occuper d’un bébé ? 1931 01:42:14,369 --> 01:42:15,736 La nuit où je suis allé dans cette vieille maison abandonnée, 1932 01:42:15,770 --> 01:42:19,007 Je n’y suis pas allé parce que j’avais besoin d’un endroit où rester. 1933 01:42:19,041 --> 01:42:21,043 J’y suis allé pour me tuer. 1934 01:42:23,511 --> 01:42:25,479 Et j’étais assis sur le sol du salon, 1935 01:42:25,513 --> 01:42:27,983 et je t’ai vu à la fenêtre de ta chambre. 1936 01:42:28,016 --> 01:42:29,818 La lumière s’est allumée, 1937 01:42:29,851 --> 01:42:31,652 et tu as passé la tête à travers ce rideau, 1938 01:42:31,686 --> 01:42:35,523 et dès que j’ai vu ton visage, je n’ai pas pu le faire. 1939 01:42:36,858 --> 01:42:38,393 Le lendemain, tu m’as apporté de la nourriture. 1940 01:42:38,427 --> 01:42:39,928 Vous m’avez nourri. 1941 01:42:46,667 --> 01:42:48,070 Je veux dire, vous avez sauvé... 1942 01:42:49,537 --> 01:42:52,540 Vous m’avez sauvé la vie, c’est ce que j’essaie de dire. 1943 01:42:54,376 --> 01:42:56,078 C’est qui vous êtes. 1944 01:42:56,111 --> 01:42:59,915 Et si vous décidez de le garder, vous allez être... 1945 01:43:01,283 --> 01:43:03,051 ... une mère incroyable. 1946 01:43:04,453 --> 01:43:07,189 Et ce bébé a tellement de chance. 1947 01:43:12,427 --> 01:43:13,962 Vous avez ce qu’il vous faut. 1948 01:43:40,989 --> 01:43:42,190 Euh, Lily. 1949 01:44:16,992 --> 01:44:18,659 Si jamais vous vous retrouvez dans la position 1950 01:44:18,692 --> 01:44:21,729 Pour aimer quelqu’un à nouveau, il suffit de tomber amoureux de moi. 1951 01:44:28,303 --> 01:44:30,238 oui. D’accord. 1952 01:45:06,374 --> 01:45:07,843 Je suis vraiment désolé. 1953 01:45:10,611 --> 01:45:14,282 Je l’ai regardé toute ma vie, 1954 01:45:14,316 --> 01:45:16,184 et j’ai vu... 1955 01:45:17,853 --> 01:45:20,589 ... comme il a peur 1956 01:45:20,621 --> 01:45:23,892 d’ouvrir son cœur à quiconque... 1957 01:45:25,759 --> 01:45:27,695 ... depuis qu’il est enfant. 1958 01:45:29,131 --> 01:45:33,801 Et je pense que j’ai senti qu’il était en train de mourir à l’intérieur. 1959 01:45:35,837 --> 01:45:38,106 Mourir à l’intérieur, petit à petit... 1960 01:45:40,175 --> 01:45:41,877 ... jusqu’à ce qu’il vous rencontre. 1961 01:45:44,479 --> 01:45:47,648 Et je ne cherche pas d’excuses, euh... 1962 01:45:49,117 --> 01:45:50,986 Je n’ai jamais... 1963 01:45:51,019 --> 01:45:53,889 Je n’ai jamais pensé qu’il était capable de cela. 1964 01:45:57,893 --> 01:45:59,060 Um... 1965 01:46:00,694 --> 01:46:02,864 Serait-il... Est-ce que ça irait OK 1966 01:46:02,898 --> 01:46:04,966 si je demandais ce qui est arrivé à Emerson ? 1967 01:46:06,201 --> 01:46:07,369 Bien sûr. 1968 01:46:10,839 --> 01:46:13,308 Vous méritez de le savoir, et c’est notre famille. 1969 01:46:16,178 --> 01:46:17,678 Um... 1970 01:46:20,515 --> 01:46:22,384 Mon père avait une arme à feu. 1971 01:46:23,717 --> 01:46:27,688 Ryle et Emerson jouaient dans la maison, 1972 01:46:27,721 --> 01:46:30,325 vous savez, faire semblant d’être des cow-boys, 1973 01:46:31,293 --> 01:46:32,827 Et ils l’ont trouvé. 1974 01:46:34,362 --> 01:46:36,064 Et Ryle avait six ans. 1975 01:46:36,965 --> 01:46:39,034 C’était un garçon de six ans. 1976 01:46:41,970 --> 01:46:43,939 Il ne savait même pas que c’était une vraie arme. 1977 01:46:43,972 --> 01:46:46,441 Il pensait que c’était un faux-semblant... 1978 01:46:47,542 --> 01:46:50,879 ... jusqu’à ce qu’il soit t... Trop tard. 1979 01:46:53,515 --> 01:46:55,884 - Emerson était notre frère... - Je suis vraiment désolée, Allysa. 1980 01:46:55,917 --> 01:46:58,019 - ... h-son meilleur ami. - Désolé. 1981 01:47:00,922 --> 01:47:02,657 Il n’a plus jamais été le même depuis. 1982 01:47:02,691 --> 01:47:03,992 oui. 1983 01:47:06,661 --> 01:47:08,863 Être à ces funérailles... 1984 01:47:17,939 --> 01:47:21,076 J’aimais vraiment les fleurs. 1985 01:47:23,345 --> 01:47:25,213 Écoute-moi. 1986 01:47:25,247 --> 01:47:28,316 En tant que sa sœur, je souhaite plus que tout 1987 01:47:28,350 --> 01:47:31,353 que vous pourriez trouver un moyen de lui pardonner. 1988 01:47:33,989 --> 01:47:36,191 Mais en tant que votre meilleur ami, 1989 01:47:37,659 --> 01:47:39,861 Lily, si tu le reprends, 1990 01:47:39,894 --> 01:47:42,297 Je ne vous parlerai plus jamais. 1991 01:47:44,899 --> 01:47:48,436 Viens ici. Viens ici. Viens ici. 1992 01:47:48,470 --> 01:47:50,939 Je suis vraiment désolé. 1993 01:47:50,972 --> 01:47:53,275 Tu es le meilleur ami que j’aie jamais eu. 1994 01:47:54,409 --> 01:47:56,211 Je serai une tante encore meilleure. 1995 01:48:00,915 --> 01:48:02,917 Chéri. 1996 01:48:29,077 --> 01:48:31,012 ♪ Nous nous réunissons ici ♪ 1997 01:48:31,046 --> 01:48:32,080 ♪ Nous nous alignons ♪ 1998 01:48:32,113 --> 01:48:34,983 ♪ Pleurer dans une pièce ensoleillée ♪ 1999 01:48:35,016 --> 01:48:38,953 ♪ Et si je suis en feu ♪ 2000 01:48:38,987 --> 01:48:42,190 ♪ Vous serez aussi fait de cendres ♪ 2001 01:48:43,325 --> 01:48:46,428 ♪ Même lors de mon pire jour, est-ce que je le méritais, bébé... ♪ 2002 01:48:46,461 --> 01:48:48,697 Euh, de ce côté-là. Ouais, si je le tiens comme ça, 2003 01:48:48,730 --> 01:48:50,031 Je pense que ce sera un peu plus facile. 2004 01:48:50,065 --> 01:48:52,000 - Droitier-serré, je pense. - Oui. Allez. 2005 01:48:52,033 --> 01:48:53,335 - Désolé. - Non, non. 2006 01:48:53,368 --> 01:48:54,269 Compris. Compris. 2007 01:48:54,302 --> 01:48:55,970 Ton père a toujours fait ce genre de choses. 2008 01:48:56,004 --> 01:48:58,373 Oh, eh bien, je suis sûr que vous avez construit une chose ou deux dans votre vie. 2009 01:48:58,406 --> 01:48:59,774 Non, non. Non, non. 2010 01:48:59,809 --> 01:49:01,910 - Cela a toujours été son domaine. - Allez. 2011 01:49:04,979 --> 01:49:07,148 Il ne veut pas y aller. 2012 01:49:08,283 --> 01:49:09,718 - Oh. - Um... 2013 01:49:09,751 --> 01:49:13,054 ♪ Voler, sauver la face... ♪ 2014 01:49:13,088 --> 01:49:15,123 Pourquoi êtes-vous resté avec lui ? 2015 01:49:18,126 --> 01:49:20,995 ♪ Pourquoi êtes-vous à la veillée funèbre ? ♪ 2016 01:49:21,029 --> 01:49:22,964 ♪ Maudissant mon nom... ♪ 2017 01:49:22,997 --> 01:49:25,033 Il aurait été plus difficile de partir. 2018 01:49:25,066 --> 01:49:28,036 ♪ Regarde comme mes larmes ricochent ♪ 2019 01:49:29,070 --> 01:49:32,741 Et je l’adorais. 2020 01:49:32,774 --> 01:49:34,342 Oui, moi aussi. 2021 01:49:36,010 --> 01:49:37,912 Je pense que j’ai compris. 2022 01:49:37,946 --> 01:49:40,081 ♪ Ne sachant jamais ce qu’ils vont signifier... ♪ 2023 01:49:40,115 --> 01:49:41,916 Et c’est le battement de cœur. 2024 01:49:41,950 --> 01:49:44,419 - Mm. - Regarde ça. 2025 01:49:44,452 --> 01:49:45,754 Voulez-vous savoiru00A0? 2026 01:49:45,787 --> 01:49:47,522 Vous pouvez déjà le dire ? 2027 01:49:47,555 --> 01:49:49,057 Je peux. 2028 01:49:49,090 --> 01:49:52,093 ♪ Vous savez que je ne voulais pas... ♪ 2029 01:49:52,127 --> 01:49:53,762 D’accord. 2030 01:49:53,795 --> 01:49:55,930 oui. oui. 2031 01:49:55,964 --> 01:49:57,298 - oui? - oui. 2032 01:49:57,332 --> 01:49:58,466 D’accord. 2033 01:49:58,500 --> 01:50:00,168 ♪ Tu portes les mêmes bijoux que je t’ai donnés... ♪ 2034 01:50:00,201 --> 01:50:02,303 - Pouvez-vous voir cela ? - Euh-huh. 2035 01:50:02,337 --> 01:50:04,272 C’est sa petite tête. 2036 01:50:10,779 --> 01:50:12,380 Salut. 2037 01:50:12,882 --> 01:50:14,249 Salut, petite fille. 2038 01:50:15,650 --> 01:50:17,419 Elle, hein ? 2039 01:50:17,452 --> 01:50:21,489 ♪ Vous aviez l’habitude de me dire que j’étais courageux... ♪ 2040 01:50:21,824 --> 01:50:23,358 Salut. 2041 01:50:24,926 --> 01:50:27,195 Salut, ma petite fille. 2042 01:50:27,228 --> 01:50:29,197 ♪ Maudire mon nom ♪ 2043 01:50:29,230 --> 01:50:31,132 ♪ J’aurais aimé rester ♪ 2044 01:50:31,166 --> 01:50:34,269 ♪ Regarde comme mes larmes ricochent ♪ 2045 01:50:34,302 --> 01:50:36,971 ♪ Et je peux aller où je veux ♪ 2046 01:50:38,874 --> 01:50:42,143 ♪ N’importe où, mais pas chez moi ♪ 2047 01:50:42,177 --> 01:50:45,380 ♪ Et vous pouvez viser mon cœur, aller chercher du sang ♪ 2048 01:50:45,413 --> 01:50:48,416 ♪ Mais je te manquerais quand même dans tes os ♪ 2049 01:50:49,684 --> 01:50:51,753 ♪ Et je vous parle toujours ♪ 2050 01:50:51,786 --> 01:50:53,354 Salut. 2051 01:50:53,388 --> 01:50:56,591 ♪ Quand je crie vers le ciel ♪ 2052 01:50:56,624 --> 01:51:00,428 ♪ Et quand vous n’arrivez pas à dormir la nuit ♪ 2053 01:51:00,462 --> 01:51:04,732 ♪ Tu entends mes berceuses volées ♪ 2054 01:51:04,766 --> 01:51:06,968 C’est toujours... 2055 01:51:08,970 --> 01:51:11,172 oui. Oh, merci. 2056 01:51:11,206 --> 01:51:12,073 Mm. 2057 01:51:12,106 --> 01:51:15,109 ♪ Je ne l’avais pas en moi ♪ 2058 01:51:15,143 --> 01:51:17,412 ♪ Pour aller avec grâce ♪ 2059 01:51:20,248 --> 01:51:23,051 ♪ Et ainsi les cuirassés couleront en dessous... ♪ 2060 01:51:23,084 --> 01:51:24,419 Est-ce qu’elle donne des coups de pied ? 2061 01:51:24,986 --> 01:51:26,020 Oh oui. 2062 01:51:26,054 --> 01:51:27,255 oui. 2063 01:51:27,288 --> 01:51:29,991 ♪ Tu devais me tuer, mais ça t’a tué ♪ 2064 01:51:30,024 --> 01:51:32,862 ♪ Tout de même, en maudissant mon nom... ♪ 2065 01:51:32,895 --> 01:51:34,095 D’accord. 2066 01:51:34,128 --> 01:51:35,997 Robuste. 2067 01:51:36,030 --> 01:51:37,999 Voilà. Prenez ce côté. 2068 01:51:39,801 --> 01:51:41,336 Merci. 2069 01:51:41,369 --> 01:51:44,506 Oui, parfait. Je peux nettoyer tout ça, alors... 2070 01:51:44,539 --> 01:51:46,741 D’accord. 2071 01:51:46,774 --> 01:51:48,978 ♪ Maudire mon nom ♪ 2072 01:51:49,010 --> 01:51:50,578 ♪ J’aurais aimé rester ♪ 2073 01:51:50,612 --> 01:51:54,148 ♪ Regarde comme mes larmes ricochent. ♪ 2074 01:52:01,222 --> 01:52:04,592 Voulez-vous vous sentir... Avant de partir ? 2075 01:52:04,626 --> 01:52:06,027 I-Si vous voulez. 2076 01:52:08,296 --> 01:52:11,065 - Est-ce qu’elle donne des coups de pied maintenant ? - Toujours. 2077 01:52:11,466 --> 01:52:12,935 oui. 2078 01:52:12,968 --> 01:52:15,503 - Euh, oui. - oui. D’accord. 2079 01:52:17,305 --> 01:52:19,474 Oui, allez-y. oui. 2080 01:52:21,911 --> 01:52:24,212 - Ici. Ici. - Oh. 2081 01:52:25,046 --> 01:52:26,781 Elle est là. 2082 01:52:26,815 --> 01:52:28,750 oui. 2083 01:52:28,783 --> 01:52:31,219 Grosse vieille caboche. Vous le ressentez ? 2084 01:52:31,252 --> 01:52:33,889 C’est son petit talon. Vous le ressentez ? 2085 01:52:33,923 --> 01:52:36,391 Elle s’étire un peu. 2086 01:52:36,424 --> 01:52:38,493 oui. 2087 01:52:44,399 --> 01:52:45,633 Revenir. 2088 01:52:48,570 --> 01:52:50,371 Écoutez, je ne vais pas... 2089 01:52:50,405 --> 01:52:53,141 Cela ne se reproduira plus jamais. 2090 01:52:53,174 --> 01:52:55,476 Je promets. Je vais... Je vais chercher de l’aide. 2091 01:52:57,947 --> 01:52:59,280 S’il vous plaît, rentrez à la maison. 2092 01:53:08,156 --> 01:53:10,358 - Je suis... - Vous allez être en retard au travail. 2093 01:54:20,695 --> 01:54:21,897 Venir. 2094 01:54:21,930 --> 01:54:23,398 Vous souhaitez nous rejoindre ? 2095 01:54:26,434 --> 01:54:28,236 Nous avons eu de la place pour un autre. 2096 01:54:29,637 --> 01:54:30,873 - oui? - oui. 2097 01:54:32,273 --> 01:54:34,175 Je sais. Je t’ai eu. 2098 01:54:34,208 --> 01:54:35,710 Je t’ai eu. 2099 01:54:37,980 --> 01:54:40,381 - Hé. - Envie de la prendre dans vos bras ? 2100 01:54:42,417 --> 01:54:43,284 oui. 2101 01:54:43,317 --> 01:54:45,553 - Voilà. - Hé. 2102 01:54:46,454 --> 01:54:47,422 Salut. 2103 01:54:47,455 --> 01:54:49,091 Maman a ce qu’il vous faut. 2104 01:54:49,124 --> 01:54:50,491 oui. 2105 01:54:50,525 --> 01:54:52,360 Toujours là. 2106 01:54:52,393 --> 01:54:54,462 Maman a ce qu’il vous faut. Je sais, je sais. 2107 01:54:54,495 --> 01:54:55,998 Je sais. 2108 01:54:56,031 --> 01:54:58,433 Gardez-la confortable. 2109 01:54:58,466 --> 01:55:01,202 - Oh, salut. - Et voilà. 2110 01:55:01,235 --> 01:55:02,670 Salut beauté. 2111 01:55:02,704 --> 01:55:04,405 Et voilà. 2112 01:55:04,439 --> 01:55:06,474 - Je suis ton papa. - oui. 2113 01:55:07,176 --> 01:55:08,911 Vous l’êtes certainement. 2114 01:55:08,944 --> 01:55:10,545 oui. 2115 01:55:12,346 --> 01:55:14,716 Comment devrions-nous l’appeler ? 2116 01:55:14,749 --> 01:55:17,685 Je pensais que nous pourrions lui donner le nom de ton frère. 2117 01:55:24,559 --> 01:55:25,693 Emerson. 2118 01:55:25,727 --> 01:55:27,662 oui. Emerson. 2119 01:55:27,695 --> 01:55:30,732 De cette façon, nous pouvons l’appeler Emmy. 2120 01:55:32,767 --> 01:55:34,435 Qu’en penses-tu? 2121 01:55:35,570 --> 01:55:37,538 Je pense que c’est la chose la plus agréable 2122 01:55:37,572 --> 01:55:38,907 Quelqu’un a jamais fait pour moi. 2123 01:55:42,010 --> 01:55:44,545 Merci. 2124 01:55:47,381 --> 01:55:50,518 Aucun problème. 2125 01:55:50,551 --> 01:55:52,787 Aucun problème. Papa a ce qu’il vous faut. 2126 01:55:52,821 --> 01:55:54,223 Papa t’a eue, Emmy. 2127 01:55:56,091 --> 01:55:57,291 Salut. 2128 01:55:58,127 --> 01:56:01,662 Salut beauté. Je suis ton papa. 2129 01:56:07,069 --> 01:56:08,803 Je vais te protéger, Emmy. 2130 01:56:10,271 --> 01:56:11,572 Je vais te protéger. 2131 01:56:20,681 --> 01:56:21,884 Je veux divorcer. 2132 01:56:24,385 --> 01:56:27,156 Hé. Ne le faisons pas. 2133 01:56:27,189 --> 01:56:28,991 Hé, oui. 2134 01:56:29,024 --> 01:56:30,058 oui. 2135 01:56:30,092 --> 01:56:32,393 oui. 2136 01:56:34,263 --> 01:56:35,998 Ce n’est pas pour vous ou moi. C’est pour elle. 2137 01:56:37,900 --> 01:56:39,634 Oui, vous savez. 2138 01:56:40,701 --> 01:56:41,669 Regarde-la. 2139 01:56:41,702 --> 01:56:44,239 Et si, un jour, elle, euh... 2140 01:56:44,273 --> 01:56:45,974 elle est venue vous voir et vous a dit : « Mon copain m’a frappée » ? 2141 01:56:46,008 --> 01:56:47,075 Que feriez-vous... 2142 01:56:48,543 --> 01:56:50,545 Que lui diriez-vous ? 2143 01:56:53,581 --> 01:56:54,782 Ou si elle disait : « Papa, mon mari 2144 01:56:54,817 --> 01:56:57,119 « Il m’a poussé dans les escaliers, mais il... 2145 01:56:57,152 --> 01:57:00,621 Il a dit que c’était un accident, donc ça va" ? 2146 01:57:02,657 --> 01:57:04,625 Ou si elle a dit que son mari l’avait maintenue au sol 2147 01:57:04,659 --> 01:57:06,794 et elle le supplia d’arrêter, 2148 01:57:06,829 --> 01:57:09,363 Mais il a juré qu’il ne le ferait plus jamais ? 2149 01:57:12,201 --> 01:57:13,801 Que lui diriez-vous ? 2150 01:57:16,571 --> 01:57:18,506 Si la personne qu’elle aimait... 2151 01:57:20,341 --> 01:57:22,343 ... était... 2152 01:57:22,376 --> 01:57:24,980 lui faisait mal, que lui diriez-vous ? 2153 01:57:35,456 --> 01:57:37,391 Je la suppliais de le quitter. 2154 01:57:39,061 --> 01:57:40,062 oui. 2155 01:57:41,529 --> 01:57:43,664 Et je la suppliais de ne jamais y retourner. 2156 01:57:52,040 --> 01:57:53,942 Envie d’aller chez votre maman ? 2157 01:57:53,976 --> 01:57:55,476 Vous avez une si bonne maman. 2158 01:57:55,509 --> 01:57:57,411 Ici. 2159 01:58:00,381 --> 01:58:02,050 Je t’ai eu, bug. Je t’ai eu. 2160 01:58:02,084 --> 01:58:03,185 Oui mon amour. 2161 01:58:03,218 --> 01:58:04,953 D’accord. Je vais... 2162 01:58:35,117 --> 01:58:37,019 oui. 2163 01:58:38,220 --> 01:58:40,655 Voilà, bug. Maman a ce qu’il vous faut. 2164 01:58:42,556 --> 01:58:44,192 Maman a ce qu’il vous faut. 2165 01:58:46,661 --> 01:58:47,829 oui. 2166 01:58:49,664 --> 01:58:50,899 oui. 2167 01:58:52,334 --> 01:58:54,903 S’arrête ici, bubba, avec toi et moi. 2168 01:58:58,373 --> 01:59:00,075 Cela se termine avec nous. 2169 01:59:00,108 --> 01:59:02,878 D’accord? 2170 01:59:05,579 --> 01:59:07,215 Cela se termine avec nous. 2171 01:59:10,352 --> 01:59:12,453 oui. oui. 2172 01:59:30,072 --> 01:59:32,407 - Je t’aime. - Merci. 2173 01:59:32,441 --> 01:59:34,709 Oh, maman, je t’aime. 2174 01:59:37,245 --> 01:59:39,081 Je suis si fier de toi. 2175 01:59:45,686 --> 01:59:47,555 D’accord. 2176 01:59:47,588 --> 01:59:49,224 - D’accord. - D’accord. 2177 01:59:49,257 --> 01:59:51,426 - On revient. - D’accord. 2178 01:59:57,232 --> 01:59:59,134 Allons à la rencontre de ton papin. 2179 02:00:02,304 --> 02:00:04,505 D’accord. 2180 02:00:14,249 --> 02:00:15,750 Au revoir, Pops. 2181 02:00:19,921 --> 02:00:20,922 D’accord. 2182 02:00:23,925 --> 02:00:26,094 C’est assez. 2183 02:00:27,896 --> 02:00:29,865 Allez. 2184 02:01:14,509 --> 02:01:17,145 C’est aussi un peu effrayant. 2185 02:02:12,100 --> 02:02:13,401 - Salut. - Salut. 2186 02:02:15,636 --> 02:02:18,039 - Comment allez-vous... - Était-ce votre fille ? 2187 02:02:19,107 --> 02:02:20,942 Oui, c’est Emmy. 2188 02:02:20,976 --> 02:02:22,811 Je vous ai déjà vus. Je... 2189 02:02:22,844 --> 02:02:24,613 - Mm-hmm. - C’est faux... 2190 02:02:24,645 --> 02:02:25,981 oui. 2191 02:02:27,983 --> 02:02:30,252 - Elle est belle. - Oh. 2192 02:02:30,285 --> 02:02:31,419 Merci. 2193 02:02:33,421 --> 02:02:35,924 Êtes-vous toujours avec... 2194 02:02:35,957 --> 02:02:37,359 Non. 2195 02:02:37,392 --> 02:02:39,793 Non, non, c’est... Il n’y a, euh, que nous. 2196 02:02:40,061 --> 02:02:41,163 Oh. 2197 02:02:44,099 --> 02:02:45,066 Pleurage. 2198 02:02:45,100 --> 02:02:48,170 ♪ Vous savez que je suis passé par là aussi... ♪ 2199 02:02:51,072 --> 02:02:53,741 - Are... vous avec quelqu’un ? - Comment est le magasin ? 2200 02:02:53,774 --> 02:02:56,444 ♪ On a l’impression que le monde va s’effondrer ♪ 2201 02:02:58,246 --> 02:02:59,080 Non. 2202 02:02:59,114 --> 02:03:02,050 ♪ Mais je vais vous aider à vous en sortir ♪ 2203 02:03:02,083 --> 02:03:02,951 Pas encore. 2204 02:03:02,984 --> 02:03:06,188 ♪ Si c’est la dernière chose que je fais ♪ 2205 02:03:07,656 --> 02:03:11,493 ♪ Je vais adorer ♪ 2206 02:03:11,526 --> 02:03:13,929 ♪ L’enfer de toi ♪ 2207 02:03:16,031 --> 02:03:20,035 ♪ Prenez toute la douleur ♪ 2208 02:03:20,068 --> 02:03:23,305 ♪ Que vous traversez ♪ 2209 02:03:24,705 --> 02:03:27,943 ♪ Je t’apporterai le paradis ♪ 2210 02:03:28,810 --> 02:03:33,181 ♪ Si c’est ce dont vous avez besoin ♪ 2211 02:03:33,215 --> 02:03:37,552 ♪ Parce que tu as toujours aimé ♪ 2212 02:03:37,586 --> 02:03:39,921 ♪ L’enfer hors de moi ♪ 2213 02:03:43,091 --> 02:03:47,329 ♪ Vous avez apporté des techniques retentissantes pour mon ancrage ♪ 2214 02:03:47,362 --> 02:03:48,997 ♪ Quand j’ai ♪ 2215 02:03:51,366 --> 02:03:56,838 ♪ Je l’avais perdu un peu trop loin du milieu pour le trouver ♪ 2216 02:03:59,874 --> 02:04:03,411 ♪ Un peu de réconfort dans tout cet épuisement ♪ 2217 02:04:03,445 --> 02:04:05,746 ♪ Et mes monstres ♪ 2218 02:04:07,781 --> 02:04:10,418 ♪ Alors vous feriez mieux de savoir ♪ 2219 02:04:12,153 --> 02:04:16,790 ♪ Que je te ramènerai à la maison ♪ 2220 02:04:16,825 --> 02:04:20,862 ♪ Je vais adorer ♪ 2221 02:04:20,895 --> 02:04:23,999 ♪ L’enfer de toi ♪ 2222 02:04:25,600 --> 02:04:29,471 ♪ Prenez toute la douleur ♪ 2223 02:04:29,504 --> 02:04:33,908 ♪ Que vous traversez ♪ 2224 02:04:33,942 --> 02:04:37,379 ♪ Et je t’apporterai le paradis ♪ 2225 02:04:38,179 --> 02:04:42,584 ♪ Si c’est ce dont vous avez besoin ♪ 2226 02:04:42,617 --> 02:04:45,220 ♪ Parce que tu as toujours aimé ♪ 2227 02:04:46,955 --> 02:04:49,758 ♪ L’enfer hors de moi ♪ 2228 02:04:49,790 --> 02:04:53,862 ♪ Me ♪ 2229 02:04:53,895 --> 02:04:58,033 ♪ Sur le moment, vous vous sentez à moitié complet ♪ 2230 02:04:58,066 --> 02:05:02,437 ♪ Sachez que les moments sont temporaires ♪ 2231 02:05:02,470 --> 02:05:06,875 ♪ Quand la peur alimente le feu en dessous ♪ 2232 02:05:09,010 --> 02:05:11,346 ♪ Je vais adorer ♪ 2233 02:05:12,947 --> 02:05:15,517 ♪ L’enfer de toi ♪ 2234 02:05:17,686 --> 02:05:20,055 ♪ Prenez toute la douleur ♪ 2235 02:05:21,923 --> 02:05:24,926 ♪ Que vous traversez ♪ 2236 02:05:25,994 --> 02:05:30,098 ♪ Et je t’apporterai le paradis ♪ 2237 02:05:30,131 --> 02:05:34,536 ♪ Oui, si c’est ce dont vous avez besoin ♪ 2238 02:05:34,569 --> 02:05:38,773 ♪ Parce que tu as toujours aimé ♪ 2239 02:05:38,807 --> 02:05:41,543 ♪ L’enfer hors de moi ♪ 2240 02:05:43,511 --> 02:05:45,880 ♪ Vous avez toujours aimé ♪ 2241 02:05:47,549 --> 02:05:50,251 ♪ C’est mon Dieu. ♪ 2242 02:06:05,100 --> 02:06:08,103 ♪ Remarquez-moi ♪ 2243 02:06:10,472 --> 02:06:13,875 ♪ Prends ma main ♪ 2244 02:06:15,443 --> 02:06:18,546 ♪ Pourquoi sommes-nous ♪ 2245 02:06:20,181 --> 02:06:24,119 ♪ Étrangers quand ♪ 2246 02:06:24,919 --> 02:06:29,924 ♪ Mon amour est fort ? ♪ 2247 02:06:29,958 --> 02:06:34,362 ♪ Pourquoi continuer sans moi ? ♪ 2248 02:06:34,396 --> 02:06:39,901 ♪ Et chaque fois que j’essaie de voler, je tombe ♪ 2249 02:06:39,934 --> 02:06:45,240 ♪ Sans mes ailes, je me sens si petite ♪ 2250 02:06:45,273 --> 02:06:49,644 ♪ Je suppose que j’ai besoin de toi, bébé ♪ 2251 02:06:49,677 --> 02:06:55,417 ♪ Et chaque fois que je te vois dans mes rêves ♪ 2252 02:06:55,450 --> 02:07:00,622 ♪ Je vois ton visage, il me hante ♪ 2253 02:07:00,655 --> 02:07:05,160 ♪ Je suppose que j’ai besoin de toi, bébé ♪ 2254 02:07:08,163 --> 02:07:12,667 - ♪ Je fais croire ♪ - ♪ Je fais croire ♪ 2255 02:07:12,700 --> 02:07:17,605 - ♪ Que vous êtes ici ♪ - ♪ Que vous êtes ici ♪ 2256 02:07:17,639 --> 02:07:23,077 - ♪ C’est le seul moyen ♪ - ♪ C’est le seul moyen ♪ 2257 02:07:23,111 --> 02:07:27,348 - ♪ Je vois clair ♪ - ♪ Je vois clair ♪ 2258 02:07:27,382 --> 02:07:32,922 - ♪ Qu’ai-je fait? ♪ - ♪ Qu’ai-je fait? ♪ 2259 02:07:32,954 --> 02:07:37,959 ♪ Vous semblez passer à autre chose facilement ♪ 2260 02:07:37,992 --> 02:07:43,064 ♪ Et chaque fois que j’essaie de voler, je tombe ♪ 2261 02:07:43,097 --> 02:07:48,303 ♪ Sans mes ailes, je me sens si petite ♪ 2262 02:07:48,336 --> 02:07:52,707 ♪ Je suppose que j’ai besoin de toi, bébé ♪ 2263 02:07:52,740 --> 02:07:58,046 ♪ Et chaque fois que je te vois dans mes rêves ♪ 2264 02:07:58,079 --> 02:08:03,384 ♪ Je vois ton visage, tu me hantes ♪ 2265 02:08:03,418 --> 02:08:08,089 ♪ Je suppose que j’ai besoin de toi, bébé ♪ 2266 02:08:38,419 --> 02:08:43,625 ♪ Et chaque fois que j’essaie de voler, je tombe ♪ 2267 02:08:43,658 --> 02:08:49,097 ♪ Sans mes ailes, je me sens si petite ♪ 2268 02:08:49,130 --> 02:08:53,568 ♪ Je suppose que j’ai besoin de toi, bébé ♪ 2269 02:08:53,601 --> 02:08:58,673 ♪ Et chaque fois que je te vois dans mes rêves ♪ 2270 02:08:58,706 --> 02:09:04,345 ♪ Je vois ton visage, il me hante ♪ 2271 02:09:04,379 --> 02:09:09,651 ♪ Je suppose que j’ai besoin de toi, bébé ♪ 2272 02:09:11,820 --> 02:09:17,058 ♪ Je suppose que j’ai besoin de toi, bébé ♪ 2273 02:09:17,860 --> 02:09:23,999 ♪ Je suppose que j’ai besoin de toi, bébé. ♪ 161318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.