Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,360 --> 00:01:18,152
Good morning!
2
00:01:18,486 --> 00:01:20,655
Rick, I've been waiting
here since eight o'clock.
3
00:01:20,989 --> 00:01:24,158
Well, I had to go get your
father's gunboat gassed up,
4
00:01:24,492 --> 00:01:26,411
and the man at the station
said we got to have antifreeze
5
00:01:26,744 --> 00:01:28,037
and chains to go up on the mountain.
6
00:01:28,371 --> 00:01:30,331
It takes you an hour to
buy chains and antifreeze?
7
00:01:30,665 --> 00:01:32,208
Yes, it does when you run outta gas
8
00:01:32,542 --> 00:01:33,584
on the way to the station.
9
00:01:33,918 --> 00:01:37,171
Well, I hate
to keep Papa Doc waiting.
10
00:01:37,505 --> 00:01:38,798
Oh, I hate to keep
Papa Doc waiting, too,
11
00:01:39,132 --> 00:01:40,258
especially since they were driven up there
12
00:01:40,591 --> 00:01:42,635
by a chauffeur last week, and
we get to drive ourselves.
13
00:01:42,969 --> 00:01:44,178
I hate to keep him waiting.
14
00:01:45,346 --> 00:01:46,514
Let's go. Get your coat.
15
00:02:56,000 --> 00:02:59,754
Try to get along with my
father just this once, please?
16
00:03:00,088 --> 00:03:01,839
Honey, let's get one
thing straight right now.
17
00:03:02,173 --> 00:03:05,134
The only reason I'm going
up there is to be with you.
18
00:03:05,468 --> 00:03:06,844
See, not for business,
19
00:03:07,178 --> 00:03:09,931
so why don't you just get off my back?
20
00:03:10,264 --> 00:03:11,349
Okay.
21
00:03:11,682 --> 00:03:13,101
We'll have the fun and let Papa Doc
22
00:03:13,434 --> 00:03:14,769
and Harvey take care of business.
23
00:03:15,103 --> 00:03:17,563
Jesus Christ, a weekend with Harvey.
24
00:03:17,897 --> 00:03:19,524
Now, Harvey's all right.
25
00:03:19,857 --> 00:03:21,484
His old lady's...
26
00:03:21,818 --> 00:03:22,860
We'll just give her a bottle of scotch
27
00:03:23,194 --> 00:03:24,570
with a nipple on it and
that should keep her happy
28
00:03:24,904 --> 00:03:26,197
for the rest of the weekend.
29
00:03:30,368 --> 00:03:31,369
Excuse me, Sister.
30
00:03:34,997 --> 00:03:37,583
Lousy maniac drivers don't deserve medals.
31
00:03:45,758 --> 00:03:46,968
All right.
32
00:03:47,301 --> 00:03:49,303
Got me a watch.
33
00:04:05,486 --> 00:04:07,196
I ask you this, in
the name of the Father,
34
00:04:07,530 --> 00:04:09,157
the Son, and the Holy Ghost.
35
00:04:11,200 --> 00:04:11,951
Amen.
36
00:04:13,536 --> 00:04:15,580
Four present and accounted for.
37
00:04:15,913 --> 00:04:17,498
Everybody else is flat dead.
38
00:04:17,832 --> 00:04:19,333
That ain't decent, Brian.
39
00:04:26,716 --> 00:04:28,843
Hot damn!
40
00:04:29,177 --> 00:04:31,429
Got me a knife! Woo!
41
00:04:32,555 --> 00:04:33,931
Can we go now, Hannah?
42
00:04:34,265 --> 00:04:35,308
Sister Hannah.
43
00:04:39,729 --> 00:04:41,105
Let's go.
44
00:05:00,124 --> 00:05:00,875
And now, it's time
45
00:05:01,209 --> 00:05:03,044
for another special mountain ski report.
46
00:05:04,086 --> 00:05:07,173
While the city basks in
76 degrees of sunshine,
47
00:05:07,507 --> 00:05:09,634
Big Bear reported nine feet of snow,
48
00:05:09,967 --> 00:05:13,554
with Arrowhead topping out
at 11 feet of white powder.
49
00:05:13,888 --> 00:05:15,640
Lines are down in some of the areas,
50
00:05:15,973 --> 00:05:17,975
especially around Snow Valley.
51
00:05:18,309 --> 00:05:20,853
So skiers, if you plan
to visit this weekend,
52
00:05:21,187 --> 00:05:23,022
bring plenty of warm clothes.
53
00:05:23,356 --> 00:05:26,234
And, oh, yes, the Highway
Patrol has set up roadblocks
54
00:05:26,567 --> 00:05:27,985
at 3,500 feet.
55
00:05:28,319 --> 00:05:29,862
They're checking for snow chains.
56
00:05:30,196 --> 00:05:31,280
They will be required.
57
00:05:32,198 --> 00:05:34,408
There's a new cold front
moving in from the north.
58
00:05:34,742 --> 00:05:35,493
Temperatures will drop
59
00:05:35,826 --> 00:05:38,204
to 18 degrees above zero
tonight in the mountains,
60
00:05:38,538 --> 00:05:42,375
reaching a warm, sunny 37
degrees tomorrow by noon.
61
00:05:42,708 --> 00:05:45,127
Highway Patrol also
advises people in the area
62
00:05:45,461 --> 00:05:47,380
to stay put if snowed in.
63
00:05:47,713 --> 00:05:49,924
Plows will be working overtime.
64
00:05:50,258 --> 00:05:53,553
Stay tuned for another ski
report in just 60 short minutes.
65
00:05:58,432 --> 00:05:59,684
Hey, wait a minute!
66
00:06:00,017 --> 00:06:03,854
You know I'm alive! Let me out!
67
00:06:06,774 --> 00:06:08,442
You're always pushing.
68
00:06:10,278 --> 00:06:11,028
Here.
69
00:06:12,029 --> 00:06:13,823
- Nice, a jacket.
- Gimme a hand.
70
00:06:14,156 --> 00:06:15,658
Hey, wait, I'm stuck.
71
00:06:15,992 --> 00:06:18,035
This way.
72
00:06:20,705 --> 00:06:22,456
You all right?
73
00:06:22,790 --> 00:06:23,583
- Yeah.
- Get your jacket on.
74
00:06:23,916 --> 00:06:25,376
It's cold. Let's go.
75
00:07:51,921 --> 00:07:53,506
There'll be a waiting
list from here to Malibu
76
00:07:53,839 --> 00:07:54,674
begging to get in.
77
00:07:55,675 --> 00:07:57,385
Retirement village, hell.
78
00:07:57,718 --> 00:07:59,053
Be a goddamn resort.
79
00:08:00,471 --> 00:08:01,597
Where the hell are they?
80
00:08:07,770 --> 00:08:09,230
You ready to go to work?
81
00:08:09,563 --> 00:08:10,690
Well, sure, I'm ready to go to work.
82
00:08:11,023 --> 00:08:12,400
Papa Doc, you got a job?
83
00:08:12,733 --> 00:08:14,735
You think I'd be where I
am if I hadn't kept pushin'?
84
00:08:15,069 --> 00:08:15,820
That right, Harv?
85
00:08:16,153 --> 00:08:16,696
Right, Papa Doc.
86
00:08:17,029 --> 00:08:18,739
I was 14 when I first slopped a mop
87
00:08:19,073 --> 00:08:20,825
down Copperhaven's cruddy halls.
88
00:08:21,158 --> 00:08:22,493
"And by the time I was 30,
89
00:08:22,827 --> 00:08:25,329
I owned it and 26 more like it."
90
00:08:25,663 --> 00:08:28,249
And I didn't
even finish high school.
91
00:08:28,582 --> 00:08:29,208
Butt out.
92
00:08:30,459 --> 00:08:32,920
If you don't like the
noise, stay outta the plant.
93
00:08:33,254 --> 00:08:34,922
You have too much invested, darling.
94
00:08:36,298 --> 00:08:37,883
All right, let's get to work.
95
00:08:38,217 --> 00:08:39,051
Ha.
96
00:08:39,385 --> 00:08:40,678
I said, butt out.
97
00:08:41,762 --> 00:08:43,889
Anything I can do to help, Papa Doc?
98
00:08:44,223 --> 00:08:45,307
I'll let you know, Harv.
99
00:08:46,475 --> 00:08:49,145
You know, I'm not a doctor.
100
00:08:49,478 --> 00:08:51,939
I got here by hard work and lots of it.
101
00:08:52,273 --> 00:08:53,315
But you'd think that a young doctor
102
00:08:53,649 --> 00:08:56,110
that was being considered
to head up a new complex
103
00:08:56,444 --> 00:08:58,571
wouldn't mind puttin'
in a little extra time.
104
00:08:58,904 --> 00:09:03,576
Papa Doc, wasn't I supposed to, I mean,
105
00:09:03,909 --> 00:09:06,829
wasn't that job promised,
uh, I mean, um...
106
00:09:07,163 --> 00:09:09,623
Get the check and let's go.
107
00:10:52,852 --> 00:10:56,814
That damn car horn.
108
00:11:15,457 --> 00:11:16,083
Bring the
luggage in the house
109
00:11:16,417 --> 00:11:17,167
and put the car away.
110
00:11:17,501 --> 00:11:18,294
Yes, sir, Papa Doc.
111
00:11:27,261 --> 00:11:29,805
Don't you dare.
112
00:11:40,149 --> 00:11:43,402
Well, Harvey, you had your chance,
113
00:11:45,863 --> 00:11:49,241
and you blew it.
114
00:11:49,575 --> 00:11:50,618
I'll talk to him later.
115
00:12:18,187 --> 00:12:20,731
Oh, Ralph, would you take
Papa Doc his briefcase?
116
00:12:21,065 --> 00:12:21,982
He's already in the study.
117
00:12:22,316 --> 00:12:22,816
Oh, okay, Julie.
118
00:12:23,150 --> 00:12:25,569
I'd like to get outta these wet clothes.
119
00:12:25,903 --> 00:12:27,112
I'll turn the stair light on.
120
00:12:33,577 --> 00:12:34,411
- Rick?
- Mm-hmm.
121
00:12:34,745 --> 00:12:36,080
Will you take
my luggage upstairs for me?
122
00:12:36,413 --> 00:12:37,164
Sure.
123
00:12:37,498 --> 00:12:39,667
Ralph, would you
take Lovely's bags up, please?
124
00:12:52,137 --> 00:12:56,266
In the top drawer.
In the top drawer, Ralph.
125
00:12:56,600 --> 00:12:59,728
Ralph, do you like working for Papa Doc?
126
00:13:00,938 --> 00:13:02,439
Here, take this.
127
00:13:02,773 --> 00:13:04,775
I don't like when he yells at me
128
00:13:05,109 --> 00:13:06,485
and he is always yelling at me.
129
00:13:06,819 --> 00:13:11,615
Ralph, I didn't yell at
you. Do you like me, Ralph?
130
00:13:13,200 --> 00:13:14,159
You're a nice lady.
131
00:13:19,665 --> 00:13:20,916
Well, you're a nice lady.
132
00:13:25,504 --> 00:13:28,507
Ralph, put that down and come here.
133
00:13:30,718 --> 00:13:32,177
Come here. Brush my hair?
134
00:13:36,598 --> 00:13:38,058
Do you like that?
135
00:13:38,392 --> 00:13:40,644
You got hair like my rabbit.
136
00:13:42,271 --> 00:13:44,064
Fine. Gimme the brush, Ralph.
137
00:13:45,649 --> 00:13:46,316
Come on.
138
00:13:46,650 --> 00:13:47,443
Wait a minute, no, come here.
139
00:13:47,776 --> 00:13:48,652
Rub my feet.
140
00:13:50,446 --> 00:13:52,448
Rub my feet. Come on, they're tired.
141
00:13:52,781 --> 00:13:54,199
Take my shoes off.
142
00:13:54,533 --> 00:13:56,952
Ralph, take my shoes off. Take 'em off.
143
00:13:58,203 --> 00:14:00,873
Now, rub my feet. Rub my feet.
144
00:14:01,206 --> 00:14:03,959
No, Ralph, you're very strong, aren't you?
145
00:14:04,293 --> 00:14:04,960
I'm very strong.
146
00:14:05,294 --> 00:14:06,920
I chopped all the wood for Papa Doc
147
00:14:07,254 --> 00:14:08,630
and I put it all the way up there.
148
00:14:08,964 --> 00:14:09,673
Ralph.
149
00:14:10,007 --> 00:14:11,216
Show me. Pick me up.
150
00:14:13,343 --> 00:14:14,803
I don't wanna hurt you.
151
00:14:15,137 --> 00:14:15,721
You won't hurt me.
152
00:14:16,055 --> 00:14:16,889
Pick me up. Come on.
153
00:14:18,140 --> 00:14:19,433
Pick me up.
154
00:14:19,767 --> 00:14:21,185
Pick me up.
155
00:14:22,394 --> 00:14:23,771
Oh, yes, you are strong.
156
00:14:24,104 --> 00:14:25,481
Now put me down.
157
00:14:25,814 --> 00:14:27,483
Put me down on the bed, Ralph.
158
00:14:27,816 --> 00:14:28,317
On the bed?
159
00:14:28,650 --> 00:14:30,861
On the bed, Ralph. On the bed.
160
00:14:31,195 --> 00:14:31,820
That's it.
161
00:14:33,739 --> 00:14:36,700
Ralph, come here.
162
00:14:37,034 --> 00:14:38,660
Come here, lie down. Come here.
163
00:14:42,706 --> 00:14:46,168
Ralph, have you ever had a woman?
164
00:14:48,128 --> 00:14:50,214
I didn't hear what you said, Lovely.
165
00:14:50,547 --> 00:14:52,674
Have you ever had a woman?
166
00:14:54,176 --> 00:14:56,220
Oh, I had a mother and two sisters,
167
00:14:56,553 --> 00:14:57,763
but they got squished
168
00:14:58,097 --> 00:14:58,722
in a bus.
- No.
169
00:14:59,765 --> 00:15:02,601
Have you ever wanted
to make love to a woman?
170
00:15:02,935 --> 00:15:06,188
To touch a woman? Make love.
171
00:15:08,398 --> 00:15:10,192
Stand up. Stand up.
172
00:15:16,532 --> 00:15:18,200
Take your shirt off.
173
00:15:20,160 --> 00:15:21,787
Take your shirt off.
174
00:15:30,379 --> 00:15:31,713
I didn't want it.
175
00:15:34,508 --> 00:15:36,426
Pull your pants down.
176
00:15:39,429 --> 00:15:41,515
Come on, pull your pants down.
177
00:15:43,934 --> 00:15:45,894
Come on, pull down your pants.
178
00:15:54,862 --> 00:15:56,572
Now, what would you like to do?
179
00:15:59,116 --> 00:16:00,701
I have to feed my rabbits.
180
00:16:01,702 --> 00:16:06,623
You'd like to feed
your rabbits?
181
00:16:15,424 --> 00:16:18,135
What's going on in here?
182
00:16:18,468 --> 00:16:19,845
Nothing.
183
00:16:20,179 --> 00:16:23,265
Ralph's just helping me unpack.
184
00:16:23,599 --> 00:16:27,561
Ralph, pull up your
pants and go downstairs.
185
00:16:31,815 --> 00:16:32,608
Ralph.
186
00:16:36,278 --> 00:16:37,946
And close the door behind you.
187
00:16:38,280 --> 00:16:39,615
Oh, okay, Julie.
188
00:16:43,452 --> 00:16:45,454
Now what the hell's going on in here?
189
00:16:46,413 --> 00:16:50,626
Okay. Um, having fun.
190
00:16:50,959 --> 00:16:53,545
You don't care what you
do, or who you do it to,
191
00:16:53,879 --> 00:16:55,714
or what place, or what time, do you?
192
00:16:56,048 --> 00:16:58,717
There's really very little
difference between you and.
193
00:16:59,051 --> 00:17:02,804
I'm doing my thing and you're doing yours.
194
00:17:03,138 --> 00:17:05,682
I love Rick and then we're
probably going to be married.
195
00:17:06,016 --> 00:17:06,767
Oh, that's nice.
196
00:17:07,684 --> 00:17:10,687
You mean you balled him and
you still wanna marry him?
197
00:17:11,021 --> 00:17:12,648
What do you mean?
198
00:17:12,981 --> 00:17:15,859
I mean that I've had him before you
199
00:17:16,985 --> 00:17:19,863
and I can have him any time I want.
200
00:17:22,783 --> 00:17:24,243
You bitch.
201
00:18:17,379 --> 00:18:20,590
What are you girls doing,
auditioning for the Olympics?
202
00:18:20,924 --> 00:18:22,592
Oh, we were just having a little...
203
00:18:24,261 --> 00:18:25,512
Fun?
204
00:18:25,846 --> 00:18:30,642
Fun? Whatever turns
you on, honey.
205
00:18:38,859 --> 00:18:42,279
You know, people are scary.
206
00:18:42,612 --> 00:18:44,197
They're not like us.
207
00:18:45,449 --> 00:18:47,701
They play scary games,
208
00:18:48,869 --> 00:18:50,620
then take off your clothes
209
00:18:50,954 --> 00:18:55,751
and put down your pants,
and sit down on the bed.
210
00:18:56,126 --> 00:18:57,919
Crazy games.
211
00:18:59,921 --> 00:19:02,841
I think Julie's mad at me.
212
00:19:04,384 --> 00:19:06,219
I don't think I can go anymore.
213
00:19:06,553 --> 00:19:08,638
Hey, troops,
there's a house up ahead.
214
00:19:08,972 --> 00:19:10,390
Can't we rest for a while?
215
00:19:10,724 --> 00:19:12,017
Negative. Keep marching.
216
00:19:12,351 --> 00:19:14,144
I think we're being followed.
217
00:19:14,478 --> 00:19:15,312
Didn't anybody check the bus
218
00:19:15,645 --> 00:19:17,397
to see if he was alive?
219
00:19:17,731 --> 00:19:18,732
Oh, don't let him get us.
220
00:19:19,066 --> 00:19:20,942
I can't go back there.
221
00:19:21,276 --> 00:19:24,154
Leave it to me.
He'll never get us again.
222
00:19:24,488 --> 00:19:28,158
Now, I'm gonna put you in
here together and you play.
223
00:19:29,201 --> 00:19:29,951
That's good.
224
00:19:31,161 --> 00:19:32,412
And I won't forget you.
225
00:19:32,746 --> 00:19:34,539
I'll come back and feed you.
226
00:19:34,873 --> 00:19:36,958
But I gotta take care of all those people.
227
00:19:42,547 --> 00:19:45,425
Got to get them. I gotta catch 'em.
228
00:19:47,052 --> 00:19:48,387
Got to stop them.
229
00:19:49,346 --> 00:19:51,181
I gotta make them, uh,
230
00:19:51,515 --> 00:19:53,183
I gotta make them ham sandwiches tonight.
231
00:19:53,517 --> 00:19:54,142
That's easy.
232
00:19:55,227 --> 00:19:58,271
But Papa Doc wants chicken tomorrow night.
233
00:20:00,065 --> 00:20:02,609
I made the chicken bad last time
234
00:20:02,943 --> 00:20:05,946
because I put too many spices.
235
00:20:08,031 --> 00:20:08,949
I know what I'll do.
236
00:20:10,450 --> 00:20:13,286
I'll only put two spices
237
00:20:13,620 --> 00:20:17,082
and he'll never know how
much I put in.
238
00:20:19,418 --> 00:20:20,168
Footprints.
239
00:20:21,378 --> 00:20:23,463
Brian!
240
00:20:24,464 --> 00:20:27,384
They must have come to
that house.
241
00:20:29,094 --> 00:20:31,346
Brian? Brian...
242
00:20:33,557 --> 00:20:36,560
I gotta stop them. I gotta stop them.
243
00:20:40,522 --> 00:20:42,607
Won't they hear us upstairs?
244
00:20:42,941 --> 00:20:43,650
Negative.
245
00:20:43,984 --> 00:20:45,360
This house is too well built.
246
00:20:45,694 --> 00:20:47,487
Besides, I scouted the back of the house
247
00:20:47,821 --> 00:20:49,030
before we came down here.
248
00:20:49,364 --> 00:20:51,241
How do you think he followed us?
249
00:20:51,575 --> 00:20:52,325
Anybody can follow footprints
250
00:20:52,659 --> 00:20:53,743
in the snow, dummy.
251
00:20:54,077 --> 00:20:54,953
Affirmative.
252
00:20:55,287 --> 00:20:57,664
I just checked the door.
He's getting closer.
253
00:20:57,998 --> 00:21:00,625
Are you sure
he won't take us back?
254
00:21:00,959 --> 00:21:02,752
We're never going back there.
255
00:25:43,450 --> 00:25:44,826
Is he dead?
256
00:25:45,160 --> 00:25:46,828
I should hope so.
257
00:25:47,162 --> 00:25:48,580
I'm hungry. Where's Susan?
258
00:25:50,290 --> 00:25:52,208
She's checking out the house.
259
00:25:54,335 --> 00:25:55,545
I'm tired.
260
00:25:56,629 --> 00:25:58,423
Let's go up the house too.
261
00:25:58,757 --> 00:25:59,883
I wanna go to sleep.
262
00:26:01,217 --> 00:26:02,802
We better get rid of it first.
263
00:26:31,289 --> 00:26:32,040
Nightcap?
264
00:26:37,337 --> 00:26:39,172
Had a lousy day, baby.
265
00:26:40,965 --> 00:26:43,885
Do you know your father
was a pain in the ass?
266
00:26:44,219 --> 00:26:46,179
Why do you
keep putting him down?
267
00:26:47,138 --> 00:26:49,599
'Cause he has this huge place up here
268
00:26:49,891 --> 00:26:53,269
and all he talks about is
how much he paid for it.
269
00:26:55,939 --> 00:26:58,900
And when he comes up here,
all he wants to do is work.
270
00:26:59,234 --> 00:27:02,237
You know, if you'd hear
him out once and for all
271
00:27:02,570 --> 00:27:05,031
and let him finish instead
of walking out on him
272
00:27:05,365 --> 00:27:08,952
every time he
tries to talk to you,
273
00:27:09,285 --> 00:27:09,786
then maybe we could have
274
00:27:10,119 --> 00:27:11,746
the rest of the weekend to ourselves.
275
00:27:13,540 --> 00:27:14,833
I'll talk to him tomorrow.
276
00:27:17,585 --> 00:27:20,380
Why don't we get away
from everybody tomorrow
277
00:27:20,713 --> 00:27:22,966
and go sledding or something?
278
00:27:24,300 --> 00:27:25,051
No!
279
00:27:26,511 --> 00:27:28,096
No, not a chance with this mob.
280
00:27:28,429 --> 00:27:29,514
They'd follow us for sure.
281
00:27:31,266 --> 00:27:32,684
Not Lovely.
282
00:27:33,017 --> 00:27:35,144
She's the indoor type.
283
00:27:39,232 --> 00:27:41,234
My baby's jealous.
284
00:27:47,156 --> 00:27:50,076
Yes, you are.
285
00:27:50,410 --> 00:27:51,536
Have you ever laid her?
286
00:27:53,830 --> 00:27:54,747
What do you think?
287
00:27:55,915 --> 00:27:56,624
Now, don't play games with me.
288
00:27:56,958 --> 00:27:58,293
Just gimme an answer.
289
00:27:58,626 --> 00:28:01,963
Have you ever... slept with her?
290
00:28:03,506 --> 00:28:06,301
Of course I've slept
with her. Hasn't everyone?
291
00:28:09,095 --> 00:28:10,346
Oh.
292
00:28:10,680 --> 00:28:11,556
You, you...
293
00:28:12,515 --> 00:28:13,850
Too good, ugly...
294
00:28:15,184 --> 00:28:17,896
Yeah!
295
00:28:18,229 --> 00:28:19,606
Shh, shh, shh, shh.
296
00:28:51,554 --> 00:28:53,222
Foxy.
297
00:29:48,861 --> 00:29:49,779
See, Ruth?
298
00:29:50,113 --> 00:29:51,823
Hmm? What'd I tell you?
299
00:29:54,867 --> 00:29:56,077
What? What did you tell me?
300
00:29:56,411 --> 00:29:58,413
Well, I talked to Papa
Doc in the restaurant.
301
00:29:58,746 --> 00:30:01,040
When you gave me that
look, you saw his reaction.
302
00:30:02,000 --> 00:30:04,544
He just isn't gonna
gimme the job that way.
303
00:30:04,877 --> 00:30:05,878
It wasn't the right time or the place.
304
00:30:06,212 --> 00:30:07,296
You've gotta realize that.
305
00:30:08,798 --> 00:30:12,218
Well, this is the right time
and this is the right place.
306
00:30:14,262 --> 00:30:17,765
Harvey, what do you think we
came up here for? Pleasure?
307
00:30:20,977 --> 00:30:22,061
What are you afraid of?
308
00:30:23,813 --> 00:30:25,148
Look, Ruth, I tried.
309
00:30:28,401 --> 00:30:32,405
Well, in tennis, there is a
term called following through.
310
00:30:33,573 --> 00:30:34,741
Which I intend to do.
311
00:30:35,074 --> 00:30:37,076
Just wish you'd let me go at
my own pace and not push me!
312
00:30:37,410 --> 00:30:38,911
Harvey, enough! My head's killing me.
313
00:30:39,245 --> 00:30:41,873
Let's just drop it!
314
00:30:44,375 --> 00:30:45,877
You go easy on the booze.
315
00:30:47,170 --> 00:30:49,422
Talk about being pushy.
316
00:30:55,011 --> 00:30:56,054
Oh, God.
317
00:31:00,767 --> 00:31:02,477
Hot damn. Got it back again.
318
00:31:03,478 --> 00:31:05,563
Do you really
think old George is dead?
319
00:31:05,897 --> 00:31:07,690
He's gotta be by now.
320
00:31:08,024 --> 00:31:10,359
Let's go into the
house. I don't feel good.
321
00:31:13,654 --> 00:31:14,739
Maybe I can help.
322
00:31:18,659 --> 00:31:20,244
Harvey. Over here.
323
00:31:30,463 --> 00:31:31,464
You feeling better?
324
00:31:32,590 --> 00:31:33,341
Terrific.
325
00:31:48,189 --> 00:31:53,027
You know, Ruth, it's been a long time.
326
00:31:58,783 --> 00:32:01,202
Let me just get a refill
and I'll be right back.
327
00:32:02,829 --> 00:32:03,579
I promise.
328
00:32:09,418 --> 00:32:10,628
Mustn't be messy.
329
00:32:51,711 --> 00:32:54,380
Harvey!
330
00:32:54,714 --> 00:32:57,258
Harvey! Harvey!
331
00:33:02,305 --> 00:33:03,764
Harvey!
332
00:33:04,098 --> 00:33:05,683
What are you yellin' about?
333
00:33:06,017 --> 00:33:07,768
People, little people.
334
00:33:08,769 --> 00:33:10,188
What the hell do you mean?
335
00:33:10,521 --> 00:33:11,647
What do you mean, what do I mean?
336
00:33:11,981 --> 00:33:12,940
I mean people!
337
00:33:14,233 --> 00:33:15,401
Little people.
338
00:33:15,735 --> 00:33:17,069
She's got damn DTs.
339
00:33:22,325 --> 00:33:23,826
A wreck? Where?
340
00:33:24,160 --> 00:33:26,662
I don't know. We walked all night.
341
00:33:26,996 --> 00:33:27,663
In this weather?
342
00:33:27,997 --> 00:33:29,248
According to my watch,
343
00:33:29,582 --> 00:33:30,875
we marched in due westly direction
344
00:33:31,209 --> 00:33:35,087
from 18:15 yesterday until 07:40.
345
00:33:35,421 --> 00:33:37,173
That's when I spotted the lodge.
346
00:33:37,506 --> 00:33:40,218
Well, let's get you
up off that cold floor.
347
00:33:40,551 --> 00:33:42,970
Come on, get up on that couch there.
348
00:33:43,304 --> 00:33:45,389
Honey, would you get me that
comforter there, please?
349
00:33:48,643 --> 00:33:50,353
Here, tuck this around you.
350
00:33:51,395 --> 00:33:53,648
We didn't break in. The door was open.
351
00:33:53,981 --> 00:33:55,733
Oh, that goddamn Ralph never locks it.
352
00:33:56,067 --> 00:33:57,443
Were there any others?
353
00:33:57,777 --> 00:33:58,778
Everyone else is dead.
354
00:34:01,239 --> 00:34:02,240
I'm sick.
355
00:34:02,573 --> 00:34:06,994
No, now, wait a minute,
kid. Just take it easy.
356
00:34:07,328 --> 00:34:08,829
We'll get you some help.
357
00:34:09,163 --> 00:34:10,998
Lovely! Lovely!
358
00:34:12,792 --> 00:34:15,086
What, what, what? Always something.
359
00:34:15,419 --> 00:34:16,045
Hang on, kid.
360
00:34:16,963 --> 00:34:18,089
What's going on here?
361
00:34:18,422 --> 00:34:20,091
We got a sick little girl over here.
362
00:34:21,842 --> 00:34:23,511
What do you want me to do?
363
00:34:23,844 --> 00:34:24,679
Well, I don't know. Do something.
364
00:34:25,012 --> 00:34:27,265
Don't have to shove
me. I'll do something.
365
00:34:28,975 --> 00:34:30,518
Well, don't look too bad.
366
00:34:32,311 --> 00:34:34,313
Come on, you come with me.
367
00:34:34,647 --> 00:34:37,733
Come on. Come on, come on.
368
00:34:38,776 --> 00:34:39,485
That's it.
- Come on,
369
00:34:39,819 --> 00:34:41,529
let's everybody upstairs.
- Let's go.
370
00:34:45,366 --> 00:34:46,534
Harvey? Doctor?
371
00:34:48,202 --> 00:34:49,704
All right, let's get them upstairs.
372
00:34:50,037 --> 00:34:51,747
Get a good look at 'em.
373
00:34:59,297 --> 00:35:00,298
You the CO?
374
00:35:01,257 --> 00:35:02,633
- What?
- Yeah, he's the CO.
375
00:35:02,967 --> 00:35:04,218
When's chow?
376
00:35:04,552 --> 00:35:05,303
Chow?
377
00:35:05,636 --> 00:35:06,554
I suppose if you're starving,
378
00:35:06,887 --> 00:35:09,015
I can get Ralph to rustle
you up some Corn Flakes.
379
00:35:11,434 --> 00:35:12,560
Thirty minutes.
380
00:35:16,564 --> 00:35:18,441
What the hell is that?
381
00:35:18,774 --> 00:35:21,027
Didn't you ever play
soldier when you were a boy?
382
00:35:21,360 --> 00:35:22,945
No, I didn't have time.
383
00:35:23,279 --> 00:35:24,864
Bullshit. You're still playin' it.
384
00:35:26,949 --> 00:35:29,327
Oh, that's very funny, smartass.
385
00:35:29,660 --> 00:35:31,871
Maybe you can find yourself
a job as a comedian!
386
00:35:50,056 --> 00:35:50,723
Oh, that's great.
387
00:35:52,433 --> 00:35:53,476
That's just great.
388
00:35:54,560 --> 00:35:55,853
Ralph!
389
00:35:56,187 --> 00:35:56,979
Yes, sir, Papa Doc.
390
00:35:57,313 --> 00:35:58,439
Where the hell you been?
391
00:35:59,648 --> 00:36:00,399
Choppin' wood.
392
00:36:01,525 --> 00:36:04,570
I thought I told you to
have this phone hooked up.
393
00:36:04,904 --> 00:36:05,613
I did.
394
00:36:05,946 --> 00:36:07,656
Then why doesn't it work?
395
00:36:09,241 --> 00:36:10,743
Maybe the line's down.
396
00:36:11,077 --> 00:36:12,661
Then find it and fix it.
397
00:36:14,205 --> 00:36:18,209
You are A-W-O-L.
398
00:36:20,127 --> 00:36:23,547
I was talking to some fool
down the hall, so shoot me.
399
00:36:27,051 --> 00:36:27,676
Whoopie do.
400
00:36:29,053 --> 00:36:30,429
Where are the others?
401
00:36:30,763 --> 00:36:32,515
Sister Hannah's in
the bathroom with Moe.
402
00:36:32,848 --> 00:36:33,933
Any sign of George?
403
00:36:34,266 --> 00:36:35,351
Nope.
404
00:36:35,684 --> 00:36:36,644
Why?
405
00:36:36,977 --> 00:36:37,728
I was just wondering.
406
00:36:38,062 --> 00:36:39,230
You're a chicken.
407
00:36:39,563 --> 00:36:42,358
I'm not scared of
anyone, especially George.
408
00:36:45,361 --> 00:36:46,737
Why don't you grow up?
409
00:36:47,071 --> 00:36:48,322
"Why don't you grow up?"
410
00:36:49,657 --> 00:36:50,741
What's wrong with Moe?
411
00:36:51,075 --> 00:36:52,410
She's sick.
412
00:37:25,776 --> 00:37:27,319
Want 60,000 a year.
413
00:37:30,281 --> 00:37:31,157
Charge accounts.
414
00:37:34,160 --> 00:37:34,994
More respect.
415
00:37:37,872 --> 00:37:39,832
Use of the summer house every August.
416
00:37:44,920 --> 00:37:46,589
Did you run outta booze?
417
00:38:03,647 --> 00:38:05,608
Oh. Hi.
418
00:38:07,276 --> 00:38:08,194
What's your name?
419
00:38:08,527 --> 00:38:10,613
- David.
- David, huh?
420
00:38:11,572 --> 00:38:12,948
You're being redundant.
421
00:38:13,282 --> 00:38:16,494
Redundant? That's a big
word for such a little guy.
422
00:38:16,827 --> 00:38:17,995
Don't refer to me as a little guy.
423
00:38:18,329 --> 00:38:19,747
I'm a 12 year-old male.
424
00:38:21,332 --> 00:38:23,459
Well, I'm sorry. I just meant --
425
00:38:23,792 --> 00:38:25,961
My friend's and I were in an accident.
426
00:38:26,295 --> 00:38:26,837
I know.
427
00:38:27,171 --> 00:38:28,380
We're the only survivors.
428
00:38:30,299 --> 00:38:31,091
I bet your mother and father
429
00:38:31,425 --> 00:38:32,301
are going to be glad to
hear that you're okay.
430
00:38:32,635 --> 00:38:33,844
It was quite frightening,
431
00:38:34,178 --> 00:38:36,013
crashing in the middle of nowhere.
432
00:38:36,347 --> 00:38:38,098
Because of my ingenuity, we survived.
433
00:38:39,225 --> 00:38:40,017
I see.
434
00:38:40,351 --> 00:38:42,770
We were on our way to
Hollywood when it happened.
435
00:38:43,103 --> 00:38:44,772
Oh, so you're an actor?
436
00:38:45,105 --> 00:38:46,315
Among other things.
437
00:38:46,649 --> 00:38:48,108
The group and I were gonna make a movie.
438
00:38:48,442 --> 00:38:50,319
I see. Well, that must be fascinating.
439
00:38:57,952 --> 00:38:59,161
Green is a lovely color.
440
00:39:00,162 --> 00:39:01,747
Don't you think it goes with my eyes?
441
00:39:03,332 --> 00:39:06,252
Well... I guess so.
442
00:39:09,213 --> 00:39:11,924
Nice material, but poor styling.
443
00:39:12,216 --> 00:39:14,134
Better go now, Mister, uh...
444
00:39:15,302 --> 00:39:17,054
Beckman. Harvey Beckman.
445
00:39:17,388 --> 00:39:19,056
We will be friends, Harvey Beckman.
446
00:39:20,182 --> 00:39:21,141
Sure, by all means.
447
00:39:22,685 --> 00:39:25,854
Good.
448
00:39:28,232 --> 00:39:29,066
How you doing?
449
00:39:30,693 --> 00:39:31,652
They're lit.
450
00:39:31,986 --> 00:39:33,028
Good.
451
00:39:33,362 --> 00:39:34,363
Can we have one at our table?
452
00:39:34,697 --> 00:39:35,990
Already got you one.
453
00:39:42,997 --> 00:39:44,540
Susan, we're going to get you back
454
00:39:44,873 --> 00:39:46,458
to your parents as soon as possible.
455
00:39:48,294 --> 00:39:49,169
Hold on!
456
00:39:59,763 --> 00:40:02,391
Giddy up, giddy up, giddy up, giddy up.
457
00:40:04,893 --> 00:40:07,187
Giddy up, giddy up, giddy up.
458
00:40:09,315 --> 00:40:10,566
When you're through
playin' horsey, we can eat.
459
00:40:10,899 --> 00:40:11,734
Yes, sir, Papa Doc.
460
00:40:15,613 --> 00:40:17,323
Your vehicle is in excellent condition.
461
00:40:17,656 --> 00:40:18,365
I checked it over.
462
00:40:18,699 --> 00:40:19,992
You leave that car alone.
463
00:40:20,326 --> 00:40:22,202
I happen to know a lot about cars.
464
00:40:22,536 --> 00:40:24,496
I know all about it. You leave it alone.
465
00:40:30,336 --> 00:40:31,962
You understand what
I mean by that, Harv?
466
00:40:32,296 --> 00:40:33,005
Rick, he'd fire me.
467
00:40:33,339 --> 00:40:35,549
It's better than the
crap he's givin' you now.
468
00:40:36,634 --> 00:40:38,344
Too far along to go it alone.
469
00:40:38,677 --> 00:40:40,054
Oh, don't give me that, Harvey.
470
00:40:40,387 --> 00:40:41,555
You're a brilliant doctor.
471
00:40:41,889 --> 00:40:43,432
With your background in geriatrics?
472
00:40:44,933 --> 00:40:47,728
Excuse us, Sister. But
when we start talking shop...
473
00:40:48,062 --> 00:40:48,687
I don't mind.
474
00:40:53,817 --> 00:40:55,194
I was noticing your hair.
475
00:40:56,654 --> 00:40:57,529
It's very healthy.
476
00:40:58,614 --> 00:40:59,406
Thank you.
477
00:40:59,740 --> 00:41:02,159
Sister, would you like
to say grace for us?
478
00:41:06,038 --> 00:41:07,831
Bless us, oh, Lord, for these Thy gifts
479
00:41:08,165 --> 00:41:10,501
which we are about to
receive from Thy bounty,
480
00:41:10,834 --> 00:41:11,794
through Christ our Lord.
481
00:41:12,127 --> 00:41:14,838
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Ghost.
482
00:41:15,172 --> 00:41:16,423
Amen.
483
00:41:16,757 --> 00:41:17,341
Amen.
484
00:41:20,260 --> 00:41:23,430
Sister, aren't you
awfully young to be a nun?
485
00:41:23,764 --> 00:41:25,307
I'm a novice.
486
00:41:25,641 --> 00:41:26,350
A beginner.
487
00:41:29,144 --> 00:41:29,770
They always get a little cheeky
488
00:41:30,104 --> 00:41:31,397
when they're away from school.
489
00:41:32,523 --> 00:41:33,649
But the monsignor at the new school
490
00:41:33,982 --> 00:41:35,442
IS gonna be a lot tougher.
491
00:41:35,776 --> 00:41:37,152
First, you have to get us there.
492
00:41:40,280 --> 00:41:42,700
Hey, David, what was
the name of that picture
493
00:41:43,033 --> 00:41:44,326
you said you were gonna be in?
494
00:41:45,452 --> 00:41:48,247
Oh, he always tells the
biggest stories, don't you?
495
00:41:49,748 --> 00:41:52,126
Future writers are
always testing their ideas,
496
00:41:52,459 --> 00:41:53,168
Harvey Beckman.
497
00:41:53,502 --> 00:41:54,545
No offense.
498
00:41:54,878 --> 00:41:55,796
Not at all.
499
00:41:56,130 --> 00:41:59,091
You have to get your experience
somewhere, I suppose.
500
00:41:59,425 --> 00:42:01,093
This weather holds up,
501
00:42:01,427 --> 00:42:03,011
you kids'|| be on your way tomorrow.
502
00:42:05,723 --> 00:42:07,057
You have a nice house here.
503
00:42:07,391 --> 00:42:08,726
It oughta be, it cost plenty.
504
00:42:11,603 --> 00:42:12,688
What are you two cookin' up?
505
00:42:13,021 --> 00:42:13,939
A little ski trip for tomorrow.
506
00:42:14,273 --> 00:42:14,982
Anybody wanna come?
507
00:42:15,315 --> 00:42:16,358
We got work to do.
508
00:42:16,692 --> 00:42:18,235
You've got work to do. We're skiing.
509
00:42:18,569 --> 00:42:20,154
You go skiing and that's it.
510
00:42:20,487 --> 00:42:21,280
That's what?
511
00:42:21,613 --> 00:42:22,281
You guessed it.
512
00:42:25,826 --> 00:42:26,910
Fire me?
513
00:42:27,244 --> 00:42:27,995
How much you got?
514
00:42:29,663 --> 00:42:31,123
You kids seen those guns yet?
515
00:42:33,542 --> 00:42:35,210
Kiss my ass.
516
00:42:38,714 --> 00:42:40,090
That's just what I thought.
517
00:42:40,424 --> 00:42:42,551
Without your job at Copper
Haven, you'd starve.
518
00:42:46,722 --> 00:42:48,056
Can I help?
519
00:42:55,481 --> 00:42:56,231
Hi.
520
00:42:57,191 --> 00:42:59,067
At least I can dry the dishes for you.
521
00:43:00,652 --> 00:43:02,571
I never did dishes with a nun before.
522
00:43:04,031 --> 00:43:05,449
We're just like anyone else.
523
00:43:06,408 --> 00:43:08,869
Oh, no, you're special.
524
00:43:10,537 --> 00:43:11,288
Thank you.
525
00:43:12,915 --> 00:43:17,836
Say, if any bears or
prowlers bother you,
526
00:43:18,170 --> 00:43:20,005
you just tell me and I'll fix them.
527
00:43:22,299 --> 00:43:23,675
Do you have many prowlers?
528
00:43:26,762 --> 00:43:28,722
Sometimes in the summer.
529
00:43:30,182 --> 00:43:32,017
Hardly never in the winter.
530
00:43:32,351 --> 00:43:34,478
You see, we're too far from the roads.
531
00:43:42,653 --> 00:43:44,863
You here all by yourself?
532
00:43:45,197 --> 00:43:46,949
- Yeah.
- All the time?
533
00:43:49,326 --> 00:43:50,244
Must be lonely.
534
00:43:54,164 --> 00:43:55,040
Oh, I don't care.
535
00:43:57,251 --> 00:44:01,046
Even when there are
people, nobody talks to me.
536
00:44:04,466 --> 00:44:05,384
That looks awfully thin.
537
00:44:05,717 --> 00:44:06,885
Will that be strong enough?
538
00:44:08,262 --> 00:44:09,012
You always ask dumb questions.
539
00:44:09,346 --> 00:44:10,430
You think you're so smart.
540
00:44:11,515 --> 00:44:13,851
Affirmative. This
wire will pull a truck.
541
00:44:14,852 --> 00:44:16,311
Check the plug, Bunny.
542
00:44:24,820 --> 00:44:25,988
I'm gonna bust you right in the face
543
00:44:26,321 --> 00:44:27,447
when this job is done.
544
00:44:28,365 --> 00:44:33,287
See, I'm funny in the head
and I make them nervous.
545
00:44:34,997 --> 00:44:36,123
I like talking to you.
546
00:44:38,125 --> 00:44:41,503
Maybe you're funny in
the head too.
547
00:44:44,756 --> 00:44:46,717
Hey, you know what?
548
00:44:48,844 --> 00:44:52,639
If you ever wanna come
visit, you just come on over.
549
00:44:54,474 --> 00:44:56,977
I mean, when Papa Doc's not here.
550
00:44:59,938 --> 00:45:01,189
We can't let him know.
551
00:45:02,482 --> 00:45:03,817
It'll be our secret.
552
00:45:05,193 --> 00:45:06,361
That makes two of them.
553
00:45:07,863 --> 00:45:10,032
I never washed dishes with a nun before
554
00:45:11,283 --> 00:45:12,451
and I never had a secret.
555
00:45:15,621 --> 00:45:17,247
How's KP coming?
556
00:45:17,581 --> 00:45:18,999
Almost done.
557
00:45:19,333 --> 00:45:23,503
Hey, Ralph, ever been in the Airborne?
558
00:45:25,589 --> 00:45:26,214
No.
559
00:45:26,548 --> 00:45:29,343
Too bad. Look like you'd
make a good paratrooper.
560
00:45:29,676 --> 00:45:31,470
Little fat, maybe, but
don't you think he'd make
561
00:45:31,803 --> 00:45:33,430
a good trooper, Sister?
562
00:45:33,764 --> 00:45:34,848
No!
563
00:45:35,182 --> 00:45:35,682
Hey!
564
00:45:38,769 --> 00:45:39,978
What's wrong? What's goin' on?
565
00:45:40,312 --> 00:45:42,189
What'd you do to her, you dummy?
566
00:45:42,522 --> 00:45:44,816
I didn't do nothin', Papa Doc. Did I?
567
00:45:45,150 --> 00:45:45,776
Affirmative.
568
00:45:46,985 --> 00:45:48,153
Sister, what is it?
569
00:45:50,530 --> 00:45:54,534
Something.. frightened me.
570
00:45:57,955 --> 00:45:59,331
It's no wonder after what
you've been through today.
571
00:45:59,665 --> 00:46:01,249
Come on, Lovely.
Let's get her to bed.
572
00:46:01,583 --> 00:46:02,084
Come on.
573
00:46:02,417 --> 00:46:03,335
Come on, Sister.
574
00:46:06,463 --> 00:46:07,297
Come on.
575
00:46:21,311 --> 00:46:24,606
Ralph! It's gettin'
goddamn cold in here.
576
00:46:24,940 --> 00:46:27,484
I told you to check the
generator, now check it.
577
00:46:27,818 --> 00:46:29,194
Okay, Papa Doc.
578
00:46:41,832 --> 00:46:42,833
Son of a bitch.
579
00:46:59,016 --> 00:47:02,561
Fix the damn switch. Dumb generator.
580
00:47:11,361 --> 00:47:12,738
Damn generator.
581
00:47:16,074 --> 00:47:19,578
Who'd wanna do a thing like that, huh?
582
00:47:41,308 --> 00:47:42,100
Hi, baby.
583
00:47:42,434 --> 00:47:44,061
Hiya, lover.
584
00:47:44,394 --> 00:47:45,103
Wanna shoot a game?
585
00:47:45,437 --> 00:47:46,563
No, no. I wanna talk
to you about something.
586
00:47:46,897 --> 00:47:48,482
Eh, eh. I don't wanna hear it.
587
00:47:48,815 --> 00:47:49,775
No! No.
588
00:47:50,108 --> 00:47:50,859
I don't wanna hear it, honey.
589
00:47:51,193 --> 00:47:52,569
I'm fed up to here with talking to you
590
00:47:52,903 --> 00:47:54,571
about your daddy, and
the job, and the house,
591
00:47:54,905 --> 00:47:55,739
and this and that.
592
00:47:56,073 --> 00:47:56,823
I don't wanna talk to you
593
00:47:57,157 --> 00:47:57,657
about Dad.
- I wanna have some fun.
594
00:47:57,991 --> 00:47:59,284
I know, I know. It's something else.
595
00:47:59,618 --> 00:48:00,243
What?
596
00:48:00,577 --> 00:48:02,496
Hey, I have a fantastic idea.
597
00:48:02,829 --> 00:48:04,498
Why don't you and I have some
598
00:48:04,831 --> 00:48:06,792
of that hundred dollar wine
599
00:48:07,125 --> 00:48:09,127
that your father keeps bragging about?
600
00:48:09,461 --> 00:48:12,297
- Mm, fine with me.
- Hmm?
601
00:48:12,631 --> 00:48:14,758
Well, here's soda and vodka.
602
00:48:15,759 --> 00:48:17,427
Doesn't look like we have any, does it?
603
00:48:17,761 --> 00:48:20,764
Sounds like some more
of Papa Doc's bullshit.
604
00:48:21,098 --> 00:48:22,849
No. No, there's plenty in the cellar.
605
00:48:23,975 --> 00:48:25,227
- Cellar?
- The wine cellar.
606
00:48:25,560 --> 00:48:29,815
Wine cellar. That
sounds very interesting.
607
00:48:30,148 --> 00:48:31,775
- Come with me.
- Okay.
608
00:48:35,946 --> 00:48:36,822
Now where the hell are they?
609
00:48:37,155 --> 00:48:37,906
Skinny dipping.
610
00:48:38,240 --> 00:48:38,740
Means swimming.
611
00:48:39,074 --> 00:48:40,951
I know what it means.
612
00:48:46,081 --> 00:48:47,040
Nobody won.
613
00:48:50,877 --> 00:48:51,628
Place your bets.
614
00:48:57,843 --> 00:48:59,261
Eleven black.
615
00:48:59,594 --> 00:49:01,429
Whenever, Harvey Beckman.
616
00:49:08,687 --> 00:49:09,312
Red 9.
617
00:49:15,277 --> 00:49:17,362
You're supposed to save that part.
618
00:49:17,696 --> 00:49:18,280
Here.
619
00:49:20,240 --> 00:49:21,783
Hmm? Huh, good?
620
00:49:22,117 --> 00:49:22,742
Mm-mm.
621
00:49:25,412 --> 00:49:26,121
That is good wine.
622
00:49:26,454 --> 00:49:29,499
But if Papa Doc catches you
opening his private stock,
623
00:49:29,833 --> 00:49:30,667
he's gonna --
- No, no, no.
624
00:49:31,001 --> 00:49:32,919
He's gonna take it outta my salary, hmm?
625
00:49:36,381 --> 00:49:39,426
Hey, did you notice anything
strange about those kids?
626
00:49:39,759 --> 00:49:41,678
Mm-hmm. But they're kids.
627
00:49:42,012 --> 00:49:43,096
I mean, I don't know what it is.
628
00:49:43,430 --> 00:49:44,556
I mean, I just, I can't
put my finger on it, but --
629
00:49:44,890 --> 00:49:45,515
Honey.
630
00:49:45,849 --> 00:49:46,975
They don't act like normal kids to me.
631
00:49:47,309 --> 00:49:52,105
Honey, kids today are
smoking pot at 10, see,
632
00:49:53,940 --> 00:49:55,692
and a bottle at 12.
633
00:49:56,026 --> 00:49:58,862
So how can we expect them
to be normal like us?
634
00:49:59,196 --> 00:50:02,032
Oh, you're right, but you know,
635
00:50:02,365 --> 00:50:03,742
there's definitely something wrong.
636
00:50:04,075 --> 00:50:04,701
What?
637
00:50:05,660 --> 00:50:09,414
Well, did you notice how
hung up Susan is with fire?
638
00:50:09,748 --> 00:50:11,374
- Mm-hmm.
- And the way Sister Hannah
639
00:50:11,708 --> 00:50:15,503
just sits there and stares
at you with those cold eyes.
640
00:50:15,837 --> 00:50:17,464
And a white face.
641
00:50:17,797 --> 00:50:20,300
Yeah.
642
00:50:23,762 --> 00:50:27,349
Oh, and you know that
watch that soldier kid has,
643
00:50:27,682 --> 00:50:29,935
I mean, that's an expensive man's watch.
644
00:50:30,268 --> 00:50:31,102
Where do you suppose he got it?
645
00:50:31,436 --> 00:50:32,145
Stole it.
646
00:50:32,479 --> 00:50:33,772
Oh, come on.
647
00:50:34,105 --> 00:50:36,441
And remember at dinner, when
Sister Hannah looked at you
648
00:50:36,775 --> 00:50:39,110
and said, "My, what
healthy hair you have."
649
00:50:40,946 --> 00:50:42,447
Nuns do not talk like that.
650
00:50:42,781 --> 00:50:44,241
- No.
- Even novices.
651
00:50:45,408 --> 00:50:49,120
You know, I wonder if
there really was a crash.
652
00:50:50,872 --> 00:50:52,624
You know, maybe those kids are lying.
653
00:50:55,752 --> 00:50:56,378
They certainly don't seem
654
00:50:56,711 --> 00:50:58,838
to be too anxious to get home, do they?
655
00:50:59,172 --> 00:51:00,382
Mm-mm.
656
00:51:00,715 --> 00:51:01,758
You fox.
657
00:51:05,095 --> 00:51:05,720
Julie?
658
00:51:08,098 --> 00:51:09,516
Rick?
659
00:51:09,849 --> 00:51:10,892
Yes, Lovely!
660
00:51:17,732 --> 00:51:19,693
Well, I can see you're
not skinny dipping.
661
00:51:20,026 --> 00:51:20,694
Skinny dipping?
662
00:51:21,861 --> 00:51:22,612
Here.
663
00:51:26,449 --> 00:51:28,410
I see you've got Papa Doc's wine.
664
00:51:28,743 --> 00:51:30,996
Well, I was a little
nervous and needed a sedative.
665
00:51:31,329 --> 00:51:36,126
Uh-huh. Well, for that sedative,
666
00:51:36,543 --> 00:51:40,338
Papa Doc will charge you about $95.
667
00:51:40,672 --> 00:51:42,299
- That much?
- Mm-hmm, that much.
668
00:51:42,632 --> 00:51:44,592
Lovely, we'd like to talk to you.
669
00:51:46,761 --> 00:51:47,512
About what?
670
00:51:48,888 --> 00:51:49,931
The kids.
671
00:51:51,933 --> 00:51:52,559
What about 'em?
672
00:51:53,560 --> 00:51:54,853
Well, we think they're kinda weird.
673
00:51:55,186 --> 00:51:55,937
Very weird.
674
00:51:58,148 --> 00:51:59,774
How much of this have you had?
675
00:52:00,108 --> 00:52:00,608
Not enough.
676
00:52:00,942 --> 00:52:01,609
Well, I can see that.
677
00:52:01,943 --> 00:52:02,902
We're serious.
678
00:52:03,987 --> 00:52:06,489
You know what the problem with you is?
679
00:52:06,823 --> 00:52:09,367
You've been hanging
around with him too long.
680
00:52:09,701 --> 00:52:10,327
Bye-bye.
681
00:52:17,959 --> 00:52:19,669
I knew you were gonna do that.
682
00:52:20,003 --> 00:52:20,712
Too bad.
683
00:52:22,005 --> 00:52:23,798
Afraid I'll have to take your Queen.
684
00:52:24,132 --> 00:52:25,592
Place your bets.
685
00:52:32,932 --> 00:52:33,933
- Check.
- I won!
686
00:52:34,267 --> 00:52:34,768
- Pay up.
- And mate.
687
00:52:35,101 --> 00:52:36,019
I didn't see it!
688
00:52:36,353 --> 00:52:38,521
The house is never wrong!
689
00:52:38,855 --> 00:52:39,981
But I won.
690
00:52:40,315 --> 00:52:40,940
Tough.
691
00:52:41,858 --> 00:52:43,818
Let's shoot craps.
692
00:52:44,152 --> 00:52:45,195
Nice try, David.
693
00:52:45,528 --> 00:52:47,697
If you're a good boy, I might
give you another crack at it.
694
00:52:51,242 --> 00:52:53,953
I'll set the board up.
695
00:52:55,163 --> 00:52:56,873
Goodnight, Harvey Beckman.
696
00:53:08,134 --> 00:53:11,304
Uh, where are your mother and father?
697
00:53:12,889 --> 00:53:14,057
I don't have any.
698
00:53:16,351 --> 00:53:18,144
Six, baby, six.
699
00:53:18,478 --> 00:53:19,646
Ah.
700
00:53:19,979 --> 00:53:22,148
Six, baby, six.
701
00:53:23,650 --> 00:53:24,943
Sack time, Susan.
702
00:53:25,276 --> 00:53:27,070
I'm staying with Mrs. Beckman tonight.
703
00:53:28,154 --> 00:53:29,572
Reveille at 0700.
704
00:53:30,907 --> 00:53:31,783
Gimme my dice!
705
00:53:32,117 --> 00:53:32,867
No.
706
00:53:33,201 --> 00:53:33,827
Gimme my dice.
707
00:53:34,160 --> 00:53:35,245
It wasn't your
turn. You didn't get a six.
708
00:53:35,578 --> 00:53:36,246
It was my dice.
709
00:53:36,579 --> 00:53:37,497
You didn't get a six, Brian.
710
00:53:37,831 --> 00:53:38,748
- Gimme me dice!
- You didn't get a six.
711
00:53:39,082 --> 00:53:39,874
Gimme my dice back!
712
00:53:40,208 --> 00:53:40,708
You lost!
713
00:53:41,042 --> 00:53:41,543
Gimme my dice back!
714
00:53:41,876 --> 00:53:42,836
You didn't get a six.
715
00:53:43,169 --> 00:53:43,670
You don't gimme my dice,
716
00:53:44,003 --> 00:53:44,796
I'm gonna punch you right in the mouth.
717
00:53:46,131 --> 00:53:48,258
I'm not playing with
you anymore. You cheat!
718
00:54:04,524 --> 00:54:07,694
Ooh, they have teeth. What are they?
719
00:54:08,027 --> 00:54:08,903
They're piranha,
720
00:54:09,237 --> 00:54:13,450
and they can strip the skin off
a man's bones in 20 seconds.
721
00:54:13,783 --> 00:54:15,410
Oh, that's a great bedtime story.
722
00:54:18,121 --> 00:54:19,873
What do you feed 'em?
723
00:54:20,206 --> 00:54:23,042
Goldfish. They'll eat
a couple of dozen a day.
724
00:54:23,376 --> 00:54:25,920
You mean, you feed those little babies
725
00:54:26,254 --> 00:54:27,797
to those big, ugly things?
726
00:54:29,048 --> 00:54:29,841
That's right.
727
00:54:30,967 --> 00:54:31,926
Here, you wanna feed 'em?
728
00:54:32,260 --> 00:54:33,845
No.
729
00:54:34,179 --> 00:54:35,472
It's all right, honey. It's all right.
730
00:54:35,805 --> 00:54:37,515
He wouldn't do that, would you?
731
00:54:43,062 --> 00:54:45,482
It's all right, it's all right, sweetie.
732
00:54:51,070 --> 00:54:53,865
I don't need you or your job, Papa Doc.
733
00:54:55,867 --> 00:54:57,660
So you can take 'em and stick 'em.
734
00:54:59,787 --> 00:55:02,165
Does Mr. Beckman always
talk to himself like that?
735
00:55:03,291 --> 00:55:07,587
It's the only way he can
win an argument.
736
00:55:14,552 --> 00:55:15,303
Ruth.
737
00:55:24,604 --> 00:55:26,356
What is she doing here?
738
00:55:26,689 --> 00:55:28,399
She's trying to sleep.
739
00:55:31,653 --> 00:55:34,072
Look, I thought...
740
00:55:35,949 --> 00:55:39,661
We don't get away that
much and I thought that...
741
00:55:39,953 --> 00:55:44,624
Well, you know. Alone,
snow, the mountains.
742
00:55:46,960 --> 00:55:48,044
Not tonight.
743
00:55:51,256 --> 00:55:54,342
Harvey, I have a headache,
a toothache, a backache,
744
00:55:54,676 --> 00:55:56,553
and I'm expecting the gout.
745
00:55:56,886 --> 00:55:58,721
Would an aspirin help?
746
00:56:14,529 --> 00:56:15,655
Oh, shit!
747
00:56:21,077 --> 00:56:22,412
Oh, God, man!
748
00:56:25,081 --> 00:56:26,374
Water is freezing.
749
00:56:28,668 --> 00:56:32,589
On!
750
00:56:33,798 --> 00:56:36,301
Lovely, what do you want?
751
00:56:38,720 --> 00:56:40,013
Oh, I'm lookin' for Ralph.
752
00:56:41,598 --> 00:56:42,849
Well, you're not gonna
find him down there.
753
00:56:43,182 --> 00:56:44,142
The water's freezing!
754
00:56:46,269 --> 00:56:47,061
Then I'll keep you warm.
755
00:56:47,395 --> 00:56:49,522
Lovely, if Papa
Doc catches us in here,
756
00:56:49,856 --> 00:56:51,524
it's going to get plenty warm quick.
757
00:56:51,858 --> 00:56:54,319
Mm-mm, 'cause he never has.
758
00:56:54,652 --> 00:56:56,279
There's a first time, baby.
759
00:57:04,579 --> 00:57:05,580
Lovely.
760
00:57:15,715 --> 00:57:16,799
Lovely.
761
00:57:19,636 --> 00:57:20,887
- No.
- Mm-hmm.
762
00:57:21,220 --> 00:57:21,971
Lovely, I'm not kidding.
763
00:57:22,305 --> 00:57:22,930
Uh-huh.
764
00:57:26,893 --> 00:57:27,644
Do you mind?
765
00:57:29,937 --> 00:57:32,357
You're getting somewhere,
but I'm getting nowhere.
766
00:57:32,690 --> 00:57:33,858
Mm-hmm.
767
00:57:34,192 --> 00:57:35,985
Lovely, don't...
768
00:57:37,070 --> 00:57:38,196
Okay.
769
00:58:17,110 --> 00:58:19,779
Hey, Ralph! The heat's off in the house.
770
00:58:20,113 --> 00:58:20,947
So's the lights.
771
00:58:24,033 --> 00:58:24,784
Ralph!
772
00:58:27,286 --> 00:58:29,539
The goddamn generator's off!
773
00:58:32,333 --> 00:58:33,084
Damn it.
774
00:58:41,092 --> 00:58:42,468
Jesus God Almighty.
775
00:58:53,771 --> 00:58:55,398
Jesus Christ.
776
00:58:55,732 --> 00:58:57,775
Now how the hell could he do
a thing like that to himself?
777
00:58:58,109 --> 00:58:59,736
We don't know that he did.
778
00:59:01,362 --> 00:59:03,364
Could he have rigged up a thing like that?
779
00:59:04,907 --> 00:59:05,742
I wanna call the police.
780
00:59:06,075 --> 00:59:07,660
Lines are still down, remember?
781
00:59:07,994 --> 00:59:09,245
Yeah.
782
00:59:10,538 --> 00:59:12,582
Well, let's get him down from there
783
00:59:12,915 --> 00:59:14,375
and get him upstairs to his room.
784
00:59:15,543 --> 00:59:17,003
And you can go into the village.
785
00:59:17,336 --> 00:59:18,504
All right.
786
00:59:18,838 --> 00:59:20,631
I'll see if I can get that
damn generator runnin' again.
787
00:59:20,965 --> 00:59:21,674
- Okay.
- Listen.
788
00:59:23,760 --> 00:59:26,387
On account of the girls...
789
00:59:26,721 --> 00:59:28,598
We call it an accident.
790
00:59:28,931 --> 00:59:29,557
Right.
791
00:59:36,564 --> 00:59:38,900
My God. I can't believe it.
792
00:59:41,402 --> 00:59:43,154
Do you think it was an accident?
793
00:59:43,488 --> 00:59:45,698
No, I don't think it was an accident.
794
00:59:46,032 --> 00:59:48,326
I'm going to town and
report it to the police.
795
00:59:48,659 --> 00:59:50,411
Rick, it must have been an accident.
796
00:59:50,745 --> 00:59:52,538
We're too isolated for
anybody to get up here.
797
00:59:52,872 --> 00:59:53,790
I'm sure it's none of us.
798
00:59:54,123 --> 00:59:54,749
Are you sure?
799
00:59:57,001 --> 00:59:58,836
What do you mean?
800
00:59:59,170 --> 01:00:00,379
What about those kids?
801
01:00:00,713 --> 01:00:01,464
The...
802
01:00:01,798 --> 01:00:03,341
You've gotta be kidding.
803
01:00:05,551 --> 01:00:07,303
Well, you give it some thought, Harv.
804
01:00:07,637 --> 01:00:08,846
Chalk your cue.
805
01:00:23,319 --> 01:00:24,737
Did Ralph have a family?
806
01:00:25,071 --> 01:00:27,406
No, no. Just us.
807
01:00:28,866 --> 01:00:30,993
Papa Doc took him out
of one of his hospitals
808
01:00:31,327 --> 01:00:35,248
about five years ago and he's...
809
01:00:38,125 --> 01:00:39,669
He's been here ever since.
810
01:00:40,002 --> 01:00:40,753
Until today.
811
01:00:51,514 --> 01:00:53,015
The rotor's gone.
812
01:00:57,186 --> 01:00:57,937
Hey.
813
01:00:58,271 --> 01:00:59,063
You calling me?
814
01:00:59,397 --> 01:01:01,524
Yeah. Was David messing
around with his car?
815
01:01:01,858 --> 01:01:02,358
No.
816
01:01:02,692 --> 01:01:03,693
You see any strangers around?
817
01:01:04,026 --> 01:01:04,652
Negative.
818
01:01:06,988 --> 01:01:08,781
That's great. Just great.
819
01:01:18,124 --> 01:01:19,458
You back already?
820
01:01:19,792 --> 01:01:21,210
The rotor's missin' on the car now.
821
01:01:21,544 --> 01:01:23,337
I don't know what's goin' on around here,
822
01:01:23,671 --> 01:01:25,381
but I think we better
get everybody together.
823
01:01:25,715 --> 01:01:26,883
Well, I'll get 'em into the living room.
824
01:01:27,216 --> 01:01:28,259
Is there anybody upstairs?
825
01:01:28,593 --> 01:01:30,761
- I don't know.
- I'll see.
826
01:01:58,372 --> 01:02:01,959
A rotor doesn't just disappear, Harv.
827
01:02:02,293 --> 01:02:05,254
Rick, it can't be the children.
828
01:02:05,588 --> 01:02:09,884
But there is something strange
about that child David.
829
01:02:11,552 --> 01:02:15,514
That's it. You're all
mine, Harvey Beckman.
830
01:02:37,828 --> 01:02:39,705
Look, murder isn't a joking matter.
831
01:02:41,123 --> 01:02:41,749
I was just thinking,
832
01:02:42,083 --> 01:02:44,377
when is the beer commercial gonna come on?
833
01:02:45,336 --> 01:02:46,587
Ruth!
834
01:02:46,921 --> 01:02:49,548
Who'd wanna do a thing like that?
835
01:02:49,882 --> 01:02:50,675
Papa Doc!
836
01:02:51,008 --> 01:02:52,885
Listen, you boozed up old broad.
837
01:02:53,219 --> 01:02:54,220
Can't you leave her alone?
838
01:02:54,553 --> 01:02:55,846
I'd love to.
839
01:02:56,180 --> 01:02:58,724
I love you.
840
01:03:03,437 --> 01:03:06,023
Harv, we all gotta get outta here.
841
01:03:06,357 --> 01:03:06,983
How?
842
01:03:08,734 --> 01:03:09,610
Look at that.
843
01:03:09,944 --> 01:03:12,405
The snow's 10 feet deep and
the phone lines are dead.
844
01:03:13,572 --> 01:03:15,157
Dead, down, what's the diff --
845
01:03:15,491 --> 01:03:17,326
Sorry, sorry.
846
01:03:28,421 --> 01:03:32,508
Pour me one of those, if you don't mind.
847
01:03:34,176 --> 01:03:35,261
Well, you heard me.
848
01:03:42,309 --> 01:03:42,935
Thanks.
849
01:03:44,061 --> 01:03:44,812
Cheers.
850
01:03:56,407 --> 01:03:59,952
It's a scythe, dummy, an
instrument for mowing grass.
851
01:04:00,286 --> 01:04:02,747
You think you're so
smart. You know everything.
852
01:04:03,080 --> 01:04:05,458
Negative. He's not so smart.
853
01:04:05,791 --> 01:04:06,834
I got it all figured out.
854
01:04:07,752 --> 01:04:08,502
That'll do it.
855
01:04:08,836 --> 01:04:09,628
That'll do what?
856
01:04:09,962 --> 01:04:12,840
See, you're not so smart.
You don't know everything.
857
01:04:13,174 --> 01:04:14,133
Affirmative.
858
01:04:18,721 --> 01:04:19,722
Those guns damn sure
859
01:04:20,056 --> 01:04:20,890
didn't walk off by themselves.
860
01:04:21,223 --> 01:04:24,185
Well, I've looked all over
for them and I can't find 'em!
861
01:04:24,518 --> 01:04:25,936
And I got somethin' else to show you.
862
01:04:33,152 --> 01:04:36,113
How are you at buttering
your bread with a spoon?
863
01:04:36,447 --> 01:04:37,198
That's not funny.
864
01:04:38,491 --> 01:04:39,408
You're right.
865
01:04:51,003 --> 01:04:52,254
Where the hell you been?
866
01:04:57,635 --> 01:04:58,552
We're out of wood.
867
01:05:01,597 --> 01:05:03,015
Well, go on out and chop some.
868
01:05:08,104 --> 01:05:09,855
I want the San Francisco job.
869
01:05:10,189 --> 01:05:11,899
You what?
870
01:05:12,233 --> 01:05:12,983
You heard me.
871
01:05:15,611 --> 01:05:16,946
I wanna have the new sanitarium.
872
01:05:17,279 --> 01:05:18,447
Oh, you do, do you?
873
01:05:19,365 --> 01:05:21,075
At twice the salary I'm getting now.
874
01:05:22,368 --> 01:05:24,662
And I want you to start
treating my wife with respect.
875
01:05:24,995 --> 01:05:26,956
Now, just a goddamn minute.
876
01:05:27,289 --> 01:05:29,416
And I'm gonna chop the
wood because I feel like it!
877
01:05:29,750 --> 01:05:31,168
Not because you told me.
878
01:05:31,502 --> 01:05:32,753
Where's my damn hat and coat?
879
01:05:45,224 --> 01:05:46,809
Can I try that?
880
01:05:47,143 --> 01:05:48,394
Huh? Oh, hi, David.
881
01:05:48,727 --> 01:05:50,354
Sure. You know how?
882
01:05:50,688 --> 01:05:51,939
Of course, it's simple.
883
01:05:52,273 --> 01:05:52,898
Here.
884
01:05:55,401 --> 01:05:57,945
Now, I'll set 'em up. You split it.
885
01:06:03,659 --> 01:06:05,327
Oh, hey, you gotta do better than that.
886
01:06:05,661 --> 01:06:06,495
Now, try it again.
887
01:06:10,916 --> 01:06:11,542
Oh, come on.
888
01:06:11,876 --> 01:06:12,877
You're swingin' it like an old lady.
889
01:06:13,210 --> 01:06:14,378
Pull a little oomph into it.
890
01:06:18,507 --> 01:06:19,091
Oh no.
891
01:06:19,425 --> 01:06:20,259
Well, if you can't do
any better than this,
892
01:06:20,593 --> 01:06:21,969
I'll have to get Moe to help me.
893
01:06:27,516 --> 01:06:30,686
Oh! No, no.
894
01:06:31,020 --> 01:06:32,396
No, no, no, no.
895
01:06:32,730 --> 01:06:34,106
Guess we'll have to
call in the second team
896
01:06:34,440 --> 01:06:35,232
before you collapse.
897
01:06:37,568 --> 01:06:40,029
Hey! You did it, huh?
898
01:06:40,362 --> 01:06:41,071
Okay, here.
899
01:06:45,784 --> 01:06:48,829
Let me move it around, so
you can get the other end.
900
01:07:07,056 --> 01:07:08,349
How'd it happen?
901
01:07:09,350 --> 01:07:10,517
I think he threw it at him.
902
01:07:10,851 --> 01:07:11,852
Who threw it at him?
903
01:07:12,186 --> 01:07:13,687
George. George did it.
904
01:07:14,021 --> 01:07:14,647
Oh, God.
905
01:07:15,606 --> 01:07:16,941
Did you see where he went?
906
01:07:17,274 --> 01:07:19,276
I was so scared, I didn't see.
907
01:07:19,610 --> 01:07:21,320
Let's take care of Harvey.
908
01:07:21,654 --> 01:07:23,530
Now, listen, not a word
to anyone about this,
909
01:07:23,864 --> 01:07:24,573
you understand?
910
01:07:24,907 --> 01:07:26,075
Yes, sir, Papa Doc.
911
01:07:26,408 --> 01:07:27,993
Let's take him up to Ralph's room.
912
01:07:37,962 --> 01:07:38,712
Weak.
913
01:07:42,174 --> 01:07:42,925
Gutless.
914
01:07:48,722 --> 01:07:50,891
I called Harvey a lotta things.
915
01:07:56,605 --> 01:07:58,732
But when he told Papa Doc,
916
01:08:04,029 --> 01:08:05,197
I was so proud.
917
01:08:07,950 --> 01:08:08,826
Shoulda seen him.
918
01:08:12,705 --> 01:08:13,580
Harv was beautiful.
919
01:08:16,041 --> 01:08:20,587
I heard him. I heard every word.
920
01:08:22,840 --> 01:08:23,716
I was...
921
01:08:26,093 --> 01:08:27,761
Did you know I was gonna leave him?
922
01:08:31,307 --> 01:08:33,058
About a hundred times.
923
01:08:37,438 --> 01:08:39,440
I told him I couldn't stand him.
924
01:08:45,362 --> 01:08:46,780
And now, he's gone.
925
01:08:51,035 --> 01:08:52,703
Now, there is nothing.
926
01:08:55,914 --> 01:08:57,583
Come on downstairs.
927
01:09:02,087 --> 01:09:04,256
No, I wanna stay here.
928
01:09:09,219 --> 01:09:09,970
No.
929
01:09:26,320 --> 01:09:27,071
Ruthie.
930
01:09:29,323 --> 01:09:31,408
Oh, hey, I'm sorry too.
931
01:09:33,952 --> 01:09:34,703
Yeah.
932
01:09:43,045 --> 01:09:46,131
If we took off now, we'd be
looking behind every tree.
933
01:09:46,465 --> 01:09:50,552
The safest thing to do is
stay together in one room,
934
01:09:50,886 --> 01:09:51,929
start out in the morning.
935
01:09:52,971 --> 01:09:55,182
That's not bad. Did
you read that some place?
936
01:09:55,516 --> 01:09:56,809
Why don't you figure
out something better to do
937
01:09:57,142 --> 01:09:58,602
instead of sittin' around
suckin' on that pipe
938
01:09:58,936 --> 01:09:59,978
and makin' smartass remarks!
939
01:10:00,312 --> 01:10:02,022
Never panic when you're scared, boy.
940
01:10:02,356 --> 01:10:03,982
Damn right I'm scared, boy!
941
01:10:07,861 --> 01:10:11,073
Well, fine, you all just sit here.
942
01:10:11,407 --> 01:10:13,367
But I'm gonna go take a bath and relax,
943
01:10:13,700 --> 01:10:17,704
because if I don't, I'm never
gonna make it 'til morning!
944
01:10:28,048 --> 01:10:30,551
What are you doing in my things?
945
01:10:32,052 --> 01:10:33,387
Why are you playing in here?
946
01:10:34,430 --> 01:10:35,180
Answer me.
947
01:10:37,391 --> 01:10:39,393
Don't hurt my baby!
948
01:10:39,726 --> 01:10:40,644
Why'd you do this?
949
01:10:40,978 --> 01:10:43,772
I didn't! I hate you.
950
01:10:44,106 --> 01:10:46,608
Get outta here. Get outta here!
951
01:10:46,942 --> 01:10:47,443
I hate you.
952
01:10:47,776 --> 01:10:48,402
Get out!
953
01:12:02,809 --> 01:12:05,521
Stop kicking. You'll hurt the babies.
954
01:12:26,124 --> 01:12:27,292
I want you to round everybody up
955
01:12:27,626 --> 01:12:28,585
and get 'em down here right now, okay?
956
01:12:28,919 --> 01:12:30,337
- All right.
- Hurry up.
957
01:12:30,671 --> 01:12:33,382
Not much, but it beats nothin'.
958
01:12:33,715 --> 01:12:35,467
Yeah, but what do we hit?
959
01:12:38,720 --> 01:12:39,930
Julie, will you hurry up?
960
01:12:40,264 --> 01:12:43,016
Rick, Papa Doc, come up here.
961
01:12:45,394 --> 01:12:47,813
- What's the matter?
- Lovely! Lovely!
962
01:12:48,146 --> 01:12:48,939
Oh my God.
963
01:12:52,317 --> 01:12:52,943
I'm the one draggin'.
964
01:12:53,277 --> 01:12:54,736
I thought you wanted to help.
965
01:12:55,070 --> 01:12:56,363
Doc.
966
01:12:56,697 --> 01:12:59,157
Help me drag
her. Aren't built too well.
967
01:12:59,491 --> 01:13:00,200
Doc.
968
01:13:00,534 --> 01:13:01,868
It's the kids.
969
01:13:02,202 --> 01:13:03,287
Jesus Christ.
- Papa Doc.
970
01:13:03,620 --> 01:13:05,914
- It's the goddamn kids!
- Doc!
971
01:13:06,873 --> 01:13:07,833
- You sons of bitches!
- You know it isn't easy
972
01:13:08,166 --> 01:13:08,667
on my end.
973
01:13:09,001 --> 01:13:10,127
Leave her alone!
974
01:13:10,460 --> 01:13:11,378
Leave her alone!
975
01:13:11,712 --> 01:13:13,422
- Oh, shut up.
- Hey.
976
01:13:14,756 --> 01:13:17,759
- Goddamn it.
- Doc, they've got those guns!
977
01:13:18,093 --> 01:13:19,303
Rick, stop him!
978
01:13:20,345 --> 01:13:21,680
Doc, will you listen to me?
979
01:13:22,014 --> 01:13:23,098
Now will you listen to me!
980
01:13:29,229 --> 01:13:30,022
Doc!
981
01:13:30,355 --> 01:13:31,815
Doc, will you wait a minute?
982
01:13:33,984 --> 01:13:34,693
Doc, just a second.
983
01:13:35,027 --> 01:13:36,820
Listen to me. Listen to me, will ya?
984
01:13:37,154 --> 01:13:38,363
Oh!
985
01:13:40,240 --> 01:13:41,116
Rick!
986
01:13:41,450 --> 01:13:42,492
Don't hurt 'em!
987
01:13:42,826 --> 01:13:44,411
Don't hurt 'em, please.
988
01:13:57,299 --> 01:14:00,677
I'm gonna kill you little
bastards, every one of you.
989
01:14:01,011 --> 01:14:03,055
Get up. Go get him, Rick.
990
01:14:04,431 --> 01:14:05,265
Ruth! Ruth!
991
01:14:12,648 --> 01:14:15,275
I'm gonna kill every one of you.
992
01:14:18,403 --> 01:14:19,196
- No!
- Yeah!
993
01:14:26,662 --> 01:14:29,706
I got me some big papa bear. Woo-wee!
994
01:14:36,213 --> 01:14:38,215
See? Told you it would work.
995
01:14:38,548 --> 01:14:39,716
It did because I rigged it.
996
01:14:40,050 --> 01:14:41,885
Man, you didn't do nothin'.
997
01:14:42,219 --> 01:14:43,887
Please get outta my way.
998
01:14:44,930 --> 01:14:46,473
They killed him.
999
01:14:46,807 --> 01:14:48,975
They killed my father. They killed him.
1000
01:14:49,309 --> 01:14:50,227
- What?
- They killed him.
1001
01:14:50,560 --> 01:14:52,229
Get the can, dummy.
1002
01:14:53,397 --> 01:14:54,773
Remember?
1003
01:14:55,107 --> 01:14:57,234
I can carry both of 'em.
1004
01:14:57,567 --> 01:14:58,610
"I can carry both of them."
1005
01:15:06,493 --> 01:15:09,496
Hey, am I gonna have to carry both of you?
1006
01:15:12,374 --> 01:15:13,542
Why don't you just shut up?
1007
01:15:13,875 --> 01:15:16,336
"Why don't you just shut up."
1008
01:15:16,670 --> 01:15:17,963
If you'd put those
guns down for a minute,
1009
01:15:18,296 --> 01:15:19,172
I'd belt you in the mouth.
1010
01:15:19,506 --> 01:15:20,132
David.
1011
01:15:24,219 --> 01:15:26,805
Don't wait, George.
They ain't goin' nowhere.
1012
01:15:46,658 --> 01:15:47,409
Susan.
1013
01:15:52,748 --> 01:15:54,541
Please, where's Susan?
1014
01:15:54,875 --> 01:15:57,043
Susan's outside the kitchen.
1015
01:15:57,377 --> 01:15:58,879
She needs you badly. Hurry.
1016
01:16:05,594 --> 01:16:07,679
- It's working.
- I know.
1017
01:16:12,476 --> 01:16:13,226
Susan?
1018
01:16:22,778 --> 01:16:26,239
Susan, please. I don't understand.
1019
01:16:26,573 --> 01:16:28,784
She wants to get us
another court martial.
1020
01:16:29,117 --> 01:16:30,911
Lock us up again for life.
1021
01:16:31,244 --> 01:16:32,329
We ain't going back.
1022
01:16:33,580 --> 01:16:34,664
You wanna hurt me.
1023
01:16:36,750 --> 01:16:38,585
You didn't love me.
1024
01:16:38,919 --> 01:16:40,837
Murderer. Murderer.
1025
01:16:42,088 --> 01:16:43,840
Do it. Do it.
1026
01:16:44,174 --> 01:16:45,050
Do it. Do it!
1027
01:16:46,885 --> 01:16:48,512
One round of WP.
1028
01:16:48,845 --> 01:16:50,055
Fire, fire, fire!
1029
01:16:54,893 --> 01:16:56,645
Susan, don't.
1030
01:16:56,978 --> 01:16:58,688
Get her! Get her!
1031
01:16:59,022 --> 01:17:00,315
I love you!
1032
01:17:00,649 --> 01:17:03,109
No!
1033
01:17:03,443 --> 01:17:08,240
No!
1034
01:17:13,537 --> 01:17:14,996
Rick. Rick, we gotta help her.
1035
01:17:15,330 --> 01:17:16,581
Oh, there's not a thing
we could do for her.
1036
01:17:16,915 --> 01:17:17,582
We gotta get outta here!
1037
01:17:17,916 --> 01:17:19,334
They're burning her.
1038
01:17:19,668 --> 01:17:21,086
Is there any other way out?
1039
01:17:21,419 --> 01:17:22,462
Here.
1040
01:17:41,189 --> 01:17:43,066
It's locked. We gotta get outside.
1041
01:17:43,400 --> 01:17:44,234
Let's go to the boat.
1042
01:17:44,568 --> 01:17:45,652
- Boat?
- At the lake.
1043
01:17:45,986 --> 01:17:48,530
Come on, there's another door in here.
1044
01:18:01,626 --> 01:18:04,796
Got it!
1045
01:18:30,947 --> 01:18:33,783
Will you come on?
1046
01:18:34,117 --> 01:18:34,618
Come on!
1047
01:18:34,951 --> 01:18:36,578
Okay, okay.
1048
01:18:38,246 --> 01:18:40,665
I could have
killed him any time.
1049
01:18:40,999 --> 01:18:42,167
Forget you.
1050
01:18:42,500 --> 01:18:43,919
My gun got jammed.
1051
01:18:54,012 --> 01:18:54,930
The generator.
1052
01:18:56,097 --> 01:18:57,515
Okay. It's okay.
1053
01:18:58,600 --> 01:18:59,309
Now, we're gonna stay put here
1054
01:18:59,643 --> 01:19:02,771
'til the snow plow gets here, okay?
1055
01:19:03,980 --> 01:19:04,606
I can't.
1056
01:19:04,940 --> 01:19:06,358
Oh, I know. It's gonna be okay, baby.
1057
01:19:06,691 --> 01:19:07,817
It'll be okay.
1058
01:19:11,154 --> 01:19:12,656
I coulda scared him.
1059
01:19:12,989 --> 01:19:13,865
Sure, you could have.
1060
01:19:14,199 --> 01:19:15,492
Yeah, right on.
1061
01:19:15,825 --> 01:19:17,494
Oh, stop picking on her.
1062
01:20:05,625 --> 01:20:07,919
- Locked?
- Affirmative.
1063
01:20:16,678 --> 01:20:18,763
We'll move out at daybreak.
1064
01:20:28,565 --> 01:20:29,858
I ain't gonna put my life
1065
01:20:30,191 --> 01:20:32,068
in the hands of some little twerp.
1066
01:20:32,402 --> 01:20:34,779
Tell him I'm in charge of the offensive.
1067
01:20:35,113 --> 01:20:35,739
David.
1068
01:20:37,073 --> 01:20:39,159
Let's go to house
quarters and chow down.
1069
01:20:41,703 --> 01:20:46,374
Oh, God, I hope there's something
better than peanut butter.
1070
01:20:46,708 --> 01:20:49,753
Something like steak or chicken. Again.
1071
01:20:51,546 --> 01:20:53,757
Maneuvers start in one
hour. Let's chow down.
1072
01:20:54,090 --> 01:20:57,260
You're makin' my mouth slobber.
1073
01:21:23,912 --> 01:21:24,537
Julie?
1074
01:21:26,164 --> 01:21:26,915
Oh, God.
1075
01:21:32,295 --> 01:21:35,548
Baby! Baby!
1076
01:21:38,593 --> 01:21:40,095
Oh, David.
1077
01:21:40,428 --> 01:21:41,554
What happened?
1078
01:21:43,348 --> 01:21:45,391
Oh.
1079
01:21:45,725 --> 01:21:47,185
- Glass.
- Come on.
1080
01:21:48,311 --> 01:21:49,062
My face!
1081
01:21:50,730 --> 01:21:52,023
You!
1082
01:21:52,357 --> 01:21:53,441
I'm gonna kill you!
1083
01:21:53,775 --> 01:21:55,819
Look what you did to my beautiful face!
1084
01:21:56,152 --> 01:21:58,404
I'm gonna kill you, you bastard!
1085
01:21:58,738 --> 01:21:59,948
Every one of you!
1086
01:22:00,281 --> 01:22:03,451
You hear me? You hear me?
1087
01:22:03,785 --> 01:22:04,410
God!
1088
01:22:05,578 --> 01:22:07,163
Go back to the snowman!
1089
01:22:27,976 --> 01:22:29,144
Gonna kill that dude.
1090
01:22:29,477 --> 01:22:30,854
Go on, get him.
1091
01:22:39,571 --> 01:22:41,906
There.
1092
01:22:42,240 --> 01:22:44,367
What do you think of my man?
1093
01:22:45,785 --> 01:22:47,287
Aw, rabbit.
1094
01:23:10,101 --> 01:23:12,478
There.
1095
01:23:24,032 --> 01:23:25,533
Aw, rabbit.
1096
01:24:31,516 --> 01:24:33,518
Goddamn bastards.
1097
01:24:37,438 --> 01:24:39,065
Son of a bitch.
1098
01:25:05,675 --> 01:25:06,551
You did it.
1099
01:25:07,760 --> 01:25:12,682
You killed it. You killed
it!
1100
01:25:28,239 --> 01:25:29,574
Brian?
1101
01:25:40,668 --> 01:25:43,004
Who's gonna be my husband?
1102
01:25:43,338 --> 01:25:44,547
Oh, stop being silly.
1103
01:25:47,592 --> 01:25:49,135
Checkmate, Harvey Beckman.
1104
01:25:58,353 --> 01:26:00,605
You're a poor sport, Harvey Beckman.
1105
01:26:04,400 --> 01:26:06,778
I don't like it here anymore.
1106
01:26:09,530 --> 01:26:10,698
Game's over.
1107
01:26:11,032 --> 01:26:12,492
We're moving out to a new area.
1108
01:26:14,619 --> 01:26:16,704
Anything's better than
playing with an amateur.
1109
01:26:17,038 --> 01:26:18,664
Okay, time to go.
1110
01:26:18,998 --> 01:26:22,168
Aw, it's freezing out there.
1111
01:26:22,502 --> 01:26:24,545
Well, we can't stay here anymore.
1112
01:26:24,879 --> 01:26:26,798
Oh, for crying out loud, Moe.
1113
01:26:27,131 --> 01:26:29,675
I don't wanna leave 'em, Julie.
1114
01:26:30,009 --> 01:26:32,303
Listen, everything's gonna be all right.
1115
01:26:32,637 --> 01:26:34,514
We're gonna have some brand new toys soon.
1116
01:26:36,682 --> 01:26:38,017
Promise?
1117
01:26:38,351 --> 01:26:40,186
I promise, okay?
1118
01:26:42,355 --> 01:26:43,064
Hot damn.
1119
01:26:44,732 --> 01:26:46,317
I'll take the point.
1120
01:26:47,276 --> 01:26:48,361
Bye, Lovely.
74420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.