All language subtitles for DreamOn S03E25 Dance Ten, Sex Three

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 5 00:00:55,001 --> 00:01:09,000 >> Good evening. 6 00:01:09,001 --> 00:01:11,000 Thank you for being with us again. 7 00:01:11,001 --> 00:01:13,000 >> Time to make the donut. 8 00:01:13,001 --> 00:01:15,000 >> Come on, come on. 9 00:01:15,001 --> 00:01:16,000 >> Why? 10 00:01:16,001 --> 00:01:19,000 >> It would be a problem if people knew you were doing the bagel girl. 11 00:01:19,001 --> 00:01:21,000 >> How's the deposit, doesn't it? 12 00:01:21,001 --> 00:01:23,000 >> It is. 13 00:01:23,001 --> 00:01:25,000 >> What are you doing here? 14 00:01:25,001 --> 00:01:27,000 >> This is apartment two, isn't it? 15 00:01:27,001 --> 00:01:29,000 >> Very funny, Mother. 16 00:01:29,001 --> 00:01:31,000 >> That's a pretty tough situation with those gal. 17 00:01:31,001 --> 00:01:32,846 >> I have a very successful business, a 18 00:01:32,858 --> 00:01:35,000 terrific daughter, whom I believe you've met. 19 00:01:35,001 --> 00:01:38,000 >> And who may have said you've done a terrific job raising? 20 00:01:38,001 --> 00:01:39,000 >> Close ass. 21 00:01:39,001 --> 00:01:43,000 >> In our story tonight, you will see a very unusual barter take place. 22 00:01:43,001 --> 00:01:45,000 >> I was thinking about asking out your mom. 23 00:01:45,001 --> 00:01:46,000 >> My mom? 24 00:01:46,001 --> 00:01:49,000 >> In this next scene, he plays a new and difficult role. 25 00:01:49,001 --> 00:01:54,000 >> I'm probably way out of line here, but can I buy you dinner sometime? 26 00:01:54,001 --> 00:01:55,000 >> I hope he makes it. 27 00:01:55,001 --> 00:02:05,000 [MUSIC] 28 00:02:05,001 --> 00:02:07,000 >> Well, let's get on with the show, huh? 29 00:02:07,001 --> 00:02:17,000 [MUSIC] 30 00:02:17,001 --> 00:02:20,000 [MUSIC] 31 00:02:20,001 --> 00:02:21,000 >> Hello. 32 00:02:21,001 --> 00:02:22,000 >> Hi. 33 00:02:22,001 --> 00:02:24,000 >> Could I use your front door? 34 00:02:24,001 --> 00:02:27,000 I would climb back over the wall, but I left my ladder on the other side. 35 00:02:27,001 --> 00:02:30,000 >> I'm sure you wouldn't rather shimmy up the drain pipe. 36 00:02:30,001 --> 00:02:32,000 [LAUGH] 37 00:02:32,001 --> 00:02:33,000 >> No, thank you. 38 00:02:33,001 --> 00:02:35,000 The door will be just fine. 39 00:02:35,001 --> 00:02:43,000 [MUSIC] 40 00:02:43,001 --> 00:02:44,013 >> You may not be aware of this, but right 41 00:02:44,025 --> 00:02:45,000 after you declined my dinner invitation, 42 00:02:45,001 --> 00:02:46,000 Hurricane Zelda moved in. 43 00:02:46,001 --> 00:02:47,940 So I was wondering if I could bother you 44 00:02:47,952 --> 00:02:50,000 for an old newspaper, perhaps a trash bag? 45 00:02:50,001 --> 00:02:51,000 >> Sure. 46 00:02:51,001 --> 00:02:53,000 Could you drip over by the plants? 47 00:02:53,001 --> 00:02:55,000 The ficus could really use it. 48 00:02:55,001 --> 00:02:57,000 >> Okay, Miss Weisenheimer. 49 00:02:57,001 --> 00:03:00,000 >> No problem. 50 00:03:00,001 --> 00:03:02,000 >> So what size are you? 51 00:03:02,001 --> 00:03:05,000 Tall kitchen or lawn and garden? 52 00:03:05,001 --> 00:03:06,000 >> Whatever. 53 00:03:06,001 --> 00:03:08,000 >> Here you go. 54 00:03:08,001 --> 00:03:10,000 [BLANK_AUDIO] 55 00:03:10,001 --> 00:03:11,000 >> Thank you. 56 00:03:11,001 --> 00:03:21,000 [BLANK_AUDIO] 57 00:03:21,001 --> 00:03:22,000 >> Sharp. 58 00:03:22,001 --> 00:03:25,000 >> Yes, well, I'm easy to buy for. 59 00:03:25,001 --> 00:03:27,000 Good night. 60 00:03:27,001 --> 00:03:30,000 >> Sure you don't want to take this? 61 00:03:30,001 --> 00:03:32,000 >> No, no, no. 62 00:03:32,001 --> 00:03:33,025 See, then I'd have to return it and believe 63 00:03:33,037 --> 00:03:34,000 me, I don't want to have any reason ever 64 00:03:34,001 --> 00:03:37,000 to have to bother you again. 65 00:03:37,001 --> 00:03:40,000 >> You could bring it back Saturday night. 66 00:03:40,001 --> 00:03:42,000 Is that around seven? 67 00:03:42,001 --> 00:03:44,000 [BLANK_AUDIO] 68 00:03:44,001 --> 00:03:45,000 >> Why? 69 00:03:45,001 --> 00:03:47,000 >> I don't know. 70 00:03:47,001 --> 00:03:50,000 There's something about a man in polyethylene. 71 00:03:50,001 --> 00:03:51,000 >> She loves me. 72 00:03:51,001 --> 00:03:53,000 She loves me. 73 00:03:53,001 --> 00:03:54,000 She loves me. 74 00:03:54,001 --> 00:03:56,000 >> Okay. 75 00:03:56,001 --> 00:03:58,000 We don't have to wait until Saturday. 76 00:03:58,001 --> 00:04:00,000 We can sleep. 77 00:04:00,001 --> 00:04:01,000 >> Okay, great. 78 00:04:01,001 --> 00:04:04,000 I'll see you Saturday. 79 00:04:04,001 --> 00:04:22,000 [MUSIC] 80 00:04:22,001 --> 00:04:24,000 >> That's a bad day. 81 00:04:24,001 --> 00:04:25,000 One night I was having dinner with this guy. 82 00:04:25,001 --> 00:04:27,000 I'm eating this really delicious carrot soup. 83 00:04:27,001 --> 00:04:29,000 Something lands in my spoon. 84 00:04:29,001 --> 00:04:30,000 I look up. 85 00:04:30,001 --> 00:04:31,000 He's clipping his fingernails. 86 00:04:31,001 --> 00:04:32,000 >> Oh, okay, okay, stop. 87 00:04:32,001 --> 00:04:33,000 That's it. 88 00:04:33,001 --> 00:04:34,000 >> Do I win? 89 00:04:34,001 --> 00:04:35,000 >> You win, you win. 90 00:04:35,001 --> 00:04:37,000 [LAUGHTER] 91 00:04:37,001 --> 00:04:39,000 >> You know, I'm actually having a good time tonight. 92 00:04:39,001 --> 00:04:41,000 >> Hard to believe, isn't it? 93 00:04:41,001 --> 00:04:44,000 >> Well, I admit when I opened the door and I saw you standing there with a 94 00:04:44,001 --> 00:04:44,000 bowling shirt. 95 00:04:44,001 --> 00:04:45,000 >> You were skeptical, right? 96 00:04:45,001 --> 00:04:46,000 I sensed that. 97 00:04:46,001 --> 00:04:50,000 >> Well, what moved me the most was the personal nature of the gift. 98 00:04:50,001 --> 00:04:53,000 [LAUGHTER] 99 00:04:53,001 --> 00:04:56,000 >> Well, anyway, Guido, I should get going. 100 00:04:56,001 --> 00:04:59,000 >> Yeah, it is a school night. 101 00:04:59,001 --> 00:05:02,000 [LAUGHTER] 102 00:05:02,001 --> 00:05:03,000 >> Well. 103 00:05:03,001 --> 00:05:05,000 >> All right, here's your chance. 104 00:05:05,001 --> 00:05:16,000 [MUSIC] 105 00:05:16,001 --> 00:05:17,000 >> Do you really want to go? 106 00:05:17,001 --> 00:05:20,000 >> Unless you want to do something. 107 00:05:20,001 --> 00:05:22,000 >> Like what? 108 00:05:22,001 --> 00:05:23,000 >> I don't know. 109 00:05:23,001 --> 00:05:26,000 [MUSIC] 110 00:05:26,001 --> 00:05:29,000 >> Take your time, Steve, take your time. 111 00:05:29,001 --> 00:05:31,000 [MUSIC] 112 00:05:31,001 --> 00:05:32,000 Take your time. 113 00:05:32,001 --> 00:05:36,000 >> Uh, you want to dance? 114 00:05:36,001 --> 00:05:37,000 >> Dance? 115 00:05:37,001 --> 00:05:39,000 >> You know, just a quick one around the patio. 116 00:05:39,001 --> 00:05:42,000 [LAUGHTER] 117 00:05:42,001 --> 00:05:44,000 >> Sure, why not? 118 00:05:44,001 --> 00:05:57,000 [MUSIC] 119 00:05:57,001 --> 00:05:58,000 >> If you'd like, I can hum a little. 120 00:05:58,001 --> 00:06:00,000 >> No, that's fine. 121 00:06:00,001 --> 00:06:15,000 [MUSIC] 122 00:06:15,001 --> 00:06:16,000 >> All right. 123 00:06:16,001 --> 00:06:19,000 I think we should just stick with the simple stuff. 124 00:06:19,001 --> 00:06:27,000 [MUSIC] 125 00:06:27,001 --> 00:06:30,000 >> I'm telling you, she was great. 126 00:06:30,001 --> 00:06:33,000 >> Okay, you mean like great or like really great? 127 00:06:33,001 --> 00:06:35,000 >> Would you stop with the eyebrows? 128 00:06:35,001 --> 00:06:37,000 Come on, we didn't have sex. 129 00:06:37,001 --> 00:06:39,000 >> So what was the great part? 130 00:06:39,001 --> 00:06:41,000 >> Bowling in '97? 131 00:06:41,001 --> 00:06:42,000 >> Look, I really like her, okay? 132 00:06:42,001 --> 00:06:45,000 And I don't want this to be one of those situations where you rush into bed 133 00:06:45,001 --> 00:06:48,000 and then realize that the whole thing is a big, big mistake. 134 00:06:48,001 --> 00:06:51,000 >> Oh, you mean like what happened with you and her daughter? 135 00:06:51,001 --> 00:06:53,000 [MUSIC] 136 00:06:53,001 --> 00:06:54,000 >> Yeah, yeah. 137 00:06:54,001 --> 00:06:55,000 There's an example. 138 00:06:55,001 --> 00:06:57,000 >> So did you guys have sex? 139 00:06:57,001 --> 00:07:00,000 >> I don't think that's something I care to discuss with you. 140 00:07:00,001 --> 00:07:02,000 >> You didn't have sex, did you? 141 00:07:02,001 --> 00:07:04,000 >> Did you guys have homework to do? 142 00:07:04,001 --> 00:07:05,000 >> Wow. 143 00:07:05,001 --> 00:07:08,000 >> Martin and I did it like 10 minutes after we met. 144 00:07:08,001 --> 00:07:11,000 >> I'm so glad you decided to share that. 145 00:07:11,001 --> 00:07:14,000 >> Well, we know he's not gay. 146 00:07:14,001 --> 00:07:16,000 It's not a medical thing. 147 00:07:16,001 --> 00:07:19,000 >> Maybe it's you, Mom. 148 00:07:19,001 --> 00:07:23,000 >> You know, Julie, this may be foreign to you, but for us, 149 00:07:23,001 --> 00:07:27,000 it's important to go slowly and build a good foundation. 150 00:07:27,001 --> 00:07:28,000 >> All right. 151 00:07:28,001 --> 00:07:33,000 But when you finally do it, believe me, Mom, you won't be disappointed. 152 00:07:33,001 --> 00:07:35,000 >> All right, that's it. 153 00:07:35,001 --> 00:07:37,000 Sharing time is over. 154 00:07:37,001 --> 00:07:46,000 [MUSIC] 155 00:07:46,001 --> 00:07:51,000 >> Okay, here we go. 156 00:07:51,001 --> 00:07:55,000 >> I learned this from my accountant, from my moon dog. 157 00:07:55,001 --> 00:07:59,000 >> Very nice. 158 00:07:59,001 --> 00:08:03,000 >> I warn you, this next move is illegal in certain parts of Mexico. 159 00:08:03,001 --> 00:08:05,000 >> Arrest me. 160 00:08:05,001 --> 00:08:19,000 >> I'll call the police right away. 161 00:08:19,001 --> 00:08:20,000 >> Sorry. 162 00:08:20,001 --> 00:08:21,000 >> That's okay. 163 00:08:21,001 --> 00:08:31,000 I'll take care of it later. 164 00:08:31,001 --> 00:08:33,000 >> I'm worried about you, buddy. 165 00:08:33,001 --> 00:08:34,000 >> Oh, really? 166 00:08:34,001 --> 00:08:35,000 >> Well, don't be, okay? 167 00:08:35,001 --> 00:08:36,000 >> Well, I am. 168 00:08:36,001 --> 00:08:37,911 I hate to say it, but I think you and 169 00:08:37,923 --> 00:08:40,000 Kate are going to end up being friends . 170 00:08:40,001 --> 00:08:42,000 >> What are you talking about? 171 00:08:42,001 --> 00:08:45,000 That's ridiculous. 172 00:08:45,001 --> 00:08:47,781 Has it ever occurred to you that friendship 173 00:08:47,793 --> 00:08:50,000 at best is a rather docile asset ? 174 00:08:51,000 --> 00:09:01,000 [MUSIC] 175 00:09:01,001 --> 00:09:11,000 [MUSIC] 176 00:09:11,001 --> 00:09:21,000 [MUSIC] 177 00:09:21,001 --> 00:09:29,000 [MUSIC] 178 00:09:29,001 --> 00:09:30,000 >> Don't listen to me. 179 00:09:30,001 --> 00:09:32,000 It's ridiculous. 180 00:09:32,001 --> 00:09:33,000 Do what you want. 181 00:09:33,001 --> 00:09:35,000 Be pals. 182 00:09:35,001 --> 00:10:02,000 [MUSIC] 183 00:10:02,001 --> 00:10:05,000 >> No, no, no. 184 00:10:05,001 --> 00:10:07,000 That is such bullshit. 185 00:10:07,001 --> 00:10:10,000 >> Well, you can never have enough friends. 186 00:10:10,001 --> 00:10:20,000 [MUSIC] 187 00:10:20,001 --> 00:10:30,000 [MUSIC] 188 00:10:30,001 --> 00:10:40,000 [MUSIC] 189 00:10:40,001 --> 00:10:50,000 [MUSIC] 190 00:10:50,001 --> 00:10:57,000 [MUSIC] 191 00:10:57,001 --> 00:11:00,000 >> You want to? 192 00:11:00,001 --> 00:11:01,000 >> Yes. 193 00:11:01,001 --> 00:11:11,000 [MUSIC] 194 00:11:11,001 --> 00:11:14,000 >> Well, folks, the big day has finally arrived. 195 00:11:14,001 --> 00:11:15,000 The sky is blue. 196 00:11:15,001 --> 00:11:17,000 The field is in perfect condition. 197 00:11:17,001 --> 00:11:22,000 And from here, it looks as though every seat in the stands is occupied. 198 00:11:22,001 --> 00:11:24,000 >> Martin, can you help me with the back of my dress? 199 00:11:24,001 --> 00:11:25,000 >> Oh, yes. 200 00:11:25,001 --> 00:11:26,000 Yes, yes, yes. 201 00:11:26,001 --> 00:11:32,000 [MUSIC] 202 00:11:32,001 --> 00:11:33,000 >> Don't turn that dial, ladies and gentlemen. 203 00:11:33,001 --> 00:11:35,000 It looks like we're in for some fireworks. 204 00:11:35,001 --> 00:11:38,000 [MUSIC] 205 00:11:38,001 --> 00:11:39,000 >> What a kick off. 206 00:11:39,001 --> 00:11:41,000 Enormous hang time. 207 00:11:41,001 --> 00:11:44,000 [MUSIC] 208 00:11:44,001 --> 00:11:45,000 >> Takes the kick at the 20. 209 00:11:45,001 --> 00:11:47,000 [MUSIC] 210 00:11:47,001 --> 00:11:48,000 >> Hurry up, hurry up. 211 00:11:48,001 --> 00:11:51,000 [MUSIC] 212 00:11:51,001 --> 00:11:52,000 >> All right. 213 00:11:52,001 --> 00:11:53,000 >> Yes. 214 00:11:53,001 --> 00:11:56,000 [MUSIC] 215 00:11:56,001 --> 00:11:58,000 >> He slammed. 216 00:11:58,001 --> 00:12:06,000 [MUSIC] 217 00:12:06,001 --> 00:12:08,000 >> We're teetering on the edge of total disaster. 218 00:12:08,001 --> 00:12:11,000 [MUSIC] 219 00:12:11,001 --> 00:12:13,000 >> Mine seems a million miles away. 220 00:12:13,001 --> 00:12:17,000 [MUSIC] 221 00:12:17,001 --> 00:12:18,000 >> It's all over. 222 00:12:18,001 --> 00:12:25,000 [MUSIC] 223 00:12:25,001 --> 00:12:26,000 >> Cheer up now. 224 00:12:26,001 --> 00:12:29,000 A football game isn't the most important thing in the world. 225 00:12:29,001 --> 00:12:31,000 [MUSIC] 226 00:12:31,001 --> 00:12:32,000 >> Wow. 227 00:12:32,001 --> 00:12:34,000 [MUSIC] 228 00:12:34,001 --> 00:12:35,000 >> Yeah. 229 00:12:35,001 --> 00:12:37,000 >> That was incredible. 230 00:12:37,001 --> 00:12:39,000 >> Are you kidding? 231 00:12:39,001 --> 00:12:40,000 >> Wasn't it? 232 00:12:40,001 --> 00:12:42,000 [LAUGH] 233 00:12:42,001 --> 00:12:44,000 >> That was really, really awful. 234 00:12:44,001 --> 00:12:46,000 >> Really intense. 235 00:12:46,001 --> 00:12:49,000 >> Definitely worth waiting for. 236 00:12:49,001 --> 00:12:52,000 >> You bet. 237 00:12:52,001 --> 00:13:00,000 [MUSIC] 238 00:13:00,001 --> 00:13:06,000 >> You just have to do it over and over and over again. 239 00:13:06,001 --> 00:13:13,000 [MUSIC] 240 00:13:13,001 --> 00:13:15,000 >> Man, you suck today. 241 00:13:15,001 --> 00:13:18,000 >> I mean, you were unbelievably bad. 242 00:13:18,001 --> 00:13:19,000 >> Thank you. 243 00:13:19,001 --> 00:13:21,000 >> I'm just saying every move you made was so lame. 244 00:13:21,001 --> 00:13:24,000 >> Were you just sleep with her already because you're ruining my game? 245 00:13:24,001 --> 00:13:26,000 >> I did sleep with her. 246 00:13:26,001 --> 00:13:28,000 >> You asshole. 247 00:13:28,001 --> 00:13:29,000 >> How could you not tell me? 248 00:13:29,001 --> 00:13:30,000 >> So? 249 00:13:30,001 --> 00:13:33,000 >> How was it? 250 00:13:33,001 --> 00:13:34,000 >> Terrible. 251 00:13:34,001 --> 00:13:35,000 >> Terrible. 252 00:13:35,001 --> 00:13:36,000 >> Aw, horrible. 253 00:13:36,001 --> 00:13:37,000 >> It was fine. 254 00:13:37,001 --> 00:13:38,000 >> Oh, come on, man. 255 00:13:38,001 --> 00:13:39,000 You're holding out on me. 256 00:13:39,001 --> 00:13:40,000 How fine was it? 257 00:13:40,001 --> 00:13:41,000 >> I am not holding out on you. 258 00:13:41,001 --> 00:13:42,000 It was good. 259 00:13:42,001 --> 00:13:46,000 Very sturdy and reliable and workmanlike. 260 00:13:46,001 --> 00:13:47,000 >> Oh, stop it. 261 00:13:47,001 --> 00:13:48,000 Stop it. 262 00:13:48,001 --> 00:13:49,000 You're getting me hot. 263 00:13:49,001 --> 00:13:50,000 >> All right, all right. 264 00:13:50,001 --> 00:13:53,000 >> It's just something that's not clicking. 265 00:13:53,001 --> 00:13:54,000 >> I wouldn't worry about it. 266 00:13:54,001 --> 00:13:55,000 It's only the first time. 267 00:13:55,001 --> 00:13:57,000 >> Six times. 268 00:13:57,001 --> 00:14:00,000 >> Everything else with Kate is perfect, you know. 269 00:14:00,001 --> 00:14:02,000 It's just in bed. 270 00:14:02,001 --> 00:14:05,000 >> It's like you want it to be so great, but it's not so great? 271 00:14:05,001 --> 00:14:07,000 >> Yes, yes, yes. 272 00:14:07,001 --> 00:14:10,000 >> It's like you're going through the motions and you start thinking about 273 00:14:10,001 --> 00:14:11,000 other things like your income tax and your ratings. 274 00:14:11,001 --> 00:14:12,000 >> No, no. 275 00:14:12,001 --> 00:14:15,000 No, it's not like that for me. 276 00:14:15,001 --> 00:14:18,000 >> What's going on with you? 277 00:14:18,001 --> 00:14:19,000 >> Oh, nothing. 278 00:14:19,001 --> 00:14:22,000 It's just that I can relate. 279 00:14:22,001 --> 00:14:23,000 >> You? 280 00:14:23,001 --> 00:14:24,000 The King? 281 00:14:24,001 --> 00:14:25,000 >> Oh, God. 282 00:14:25,001 --> 00:14:26,000 Come on. 283 00:14:26,001 --> 00:14:28,000 >> Martin, man, the King is dead. 284 00:14:28,001 --> 00:14:31,000 >> You got to be kidding. 285 00:14:31,001 --> 00:14:34,000 >> What happened? 286 00:14:34,001 --> 00:14:36,000 >> The King got married. 287 00:14:36,001 --> 00:14:39,000 Man, let me tell you, when you get married -- >> Things change. 288 00:14:39,001 --> 00:14:40,000 >> No. 289 00:14:40,001 --> 00:14:42,000 Things never change. 290 00:14:42,001 --> 00:14:44,000 Ever. 291 00:14:44,001 --> 00:14:48,000 >> Yeah, I know how that feels. 292 00:14:48,001 --> 00:14:50,000 >> Wow. 293 00:14:50,001 --> 00:14:51,000 Yeah. 294 00:14:51,001 --> 00:14:53,000 >> What's going on here, then? 295 00:14:53,001 --> 00:14:54,000 >> Is it us? 296 00:14:54,001 --> 00:14:55,000 >> Huh? 297 00:14:55,001 --> 00:14:56,000 >> Are we the problem? 298 00:14:56,001 --> 00:14:57,000 >> Hey, man, let's not panic. 299 00:14:57,001 --> 00:14:59,000 I mean, this happens to everybody. 300 00:14:59,001 --> 00:15:04,000 We're just two guys having really bad sex. 301 00:15:04,001 --> 00:15:06,000 >> Not with each other. 302 00:15:06,001 --> 00:15:09,000 >> I'm married. 303 00:15:09,001 --> 00:15:11,000 [ Music ]. 304 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 [ Music ] 305 00:15:14,001 --> 00:15:16,000 [ Music ] 306 00:15:16,001 --> 00:15:18,000 [ Music ]. 307 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 >> I don't know. 308 00:15:46,001 --> 00:15:48,000 I'm sleeping with you. 309 00:15:48,001 --> 00:15:49,000 >> Oh. 310 00:15:49,001 --> 00:15:51,000 Yeah. 311 00:15:51,001 --> 00:15:53,000 Me, too. 312 00:15:53,001 --> 00:15:57,000 I mean, actually, sleeping with you, you know, 313 00:15:57,001 --> 00:16:02,000 getting into bed and turning out the light. 314 00:16:02,001 --> 00:16:04,000 Not necessarily even having sex. 315 00:16:04,001 --> 00:16:11,000 Just being in bed together at night with you. 316 00:16:11,001 --> 00:16:14,000 >> I know what you mean. 317 00:16:14,001 --> 00:16:16,000 [ Music ] 318 00:16:16,001 --> 00:16:29,000 >> What do you mean? 319 00:16:29,001 --> 00:16:33,000 >> Well, you know, we're comfortable with each other. 320 00:16:33,001 --> 00:16:35,000 We both know our relationship isn't just about sex. 321 00:16:35,001 --> 00:16:40,000 You know, it's about closeness and just being together. 322 00:16:40,001 --> 00:16:41,000 >> Right. 323 00:16:41,001 --> 00:16:43,000 There's something bothering you. 324 00:16:43,001 --> 00:16:46,000 >> Well, she's going to like what I got to tell her. 325 00:16:46,001 --> 00:16:47,000 >> I know. 326 00:16:47,001 --> 00:16:49,000 >> It's the sex. 327 00:16:49,001 --> 00:16:50,000 And don't get me wrong. 328 00:16:50,001 --> 00:16:52,000 I love sex, especially with you. 329 00:16:52,001 --> 00:16:54,000 I mean, only with you. 330 00:16:54,001 --> 00:17:00,000 But it's not exactly there yet. 331 00:17:00,001 --> 00:17:01,000 >> Wow. 332 00:17:01,001 --> 00:17:02,000 >> Okay. 333 00:17:02,001 --> 00:17:04,000 I didn't mean to upset you. 334 00:17:04,001 --> 00:17:07,000 >> I am so glad you said that. 335 00:17:07,001 --> 00:17:08,000 >> You are? 336 00:17:08,001 --> 00:17:09,000 >> Yeah. 337 00:17:09,001 --> 00:17:12,000 It's been really disappointing for me, too. 338 00:17:12,001 --> 00:17:14,000 >> Disappointing? 339 00:17:14,001 --> 00:17:17,000 What are you saying, Kate? 340 00:17:17,001 --> 00:17:19,000 I mean, what are you trying to tell me? 341 00:17:19,001 --> 00:17:21,000 >> Well, you know, just what you were saying. 342 00:17:21,001 --> 00:17:22,000 >> No, no, no, no. 343 00:17:22,001 --> 00:17:23,000 I didn't use the word disappointing. 344 00:17:23,001 --> 00:17:25,000 Now, that's your word. 345 00:17:25,001 --> 00:17:28,000 >> Well, it's that everything else in our relationship is so great. 346 00:17:28,001 --> 00:17:32,000 >> So what you're saying is the sex is just incredibly unsatisfying. 347 00:17:32,001 --> 00:17:33,000 >> It's not that bad. 348 00:17:33,001 --> 00:17:35,000 >> Not that bad? 349 00:17:35,001 --> 00:17:37,000 How bad is not that bad? 350 00:17:37,001 --> 00:17:38,000 >> It's not bad. 351 00:17:38,001 --> 00:17:41,000 It just could be better. 352 00:17:41,001 --> 00:17:48,000 >> Such a humiliation. 353 00:17:48,001 --> 00:17:51,000 >> A man who loves a woman wants to ask only one question. 354 00:17:51,001 --> 00:17:56,000 >> Have you ever even had an -- >> Say it! 355 00:17:56,001 --> 00:17:58,000 >> We're guessing. 356 00:17:58,001 --> 00:18:02,000 >> A little one. 357 00:18:02,001 --> 00:18:04,000 >> I don't think I can talk about this anymore. 358 00:18:04,001 --> 00:18:06,000 >> Well, you were the one who brought the subject up. 359 00:18:06,001 --> 00:18:07,000 >> All right. 360 00:18:07,001 --> 00:18:08,000 All right. 361 00:18:08,001 --> 00:18:12,000 >> It's just a situation, right? 362 00:18:12,001 --> 00:18:16,000 And we'll both have to just deal with it. 363 00:18:16,001 --> 00:18:17,000 >> Yeah. 364 00:18:17,001 --> 00:18:21,000 Yeah, it's just something we'll have to work at. 365 00:18:21,001 --> 00:18:24,000 I mean, if you want to. 366 00:18:24,001 --> 00:18:25,000 >> You know, of course. 367 00:18:25,001 --> 00:18:27,000 Of course I do. 368 00:18:27,001 --> 00:18:28,000 >> Come on. 369 00:18:28,001 --> 00:18:30,000 We've got work to do. 370 00:18:30,001 --> 00:18:37,000 >> Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, Martin. 371 00:18:37,001 --> 00:18:40,000 Can you move a little to the left? 372 00:18:40,001 --> 00:18:41,000 More. 373 00:18:41,001 --> 00:18:42,000 No, not a hard left. 374 00:18:42,001 --> 00:18:44,000 A semi-left. 375 00:18:44,001 --> 00:18:46,000 Great. 376 00:18:46,001 --> 00:18:49,000 What's lower? 377 00:18:49,001 --> 00:18:56,000 Could you do the hand thing? 378 00:18:56,001 --> 00:18:57,000 Oh, oh, oh, shit. 379 00:18:57,001 --> 00:18:59,000 I lost it. 380 00:18:59,001 --> 00:19:02,000 Maybe if I were on top. 381 00:19:02,001 --> 00:19:03,000 Oh, Martin. 382 00:19:03,001 --> 00:19:04,000 Oh, Kate. 383 00:19:04,001 --> 00:19:05,000 Oh, Martin. 384 00:19:05,001 --> 00:19:06,000 Oh, Martin. 385 00:19:06,001 --> 00:19:07,000 Kate, Kate. 386 00:19:07,001 --> 00:19:08,000 What? 387 00:19:08,001 --> 00:19:09,000 What's wrong? 388 00:19:09,001 --> 00:19:12,000 It's my nuts, nuts, nuts. 389 00:19:12,001 --> 00:19:14,000 It's the bouncy. 390 00:19:14,001 --> 00:19:17,000 You think you could just take it down a notch? 391 00:19:17,001 --> 00:19:19,000 Maybe, you know, half a notch. 392 00:19:19,001 --> 00:19:23,000 Sorry. 393 00:19:23,001 --> 00:19:24,000 >> Let's try it again. 394 00:19:24,001 --> 00:19:25,000 I'll make it this time. 395 00:19:25,001 --> 00:19:26,000 >> This time we both will. 396 00:19:26,001 --> 00:19:33,000 >> Well, this intercourse position is a little bit difficult to balance and 397 00:19:33,001 --> 00:19:35,000 somewhat tough on Ted's knees. 398 00:19:35,001 --> 00:19:38,000 Just the fun of doing it makes it arousing. 399 00:19:38,001 --> 00:19:39,000 Oh, yeah. 400 00:19:39,001 --> 00:19:41,000 >> How are your knees, Dad? 401 00:19:41,001 --> 00:19:42,000 Oh, that's good. 402 00:19:42,001 --> 00:19:44,000 Oh, that's good. 403 00:19:44,001 --> 00:19:47,000 Oh, oh, yeah. 404 00:19:47,001 --> 00:19:48,000 I got it. 405 00:19:48,001 --> 00:19:51,000 I think I got it. 406 00:19:51,001 --> 00:19:52,000 >> He just watched the matinee. 407 00:19:52,001 --> 00:19:53,000 We'll be sensational. 408 00:19:53,001 --> 00:19:54,000 >> I hope so. 409 00:19:54,001 --> 00:19:56,000 God, you're so hot. 410 00:19:56,001 --> 00:19:58,000 Oh, baby, I want you inside me. 411 00:19:58,001 --> 00:19:59,000 I want to taste you. 412 00:19:59,001 --> 00:20:01,000 I want your cock fill me up. 413 00:20:01,001 --> 00:20:03,000 I want to grab my ass, your ass. 414 00:20:03,001 --> 00:20:08,000 I want to grab your ass and Bury my head in your love box and lick you till 415 00:20:08,001 --> 00:20:09,000 you come, buckets. 416 00:20:09,001 --> 00:20:12,000 I'm sorry. 417 00:20:12,001 --> 00:20:13,000 I'm sorry. 418 00:20:13,001 --> 00:20:14,000 Do it again. 419 00:20:14,001 --> 00:20:15,000 Do it again. 420 00:20:15,001 --> 00:20:16,000 We must keep trying in it. 421 00:20:16,001 --> 00:20:19,000 We've got to try. 422 00:20:19,001 --> 00:20:23,000 You're mine now, silly boy. 423 00:20:23,001 --> 00:20:27,000 I don't think this is going to work for me. 424 00:20:27,001 --> 00:20:29,000 I'm holding you back. 425 00:20:29,001 --> 00:20:31,000 You're a great performer, but not with me. 426 00:20:31,001 --> 00:20:33,000 Don't say that. 427 00:20:33,001 --> 00:20:34,000 I've got to say it. 428 00:20:34,001 --> 00:20:36,000 With another partner as good as you -- No, Emmett, no. 429 00:20:36,001 --> 00:20:40,000 Maybe just without the whip. 430 00:20:40,001 --> 00:20:46,000 Kate? 431 00:20:46,001 --> 00:20:49,000 Kate? 432 00:20:49,001 --> 00:20:50,000 The cab? 433 00:20:50,001 --> 00:20:54,000 Jeanette and I were on our way downtown, and it just happened. 434 00:20:54,001 --> 00:20:56,000 In a cab? 435 00:20:56,001 --> 00:21:01,000 By the time we hit Times Square, we were rocking. 436 00:21:01,001 --> 00:21:03,000 I mean, you know, what did it? 437 00:21:03,001 --> 00:21:05,000 Like, why? 438 00:21:05,001 --> 00:21:06,000 Who gives a shit? 439 00:21:06,001 --> 00:21:08,000 The king is back. 440 00:21:08,001 --> 00:21:13,000 So, buddy, how are things with you? 441 00:21:13,001 --> 00:21:16,000 A taxi? 442 00:21:16,001 --> 00:21:17,000 In a cab? 443 00:21:17,001 --> 00:21:19,000 I'm in the middle of New York City. 444 00:21:19,001 --> 00:21:22,000 Why don't we just run a cable access channel? 445 00:21:22,001 --> 00:21:23,000 You're not a public person. 446 00:21:23,001 --> 00:21:24,000 I'm starting to get that, okay? 447 00:21:24,001 --> 00:21:26,000 I know, Martin, I'm beginning to get a really bad feeling about this. 448 00:21:26,001 --> 00:21:28,000 I mean, you know what they say. 449 00:21:28,001 --> 00:21:33,000 They say, "Who are they that always say, but they always say..." 450 00:21:33,001 --> 00:21:34,000 No, no, not really. 451 00:21:34,001 --> 00:21:38,000 Well, just, you know, that sexual problems are sometimes a sign that 452 00:21:38,001 --> 00:21:40,000 something else is wrong with a relationship. 453 00:21:40,001 --> 00:21:41,000 What are you talking about? 454 00:21:41,001 --> 00:21:43,000 What? What could be wrong? 455 00:21:43,001 --> 00:21:46,000 I don't know, but something is. 456 00:21:46,001 --> 00:21:48,000 What? What? What could be wrong? 457 00:21:48,001 --> 00:21:51,000 We talk too much, we laugh too much, we feel too good and we're together. 458 00:21:51,001 --> 00:21:53,000 I mean, what could be wrong? 459 00:21:53,001 --> 00:21:56,000 Maybe we're just supposed to be friends. 460 00:21:56,001 --> 00:21:57,000 Friends? 461 00:21:57,001 --> 00:22:00,000 Well, maybe what we have is a really great friendship. 462 00:22:00,001 --> 00:22:02,000 Or a very frustrating one. 463 00:22:02,001 --> 00:22:05,000 No. No, no, no, no. I don't think so. 464 00:22:05,001 --> 00:22:06,000 I don't mind that. 465 00:22:06,001 --> 00:22:08,000 And what are we? 466 00:22:08,001 --> 00:22:12,000 Look, we're two people, you know? 467 00:22:12,001 --> 00:22:19,000 And we just... I don't know. 468 00:22:19,001 --> 00:22:22,000 Yeah. 469 00:22:22,001 --> 00:22:30,000 Well... I think I should be going. 470 00:22:30,001 --> 00:22:34,000 Wait a minute, wait a minute. You don't have to go home. 471 00:22:34,001 --> 00:22:38,000 I mean, we're pals, right? 472 00:22:38,001 --> 00:22:43,000 You know, we could... I don't know, we could have a beer. 473 00:22:43,001 --> 00:22:45,000 And watch the game. 474 00:22:45,001 --> 00:22:48,000 Maybe some other time. 475 00:22:48,001 --> 00:22:58,000 I guess I should say goodbye. 476 00:22:58,001 --> 00:23:03,000 Goodbye. 477 00:23:03,001 --> 00:23:05,000 Goodbye. 478 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 Goodbye. 479 00:23:08,001 --> 00:23:10,000 Goodbye. 480 00:23:37,000 --> 00:23:41,000 In the beginning, God created the heaven and the earth. 481 00:23:41,001 --> 00:23:45,000 I like being friends. 482 00:23:45,001 --> 00:23:48,000 I'm really glad we straightened that out. 31220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.