All language subtitles for I.Heart.Robots.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,119 --> 00:00:11,007 Okay, how do I start? 2 00:00:11,049 --> 00:00:13,043 Probably at the beginning. 3 00:00:13,085 --> 00:00:14,476 Here sweetheart. 4 00:00:14,518 --> 00:00:16,753 At that point, everybody was looking for food. 5 00:00:16,795 --> 00:00:18,021 And these guys... 6 00:00:18,063 --> 00:00:19,995 Well, they were looking for trouble. 7 00:00:21,206 --> 00:00:22,689 You thought you could hold out on us? 8 00:00:23,843 --> 00:00:25,943 That we wouldn't find out you were hiding rations? 9 00:00:27,713 --> 00:00:29,686 Your time is up. 10 00:00:29,728 --> 00:00:31,487 Your debt is due. 11 00:00:32,869 --> 00:00:33,849 Give it up now. 12 00:00:34,694 --> 00:00:35,779 We will take it. 13 00:00:36,812 --> 00:00:38,399 We will take everything. 14 00:00:38,441 --> 00:00:39,276 Do you hear me? 15 00:00:39,318 --> 00:00:41,770 Time has no bearing in this place. 16 00:00:42,613 --> 00:00:43,374 Move! 17 00:01:02,179 --> 00:01:03,707 Consider my debt paid! 18 00:01:06,493 --> 00:01:08,008 Okay, and he just killed everybody. 19 00:01:08,917 --> 00:01:10,461 Not much add to that. 20 00:01:10,503 --> 00:01:12,135 Yeah, robot fatigue was a real thing. 21 00:01:13,534 --> 00:01:14,348 Well, in this case, it 22 00:01:14,390 --> 00:01:16,231 kind of seems like Bob just 23 00:01:16,273 --> 00:01:17,857 let off some steam. 24 00:01:17,899 --> 00:01:19,865 At least I called him Bob. 25 00:01:19,907 --> 00:01:20,737 Or, 26 00:01:20,779 --> 00:01:22,611 no, he calls himself Bob. 27 00:01:22,653 --> 00:01:23,893 You know what, let's just call him the guy with 28 00:01:23,935 --> 00:01:25,923 the robot face in his head. 29 00:01:25,965 --> 00:01:28,392 Yeah, he taught me everything I know. 30 00:01:28,434 --> 00:01:30,820 He's kind of like the father I never had. 31 00:01:30,862 --> 00:01:34,420 I mean, if the father I never had was like a killer. 32 00:01:34,462 --> 00:01:37,165 But hey, that's the end of the world for you. 33 00:01:37,207 --> 00:01:38,655 And this is the moment 34 00:01:38,697 --> 00:01:40,267 right before everything changed. 35 00:01:41,397 --> 00:01:43,323 Probably, just not functioning well. Robots don't just break. 36 00:01:43,365 --> 00:01:45,085 I called for repairs and there's a long line. 37 00:01:45,127 --> 00:01:46,212 Did you try upgrading it? 38 00:01:46,254 --> 00:01:48,185 I don't want an upgrade. I want it to work. 39 00:01:48,227 --> 00:01:50,027 I'm not the only one, Terra. 40 00:01:50,069 --> 00:01:51,238 I know, I know. 41 00:01:52,693 --> 00:01:54,924 Did you try turning it on and off? 42 00:01:54,966 --> 00:01:57,648 Very funny. Oh, now it's staring at the sky. 43 00:01:57,690 --> 00:01:58,569 Don't trust him. 44 00:01:58,611 --> 00:01:59,507 I know it's serious mom, 45 00:01:59,549 --> 00:02:01,466 that's why we're at the protest. 46 00:02:01,508 --> 00:02:02,718 I wouldn't worry about that. 47 00:02:02,760 --> 00:02:04,400 Jessica's here, she's already on scene. 48 00:02:08,842 --> 00:02:10,026 Said something about them 49 00:02:10,069 --> 00:02:11,735 looking up at the sky? 50 00:02:14,114 --> 00:02:15,759 Something is kind of happening here right now. 51 00:02:15,801 --> 00:02:16,770 Yeah, what? 52 00:02:16,812 --> 00:02:17,896 Terra, what's going on? 53 00:02:17,938 --> 00:02:19,293 Okay, I'll talk to you later. 54 00:02:22,337 --> 00:02:23,386 Okay, so I still don't know 55 00:02:23,428 --> 00:02:24,487 where to begin, really. 56 00:02:24,529 --> 00:02:26,476 But, essentially mankind placed 57 00:02:26,518 --> 00:02:28,295 a bunch of satellites in orbit. 58 00:02:28,337 --> 00:02:29,260 Which was great. 59 00:02:29,302 --> 00:02:31,246 I mean, Wi-Fi increased, 60 00:02:31,288 --> 00:02:32,493 AI was doing... 61 00:02:32,535 --> 00:02:33,381 I mean, AI at that point, 62 00:02:33,423 --> 00:02:35,015 was basically doing everything. 63 00:02:35,898 --> 00:02:36,796 Phones got bigger, 64 00:02:37,715 --> 00:02:39,050 and then they got smaller. 65 00:02:39,092 --> 00:02:39,856 Life was good. 66 00:02:41,157 --> 00:02:42,675 So, mankind decided 67 00:02:42,717 --> 00:02:44,949 to put away all of their weapons, 68 00:02:44,991 --> 00:02:45,985 and 69 00:02:46,027 --> 00:02:47,916 we kind of learned to get along for a while. 70 00:02:51,352 --> 00:02:52,716 Until one day all those satellites 71 00:02:52,758 --> 00:02:54,258 just fell from the sky. 72 00:02:58,572 --> 00:03:00,567 Now at first, it just kind of seemed like, 73 00:03:00,609 --> 00:03:02,319 "Oh no, what an inconvenience, 74 00:03:02,362 --> 00:03:04,682 we can't update our social media." 75 00:03:04,724 --> 00:03:07,357 And then we kind of realized, 76 00:03:07,399 --> 00:03:09,415 it is good not to be able to update everybody 77 00:03:09,457 --> 00:03:10,515 on everything all the time, 78 00:03:10,557 --> 00:03:12,729 or at least post about it. 79 00:03:12,771 --> 00:03:14,201 Then, something else happened. 80 00:03:15,220 --> 00:03:17,546 You know, these nice robots? 81 00:03:17,588 --> 00:03:21,033 They heard a frequency and became not so nice. 82 00:03:38,781 --> 00:03:41,148 All right, I'll tell you about that guy later. 83 00:03:41,190 --> 00:03:43,212 Now, I know it is a disservice to any sci-fi movie 84 00:03:43,254 --> 00:03:44,288 ever made to say, 85 00:03:44,330 --> 00:03:46,511 "Oh no, we didn't see that coming," but 86 00:03:46,554 --> 00:03:48,272 here's the thing, we 87 00:03:48,314 --> 00:03:50,871 actually, truly didn't see that coming. 88 00:03:51,714 --> 00:03:53,845 And, you know those guns that we put away? 89 00:03:54,689 --> 00:03:55,686 Were now needed again. 90 00:03:56,780 --> 00:03:58,549 And we lost the war. 91 00:03:58,591 --> 00:03:59,756 Went into hiding. 92 00:04:00,898 --> 00:04:02,158 Two years later, that frequency 93 00:04:02,200 --> 00:04:03,419 that the robots heard, 94 00:04:03,461 --> 00:04:04,653 it just stopped. 95 00:04:07,509 --> 00:04:08,973 Most of them powered down. 96 00:04:09,015 --> 00:04:11,022 Well, most, not all. 97 00:04:11,064 --> 00:04:12,620 And let's just say the ones who remain, 98 00:04:13,584 --> 00:04:15,787 seek and destroy all human life. 99 00:04:15,829 --> 00:04:17,945 Oh, and they made parts of the world 100 00:04:17,987 --> 00:04:19,443 uninhabitable for humans. 101 00:04:19,485 --> 00:04:20,689 So... 102 00:04:20,732 --> 00:04:21,502 there's that. 103 00:04:22,807 --> 00:04:24,773 Everyone turned to the water. 104 00:04:24,815 --> 00:04:27,099 That was the safest place. 105 00:04:27,141 --> 00:04:29,217 That is until everybody started raiding each other 106 00:04:29,259 --> 00:04:32,705 for food, which leads us to me. 107 00:04:45,290 --> 00:04:47,978 Warning, eating malfunction detected. 108 00:04:49,051 --> 00:04:50,043 I forgot to mention that 109 00:04:50,085 --> 00:04:52,282 whole signal frequency thing, 110 00:04:52,324 --> 00:04:54,777 the one that stopped all the robots from working? 111 00:04:54,819 --> 00:04:56,010 Yeah. 112 00:04:56,052 --> 00:04:58,620 So we kind of didn't get that memo to turn it off. 113 00:05:15,542 --> 00:05:17,388 What in the Life of Pi? 114 00:05:52,610 --> 00:05:53,844 Great. 115 00:06:39,175 --> 00:06:39,934 Look around you. 116 00:06:40,820 --> 00:06:41,788 This is what they want! 117 00:06:41,830 --> 00:06:43,802 Well, normally, I'm not a big fan of flashbacks. 118 00:06:43,844 --> 00:06:46,381 I mean, what is this? Like the second, third, fourth? 119 00:06:46,423 --> 00:06:47,798 But, you know what? 120 00:06:47,840 --> 00:06:48,599 Let's just go with it. 121 00:06:53,715 --> 00:06:55,307 Commanders. Fight! 122 00:06:55,349 --> 00:06:57,631 And that's the last time I saw my sister. 123 00:06:58,474 --> 00:07:01,697 You are in violation of gathering ordinances. 124 00:07:01,739 --> 00:07:02,498 Are you okay? 125 00:07:05,865 --> 00:07:06,932 They're here. 126 00:07:07,832 --> 00:07:08,922 Are you from a protest? 127 00:07:09,943 --> 00:07:10,702 Yeah. 128 00:07:11,613 --> 00:07:13,238 There are violators here. 129 00:07:13,280 --> 00:07:15,573 Requesting further assistance for extermination. 130 00:07:24,574 --> 00:07:27,517 mobilized. 131 00:07:27,559 --> 00:07:29,691 All humans will be exterminated. 132 00:07:29,733 --> 00:07:31,363 I was on a refugee ship that capsized 133 00:07:31,405 --> 00:07:32,856 and ended up here. 134 00:07:34,461 --> 00:07:35,565 Wherever the hell here is. 135 00:08:25,782 --> 00:08:26,767 How may I assist you? 136 00:08:27,935 --> 00:08:29,142 Where is this place? 137 00:08:29,184 --> 00:08:30,535 I have no idea. 138 00:08:32,057 --> 00:08:33,060 Great. 139 00:08:33,102 --> 00:08:34,521 Do you want to talk about it? 140 00:08:34,563 --> 00:08:35,322 What? 141 00:08:36,171 --> 00:08:37,949 No. I... 142 00:08:37,991 --> 00:08:40,695 don't want to talk about it, Robot? 143 00:08:40,738 --> 00:08:42,518 I am an emotional support robot 144 00:08:42,560 --> 00:08:44,952 equipped with a varied set of responses. 145 00:08:47,251 --> 00:08:48,476 Can you walk? 146 00:08:48,518 --> 00:08:51,411 Yes. 125,045. 147 00:08:53,136 --> 00:08:54,311 Terra. -Terra? 148 00:08:54,353 --> 00:08:56,497 Is this your preferred name? 149 00:08:56,539 --> 00:08:58,963 Do you know where to get food and water? 150 00:08:59,005 --> 00:09:01,446 No. I am but an older model robot 151 00:09:01,489 --> 00:09:03,339 with very limited capabilities. 152 00:09:03,381 --> 00:09:06,376 Your protein levels are dangerously low, though. 153 00:09:06,418 --> 00:09:08,248 I'm going to go this way. 154 00:09:08,290 --> 00:09:09,862 Are you coming? 155 00:09:09,904 --> 00:09:11,043 Lead the way, Terra. 156 00:09:36,033 --> 00:09:37,921 So, as it turns out, 157 00:09:37,963 --> 00:09:39,518 others made their way to this barren land 158 00:09:39,560 --> 00:09:40,945 at the end of the world. 159 00:09:40,987 --> 00:09:43,453 And these are my compound mates. 160 00:09:44,424 --> 00:09:45,964 That's Katie. 161 00:09:46,006 --> 00:09:48,187 Former firefighter, major in Texas State Guard, 162 00:09:48,229 --> 00:09:50,958 nurse practitioner and overall badass. 163 00:09:51,912 --> 00:09:53,181 Definitely the heart of the company. 164 00:10:11,445 --> 00:10:12,545 And that's Frank. 165 00:10:12,587 --> 00:10:14,198 He helped modify Q 166 00:10:14,240 --> 00:10:16,331 and set up our defense perimeter. 167 00:10:16,373 --> 00:10:19,485 Which, could have come in handy before we lost Brett. 168 00:10:19,527 --> 00:10:21,685 Yeah. Good old Brett. 169 00:10:21,727 --> 00:10:24,416 Shot himself in the foot attempting to steal weapons 170 00:10:24,458 --> 00:10:27,033 and right into an assassin's droid. 171 00:10:27,075 --> 00:10:28,746 And that is Gia. 172 00:10:28,788 --> 00:10:30,741 She watched as the final waves of robots 173 00:10:30,783 --> 00:10:32,198 suddenly turned off. 174 00:10:32,240 --> 00:10:34,897 Not before they murdered her entire family in front of her. 175 00:10:34,939 --> 00:10:36,651 Needless to say, she 176 00:10:36,693 --> 00:10:37,452 isn't a big fan of Q. 177 00:10:37,494 --> 00:10:38,343 Hey, 178 00:10:38,385 --> 00:10:39,615 anything from the coms today? 179 00:10:40,616 --> 00:10:42,601 Nothing from Jessica. So, no. 180 00:10:43,535 --> 00:10:44,294 Yeah. 181 00:10:45,137 --> 00:10:46,018 Is her birthday coming up? 182 00:10:46,060 --> 00:10:46,849 Music 183 00:10:46,891 --> 00:10:48,552 She doesn't think I remembered it but, 184 00:10:48,594 --> 00:10:50,251 I did a little bit of research 185 00:10:50,293 --> 00:10:52,710 and I found out it was coming up, so... 186 00:10:52,752 --> 00:10:54,577 I made her this, so... 187 00:10:57,142 --> 00:10:58,527 And you don't give a shit. 188 00:10:58,569 --> 00:10:59,448 , huh? 189 00:11:10,489 --> 00:11:12,046 Yep. We'll, uh, work on that. 190 00:11:13,260 --> 00:11:14,370 I mean, you are getting better, though. 191 00:11:14,412 --> 00:11:15,572 You're hitting, like, right 192 00:11:15,614 --> 00:11:17,745 the general direction of a target. 193 00:11:17,787 --> 00:11:20,185 It felt good coming out of my hands. 194 00:11:20,227 --> 00:11:22,233 Yeah, I bet it did buddy. I bet it did. 195 00:11:23,589 --> 00:11:24,769 All right. 196 00:11:26,752 --> 00:11:29,065 You know, the compound is really not that bad though. 197 00:11:29,107 --> 00:11:31,929 It's kind of like going on a camping trip with 198 00:11:31,971 --> 00:11:33,436 people you care about. 199 00:11:36,197 --> 00:11:38,143 Oh, and yeah, so my sister? 200 00:11:38,185 --> 00:11:39,204 She's Northeast. 201 00:11:39,246 --> 00:11:40,876 About a four day journey from here. But, 202 00:11:41,803 --> 00:11:43,730 we decided it's best no one risk their life 203 00:11:43,772 --> 00:11:45,061 for a rendezvous. 204 00:11:45,103 --> 00:11:47,569 I think she's healthy and thriving though, 205 00:11:47,611 --> 00:11:49,182 with her own compound mates. 206 00:11:49,224 --> 00:11:50,833 Jessica called, by the way. 207 00:11:56,595 --> 00:11:57,360 Terra? 208 00:11:59,006 --> 00:11:59,981 Hey, hey. 209 00:12:01,013 --> 00:12:02,456 How are you? 210 00:12:02,498 --> 00:12:04,711 Things have been busy here. 211 00:12:04,753 --> 00:12:05,512 Um, 212 00:12:05,554 --> 00:12:07,656 hunting parties are reporting that it's getting 213 00:12:07,698 --> 00:12:09,187 more and more unsafe out there. 214 00:12:10,333 --> 00:12:13,836 Um, we even lost somebody yesterday to a reaver. 215 00:12:13,878 --> 00:12:16,195 But, we are managing. 216 00:12:16,237 --> 00:12:17,516 So, 217 00:12:17,558 --> 00:12:18,903 you're good on your piece of the world? 218 00:12:22,265 --> 00:12:23,850 Yeah. I mean, uh, 219 00:12:23,892 --> 00:12:25,439 so we thought we found a gun the other day, 220 00:12:25,481 --> 00:12:27,192 and everybody got really excited. 221 00:12:27,234 --> 00:12:29,644 But, turns out it was just the lining. 222 00:12:32,385 --> 00:12:33,341 No shit? 223 00:12:33,383 --> 00:12:34,160 Yeah. 224 00:12:35,702 --> 00:12:37,034 Yeah. 225 00:12:37,076 --> 00:12:37,900 I don't even know whether that would be 226 00:12:37,943 --> 00:12:39,353 appealing to anybody, to be honest. 227 00:12:41,192 --> 00:12:44,005 Yeah, and so Q's getting better at throwing knives. 228 00:12:45,155 --> 00:12:46,227 Yeah, Q told me. 229 00:12:47,307 --> 00:12:48,070 What? 230 00:12:49,517 --> 00:12:52,104 Yeah. He's a really good listener. 231 00:12:52,146 --> 00:12:53,395 Someone's snitching. 232 00:12:54,368 --> 00:12:56,469 What I keep him around for, I guess. Um, 233 00:12:57,594 --> 00:12:58,664 you talk to Q? 234 00:13:01,486 --> 00:13:03,717 Sometimes it's good to talk to somebody 235 00:13:03,759 --> 00:13:05,472 who doesn't know 236 00:13:05,514 --> 00:13:07,585 everything that happened, you know? 237 00:13:10,078 --> 00:13:11,292 Yeah. 238 00:13:11,334 --> 00:13:12,489 Yeah, I guess. 239 00:13:13,868 --> 00:13:17,230 Hey, listen, I gotta go and help with a sewage problem, 240 00:13:17,272 --> 00:13:19,232 but let's talk later, okay? 241 00:13:19,274 --> 00:13:21,214 Um, I wanted... 242 00:13:22,438 --> 00:13:23,197 Everything okay? 243 00:13:24,146 --> 00:13:25,149 Yeah. 244 00:13:25,191 --> 00:13:27,214 Oh, yeah. 245 00:13:27,256 --> 00:13:29,988 Yeah, sorry. We'll just talk about it later. 246 00:13:31,943 --> 00:13:33,830 Don't know if Q can tell you. 247 00:13:33,872 --> 00:13:36,188 Q, emotional response for Terra Vinco 248 00:13:39,440 --> 00:13:40,748 Okay, gotta go. 249 00:13:42,692 --> 00:13:43,454 Okay. 250 00:13:54,052 --> 00:13:57,392 Here, it's a 9mm with a half distance firing hammer. 251 00:13:57,434 --> 00:13:59,103 Might be good for a couple of shots. 252 00:13:59,145 --> 00:14:01,346 Thanks Frank. I'll, uh, 253 00:14:01,388 --> 00:14:02,788 put it to good use. 254 00:14:04,354 --> 00:14:05,658 You're going to have to do more than just 255 00:14:05,701 --> 00:14:07,421 sneak up behind your enemy. 256 00:14:07,463 --> 00:14:10,842 Hey, I sneak up behind my enemies and power them off, Frank. 257 00:14:10,884 --> 00:14:12,079 It's a big difference. 258 00:14:12,121 --> 00:14:14,007 Well, all of your enemies are not going to have 259 00:14:14,049 --> 00:14:15,526 an on and off switch. 260 00:14:15,568 --> 00:14:16,458 Yeah, 261 00:14:16,500 --> 00:14:18,996 but not all of my enemies are going to have 262 00:14:19,038 --> 00:14:20,288 an on and off switch, either. 263 00:14:21,162 --> 00:14:22,913 May I suggest listening to one another? 264 00:14:23,771 --> 00:14:25,557 Sigmund Freud preaches structure 265 00:14:25,599 --> 00:14:27,408 and compassion for your fellow man. 266 00:14:27,450 --> 00:14:28,862 Shut up, tin. 267 00:14:28,904 --> 00:14:30,766 Aw, knock it off Q, it's too early for that shit. 268 00:14:32,458 --> 00:14:33,298 Bye, Frank. 269 00:14:33,340 --> 00:14:35,135 Kids should know better than to knot that ice on your eye. 270 00:14:36,023 --> 00:14:36,932 Thanks, Terra. 271 00:14:36,974 --> 00:14:37,733 You're welcome. 272 00:14:38,677 --> 00:14:39,935 So, uh... 273 00:14:41,195 --> 00:14:43,035 Gia and I are making progress, I think. 274 00:14:44,610 --> 00:14:46,470 She smiled at me the other day, so... 275 00:14:48,425 --> 00:14:49,473 What is that doing? 276 00:14:50,483 --> 00:14:51,985 Gia hates you. 277 00:14:52,027 --> 00:14:52,786 Thanks, Frank. 278 00:14:54,867 --> 00:14:56,327 Terra, you're going to have to understand 279 00:14:56,369 --> 00:14:57,972 that the best thing for you to do 280 00:14:58,014 --> 00:15:00,042 is to help you learn how to use weapons. 281 00:15:01,085 --> 00:15:02,781 Weapons are the key. 282 00:15:02,823 --> 00:15:03,795 Got it. 283 00:15:03,837 --> 00:15:05,175 All right, Q. 284 00:15:05,217 --> 00:15:06,965 Come on, let's leave the big mean man to his gun. 285 00:15:07,818 --> 00:15:08,577 Love you. 286 00:15:11,956 --> 00:15:14,369 Oh, and I, uh, don't use guns. 287 00:15:14,411 --> 00:15:15,905 Not really much more to elaborate on. 288 00:15:18,616 --> 00:15:19,401 Yeah, well, 289 00:15:19,443 --> 00:15:20,864 my family used to be a lot larger. 290 00:15:22,204 --> 00:15:24,250 You know, with most of the AI systems destroyed, 291 00:15:24,292 --> 00:15:25,732 some of the rogue robots remain. 292 00:15:26,776 --> 00:15:29,642 They, uh, search out human strongholds, 293 00:15:29,684 --> 00:15:31,875 looking to eliminate the only threat to their existence, 294 00:15:31,917 --> 00:15:33,290 which is... 295 00:15:33,332 --> 00:15:34,112 us. 296 00:15:36,012 --> 00:15:36,785 Raiders! 297 00:15:40,327 --> 00:15:41,692 Hey, what's going on? 298 00:15:41,734 --> 00:15:42,496 Raiders. 299 00:15:43,890 --> 00:15:45,055 What can I do? 300 00:15:46,896 --> 00:15:47,659 Stay safe. 301 00:15:48,782 --> 00:15:49,774 Tin, to the back. 302 00:15:51,834 --> 00:15:52,593 Hey, uh... 303 00:15:52,635 --> 00:15:54,148 Don't even think about it, Terra. 304 00:15:54,190 --> 00:15:54,981 You don't use guns. 305 00:15:55,924 --> 00:15:57,382 And you complain. 306 00:15:57,424 --> 00:15:58,554 A lot. 307 00:15:58,596 --> 00:15:59,362 A lot. 308 00:16:00,646 --> 00:16:03,210 All right. I was just gonna say, hey, be careful. 309 00:16:03,252 --> 00:16:04,619 But, 310 00:16:04,661 --> 00:16:06,532 thanks for elaborating on the hurtful stuff. 311 00:16:06,574 --> 00:16:07,673 It's the truth. 312 00:16:07,715 --> 00:16:08,474 Mm-Hmm. 313 00:17:10,865 --> 00:17:11,985 Shit. 314 00:17:14,933 --> 00:17:16,283 You okay? 315 00:17:16,325 --> 00:17:18,235 I'll just head on to the next one. 316 00:17:18,277 --> 00:17:19,365 Yep, thank you. 317 00:17:20,706 --> 00:17:22,376 Whew. 318 00:17:22,418 --> 00:17:23,386 You good? 319 00:17:25,320 --> 00:17:26,080 Oh, yeah. 320 00:17:31,307 --> 00:17:32,808 How did the Raiders find us? 321 00:17:34,989 --> 00:17:36,364 People are desperate. 322 00:17:37,267 --> 00:17:38,747 Done, stitches will hold, 323 00:17:38,790 --> 00:17:40,892 but infection is more likely if it reopens. 324 00:17:42,388 --> 00:17:43,583 Thanks, Gia. 325 00:17:44,959 --> 00:17:46,875 It was just a matter of time. 326 00:17:47,851 --> 00:17:48,610 No, it's... 327 00:17:50,222 --> 00:17:50,991 What? 328 00:17:54,273 --> 00:17:56,584 It kind of reminds me of being on the boats. 329 00:17:56,626 --> 00:17:57,680 Just... 330 00:17:57,722 --> 00:18:00,068 Everybody against everybody. 331 00:18:00,110 --> 00:18:01,938 No true alliances. 332 00:18:01,980 --> 00:18:04,086 Oh, just don't think about it. 333 00:18:05,186 --> 00:18:06,781 It's probably just bad luck. 334 00:18:10,048 --> 00:18:12,216 Looks like Tin is malfunctioning again. 335 00:18:14,298 --> 00:18:16,489 Don't worry about Q. He just does that from time to time. 336 00:18:16,531 --> 00:18:19,424 His power's up and down out of nowhere. 337 00:18:19,466 --> 00:18:21,729 It always comes back online, though. 338 00:18:21,771 --> 00:18:23,942 Keeps on ticking. Ain't that right, buddy? 339 00:18:25,150 --> 00:18:27,178 It's not strange. It's dangerous. 340 00:18:27,220 --> 00:18:30,020 Maybe when he kills us in our sleep, someone will listen. 341 00:18:30,863 --> 00:18:32,674 He's been doing it since I found him. 342 00:18:32,716 --> 00:18:35,116 Well, maybe we should have Frank look into it. 343 00:18:36,426 --> 00:18:37,562 Guys, 344 00:18:37,604 --> 00:18:39,570 there's a lot going on around here, okay? 345 00:18:39,612 --> 00:18:41,184 Q's the least of our worries. 346 00:18:44,115 --> 00:18:45,889 We are running low on food, though 347 00:18:45,931 --> 00:18:48,734 so we might want to go get some canned goods. 348 00:18:48,776 --> 00:18:50,691 It is your shift. 349 00:18:53,361 --> 00:18:54,971 All right. 350 00:18:56,982 --> 00:18:58,325 Wake up, Sparky. 351 00:18:58,367 --> 00:19:00,189 Let's go grab a thing. 352 00:19:05,085 --> 00:19:06,767 This is Kayla Wagner, 353 00:19:06,809 --> 00:19:08,620 former head of Clover Energy. I'm located 354 00:19:08,662 --> 00:19:09,581 north of your position. 355 00:19:09,623 --> 00:19:10,542 This is Katie, 356 00:19:10,585 --> 00:19:12,232 codename Dandelion. 357 00:19:12,274 --> 00:19:15,202 Why are you contacting us on Jessica's channel? 358 00:19:15,244 --> 00:19:17,351 I have sensitive information about an imminent threat 359 00:19:17,393 --> 00:19:18,645 that involves one of your own. 360 00:19:19,619 --> 00:19:20,644 You mean Terra? 361 00:19:20,686 --> 00:19:22,032 I'm afraid so. 362 00:19:22,074 --> 00:19:24,085 You said there was an imminent threat? 363 00:19:24,127 --> 00:19:27,013 In four days, a nuclear bomb is set to detonate. 364 00:19:27,055 --> 00:19:27,854 Detonate? 365 00:19:27,896 --> 00:19:30,783 The nuke goes live. It will trigger a chain reaction. 366 00:19:30,825 --> 00:19:33,603 We've never faced anything like this before. 367 00:19:33,645 --> 00:19:34,885 How do we stop it? 368 00:19:34,927 --> 00:19:36,665 Your compound has the only 369 00:19:36,708 --> 00:19:39,089 active core with a signal strong enough 370 00:19:39,131 --> 00:19:42,026 to disable the reactor, 371 00:19:42,069 --> 00:19:44,608 keeping it from reaching its critical state. 372 00:19:44,650 --> 00:19:46,290 But we have to act now. 373 00:19:46,332 --> 00:19:48,529 How do we know he is telling the truth? 374 00:19:48,571 --> 00:19:51,248 Gamma waves are being emitted from a very strong signal. 375 00:19:51,290 --> 00:19:53,226 Could be a robot nearby your location. 376 00:19:54,463 --> 00:19:56,544 I told you he was going to kill us all. 377 00:19:58,138 --> 00:19:59,505 Okay. 378 00:19:59,547 --> 00:20:01,921 So we have an active core. 379 00:20:01,963 --> 00:20:03,105 What does that mean? 380 00:20:03,147 --> 00:20:05,554 You're our only hope of stopping the end of the world. 381 00:20:05,596 --> 00:20:07,717 Can you get the robot to our facility? 382 00:20:07,759 --> 00:20:09,135 Dandelion, 383 00:20:09,177 --> 00:20:11,519 our chances of survival are dire. 384 00:20:11,562 --> 00:20:13,134 If you do not try, 385 00:20:13,176 --> 00:20:15,803 then the resistance would have failed. 386 00:20:15,845 --> 00:20:16,781 Understood. 387 00:20:17,785 --> 00:20:19,140 Unfortunately, we won't be able to spare 388 00:20:19,182 --> 00:20:20,908 any man to meet you in the outskirts. 389 00:20:22,883 --> 00:20:24,243 Take a moment, 390 00:20:24,286 --> 00:20:26,058 process what we've told you. 391 00:20:26,100 --> 00:20:27,563 The choice is yours. 392 00:20:35,392 --> 00:20:38,097 I mean, we're talking about taking Q North. 393 00:20:38,139 --> 00:20:39,860 We know what the risks are, Terra, 394 00:20:39,902 --> 00:20:41,608 but if there's even a chance 395 00:20:41,650 --> 00:20:43,631 to save of what's left of humanity, 396 00:20:43,673 --> 00:20:45,229 we have to take it. 397 00:20:45,271 --> 00:20:48,108 We can't stay hiding in this compound forever. 398 00:20:48,150 --> 00:20:49,528 We have to fight back. 399 00:20:50,878 --> 00:20:52,584 A nuclear core? 400 00:20:53,564 --> 00:20:55,394 It could be what powers them. 401 00:20:56,573 --> 00:20:58,862 What caused the blackouts? 402 00:20:58,904 --> 00:21:00,703 Four days in a row. 403 00:21:00,745 --> 00:21:02,726 Has anyone ever even survived for that long? 404 00:21:02,768 --> 00:21:03,442 No. 405 00:21:03,484 --> 00:21:06,034 And that's why no one is leaving this compound. 406 00:21:06,076 --> 00:21:09,549 We are not going to sit and do nothing. 407 00:21:09,591 --> 00:21:12,388 We don't even know who this guy is or if it's even real. 408 00:21:12,430 --> 00:21:13,913 He's at Jessica's main camp. 409 00:21:13,955 --> 00:21:15,992 Why would he make this up? 410 00:21:16,034 --> 00:21:17,249 If both of you leave, 411 00:21:17,291 --> 00:21:19,607 then who is going to stay and protect our home? 412 00:21:21,319 --> 00:21:23,425 If the threat's real, then I can't abandon them. 413 00:21:25,208 --> 00:21:26,629 Drew is right. 414 00:21:26,671 --> 00:21:29,323 Neither one of you guys can afford to leave the compound. 415 00:21:33,017 --> 00:21:34,193 It's got to be me. 416 00:21:37,759 --> 00:21:41,313 We're talking about going through old robot strongholds here. 417 00:21:41,356 --> 00:21:42,463 You'll never make it. 418 00:21:42,505 --> 00:21:43,279 No one has. 419 00:21:43,321 --> 00:21:45,302 We don't even know why some of them powered down 420 00:21:45,345 --> 00:21:46,104 and some of them... 421 00:21:46,146 --> 00:21:47,841 May I suggest listening to one another? 422 00:21:47,883 --> 00:21:49,414 Now would be a great time for you to share 423 00:21:49,456 --> 00:21:51,216 how this situation makes you feel. 424 00:21:51,258 --> 00:21:52,533 Shut up, Q. 425 00:21:55,882 --> 00:21:57,282 I mean, if we don't stop the reactor, 426 00:21:57,324 --> 00:21:59,158 then it won't matter anyways, will it? 427 00:22:01,113 --> 00:22:04,186 You have to do what you feel is right for you. 428 00:22:10,781 --> 00:22:12,166 I have to find my sister. 429 00:22:22,507 --> 00:22:24,685 Hey. Hey, Jessica? 430 00:22:26,084 --> 00:22:28,603 Hey, I need to talk to you. 431 00:22:28,645 --> 00:22:29,835 It's important. 432 00:22:30,874 --> 00:22:32,976 Terra, what's wrong? Is everything okay? 433 00:22:33,018 --> 00:22:33,909 Uh, yeah. 434 00:22:33,951 --> 00:22:36,079 It's about Q 435 00:22:36,121 --> 00:22:37,287 and his core. 436 00:22:39,181 --> 00:22:40,336 The core. 437 00:22:40,378 --> 00:22:42,323 I'm gonna kill Caleb. 438 00:22:42,365 --> 00:22:44,366 Um, Terra, sorry. 439 00:22:44,408 --> 00:22:46,188 I didn't want to tell you. 440 00:22:46,230 --> 00:22:49,027 Yup, nuclear reactor killing us all. 441 00:22:50,020 --> 00:22:52,106 I mean, who had the end of the world happening twice? 442 00:22:53,220 --> 00:22:54,514 It's crazy, right? 443 00:22:54,556 --> 00:22:56,474 Makes you wonder. 444 00:22:56,516 --> 00:22:59,764 Listen, I didn't tell you because it can't be done. 445 00:23:01,608 --> 00:23:03,998 I mean, I have to bring it to them, right? 446 00:23:04,040 --> 00:23:07,149 I have to try, give it a chance, a shot. 447 00:23:07,191 --> 00:23:08,239 That's not possible. 448 00:23:08,281 --> 00:23:11,179 Terra, please tell me you're not thinking about doing this. 449 00:23:11,221 --> 00:23:13,102 No one survives further inland. 450 00:23:15,394 --> 00:23:17,778 No one survives radiation, either. 451 00:23:17,821 --> 00:23:19,581 Um, so... 452 00:23:23,210 --> 00:23:25,191 Hey, um, is there a reason you didn't tell me 453 00:23:25,233 --> 00:23:27,460 because you didn't want me to know? 454 00:23:27,502 --> 00:23:30,311 Or because you think I couldn't do it? 455 00:23:30,353 --> 00:23:31,275 No. 456 00:23:31,317 --> 00:23:33,769 If what Caleb is saying is true, 457 00:23:33,811 --> 00:23:35,161 you need to prepare 458 00:23:35,203 --> 00:23:37,185 and spend your last moments with your family. 459 00:23:38,503 --> 00:23:40,009 Yeah, you are my family. 460 00:23:41,482 --> 00:23:43,488 Yeah, but you know what I mean. 461 00:23:44,899 --> 00:23:47,461 I haven't seen you in 5 years. I'm doing this. 462 00:23:49,958 --> 00:23:51,158 You're doing this? 463 00:23:54,174 --> 00:23:55,470 I think I am. 464 00:23:58,950 --> 00:23:59,824 Whoo! 465 00:24:01,481 --> 00:24:02,916 I don't know what to say. 466 00:24:04,119 --> 00:24:06,148 I'm going north. 467 00:24:06,190 --> 00:24:07,367 I'm gonna do it. 468 00:24:07,410 --> 00:24:09,946 Sorry, sis, something's happening here. I got to go. 469 00:24:12,700 --> 00:24:13,748 Wait. 470 00:24:13,790 --> 00:24:15,038 What? Uh, Jess? 471 00:24:15,982 --> 00:24:17,187 Hey, Jess. 472 00:24:18,697 --> 00:24:19,457 Jess. 473 00:24:20,582 --> 00:24:21,341 Oh, really. 474 00:24:24,900 --> 00:24:25,939 I'm doing it. 475 00:24:42,429 --> 00:24:43,483 You made your choice. 476 00:24:43,525 --> 00:24:45,556 Just know we're with you. 477 00:24:47,463 --> 00:24:49,019 Learn to use guns, huh? 478 00:24:49,061 --> 00:24:51,963 Thanks Frank. I won't but 479 00:24:52,005 --> 00:24:53,761 I appreciate the thought. 480 00:24:53,803 --> 00:24:55,690 And watch your six. 481 00:24:55,732 --> 00:24:57,001 Scout drones. 482 00:24:57,043 --> 00:25:00,000 They scout for the more dangerous ones. 483 00:25:00,042 --> 00:25:01,818 And those you can run by, and run fast. 484 00:25:03,067 --> 00:25:04,791 But the Betadroids? 485 00:25:04,833 --> 00:25:06,233 Well, don't see any Betadroids. 486 00:25:06,275 --> 00:25:07,821 Maybe that's helpful. 487 00:25:12,039 --> 00:25:14,120 Yeah, I can't. 488 00:25:14,162 --> 00:25:15,764 Don't die. 489 00:25:15,806 --> 00:25:17,566 All right. 490 00:25:17,608 --> 00:25:18,412 I'll try. 491 00:25:22,754 --> 00:25:24,635 Why wasn't I consulted? 492 00:25:28,264 --> 00:25:30,155 I'm not old enough to save the world. 493 00:25:30,197 --> 00:25:32,608 Chances of survival are at 22%. 494 00:25:32,650 --> 00:25:34,076 What if I get allergies? 495 00:25:37,788 --> 00:25:39,921 She is not gonna make it. 496 00:25:39,963 --> 00:25:41,838 She's gonna die. 497 00:25:41,881 --> 00:25:42,640 I knew it. 498 00:25:45,596 --> 00:25:48,188 Sorry! - All right, all right. 499 00:25:48,230 --> 00:25:49,835 We got it. 500 00:25:49,877 --> 00:25:50,882 We got it. 501 00:25:59,732 --> 00:26:02,759 Yeah, let's just give them a moment to grieve. 502 00:26:02,801 --> 00:26:04,687 I know it's gonna be really heavy on them. 503 00:26:25,395 --> 00:26:26,807 You know what? 504 00:26:26,849 --> 00:26:27,853 Let's go, Q. 505 00:26:55,406 --> 00:26:57,114 And I'm heading north. 506 00:26:57,156 --> 00:26:59,269 Would be great if Q learned how to use a weapon. 507 00:26:59,311 --> 00:27:02,539 But if something attacks us, maybe he can just talk it to death. 508 00:27:04,158 --> 00:27:05,352 I hope we see seagulls. I love seagulls. 509 00:27:05,394 --> 00:27:07,337 I mean, it's pretty wild to see the end of the world. 510 00:27:07,379 --> 00:27:08,684 Terra do you know where we are going? 511 00:27:08,726 --> 00:27:10,780 It's definitely not how I imagined it. 512 00:27:10,822 --> 00:27:13,542 Not that I spend a lot of time imagining it. 513 00:27:13,584 --> 00:27:15,193 Just kind of... 514 00:27:15,235 --> 00:27:17,005 never thinking it would happen. 515 00:27:24,594 --> 00:27:27,544 Since, uh, not many travel on land 516 00:27:27,586 --> 00:27:29,687 and live to talk about it, 517 00:27:29,729 --> 00:27:31,795 there isn't much I know about this new world. 518 00:27:35,909 --> 00:27:37,860 Cause even the robots couldn't last forever. 519 00:27:38,711 --> 00:27:39,797 Huh. I remember you. 520 00:27:40,794 --> 00:27:41,929 You guessed it. 521 00:27:41,971 --> 00:27:44,087 Flashback with murderous pap. 522 00:27:44,955 --> 00:27:46,461 And he told me about a... 523 00:27:46,504 --> 00:27:48,780 raiders and how to power robots down. 524 00:27:50,111 --> 00:27:52,696 Yep. That's where I ended up when I lost everything. 525 00:28:01,322 --> 00:28:03,098 There are no locks here. 526 00:28:05,609 --> 00:28:06,382 Where am I? 527 00:28:08,610 --> 00:28:11,082 You said there are no locks here? 528 00:28:11,124 --> 00:28:12,334 That's still true. 529 00:28:16,705 --> 00:28:19,141 You must choose a side. 530 00:28:19,183 --> 00:28:20,526 If you don't, 531 00:28:20,568 --> 00:28:22,785 one will be chosen for you. 532 00:28:26,858 --> 00:28:28,130 No one knows 533 00:28:28,172 --> 00:28:29,442 what they'll keep. 534 00:28:31,952 --> 00:28:34,274 Even in their last few days, 535 00:28:35,162 --> 00:28:35,921 just know 536 00:28:37,486 --> 00:28:39,150 no matter what you think about me, 537 00:28:41,045 --> 00:28:43,441 I could have done you harm long ago. 538 00:28:47,383 --> 00:28:48,550 Suit yourself. 539 00:28:53,701 --> 00:28:55,691 What was the... 540 00:28:55,733 --> 00:28:57,522 last thing you remember? 541 00:29:14,258 --> 00:29:16,054 The only loss 542 00:29:16,096 --> 00:29:18,221 greater than death 543 00:29:18,263 --> 00:29:20,145 is the illusion of it all. 544 00:29:22,324 --> 00:29:23,099 Now, 545 00:29:24,568 --> 00:29:26,188 rest with your demon. 546 00:29:27,680 --> 00:29:29,856 Tomorrow it's a new reality. 547 00:29:42,536 --> 00:29:44,731 Ah, shit, that's gonna be a problem. 548 00:29:48,378 --> 00:29:49,713 Hey, we're back. 549 00:29:50,617 --> 00:29:52,157 Alright. 550 00:29:52,199 --> 00:29:53,799 Pick up the pace, Sparky. 551 00:30:03,123 --> 00:30:04,267 Look at this place. 552 00:30:06,835 --> 00:30:08,886 They must have left it after the war. 553 00:30:13,520 --> 00:30:15,392 Okay, so... 554 00:30:15,434 --> 00:30:17,295 I think we have to walk 555 00:30:17,337 --> 00:30:19,325 past that section 556 00:30:19,367 --> 00:30:21,380 and then go north. 557 00:30:22,791 --> 00:30:23,950 What do you say, buddy? 558 00:30:23,993 --> 00:30:25,031 No clue. 559 00:30:26,115 --> 00:30:26,874 Perfect. 560 00:30:27,830 --> 00:30:29,606 That is perfect. 561 00:30:32,746 --> 00:30:33,830 During the purge, 562 00:30:33,872 --> 00:30:35,424 many people fled their neighborhoods. 563 00:30:35,466 --> 00:30:37,717 They just packed up and went to sea. 564 00:30:38,741 --> 00:30:39,737 Gosh, this place looks like 565 00:30:39,779 --> 00:30:42,211 Stephen King built a hometown for himself. 566 00:30:42,253 --> 00:30:44,659 This looks so different from what I remember. 567 00:30:44,701 --> 00:30:46,360 Do you want to talk about it? 568 00:30:47,955 --> 00:30:48,798 Nope. 569 00:30:48,840 --> 00:30:50,305 Alright, let's keep moving. 570 00:32:19,362 --> 00:32:21,798 Times like these, you gotta be resourceful, right? 571 00:32:21,840 --> 00:32:23,426 Oh, and I forgot to mention 572 00:32:23,468 --> 00:32:26,303 that I am no longer hunting grubs. 573 00:32:26,345 --> 00:32:27,956 Trained Q to scan for aluminums, 574 00:32:27,998 --> 00:32:28,757 so, 575 00:32:28,799 --> 00:32:30,371 that's helped a lot. 576 00:32:31,437 --> 00:32:34,056 Alright, what do we got here 577 00:32:36,675 --> 00:32:38,040 Hey, Q can you scan this? 578 00:32:39,666 --> 00:32:42,754 Checks out. 579 00:32:42,796 --> 00:32:44,006 You can eat it. 580 00:33:16,234 --> 00:33:17,927 It's in the movie somewhere so, 581 00:33:19,700 --> 00:33:21,310 just gonna see how it goes. 582 00:33:24,730 --> 00:33:25,489 You ready? 583 00:33:31,177 --> 00:33:32,973 This is a quarantine area. 584 00:33:35,298 --> 00:33:37,184 Stop. Do not move human. 585 00:33:37,226 --> 00:33:38,450 You're trespassing. 586 00:33:38,492 --> 00:33:40,396 State your code or be eliminated. 587 00:33:40,438 --> 00:33:41,962 State your access code now. 588 00:33:42,004 --> 00:33:45,392 Final warning. Executing. 589 00:33:45,434 --> 00:33:48,524 Running facial recognition on the target. 590 00:33:48,566 --> 00:33:50,301 Stand by for full analysis 591 00:33:56,049 --> 00:33:56,808 Yep. 592 00:33:57,745 --> 00:33:58,504 Note to self, 593 00:33:58,546 --> 00:34:00,226 not all these neighborhoods are empty. 594 00:34:01,756 --> 00:34:03,170 Alright, next one we go around. 595 00:34:03,212 --> 00:34:04,197 What do you say Q? 596 00:34:04,239 --> 00:34:04,998 Agreed. 597 00:34:05,842 --> 00:34:07,522 I was scared as shit. 598 00:34:08,743 --> 00:34:09,951 Wait, what? 599 00:34:09,993 --> 00:34:12,414 I mean, my emotional response was fear. 600 00:34:13,488 --> 00:34:14,623 Okay, 601 00:34:14,665 --> 00:34:16,351 kinda sounded like a... 602 00:34:16,393 --> 00:34:17,153 Alright, you know what? 603 00:34:17,195 --> 00:34:18,379 Let's just keep moving. 604 00:34:23,529 --> 00:34:27,406 The damn renders outside was a nice touch. 605 00:34:27,448 --> 00:34:30,190 I almost decided against coming inside. 606 00:34:30,232 --> 00:34:32,527 I would go with your first instinct 607 00:34:32,570 --> 00:34:34,669 and leave this place. 608 00:34:34,711 --> 00:34:38,788 I've often wondered how to rid this world of your species. 609 00:34:38,830 --> 00:34:41,550 I'm open for suggestions. 610 00:34:41,592 --> 00:34:44,309 Go back for a thousand years. 611 00:34:44,351 --> 00:34:47,149 A nuclear bomb is set to detonate. 612 00:34:47,191 --> 00:34:50,445 This time we will rid this planet of your kind. 613 00:34:50,487 --> 00:34:53,701 I'm currently tracking someone very close to you. 614 00:34:53,743 --> 00:34:55,674 I'm not picking up who's scent, 615 00:34:55,716 --> 00:34:57,546 but I had to be sure. 616 00:34:57,588 --> 00:34:59,727 You are a warrior and as such 617 00:34:59,769 --> 00:35:03,630 I will grant you the mercy of not killing you here, 618 00:35:03,672 --> 00:35:04,677 now. 619 00:35:04,720 --> 00:35:09,169 But make no mistake, I will find Terra and I will stop her. 620 00:35:48,101 --> 00:35:50,092 Boring the ruins of the old brewery. 621 00:35:50,134 --> 00:35:52,487 Yeah, so I had my first rave here 622 00:35:52,529 --> 00:35:55,137 and... people told me I need to learn how to dance. 623 00:35:55,179 --> 00:35:56,298 Which, 624 00:35:56,341 --> 00:35:58,005 you know, hmm, 625 00:35:58,047 --> 00:36:01,847 after years of practice I may have figured it out, but I'm 626 00:36:01,889 --> 00:36:04,210 clearly not the best yet. 627 00:36:04,252 --> 00:36:06,117 God, I hope no one's having sex in there. 628 00:37:10,397 --> 00:37:11,697 You are trespassing! 629 00:37:11,739 --> 00:37:13,895 State your code or be eliminated. 630 00:37:13,937 --> 00:37:15,678 State your access code now. 631 00:37:15,720 --> 00:37:18,151 Running facial recognition on the target. 632 00:37:18,193 --> 00:37:20,249 You are trespassing on Sanford. 633 00:37:22,438 --> 00:37:24,529 What the hell are you two doing here? 634 00:37:24,571 --> 00:37:26,428 What? 635 00:37:26,470 --> 00:37:27,933 Beta Droid. 636 00:37:27,975 --> 00:37:29,593 Hunts trespassers. 637 00:37:29,635 --> 00:37:30,850 It mean that you and metal brains 638 00:37:30,892 --> 00:37:33,049 were somewhere you didn't belong. 639 00:37:33,091 --> 00:37:35,018 Yeah, I know what trespassing means. It's just... 640 00:37:35,060 --> 00:37:37,001 Then why do you have a Beta Droid after you? 641 00:37:39,266 --> 00:37:41,878 It's not... Who are you? How did you find us? 642 00:37:43,038 --> 00:37:44,352 I'm trespassing. 643 00:37:46,438 --> 00:37:48,545 I got someone waiting on me on the other side. 644 00:37:48,587 --> 00:37:50,788 We should probably leave before that thing wakes up. 645 00:37:50,830 --> 00:37:52,084 Wakes up? 646 00:37:52,126 --> 00:37:53,463 Yeah. 647 00:37:53,505 --> 00:37:55,531 EMP. Won't keep him down long. 648 00:37:59,066 --> 00:38:00,651 Come on, Q. 649 00:38:13,392 --> 00:38:16,564 Yeah, those noises you heard were people. 650 00:38:16,606 --> 00:38:18,876 So, I'll use some ammo. 651 00:38:18,918 --> 00:38:20,226 Damn right you do. 652 00:38:23,719 --> 00:38:25,225 Sound carries out here, huh? 653 00:38:25,267 --> 00:38:26,957 Terra was screaming for help like... 654 00:38:26,999 --> 00:38:27,759 "aaaggh, aahh" 655 00:38:27,801 --> 00:38:28,570 Thanks a lot, Q. 656 00:38:28,612 --> 00:38:29,976 That's his name? 657 00:38:30,018 --> 00:38:32,436 Yeah, apparently we're naming him now. 658 00:38:32,478 --> 00:38:35,258 I'm an emotional support robot. 659 00:38:35,300 --> 00:38:37,075 I'm sensing... 660 00:38:37,117 --> 00:38:39,402 Tension in the crew. 661 00:38:39,444 --> 00:38:41,012 Picking up on that, are you? 662 00:38:42,091 --> 00:38:44,248 Sophie and this is Zero. 663 00:38:44,290 --> 00:38:45,450 They were trespassing. 664 00:38:45,492 --> 00:38:46,512 Beta Droid out on their tail. 665 00:38:46,554 --> 00:38:48,344 Yep. I'm pretty sure most of the world is destroyed, 666 00:38:48,386 --> 00:38:50,808 so it would not be considered trespassing. 667 00:38:50,850 --> 00:38:52,862 It's still trespassing. 668 00:38:52,904 --> 00:38:54,154 Okay. 669 00:38:54,196 --> 00:38:57,191 You know what? Whatever. We're heading north. 670 00:38:57,234 --> 00:38:58,243 North? 671 00:38:58,285 --> 00:39:01,249 Yeah. Why is everything such a surprise to you? 672 00:39:01,291 --> 00:39:02,921 Yeah, you see... 673 00:39:02,963 --> 00:39:04,092 This here is east. 674 00:39:07,062 --> 00:39:07,886 East? 675 00:39:07,928 --> 00:39:09,962 Yeah. We're heading north. 676 00:39:11,886 --> 00:39:13,500 What do you have as a defense? 677 00:39:13,542 --> 00:39:16,179 I got these EMP gloves. 678 00:39:16,221 --> 00:39:17,531 Powers them down? 679 00:39:19,312 --> 00:39:21,568 You powered them down. 680 00:39:21,610 --> 00:39:22,980 Yeah, I don't like guns. 681 00:39:23,022 --> 00:39:24,352 Guns are the first sign that one has 682 00:39:24,394 --> 00:39:26,228 lost their ability to communicate. 683 00:39:26,270 --> 00:39:28,351 Yeah. Yeah, okay. 684 00:39:28,393 --> 00:39:30,534 Why are you heading North? 685 00:39:30,576 --> 00:39:32,737 Yeah, that's, you know, classified. 686 00:39:32,780 --> 00:39:35,416 She's going to need her sister Jess to save the world. 687 00:39:35,459 --> 00:39:38,890 Located at Latitude 34 Longitude 124. 688 00:39:38,932 --> 00:39:39,788 That way. 689 00:39:39,830 --> 00:39:41,928 Okay. Let's take the gossip and end up the trail. 690 00:39:43,127 --> 00:39:45,364 Would you like to come with us? 691 00:39:45,406 --> 00:39:46,166 Yeah. 692 00:39:46,208 --> 00:39:47,708 I mean, I thought that's what he meant. 693 00:39:47,750 --> 00:39:49,649 Oh, yeah, no. That's just for Sophie. 694 00:39:49,691 --> 00:39:51,668 I don't give a shit about you two. 695 00:39:51,710 --> 00:39:52,965 Got it. 696 00:39:53,007 --> 00:39:53,768 Noted. 697 00:39:55,199 --> 00:39:56,464 And if you're gonna come with us, 698 00:39:56,506 --> 00:39:57,826 you're gonna need to learn how to use a gun. 699 00:39:59,996 --> 00:40:00,755 Okay. 700 00:40:02,845 --> 00:40:04,644 I think we should go to work. 701 00:40:04,686 --> 00:40:05,784 Does that a lot? 702 00:40:05,826 --> 00:40:07,281 Yeah, it's kind of a thing. 703 00:40:10,729 --> 00:40:12,295 Yeah. Okay. 704 00:40:12,337 --> 00:40:14,346 Beta Droids, if I don't know the beta droids. 705 00:40:14,388 --> 00:40:15,447 It's not a position. 706 00:40:25,276 --> 00:40:27,854 Okay, so at first, I probably wouldn't have believed it, 707 00:40:27,896 --> 00:40:30,027 but it turns out there are actually other people 708 00:40:30,069 --> 00:40:32,775 out here just as crazy as... 709 00:40:32,817 --> 00:40:35,693 I'm pretty sure you by now think I am. 710 00:40:35,736 --> 00:40:37,156 It's a good thing, too, because 711 00:40:37,198 --> 00:40:40,022 as it turns out, there's a that lot I need 712 00:40:40,064 --> 00:40:41,694 to know about the new world. 713 00:40:44,966 --> 00:40:46,479 How to walk. 714 00:40:46,521 --> 00:40:48,687 Peter Jackson would be proud. 715 00:40:48,729 --> 00:40:50,837 He'd believe another nuke could go off, 716 00:40:50,879 --> 00:40:54,320 and saying that that is bad luck is, well, an understatement. 717 00:40:56,086 --> 00:40:59,018 It's like, does someone out there really hate us? 718 00:41:00,172 --> 00:41:02,494 We all need this time to figure our shit out. 719 00:41:25,478 --> 00:41:26,250 Hold up. 720 00:41:33,531 --> 00:41:35,567 Yeah, true grenades. 721 00:41:35,609 --> 00:41:37,386 Take your bottom half, 722 00:41:37,428 --> 00:41:38,348 clean off. 723 00:41:39,807 --> 00:41:41,206 Adding that to the list. 724 00:41:41,248 --> 00:41:42,364 How can you tell? 725 00:41:43,288 --> 00:41:45,314 You see the change in color in the soil? 726 00:41:46,518 --> 00:41:48,682 You want to look for the change in colors in the sea sand. 727 00:41:51,939 --> 00:41:55,278 Yeah, they may be deadly, but they can't hide traps for sure. 728 00:41:57,362 --> 00:41:58,898 Yeah, let's go around. 729 00:42:03,504 --> 00:42:05,027 Okay, that's good to know. 730 00:42:10,347 --> 00:42:12,748 I don't think you listen very well. 731 00:42:12,790 --> 00:42:16,783 Yeah, I can tell that your cool, I'm just trying to say that, 732 00:42:16,825 --> 00:42:18,831 - listen, no, that doesn't make any sense. - We can't just throw 733 00:42:18,873 --> 00:42:21,736 - hands. What does that even mean. - Okay, just point and squeeze. 734 00:42:21,778 --> 00:42:25,719 I can't get into altercations that go against my programming. 735 00:42:25,761 --> 00:42:27,842 - Terra and Frank made sure of it. - I got a lot of 736 00:42:27,884 --> 00:42:30,081 guns. - It's a really, really big gun. 737 00:42:30,123 --> 00:42:32,609 I'm turning you into, like, a can opener. 738 00:42:32,651 --> 00:42:34,316 Like, how good do you think you've been? 739 00:42:34,359 --> 00:42:37,677 I can go from can opener to opening a can real quick. 740 00:42:37,719 --> 00:42:40,486 Just see the target and squeeze. 741 00:42:40,528 --> 00:42:42,020 Don't try me. Were you scared? 742 00:42:43,393 --> 00:42:44,917 Dead man walking. 743 00:42:44,959 --> 00:42:46,792 I said I don't do guns. 744 00:42:46,834 --> 00:42:48,134 Yep. You're right. 745 00:42:48,176 --> 00:42:50,530 Where you are going may not have a choice. 746 00:43:03,302 --> 00:43:05,758 So why are you two headed north? 747 00:43:05,800 --> 00:43:09,025 Sophie wants to see the auroras, so... 748 00:43:09,067 --> 00:43:12,505 Aurora Borealis is a natural light display in Earth's sky, 749 00:43:12,548 --> 00:43:14,659 predominantly seen in high-latitude regions. 750 00:43:17,641 --> 00:43:19,938 Well, my brother is waiting for me there. 751 00:43:21,741 --> 00:43:23,779 Wait, seriously? 752 00:43:23,821 --> 00:43:26,141 Wow, we got a lot in common. 753 00:43:26,183 --> 00:43:28,699 I mean, my sister, she's out there, too. 754 00:43:28,741 --> 00:43:30,506 You should probably ask her if she knows him. 755 00:43:30,548 --> 00:43:31,801 She probably does. 756 00:43:31,843 --> 00:43:33,494 She loves meeting new people. 757 00:43:34,597 --> 00:43:36,224 Me, not so much. 758 00:43:36,266 --> 00:43:39,048 I'm more of a, um, buddy for you there, Governor. 759 00:43:41,649 --> 00:43:43,403 So, north compound. 760 00:43:44,478 --> 00:43:45,528 Yeah, um... 761 00:43:46,500 --> 00:43:49,177 I was out there and got stranded 762 00:43:49,219 --> 00:43:50,274 by the North Sea. 763 00:43:51,244 --> 00:43:52,875 That's where I met Q. 764 00:43:55,213 --> 00:43:58,696 So you're one of the first to come ashore after the signal. 765 00:43:58,738 --> 00:44:00,008 Yeah, I guess so. 766 00:44:02,003 --> 00:44:04,185 Consider yourself one of the lucky ones. 767 00:44:05,118 --> 00:44:05,877 Why? 768 00:44:08,090 --> 00:44:10,020 Countless people came ashore. 769 00:44:10,062 --> 00:44:12,212 Hungry people came across. 770 00:44:12,254 --> 00:44:14,800 Tried to reclaim that piece of the pie. 771 00:44:14,843 --> 00:44:15,967 Killed children. 772 00:44:17,431 --> 00:44:18,191 Women. 773 00:44:19,107 --> 00:44:21,138 At least robots were civil about their intent. 774 00:44:21,180 --> 00:44:23,006 Wow, I didn't know. 775 00:44:26,996 --> 00:44:30,098 Some say it was a human who created the signal. 776 00:44:31,082 --> 00:44:33,694 Well, they didn't kill themselves, so... 777 00:44:33,736 --> 00:44:35,096 A human? 778 00:44:35,138 --> 00:44:36,025 Yeah. 779 00:44:36,067 --> 00:44:38,213 Well, that's what I'm gonna go find out. 780 00:44:38,255 --> 00:44:40,403 Get my hand on that source code. 781 00:44:40,445 --> 00:44:41,599 Wipe them all out. 782 00:44:42,933 --> 00:44:44,406 Wipe them all out. 783 00:44:45,710 --> 00:44:48,415 Not you, Q. Just the bad ones. 784 00:44:48,457 --> 00:44:50,232 I haven't come across a good one yet, so... 785 00:44:51,585 --> 00:44:52,349 Yep. 786 00:44:52,392 --> 00:44:53,674 Scratch that. 787 00:44:53,717 --> 00:44:55,162 Well, right into that one. 788 00:44:56,784 --> 00:44:57,913 Get good rest. 789 00:44:57,955 --> 00:44:59,140 We have to keep moving. 790 00:44:59,983 --> 00:45:00,742 Okay. 791 00:45:02,842 --> 00:45:04,019 Wait, why? 792 00:45:04,061 --> 00:45:06,312 Because you trespassed. 793 00:45:06,354 --> 00:45:07,619 Yeah. 794 00:45:07,661 --> 00:45:08,860 That's right. 795 00:45:08,902 --> 00:45:10,072 And the Reavers? 796 00:45:10,114 --> 00:45:13,039 Well yeah, they're mobilizing. And when they can't find you, 797 00:45:13,081 --> 00:45:15,561 that's when they call down the Reaver. 798 00:45:15,603 --> 00:45:17,737 You do not want to meet the Reaver. 799 00:45:17,779 --> 00:45:18,853 The Reaver? 800 00:45:18,895 --> 00:45:19,747 Mm-Hmm. 801 00:45:19,789 --> 00:45:21,145 Upgraded, 802 00:45:21,188 --> 00:45:23,781 smart, top of the line. 803 00:45:23,823 --> 00:45:25,950 I've seen Reavers wipe out entire colonies. 804 00:45:28,181 --> 00:45:31,352 Okay, but how do we know that he would even know our position? 805 00:45:31,394 --> 00:45:33,455 Hmm, not ours, just yours. 806 00:45:36,492 --> 00:45:37,782 Yes, that's right. 807 00:45:37,824 --> 00:45:41,445 Yeah, the Reavers, yeah, they're mobilizing. 808 00:45:41,487 --> 00:45:42,882 If you start hearing numbers, 809 00:45:42,924 --> 00:45:44,034 counting down, 810 00:45:44,076 --> 00:45:45,921 that means the Reaver's getting close. 811 00:45:47,174 --> 00:45:50,120 But don't worry, that's not right now. 812 00:45:50,162 --> 00:45:51,773 Okay, thanks. 813 00:45:58,296 --> 00:46:00,829 I'm not tired, Terra. 814 00:46:00,871 --> 00:46:03,325 We can discuss a defense strategy to keep you safe. 815 00:46:07,142 --> 00:46:09,604 No, Q, I just need to sleep. 816 00:46:24,874 --> 00:46:26,371 Breathe out, and squeeze. 817 00:46:38,577 --> 00:46:39,337 We should run. 818 00:47:37,768 --> 00:47:39,359 I'm definitely starting to get the hang of this 819 00:47:39,401 --> 00:47:40,869 end-of-the-world thing. 820 00:47:40,911 --> 00:47:44,351 And Q has learned alternative methods to guns. 821 00:47:44,393 --> 00:47:46,787 And I think I'm getting better. 822 00:47:46,829 --> 00:47:48,786 Or at least it feels like it. 823 00:47:48,828 --> 00:47:51,560 I can't really tell, but that Zero dude kind of hit our miss. 824 00:47:52,474 --> 00:47:54,385 Oh, and I met this really cool girl 825 00:47:54,427 --> 00:47:56,454 who's traveling up north to meet her brother. 826 00:47:56,496 --> 00:48:00,981 So, everyone's bonding in a post-apocalyptic kind of way. 827 00:48:02,801 --> 00:48:04,972 This place is a lot more green than I thought it would be. 828 00:48:05,815 --> 00:48:06,715 Things are changing. 829 00:48:18,722 --> 00:48:21,870 You're not explaining. Be more specific how you keep 830 00:48:21,912 --> 00:48:22,967 phew, phew. 831 00:48:32,070 --> 00:48:34,737 So, uh, what's his deal? 832 00:48:36,324 --> 00:48:38,916 He's the lone survivor of East Silo 55, 833 00:48:38,958 --> 00:48:41,422 watched his entire community murdered. 834 00:48:41,464 --> 00:48:42,880 By robots? 835 00:48:42,922 --> 00:48:45,230 Yes, but robots owned by humans. 836 00:48:45,272 --> 00:48:46,031 Holy shit. 837 00:48:48,263 --> 00:48:49,588 He thinks that the signal is the key 838 00:48:49,630 --> 00:48:51,886 to stopping all AI for good. 839 00:48:51,928 --> 00:48:53,644 He doesn't believe anyone can be trusted 840 00:48:53,686 --> 00:48:55,246 with that kind of power. 841 00:49:03,439 --> 00:49:06,108 I can't believe we're only two days away from the Auroras. 842 00:49:09,274 --> 00:49:11,125 I don't know how to thank you. 843 00:49:14,157 --> 00:49:15,933 Hey, you get to see your brother, right? 844 00:49:19,228 --> 00:49:21,383 I'm very tired. 845 00:49:21,425 --> 00:49:22,570 Get good rest. 846 00:49:31,921 --> 00:49:33,030 Goodnight. 847 00:49:35,374 --> 00:49:37,608 Real smooth. 848 00:49:37,650 --> 00:49:38,409 Just... 849 00:49:40,124 --> 00:49:41,384 Did I say something wrong? 850 00:49:41,426 --> 00:49:42,370 Oh, my God. 851 00:49:42,412 --> 00:49:46,650 How you survived this long, it's truly amazing. 852 00:49:46,692 --> 00:49:48,047 That's a miracle. 853 00:49:49,115 --> 00:49:51,716 Okay, that was hurtful, but not very insightful. 854 00:49:54,073 --> 00:49:55,162 Look around. 855 00:49:56,196 --> 00:50:00,420 Do you honestly think that her brother is standing somewhere, 856 00:50:00,462 --> 00:50:04,252 gazing up at the stars, just waiting? 857 00:50:04,294 --> 00:50:05,919 Oh, over here, everyone. 858 00:50:05,962 --> 00:50:08,639 I just been underneath the Boalises, 859 00:50:08,681 --> 00:50:10,670 waiting for someone to come save me. 860 00:50:13,094 --> 00:50:15,250 Like Cory Allison. 861 00:50:15,292 --> 00:50:16,707 Yeah, yeah, whatever. 862 00:50:16,749 --> 00:50:17,698 All right. 863 00:50:17,740 --> 00:50:19,451 You've got to... 864 00:50:19,493 --> 00:50:21,023 Her brother is dead. 865 00:50:21,065 --> 00:50:22,570 You dingbat. 866 00:50:25,011 --> 00:50:28,410 We're going to the Borealithesto spread his ashes. 867 00:50:30,171 --> 00:50:31,365 Hey, you could have said all that 868 00:50:31,408 --> 00:50:33,919 without all the whoa, whoa, whoa, but... 869 00:50:33,961 --> 00:50:35,700 You know what? Good night, Zero. 870 00:50:38,206 --> 00:50:40,329 I hope you get bit by a friggin' termite. 871 00:50:41,713 --> 00:50:43,849 Yeah, I bet you would. 872 00:50:43,891 --> 00:50:45,937 Here's a question for you, though. 873 00:50:45,979 --> 00:50:47,375 Does your friend know? 874 00:50:51,053 --> 00:50:51,812 Yeah, 875 00:50:51,854 --> 00:50:54,000 all that powering up and down. 876 00:50:55,152 --> 00:50:57,704 Let me guess, nuclear. 877 00:50:57,746 --> 00:50:59,334 Yeah. 878 00:50:59,376 --> 00:51:03,260 Does your friend know that your little rendezvous 879 00:51:03,302 --> 00:51:05,403 was nothing more than a death walk? 880 00:51:07,413 --> 00:51:08,986 The end of time. 881 00:51:10,267 --> 00:51:11,902 Okay, we don't know that. 882 00:51:12,757 --> 00:51:16,427 Yeah, you see, I was thinking that you weren't smart. 883 00:51:16,469 --> 00:51:17,243 Whoo! 884 00:51:19,793 --> 00:51:21,614 I hate to be old, tin can. 885 00:51:24,174 --> 00:51:25,612 Well played. 886 00:51:25,654 --> 00:51:26,629 Well played. 887 00:51:29,475 --> 00:51:32,347 Yep... Okay, that's not comfortable. 888 00:51:34,100 --> 00:51:34,859 Well played. 889 00:51:39,517 --> 00:51:41,263 Guess I hadn't really thought about it. 890 00:51:42,852 --> 00:51:45,398 Maybe this overworked weirdo is right. 891 00:51:46,426 --> 00:51:48,445 Maybe it's not for me to decide. 892 00:51:52,309 --> 00:51:55,843 So, uh, you guys sure you don't want to stick together? 893 00:51:55,885 --> 00:51:57,967 Heard they have really good food at North Compound. 894 00:51:59,561 --> 00:52:01,724 I bet you have no idea what the food is like 895 00:52:01,766 --> 00:52:03,422 at North Compound, do you? 896 00:52:04,934 --> 00:52:06,862 Nope, I don't, but... 897 00:52:08,509 --> 00:52:10,460 I'd really like it if we could stay together. 898 00:52:11,758 --> 00:52:13,550 I bet you would. 899 00:52:13,592 --> 00:52:15,949 All right, here's the thing, tall drink of water. 900 00:52:15,991 --> 00:52:17,619 Uh... 901 00:52:17,661 --> 00:52:19,955 You don't know what sweepers are. 902 00:52:19,997 --> 00:52:20,921 What are sweepers? 903 00:52:20,963 --> 00:52:23,915 Doner robots that come alive, kill anything with a pulse. 904 00:52:23,957 --> 00:52:24,717 Good to know. 905 00:52:24,759 --> 00:52:26,532 You can't shoot for shit. 906 00:52:26,574 --> 00:52:28,260 Uh, I'm getting better. 907 00:52:28,302 --> 00:52:29,642 Yeah, still shit. 908 00:52:29,684 --> 00:52:33,278 Okay, that is, uh, your opinion, but... 909 00:52:33,320 --> 00:52:36,789 Plus, I'm pretty sure you have a reaver after you, so... 910 00:52:36,831 --> 00:52:38,364 That one is true. 911 00:52:38,406 --> 00:52:40,444 You're damn right it's true. 912 00:52:40,486 --> 00:52:42,248 So, here's a little bit of advice. 913 00:52:43,286 --> 00:52:45,563 You and Tin Can over there... 914 00:52:45,605 --> 00:52:48,405 I don't understand why these gnats are everywhere! 915 00:52:48,447 --> 00:52:48,902 Good luck. 916 00:52:48,944 --> 00:52:50,434 Anyone else having tjis problem. Don't die. 917 00:52:50,476 --> 00:52:51,691 They're flying into my digital eye, 918 00:52:51,733 --> 00:52:52,542 which shouldn't be possible, 919 00:52:52,584 --> 00:52:53,343 but somehow is... 920 00:52:53,385 --> 00:52:55,170 Terra, what do you do with these? 921 00:52:55,212 --> 00:52:56,342 Oh, you can keep that shit. 922 00:52:56,384 --> 00:52:57,607 Oh, a butterfly. 923 00:52:57,649 --> 00:52:59,039 Pretty sure your fingerprints are on it. 924 00:52:59,081 --> 00:53:00,616 It's probably bad luck by now. 925 00:53:01,747 --> 00:53:03,302 All right, that's thoughtful. 926 00:53:04,419 --> 00:53:06,264 You can always come with us... 927 00:53:06,306 --> 00:53:07,831 ...to the Boalises. 928 00:53:10,222 --> 00:53:11,350 Thank you, but... 929 00:53:13,735 --> 00:53:15,015 I have to do this. 930 00:53:16,131 --> 00:53:17,201 Okay. 931 00:53:19,136 --> 00:53:20,731 - Canner? - I feel like everyone's watching me 932 00:53:20,773 --> 00:53:21,763 make a fool of myself. 933 00:53:21,805 --> 00:53:23,719 Wait, you're leaving? 934 00:53:23,761 --> 00:53:26,708 Don't let him get to you. It just means he likes you. 935 00:53:29,927 --> 00:53:31,002 Be careful. 936 00:53:37,077 --> 00:53:38,076 You too. 937 00:53:38,118 --> 00:53:40,483 All right, be careful. And, uh... 938 00:53:41,944 --> 00:53:43,614 Thank you for everything. 939 00:53:43,656 --> 00:53:45,022 You need to keep moving. 940 00:53:45,926 --> 00:53:46,992 River? 941 00:53:47,034 --> 00:53:48,069 Yep. - Yep. 942 00:53:56,553 --> 00:53:58,393 This is why I never wanted kids. 943 00:53:58,435 --> 00:54:00,368 It's just too much to handle. 944 00:54:00,410 --> 00:54:02,910 You got her, and you got Terra. 945 00:54:02,952 --> 00:54:07,354 Our chances of survival have decreased by 65%. 946 00:54:07,396 --> 00:54:09,724 I'm sensing a wave of sadness, Terra. 947 00:54:09,766 --> 00:54:10,621 Are you okay? 948 00:54:10,663 --> 00:54:12,774 It's called loneliness, Q. 949 00:54:12,816 --> 00:54:14,505 Just lonely. 950 00:54:14,548 --> 00:54:16,632 Do you want to talk about it? 951 00:54:16,674 --> 00:54:18,680 Yeah. Yeah, I do. 952 00:54:19,601 --> 00:54:21,797 Unfortunately, we must keep moving! 953 00:54:22,783 --> 00:54:24,463 There is a reaver after us! 954 00:54:29,498 --> 00:54:30,959 Okay, I guess uh... 955 00:54:31,001 --> 00:54:32,812 Zero rubbed off on me. 956 00:54:35,337 --> 00:54:37,875 I can't wait to see what we discover next. 957 00:54:37,917 --> 00:54:38,907 Who'd you run into? 958 00:54:38,949 --> 00:54:40,705 Oh, I never caught that butterfly. 959 00:54:40,747 --> 00:54:42,858 They are really, really hard to catch. 960 00:54:42,900 --> 00:54:44,230 Did you know that butterflies migrate 961 00:54:44,272 --> 00:54:46,043 over 20 miles in some instances? 962 00:54:48,213 --> 00:54:50,969 Terra, do you know why the grass here is so well-kemped? 963 00:54:51,011 --> 00:54:53,252 It is because robots that remain to automatically harvest 964 00:54:53,294 --> 00:54:55,652 continued to harvest long after the masters were dead. 965 00:54:55,694 --> 00:54:57,216 It's sad, but only for the people who can 966 00:54:57,258 --> 00:54:59,214 never see how great these lawns still are. 967 00:55:00,057 --> 00:55:01,189 Just look. 968 00:55:01,231 --> 00:55:02,812 I almost want to stay and have a picnic, 969 00:55:02,854 --> 00:55:04,499 but I don't consume food. 970 00:55:04,541 --> 00:55:06,196 Terra, that zero guy had a certain charm, 971 00:55:06,238 --> 00:55:08,459 but I thought Sophie was really cute. 972 00:55:08,501 --> 00:55:11,064 No one is as beautiful as you, so don't worry. 973 00:55:11,106 --> 00:55:12,854 Oh, my legs are beginning to hurt again. 974 00:55:12,896 --> 00:55:15,778 So much walking, this can't be how you saw this trip going. 975 00:55:15,820 --> 00:55:17,675 I wonder what Frank is up to. 976 00:56:11,701 --> 00:56:13,534 But everything's changed. 977 00:56:13,576 --> 00:56:15,853 Do you think she may have forgotten you? 978 00:56:17,632 --> 00:56:18,391 No, I mean... 979 00:56:20,099 --> 00:56:24,639 No. I just think I've been traveling across the map and... 980 00:56:25,714 --> 00:56:27,003 I don't know, I just... 981 00:56:27,045 --> 00:56:28,670 I think... 982 00:56:28,712 --> 00:56:31,856 we might have been drifting apart even before the robots came. 983 00:56:31,899 --> 00:56:35,780 Well, I think the most important thing we have is family. 984 00:56:35,822 --> 00:56:38,099 And you can never forget your family. 985 00:56:40,314 --> 00:56:41,624 Terra, 986 00:56:41,666 --> 00:56:43,572 I'm going to die, aren't I? 987 00:56:45,657 --> 00:56:47,218 What makes you say that? 988 00:56:47,260 --> 00:56:48,020 My core. 989 00:56:48,871 --> 00:56:49,630 It's nuclear. 990 00:56:50,749 --> 00:56:54,678 I know you need it to save the world, save... 991 00:56:54,720 --> 00:56:55,514 everyone. 992 00:57:01,846 --> 00:57:03,191 Will it be peaceful? 993 00:57:08,848 --> 00:57:09,607 Yeah. 994 00:57:11,872 --> 00:57:13,324 Yeah, it'll be peaceful. 995 00:57:13,366 --> 00:57:15,708 Do me one last favor, Terra. 996 00:57:16,640 --> 00:57:19,176 Remember all of these moments. 997 00:57:19,218 --> 00:57:21,252 This journey is all that we have. 998 00:57:21,294 --> 00:57:22,353 Cherish them. 999 00:57:22,395 --> 00:57:24,186 Cherish your family. 1000 00:57:24,228 --> 00:57:25,791 How did you? 1001 00:57:25,833 --> 00:57:29,142 I can only show you this once because the data is corrupted. 1002 00:57:29,184 --> 00:57:31,531 I believe these are called memories. 1003 00:58:04,463 --> 00:58:06,419 You are a hard person to track. 1004 00:58:06,461 --> 00:58:08,164 Bob taught you well. 1005 00:58:08,206 --> 00:58:09,647 Not well enough. 1006 00:58:10,877 --> 00:58:14,911 You are only alive so that I may extract information. 1007 00:58:14,953 --> 00:58:17,670 How many people are in your contact? 1008 00:58:17,712 --> 00:58:19,293 Why were you headed north? 1009 00:58:19,335 --> 00:58:21,309 What is your mission? 1010 00:58:21,351 --> 00:58:22,110 Answer me. 1011 00:58:36,009 --> 00:58:38,028 Terra, why are you napping? 1012 00:58:38,070 --> 00:58:39,665 Look who I found! 1013 00:58:42,327 --> 00:58:43,086 Hey, Terra. 1014 00:58:47,625 --> 00:58:50,397 The world began with an ancient conflict. 1015 00:58:53,479 --> 00:58:55,590 Touch me again and I'll show you a conflict. 1016 00:59:05,012 --> 00:59:06,743 Father used to take me fishing. 1017 00:59:08,065 --> 00:59:11,167 By, uh, the Arctic, actually. 1018 00:59:15,423 --> 00:59:17,333 And we would tap bears... 1019 00:59:18,470 --> 00:59:19,942 on the caps 1020 00:59:19,984 --> 00:59:22,081 to let them know... 1021 00:59:22,124 --> 00:59:23,915 we were here to hunt. 1022 00:59:23,957 --> 00:59:25,788 Stop with your riddles and your stories. 1023 00:59:25,830 --> 00:59:27,626 How do I get out of this place? 1024 01:01:27,135 --> 01:01:28,125 Good afternoon. 1025 01:01:48,622 --> 01:01:49,720 Where am I? 1026 01:01:49,762 --> 01:01:51,059 North Compound. 1027 01:02:02,999 --> 01:02:03,758 Hey! 1028 01:02:07,385 --> 01:02:08,157 Hey! 1029 01:02:10,707 --> 01:02:12,868 Make sure they don't get loose again. 1030 01:02:12,910 --> 01:02:15,628 I mean it, or I'll break something. 1031 01:02:15,671 --> 01:02:16,885 You understand? 1032 01:02:36,990 --> 01:02:38,330 Hey, where's Q? 1033 01:02:38,372 --> 01:02:41,324 Oh, we have a strict no metalhead policy here, 1034 01:02:41,366 --> 01:02:43,105 so he's locked away. 1035 01:02:43,147 --> 01:02:44,360 Locked away? 1036 01:02:44,402 --> 01:02:46,984 Yeah, but he's safe. Don't worry. 1037 01:03:09,141 --> 01:03:10,772 So, how is your head? 1038 01:03:13,002 --> 01:03:15,151 Wait, did you hit me with a stick? 1039 01:03:15,193 --> 01:03:15,995 Yeah. 1040 01:03:16,037 --> 01:03:17,903 Okay. Yeah. 1041 01:03:23,476 --> 01:03:24,623 Where is everyone? 1042 01:03:24,666 --> 01:03:25,700 Hunting party. 1043 01:03:27,240 --> 01:03:29,549 Everyone's left the compound in preparation? 1044 01:03:30,865 --> 01:03:33,255 The nukes. 1045 01:03:33,297 --> 01:03:34,723 We gotta stop those nukes. 1046 01:03:34,765 --> 01:03:36,091 Already on it. 1047 01:03:36,133 --> 01:03:38,064 Here, your gloves. 1048 01:03:43,484 --> 01:03:44,919 You really did it. 1049 01:03:44,961 --> 01:03:45,733 You came. 1050 01:03:46,686 --> 01:03:48,628 Told you I would. 1051 01:03:53,098 --> 01:03:56,105 Hey, if these goats step one foot out of their pen again, 1052 01:03:56,148 --> 01:03:58,814 you will have to find a place to sleep for the next month. 1053 01:04:00,374 --> 01:04:01,133 Thank you. 1054 01:04:03,774 --> 01:04:06,007 Uh, I heard it when you said it. 1055 01:04:06,049 --> 01:04:09,207 It's just, I didn't really think you had it in you. 1056 01:04:13,333 --> 01:04:14,488 So, how have you been? 1057 01:04:14,530 --> 01:04:15,820 What do you mean? 1058 01:04:15,862 --> 01:04:17,743 I mean, when that signal hit, 1059 01:04:17,785 --> 01:04:20,652 I was at the protest. I was trying to find you. Couldn't. 1060 01:04:21,692 --> 01:04:23,127 I was on the phone with Mom, like, 1061 01:04:23,169 --> 01:04:25,267 right before everything happened. 1062 01:04:25,309 --> 01:04:27,283 The signal? 1063 01:04:27,325 --> 01:04:29,150 That was long ago. 1064 01:04:29,192 --> 01:04:32,074 I don't really remember that much from that time, you know? 1065 01:04:39,072 --> 01:04:40,492 It's a nice compound. 1066 01:04:42,908 --> 01:04:44,735 You didn't tell me it was so... 1067 01:04:45,708 --> 01:04:47,681 Empty? - Yeah. 1068 01:04:47,723 --> 01:04:48,483 Peaceful? 1069 01:04:56,155 --> 01:04:57,647 No metal, huh? 1070 01:04:57,689 --> 01:05:00,406 Yeah, we figured that if we kept it simple, 1071 01:05:00,448 --> 01:05:02,476 we wouldn't get raided as much. 1072 01:05:02,518 --> 01:05:04,168 And that means no tech, 1073 01:05:04,210 --> 01:05:06,306 just good old-fashioned handiwork. 1074 01:05:07,679 --> 01:05:10,159 Where's the hunting party going? 1075 01:05:10,201 --> 01:05:13,249 Uh, we may have finally found access to some multiple 1076 01:05:13,291 --> 01:05:14,651 nuclear cores. 1077 01:05:14,693 --> 01:05:17,477 And with those, we can afford to move west. 1078 01:05:17,519 --> 01:05:19,044 We get raided as much. 1079 01:05:20,208 --> 01:05:21,603 Move west? 1080 01:05:21,645 --> 01:05:23,805 Yeah. West, there is an entire city 1081 01:05:23,847 --> 01:05:25,718 like the ones before the signal 1082 01:05:25,760 --> 01:05:28,512 and when a hunting party returns, we will sell the cores 1083 01:05:28,554 --> 01:05:29,799 and head out. 1084 01:05:36,281 --> 01:05:39,724 I thought I was here to stop the end of the world. 1085 01:05:39,766 --> 01:05:42,954 I know. That's why I didn't want you to come. 1086 01:05:42,996 --> 01:05:47,335 We need the cores to... fire ourselves into the caravans. 1087 01:05:48,401 --> 01:05:49,931 Huh, what? 1088 01:05:52,666 --> 01:05:54,552 That's it. I'll be right back. 1089 01:06:01,000 --> 01:06:03,777 They're buying their way into the caravan. 1090 01:06:03,819 --> 01:06:05,531 What the heck am I doing? 1091 01:06:06,805 --> 01:06:07,564 Hey, Jess. 1092 01:06:08,973 --> 01:06:09,732 Do your job. 1093 01:06:11,488 --> 01:06:12,994 Where's Q? 1094 01:06:13,036 --> 01:06:14,692 I told you we locked him away. 1095 01:06:14,734 --> 01:06:15,854 Yeah, you told me you locked him away. 1096 01:06:15,896 --> 01:06:17,348 You didn't tell me where. 1097 01:06:17,390 --> 01:06:19,326 You should really get some rest. I hit you pretty hard. 1098 01:06:19,368 --> 01:06:21,503 Yeah, I know that and I can still feel it. 1099 01:06:21,546 --> 01:06:22,790 Come on, where is he? 1100 01:06:24,141 --> 01:06:25,922 He's with the hunting party. 1101 01:06:27,645 --> 01:06:29,694 What? Why would you lie to me? 1102 01:06:29,736 --> 01:06:32,233 And what would the hunting party want with Q? 1103 01:06:32,276 --> 01:06:35,453 Look, we found an abandoned compound further north 1104 01:06:35,495 --> 01:06:37,885 filled with dormant Beta Droids. 1105 01:06:37,927 --> 01:06:40,574 And Q is the only robot not affected by the signal. 1106 01:06:40,616 --> 01:06:42,622 So they're going to use him and try to get back online. 1107 01:06:42,664 --> 01:06:43,874 Get back online? 1108 01:06:43,916 --> 01:06:46,477 Imagine what we could do with all those robots. 1109 01:06:46,519 --> 01:06:48,420 Jess, I thought you didn't like tech. 1110 01:06:48,462 --> 01:06:51,590 I don't, but we're talking about protection. 1111 01:06:51,632 --> 01:06:55,081 Resources to go west and saving my compound. 1112 01:06:58,443 --> 01:06:59,978 And what about Q? 1113 01:07:00,020 --> 01:07:02,448 What about him? I'm your sister, Terra. 1114 01:07:02,490 --> 01:07:05,407 Yeah, that's kind of what I thought too. 1115 01:07:05,449 --> 01:07:09,253 Hey, you weren't even there. You have no idea what I did. 1116 01:07:09,295 --> 01:07:11,060 You think turning on the radio and talking to me 1117 01:07:11,102 --> 01:07:13,407 from across the land is some grand gesture. 1118 01:07:13,449 --> 01:07:15,350 You don't know what I had to do to survive 1119 01:07:15,392 --> 01:07:16,351 when we went offshore. 1120 01:07:16,393 --> 01:07:19,286 Look, I did everything I could to find you, okay? 1121 01:07:19,328 --> 01:07:21,127 I came here for you. 1122 01:07:21,169 --> 01:07:22,707 Well, here I am. 1123 01:07:22,749 --> 01:07:24,050 This is me, Terra. 1124 01:07:24,092 --> 01:07:25,250 A raider. 1125 01:07:25,292 --> 01:07:28,554 We go from place to place searching for supplies. 1126 01:07:28,596 --> 01:07:31,560 The plan was to use the core and go west. 1127 01:07:31,602 --> 01:07:34,183 I had to knock you out so you wouldn't interfere. 1128 01:07:34,225 --> 01:07:35,745 God, I can't believe you right now. 1129 01:07:35,787 --> 01:07:37,612 You're like a freaking heel in wrestling. 1130 01:07:39,557 --> 01:07:40,647 Where are you going? 1131 01:07:40,689 --> 01:07:42,809 To get my robot and go home. 1132 01:07:42,851 --> 01:07:44,282 He's with a hunting party 1133 01:07:44,324 --> 01:07:46,210 and I wouldn't let anything happen to you. 1134 01:07:47,599 --> 01:07:49,843 Wow, lucky me, I guess. 1135 01:07:49,885 --> 01:07:51,130 And you know what, newsflash? 1136 01:07:51,172 --> 01:07:52,497 Goats are supposed to leave their pen 1137 01:07:52,539 --> 01:07:54,778 because they're freaking goats, Jess. 1138 01:07:54,820 --> 01:07:56,090 Terra, you're being immature. 1139 01:07:56,132 --> 01:07:57,402 Yeah, that's right. 1140 01:07:58,650 --> 01:08:00,176 How do I get out of here? 1141 01:08:03,176 --> 01:08:05,207 The hunting party will return soon. 1142 01:08:05,249 --> 01:08:07,404 You can supply up and go. 1143 01:08:07,447 --> 01:08:08,953 Or you can come west with me. 1144 01:08:08,995 --> 01:08:10,540 Yeah, we aren't going anywhere 1145 01:08:10,582 --> 01:08:13,825 until we figure out what the heck is freaking going on with you. 1146 01:08:21,173 --> 01:08:22,968 Wait, did you say dormant robots? 1147 01:08:23,010 --> 01:08:25,883 Yeah, they're just there. Should be easy score. 1148 01:08:25,925 --> 01:08:26,729 Shit. 1149 01:08:28,170 --> 01:08:29,264 Shit what? 1150 01:08:29,306 --> 01:08:30,065 Sweepers. 1151 01:08:30,107 --> 01:08:30,961 What? 1152 01:08:31,003 --> 01:08:33,926 Yeah, they're not dormant robots, they're sweepers. 1153 01:08:33,968 --> 01:08:37,653 So they're not just standing, they're waiting on commands. 1154 01:08:37,695 --> 01:08:39,987 They're gonna kill everybody there. 1155 01:08:40,029 --> 01:08:42,038 You gotta call your guys back. 1156 01:08:42,080 --> 01:08:42,839 I can't. 1157 01:08:55,405 --> 01:08:56,164 Hey! 1158 01:08:57,313 --> 01:08:59,433 Tot, Tot, what's going on? 1159 01:08:59,475 --> 01:09:01,916 Hey, Tot, what's going on? 1160 01:09:01,958 --> 01:09:03,869 They got the jump on us. 1161 01:09:05,887 --> 01:09:06,655 Where's Q? 1162 01:09:07,538 --> 01:09:08,712 They took him. - They who? 1163 01:09:10,698 --> 01:09:12,465 It was Caleb. 1164 01:09:12,507 --> 01:09:13,731 Caleb? 1165 01:09:13,774 --> 01:09:15,780 That son of a bitch, he double-crossed us. 1166 01:09:15,822 --> 01:09:16,966 What do you mean he double-crossed? 1167 01:09:17,008 --> 01:09:18,504 He kept Q for himself 1168 01:09:18,546 --> 01:09:21,253 and must have led the others into the sweepers on purpose. 1169 01:09:24,074 --> 01:09:25,793 Where are they headed? 1170 01:09:25,836 --> 01:09:27,329 To Eden. 1171 01:09:27,371 --> 01:09:28,580 Eden. 1172 01:09:28,622 --> 01:09:31,606 Yeah, that's where I want to sell the nuclear core. 1173 01:09:31,648 --> 01:09:33,910 I have to look who I can save from my compound. 1174 01:09:33,952 --> 01:09:34,986 I'll meet you at Eden. 1175 01:09:35,028 --> 01:09:35,973 I don't know where the heck Eden is. 1176 01:09:36,015 --> 01:09:38,001 Uh, it's two miles further north, 1177 01:09:38,043 --> 01:09:40,367 big wind propellers, you can't miss it. 1178 01:09:40,409 --> 01:09:41,168 Okay. 1179 01:09:43,125 --> 01:09:43,884 Hurry up. 1180 01:09:46,021 --> 01:09:47,201 What about you? 1181 01:09:47,243 --> 01:09:48,699 I'll be right behind you. 1182 01:09:51,089 --> 01:09:52,950 I'm so glad you came for me. 1183 01:09:54,132 --> 01:09:56,057 I'll always come for you. 1184 01:09:56,099 --> 01:09:58,308 All right, I love you. 1185 01:09:58,350 --> 01:10:00,762 Be safe. I'll find you, I promise. 1186 01:10:51,924 --> 01:10:53,041 Stay alert. 1187 01:10:53,083 --> 01:10:55,077 I won't need any surprises. 1188 01:10:55,119 --> 01:10:57,906 And I'm pretty sure our sister knows. 1189 01:10:57,948 --> 01:10:59,443 We have a robot. 1190 01:10:59,485 --> 01:11:01,771 I want all guards at maximum attention. 1191 01:11:57,806 --> 01:11:58,917 I don't know 1192 01:11:58,959 --> 01:12:00,564 what you're talking about. 1193 01:12:03,911 --> 01:12:04,671 I don't know. 1194 01:12:16,746 --> 01:12:19,581 I'm so happy to see you, Terra, my friend. 1195 01:12:19,623 --> 01:12:22,767 I wonder if Sofine made it to the Auroras. 1196 01:12:22,809 --> 01:12:27,083 Why so sad, 125,044? 1197 01:12:28,825 --> 01:12:30,766 Don't worry. 1198 01:12:30,808 --> 01:12:32,973 I have removed my core. 1199 01:12:33,015 --> 01:12:35,839 Now you can save the people you love. 1200 01:12:35,881 --> 01:12:37,556 I finally saw a butterfly. 1201 01:12:37,598 --> 01:12:41,141 Oh, you were right, it is... peaceful. 1202 01:13:01,904 --> 01:13:05,013 If you're seeing me, I guess the world hasn't ended, 1203 01:13:05,055 --> 01:13:06,921 which is a good thing. 1204 01:13:06,964 --> 01:13:09,972 I got a distress call from the Boralises. 1205 01:13:10,014 --> 01:13:12,454 Turns out there's a way to save Q. 1206 01:13:12,496 --> 01:13:13,951 And my compound. 1207 01:13:15,300 --> 01:13:19,183 125,044, signing off. 1208 01:13:19,225 --> 01:13:21,998 " 1209 01:16:22,211 --> 01:16:25,924 You are gonna have a really really bad time, sir. 82453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.